IA-0590 - SPARK LED [cdr 10]
Transkrypt
IA-0590 - SPARK LED [cdr 10]
INSTALLATION INSTRUCTION Version 05/2014/002 SPARK LED INSTRUKCJA MONTA¯U | ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ ÌÎÍÒÆÀÓ | MONTAGEANLEITUNG | INSTRUCTIONS DE MONTAGE | NÁVOD K MONTÁZI | SZERELÉSI UTASÍTÁSOK MONTERINGSVEJLEDNING | INSTRUÇÖES DE MONTAGEM | MONTERINGSVEJLEDNING | INSTRUCCIONES DE MONTAJE | KOKOONPANO - JA KIINNITYSOHJEET MONTAGE INSTRUKTIE | INSTRUZIONI DI MONTAGGIO | IÍÑÒÐÓÊÖ²ß Ç ÌÎÍÒÀÆÓ | MONTAJ YÖNERGESI PL PL | PL | GB | FR | BR/PT | RU | DE | Nie przykrywaæ materia³em izolacyjnym. Do not cover by insulating material. Ne pas couvrir avec du matériau isolant. Não cubra o material de isolante. Íå çàêðûâàòü èçîëÿöèîííûì ìàòåðèàëîì. Nicht mit dämmplatten abdecken. W przypadku samoczynnego wychy³u korpusu optyki nale¿y wyregulowaæ docisk sprê¿yny zabezpieczaj¹cej. GB | In the event of self-acting inclination of the optics body, please adjust the safety spring pressure. Dans le cas de braquage automatique du corps FR | d'optique régler le resserrement de ressort de secours. BR/PT | No caso de inclinaçao automática do corpo ótico ajustar a mola resistente a pressao.  ñëó÷àå ñàìîïðîèçâîëüíî ïåðåêîñà êîðïóñà îïòèêè RU | ñëåäóåò îòðåãóëèðîâàòü íàæèì ïðåäîõðàíèòåëüíîé ïðóæèíû. Im Fall der selbstständigen Neigung des Optik-Körpers DE | soll die Druckkraft der Feder nachgestellt werden. BR/PT MONTA¯U POWINNA DOKONAÆ OSOBA POSIADAJ¥CA ODPOWIEDNIE UPRAWNIENIA. GB INSTALLATION MUST BE PERFORMED BY AN AUTHORIZED TECHNICIAN. FR LA MONTAGE DOIT FAIRE UNE PERSONNE QUI POSSEDER LES EXPERIENCES COMPETENTES. A INSTALAÇÃO TEM QUE SER FEITA POR UM TÉCNICO AUTORIZADO. RU ÌÎÍÒÀÆ ÍÓÆÅÍ ÁÛÒÜ ÑÎÂÅÐØÅÍ ×ÅÐÅÇ ËÈÖÎ ÈÌÅÞÙÅ ÑÎÎÒÂÅÒÑÒÂÅÍÍÛÅ ÏÐÀÂÀ. DE DIE MONTAGE MUSS VON EINER PERSON MIT ERFORDERLICHEN KENNTNISSEN DURCHGEFÜHRT WERDEN. 6 0°÷ 0° 355° LUG Light Factory Sp. z o.o. 65-127 Zielona Góra, ul. Gorzowska 11 e-mail: [email protected] tel. +48 68 411 72 68 | 69 | 70 | 71 | 79 | fax +48 68 411 72 88 | 89 www.lug.com.pl INFORMACJA KGO W sprawie odbioru zu¿ytych opraw prosimy kontaktowaæ siê z Organizacj¹ Odzysku Sprzêtu Elektrycznego i Elektronicznego BIOSYSTEM ELEKTRORECYCLING S.A. 30-556 Kraków ul.Wodna 4 tel. 012 29 666 25 KRS 0000256584 nr WEE E0000628S www.bioelektro.pl, www.biosystem.pl [email protected] Firma LUG zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjnych 4/4 220-240V 50/60 Hz IK IP 04 20 LED INSTRUCTION INDEX 1/4 IA-0590 WA¯NE INFORMACJE | IMPORTANT INFORMATIONS | IMPORTANTES INFORMAÇÕES ÚTEIS | ÂÀÆÍÀß ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß | WICHTIGE INFORMATIONEN MONTA¯ | MONTAGE | MONTAGE | MONTAGEM | ÌÎÍÒÀÆ | MONTAGE Podczas monta¿u oprawy oraz czynnoœci konserwacyjnych zaleca siê stosowanie rêkawic ochronnych. Use protective gloves during the montage. Durant l'installation et l'entretien du luminaire il est recommande de mettre les gants de protection. Use luvas de proteção durante a montagem. Ïðè ìîíòàæå è îáñëóæèâàíèè ñâåòèëüíèêà ðåêîìåíäóåòñÿ èñïîëüçîâàòü çàùèòíûå ïåð÷àòêè. Bei der montage bitte die mitgelieferten schutzhandschuhe verwenden. 2 1 Kurz lub inne zabrudzenia nale¿y usuwaæ za pomoc¹ œciereczek z microfibry. Remove the dirt & dust with microfiber wipes. La poussiere et les autres saletes il faut enlever en utilisant un tissu en microfibre. Remova a sujeira e poeira com microfibra limpa. Ïûëü èëè äðóãèå çàãðÿçíåíèÿ äîëæíû áûòü óäàëåíû ñàëôåòêîé èç ìèêðîôèáðû. Staub und schmutz bitte mit einem microfasertuch entfernen. min: 7 mm max: 11 mm max.35 mm 3 6.5 - 7.5 mm 2 max. 2x1,5 mm Unikaæ bezpoœredniego patrzenia na Ÿród³a œwiat³a. Avoid direct looking at light source. Il faut eviter un regard direct sur les sources. Evite olhar direto para a fonte de luz. Íå ñëåäóåò ñìîòðåòü íåïîñðåäñòâåííî íà èñòî÷íèêè ñâåòà. Den direkten augenkontakt in die vermeiden. N - blue L - brown Wymieniæ st³uczon¹ szybê. Replace broken glass. Remplacement du vitre cassé. Substituir o vidro quebrado. Çàìåíà ðàçáèòîãî ñòåêëà. Austausch zerbrochenes Glas. 1 Do monta¿u w sufitach mineralnych i o niskiej wytrzyma³oœci mechanicznej stosowaæ dodatkowe akcesorium - blachê monta¿ow¹ dostêpn¹ na zamówienie. For assembly in mineral recessed ceilings or in ceilings with low mechanical endurance, use additional accessory - mounting plate - available at request. Utiliser d'autres accessoires pour l'installation dans les plafonds minéraux et dans ceux a une résistance mécanique peu élevée - plaque de montage disponible sur demande. Para a montagem em tetos minerais e de baixa resistencia mecânica utilizar acessório adicional - placa de montagem disponível a pedido. Äëÿ óñòàíîâêè â ìèíåðàëüíûõ ïîòîëêàõ è ñ íèçêîé ìåõàíè÷åñêîé ïðî÷íîñòüþ ñëåäóåò èñïîëüçîâàòü äîïîëíèòåëüíûå àêñåññóàðû - ìîíòàæíàÿ ðàìêà äîñòóïíàÿ òîëüêî ïîä çàêàç. Zur Montage an den Mineraldeckenplatten und Decken von niedriger mechnischer Festigkeit verwenden Siê Zubehör - Montageplatte auf Anfrage verfügbar. L blue brown N N 2 2 L 3 1 min. 50 mm 194 mm 4 min. 100 mm 10-40 mm 170 mm 3 min. 100 mm 2 180 mm 1 0,5 m 5 www.lug.com.pl 2/4 3/4 6 www.lug.com.pl