instrukcja - Vitea Care

Transkrypt

instrukcja - Vitea Care
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
Genesis de Lux
Rotor kończyn górnych i dolnych
DRVF07
Wydanie MG 21.10.2015
1
Spis treści
1. Wstęp ............................................................................................................................................... 3
2.
Opis produktu .................................................................................................................................. 3
3.
Zastosowanie ................................................................................................................................... 5
4.
Przeciwwskazania ........................................................................................................................... 6
5.
Użytkowanie .................................................................................................................................... 6
6.
Bezpieczeństwo użytkowania – OSTRZEŻENIE ! ......................................................................... 8
7.
Czynności obsługi i konserwacji ..................................................................................................... 9
8.
Parametry techniczne .................................................................................................................... 13
9.
Symbole ......................................................................................................................................... 14
10.
Dane teleadresowe ..................................................................................................................... 14
PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAJ UWAŻNIE CAŁĄ INSTRUKCJĘ
2
1. Wstęp
Dziękujemy Państwu za wybranie naszego produktu. Jesteśmy głęboko przekonani że spełni Państwa
oczekiwania. Prosimy o zapoznanie się z tym dokumentem przed pierwszym użytkowaniem. Niniejsza
instrukcja przekazana jest w celu przedstawienia niezbędnych informacji dotyczących bezpiecznego
korzystania z urządzenia. Prawidłowe zastosowanie się do zaleceń znacząco przyczyni się do
przedłużenia trwałości i estetyki wyrobu. Pragniemy zaznaczyć że na bieżąco staramy się poprawiać
jakość naszych produktów, co może skutkować drobnymi zmianami które nie są zawarte w instrukcji.
2. Opis produktu
1
2
5
6
7
3
8
8
4
9
Ilustracja 1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Pedały rehabilitacyjne
Pilot
Włącznik/wyłącznik
Przednie ramię podstawy
Ramiona rowerowe
Korpus
Tylne ramię podstawy
Przewód zasilający zakończony wtyczką
Przewód pilota
3
WYKAZ ELEMENTÓW ZNAJDUJYCH SIĘ W OPAKOWANIU
Ilustracja 2. Korpus z pilotem
Ilustracja 3. Ramiona podstawy
Ilustracja 4. Śrubki mocujące ramiona podstawy do korpusu
4
Ilustracja 5. Pedały rehabilitacyjne
Ilustracja 6. Uchwyty rehabilitacyjne
Ilustracja 7. Narzędzie wielofunkcyjne
3. Zastosowanie
Rehabilitacja lecznicza i rekreacja, zalecany przy niedowładach kończyn górnych i dolnych oraz
schorzeniach ortopedycznych.
Ćwiczenia za pomocą rotora pozwalają na kształtowanie siły mięśniowej, poprawienie krążenia w
obrębie kończyn i stymulują układ nerwowy, a także poprawiają ruchomość stawów. Szczególnie
polecany do ćwiczeń przy porażeniach nerwów obwodowych kończyn dolnych, u chorych po
przebytym udarze mózgu oraz u pacjentów z innymi dysfunkcjami neurologicznymi.
Możliwość zastosowania w szpitalach, jak również w warunkach domowych.
5
4. Przeciwwskazania
Stany wymagające ograniczenia zakresu ruch kończyn górnych lub dolnych w określonym zakresie.
Przeciwwskazania do wysiłku fizycznego (podwyższone ciśnienie, zaburzenia krążeniowooddechowe).
5. Użytkowanie
 Po rozpakowaniu opakowania należy sprawdzić czy zawiera ono wszystkie części zgodnie z
wykazem elementów zamieszczonym powyżej.
 Należy upewnić się, że wszystkie elementy nie posiadają wad oraz widocznych uszkodzeń
mechanicznych. W przypadku wątpliwości należy skontaktować się z wytwórcą.
 Następnie można przystąpić do montowania rotora. W tym celu warto poprosić kogoś o
pomoc aby odwrócić korpus.
Obszar przystosowany do przymocowania ramion podstawy
Ilustracja 8.
Obszar przeznaczony na przymocowanie do korpusu
Ilustracja 9.


W dolnej części korpusu obszary przeznaczone na przymocowanie ramion podstawy są
oznaczone literami A oraz B, ramiona podstawy są oznaczone w ten sam sposób. (Ilustracja 8,
9).
Należy zwrócić uwagę, aby ramie oznaczone literą A zostało zamocowane do korpusu w
obszarze oznakowanym także literą A, obszary oznakowane literami B analogicznie.
6
Narzędzie wielofunkcyjne
Śrubka mocująca ramię podstawy
Ilustracja 10.



Każde ramię podstawy musi zostać przymocowane do korpusu trzema śrubkami mocującymi
ramiona podstawy do korpusu, wykorzystując do tego celu narzędzie wielofunkcyjne
zakończone śrubokrętem krzyżakowym (Ilustracja 10.).
Należy upewnić się czy ramiona podstawy są właściwie zamontowane i czy nie poruszają się.
Po przymocowaniu obu ramion podstawy do korpusu można postawić na nich rotor (Ilustracja
11.) i przystąpić do mocowania pedałów rehabilitacyjnych lub uchwytów rehabilitacyjnych do
ramion rowerowych..
Oznakowanie literowe R lub L
Gniazdo ramienia rowerowego
Ilustracja 11.
Oznakowanie literowe L oraz R w
nagwintowanym obszarze pedału
rehabilitacyjnego
Ilustracja 12.
7
Oznakowanie literowe L oraz R w
nagwintowanym obszarze uchwytu
rehabilitacyjnego
Ilustracja 13.


Zarówno ramiona rowerowe, jak i pedały rehabilitacyjne oraz uchwyty rehabilitacyjne są
oznakowane literami R oraz L. (Ilustracja 12, 13)
Należy zwrócić uwagę, aby pedał rehabilitacyjny, lub uchwyt rehabilitacyjny oznaczony literą
R został zamocowany do ramienia rowerowego w obszarze oznakowanym także literą R,
obszary oznakowane literami L analogicznie.
Ilustracja 14.



Ilustracja 15.
Pedał rehabilitacyjny, lub uchwyt rehabilitacyjny należy przymocować nagwintowanym
obszarem w gnieździe ramienia rowerowego wykorzystując do tego celu narzędzie
wielofunkcyjne zakończone kluczem płaskim.
Do rotora powinny zostać przymocowane dwa pedały rehabilitacyjne lub dwa uchwyty
rehabilitacyjne.
Aby rozłożyć rotor należy postępować w odwrotnej kolejności niż w przypadku montażu.
6. Bezpieczeństwo użytkowania – OSTRZEŻENIE !
 Przed użyciem rotora kończyn górnych i dolnych należy przeczytać instrukcję użytkowania i
zachować ją na przyszłość.
 Przed używaniem rotora należy skonsultować się z lekarzem.
 W przypadku wystąpienia zawrotów głowy, uczucia ciężkości mięśni, bólu stawów lub bólu w
klatce piersiowej należy skonsultować się z lekarzem.
 Przed rozpoczęciem korzystania z rotora wskazane jest wykonanie pięcio- minutowej
rozgrzewki rozciągającej.
 Wykonywanie ćwiczeń należy rozpocząć powoli i nie przemęczać się.
 W trakcie wykonywania ćwiczeń konieczne jest pozostawienie dookoła rotora wolnej
przestrzeni o promieniu jednego metra.
8














Rotor należy przechowywać po za zasięgiem dzieci, nie służy do zabawy przez dzieci.
Rotor nie jest przeznaczony do użytku przez dzieci oraz przez osoby o ograniczonej
sprawności fizycznej, sensorycznej lub zdolnościach umysłowych lub osoby z brakiem
doświadczenia i wiedzy, chyba że będą one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwo.
Wyjmując wtyczkę z gniazdka zasilającego nigdy nie należy ciągnąć za przewód zasilający.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez wytwórcę, serwis lub
wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Rotor przeznaczony jest do użytkowania na płaskich równych powierzchniach.
Użytkowanie rotora na podłożu niedającym pewnego oparcia, tj. mokrym, tłustym jest
niedopuszczalne ze względu na ryzyko uszkodzenia ciała.
Ćwiczenia kończyn dolnych na rotorze przeprowadza się tylko w pozycji siedzącej, należy
wybrać stabilne, nie przemieszczające się krzesło.
Należy dobrać obuwie, którego podeszwy nie zsuwają się z pedałów rotora.
Zabrania się stawania na pedałach rotora.
Po treningu istnieje ryzyko oparzenia, ponieważ elementy ruchome w trakcie treningu
ocierając się o siebie wytwarzają ciepło.
Maksymalne obciążenie robocze rotora wynosi 50 kg.
Nie używać rotora w przypadku stwierdzenia jakichkolwiek widocznych lub wyczuwalnych
uszkodzeń (np. pęknięcie ramion pedałów, wsporników), gdyż grozi to wypadkiem.
Istnieje ryzyko przytrzaśnięcia palca w obrębie składanych ramion z podstawą oraz
obracających się ramion z podstawą.
Wszelkie naprawy należy powierzyć wykwalifikowanemu personelowi wytwórcy.
7. Czynności obsługi i konserwacji
OBSŁUGA PILOTA
Start / Pause
Wyświetlacz
Timer
Auto
Speed
Mode
Forward / Rewerse
Ilustracja 16.
Pilot posiada różne funkcje. (Ilustracja 16.)
 Start / Pause – uruchamia i zatrzymuje pracę rotora.
 Timer – pozwala zaprogramować trening na 3, 6, 9, 12, lub 15 minut. W danym
momencie zaprogramowany jest trening na czas, pod którym widoczne jest
podkreślenie na wyświetlaczu. Aby ustawić pożądany czas treningu należy przycisnąć
przycisk Timer kilkukrotnie, do momentu kiedy pod wybranym czasem na
wyświetlaczu pojawi się podkreślenie. (Ilustracja17.) Rotor wyłączy się po wykonaniu
zadanego czasu pracy.
9
 Auto – włącza program automatyczny, w którym rotor zaprogramowany jest na pracę
w powtarzających się cyklach. Jeden cykl rozpoczyna się od pracy z częstotliwością
30 obrotów w czasie jednej minuty i stopniowo zwiększa częstotliwość do 50 obrotów
w czasie jednej minuty. Po trzech minutach pracy rotor zwolni do 30 obrotów w
czasie jednej minuty, następnie zatrzyma się, po czym rozpocznie pracę w kierunku
przeciwnym. Rotor będzie pracował do momentu, aż zostanie wciśnięty przycisk
Start/Pause. Program auto jest włączony jeżeli na wyświetlaczu pod napisem auto
widoczne jest podkreślenie. (Ilustracja 17.) Aby wyłączyć program automatyczny
należy przycisnąć przycisk Auto na pilocie.
 Speed – pozwala na ustawienie częstotliwości pracy 30, 40, 50, lub 60 obrotów w
czasie jednej minuty. Aby ustawić pożądaną częstotliwość obrotów ramion
rowerowych, należy przycisnąć przycisk Speed kilkukrotnie, do momentu kiedy pod
wybraną częstotliwością na wyświetlaczu pojawi się podkreślenie. (Ilustracja17.)
 Forward/Reverse– pozwala na obrót ramion rowerowych z pedałami
rehabilitacyjnymi w kierunku przypominjącym jazdę na rowerze oraz w kierunku
przeciwnym. Aby zmienić kierunek obrotu ramion rowerowych należy przycisnąć
przycisk Forward/Reverse.
 Mode– pozwala wyświetlić jedną z następujących wartości: ilość wykonanych
obrotów (po prawej stronie wartości wyświetlony jest jednocześnie napis COUNT),
przybliżona ilość spalanych kalorii podczas treningu (po prawej stronie wartości
wyświetlony jest jednocześnie napis CAL) lub czas jaki upłynął od początku treningu
(po prawej stronie wartości wyświetlony jest jednocześnie napis TIME). Aby
wyświetlić pożądaną wartość należy przycisnąć przycisk Mode kilkukrotnie, do
momentu kiedy zostanie ona wyświetlona. (Ilustracja 17.)
Włączenie, wyłączenie programu automatycznego
Częstotliwość obrotów ramion rowerowych
Czas trwania treningu
W tym obszarze wyświetlana jest ilość
wykonanych obrotów, przybliżona ilość
spalanych kalorii podczas treningu lub czas
jaki upłynął od początku treningu.
Ilustracja 17.
ĆWICZENIA KOŃCZYN GÓRNYCH I DOLNYCH



Ćwiczenia kończyn dolnych należy prowadzić, gdy do rotora przymocowane są pedały
rehabilitacyjne.
Siedząc na krześle należy ustawić rotor naprzeciwko siebie, tak aby jego pedały znajdowały
się w zasięgu stóp użytkownika, oraz aby w zasięgu przewodu zasilającego znajdowało się
gniazdko zasilające .
Wtyczkę przewodu zasilającego należy umieścić w gniazdku zasilającym.
10



Następnie należy wsunąć stopy w strzemiona pedałów.
Podczas ćwiczeń kolana nie powinny sięgać po za linię palców u stóp.
Wskazane jest aby podczas wykonywania ćwiczeń dolna część pleców była właściwie
podparta. W tym celu można umieścić poduszkę pomiędzy oparcie krzesła, a dolną część
pleców.

Ćwiczenia kończyn górnych należy prowadzić, gdy do rotora przymocowane są uchwyty
rehabilitacyjne.
Siedząc na krześle należy ustawić rotor naprzeciwko siebie, na stole lub innym meblu z płaską
powierzchną blatu tak aby jego uchwyty rehabilitacyjne znajdowały się w zasięgu dłoni
użytkownika oraz aby w zasięgu przewodu zasilającego znajdowało się gniazdko zasilające .
Wtyczkę przewodu zasilającego należy umieścić w gniazdku zasilającym.
Następnie należy chwycić dłońmi uchwyty rehabilitacyjne. Jeżeli użytkownik odczuwa
dyskomfort spowodowany niewłaściwą odległością pomiędzy uchwytami i krzesłem
wskazane jest dopasowanie właściwej odległości.




W momencie kiedy użytkownik przyjął odpowiednią pozycję można włączyć rotor
włącznikiem znajdującym się na korpusie rotora, przyciskając „1” (Ilustracja 18.)
Pozycja 1 – rotor włączony
Pozycja 0 – rotor wyłączony
Ilustracja 18.







Na wyświetlaczu pilota pojawią się wartości możliwe do zaprogramowania.
Zgodnie z opisem zawartym w obsłudze pilota należy ustawić pożądane parametry.
Teraz można uruchomić rotor przyciskiem Start/Pause znajdującym się na pilocie i rozpocząć
wykonywanie ćwiczeń.
Silnik zatrzyma się, jeśli rotor nie jest prawidłowo wykorzystywany lub jeśli użytkownik nie
może nadążyć z częstotliwością ustawionych obrotów.
Po zakończeniu ćwiczeń rotor samoczynnie się zatrzyma lub w przypadku programu
automatycznego konieczne jest przyciśnięcie przycisku Start/Pause.
Kiedy użytkownik zakończy korzystanie z rotora powinien siedzieć na krześle jeszcze kilka
minut, po czym może wstać powoli
Umieścić pilot na korpusie rotora w miejscu w którym znajduje się przeznaczony do tego
magnes i wyłączyć rotor przyciskiem znajdującym się na korpusie przyciskając „0”, a
następnie należy wyjąć wtyczkę rotora z gniazda zasilającego.
11
CZYNNOŚCI KONSERWACJI



Pedały rehabilitacyjne, ramiona rowerowe, korpus, ramiona podstawy, czyścić wilgotną
szmatką.
Na bieżąco usuwać zanieczyszczenia z ruchomych elementów rotora.
Dla zachowania parametrów użytkowych wyrobu niezmiernie ważne jest utrzymanie
wszelkich jego elementów w czystości oraz sposób przechowywania. Składowanie w
pomieszczeniach o bardzo wysokiej wilgotności (łaźnie, pralnie itp.) lub na wolnym
powietrzu, w połączeniu z brakiem higieny spowoduje szybką utratę parametrów użytkowych
i estetycznych.
Nie wolno stosować:






rozpuszczalników,
środków do czyszczenia WC,
ostrych szczotek i twardych przedmiotów,
środków z zawartością chloru,
żrących środków czyszczących.
Nie czyścić rotora przy użyciu agregatów ciśnieniowych lub parowych!
Częstotliwość
Przedmiot kontroli
Przed
pierwszym Kontrola
stanu
technicznego
montażem
wszystkich elementów znajdujących
się w opakowaniu.
Co dwa tygodnie
Przytwierdzenie śrub, nakrętek i pod
kątem ich prawidłowego
zamocowania.
Co dwa miesiące
Czystość, stan ogólny.
Uwagi
Należy sprawdzić, czy żadne
elementy nie posiadają widocznych
uszkodzeń mechanicznych
Należy upewnić się czy wszystkie
śruby i nakrętki są mocno
dokręcone.
W przypadku powstały uszkodzeń
mechanicznych należy bezzwłocznie
skontaktować się z wytwórcą.
Naprawa

W sytuacji zaistnienia konieczności wykonania napraw należy zwrócić się do wytwórcy.
Obsługa klienta

Gdyby mieli Państwo pytania lub potrzebowali pomocy, należy zwrócić się do wytwórcy.
12
8. Parametry techniczne
Dopuszczalny ciężar użytkownika
100 kg
Wysokość
Szerokość
Długość
Masa
Opis środowiska w którym wyrób będzie
wykorzystany
380 mm
435 mm
430 mm
4,8 kg
Temperatura przechowywania i użytkowania
Wilgotność powietrza do przechowywania i Od 30% do 70%
użytkowania
Zasilanie elektryczne
220 - 230 V / 50 HZ
Oznaczono na produkcie
13
9. Symbole
Potwierdzenie spełnienia norm UE
Chronić przed wilgocią
Wytwórca
Chronić przed światłem
słonecznym
Data produkcji
Dopuszczalny ciężar użytkownika
Zajrzyj do instrukcji używania
Użycie wewnątrz budynków
Ostrzeżenie
Produkt przeznaczony do
przewozu samochodem
Numer katalogowy
Produkt przeznaczony do
przewozu samolotem
Numer seryjny
Produkt jest zgodny z wymogami norm na temat urządzeń elektrycznych
i elektronicznych. Nie należy go usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych.
Użytkownik jest odpowiedzialny za przekazanie urządzenia po zakończeniu okresu eksploatacji do
odpowiednich punktów zbiórki, pod karą sankcji przewidzianych przez przepisy obowiązujące
w materii usuwania odpadów. Dokładniejsze informacje na temat dostępnych systemów zbiórki
można uzyskać zwracając się do miejscowego centrum usuwania odpadów.
10. Dane teleadresowe
mdh sp. z o.o.
ul. ks. W. Tymienieckiego 22/24 90-349 Łódź, Polska
tel. +48 42 674 83 84
fax. +48 42 636 52 21
www.mdh.pl www.viteacare.com
14

Podobne dokumenty