Rozwiązania informatyczne pomostem do Europy

Transkrypt

Rozwiązania informatyczne pomostem do Europy
Raport Roczny 2001 Annual Report
W∏odzimierz Magiera
Wiceprezes Zarządu – sprawuje bezpośredni nadzór
nad Działem Informatyki.
Vice President of the Exchange Management Board
– directly supervises the Information Technology
Department.
Rozwiązania informatyczne pomostem do Europy
Computerised solutions
– a bridge to Europe
➣ Rok 2001 by∏ pierwszym rokiem, w którym dzia∏a∏
nowy system Warset. Jak gie∏da ocenia jego funkcjonowanie?
➣ 2001 was the first year of operations for the Warset
system. How does the Exchange rate its functioning?
➣ Warset was introduced in November 2000; 2001 was
➣ Warset zosta∏ wprowadzony w listopadzie 2000 roku,
the first year in which the system operated for a full
a wi´c rok 2001 by∏ pierwszym,
twelve months. The fact that it ran
w którym system pracowa∏ przez
practically without a hitch should
Mamy system informatyczny
pe∏ne dwanaÊcie miesi´cy. Za wielbe regarded as a great success for
o
pełnej
sprawności
ki sukces ca∏ego Dzia∏u Informatyki
the entire WSE IT Department.
GPW nale˝y uznaç fakt, ˝e dziaThe indicator generally used on
We have a fully effective
∏a∏ praktycznie bezawaryjnie. Poexchanges to gauge the quality of a
computerised system
wszechnie u˝ywanym na gie∏system and the performance of the
dach wskaênikiem jakoÊci systemu
teams administering it is the soi sprawnoÊci obs∏ugujàcych go ekip jest tzw. wspó∏czynnik
called system accessibility ratio. The World Federation of
dost´pnoÊci systemu. Âwiatowa Federacja Gie∏d za dosExchanges considers a score of 99.5% to be an excellent
26
Raport Roczny 2001 Annual Report
kona∏y uwa˝a wynik 99,5 proc. Natomiast u nas
wskaênik ten by∏ jeszcze wy˝szy, bo wyniós∏
99, 93 proc. Dla laików taka ró˝nica mo˝e byç
nieznaczna, natomiast dla profesjonalistów
oznacza to jakoÊciowy skok. Wysoki wspó∏czynnik dost´pnoÊci systemu w Warszawie
nale˝y do najwy˝szych na gie∏dach europejskich, co Êwiadczy o wysokim profesjonalizmie pracowników, którzy obs∏ugujà Warset.
result. In Poland, this indicator stood even
higher, at 99.93 %. For laymen, such a
difference may seem insignificant,
but for professionals it signifies a
qualitative leap. The system accessibility ratio in Warsaw is one of
the highest among European exchanges, which testifies to
the high standard of professionalism of the staff administering Warset.
➣ Co sprawi∏o, ˝e wskaênik nie osiàgnà∏ poziomu 100
proc.? To by∏by imponujàcy wynik...
➣ What prevented this ratio from reaching a level of
100%? That would be an impressive result...
➣ Warset jest skomplikowanym, rozbudowanym i majàcym wiele funkcji systemem. Jednym z jego elementów jest
modu∏ s∏u˝àcy do dystrybucji informacji, który korzysta z satelitarnego systemu Eutelsat. W 2001 roku jednego dnia
ten satelitarny system nie dzia∏a∏ poprawnie. W zwiàzku
z tym k∏opoty dotkn´∏y kilka gie∏d europejskich oraz stacji
telewizyjnych. To spowodowa∏o jedynà przerw´ w dzia∏alnoÊci Warsetu w 2001 roku. Nawet wówczas jednak
doskonale sprawdzi∏ si´ zespó∏ Dzia∏u Informatyki, który
b∏yskawicznie prze∏àczy∏ system satelitarnej dystrybucji
informacji na dystrybucj´ naziemnà. Ta przerwa w∏aÊnie
spowodowa∏a, ˝e wspó∏czynnik dost´pnoÊci Warsetu nie
osiàgnà∏ 100 proc. Przy niezawodnoÊci systemu komputerowego bardzo wa˝ny jest tzw. czynnik ludzki. Zdarza si´,
˝e technika zawiedzie i wtedy cz∏owiek dzi´ki szybkim i prawid∏owym reakcjom mo˝e jà skorygowaç. Okaza∏o si´, ˝e
w 2001 roku takie sytuacje nasi pracownicy potrafili wychwyciç i zanim jakiÊ problem móg∏ si´ pojawiç na poziomie
systemu, zosta∏ w por´ dostrze˝ony i w∏aÊciwie na niego zareagowano.
➣ Warset is a complex, extensive system equipped with
many functions. One of its features is a module intended
for data distribution, making use of the Eutelsat satellite system. On one day in 2001, this satellite system malfunctioned. The resulting problems affected several European
exchanges and television stations, causing the only interruption to Warset’s operations in 2001. Even then, however, the IT Department team proved equal to the task,
instantly switching the satellite data distribution system
over to terrestrial distribution. It was this interruption that
caused Warset’s accessibility ratio not to reach 100%. For
a computer system to be reliable, the human factor is very
important. Technology sometimes fails, and in such cases
human beings, via speedy and accurate reactions, can correct the problem. It turned out that in 2001, our employees were able to spot such situations, and before any problem could appear at system level, it was noticed in time and
dealt with appropriately.
➣ In 2001, the Exchange not only tested the efficient
operation of Warset, but also expanded its functions...
➣ W 2001 roku gie∏da nie tylko testowa∏a sprawne dzia∏anie Warsetu, ale równie˝ rozszerza∏a jego funkcje...
➣ Warset’s potential is being expanded in a number of
directions. In 2001 this concerned, among other things,
➣ Rozszerzanie mo˝liwoÊci Warpossibilities for introducing new
setu zmierza w kilku kierunkach.
instruments on the Exchange. In
Rozszerzamy
W 2001 r. dotyczy∏o ono m.in. mo˝2001, work began on expanding
funkcje
systemu
Warset
liwoÊci wprowadzenia na gie∏d´ noWarset to include an options modwych instrumentów. Ju˝ w 2001 roule, which, in the future, will allow
We are expanding the
ku rozpocz´to prace nad rozszerzethese instruments to be traded on
system’s functions
niem Warsetu o modu∏ opcji, który
the WSE. We also worked on posw przysz∏oÊci pozwoli na obs∏ug´
sibilities for developing cooperatych instrumentów na GPW. ProwadziliÊmy tak˝e prace
tion with different systems after signing agreements on
nad mo˝liwoÊciami wspó∏pracy ró˝nych systemów po podcross-membership with other exchanges. One example
27
Rozwiązania informatyczne pomostem do Europy Computerised solutions – a bridge to Europe
Raport Roczny 2001 Annual Report
pisaniu umów o wzajemnym cz∏onkostwie GPW z innymi
gie∏dami. Przyk∏adem mo˝e byç umowa z Euronextem, którà poprzedzi∏y prace okreÊlajàce, w jaki technologiczny sposób b´dzie mo˝na obs∏u˝yç przysz∏à wspó∏prac´. Przewidujemy roczny termin na wdro˝enie takiej obs∏ugi.
➣ W∏aÊciwe dzia∏anie Warsetu zale˝y te˝ od sprawnoÊci
funkcjonowania biur maklerskich. Gie∏da wspó∏pracuje
z biurami maklerskimi w przystosowaniu ich serwerów
do tych funkcjonujàcych na GPW. Jak przebiega ta wspó∏praca?
was the agreement with Euronext, which was preceded by
work to determine the technological methods for servicing
future cooperation. We expect that implementation of this
function will take one year.
➣ Warset’s proper operation also depends on the efficient functioning of brokerage houses. The Exchange
cooperates with brokerage houses to adapt their servers
to those functioning on the WSE. How is this cooperation proceeding?
➣ In 2001, cooperation with bro➣ W 2001 roku wspó∏praca z dokerage houses turned out very sucJesteśmy przygotowani
mami maklerskimi uk∏ada∏a si´ barcessful. A good atmosphere of
na
sytuacje
awaryjne
dzo dobrze. Dobry klimat wspó∏pracooperation was also evident in
cy ujawni∏ si´ tak˝e w obustronnych
bilateral preparations for dealing
We are prepared
przygotowaniach do wystàpienia
with the possible occurrence of
for emergency situations
ewentualnych sytuacji awaryjnych.
emergency situations. We tested
Wspólnie testowaliÊmy nasz oÊtogether our back-up centre, and
rodek zapasowy i testy wypad∏y pomyÊlnie. GPW Êwiadthe tests were successful. The WSE also provides brokerczy tak˝e pewne us∏ugi dla domów maklerskich, które nie
age houses with certain services, which are not typical of
sà typowe dla innych gie∏d. Gie∏dy na ogó∏ ograniczajà si´
other exchanges. Exchanges generally limit themselves to
28
Raport Roczny 2001 Annual Report
do opieki nad w∏asnym centralnym systemem notowaƒ.
GPW natomiast wychodzi z tà opiekà dalej, czuwajàc nad
tzw. klienckà cz´Êcià Warsetu, czyli tà, do której z jednej
strony docierajà zlecenia inwestorów, a z drugiej – odbierane sà informacje o sytuacji rynkowej. W∏aÊnie te serwery
zainstalowane w domach maklerskich w ca∏ej Polsce –
w imi´ wspólnych interesów gie∏dy i poÊredników – znajdujà si´ pod opiekà Dzia∏u Informatyki GPW.
➣ Obs∏uga Warsetu to nie jedyne zadanie Dzia∏u Informatyki. Pracowa∏ on tak˝e na rzecz Gie∏dy jako firmy,
zwi´kszajàc dost´pnoÊç i zawartoÊç jej baz danych.
➣ OdpowiedzialnoÊç Dzia∏u Informatyki odnosi si´ nie tylko do samego Warsetu, ale tak˝e do wspó∏pracujàcych
z nim wewn´trznych systemów gie∏dy. Nie sà to projekty
widoczne dla inwestorów, to typowa praca wykonywana
na rzecz samej spó∏ki i usprawnienia jej funkcjonowania.
Jednym z przyk∏adów mo˝e byç wprowadzony w 2001 roku
system ksi´gowoÊci zarzàdczej, przy którego powstawaniu
Dzia∏ Informatyki wspó∏pracowa∏ z Dzia∏em Finansowo-Ksi´gowym GPW. Uczestniczy∏ tak˝e we wdro˝eniu syste-
29
looking after their own central trading system. The WSE,
on the other hand, goes further, taking care of the so-called
client part of Warset, i.e. the one which, on the one hand,
receives investors’ orders; and from which, on the other,
information is received about the market situation. It is
these servers installed in brokerage houses throughout
Poland—in the name of the joint interests of the Exchange
and its intermediaries—which are under the care of the
WSE IT Department.
➣ Servicing Warset is not the only task of the IT
Department. It has also worked for the Exchange as a
company, increasing the accessibility and content of its
databases.
➣ The IT Department’s responsibility is not only to Warset
itself, but also to the Exchange’s internal systems, which
work with Warset. These are not projects visible to
investors; this is typical work, performed for the company
itself to improve the efficiency of its operations. One example of this was the introduction in 2001 of a budgeting and
reporting system, which the IT Department helped esta-
Rozwiązania informatyczne pomostem do Europy Computerised solutions – a bridge to Europe
Raport Roczny 2001 Annual Report
mu automatyzacji pracy biurowej,
czyli wewn´trznego obiegu i przechowywania dokumentów na
GPW.
Zwiększamy dostępność
i zawartość baz danych
We are increasing the accessibility
of our databases
➣ W 2001 roku g∏´bokà przeand content
mian´ przesz∏a sala gie∏dowa,
w czym te˝ uczestniczy∏ Dzia∏ Informatyki. Przyby∏y nowe tablice, monitory, a zakres informacji, który mo˝na na nich zobaczyç, jest imponujàcy.
➣ Istotnie, w 2001 roku sala notowaƒ GPW zamieni∏a si´
w prawdziwie multimedialne centrum informacyjne. Jest
bogato wyposa˝ona, a plazmowa tablica gie∏dowa nale˝y
do najnowoczeÊniejszych w Polsce. Mo˝na na niej wyÊwietlaç pochodzàce z ró˝nych êróde∏ informacje, wykresy, indeksy i pokazywaç dane bezpoÊrednio z Warsetu, komputera przy prezentacji slajdów, obraz z kamery w budynku
gie∏dy czy przekaz telewizyjny. Tym wszystkim steruje system komputerowy.
➣ W 2001 roku przyby∏o kilku nowych dystrybutorów
informacji w Warsecie – oÊmiu krajowych i jeden zagraniczny.
blish in cooperation with the
WSE Finance and Accounting
Department. It also participated
in the implementation of an automated workflow system, i.e. the
internal circulation and filling of
WSE documents.
➣ In 2001, the trading floor of the Exchange underwent a fundamental transformation, in which the IT
Department also participated. New display boards and
monitors were introduced, and the scope of information
that can be viewed on them is impressive.
➣ Actually, in 2001, the WSE’s trading floor was transformed into a genuine multi-media information centre. It is
richly furnished, and the Exchange’s plasma display board is
one of the most modern in Poland. The board can display
information, graphs and indices from different sources;
show data directly from the Warset system or from any
computer application, as well as pictures from a camera in
the Exchange building or from television broadcast. All of
this is controlled by a computer system.
➣ In 2001, the number of WSE data vendors increased to
➣ Systematycznie przybywa instytucji zainteresowanych
include eight new domestic vendors and one new foreign
odbieraniem wyników notowaƒ. Sà to podmioty z kraju
one.
i z zagranicy, które zawodowo zaj➣ There has been a systematic
mujà si´ sprzeda˝à informacji, jak
Rozszerzamy współpracę
increase in the number of institute˝ serwisy internetowe. Warto
z dystrybutorami informacji
tions interested in receiving marrównie˝ wspomnieç o rozbudowie
ket data. These include entities
w 2001 roku serwisu internetoWe are expanding
both from Poland and abroad
wego gie∏dy. Strony internetowe
cooperation with data vendors
which are professional market
GPW sà teraz bardziej przyst´pne
data vendors, as well as Internet
dla internautów, majà zasobniejportals. The expansion of the Exchange’s Internet service in
sze informacje, bazy danych oraz sà na bie˝àco aktuali2001 is also worth mentioning The WSE’s website is now
zowane.
more accessible to Internet users; it contains more information and is constantly updated.
30

Podobne dokumenty