Rozwiązania informatyczne pomostem do Europy
Transkrypt
Rozwiązania informatyczne pomostem do Europy
Raport Roczny 2001 Annual Report W∏odzimierz Magiera Wiceprezes Zarządu – sprawuje bezpośredni nadzór nad Działem Informatyki. Vice President of the Exchange Management Board – directly supervises the Information Technology Department. Rozwiązania informatyczne pomostem do Europy Computerised solutions – a bridge to Europe ➣ Rok 2001 by∏ pierwszym rokiem, w którym dzia∏a∏ nowy system Warset. Jak gie∏da ocenia jego funkcjonowanie? ➣ 2001 was the first year of operations for the Warset system. How does the Exchange rate its functioning? ➣ Warset was introduced in November 2000; 2001 was ➣ Warset zosta∏ wprowadzony w listopadzie 2000 roku, the first year in which the system operated for a full a wi´c rok 2001 by∏ pierwszym, twelve months. The fact that it ran w którym system pracowa∏ przez practically without a hitch should Mamy system informatyczny pe∏ne dwanaÊcie miesi´cy. Za wielbe regarded as a great success for o pełnej sprawności ki sukces ca∏ego Dzia∏u Informatyki the entire WSE IT Department. GPW nale˝y uznaç fakt, ˝e dziaThe indicator generally used on We have a fully effective ∏a∏ praktycznie bezawaryjnie. Poexchanges to gauge the quality of a computerised system wszechnie u˝ywanym na gie∏system and the performance of the dach wskaênikiem jakoÊci systemu teams administering it is the soi sprawnoÊci obs∏ugujàcych go ekip jest tzw. wspó∏czynnik called system accessibility ratio. The World Federation of dost´pnoÊci systemu. Âwiatowa Federacja Gie∏d za dosExchanges considers a score of 99.5% to be an excellent 26 Raport Roczny 2001 Annual Report kona∏y uwa˝a wynik 99,5 proc. Natomiast u nas wskaênik ten by∏ jeszcze wy˝szy, bo wyniós∏ 99, 93 proc. Dla laików taka ró˝nica mo˝e byç nieznaczna, natomiast dla profesjonalistów oznacza to jakoÊciowy skok. Wysoki wspó∏czynnik dost´pnoÊci systemu w Warszawie nale˝y do najwy˝szych na gie∏dach europejskich, co Êwiadczy o wysokim profesjonalizmie pracowników, którzy obs∏ugujà Warset. result. In Poland, this indicator stood even higher, at 99.93 %. For laymen, such a difference may seem insignificant, but for professionals it signifies a qualitative leap. The system accessibility ratio in Warsaw is one of the highest among European exchanges, which testifies to the high standard of professionalism of the staff administering Warset. ➣ Co sprawi∏o, ˝e wskaênik nie osiàgnà∏ poziomu 100 proc.? To by∏by imponujàcy wynik... ➣ What prevented this ratio from reaching a level of 100%? That would be an impressive result... ➣ Warset jest skomplikowanym, rozbudowanym i majàcym wiele funkcji systemem. Jednym z jego elementów jest modu∏ s∏u˝àcy do dystrybucji informacji, który korzysta z satelitarnego systemu Eutelsat. W 2001 roku jednego dnia ten satelitarny system nie dzia∏a∏ poprawnie. W zwiàzku z tym k∏opoty dotkn´∏y kilka gie∏d europejskich oraz stacji telewizyjnych. To spowodowa∏o jedynà przerw´ w dzia∏alnoÊci Warsetu w 2001 roku. Nawet wówczas jednak doskonale sprawdzi∏ si´ zespó∏ Dzia∏u Informatyki, który b∏yskawicznie prze∏àczy∏ system satelitarnej dystrybucji informacji na dystrybucj´ naziemnà. Ta przerwa w∏aÊnie spowodowa∏a, ˝e wspó∏czynnik dost´pnoÊci Warsetu nie osiàgnà∏ 100 proc. Przy niezawodnoÊci systemu komputerowego bardzo wa˝ny jest tzw. czynnik ludzki. Zdarza si´, ˝e technika zawiedzie i wtedy cz∏owiek dzi´ki szybkim i prawid∏owym reakcjom mo˝e jà skorygowaç. Okaza∏o si´, ˝e w 2001 roku takie sytuacje nasi pracownicy potrafili wychwyciç i zanim jakiÊ problem móg∏ si´ pojawiç na poziomie systemu, zosta∏ w por´ dostrze˝ony i w∏aÊciwie na niego zareagowano. ➣ Warset is a complex, extensive system equipped with many functions. One of its features is a module intended for data distribution, making use of the Eutelsat satellite system. On one day in 2001, this satellite system malfunctioned. The resulting problems affected several European exchanges and television stations, causing the only interruption to Warset’s operations in 2001. Even then, however, the IT Department team proved equal to the task, instantly switching the satellite data distribution system over to terrestrial distribution. It was this interruption that caused Warset’s accessibility ratio not to reach 100%. For a computer system to be reliable, the human factor is very important. Technology sometimes fails, and in such cases human beings, via speedy and accurate reactions, can correct the problem. It turned out that in 2001, our employees were able to spot such situations, and before any problem could appear at system level, it was noticed in time and dealt with appropriately. ➣ In 2001, the Exchange not only tested the efficient operation of Warset, but also expanded its functions... ➣ W 2001 roku gie∏da nie tylko testowa∏a sprawne dzia∏anie Warsetu, ale równie˝ rozszerza∏a jego funkcje... ➣ Warset’s potential is being expanded in a number of directions. In 2001 this concerned, among other things, ➣ Rozszerzanie mo˝liwoÊci Warpossibilities for introducing new setu zmierza w kilku kierunkach. instruments on the Exchange. In Rozszerzamy W 2001 r. dotyczy∏o ono m.in. mo˝2001, work began on expanding funkcje systemu Warset liwoÊci wprowadzenia na gie∏d´ noWarset to include an options modwych instrumentów. Ju˝ w 2001 roule, which, in the future, will allow We are expanding the ku rozpocz´to prace nad rozszerzethese instruments to be traded on system’s functions niem Warsetu o modu∏ opcji, który the WSE. We also worked on posw przysz∏oÊci pozwoli na obs∏ug´ sibilities for developing cooperatych instrumentów na GPW. ProwadziliÊmy tak˝e prace tion with different systems after signing agreements on nad mo˝liwoÊciami wspó∏pracy ró˝nych systemów po podcross-membership with other exchanges. One example 27 Rozwiązania informatyczne pomostem do Europy Computerised solutions – a bridge to Europe Raport Roczny 2001 Annual Report pisaniu umów o wzajemnym cz∏onkostwie GPW z innymi gie∏dami. Przyk∏adem mo˝e byç umowa z Euronextem, którà poprzedzi∏y prace okreÊlajàce, w jaki technologiczny sposób b´dzie mo˝na obs∏u˝yç przysz∏à wspó∏prac´. Przewidujemy roczny termin na wdro˝enie takiej obs∏ugi. ➣ W∏aÊciwe dzia∏anie Warsetu zale˝y te˝ od sprawnoÊci funkcjonowania biur maklerskich. Gie∏da wspó∏pracuje z biurami maklerskimi w przystosowaniu ich serwerów do tych funkcjonujàcych na GPW. Jak przebiega ta wspó∏praca? was the agreement with Euronext, which was preceded by work to determine the technological methods for servicing future cooperation. We expect that implementation of this function will take one year. ➣ Warset’s proper operation also depends on the efficient functioning of brokerage houses. The Exchange cooperates with brokerage houses to adapt their servers to those functioning on the WSE. How is this cooperation proceeding? ➣ In 2001, cooperation with bro➣ W 2001 roku wspó∏praca z dokerage houses turned out very sucJesteśmy przygotowani mami maklerskimi uk∏ada∏a si´ barcessful. A good atmosphere of na sytuacje awaryjne dzo dobrze. Dobry klimat wspó∏pracooperation was also evident in cy ujawni∏ si´ tak˝e w obustronnych bilateral preparations for dealing We are prepared przygotowaniach do wystàpienia with the possible occurrence of for emergency situations ewentualnych sytuacji awaryjnych. emergency situations. We tested Wspólnie testowaliÊmy nasz oÊtogether our back-up centre, and rodek zapasowy i testy wypad∏y pomyÊlnie. GPW Êwiadthe tests were successful. The WSE also provides brokerczy tak˝e pewne us∏ugi dla domów maklerskich, które nie age houses with certain services, which are not typical of sà typowe dla innych gie∏d. Gie∏dy na ogó∏ ograniczajà si´ other exchanges. Exchanges generally limit themselves to 28 Raport Roczny 2001 Annual Report do opieki nad w∏asnym centralnym systemem notowaƒ. GPW natomiast wychodzi z tà opiekà dalej, czuwajàc nad tzw. klienckà cz´Êcià Warsetu, czyli tà, do której z jednej strony docierajà zlecenia inwestorów, a z drugiej – odbierane sà informacje o sytuacji rynkowej. W∏aÊnie te serwery zainstalowane w domach maklerskich w ca∏ej Polsce – w imi´ wspólnych interesów gie∏dy i poÊredników – znajdujà si´ pod opiekà Dzia∏u Informatyki GPW. ➣ Obs∏uga Warsetu to nie jedyne zadanie Dzia∏u Informatyki. Pracowa∏ on tak˝e na rzecz Gie∏dy jako firmy, zwi´kszajàc dost´pnoÊç i zawartoÊç jej baz danych. ➣ OdpowiedzialnoÊç Dzia∏u Informatyki odnosi si´ nie tylko do samego Warsetu, ale tak˝e do wspó∏pracujàcych z nim wewn´trznych systemów gie∏dy. Nie sà to projekty widoczne dla inwestorów, to typowa praca wykonywana na rzecz samej spó∏ki i usprawnienia jej funkcjonowania. Jednym z przyk∏adów mo˝e byç wprowadzony w 2001 roku system ksi´gowoÊci zarzàdczej, przy którego powstawaniu Dzia∏ Informatyki wspó∏pracowa∏ z Dzia∏em Finansowo-Ksi´gowym GPW. Uczestniczy∏ tak˝e we wdro˝eniu syste- 29 looking after their own central trading system. The WSE, on the other hand, goes further, taking care of the so-called client part of Warset, i.e. the one which, on the one hand, receives investors’ orders; and from which, on the other, information is received about the market situation. It is these servers installed in brokerage houses throughout Poland—in the name of the joint interests of the Exchange and its intermediaries—which are under the care of the WSE IT Department. ➣ Servicing Warset is not the only task of the IT Department. It has also worked for the Exchange as a company, increasing the accessibility and content of its databases. ➣ The IT Department’s responsibility is not only to Warset itself, but also to the Exchange’s internal systems, which work with Warset. These are not projects visible to investors; this is typical work, performed for the company itself to improve the efficiency of its operations. One example of this was the introduction in 2001 of a budgeting and reporting system, which the IT Department helped esta- Rozwiązania informatyczne pomostem do Europy Computerised solutions – a bridge to Europe Raport Roczny 2001 Annual Report mu automatyzacji pracy biurowej, czyli wewn´trznego obiegu i przechowywania dokumentów na GPW. Zwiększamy dostępność i zawartość baz danych We are increasing the accessibility of our databases ➣ W 2001 roku g∏´bokà przeand content mian´ przesz∏a sala gie∏dowa, w czym te˝ uczestniczy∏ Dzia∏ Informatyki. Przyby∏y nowe tablice, monitory, a zakres informacji, który mo˝na na nich zobaczyç, jest imponujàcy. ➣ Istotnie, w 2001 roku sala notowaƒ GPW zamieni∏a si´ w prawdziwie multimedialne centrum informacyjne. Jest bogato wyposa˝ona, a plazmowa tablica gie∏dowa nale˝y do najnowoczeÊniejszych w Polsce. Mo˝na na niej wyÊwietlaç pochodzàce z ró˝nych êróde∏ informacje, wykresy, indeksy i pokazywaç dane bezpoÊrednio z Warsetu, komputera przy prezentacji slajdów, obraz z kamery w budynku gie∏dy czy przekaz telewizyjny. Tym wszystkim steruje system komputerowy. ➣ W 2001 roku przyby∏o kilku nowych dystrybutorów informacji w Warsecie – oÊmiu krajowych i jeden zagraniczny. blish in cooperation with the WSE Finance and Accounting Department. It also participated in the implementation of an automated workflow system, i.e. the internal circulation and filling of WSE documents. ➣ In 2001, the trading floor of the Exchange underwent a fundamental transformation, in which the IT Department also participated. New display boards and monitors were introduced, and the scope of information that can be viewed on them is impressive. ➣ Actually, in 2001, the WSE’s trading floor was transformed into a genuine multi-media information centre. It is richly furnished, and the Exchange’s plasma display board is one of the most modern in Poland. The board can display information, graphs and indices from different sources; show data directly from the Warset system or from any computer application, as well as pictures from a camera in the Exchange building or from television broadcast. All of this is controlled by a computer system. ➣ In 2001, the number of WSE data vendors increased to ➣ Systematycznie przybywa instytucji zainteresowanych include eight new domestic vendors and one new foreign odbieraniem wyników notowaƒ. Sà to podmioty z kraju one. i z zagranicy, które zawodowo zaj➣ There has been a systematic mujà si´ sprzeda˝à informacji, jak Rozszerzamy współpracę increase in the number of institute˝ serwisy internetowe. Warto z dystrybutorami informacji tions interested in receiving marrównie˝ wspomnieç o rozbudowie ket data. These include entities w 2001 roku serwisu internetoWe are expanding both from Poland and abroad wego gie∏dy. Strony internetowe cooperation with data vendors which are professional market GPW sà teraz bardziej przyst´pne data vendors, as well as Internet dla internautów, majà zasobniejportals. The expansion of the Exchange’s Internet service in sze informacje, bazy danych oraz sà na bie˝àco aktuali2001 is also worth mentioning The WSE’s website is now zowane. more accessible to Internet users; it contains more information and is constantly updated. 30