Twentieth Sunday in Ordinary Time August 19, 2012
Transkrypt
Twentieth Sunday in Ordinary Time August 19, 2012
Welcome to St. Priscilla Parish! Rev. Idzi Stacherczak, Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski, Parish Secretary Mrs. Anna Knap, Business Manager Mrs. Anna Ewko, Music Director Ms. Joanna Koziar, Bulletin Editor MASS SCHEDULE WEEKEND MASSES: Saturday Evening: 4:00 PM Sunday: 8:30 A.M. - 12:15 PM Polish Mass: 10:30 AM - 6:00 PM RITE OF RECONCILIATION: (Confession) 3:00 PM to 3:45 PM, Saturday or by appointment. Weekday Confession daily starting at 7:45 A.M. until morning Mass. PARISH REGISTRATION: At the rectory during office hours. Regular Office hours 9:00 AM to 7:00 PM daily. WEEKDAY MASSES: Monday-Friday: 8:00 AM Saturday: 8:00 AM Mass in Polish: Wednesday & Saturday 8:30 AM HOLY DAY MASSES: 7:00 PM Vigil Mass, 8:00—11:00 AM (English) 9:00 AM—7:00 PM (Polish) WEDDINGS: Arrangement must be made with one of the priests at least six months before the date of the wedding. Confirm desired date at the church before making other arrangements. At least one of the engaged persons (or their parents) must be a registered and active parishioner of St. Priscilla. Weddings are not scheduled on Sunday. BAPTISMS: English Baptisms will be held on the second and fourth Sundays of the month at 1:30 PM. Polish Baptisms will be held on the first and third Sundays. Attendance at Baptismal Preparation class is mandatory. Register by calling Rectory. Rectory: 6949 W. Addison, Chicago, IL 60634 773-545-8840 Fax: 773-545-8919 Twentieth Sunday in Ordinary Time August 19, 2012 Unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you do not have life within you. — John 6:53 Page Two August 19, 2012 Spiritual Reflection MISTAKEN IDENTITY A man was being tailgated on a city street in heavy traffic. Suddenly, the light turned yellow just in front of him. He did the right thing by stopping at the crosswalk, even though he could have beaten the red light by a last-minute acceleration through the intersection. The tailgating woman must already have been stressed out. Who knows what was going on in her life? Her reaction to the sudden stop was startling. She hit the ceiling and the horn, screaming in frustration at missing the chance to get through the light and making rude gestures. While she was still yelling and carrying on at the driver in front of her, she heard a tap, tap on her car window and looked up into the unsmiling face of a tall, burly police officer ordering her to get out of her car with her hands up. He put her in the back seat of his patrol car and took her to the police station, where she called a lawyer and was searched, fingerprinted, photographed, and placed in a holding cell. After a couple of hours, she was escorted to the booking desk, where the arresting officer was waiting with her lawyer. He said, “I'm very sorry, ma’am. This has all been a big mistake. You see, I pulled up behind your car while you were blowing your horn, flipping off the guy in front of you, and cursing a blue streak at him. “I noticed the ‘Choose Life’ license plate holder, the bumper stickers saying ‘What would Jesus do?’ and the ‘Follow me to Saint Dominic’s’, and the rosary hanging from your rear-view mirror. “Naturally, I assumed you must have stolen the car.” Copyright © 2011, World Library Publications. All rights reserved. ZJEDNOCZENI Z JEZUSEM CHRYSTUSEM. Dzisiejsza Ewangelia stanowi zakończenie długiej eucharystycznej mowy Jezusa Chrystusa. Wygłosił ją Jezus w Kafarnaum do słuchających Go rzesz ludzkich. Jest ona podsumowaniem tych treści, których słuchaliśmy w naszych kościołach przez cztery niedziele z rzędu. Można więc zadać sobie pytanie: O co Jezusowi chodziło w tej mowie? Jezusowi chodziło przede wszystkim o trzy rzeczy: aby ludzie uwierzyli w Jego obietnicę, aby przyjęli ją bez zastrzeżeń, oraz aby karmili się nieustannie Jego Najświętszym Ciałem. Dziś pragnie nas przekonać o tym, że karmienie się Jego Ciałem prowadzi nas wszystkich do pełnego z Nim zjednoczenia. Najlepiej wyrażają to Jego własne słowa, słyszane w dzisiejszej Ewangelii: „Kto spożywa moje ciało i pije moją krew, trwa we mnie a ja w nim” (J. 6,56). Chrystus Pan stawia sprawę pożywania Jego Ciała jako sprawę życia lub śmierci. Znaczy to, że ten pokarm, którym jest Jego Ciało jest konieczny dla każdego człowieka, który chce żyć. Zrezygnować z pożywania Jego Ciała i picia Jego Krwi, znaczy to samo, co pozbawić się życia. Natomiast pożywanie Jego Ciała i picie Jego Krwi - jest posiadaniem życia wiecznego. Zapowiadając ustanowienie Eucharystii, Jezus uprzedza wszelkie możliwe zarzuty. Mówi bowiem: „Kto spożywa moje Ciało i pije moją Krew, ma życie wieczne, a Ja go wskrzeszę w dniu ostatecznym”. Śmierć biologiczna nie zostaje usunięta, ale Jezus mówi o tym tak, jakby to był dla Niego problem drugorzędny. Najważniejszym jest to, że ten, kto pożywa Jego Ciała i pije Jego Krew, posiada definitywnie pewne życie, gdzie śmierć biologiczna jest tylko pewnym etapem. Rozumiemy teraz pierwszych chrześcijan, którzy karmieni Ciałem Chrystusa szli na areny cyrków rzymskich i oddawali swe życie za wiarę. Rozumiemy teraz małego Tarsycjusza, który w naczyńku przywiązanym do szyi roznosił Komunię święta skazanym na śmierć swoim współwyznawcom, by w ten sposób wzmocnić ich słabe fizyczne siły i przygotować na spotkanie z kochającym ich Bogiem. Rozumiemy więźniów, którzy w obozach koncentracyjnych posilali się kruszynami konsekrowanego chleba, by w ten sposób łatwiej wytrwać i przetrwać. Rozumiemy dziś tych wszystkich, którzy tęsknią za Komunią świętą i często do Niej przystępują, by z Niej brać to, co najbardziej w życiu człowiekowi jest potrzebne: wiarę i moc do przezwyciężania trudności życiowych. -ks. Idzi- Twentieth Sunday in Ordinary Time TWENTIETH SUNDAY IN ORDINARY TIME (19) 8:30 — Health & Blessings for Fr. Idzi on his birthday +Elaine Tovar (Tovar Family) +Franciszka Kozłowska (D. Dobrzycka) 10:30— O odnowienie miłości ku Bogu wśród młodzieży i powołania do służby Bożej oraz za dusze w czyśćcu cierpiące O zdroje łask Bożeych dla ks. Prob. Idzi Stacherczak z racji urodzin O opiekę Matki Bożej i potrzebne łaski dla Wacławy Tołwińskiej z racji urodzin (Polska Grupa) O Boże bł. dla Olivi Dziura w rocz. 6-tych urodzin (Mama) O zdrowie i potrzebne łaski dla Marzeny (Gosia z rodziną) O radość w wieczności dla: +Józef Sopek (Żona z Synami) +Paweł Dziura 2 miesiące po śmierci (Żona i Córka) +Czesław Białous I-sza rocz. śmierci (Żona i Córka) +Wiktor Burzyński w dniu urodzin (Rodzice) 12:15— +All Souls in Purgatory: #35 6:00 — +Za Wszystkich Zmarłych i Polecanych w Wypominkach: #36 MONDAY (20) Saint Bernard, Abbot and Doctor of the Church 8:00 — Health & Blessings for Fr. Idzi on his birthday +Rosanne Sullivan 6th Death Anniversary (Husband) TUESDAY (21) Saint Pius X, Pope 8:00 — +Franciszka Kozłowska (Janina Pruski) WEDNESDAY (22) The Queenship of the Blessed Virgin Mary 8:00 — +Stella Arreola (Reyes Family) 8:30 — +Za Zmarłych i Polecanych w Wypominkach: #37 THURSDAY (23) Weekday 8:00 — Aaron Zachary Villegas 1st Birthday Blessing Birthday Blessings for Natividad Nicasio FRIDAY (24) Saint Bartholomew, Apostle 8:00 — +Jack Herrity 3rd Death Anniversary (Donna Herrity) +Leonora Pascua (Reyes Family) SATURDAY (25) Weekday 8:00 — +Franciszka Kozłowska (Białek Family) 8:30 — +Wojciech Cieślak 10-ta rocz. śmierci 4:00 — +Franciszka Drzewiecki (Mr. & Mrs. Robert Drzewiecki) +Ed & Rose Pratser (Lorraine DuPlantis) +Mary Sanders (Anne - Sister) +James A. Haughey 6th Death Anniv. (Family) +Joseph Rife 33rd Death Anniversary (Family) +Helen Rife Birthday Remembrance (Family) +Rose Nardi 5th Death Anniversary (Family) Page Three TWENTY-FIRST SUNDAY IN ORDINARY TIME (26) 8:30 — +Michele Cosentino (Family) +Phyllis Scully (Brother Joseph) +Elaine Tovar (Tovar Family) +Bronisław i Franciszka Kozłowska (Kapusta Family) 10:30— O odnowienie miłości ku Bogu wśród młodzieży i powołania do służby Bożej oraz za dusze w czyśćcu cierpiące O radość w wieczności dla: +Walentyna Harla (Córka z rodziną) +Paweł Dziura (Żona i Córka) +Janina Kalinowska 8-ma rocz. śmierci +Józef Kowalczyk 16-ty miesięcy po śmierci (Żona) 12:15— +Theodore Mack Birthday Remembrance (Daughter-Geraldine) +Matilda Mack Death Anniversary (Daughter - Geraldine) 6:00 — Bernard Płucinski WEDDING BANNS If anyone knows of cause or just impediment why these persons should not be joined together in Holy Matrimony, they must contact the Pastor. II. Erica Soto & Alberto Guerrero Jeśli ktoś wie o przeszkodach uniemożliwiających zawarcie Sakramentu Małżeństwa przez te osoby, prosimy o powiadomienie księdza proboszcza. August 5, 2012 Currency $ 2,964.00 Checks $ 3,473.00 Loose Coin $ 7.04 Total $ 6,444.04 Weekly Goal $ 7,500.00 Budget Year to Date $ 75,000.00 Collections Year to Date $ 68,995.60 Under Budget $< 6,004.40> Thank you for your generosity and support of our Parish. Page Four August 19, 2012 Boy Scout Troop 803 Car Wash and Aluminum Can Drive On Saturday, August 25th, St. Priscilla Boy Scout Troop 803 will be sponsoring a car wash and aluminum can drive from 8:30 A.M. until noon in the church parking lot. This will be the last one of the summer season! Please come out and support our Boy Scouts! Thank you to all of the parishioners that supported our Car Wash and Can Drive last month. We appreciate your generosity! Harcerze przy naszej parafii zapraszają na Mycie Samochodu na parkingu kościoła w sobotę, 25 sierpnia, w godzinach od 8:30 rano do 12:00 po południu. Również w tym samym czasie organizujemy zbiórkę puszek aluminiowych. Będzie to ostatnia taka okazja w tym okresie wakacyjnym! Prosimy o wsparcie naszej organizacji. Serdecznie dziękujemy za dotychczasową pomoc! LITURGICAL SCHEDULE FOR SATURDAY AND SUNDAY August 25th & August 26th MINISTER(S) LECTOR SATURDAY 4:00 P.M. SUNDAY 8:30 A.M. SUNDAY 10:30 A.M. SUNDAY 12:15 P.M. SUNDAY 6:00 P.M. Karl Rodriguez Kathleen Leahy Dominika Ziobro Jim Miketta Krystyna Niemczyk Joanna Koziar COMMENTATOR EUCHARISTIC MINISTERS LoPiccolo Dziwik Smith Sulak Chesna Ward Gale Ribaudo Teresa Koziar Roman Harmata Krystyna Cioch Knight Brown Miketta Hanna Kurzątkowski Krystyna Cioch George Adamick - Ann Aitken - Sandra Anderson - Joe Bargi - Lorraine Belokon - Dorothy Castronovo - Rosemary Cursio - Jan Drożdż - John Greco - Nick Grossmayer - Dorothy Heck - Jennifer Hebda - Andrew Jennings - Carrie Kacen - Marie Kane - Janet Kaplan - LaVerne Kmiec Giuseppe Lamanna - Dolores LaValle - Maria Lech - Dorothy Leo - Peter Leyden - Mary Lund - Mary Lynch - Michael Manczko - Barbara McDonald - Gwen Moncada - Mike Muka - Antoni Nierzejewski Carol Niewinski - Henry Orry - Augusto Sandoval - Norbert Schultz - Genowefa Solak - Mary Spiewak - Gina Swensen - Patricia Tytro - Roger Vlasos - Stanley Wcislo - Jola Wolfe - Katie Young If you have not yet done so and would like to have your name added to our Parish “Pray For…” list, please call the rectory at 773-545-8840 ext. 221. Thank you! Twentieth Sunday in Ordinary Time Page Five CAPITAL RENOVATION COLLECTION Without all of your help throughout the past few years that we have had this special collection, there are many projects that would not be possible at our parish. Your support is the energy that keeps St. Priscilla vibrant! Thank you so much for your generous donations! *The donations reported in today’s bulletin are from August’s Capital Improvement Collection.* $240— Edward Lowery $125— Casey Czochara $100— Anonymous, Marion Ward $50— Wladyslaw Bielen, Eunhi Kim, Adam A. & Jadwiga Kokot, Zbigniew Kwasniak, Edwin Schultz, Duane Wendolowski $45— Melvin Spejcher $40— Evelyn Cademartrie, Jan Cioch, Emily Sloan $35— Nick Grossmayer $30— Anonymous, Philomena Greco, LeRoy Grochocki, Richard Hujar, Julian Malkiewicz, James Moncada, Sr., Peter O’Grady, Mary Parent, Manuel Reyes $25— Anonymous, Anonymous, William Balog, Betty Cullen, Nadine Czekaj, Robert Drzewiecki, John Masters, James Miketta, Olivia Pamatmat, Marek Paszkowski, Edwin Peszek, Orlando Samson, Salvatore Serio, Chester Wijas $20— Wieslaw Adamowski, Anna Bartolon, Dorothy Castronovo, Edward Connolly, Sr., TJL Czarnik, Kazimierz Czarnota, Edward Czerwinski, Ryszard Domusiewicz, Karen Engel, Frank Firlotte, John Griffin, Jolanta Grocholski, Patrick Haugh, Waclaw Hryniewiccy, Elsie Hum, Lech Izbicki, Francis Kennedy, Bennett Klauba, Jan Kocon, Hanna Kolodziejska, Richard Koziar, Boguslaw Krol, Jozef Lata, Lawrence Lynch, Antoni Lipka-Chudzik, Tadeusz Madon, Marek Milewski, Andrzej Ostojski, Marian Rzeszutek, Donald Schultz, Ryszard Snopko, Zbigniew Stepek, Zbigniew Sycz, Barbara Taschler, Geraldine Timmreck, Kazimierz Tokarski, Roman Wach, James Warrender, Edward Wojewoda, Leonard Wronke $15— Michael Busse, Jr., Kasper & Luise Doppel, William Duffy, Jr., Anthony Felau, Andrew Gaweda, Marian Henaghan, Frank Mizera, Dorothy Piecha, James R. West $11— Sheryl Jones $10— Anonymous, Nicholas Alleva, Angelo Alongi, Alfonso Avecilla, Martin Barrett, Joy Belluomini, Piergeorgio Bertacchi, Wojciech Bronowicz, Marian Burek, Jerzy Czarnik, Rysard Czarnik, Mario Dayag, Carol Dombek, Lorraine DuPlantis, William Engel, Jack Ferina, Russell Ford, Bart Freihaut, Malgorzata Gajda, Evelyn Gale, Krzysztof Glowinski, Zofia Godlewska, Krzysztof Harbaszewski, Artur Hryniewicki, Marian Janowski, Mieczyslaw Kalisz, Antoinette Kapusta, Leroy Knowles, Jozefa Kobylarczyk, Jozef Kowalczyk & Irene Olkowska, John Koziara, Stephanie Koziara, Kucharski-Olvera-Yuza, Jozef Kulaga, Wladyslawa Kulaga, Jozef Kurzatkowski, Edward Lach, Roy Lacour, Stefan Lech, Nancy Lee, Joseph LoPiccolo, Edward Luby, John Mescall, Wladyslaw Mikina, Jozef Mikos, Lillian Miller, Lucyna Misiaszek, Wladyslaw Molek, Wieslaw Mroczkowski, Frances Muka, Adam Niewiadomski, Patricia Novey, Kazimiera Nowak, Margaret Pawlak, Stanislaw Piotrowski, Czeslaw Prorok, Antoinette Pusateri, Florence Pytka, Frank Reckmann, Stanley Ryczek, Joseph Santelli, John Santoro, Leonard Sonnenberg, Jozef Sopek, Jeffrey Stanek, Tadeusz Suwada, Richard Tomal, Helen Toporek, Antoinette Viola, Eugene Emil Warta, Una White, Lucjana Wilczewska, Marek Wojtylo, Janusz Zaborowski, Mieczyslaw Ziobro $8— Jose Mejia, Jacek Starmach $7— Anna Prokopiuk $5— Ruben Adaya, Janice Arnet, George Barkhou, Daniel Barsella, Barbara Bess, Gerald Biggins, Marzena Blaut, Marian Brokos, Salvatore Cavallaro, Krystyna Danilkowski, Joseph Day, Jr., Eugenia Denisiuk, Michael DeSimone, Stefania Drzymala, Daniela Fita, Thomas Gilleran, Maria Greco, Cathy Ann Grossmayer, Alina Grzegorczyk, Gerardo Gutierrez, Halina Gwiazdzowski, Bogdan Hanek, Tomasz Iwan, Ewa Jamrog, Donald Johnson, Virginia Knight, Tadeusz Kochanski, Michele Kolak, Edward Kopacz, Jerzy Kornacki, Marek Kowalczyk, Zbigniew Krycka, Dolores LaValle, Zdzislaw Lech, Roewen Masacupan, Albert Mazur, Catherine McElvaney, Piotr Modla, Helen Mueller, Giles Nabor, John Nardi, Andrzej Oleksy, Wieslaw Olszewski, Stanislaw Parczewski, Charlene Poran, Edward Radziszewski, Lorraine Rakoczy, Michael Rife, Gina Severino, Christine Sherrod, Stanislaw Slonina, Mieczyslawa Smagacz, Michalene Sodergren, Antoni Stanula, Tadeusz Sutowski, Stanislaw Tolwinski, Henryka Turczynska, Clarence Waldock, Jan Wawiorko, Helena Wincenciuk, Theresa Yuza, Steven Zachar, Peter Zacny, Tadeusz Zalewski, Jan Zbroja $4— Steve Sobieraj $3—Guillermo Bermudez, Ellen Coleman, George Fenn, Ann Grybos, Angela Hernandez, Zygmunt Kosobudzki, Marian Prazuch, Stanislaw Zuber $2— Aldo Armijo, Harriett Borkowski, Gabriel Gregec, Manuel Hilado, John Howe, Tony Inacay, Stanley Joswiak, Ryszard Kokitko, Peter Massanisso, Mark Nowakowski, Jean Ribaudo, Christine Zarek $1— Maria Allegretti, Olga Angerman, Angela Arnet, Patricia Diedrich, Bernard Plucinski, Mario Pontarelli, Hilario Victa The total was $4,600.00. I thank you all again! -Fr. Idzi Stacherczak, Pastor- Page Six August 19, 2012 Religious Education News Registration Information The rectory office is prepared to take registration for Religious Educations classes. The office has all the necessary forms that need to be filled out. A baptismal certificate is needed for anyone new to our program. In accordance with Archdiocesan policies, children preparing for First Holy Communion and/or Confirmation must be in Religious Education classes for two full years. The tuition for Religious Education is as follows: 1 child — $160.00 2 children — $240.00 3 children — $290.00 Edukacja Religijna Wiadomości Informacje Rejestracyjne Nasze biuro parafialne jest przygotowane do przyjęcia rejestracji na nasz program Edukacji Religijnej w każdej chwili. W biurze można znaleźć wszystkie formy, które należy wypełnić. Dla nowych uczniów tego programu potrzebne jest zaświadczenie o chrztu św. Według reguł Archidiecezji, dzieci przygotowujące się do Pierwszej Komunii lub przystępujące do Bierzmowania są zobowiązane do czestniczenie w dwu-letnim programie religijnym. Opłaty za program: 1 dziecko -- $160.00 2 dzieci -- $240.00 3 dzieci -- $290.00 There is also a $30.00 registration fee that is required for each child. Jest dodatkowa opłata za rejestracje, która wynosi sumę $30 od dziecka. Sacramental Fees: Communion: $20 Confirmation: $60 Dodatkowe opłaty dla dzieci przystępujących do: Komunii św.: $20 Bierzmowania: $60 Ideally, we would like to have the tuition paid in full, but realistically, I know this cannot always be done by most families. I am asking that the registration fee be paid at the time of registration. The balance of the tuition can be spread out in monthly payments. Chcielibyśmy, ażeby opłaty za program i za rejestracje były zapłacone w całości, ale wiemy, że to nie jest możliwe dla wszystkich. A więc, prosimy, aby zapłacić opłatę rejestracyjną przy rejestracji, a opłata za program może być płacona w ratach miesięcznych. If you cannot register at the rectory, we will be having registration after the 4:00 P.M. Mass on Saturday, August 25th and Septermber 1st, and after all the Masses on Sunday, August 26th and September 2nd. There is a $10 late charge if you register after the above dates. Religious Education classes are held on Saturdays, from 9:00 until 10:45 A.M. Classes will start on September 8, 2012. For more information, please contact Judy Banasiak at the Religious Education Office at (773) 685-3785. Jeżeli ktoś nie może przyjść do biura parafialnego aby zapisać swoje dziecko lub dzieci na nasz program, będą również zapisy po Mszy św. o godz. 4-tej w sobotę, 25 sierpnia i 1 września, jak również po wszystkich Mszach św. w niedzielę, 26 sierpnia i 2 września. Jeśli będzie opóźniona rejestracje, czyli po wymienionych datach, będzie dodatkowa opłata $10. Zajęcia edukacji religijnej mają miejsce w każdą sobotę od godz. 9:00 do 10:45 rano. Pierwszy dzień zajęć jest 8-go września, br.