Twentieth Sunday in Ordinary Time August 19, 2012

Transkrypt

Twentieth Sunday in Ordinary Time August 19, 2012
Welcome to
St. Priscilla Parish!
Rev. Idzi Stacherczak, Pastor
Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education
Mrs. Anna Adamowski, Parish Secretary
Mrs. Anna Knap, Business Manager
Mrs. Anna Ewko, Music Director
Ms. Joanna Koziar, Bulletin Editor
MASS SCHEDULE
WEEKEND MASSES:
Saturday Evening: 4:00 PM
Sunday: 8:30 A.M. - 12:15 PM
Polish Mass: 10:30 AM - 6:00 PM
RITE OF RECONCILIATION:
(Confession) 3:00 PM to 3:45 PM, Saturday or by appointment.
Weekday Confession daily starting at 7:45 A.M. until morning Mass.
PARISH REGISTRATION:
At the rectory during office hours.
Regular Office hours 9:00 AM to 7:00 PM daily.
WEEKDAY MASSES:
Monday-Friday: 8:00 AM
Saturday: 8:00 AM
Mass in Polish: Wednesday & Saturday 8:30 AM
HOLY DAY MASSES:
7:00 PM Vigil Mass, 8:00—11:00 AM (English)
9:00 AM—7:00 PM (Polish)
WEDDINGS:
Arrangement must be made with one of the priests at least six months before the date of the wedding. Confirm desired date at the church
before making other arrangements. At least one of the engaged persons (or their parents) must be a registered and active parishioner of St.
Priscilla. Weddings are not scheduled on Sunday.
BAPTISMS:
English Baptisms will be held on the second and fourth Sundays of the month at 1:30 PM. Polish Baptisms will be held on the first and third
Sundays. Attendance at Baptismal Preparation class is mandatory. Register by calling Rectory.
Rectory: 6949 W. Addison, Chicago, IL 60634 773-545-8840
Fax: 773-545-8919
Twentieth Sunday in Ordinary Time
August 19, 2012
Unless you eat the flesh of the Son of Man
and drink his blood, you do not have life within you.
— John 6:53
Page Two
August 19, 2012
Spiritual Reflection
MISTAKEN IDENTITY
A man was being tailgated on a city street in
heavy traffic. Suddenly, the light turned
yellow just in front of him. He did the right thing by
stopping at the crosswalk, even though he could
have beaten the red light by a last-minute
acceleration through the intersection.
The tailgating woman must already have been
stressed out. Who knows what was going on in her
life?
Her reaction to the sudden stop was startling. She hit
the ceiling and the horn, screaming in frustration at
missing the chance to get through the light and
making rude gestures.
While she was still yelling and carrying on at the
driver in front of her, she heard a tap, tap on her car
window and looked up into the unsmiling face of a
tall, burly police officer ordering her to get out of
her car with her hands up.
He put her in the back seat of his patrol car and took
her to the police station, where she called a lawyer
and was searched, fingerprinted, photographed, and
placed in a holding cell.
After a couple of hours, she was escorted to the
booking desk, where the arresting officer was
waiting with her lawyer.
He said, “I'm very sorry, ma’am. This has all been a
big mistake. You see, I pulled up behind your car
while you were blowing your horn, flipping off the
guy in front of you, and cursing a blue streak at him.
“I noticed the ‘Choose Life’ license plate holder, the
bumper stickers saying ‘What would Jesus do?’ and
the ‘Follow me to Saint Dominic’s’, and the rosary
hanging from your rear-view mirror.
“Naturally, I assumed you must have stolen the car.”
Copyright © 2011, World Library Publications. All rights reserved.
ZJEDNOCZENI
Z JEZUSEM CHRYSTUSEM.
Dzisiejsza Ewangelia stanowi zakończenie
długiej eucharystycznej mowy Jezusa Chrystusa.
Wygłosił ją Jezus w Kafarnaum do słuchających Go
rzesz ludzkich. Jest ona podsumowaniem tych treści,
których słuchaliśmy w naszych kościołach przez cztery
niedziele z rzędu. Można więc zadać sobie pytanie: O co
Jezusowi chodziło w tej mowie? Jezusowi chodziło przede
wszystkim o trzy rzeczy: aby ludzie uwierzyli w Jego
obietnicę, aby przyjęli ją bez zastrzeżeń, oraz aby karmili
się nieustannie Jego Najświętszym Ciałem.
Dziś pragnie nas przekonać o tym, że karmienie
się Jego Ciałem prowadzi nas wszystkich do pełnego
z Nim zjednoczenia. Najlepiej wyrażają to Jego własne
słowa, słyszane w dzisiejszej Ewangelii: „Kto spożywa
moje ciało i pije moją krew, trwa we mnie a ja w nim”
(J. 6,56).
Chrystus Pan stawia sprawę pożywania Jego Ciała
jako sprawę życia lub śmierci. Znaczy to, że ten pokarm,
którym jest Jego Ciało jest konieczny dla każdego
człowieka, który chce żyć. Zrezygnować z pożywania
Jego Ciała i picia Jego Krwi, znaczy to samo, co pozbawić
się życia. Natomiast pożywanie Jego Ciała i picie Jego
Krwi - jest posiadaniem życia wiecznego.
Zapowiadając ustanowienie Eucharystii, Jezus
uprzedza wszelkie możliwe zarzuty. Mówi bowiem: „Kto
spożywa moje Ciało i pije moją Krew, ma życie wieczne,
a Ja go wskrzeszę w dniu ostatecznym”. Śmierć
biologiczna nie zostaje usunięta, ale Jezus mówi o tym tak,
jakby to był dla Niego problem drugorzędny.
Najważniejszym jest to, że ten, kto pożywa Jego Ciała
i pije Jego Krew, posiada definitywnie pewne życie, gdzie
śmierć biologiczna jest tylko pewnym etapem.
Rozumiemy teraz pierwszych chrześcijan, którzy
karmieni Ciałem Chrystusa szli na areny cyrków
rzymskich i oddawali swe życie za wiarę. Rozumiemy
teraz małego Tarsycjusza, który w naczyńku
przywiązanym do szyi roznosił Komunię święta skazanym
na śmierć swoim współwyznawcom, by w ten sposób
wzmocnić ich słabe fizyczne siły i przygotować na
spotkanie z kochającym ich Bogiem. Rozumiemy
więźniów, którzy w obozach koncentracyjnych posilali się
kruszynami konsekrowanego chleba, by w ten sposób
łatwiej wytrwać i przetrwać.
Rozumiemy dziś tych wszystkich, którzy tęsknią
za Komunią świętą i często do Niej przystępują, by z Niej
brać to, co najbardziej w życiu człowiekowi jest
potrzebne: wiarę i moc do przezwyciężania trudności
życiowych.
-ks. Idzi-
Twentieth Sunday in Ordinary Time
TWENTIETH SUNDAY IN ORDINARY TIME (19)
8:30 — Health & Blessings for Fr. Idzi on his birthday
+Elaine Tovar (Tovar Family)
+Franciszka Kozłowska (D. Dobrzycka)
10:30— O odnowienie miłości ku Bogu wśród młodzieży
i powołania do służby Bożej oraz za dusze
w czyśćcu cierpiące
O zdroje łask Bożeych dla ks. Prob. Idzi Stacherczak
z racji urodzin
O opiekę Matki Bożej i potrzebne łaski dla Wacławy
Tołwińskiej z racji urodzin (Polska Grupa)
O Boże bł. dla Olivi Dziura w rocz. 6-tych urodzin
(Mama)
O zdrowie i potrzebne łaski dla Marzeny
(Gosia z rodziną)
O radość w wieczności dla:
+Józef Sopek (Żona z Synami)
+Paweł Dziura 2 miesiące po śmierci (Żona i Córka)
+Czesław Białous I-sza rocz. śmierci (Żona i Córka)
+Wiktor Burzyński w dniu urodzin (Rodzice)
12:15— +All Souls in Purgatory: #35
6:00 — +Za Wszystkich Zmarłych i Polecanych
w Wypominkach: #36
MONDAY (20) Saint Bernard, Abbot and Doctor
of the Church
8:00 — Health & Blessings for Fr. Idzi on his birthday
+Rosanne Sullivan 6th Death Anniversary (Husband)
TUESDAY (21) Saint Pius X, Pope
8:00 — +Franciszka Kozłowska (Janina Pruski)
WEDNESDAY (22) The Queenship of the
Blessed Virgin Mary
8:00 — +Stella Arreola (Reyes Family)
8:30 — +Za Zmarłych i Polecanych w Wypominkach: #37
THURSDAY (23) Weekday
8:00 — Aaron Zachary Villegas 1st Birthday Blessing
Birthday Blessings for Natividad Nicasio
FRIDAY (24) Saint Bartholomew, Apostle
8:00 — +Jack Herrity 3rd Death Anniversary (Donna Herrity)
+Leonora Pascua (Reyes Family)
SATURDAY (25) Weekday
8:00 — +Franciszka Kozłowska (Białek Family)
8:30 — +Wojciech Cieślak 10-ta rocz. śmierci
4:00 — +Franciszka Drzewiecki
(Mr. & Mrs. Robert Drzewiecki)
+Ed & Rose Pratser (Lorraine DuPlantis)
+Mary Sanders (Anne - Sister)
+James A. Haughey 6th Death Anniv. (Family)
+Joseph Rife 33rd Death Anniversary (Family)
+Helen Rife Birthday Remembrance (Family)
+Rose Nardi 5th Death Anniversary (Family)
Page Three
TWENTY-FIRST SUNDAY IN ORDINARY TIME (26)
8:30 — +Michele Cosentino (Family)
+Phyllis Scully (Brother Joseph)
+Elaine Tovar (Tovar Family)
+Bronisław i Franciszka Kozłowska (Kapusta Family)
10:30— O odnowienie miłości ku Bogu wśród młodzieży
i powołania do służby Bożej oraz za dusze
w czyśćcu cierpiące
O radość w wieczności dla:
+Walentyna Harla (Córka z rodziną)
+Paweł Dziura (Żona i Córka)
+Janina Kalinowska 8-ma rocz. śmierci
+Józef Kowalczyk 16-ty miesięcy po śmierci (Żona)
12:15— +Theodore Mack Birthday Remembrance
(Daughter-Geraldine)
+Matilda Mack Death Anniversary
(Daughter - Geraldine)
6:00 —
Bernard Płucinski
WEDDING BANNS
If anyone knows of cause or just impediment why
these persons should not be joined together in
Holy Matrimony, they must contact the Pastor.
II. Erica Soto & Alberto Guerrero
Jeśli ktoś wie o przeszkodach uniemożliwiających
zawarcie Sakramentu Małżeństwa przez te osoby,
prosimy o powiadomienie księdza proboszcza.
August 5, 2012
Currency
$ 2,964.00
Checks
$ 3,473.00
Loose Coin
$
7.04
Total
$ 6,444.04
Weekly Goal
$ 7,500.00
Budget Year to Date
$ 75,000.00
Collections Year to Date
$ 68,995.60
Under Budget
$< 6,004.40>
Thank you for your generosity and support of our Parish.
Page Four
August 19, 2012
Boy Scout Troop 803 Car Wash and Aluminum Can Drive
On Saturday, August 25th, St. Priscilla Boy Scout Troop 803
will be sponsoring a car wash and aluminum can drive
from 8:30 A.M. until noon in the church parking lot. This will be the last one of
the summer season! Please come out and support our Boy Scouts!
Thank you to all of the parishioners
that supported our Car Wash and Can Drive last month.
We appreciate your generosity!
Harcerze przy naszej parafii zapraszają na Mycie Samochodu na parkingu kościoła w
sobotę, 25 sierpnia, w godzinach od 8:30 rano do 12:00 po południu. Również w tym
samym czasie organizujemy zbiórkę puszek aluminiowych. Będzie to ostatnia taka okazja
w tym okresie wakacyjnym! Prosimy o wsparcie naszej organizacji.
Serdecznie dziękujemy za dotychczasową pomoc!
LITURGICAL SCHEDULE FOR SATURDAY AND SUNDAY
August 25th & August 26th
MINISTER(S)
LECTOR
SATURDAY
4:00 P.M.
SUNDAY
8:30 A.M.
SUNDAY
10:30 A.M.
SUNDAY
12:15 P.M.
SUNDAY
6:00 P.M.
Karl Rodriguez
Kathleen Leahy
Dominika Ziobro
Jim Miketta
Krystyna Niemczyk
Joanna Koziar
COMMENTATOR
EUCHARISTIC
MINISTERS
LoPiccolo
Dziwik
Smith
Sulak
Chesna
Ward
Gale
Ribaudo
Teresa Koziar
Roman Harmata
Krystyna Cioch
Knight
Brown
Miketta
Hanna Kurzątkowski
Krystyna Cioch
George Adamick - Ann Aitken - Sandra Anderson - Joe Bargi - Lorraine
Belokon - Dorothy Castronovo - Rosemary Cursio - Jan Drożdż - John
Greco - Nick Grossmayer - Dorothy Heck - Jennifer Hebda - Andrew
Jennings - Carrie Kacen - Marie Kane - Janet Kaplan - LaVerne Kmiec Giuseppe Lamanna - Dolores LaValle - Maria Lech - Dorothy Leo - Peter Leyden - Mary Lund - Mary
Lynch - Michael Manczko - Barbara McDonald - Gwen Moncada - Mike Muka - Antoni Nierzejewski Carol Niewinski - Henry Orry - Augusto Sandoval - Norbert Schultz - Genowefa Solak - Mary Spiewak
- Gina Swensen - Patricia Tytro - Roger Vlasos - Stanley Wcislo - Jola Wolfe - Katie Young
If you have not yet done so and would like to have your name added to our Parish “Pray For…” list,
please call the rectory at 773-545-8840 ext. 221. Thank you!
Twentieth Sunday in Ordinary Time
Page Five
CAPITAL RENOVATION COLLECTION
Without all of your help throughout the past few years that we have had this special collection,
there are many projects that would not be possible at our parish.
Your support is the energy that keeps St. Priscilla vibrant!
Thank you so much for your generous donations!
*The donations reported in today’s bulletin are from August’s Capital Improvement Collection.*
$240— Edward Lowery
$125— Casey Czochara
$100— Anonymous, Marion Ward
$50— Wladyslaw Bielen, Eunhi Kim, Adam A. & Jadwiga Kokot, Zbigniew Kwasniak, Edwin Schultz, Duane Wendolowski
$45— Melvin Spejcher
$40— Evelyn Cademartrie, Jan Cioch, Emily Sloan
$35— Nick Grossmayer
$30— Anonymous, Philomena Greco, LeRoy Grochocki, Richard Hujar, Julian Malkiewicz, James Moncada, Sr., Peter O’Grady,
Mary Parent, Manuel Reyes
$25— Anonymous, Anonymous, William Balog, Betty Cullen, Nadine Czekaj, Robert Drzewiecki, John Masters, James Miketta,
Olivia Pamatmat, Marek Paszkowski, Edwin Peszek, Orlando Samson, Salvatore Serio, Chester Wijas
$20— Wieslaw Adamowski, Anna Bartolon, Dorothy Castronovo, Edward Connolly, Sr., TJL Czarnik, Kazimierz Czarnota, Edward
Czerwinski, Ryszard Domusiewicz, Karen Engel, Frank Firlotte, John Griffin, Jolanta Grocholski, Patrick Haugh, Waclaw
Hryniewiccy, Elsie Hum, Lech Izbicki, Francis Kennedy, Bennett Klauba, Jan Kocon, Hanna Kolodziejska, Richard Koziar,
Boguslaw Krol, Jozef Lata, Lawrence Lynch, Antoni Lipka-Chudzik, Tadeusz Madon, Marek Milewski, Andrzej Ostojski,
Marian Rzeszutek, Donald Schultz, Ryszard Snopko, Zbigniew Stepek, Zbigniew Sycz, Barbara Taschler, Geraldine
Timmreck, Kazimierz Tokarski, Roman Wach, James Warrender, Edward Wojewoda, Leonard Wronke
$15— Michael Busse, Jr., Kasper & Luise Doppel, William Duffy, Jr., Anthony Felau, Andrew Gaweda, Marian Henaghan, Frank
Mizera, Dorothy Piecha, James R. West
$11— Sheryl Jones
$10— Anonymous, Nicholas Alleva, Angelo Alongi, Alfonso Avecilla, Martin Barrett, Joy Belluomini, Piergeorgio Bertacchi, Wojciech Bronowicz, Marian Burek, Jerzy Czarnik, Rysard Czarnik, Mario Dayag, Carol Dombek, Lorraine DuPlantis, William
Engel, Jack Ferina, Russell Ford, Bart Freihaut, Malgorzata Gajda, Evelyn Gale, Krzysztof Glowinski, Zofia Godlewska,
Krzysztof Harbaszewski, Artur Hryniewicki, Marian Janowski, Mieczyslaw Kalisz, Antoinette Kapusta, Leroy Knowles,
Jozefa Kobylarczyk, Jozef Kowalczyk & Irene Olkowska, John Koziara, Stephanie Koziara, Kucharski-Olvera-Yuza, Jozef
Kulaga, Wladyslawa Kulaga, Jozef Kurzatkowski, Edward Lach, Roy Lacour, Stefan Lech, Nancy Lee, Joseph LoPiccolo,
Edward Luby, John Mescall, Wladyslaw Mikina, Jozef Mikos, Lillian Miller, Lucyna Misiaszek, Wladyslaw Molek, Wieslaw
Mroczkowski, Frances Muka, Adam Niewiadomski, Patricia Novey, Kazimiera Nowak, Margaret Pawlak, Stanislaw
Piotrowski, Czeslaw Prorok, Antoinette Pusateri, Florence Pytka, Frank Reckmann, Stanley Ryczek, Joseph Santelli, John
Santoro, Leonard Sonnenberg, Jozef Sopek, Jeffrey Stanek, Tadeusz Suwada, Richard Tomal, Helen Toporek, Antoinette
Viola, Eugene Emil Warta, Una White, Lucjana Wilczewska, Marek Wojtylo, Janusz Zaborowski, Mieczyslaw Ziobro
$8— Jose Mejia, Jacek Starmach
$7— Anna Prokopiuk
$5— Ruben Adaya, Janice Arnet, George Barkhou, Daniel Barsella, Barbara Bess, Gerald Biggins, Marzena Blaut, Marian Brokos,
Salvatore Cavallaro, Krystyna Danilkowski, Joseph Day, Jr., Eugenia Denisiuk, Michael DeSimone, Stefania Drzymala,
Daniela Fita, Thomas Gilleran, Maria Greco, Cathy Ann Grossmayer, Alina Grzegorczyk, Gerardo Gutierrez, Halina Gwiazdzowski, Bogdan Hanek, Tomasz Iwan, Ewa Jamrog, Donald Johnson, Virginia Knight, Tadeusz Kochanski, Michele Kolak, Edward Kopacz, Jerzy Kornacki, Marek Kowalczyk, Zbigniew Krycka, Dolores LaValle, Zdzislaw Lech, Roewen Masacupan, Albert Mazur, Catherine McElvaney, Piotr Modla, Helen Mueller, Giles Nabor, John Nardi, Andrzej Oleksy, Wieslaw Olszewski, Stanislaw Parczewski, Charlene Poran, Edward Radziszewski, Lorraine Rakoczy, Michael Rife, Gina
Severino, Christine Sherrod, Stanislaw Slonina, Mieczyslawa Smagacz, Michalene Sodergren, Antoni Stanula, Tadeusz Sutowski, Stanislaw Tolwinski, Henryka Turczynska, Clarence Waldock, Jan Wawiorko, Helena Wincenciuk, Theresa Yuza,
Steven Zachar, Peter Zacny, Tadeusz Zalewski, Jan Zbroja
$4— Steve Sobieraj
$3—Guillermo Bermudez, Ellen Coleman, George Fenn, Ann Grybos, Angela Hernandez, Zygmunt Kosobudzki, Marian Prazuch,
Stanislaw Zuber
$2— Aldo Armijo, Harriett Borkowski, Gabriel Gregec, Manuel Hilado, John Howe, Tony Inacay, Stanley Joswiak, Ryszard Kokitko,
Peter Massanisso, Mark Nowakowski, Jean Ribaudo, Christine Zarek
$1— Maria Allegretti, Olga Angerman, Angela Arnet, Patricia Diedrich, Bernard Plucinski, Mario Pontarelli, Hilario Victa
The total was $4,600.00. I thank you all again!
-Fr. Idzi Stacherczak, Pastor-
Page Six
August 19, 2012
Religious
Education News
Registration Information
The rectory office is prepared to take
registration for Religious Educations classes.
The office has all the necessary forms that need
to be filled out. A baptismal certificate is needed
for anyone new to our program. In accordance
with Archdiocesan policies, children preparing
for First Holy Communion and/or Confirmation
must be in Religious Education classes for two
full years.
The tuition for Religious Education is as
follows:
1 child — $160.00
2 children — $240.00
3 children — $290.00
Edukacja Religijna
Wiadomości
Informacje Rejestracyjne
Nasze biuro parafialne jest przygotowane do
przyjęcia rejestracji na nasz program Edukacji
Religijnej w każdej chwili. W biurze można
znaleźć wszystkie formy, które należy wypełnić.
Dla nowych uczniów tego programu potrzebne
jest zaświadczenie o chrztu św. Według reguł
Archidiecezji, dzieci przygotowujące się do
Pierwszej Komunii lub przystępujące do
Bierzmowania są zobowiązane do czestniczenie
w dwu-letnim programie religijnym.
Opłaty za program:
1 dziecko -- $160.00
2 dzieci -- $240.00
3 dzieci -- $290.00
There is also a $30.00 registration fee that is
required for each child.
Jest dodatkowa opłata za rejestracje, która
wynosi sumę $30 od dziecka.
Sacramental Fees:
Communion: $20
Confirmation: $60
Dodatkowe opłaty
dla dzieci przystępujących do:
Komunii św.: $20
Bierzmowania: $60
Ideally, we would like to have the tuition paid in
full, but realistically, I know this cannot always
be done by most families. I am asking that the
registration fee be paid at the time of
registration. The balance of the tuition can be
spread out in monthly payments.
Chcielibyśmy, ażeby opłaty za program
i za rejestracje były zapłacone w całości, ale
wiemy, że to nie jest możliwe dla wszystkich.
A więc, prosimy, aby zapłacić opłatę
rejestracyjną przy rejestracji, a opłata za
program może być płacona w ratach
miesięcznych.
If you cannot register at the rectory, we will be
having registration after the 4:00 P.M. Mass on
Saturday, August 25th and Septermber 1st, and
after all the Masses on Sunday, August 26th
and September 2nd. There is a $10 late charge if
you register after the above dates.
Religious Education classes are held on
Saturdays, from 9:00 until 10:45 A.M. Classes
will start on September 8, 2012.
For more information, please contact Judy
Banasiak at the Religious Education Office at
(773) 685-3785.
Jeżeli ktoś nie może przyjść do biura
parafialnego aby zapisać swoje dziecko lub
dzieci na nasz program, będą również zapisy po
Mszy św. o godz. 4-tej w sobotę, 25 sierpnia
i 1 września, jak również po wszystkich Mszach
św. w niedzielę, 26 sierpnia i 2 września. Jeśli
będzie opóźniona rejestracje, czyli po
wymienionych datach, będzie dodatkowa opłata
$10.
Zajęcia edukacji religijnej mają miejsce
w każdą sobotę od godz. 9:00 do 10:45 rano.
Pierwszy dzień zajęć jest 8-go września, br.

Podobne dokumenty