จดหมาย - bab.la

Transkrypt

จดหมาย - bab.la
ธุรกิจ
จดหมาย
จดหมาย - ที่อยู่
ภาษาโปลิช
ภาษาโปลิช
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
รูปแบบที่อยู่ของอเมริกัน:
ชื่อของผู้รับ
ชื่อบริษัท
เลขที่ถนน+ชื่อถนน
ชื่อเมือง+ชื่อย่อของเมือง+รหัสไปรษณีย์
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
รูปแบบที่อยู่ของอังกฤษและไอริช:
ชื่อของผู้รับ
ชื่อบริษัท
เลขที่+ชื่อถนน
ชื่อเมือง
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
รูปแบบที่อยู่ของแคนาดา:
ชื่อผู้รับ
ชื่อบริษัท
เลขที่+ชื่อถนน
ชื่อเมือง+ชื่อย่อจังหวัด+รหัสไปรษณีย์
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
รูปแบบที่อยู่ของออสเตรเลีย:ชื่อของผู้รับ
ชื่อบริษัท
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
หน้า 1
08.03.2017
ธุรกิจ
จดหมาย
เลขที่ถนน+ชื่อถนน
ชื่อจังหวัด
ชื่อเมือง+รหัสไปรษณีย์
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
รูปแบบที่อยู่ของนิวซีแลนด์:ชื่อผู้รับ
ชื่อบริษัท
เลขที่+ชื่อถนน
บ้านเลขที่
เมือง+รหัสไปรษณีย์
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Mirosław Zdaniuk
Mirosław Zdaniuk
Okonel Sp. z.o.o.
Okonel Sp. z.o.o.
ul. Złota 3
ul. Złota 3
00-115 Warszawa
00-115 Warszawa
ีรูปแบบที่อยู่ของอังกฤษ:ชื่อผู้รับ, ชื่อบริษัท, เลขที่ถนน + ชื่อถนน,ชื่อเมือง + จังหวัด + รหัสไปรษณีย์
จดหมาย - การเปิด
ภาษาโปลิช
ภาษาโปลิช
Szanowny Panie Prezydencie,
Szanowny Panie Prezydencie,
ทางการเป็นอย่างมาก ผู้รับมีชื่อพิเศษที่ต้องใช้เรียกชื่อแทนตัวเอง
Szanowny Panie,
ทางการ ผู้รับเพศชาย ไม่รู้จักชื่อ
Szanowny Panie,
Szanowna Pani,
ทางการ, ผู้รับผู้หญิง, ไม่รู้จักชื่อ
Szanowna Pani,
Szanowni Państwo,
ทางการ ชื่อผู้รับและไม่ทราบเพศ
Szanowni Państwo,
Szanowni Państwo,
ทางการ เวลาจะจ่าหน้าถึงคนที่ไม่รู้จักหรือทั้งแผนก
Szanowni Państwo,
หน้า 2
08.03.2017
ธุรกิจ
จดหมาย
Szanowni Państwo,
ทางการ ชื่อผู้รับและในกรณีที่ไม่รู้เพศ
Szanowni Państwo,
Szanowny Panie,
ทางการ ผู้รับผู้ชายและในกรณีที่ทราบชื่อ
Szanowny Panie,
Szanowna Pani,
ทางการ ผู้รับผู้หญิง แต่งงานแล้ว ทราบชื่อ
Szanowna Pani,
Szanowna Pani,
ทางการ ผู้รับผู้หญิง โสด ทราบชื่อ
Szanowna Pani,
Szanowna Pani,
ทางการ ผู้รับเป็นผู้หญิง รู้จักชื่อ ไม่ทราบสถานะแต่งงาน
Szanowna Pani,
Szanowny Panie,
ทางการน้อยลง เคยร่วมทำธุรกิจกับผู้รับมาก่อน
Szanowny Panie,
Drogi Tomaszu,
ไม่ทางการ เป็นเพื่อนกับผู้รับ ไม่ค่อยสนิทสนมกัน
Drogi Tomaszu,
Piszemy do Państwa w sprawie...
ทางการ อนุญาตเปิดในฐานะของบริษัททั้งหมด
Piszemy do Państwa w sprawie...
Piszemy do Państwa w związku z...
ทางการ อนุญาตเปิดในฐานะของบริษัททั้งหมด
Piszemy do Państwa w związku z...
W nawiązaniu do...
W nawiązaniu do...
ทางการ เปิดเนื่องจากสิ่งที่คุณเคยเห็นจากบริษัทที่คุณเคยติดต่อเข้ามา
Nawiązując do...
Nawiązując do...
ทางการ เพื่อเปิดเนื่องจากสิ่งที่คุณเคยเห็นจากบริษัทที่คุณเคยติดต่อเข้ามา
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
ทางการน้อยลง เพื่อเปิดเนื่องมาจากตัวคุณเองเพื่อบริษัทของคุณ
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
ทางการ เมื่อเวลาเขียนถึงคนอื่น
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
หน้า 3
08.03.2017
ธุรกิจ
จดหมาย
Pańska firma została nam wysoce
polecona/rekomendowana przez...
ทางการ วิธีเปิดอย่างสุภาพ
Pańska firma została nam wysoce
polecona/rekomendowana przez...
จดหมาย - ตัวเนื้อเรื่องหลัก
ภาษาโปลิช
ภาษาโปลิช
Czy miałby Pan coś przeciwko...
คำร้องเรียนทางการ ที่ยังไม่แน่นอน
Czy miałby Pan coś przeciwko...
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
คำร้องเรียนทางการ ที่ยังไม่แน่นอน
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Byłbym zobowiązany, gdyby...
คำร้องเรียนทางการ ที่ยังไม่แน่นอน
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Bylibyśmy wdzięczni, gdyby mógł Pan przesłać
nam więcej informacji na temat...
คำร้องเรียนทางการ สุภาพเป็นอย่างมาก
Bylibyśmy wdzięczni, gdyby mógł Pan przesłać nam
więcej informacji na temat...
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
คำร้องเรียนทางการ สุภาพเป็นอย่างมาก
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Czy mógłby mi Pan przesłać...
คำร้องเรียนทางการ สุภาพ
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
คำร้องเรียนทางการ สุภาพ
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Chciałbym zapytać, czy...
คำร้องเรียนทางการ สุภาพ
Chciałbym zapytać, czy...
Czy mógłby mi Pan polecić...
คำร้องเรียนทางการ โดยตรง
Czy mógłby mi Pan polecić...
Prosiłbym o przesłanie mi...
คำร้องเรียนทางการ โดยตรง
Prosiłbym o przesłanie mi...
หน้า 4
08.03.2017
ธุรกิจ
จดหมาย
Proszę o pilne...
คำร้องเรียนทางการ โดยตรง
Proszę o pilne...
Będziemy wdzięczni, jeśli...
คำร้องเรียนทางการ สุภาพในฐานะของบริษัท
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Jaka jest Pańska obecna cena za...
คำร้องเรียนทางการ โดยตรง
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się
dowiedzieć...
คำร้องเรียนทางการ โดยตรง
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
คำร้องเรียนทางการ โดยตรง
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
บทสนทนาทางการ โดยตรง
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję
i...
ทางการ นำมาสู่ความคิดเห็นที่เกี่ยวกับธุรกิจ
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Z przykrością informujemy, że...
Z przykrością informujemy, że...
ทางการ การปฏิเสธของการติดต่อทางธุรกิจหรือไม่สนใจข้อเสนอ
จดหมาย - การปิดท้าย
ภาษาโปลิช
ภาษาโปลิช
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę
się ze mną kontaktować.
ทางการ สุภาพเป็นอย่างมาก
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę się ze
mną kontaktować.
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę się ze mną
kontaktować.
ทางการ สุภาพเป็นอย่างมาก
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę się ze mną
kontaktować.
หน้า 5
08.03.2017
ธุรกิจ
จดหมาย
Z góry dziękuję...
ทางการ สุภาพเป็นอย่างมาก
Z góry dziękuję...
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych
informacji, proszę się ze mną kontaktować.
ทางการ สุภาพเป็นอย่างมาก
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych
informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze
sprawą tak szybko, jak to możliwe.
ทางการ สุภาพเป็นอย่างมาก
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak
szybko, jak to możliwe.
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
ทางการ สุภาพ
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych
informacji, proszę o kontakt.
ทางการ สุภาพ
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych
informacji, proszę o kontakt.
Liczę na możliwość rozpoczęcia współpracy.
ทางการ สุภาพ
Liczę na możliwość rozpoczęcia współpracy.
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
ทางการ สุภาพ
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas
spotkania.
ทางการ โดยตรง
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas
spotkania.
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
ทางการ โดยตรง
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Doceniamy Państwa pracę.
ทางการ โดยตรง
Doceniamy Państwa pracę.
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
ทางการ ตรงอย่ามาก
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Czekam na Pana odpowiedź.
ความเป็นทางการน้อยลง สุภาพ
Czekam na Pana odpowiedź.
หน้า 6
08.03.2017
ธุรกิจ
จดหมาย
Z wyrazami szacunku,
ทางการ ไม่ทราบชื่อผู้รับ
Z wyrazami szacunku,
Z wyrazami szacunku/Z pozdrowieniami,
ทางการ ใช้กันเยอะ รู้ชื่อผู้รับ
Z wyrazami szacunku/Z pozdrowieniami,
Z poważaniem,
ทางการ ไม่ได้ใช้กันทั่วไป รู้จักชื่อคนส่ง
Z poważaniem,
Pozdrawiam serdecznie,
ไม่เป็นทางการ ระหว่างหุ้นส่วนธุรกิจที่มีชื่อขึ้นต้น
Pozdrawiam serdecznie,
Pozdrawiam,
ไม่เป็นทางการ ระหว่างหุ้นส่วนธุรกิจที่ร่วมงานด้วยกัน
Pozdrawiam,
หน้า 7
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
08.03.2017