mass schedule - St Priscilla Catholic Church

Transkrypt

mass schedule - St Priscilla Catholic Church
Welcome to
St. Priscilla!
Rev. Idzi Stacherczak, Pastor
Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education
Mrs. Anna Adamowski, Parish Secretary
Mrs. Anna Knap, Business Manager
Mrs. Anna Ewko, Music Director
Ms. Elżbieta Molek, Bulletin Editor
Mrs. Teresa Koziar, Sacristan
Mr. Richard Koziar, Maintenance
Rectory: 6949 W. Addison, Chicago, IL 60634
Phone: 773-545-8840
Fax: 773-545-8919
Religious Education Office:
773-685-3785
www.stpriscilla.org
[email protected]
RITE OF RECONCILIATION:
Monday—Friday at 7:45 AM until 8:00 AM
Saturday from 3:00 PM until 3:45 PM or by appointment.
PARISH REGISTRATION:
Registration can be completed by coming into the Rectory.
PARISH RECTORY OFFICE HOURS
Wednesday and Friday 9:00 AM to 7:00 PM
Monday-Tuesday-Thursday 9:00 AM to 4:30 PM
Saturday 9:00 AM to 4:00 PM
MASS SCHEDULE
WEEKEND MASSES:
Saturday Evening: 4:00 PM
Sunday: 8:30 A.M. - 12:15 PM
Polish Mass: 10:30 AM - 6:00 PM
WEEKDAY MASSES:
Monday - Saturday: 8:00 AM
Mass in Polish
Wednesday & Saturday 8:30 AM
HOLY DAY MASSES:
7:00 PM Vigil Mass, 8:00—11:00 AM (English)
9:00 AM—7:00 PM (Polish)
WEDDINGS:
Arrangement must be made with one of the priests at least six months before the date of the wedding. Confirm desired date at the church
before making other arrangements. At least one of the engaged persons (or their parents) must be a registered and active parishioner of St.
Priscilla. Weddings are not scheduled on Sunday.
BAPTISMS:
English Baptisms will be held on the second and fourth Sundays of the month at 1:30 PM. Polish Baptisms will be held on the first and third
Sundays of the month at 1:30 PM. Attendance at Baptismal Preparation class is mandatory. Register by calling the Rectory.
Twenty-seventh Sunday in Ordinary Time
October 5, 2014
Have no anxiety at all, but in everything,
by prayer and petition, with thanksgiving,
make your requests known to God.
— Philippians 4:6
PageTwoOctober5,2014
Z wiarą odmawiać różaniec w miesiącu
październiku!
Reflecting on God’s Word
God’s relationship with people is at the heart of both the
first reading and the Gospel, but there is a difference. In
Isaiah, destruction comes to the vineyard; in the Gospel, it
comes to those entrusted with the care of the vineyard.
Isaiah’s song highlights the people’s failure—the house of
Israel and the people of Judah—to bear fruit, to provide the
Lord who has lovingly tended this vineyard with anything
more than wild grapes, that is, bloodshed and violence
against each other. Because of this, the owner will turn his
back on them, no longer giving care but letting it be
trampled underfoot, no longer pruning or hoeing, but
allowing thorns and briars to take over. This song is
demanding conversion.
In Jesus’ parable, the focus is on those entrusted with the
care of the vineyard. Jesus addresses the chief priests and
the elders in Jerusalem, not only criticizing their failure to
care for the people adequately, but also their rejection of
those God sent to call them to conversion. The parable calls
all religious leaders to remember that authority is for service.
Bearing fruit in our lives, being true and honorable, just and
pure, lovely and gracious is the fruit God desires from all, as
Paul reminds the Philippians. God’s people, but especially
their leaders, have a responsibility to bear fruit. No one is let
off the hook. God expects a return for love so lavishly given.
—James A. Wallace, C.Ss.R.
Living God’s Word
St. Paul calls us to set aside anxiety and to make known to
God any requests we have for more fruitful lives. In prayer
we will find that “the peace of God that surpasses all
understanding will guard our hearts and minds in Christ
Jesus.”
Copyright © 2012, World Library Publications. All rights reserved.
„Modlitwa, która nazywa się Różańcem, jest naszą
umiłowaną modlitwą do Niej... Do Maryi... Różaniec jest
zarazem naszą modlitwą z Maryją.”
(Jan Paweł II, Pompeja 21.X.1979)
Kiedy rozpoczynamy miesiąc październik warto
rozważyć oba człony papieskiej refleksji. Najpierw fakt, że
Różaniec jest modlitwą do NMP. Po drugie, że jest to
modlitwa nie tylko nasza, lecz nade wszystko modlitwa
razem z Bogurodzicą, Matką Kościoła.
RÓŻANIEC - MODLITWA DO MARYI. Niemal we
wszystkich językach świata rozbrzmiewają słowa: Ave Maria Bądź Pozdrowiona Maryjo. Ty jedna z ludzi jesteś pełna Łaski.
Dlatego Pan jest, był i będzie z Tobą, jako najwierniejszą
służebnicą Pańską. Maryja chciała być jedynie pokorną służką
Boga. A stała się Bożą Rodzicielką, a jednocześnie Królową
nieba i ziemi. Czy to możliwe? U Boga nie ma nic
niemożliwego. On pysznym się sprzeciwia, a pokornym łaskę
daje.
Błogosławionaś
Ty
między
niewiastami
i
błogosławiony owoc żywota Twojego, Jezus. W tych słowach
cały Kościół wielbi Bogurodzicę za to jedyne wybraństwo.
Ona jedna była godna stać się Matką Jezusa i naszą Matką.
Módl się za nami grzesznymi. Kiedy? Teraz i w
godzinę śmierci naszej. Jakże przytłacza nas ciężar naszych
grzechów i słabości. Dlatego tym bardziej jest nam potrzebne
Jej orędownictwo: co dzień, w każdej chwili. A cóż dopiero
mówić o tej ostatniej chwili naszego życia. Wówczas niech
zjawi się przy nas jako Matka Miłosierdzia. Także jest nasza
największa nadzieja.
RÓŻANIEC - MODLITWA WRAZ Z MARYJĄ.
Ewangelista pisze o Maryi: A Matka Jego (Jezusa) chowała
wiernie wszystkie te wspomnienia w swym sercu (Łk. 2, 51).
Ma na myśli wydarzenia radosne z życia Jezusa i Maryi,
począwszy od zwiastowania, poprzez nawiedzenie śe
Elżbiety, przyjście na świat Jezusa, Jego ofiarowanie i
znalezienie w jerozolimskiej świątyni.
Maryja rozważała owe wielkie wydarzenia z historii
zbawienia. Czyż mogła później zapomnieć o bolesnych
doświadczeniach z męki i ukrzyżowania Jej umiłowanego
Syna? Czyż nie podnosiła Jej na duchu medytacja nad
zwycięstwem, nad śmiercią, piekłem i szatanem, jakie odniósł
Jezus
przez
fakt
swego
zmartwychwstania
i
wniebowstąpienia? Niebawem Maryja miała sama przeżyć
wniebowzięcie i ukoronowanie - na Królową nieba i ziemi.
Dziś w niebie - wciąż na nowo - Maryja rozważa
w sercu swoim owe radosne, bolesne i chwalebne tajemnice
z życia swego umiłowanego Syna. W wydarzeniach tych każdy na swój sposób - jakoś wszyscy uczestniczymy. Radość
i smutek, boleść i nadzieja wciąż są naszym udziałem.
„Ze wszystkich modlitw - modlitwa Różańca niechaj
ci będzie najbardziej miła! Świat ją odmawia - od krańca do
krańca! Wnet i ty poznasz, jaką ona siłą”. — Ks. Idzi —
PageThree
Twenty Seventh Sunday in Ordinary Time
TWENTY SEVENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME (5)
8:30 — Best Wishes for Jane and Michael Busse Jr. on their 57th
Wedding Anniversary
Health and Blessings for William Balog
+Nick M. Grossmayer (Grossmayer Family)
+Fernando V. Abella Jr. (Tovar Family)
+Nada Luporini (Family)
++Iginia and Vittorio Luporini (Family)
++Olga and Corrado Barsella (Family)
++Giselda and Vittorino Giacomoni (Family)
10:30— O bł. Boże dla Ojczyzny i wszystkich Polaków na całym
świecie, święte owoce działalności Ligi Katolickiej
oraz dusze w Czyśćcu cierpiące
O zdrowie i Boże Bł. dla rodziny Tytro
O szczęśliwe rozwiązanie i Boże Bł. dla Kasi
W intencji Agaty, Adama, i Izabeli Deyna w 6-stą rocz. ślubu
z podziękowaniem za otrzymane łaski i z prośbą o
Bł. i dalszą opiekę Bożą
O radość w wieczności dla:
+Patricia Tytro (Rodzice)
+Dominik Kalinowski (Żona i dzieci)
++Katarzyna i Paweł Dziura (Tato z rodziną)
+Marian Abramowicz w 1-szą rocz. śmierci (Syn)
++Helena i Lucjan Cackowski (Córka)
+Marianna Izbicka w 3-cią rocz. śmierci (Syn z rodziną)
+Teresa Leśniak i za zmarłych z rodziny Godlewskich
+Apolonia Sobuś w 10-tą rocz. śmierci (Córka Marysia)
++Zofia i Franciszek Pasierbek (Córka Maria)
+Genowefa Chojnowska w rocz. urodzin (Córki)
++Za zmarłych z rodziny Chojnowskich; Lucjana, Rolanda,
Gustawa, i Dariusza
+Teresa Porembalska w rocz. śmierci (Córka)
+Edward Sięka w rocz. śmierci (Żona)
+Anton Barna w 5-tą rocz. śmierci (Córka)
12:15— Health and Blessings for Cardinal Francis George (Hermina)
+Genowefa Wójcik (Family)
6:00 — O Boże Bł., opiekę M. Bożej, i wszelkie potrzebne łaski dla
Radka Gołdowskiego w 23 rocz. urodzin
MONDAY (6) Weekday (Saint Bruno, Priest; Blessed Marie Rose
Durocher, Virgin)
8:00 — Birthday Blessings for Lori Pacer (Aunt)
Birthday Blessings and good health for Herman Stuckman
(Dolly and family)
TUESDAY (7) Our Lady of the Rosary
8:00 — St. Priscilla Parishioners
WEDNESDAY (8) Weekday
8:00 — +Arturo Belluomini Birthday Rememberance (Joy)
8:30 — ++Mieczysław i Danuta Leśniak
+Janina Bochenek w 10-tą rocz. śmierci (Córka Maria)
THURSDAY (9) Weekday (Saint Denis, Bishop, and companions,
Martyrs; Saint John Leonardi, Priest)
8:00 — Edward and Jodi Pacer - Anniversary (Aunt)
Thanksgiving and Birthday Blessings for Charito Cruz
FRIDAY (10) Weekday
8:00 — ++Lorraine and Otto Ackermann (Daughter)
SATURDAY (11) Weekday (Blessed John XXIII, Pope)
8:00 — Birthday Blessings for Olivia Gow (Philomena)
8:30 — Za parafian Św. Pryscylli
4:00 — Confirmation Inscription Mass
Blessings for Samantha Forenda on her 1st Birthday (Grandma)
++Ferdinand and Katharina Weiterschan (Family)
++Harold and Leona Capoccia (Daughter Rose Anne)
Pat Abella
Ann Aitken
William Balog
Joe Bargi
Lorraine Belokon
Evelyn Cademartrie
Maria Ceglarek
Gina Ciaccio
Jan Drożdż
Dorothy Heck
Jennifer Hebda
Marian Henaghan
Andrew Jennings
Carrie Kacen
Marie Kane
Janet Kaplan
Maureen Kearney
Chester Kmiec
Laverne Kmiec
Helen Kumiega
Helen Lapore
Maria Lech
Peter Leyden
Joseph LoPiccolo
Mary Lund
Mary Lynch
Michael Manczko
Barbara McDonald
Mike Muka
Antoni Nierzejewski
Carol Niewinski
Anna Oracz
Henry Orry
Joseph Rath
Marge Reavis
Alice Reckmann
Augusto Sandoval
Norbert Schultz
Neil Steppan
Helen Sterling
Gina Swensen
Roger Vlasos
Jola Wolfe
Katie Young
Carla and Adam
If you would like to have a name added or removed from our
Parish “Pray For…” sick list, please call the rectory at
773-545-8840 ext. 221. Thank you!
WEDDING BANNS
If anyone knows of cause or just impediment
why these persons should not be joined
together in Holy Matrimony, they must
contact the Pastor.
III. Michael Czarnecki Jr.
and Nicole Bobrowski
Jeśli ktoś wie o przeszkodach uniemożliwiających zawarcie
Sakramentu Małżeństwa przez te osoby, prosimy o
powiadomienie księdza proboszcza.
September 21, 2014
Currency
$ 3,882.00
Checks
$ 2,209.00
Loose Coin
$
5.16
Total
$ 6,096.16
Weekly Goal
$ 7,500.00
Budget Year to Date
$ 90,000.00
Collections Year to Date
$ 69,783.76
Under Budget
$<20,216.24 >
Thank you for your generosity and support of our Parish.
PageFourOctober5,2014
Annual Fall Dance
The Polish community from St. Priscilla
is hosting its Annual Fall Dance,
which will be held on
Saturday, October 25, 2014, at
7:00 PM in McGowan Hall.
Music will be provided by the
“Gwiazda” Band.
The ticket price is $15.
Food and drinks are not included
in the price.
We hope to see you all there!
October is the month during which Mary,
Most Holy, Queen of the Rosary,
is venerated.
Please remember to take time out of
your busy days to pray this Marian prayer!
BETHLEHEM NATIVITY PRODUCTS
COMING TO ST. PRISCILLA!
There will be a sale of olivewood items crafted by the
Holy Land Christians from Bethlehem and Jerusalem
today after Mass. The handcarved items for sale include
figurines, ornaments, nativities,
rosaries, crosses, Noah’s Arks and
much more. These Christians rely
on tourism to support their
trades, yet regional instability has
dramatically decreased the number of
tourists visiting the Holy Land each
year. Proceeds from the sale benefit
the Christian craftspeople.
Please visit them at
www.bethlehemnativity.com.
Zabawa Jesienna
Wspólnota polsko-języczna w parafii
św. Pryscylii organizuje kolejną
Zabawę Jesienną, która
odbędzie się w dniu
25-go października br. o godz.
7:00 wieczorem w hali
McGowan pod kościołem.
Do tańca będzie przygrywać orkiestra
Gwiazda.
Cena biletów $15. Bufet obfitcie
zaopatrzony.
Do miłego zobaczenia!
CATHOLIC WOMEN’S CLUB
C.W.C. Meeting: Tuesday, October 7th at 1:00 pm in
the Rectory Round Room. Please join us.
Rummage and Bake Sale
Saturday, Nov. 8, 10:00 am - 6:00 pm
Sunday, November 9, 10:00 am - 1:00 pm
in McGowan Hall
We will be accepting all items that are
clean and in good condition the last
week of October and the first
week in November!
St. Priscilla Holy Name Society will celebrate their
monthly meeting on Sunday, October 12, 2014.
All members please attend the 8:30 AM Mass with
wives and widows of former members. After the Mass
please go to the lower level of the Church Office
(Rectory) for a meeting.
Twenty Seventh Sunday in Ordinary Time
PageFive
CAPITAL RENOVATION COLLECTION
Without all of your help throughout the past few years that we have had this special collection, there are many projects
that would not be possible at our parish. Your support is the energy that keeps St. Priscilla vibrant! Thank you so much
for your generous donations!
*The donations reported in today’s bulletin are from September’s Capital Improvement Collection.*
$500— Danuta Kalinowska
$200— Casey Czochara
$100— Anonymous, Anonymous, Kenneth Chrusciel
$75— Richard Zyszczynski
$60— Eugene Emil Warta
$50— Wladyslaw Bielen, Eunhi Kim, Adam Kokot, Melvin Spejcher, Kazimierz Tokarski, Teresito Villegas, Marion Ward
$40— Evelyn Cademartrie, Sophie and Anna Oracz, Emily Sloan
$30— Philomena Phyllis Greco, Henry Majcher, Olivia Pamatmat, Manuel Reyes, Zbigniew Sycz
$25— Anonymous, Anonymous, Anonymous, Betty Cullen, Nadine Czekaj, Edward Czerwinski, Robert Drzewiecki, William Duffy Jr.,
Stephen Jaskolka, Antoni Lipka-Chudzik, John Masters, Rosalie McGlynn, James Miketta, Salvatore Morreale, Peter
O’Grady, Concetta Serio, James Warrender, Chester Wijas
$20— Nicholas Alleva, William Balog, Zbigniew Cison, Edward Connolly Sr., Kazimierz Czarnota, Kaspar Doppel, Denise DuPlantis,
Karen Engel, Rosemary Ferrier, Frank Firlotte, Leopoldo Galicio-Mitov, Andrzej Gorski, Leroy Grochocki, Jolanta
Grocholski, Jan Hapunik, Patrick Haugh, Waclaw Hryniewccy, Lech Izbicki, Mieczyslaw Jasek, Antoinette
Kapusta, Jan
Kawa, Bennet Klauba, Jozefa Kobylarzyk, Grzegorz Kraus, Wladyslawa Kulaga, Janina Kwasnik, Edward Lach, Jozef Lata,
Jan Lesniak, Joseph Lopiccolo, Tadeusz Madon, Julian Malkiewicz, Louis Mekoola, Jozef Mikos, Krzysztof Pilecki, Marian
Rzeszutek, Antoinette Sanders, Donald Schultz, Edwin Schultz, Margaret Senne, Ryszard Snopko, Krzysztof Soltyszewski,
Jacek Starmach, Marcin Stepek, Zbigniew Stepek, Krystyna Swiderski, Geraldine Timmreck, Gene Urban, Duane and Zofia
Wendolowski
$15— Anna Bartolon, Michael Busse Jr., Marian Henaghan, Grazyna Jajko, Zygmunt Kosobudzki, Frank Mizera, Dorothy Piecha,
James West, Leonard Wronke
$10— Henryk Badzioch, Martin Barrett, Rosalie Battaglia, Geraldine Bobula, Danuta Bronowicz, Adolf Burzynski, Marek
Ciechaniewicz, Stanley Cmiel, Yolanda Colletti, Franciszek Cudzich, Jerzy Czarnik, Krystyna Danilkowicz, Mario Dayag, Carol
Dombek, Anthony Felau, Linda Felau, Jack Ferina, Bart Freihaut, Malgorzata Gajda, Anna Galas, Evelyn Gale, Andrew
Gaweda, Thomas Gilleran, Krzysztof Glowinski, Anna Grossmayer, Arkadiusz Gwozdz, Krzysztof Harbaszewski, Artur
Hryniewicki, Artur Iwan, Tomasz Iwan, Marian Janowski, Leroy Knowles, John Koziara, Stephanie Koziara, Stanley and
Genowefa Koziol, Zuzanna Krupa, Joyce Kucharski, Antoni Kus, Roy Lacour, Maria Lasko, Zdzislaw Lech, Cheryl Mangerich,
John Mescall, Wladyslaw Mikina, Lillian Miller, Lucyna Misiaszek, James Moncada Sr., Helena Moscinski, Jan Mroczek,
Wieslaw Mroczkowski, Frances Muka, David Neris, Adam Niewiadomski, Adam Niminski, Patricia Novey, Kazimiera Nowak,
Stefan Nowik, Renato Nucup, Wieslaw Olszewski, Andrzej Ostojski, Wladyslaw Pater, Dolores Peszek, Florence Pytka,
Laverne Sajnaj, Joseph Santelli, John Santoro, Victoria Slowiak, Kazimiera Sopek, Jeffrey Stanek, Rogelio Tiongco, Richard
Tomal, Helen Toporek, Bernice Tuszynski, Stanislaw Tytro, Richard Vana, Antoinette Viola, Una White, Lucjana Wilczewska,
Steven Zachar, Jan Zbroja, Mieczyslaw Ziobro, Stanislaw Zuber
$7— Niewiarowski/Prokopiuk
$5— Ruben Adaya, Janice Arnet, George Barkhou, Daniel Barsella, Joy Belluomini, Javier Benitez, Barbara Bess, Anne Biggins,
Krzysztof Bryk, Maria Burek, Janina Bury, Barbara Bykowski, Elena Carravetta, Leo Cascio, Salvatore Cavallaro, Jan Cioch,
Pedro Cuison, Anthony Czerwinski, Joseph Day Jr., Eugenia Denisiuk, Rodolfo Digal, William Donohue, Stefania Drzymala,
Angela Fenn, Zofia Godlewska, Mary Gorny, Maria Greco, Cathy Ann Grossmayer, Alina Grzegorczyk, Gerardo Gutierrez,
Halina Gwiazdowski, Angela Hernandez, Carol Hoffman, Ewa Jamrog, Iza Juzkiewicz, Mieczyslaw Kalisz, Virginia Knight,
Tadeusz Kochanski, Michele Kolak, Marianna Koleda, Kopacz and Mroczek, Zofia Kornacki, Marek Kowalczyk, Jesse Kulaga,
Zbigniew Kurpaska, Dolores Lavalle, Joann Maass, Grzegorz Magdanski, Roewen Masacupan, Jose Mejia, Piotr Modla, Helen
Mueller, Giles Nabor, John Nardi, Radoslaw Nowak, Andrzej Oleksy, Stanislaw Parczewski, Marian Prazuch, Theresa and
Josephine Priami, Antoinette Pusateri, Robert Rezek and Lowen Nevado, Michael Rife, Melecio Rodriguez, Christine
Sherrod, Mieczyslawa Smagacz, Stephen Sodergren, Antoni Stanula, Herman Stuckmann, Stanislaw Tolwinski, Henryka
Turczynska, Jose Viray, Witold Wasilewski, Jan Wawiorko, Helena Wincenciuk, Zbigniew Wojcik, Theresa Yuza
$4— Mark Nowakowski
$3— Mary Jeab Ribaudo, Steve Sobieraj, Kevin Waltz, Zapart/Szarek
$2— Joseph Catanzaro, John Howe, Stanley Joswiak, Antoni Kapustka, Janusz Zaborowski, Christine Zarek
$1—Maria Allegretti, Olga Angerman, Angela Arnet, Rose Sardena-Soto
The total was 4,399.00. I thank you all again!
- Fr. Idzi Stacherczak, Pastor -
We would like to thank our
parishioner, Danuta Kalinowska,
for her sincere donation of $500.00 to our Capital
Improvement Collection. May God continue to Bless you
and everyone who continues to support St. Priscilla!
Wyrazamy słowa podziękowania dla naszej parafianki,
Danuty Kalinowskiej, za jej hojną donację w wysokości
$500.00 na kapitalne remonty w naszej parafii. Modlimy
się aby dobry Bóg zawsze hojnie
nagradzał dawców. Bóg zapłać!
PageSixOctober5,2014
COMMUNAL ANOINTING AND MASS FOR THE SICK (Bi-lingual Mass)
SUNDAY, OCTOBER 19, 2014 AT 2:00 PM
WHO MAY BE ANOINTED?
1. Anyone who is seriously sick and has not been recently anointed during the last six months.
2. Anyone whose physical condition has worsened since their last anointing, no matter how recently.
3. Anyone preparing for surgery in the near future.
4. Anyone suffering from chronic (continuing) ailments, that is arthritis, diabetes, etc.
5. Anyone who is growing older and feeling the weakening effect of growing older (especially senior
citizens).
If you have a neighbor or friend who would like to participate, please pass on this article.
This Mass will fulfill your Sunday obligation.
If you are interested, please fill out the form at the bottom of this page and return it to the rectory
or in a Sunday collection. Thank You!
SAKRAMENT NAMASZCZENIA—Dwu-języczna Msza św.
NIEDZIELA, 19 PAŻDZIERNIKA 2014, O GODZ. 2:00 PM
KTO MOŻE PRZYJĄĆ SAKRAMENT NAMASZCZENIA?
1. Każdy, kto jest poważnie chory i nie był w ostatnich 6 miesiącach namaszczony.
2. Każdy, kto osłabł fizycznie od czasu poprzedniego namaszczenia. Czas nie gra tu roli.
3. Każdy, kto ma być operowany w najbliższym czasie.
4. Każdy, kto cierpi chroniczne bóle jak artretyzm, cukrzyce, itp.
5. Każdy, kto jest bliski starości i z powodu starszego wieku odczuwa ubytek sił (senior citizen).
Jeżeli znacie kogoś z sąsiadów lub przyjaciół, kto pragnąłby przyjąć ten Sakrament to prosimy o
poinformowanie tej osoby o takiej możliwości i wypełnienie dla nich formy rejestracyjnej.
Formy rejestracyjne prosimy wypełnić i zostawić w kancelarii parafialnej
lub wrzucić w koszyczek w niedziele na Mszy św.
COMMUNAL ANOINTING—SAKRAMENT NAMASZCZENIA
REGISTRATION FORM - FORMA REJESTRACYJNA
Please return this form as soon as possible. Prosimy oddać tę formę jak najwcześniej.
_______ I WILL attend the Anointing of the Sick. / Przyjdę w ten dzień aby przyjąć sakrament Namaszczenia.
_______ I am unable to attend; I wish to receive the sacrament at HOME. /
Nie mogę przyjść. Chciał(a)bym przyjąć ten Sakrament, ale w domu.
First Name - Last Name/ Imię - Nazwisko: ________________________________________________
Age/Wiek: __________
Phone/Telefon: ___________________________

Podobne dokumenty