HPI-1061C - PRINTINK.si
Transkrypt
HPI-1061C - PRINTINK.si
English J´zek polski z Insert the nozzle part of the cartridge into the refill clip, and z W¬ó˝ kartrid˝ do przyrzàdu do nape¬niania i popychaj gór´ x Please check the correct type of the supplied injection inlet x Wybierz typ nalepki odpowiedni do twojego modelu kartrid˝a. c Pierce the ink injection syringe into the rubber plug at the center c Przek¬uj strzykawkà z atramentem gumowà zatyczk´ po push the top of the cartridge all the way in until you hear it clicking into place. sticker according to your cartridge model number. Attach the correct type of the injection inlet sticker on the label of the cartridge cover in the right direction as shown in the figure. The type of the sticker according to your cartridge model number A Type : hp 61/ 301/ 122/ 862(CH562WA) B Type : hp 61XL/ 301XL/ 122XL/ 862XL(CH564WA) Warning: If you attach the incorrect type of the injection inlet sticker on the top of the cartridge, ink may flow over or not be injected. Warning: Be careful to attach the sticker in the right shape and direction. kartrid˝a przez ca¬y czas dopóki nie us¬yszysz klikni´cia oznaczajàcego ˝e kartrid˝ jest ju˝ na miejscu. Przyklej dostarczonà nalepk´ na pokrywie kartrid˝a w prawid¬owym kierunku jak pokazano na rysunku. Typy nalepek w zale˝noÊci od modelu kartrid˝a Typ A : hp 61/ 301/ 122/ 862(CH562WA) Typ B : hp 61XL/ 301XL/ 122XL/ 862XL(CH564WA) Ostrze˝enie: Je˝eli przykleisz z¬y typ nalepki na pokryw´ kartrid˝a, atrament mo˝e si´ przelaç, albo mo˝e zostaç nie wstrzykni´ty. Ostrze˝enie: Nalepk´ nale˝y przykleiç bardzo dok¬adnie. of the ink container cap. Keeping the ink container upside down, fill the syringe with the recommended ink volume according to your cartridge model number by pulling back its piston slowly for about 15 seconds, then pull out the ink injection syringe from the ink container. Recommended ink volume to inject A Type : hp 61/ 301/ 122/ 862(CH562WA) - 1ml B Type : hp 61XL/ 301XL/ 122XL/ 862XL(CH564WA) - 2ml Warning 1: Do not open the ink container cap. Warning 2: Use a different ink injection syringe for each color of Cyan, Magenta, and Yellow. Êrodku nasadki pojemnika atramentowego. Trzymajàc pojemnik do góry nogami, uzupe¬nij go strzykawkà z zalecanà iloÊcià atramentu zale˝nà od modelu twojego kartrid˝a, wysuwajàc t¬ok powoli przez oko¬o 15 sekund, a nast´pnie wyjmij strzykawk´ z pojemnika atramentowego. Zalecana iloÊç atramentu do wstrzykni´cia Typ A: hp 61/ 301/ 122/ 862(CH562WA) - 1ml Typ B: hp 61XL/ 301XL/ 122XL/ 862XL(CH564WA) 2ml Ostrze˝enie 1: Nie otwieraj pojemnika, nie wyciàgaj korka. Ostrze˝enie 2: U˝ywaj oddzielnej strzykawki dla ka˝dego z kolorów (Cyan/Magenta/Yelow). v Insert the injection needle deep into the injection inlet of the v W¬ó˝ ig¬´ g¬´boko do wlotu z kolorem wskazanym na color indicated in the figure with the needle directed toward the nozzle. Pull up the injection needle about 5mm backward, and then slowly inject the recommended ink volume according to your cartridge model number into the cartridge for 20 seconds. Then remove the syringe. Recommended ink volume to inject A Type : hp 61/ 301/ 122/ 862(CH562WA) - 1ml B Type : hp 61XL/ 301XL/ 122XL/ 862XL(CH564WA) - 2ml Warning: It can cause the problem of the printout quality, if hp 61XL/ 301XL/ 122XL/ 862XL(CH564WA) empty cartridges are refilled over three times. obrazku z ig¬à skierowanà w kierunku dyszy. Pociàgnij ig¬´ oko¬o 5 mm z powrotem, a potem powoli przez 20 sekund wstrzykuj zalecanà iloÊç atramentu w zale˝noÊci od modelu twojego kartrid˝a. Nast´pnie wyjmij strzykawk´. Zalecana iloÊç atramentu do wstrzykni´cia Typ A: hp 61/ 301/ 122/ 862(CH562WA) - 1ml Typ B: hp 61XL/ 301XL/ 122XL/ 862XL(CH564WA) 2ml Ostrze˝enie: Mo˝esz zauwa˝yç problemy z jakoÊcià wydruku, je˝eli pusty kartrid˝ hp 61XL/ 301XL/ 122XL/ 862XL (CH564WA) by¬ nape¬niany wi´cej ni˝ trzy razy. b Connect the supplied suction syringe to the rubber hole on the b W¬ó˝ za¬àczonà strzykawk´ ssàcà do gumowego otworu w n Remove the cartridge from the refill clip and clean the excessive n Wyjmij kartrid˝ z przyrzàdu do nape¬niania i zetrzyj nadmiar bottom of the refill clip, and slowly suck out about 0.5 ml of ink. Then remove the syringe. Warning: For the above step, use the syringe without the ink injection needle, and take special care that the withdrawn ink does not flow back into the cartridge. Note: This procedure is for cleaning the cartridge nozzles to improve print quality. ink around the nozzle, dabbing the nozzle part of the cartridge on some sheets of soft tissue. Install it in the printer, and then run the "cartridge cleaning" process before use. Warning: Always keep the cartridge's ink injection inlet open after refilling. Note: If the ink keeps on leaking out of cartridge nozzles after refilling or the printout quality is not good enough, read the “Emergency measures when problems occur after refilling“ at the end of the user manual and take the right steps. dnie przyrzàdu do nape¬niania i powoli odessij oko¬o 0,5 ml atramentu. Nast´pnie od¬ó˝ strzykawk´. Ostrze˝enie: Do wykonania tego kroku u˝yj strzykawki bez ig¬y i zwracaj bacznà uwag´ aby odciàgni´ty atrament nie sp¬ynଠz powrotem do kartrid˝a. Uwaga: Procedura ta ma na celu czyszczenie dysz kartrid˝a aby poprawiç jakoÊc wydruku. atramentu z dysz przyk¬adajàc kilkakrotnie kartrid˝ dyszami do mi´kkiej tkaniny. Zaistaluj kartrid˝ w drukarce i przeprowadê procedur´ „nozzle cleaning” (czyszczenia dysz) przed drukowaniem. Ostrze˝enie: Otwór do nape¬nienia po nape¬nieniu zostaw otwarty. Uwaga: Gdy atrament nadal wycieka z dysz kartrid˝a po nape¬nieniu i jakoÊç wydruku jest niezadowalajàca, przeczytaj „Co zrobiç gdy wyst´pujà problemy po nape¬nieniu” (znajduje si´ przy koƒcu instrukcji obs¬ugi) i poczyƒ odpowiednie kroki. HPI-1061C