Formularz wstępny dostawcy

Transkrypt

Formularz wstępny dostawcy
Supplier Voluntary Disclosure
Lieferantenselbstauskunft /
Dobrowolna informacja od dostawcy
Company / Firma:
Telefon:
Street / Straße / ulica:
e – mail:
City/Ort/ Miejscowość:
Internet:
Tax-Number / Steuernummer
Numer ewidencji podatkowej:
Fax-Nr:
Which bank /
Bankverbindung /
Konto bankowe:
Member of company group /
Konzernzugehörigkeit /
Przynależność do koncernu :
Main contact /
Hauptansprechpartner /
Główna osoba do kontaktu:
e – mail:
Position/Arbeitsplatz / Pozycja:
Telefon:
Production plant(s) /
Produktionswerk(e)/
Zakład (-y) produkcyjne:
Internet:
Street / Straße / ulica:
e – mail:
City/Ort/ Miejscowość:
Telefon:
1. Person responsible for /
Verantwortlicher / Osoba
odpowiedzialna za
Purchasing /
Beschaffung /
Zaopatrzenie:
Product Development/
Produktentwicklung /
Rozwój produktu:
Quality assurance /
Qualitätssicherung /
Zabezpieczenie jakości:
Krisenmanager, Prod.Rückruf /
Crisis Manager, Prod. Recall /
Osoba odpowiedzialna za
wycofanie z rynku:
Do you have product liability insurance /
Ist eine Produkthaftpflichtversicherung vorhanden /
Czy istnieje ubezpieczenie od odpowiedzialności cywilnej za produkt?
For what geographical areas /
für welche geografischen Gebiete /
dla jakich obszarów geograficznych?
Amount of cover /
in welcher Höhe /
w jakiej wysokości?
F 04-PU.02.01
Rev.: 11 / 01.12.15
Circulation: C-PU - Supplier – C-PU; Copy: PD, QA-M


yes/ja/tak
no/nein/nie



 world/
PL
D
EU
weltweit/ świat
Please add copies /
Bitte Kopie beifügen /
Proszę załączyć kopię dowodu.
1/ 3
Supplier Voluntary Disclosure
Lieferantenselbstauskunft /
Dobrowolna informacja od dostawcy
2. Size of Company / Betriebsgröße / Wielkość zakładu
Total staff /
staff in production /
Anzahl der Beschäftigten /
davon in der Produktion /
Liczba zatrudnionych:
Z tego na produkcji:
Main product groups /
Hauptproduktgruppen / Główne grupy
produktowe
Quantity /
Menge /
Ilość
3. Licences / Zulassungen / Uprawnienia/ certyfikaty
seit / od
staff in QA /
davon in der QA/
Z tego w k. jakości
Products for FRoSTA / Produkte für
FRoSTA / Produkty dla FRoSTA
Licences / Zulassung / Dopuszczenie
Quantity /
Menge /
Ilość
since /
Does the factory comply with a standard (e.g. EC licence)
Entspricht der Betrieb einer Norm (z.B. EG Zulassung) /
Czy zakład odpowiada jakiejś normie (np. normy UE)?
Which certificates does your company have?
Nach welchen Standards ist Ihre Firma zertifiziert?
Według jakich standardów firma posiada certyfikat?
( e.g. ISO 9001 / 14001 / 50001, BRC, HACCP, IFS, MSC,
EMAS etc. )?
Please add copies / Bitte Kopien beifügen /
Proszę załączyć kopie aktualnych certyfikatów
What organisation performed certification? /
Welche Organisation hat zertifiziert?/
Jaka organizacja wydała certyfikat?
4. Quality Management System / Qualitätsmanagementsystem / System zarządzania jakością
Do you have a documented QM system? (e.g. QM Manual) /

Ist ein dokumentiertes QM- System vorhanden? (z.B. QM- Handbuch) /
yes/ja/tak
Czy istnieje udokumentowany system zarządzania jakością? (np. księga jakości QM)

no/ne
in/nie
Are there specifications for raw materials, finished products, packagings? /
Existieren Spezifikationen für Rohwaren, Fertigwaren, Verpackungen? /
Czy istnieją specyfikacje dla surowców, towarów gotowych, opakowań?


yes/ja/tak
no/nein/
nie
Is the HACCP concept integrated? /
Ist das HACCP- Konzept integriert? /
Czy wdrożona jest zintegrowana koncepcja HACCP?


yes/ja/tak
no/nein/
nie
Specify all allergens which are used in your plant(s) acc. EU VO 1169/2011, annex II /
Nennen Się alle Allergene gemäß EU VO 1169/2011 Anhang II , die in Ihrem Werk(en)
eingesetzt werden /
Proszę wymienić wszystkie alergeny zgodnie z rozp. EU 1169/2011 aneks II, które są
stosowane w zakładzie.
F 04-PU.02.01
Rev.: 11 / 01.12.15
Circulation: C-PU - Supplier – C-PU; Copy: PD, QA-M
2/ 3
Supplier Voluntary Disclosure
Lieferantenselbstauskunft /
Dobrowolna informacja od dostawcy
Do you have an allergen policy? /
Haben Sie eine Allergen-Policy? /
Czy istnieje polityka zarządzania alergenami?
 yes/ja/tak  no/nein/nie
Please add copies / Bitte Kopien beifügen /
Proszę załączyć kopię
If “NO”: How do you avoid cross-contamination? /
Wenn “nein”: Wie vermeiden Sie Cross-Kontamination? /
Jeśli udzielono odpowiedzi „nie”, w jaki sposób zapobiega się zanieczyszczeniu
krzyżowemu?
5. Inspections / Lieferantenaudits / Audyty dostawcy
Are you willing to give our staff access to your factory to perform supplier audits at your premises? /
Sind Sie bereit, unseren Mitarbeitern Zutritt zu Ihrem Werk zu gewähren, um Audits bei Ihnen durchzuführen?
Czy są Państwo gotowi zapewnić naszym pracownikom dostęp do swojego zakładu, aby

wykonać na miejscu u Państwa audyt dostawcy?
yes/ja/tak

no/nein/
nie
6. Code of Conduct
The Supplier shall ensure the observance of ethical standards and sozialen - Code of Conduct for FRoSTA
Suppliers - according to Appendix unreservedly.
Der Lieferant sichert die Einhaltung der ethischen und sozielaen Maßstäbe – Verhaltenscodex für FRoSTALeiferanten – gemäß Anlage uneingeschränkt zu.
Dostawca winien zapewnić pełne przestrzeganie standardów etycznych i socjalnych - zgodnie z Kodeksem postępowania dla
partnerów FRoSTY – przedstawione w osobnym załączniku.
Place, date /
Ort, Datum /
Miejscowość, data
F 04-PU.02.01
Rev.: 11 / 01.12.15
Circulation: C-PU - Supplier – C-PU; Copy: PD, QA-M
Signature of supplier /
Unterschrift Lieferant /
Podpis dostawcy
3/ 3

Podobne dokumenty