dilet..., hdile
Transkrypt
dilet..., hdile
A 07/03 AWA2527-1587 Instrukcja montażu Montageanweisung Installation Instructions Notice d’installation Istruzioni per il montaggio Инструкция по монтажу DILET... HDILE Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesene Personen dürfen die im Folgenden beschriebenen Arbeiten ausführen. Electric current! Danger to life! Only skilled or instructed persons may carry out the following operations. Tension électrique dangereuse ! Seules les personnes qualifiées et averties doivent exécuter les travaux ci-après. Tensione elettrica: Pericolo di morte! Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire le operazioni di seguito riportate. Prąd elektryczny! Zagrożenie życia! Poniższe czynnosci mogą być wykonywane tylko przez przeszkolony personel. DILET... Электрический ток! Опасно для жизни! Только специалисты или проинструктированные лица могут выполнять следующие операции. HDILE 0.75 – 1.5 mm2 0.75 – 2.5 mm2 1.2 Nm AWG18 – AWG14 1.2 Nm 10.6 lb-in Potentiometeranschluss Potentiometer connection Borne pour raccordement d’un potentiomètre Collegamento potenziometro Przyłączanie potencjometra Nicht unter Spannung anschließen Do not connect if the device is energized Ne pas raccorder sous tension Non collegare sotto tensione Nie przyłączać gdy urządzenie jest pod napięciem. Подключение потенциометра Hе подключать под напряжением Z1 Z2 F 250m M22-R10K a Funktionswahl Function selection Choix de la fonction Scelta della funzione Wybór funkcji a b HDILE Выбор функции c 45 b Zeiteinstellung Time setting Réglage de la temporisation Regolazione del tempo Nastawa czasowa a Настройка времени b Z2 c Zeitbereichswahl Time range preselection Choix de la plage de temporisation Scelta del campo di tempo Wybór zakresu czasowego c Выбор временного диапазона 1.5 s...30 s DILET11 Zeitrelais Funktion Timing relay Function Relais temporisé Fonction Relé temporizzato Funzione Przekaźnik czasowy Funkcje Функция реле времени k k k k k k k DILET11-30-A DILET11-30-W 15 A1 0.05 s...60 h DILET11-M-A DILET11-M-W 0,15...3 m 3...60 s A2 16 18 0,5...10 m 3...60 m 0,5...10 s 0,15...3 h 0,15...3 s 0,5...10 h 0,05...1 s 3...60 h 1/2 DILET70 0.05 s...60 h Multifunktionsrelais Multi function relay Relais multifunctions Relé multifunzione Przekaźnik wielofunkcyjny Funktion Function Fonction Funzione Funkcja k, BK, DL, HK k, BK, DL, HK k, BK, DL, HK k, BK, DL, HK k, BK, DL, HK Функция k, BK, DL, HK k, BK, DL, HK Многофункциональное реле Z1 A2 l, p, v, HL l, p, v, HL l, p, v, HL l, p, v, HL l, p, v, HL Функция l, p, v, HL l, p, v, HL r Uc = 24...240 V H/h 50/60 Hz DILET...-W r Uc = 400 V h 50/60 Hz ON Y1 Z2 Raccordez uniquement un contact hors potentiel ! Ne pas raccorder aux N, PE, PEN ! Collegare soltanto un contatto a potenziale libero! Non collegare con N, PE, PEN! 16 18 Z2 Y1 A1 A2 Przyłączać tylko styki bezpotencjałowe! Nie wolno przyłączać do N, PE, PEN! Подсоединять только контакт не находящийся под потенциалом. Не соединять с N, PE и PEN. 15 16 18 Y1, Y2; Z1, Z2 Uc h x W2 Uc H 6 A 250 V h max. B300 Moment dokręcający 1.2 Nm AWG18 – AWG14 N, PE, PEN OFF 0,5...10 m 22 82 3...60 m 81 12 0,5...10 s 0,15...3 h 11 42 0,15...3 s 0,5...10 h 21 ON 0,05...1 s 3...60 h 16 OFF 0,15...3 m A1–A2 3...60 s 15–18 OFF Only connect potential-free contact! Must not be connected to N, PE, PEN! 15 Z1 Y2 Nur potentialfreien Kontakt anschließen! Nicht mit N, PE oder PEN verbinden! Y2 A1 Funktion Function Fonction Funzione Funkcja DILET...-A DILET70-A DILET70-W ON OFF LED Zeit t läuft, Kontakt 15-18 geschlossen Time t running, contact 15-18 closed Temporisation t lancée, contact 15-18 fermé Temporizzazione t avviata, contatti 15-18 chiusi Czas t biegnie, styk 15-18 zamknięty Zeit t läuft, Kontakt 15-18 offen Time t running, contact 15-18 open Temporisation t lancée, contact 15-18 ouvert Temporizzazione t avviata, contatti 15-18 aperti Czas t biegnie, styk 15-18 otwarty Отсчёт времени t не идёт, контакт 15-18 закрыт Отсчёт времени t идёт, контакт 15-18 закрыт Отсчёт времени t идёт, контакт 15-18 открыт 07/03 AWA2527-1587 Zeit t läuft nicht, Kontakt 15-18 geschlossen Time t not running, contact 15-18 closed Temporisation t non lancée, contact 15-18 fermé Temporizzazione t non avviata, contatti 15-18 chiusi Czas t nie biegnie, styki 15-18 zamknięty LED Ablaufdiagramme – Flow diagrams – Diagrammes de fonctionnement – Diagramma di sequenza – Diagramy działania – диаграмма последовательности переключений – Funktion – Function – Fonction – Funzione – Función – Функция – k ansprechverzögert BK einschaltwischend on-delayed retard à l’appel ritardato all’eccitazione opóźnione załączanie with fleeting make contact impulsion à l’appel passante con ritardo all’eccitazione ze stykiem zwiernym odpadającym задержка срабатывания импульс по передному фронту DL blinkend HK impulsgebend flashing clignoteur lampeggiante błyskanie pulse generating impulsion retardée à l’appel ad impulsi generación de un impulso fijo generator impulsów мигающий импульс с задержкой A1–A2 A1–A2 15–18 t 15–18 t LED t t t p ansprech- und rückfallverzögert off-delayed retard à la chute ritardato alla diseccitazione opóźnione wyłączanie on- and off-delayed retard à l’appel et à la chute ritardato all’eccitazione e alla diseccitazione opóźnione załączanie i wyłączanie задержка отпускания с выдержкой времени при срабатывании и при возврате t 15–18 0.5 s t t LED l rückfallverzögert A1–A2 A1–A2 15–18 LED LED v ausschaltwischend with fleeting break contact impulsion à la chute passante con ritardo alla diseccitazione ze stykiem biernym odpadającym HL impulsformend pulse shaping mise en forme d’une impulsion formazione d’impulsi kształtowanie impulsów формирование импульса импульс по задному фронту A1–A2 A1–A2 A1–A2 A1–A2 Y1–Y2 15–18 Y1–Y2 15–18 Y1–Y2 15–18 Y1–Y2 15–18 t t t t LED LED LED LED 2/2 Moeller GmbH, Industrieautomation, D-53105 Bonn © 1997 by Moeller GmbH Änderungen vorbehalten 07/03 AWA2527-1587 Printed in Germany (02/07) DE13 Doku/Eb