EIT 3.2 Intelligent lighting management using DALI

Transkrypt

EIT 3.2 Intelligent lighting management using DALI
Table of Contents
Table of Contents
Elektryczna technika instalacyjna
Technika systemowa budynków
EIT 3 Modern lighting management
EIT 3.2 Intelligent lighting management using DALI
Lucas Nülle GmbH
1/16
1
2
2
4
4
www.lucas-nuelle.pl
Elektryczna technika instalacyjna
Training systems / trainers for electrical wiring/building management systems:
Protective circuitry, protective measures, building mains feed, lighting and intercom systems
Industrial wiring, intercoms, alarm systems, hazard alarms and access control
KNX/EIB, LON
Project work, technical practice, assembly practice systems, planning software
Technika systemowa budynków
Technika systemowa budynków
Obszar "technika systemowa budynków" obejmuje wszystkie tematy rozszerzonej techniki instalacyjnej. W
nowoczesnej technice instalacyjnej coraz więcej obszarów podlega automatyzacji. Dużą rolę odgrywają też:
oszczędność energii, ochrona środowiska i technika bezpieczeństwa. Te systemy techniki budynków coraz
częściej mają postać programowalnych systemów magistralnych, które można łączyć zależnie od potrzeb. W
trakcie kursu przekażemy podstawowe wiadomości i zrealizujemy małe projekty użytkowe.
Lucas Nülle GmbH
2/16
www.lucas-nuelle.pl
Lighting management using DALI
Lighting management nowadays means more than just flexibility, energy saving and comfort.
DALI stands for “Digital Addressable Lighting Interface” and is a protocol for digital communication between
electronic lighting controls and appliances (electronic ballast units, transformers etc.).
The new comprehensive system, consisting of a controller, sensor, extender and buttons, is characterised by
the option of programming with or without computers or an overarching bus system. Configuration of the buscontrolled lighting system can be handled entirely by means of the display integrated into the controller with the
help of a push-button rotary switch.
Light management covers all areas of public life, including the following:
Living room and building lighting
Special effects lighting
Industrial and street lighting
Emergency and escape route lighting
Lucas Nülle GmbH
3/16
www.lucas-nuelle.pl
EIT 3 Modern lighting management
EIT 3 Modern lighting management
Lighting technology represents a key aspect of building management systems. Energy is used efficiently by the
use of modern lighting components, replacement of conventional ballast components with electronic versions or
by the use of building management systems themselves. Interaction between and optimisation of the
capabilities are focussed on using energy in optimum fashion for lighting systems.
Training contents:
Familiarisation with various lighting components
Familiarisation with various lighting controls
Usage and control of thermal radiators (light bulbs)
Various conventional dimmers
Programmable universal dimmers
Interfaces between various management levels
Lighting control using DALI
Generating colour or monochrome light
Generating light effects
Lucas Nülle GmbH
4/16
www.lucas-nuelle.pl
EIT 3.2 Intelligent lighting management using DALI
EIT 3.2 Intelligent lighting management using DALI
Nowadays it is no longer sufficient to simply turn lights on and off. Lighting has become a matter of modern
lighting management. This enables a maximum of energy saving to be achieved along with the maximum of
comfort. Ballast devices or sensors handle open- and closed-loop control of lights and make sure that the right
amount of light is provided indoors or outdoors, at home or at work.
Modern lighting management covers various scenarios, such as individual and flexible use of lighting for given
effects or the use of sensors.
The course uses DALI bus systems to demonstrate the design, parameter setting and use of intelligent lighting
management systems.
Training contents:
Knowledge of various bus systems
Fundamental knowledge of the function, design and parameter settings for a DALI system
Functionality and how sensors are incorporated
Creation of lighting effects
Function and use of EnOcean
Installation instructions
Diagnostics by means of a multimeter or oscilloscope
Documentation
Lucas Nülle GmbH
5/16
www.lucas-nuelle.pl
Uzupelnienie do wyposazenia podstawowego:
Uzupełnienie do wyposażenia podstawowego:
Pos.
nazwa produktu
Bestell-Nr.
1 DALI Controller installation board, programmable, control via
buttons and sensors
CO3209-8R
Anz.
1
DALI Controller installation board, programmable, control via buttons
and sensors
The board includes not only a DALI controller but also external
buttons and a DALI-controlled brightness and motion sensor. The
system is programmed using the internal display via a push-button
rotary switch, which allows programming of all the available
functions:
Automatic and semi-automatic motion sensing,
Regulation of constant light output,
Scene setting,
Push-button function,
On-off function,
Staircase function (timer function),
System analysis software, password protection, addressing
capabilities
Software languages: German, English, French, Spanish,
Italian
The DALI bus is not implemented using safety extra-low voltage by
default, meaning that the DALI wiring needs to be capable of
handling mains voltage. The DALI bus has reversible electronic
overload and short-circuit protection.
Technical data
Configuration interface:
Display and push-button rotary knob (integrated into
equipment)
Number of DALI ballast components: max. 64
Number of multi-sensors: max. 16
Connections:
Operating voltage 220–240 V AC, 50–60 Hz
Max. power consumption 9 W
DALI bus tapped via three pairs of terminals: max. DALI bus
current = 200 mA
6 Independently configurable push-button connections
1 Normally open relay contact connected to 2 pairs of
terminals
(The above can also be reconfigured as a normally closed
contact):
Minimisation of stand-by losses
Antenna socket
Radio signal with a frequency of 868 MHz
Lucas Nülle GmbH
6/16
www.lucas-nuelle.pl
2 EnOcean connection to DALI or BACnet controller
CO3209-8S
1
EnOcean is a radio system needing no batteries for the automation
of buildings. The EnOcean link can be used with a variety of building
management systems. BACnet controllers, as well as DALI or KNX
systems can communicate with the radio network.
Board consisting of:
Radio antenna with magnetic base, removable
Frequency 868 MHz
Wall transmitter (on/off button)
All components attached to DIN A4 panel
Dimensions: 114 x 294 x 50 mm
Lucas Nülle GmbH
7/16
www.lucas-nuelle.pl
Materialy szkoleniowe:
Materiały szkoleniowe:
Pos.
nazwa produktu
Bestell-Nr.
3 Interactive Lab Assistant: Intelligent lighting management using
DALI
SO2801-3E
Anz.
1
Multimedia experiment software with virtual instruments, instructions
and documentation of results on the topic of "Intelligent lighting
management using DALI and EnOcean".
Interactive experiment set-ups
Questions with feedback and evaluation logic for monitoring
student progress
Printable document for easy printing of experiment
instructions with solutions
Available in German, English, French, Spanish and other
languages on request
CD-ROM with Labsoft browser, course software and
additional software for external measuring instruments
The course "Intelligent lighting management using DALI and
EnOcean" uses the DALI bus system to teach about the design,
parameter setting and use of intelligent lighting management
systems.
Training contents:
Knowledge of various bus systems
Fundamental knowledge of the function, design and
parameter settings of a DALI system
Function and incorporation of sensors
Configuration of lighting scenarios
Function and use of EnOcean
Installation instructions
Diagnostics using multimeters and oscilloscopes
Documentation
Course duration: 8 hours
Przyrzady pomiarowe:
Przyrządy pomiarowe:
Pos.
nazwa produktu
Bestell-Nr.
4 Analogowo-cyfrowy przyrząd uniwersalny, pomiar mocy i
współczynnika mocy, oprogramowanie
Lucas Nülle GmbH
8/16
CO5127-1Z
Anz.
1
www.lucas-nuelle.pl
Takie dziedziny techniki, jak maszyny elektryczne, elektronika mocy i
technika napędowa stawiają szczególne wymagania przyrządom
pomiarowym. Muszą one charakteryzować się dużą odpornością na
przeciążenia, a rejestrowanie wartości pomiarowych musi odbywać
się niezależnie od przebiegu krzywej. Uniwersalny przyrząd
pomiarowy jest specjalnie przystosowany do tych wymagań.
Zastępuje on do 4 różnych przyrządów - woltomierz, amperomierz,
miernik mocy i miernik kąta fazowego. Graficzny wyświetlacz
umożliwia zastosowanie zarówno w eksperymentach prowadzonych
przez uczniów, jak i eksperymentach demonstracyjnych. Dostarczone
w zestawie oprogramowanie VI-Starter umożliwia wizualizację
wielkości pomiarowych na komputerze PC.
Jednoczesny, niezależny od przebiegu krzywej pomiar
napięcia i prądu (maks. 600 V, 20 A) (pomiar napięć
taktowanych)
Obliczanie współczynnika mocy czynnej, pozornej, biernej i
współczynnika mocy
Pomiar całkowitej wartości skutecznej (RMS-AC+DC);
zmiennej wartości skutecznej (RMS-AC) i arytmetycznej
wartości średniej (AV-AC+DC)
Elektrycznie niezniszczalny do 20 A / 600 V
Duży (5,7"), kontrastowy wyświetlacz graficzny z
podświetleniem tła
Duże elementy na wyświetlaczu lub wyświetlanie do 4
wartości pomiarowych
Wyświetlanie cyfrowe lub quasi-analogowe
Złącze USB
Opór wewnętrzny: ścieżka prądowa 10 mΩ, ścieżka
napięciowa 10 MΩ
Zakresy napięć: 30; 300; 600 V
Zakresy prądowe: 1; 10; 20 A
Dokładność pomiaru: 2%
Automatyczny lub ręczny wybór zakresu pomiarowego
Demonstracyjny przyrząd pomiarowy do pracy w sieci
Napięcie robocze: 230 V, 50 Hz
Wymiary: 297 x 228 x 85 mm (wys. x szer. x głęb.)
Masa: 1,5 kg
Za pomocą oprogramowania VI-Starter można przedstawić wszystkie
dane na komputerze PC. Można otworzyć do 17 różnych wskazań.
Widok oscyloskopu dla prezentacji napięcia, prądu i mocy
Licznik mocy do wskazania mocy pobranej i oddanej
Dziennik danych dla 14 różnych wielkości pomiarowych
Lucas Nülle GmbH
9/16
www.lucas-nuelle.pl
Eksport danych do dziennika danych
Rejestrator charakterystyk
Sterownik Labview i przykłady w zestawie
Wersja 32-bitowa do Windows
Zasilanie elektryczne:
Pos.
nazwa produktu
Bestell-Nr.
5 Jednofazowe przyłącze do sieci z wyłącznikiem, wyłącznikiem
nadmiarowo-prądowym i gniazdem z zestykiem ochronnym
CO3211-1A
Anz.
1
Bezpiecznik automatyczny: 16 A
Wyłącznik awaryjny
Wyłącznik z kluczem
Wymiary: 297 x 228 x 155 mm (wys. x szer. x głęb.)
Masa: 0,8 kg
Akcesoria:
Lucas Nülle GmbH
10/16
www.lucas-nuelle.pl
Pos.
nazwa produktu
Bestell-Nr.
6 Safety measurement cable (4mm) , 25cm, brown
Anz.
SO5126-8D
3
SO5126-8E
3
SO5126-8G
1
Safety measurement lead with stackable, contact-proof 4mm
plugs
colour: brown
length: 25 cm
cable cross-section 2,5 mm2
ratings deliver: 600V CAT II, 32A
7 Safety measurement cable (4mm), 25cm/10", blue
Safety measurement lead with stackable, ccontact-proof 4mm
plugs
colour: blue
length: 25 cm
cable cross-section 2,5 mm2
ratings deliver: 600V CAT II, 32A
8 Bezpieczny przewód pomiarowy, 4 mm, 25 cm, zielony/żółty
Safety measurement lead with stackable, contact-proof 4mm
plugs
colour: green/yellow
length: 25 cm
cable cross-section 2,5 mm2
ratings deliver: 600V CAT II, 32A
Lucas Nülle GmbH
11/16
www.lucas-nuelle.pl
9 Bezpieczny przewód pomiarowy, 4 mm, 50 cm, czarny
SO5126-8L
3
SO5126-7R
1
SO5126-7P
1
12
SO5126-6N
3
13 Safety connecting plug 4mm with tap (2x), yellow, 1000V/32A CAT
II
SO5126-3Z
4
Bezpieczny przewód pomiarowy z łączonymi ze sobą
zabezpieczonymi przed dotykiem wtykami 4 mm
Kolor: czarny
Długość: 50 cm
Przekrój poprzeczny przewodu 2,5 mm 2
Dane znamionowe: 600 V CAT II, 32 A
10 Bezpieczny przewód pomiarowy, 2 mm, 60 cm, czarny, 10 A
Wtyk: 2 mm
Długość: 60 cm
Kolor: czarny
Dopuszczalne obciążenie: 10 A
11 Bezpieczny przewód pomiarowy, 2 mm, 60 cm, czerwony, 10 A
Wtyk: 2 mm
Długość: 60 cm
Kolor: czerwony
Dopuszczalne obciążenie: 10 A
Moulded insulation
both sides with touch protection (safety plug + safety sockets),
distance 19mm
transition resistance max. 6mΩ
rated data: 1000V/32A CAT II
colour yellow
Lucas Nülle GmbH
12/16
www.lucas-nuelle.pl
14 Bezpieczny wtyk połączeniowy, zielono-żółty, 4 mm z
odgałęzieniem, 1000 V/32 A, CAT II
SO5126-3W
1
SO5126-3S
8
SO5126-3V
3
SO5126-7X
4
18 Mobilne stanowisko doświadczalne, wykonane z profili
ST7200-3A
aluminiowych, trzypiętrowe, cztery gniazda, 1250 x 700 x 1995 mm
1
Bezpieczny wtyk połączeniowy, zielono-żółty, 4 mm z
odgałęzieniem, 1000 V/32 A, CAT II
Obie strony z ochroną przed dotykiem (bezpieczne wtyki +
bezpieczne gniazda), odległość 19 mm
Oporność przejścia maks. 6 mΩ
Dane znamionowe: 1000 V/32 A CAT II
Kolor: zielony/żółty
15 Safety connecting plug 4mm with tap (2x), brown, 1000V/32A CAT
II
Moulded insulation
both sides with touch protection (safety plug + safety sockets),
distance 19mm
transition resistance max. 6mΩ
rated data: 1000V/32A CAT II
colour brown
16 Bezpieczna złączka z wtykiem 4 mm niebieska, 1000 V / 32 A CAT
II
Izolacja zalewana
•
dwustronne zabezpieczenie przed kontaktem (bezpieczne
wtyki i gniazda), odległość 19 mm
•
rezystancja przejścia maks. 6 mΩ
•
dane znamionowe: 1000V/32A CAT II
•
kolor: niebieski
17 Bezpieczny przewód pomiarowy, 2 mm, 3 cm, czarny, 10 A, wtyki z
możliwością łączenia ze sobą
Wtyk: 2 mm
Długość: 3 cm
Kolor: czarny
Dopuszczalne obciążenie: 10 A
Lucas Nülle GmbH
13/16
www.lucas-nuelle.pl
Wysokiej jakości przejezdne stanowisko doświadczalne i
demonstracyjne z serii SybaPro, z nogami stołu z profili
aluminiowych, kompatybilne ze wszystkimi elementami
montowanymi i rozszerzeniami systemu SybaPro.
Mobilne stanowisko doświadczalne jest dostarczane jako zestaw
elementów przeznaczony do samodzielnego montażu przez klienta.
Płyta stołu:
Płyta stołu o grubości 30 mm, z wielowarstwowej płyty
wiórowej z drobnych wiórów, o dużej gęstości zgodnej z DIN
EN 438-1.
Kolor szary, RAL 7035, z dwustronną powłoką z tworzywa
warstwowego o grubości 0,8 mm, z lekką strukturą (Resopal),
zgodnie z DIN 16926
Płyta jest odporna na działanie wielu chemikaliów i
odczynników, jak rozcieńczone kwasy i zasady
Niewrażliwa na ciepło, np. na roztopiony lut oraz punktowe
nagrzanie kolbą lutowniczą czy żarem papierosa.
Obramowanie płyty stołu w postaci solidnego, odpornego
obrzeża z barwionego w masie tworzywa sztucznego o
grubości 3 mm w kolorze RAL 7047.
Okładzina i obrzeże nie zawierają PCW.
Zasilanie elektryczne w postaci listwy z 5 gniazdami,
zamontowanej po stronie spodniej stołu, przewód zasilający o
długości 2 m z wtykiem z zestykiem ochronnym.
Podstawa:
2 aluminiowe profile tłoczone z profilowaniem
wielorowkowym, 1800 x 120 x 40 mm (szer. x wys. x gł.)
8 jednakowych rowków w tłoczonym profilu aluminiowym (3
na stronę plus 1 po stronie czołowej)
Rowki do mocowania uchwytów zgodnych z normą
przemysłową
4 szt. profili aluminiowych H, długość 1150 mm, do
rozmieszczenia płyt doświadczalnych DIN A4 na trzech
piętrach
Wolne miejsce do uzupełnienia o kanał zasilania
elektrycznego
Nogi stołu z rury o przekroju prostokątnym z czterema
sterownymi rolkami, w tym dwiema z hamulcem
Korpus stołu ze stabilnej, obwodowej kombinacji rur o
przekroju prostokątnym
Odporna na kwasy powłoka z żywicy epoksydowej o grubości
ok. 80 µm, kolor RAL 7047
Wymiary:
Płyta stołu na wysokości 760 mm
1250 x 1955 x 760 mm (szer. x wys. x głęb.)
Lucas Nülle GmbH
14/16
www.lucas-nuelle.pl
19 Uchwyt PC do stanowiska doświadczalnego SybaPro, z regulacją
wysokości i szerokości
ST7200-5A
1
ST8003-8E
1
ST8010-4L
1
Uchwyt PC do stołów laboratoryjnych z serii SybaPRO, z perforowanej
blachy stalowej o grubości 1,5 mm, do montażu na profilu
aluminiowym.
Zmienna wysokość montażu
Regulowana szerokość (160 - 255 mm)
Montaż po prawej lub po lewej stronie
W zestawie materiały montażowe (4 śruby, 4 wpusty
przesuwane)
Odporna na kwasy powłoka z żywicy epoksydowej nanoszonej
proszkowo o grubości ok. 80 µm, kolor RAL 7047
20 Wall or aluminium-profile mounting cable storage for 48 cables
Mieści ok. 48 bezpiecznych przewodów pomiarowych.
Nadaje się do montażu na ścianie lub na profilu
aluminiowym.
21 Uchwyt do płaskiego monitora do 5 kg do zamocowania na profilu
aluminiowym, VESA 75/100
Obrotowy uchwyt monitora do montażu na profilu aluminiowym
systemu SybaPRO. Umożliwia optymalne ustawienie monitora do
pracy bez zmęczenia i do doświadczeń.
Składane ramię z dwuczęściowym przegubem
Szybkozłącze do bezstopniowej regulacji wysokości na
tłoczonym profilu aluminiowym
Mocowanie VESA 7,5 x 7,5 cm
łącznie z adapterem VESA 75 (7,5 x 7,5) na VESA 100 (10 x
10)
2 mocowania kabli
Sanki nośne, obciążalne do 12 kg
Ramię składane, obciążalne do 5 kg
Monitor TFT można obrócić równolegle do krawędzi stołu
Odstęp regulowany bezstopniowo od 105 do 480 mm
Lucas Nülle GmbH
15/16
www.lucas-nuelle.pl
22 Ochronne etui na mobilne stanowisko doświadczalne – 3-piętrowe ST8010-9Y
1
Ochronne etui na mobilne stanowisko doświadczalne – 3-piętrowe
Do ochrony urządzeń przed pyłem i wilgocią
Jako maskowanie
Kolor: ciemnoszary matowy łącznie z drukiem (logo LN,
pomarańczowe)
Materiał: tkanina poliamidowa z powłoką PU
Bardzo odporny na rozdarcie, impregnowany, zmywalny,
wodoodporny
Lucas Nülle GmbH
16/16
www.lucas-nuelle.pl