EIT 3.2 Intelligent lighting management using DALI
Transkrypt
EIT 3.2 Intelligent lighting management using DALI
Table of Contents Table of Contents Elektryczna technika instalacyjna Technika systemowa budynków EIT 3 Modern lighting management EIT 3.2 Intelligent lighting management using DALI Lucas Nülle GmbH 1/16 1 2 2 4 4 www.lucas-nuelle.pl Elektryczna technika instalacyjna Training systems / trainers for electrical wiring/building management systems: Protective circuitry, protective measures, building mains feed, lighting and intercom systems Industrial wiring, intercoms, alarm systems, hazard alarms and access control KNX/EIB, LON Project work, technical practice, assembly practice systems, planning software Technika systemowa budynków Technika systemowa budynków Obszar "technika systemowa budynków" obejmuje wszystkie tematy rozszerzonej techniki instalacyjnej. W nowoczesnej technice instalacyjnej coraz więcej obszarów podlega automatyzacji. Dużą rolę odgrywają też: oszczędność energii, ochrona środowiska i technika bezpieczeństwa. Te systemy techniki budynków coraz częściej mają postać programowalnych systemów magistralnych, które można łączyć zależnie od potrzeb. W trakcie kursu przekażemy podstawowe wiadomości i zrealizujemy małe projekty użytkowe. Lucas Nülle GmbH 2/16 www.lucas-nuelle.pl Lighting management using DALI Lighting management nowadays means more than just flexibility, energy saving and comfort. DALI stands for “Digital Addressable Lighting Interface” and is a protocol for digital communication between electronic lighting controls and appliances (electronic ballast units, transformers etc.). The new comprehensive system, consisting of a controller, sensor, extender and buttons, is characterised by the option of programming with or without computers or an overarching bus system. Configuration of the buscontrolled lighting system can be handled entirely by means of the display integrated into the controller with the help of a push-button rotary switch. Light management covers all areas of public life, including the following: Living room and building lighting Special effects lighting Industrial and street lighting Emergency and escape route lighting Lucas Nülle GmbH 3/16 www.lucas-nuelle.pl EIT 3 Modern lighting management EIT 3 Modern lighting management Lighting technology represents a key aspect of building management systems. Energy is used efficiently by the use of modern lighting components, replacement of conventional ballast components with electronic versions or by the use of building management systems themselves. Interaction between and optimisation of the capabilities are focussed on using energy in optimum fashion for lighting systems. Training contents: Familiarisation with various lighting components Familiarisation with various lighting controls Usage and control of thermal radiators (light bulbs) Various conventional dimmers Programmable universal dimmers Interfaces between various management levels Lighting control using DALI Generating colour or monochrome light Generating light effects Lucas Nülle GmbH 4/16 www.lucas-nuelle.pl EIT 3.2 Intelligent lighting management using DALI EIT 3.2 Intelligent lighting management using DALI Nowadays it is no longer sufficient to simply turn lights on and off. Lighting has become a matter of modern lighting management. This enables a maximum of energy saving to be achieved along with the maximum of comfort. Ballast devices or sensors handle open- and closed-loop control of lights and make sure that the right amount of light is provided indoors or outdoors, at home or at work. Modern lighting management covers various scenarios, such as individual and flexible use of lighting for given effects or the use of sensors. The course uses DALI bus systems to demonstrate the design, parameter setting and use of intelligent lighting management systems. Training contents: Knowledge of various bus systems Fundamental knowledge of the function, design and parameter settings for a DALI system Functionality and how sensors are incorporated Creation of lighting effects Function and use of EnOcean Installation instructions Diagnostics by means of a multimeter or oscilloscope Documentation Lucas Nülle GmbH 5/16 www.lucas-nuelle.pl Uzupelnienie do wyposazenia podstawowego: Uzupełnienie do wyposażenia podstawowego: Pos. nazwa produktu Bestell-Nr. 1 DALI Controller installation board, programmable, control via buttons and sensors CO3209-8R Anz. 1 DALI Controller installation board, programmable, control via buttons and sensors The board includes not only a DALI controller but also external buttons and a DALI-controlled brightness and motion sensor. The system is programmed using the internal display via a push-button rotary switch, which allows programming of all the available functions: Automatic and semi-automatic motion sensing, Regulation of constant light output, Scene setting, Push-button function, On-off function, Staircase function (timer function), System analysis software, password protection, addressing capabilities Software languages: German, English, French, Spanish, Italian The DALI bus is not implemented using safety extra-low voltage by default, meaning that the DALI wiring needs to be capable of handling mains voltage. The DALI bus has reversible electronic overload and short-circuit protection. Technical data Configuration interface: Display and push-button rotary knob (integrated into equipment) Number of DALI ballast components: max. 64 Number of multi-sensors: max. 16 Connections: Operating voltage 220–240 V AC, 50–60 Hz Max. power consumption 9 W DALI bus tapped via three pairs of terminals: max. DALI bus current = 200 mA 6 Independently configurable push-button connections 1 Normally open relay contact connected to 2 pairs of terminals (The above can also be reconfigured as a normally closed contact): Minimisation of stand-by losses Antenna socket Radio signal with a frequency of 868 MHz Lucas Nülle GmbH 6/16 www.lucas-nuelle.pl 2 EnOcean connection to DALI or BACnet controller CO3209-8S 1 EnOcean is a radio system needing no batteries for the automation of buildings. The EnOcean link can be used with a variety of building management systems. BACnet controllers, as well as DALI or KNX systems can communicate with the radio network. Board consisting of: Radio antenna with magnetic base, removable Frequency 868 MHz Wall transmitter (on/off button) All components attached to DIN A4 panel Dimensions: 114 x 294 x 50 mm Lucas Nülle GmbH 7/16 www.lucas-nuelle.pl Materialy szkoleniowe: Materiały szkoleniowe: Pos. nazwa produktu Bestell-Nr. 3 Interactive Lab Assistant: Intelligent lighting management using DALI SO2801-3E Anz. 1 Multimedia experiment software with virtual instruments, instructions and documentation of results on the topic of "Intelligent lighting management using DALI and EnOcean". Interactive experiment set-ups Questions with feedback and evaluation logic for monitoring student progress Printable document for easy printing of experiment instructions with solutions Available in German, English, French, Spanish and other languages on request CD-ROM with Labsoft browser, course software and additional software for external measuring instruments The course "Intelligent lighting management using DALI and EnOcean" uses the DALI bus system to teach about the design, parameter setting and use of intelligent lighting management systems. Training contents: Knowledge of various bus systems Fundamental knowledge of the function, design and parameter settings of a DALI system Function and incorporation of sensors Configuration of lighting scenarios Function and use of EnOcean Installation instructions Diagnostics using multimeters and oscilloscopes Documentation Course duration: 8 hours Przyrzady pomiarowe: Przyrządy pomiarowe: Pos. nazwa produktu Bestell-Nr. 4 Analogowo-cyfrowy przyrząd uniwersalny, pomiar mocy i współczynnika mocy, oprogramowanie Lucas Nülle GmbH 8/16 CO5127-1Z Anz. 1 www.lucas-nuelle.pl Takie dziedziny techniki, jak maszyny elektryczne, elektronika mocy i technika napędowa stawiają szczególne wymagania przyrządom pomiarowym. Muszą one charakteryzować się dużą odpornością na przeciążenia, a rejestrowanie wartości pomiarowych musi odbywać się niezależnie od przebiegu krzywej. Uniwersalny przyrząd pomiarowy jest specjalnie przystosowany do tych wymagań. Zastępuje on do 4 różnych przyrządów - woltomierz, amperomierz, miernik mocy i miernik kąta fazowego. Graficzny wyświetlacz umożliwia zastosowanie zarówno w eksperymentach prowadzonych przez uczniów, jak i eksperymentach demonstracyjnych. Dostarczone w zestawie oprogramowanie VI-Starter umożliwia wizualizację wielkości pomiarowych na komputerze PC. Jednoczesny, niezależny od przebiegu krzywej pomiar napięcia i prądu (maks. 600 V, 20 A) (pomiar napięć taktowanych) Obliczanie współczynnika mocy czynnej, pozornej, biernej i współczynnika mocy Pomiar całkowitej wartości skutecznej (RMS-AC+DC); zmiennej wartości skutecznej (RMS-AC) i arytmetycznej wartości średniej (AV-AC+DC) Elektrycznie niezniszczalny do 20 A / 600 V Duży (5,7"), kontrastowy wyświetlacz graficzny z podświetleniem tła Duże elementy na wyświetlaczu lub wyświetlanie do 4 wartości pomiarowych Wyświetlanie cyfrowe lub quasi-analogowe Złącze USB Opór wewnętrzny: ścieżka prądowa 10 mΩ, ścieżka napięciowa 10 MΩ Zakresy napięć: 30; 300; 600 V Zakresy prądowe: 1; 10; 20 A Dokładność pomiaru: 2% Automatyczny lub ręczny wybór zakresu pomiarowego Demonstracyjny przyrząd pomiarowy do pracy w sieci Napięcie robocze: 230 V, 50 Hz Wymiary: 297 x 228 x 85 mm (wys. x szer. x głęb.) Masa: 1,5 kg Za pomocą oprogramowania VI-Starter można przedstawić wszystkie dane na komputerze PC. Można otworzyć do 17 różnych wskazań. Widok oscyloskopu dla prezentacji napięcia, prądu i mocy Licznik mocy do wskazania mocy pobranej i oddanej Dziennik danych dla 14 różnych wielkości pomiarowych Lucas Nülle GmbH 9/16 www.lucas-nuelle.pl Eksport danych do dziennika danych Rejestrator charakterystyk Sterownik Labview i przykłady w zestawie Wersja 32-bitowa do Windows Zasilanie elektryczne: Pos. nazwa produktu Bestell-Nr. 5 Jednofazowe przyłącze do sieci z wyłącznikiem, wyłącznikiem nadmiarowo-prądowym i gniazdem z zestykiem ochronnym CO3211-1A Anz. 1 Bezpiecznik automatyczny: 16 A Wyłącznik awaryjny Wyłącznik z kluczem Wymiary: 297 x 228 x 155 mm (wys. x szer. x głęb.) Masa: 0,8 kg Akcesoria: Lucas Nülle GmbH 10/16 www.lucas-nuelle.pl Pos. nazwa produktu Bestell-Nr. 6 Safety measurement cable (4mm) , 25cm, brown Anz. SO5126-8D 3 SO5126-8E 3 SO5126-8G 1 Safety measurement lead with stackable, contact-proof 4mm plugs colour: brown length: 25 cm cable cross-section 2,5 mm2 ratings deliver: 600V CAT II, 32A 7 Safety measurement cable (4mm), 25cm/10", blue Safety measurement lead with stackable, ccontact-proof 4mm plugs colour: blue length: 25 cm cable cross-section 2,5 mm2 ratings deliver: 600V CAT II, 32A 8 Bezpieczny przewód pomiarowy, 4 mm, 25 cm, zielony/żółty Safety measurement lead with stackable, contact-proof 4mm plugs colour: green/yellow length: 25 cm cable cross-section 2,5 mm2 ratings deliver: 600V CAT II, 32A Lucas Nülle GmbH 11/16 www.lucas-nuelle.pl 9 Bezpieczny przewód pomiarowy, 4 mm, 50 cm, czarny SO5126-8L 3 SO5126-7R 1 SO5126-7P 1 12 SO5126-6N 3 13 Safety connecting plug 4mm with tap (2x), yellow, 1000V/32A CAT II SO5126-3Z 4 Bezpieczny przewód pomiarowy z łączonymi ze sobą zabezpieczonymi przed dotykiem wtykami 4 mm Kolor: czarny Długość: 50 cm Przekrój poprzeczny przewodu 2,5 mm 2 Dane znamionowe: 600 V CAT II, 32 A 10 Bezpieczny przewód pomiarowy, 2 mm, 60 cm, czarny, 10 A Wtyk: 2 mm Długość: 60 cm Kolor: czarny Dopuszczalne obciążenie: 10 A 11 Bezpieczny przewód pomiarowy, 2 mm, 60 cm, czerwony, 10 A Wtyk: 2 mm Długość: 60 cm Kolor: czerwony Dopuszczalne obciążenie: 10 A Moulded insulation both sides with touch protection (safety plug + safety sockets), distance 19mm transition resistance max. 6mΩ rated data: 1000V/32A CAT II colour yellow Lucas Nülle GmbH 12/16 www.lucas-nuelle.pl 14 Bezpieczny wtyk połączeniowy, zielono-żółty, 4 mm z odgałęzieniem, 1000 V/32 A, CAT II SO5126-3W 1 SO5126-3S 8 SO5126-3V 3 SO5126-7X 4 18 Mobilne stanowisko doświadczalne, wykonane z profili ST7200-3A aluminiowych, trzypiętrowe, cztery gniazda, 1250 x 700 x 1995 mm 1 Bezpieczny wtyk połączeniowy, zielono-żółty, 4 mm z odgałęzieniem, 1000 V/32 A, CAT II Obie strony z ochroną przed dotykiem (bezpieczne wtyki + bezpieczne gniazda), odległość 19 mm Oporność przejścia maks. 6 mΩ Dane znamionowe: 1000 V/32 A CAT II Kolor: zielony/żółty 15 Safety connecting plug 4mm with tap (2x), brown, 1000V/32A CAT II Moulded insulation both sides with touch protection (safety plug + safety sockets), distance 19mm transition resistance max. 6mΩ rated data: 1000V/32A CAT II colour brown 16 Bezpieczna złączka z wtykiem 4 mm niebieska, 1000 V / 32 A CAT II Izolacja zalewana • dwustronne zabezpieczenie przed kontaktem (bezpieczne wtyki i gniazda), odległość 19 mm • rezystancja przejścia maks. 6 mΩ • dane znamionowe: 1000V/32A CAT II • kolor: niebieski 17 Bezpieczny przewód pomiarowy, 2 mm, 3 cm, czarny, 10 A, wtyki z możliwością łączenia ze sobą Wtyk: 2 mm Długość: 3 cm Kolor: czarny Dopuszczalne obciążenie: 10 A Lucas Nülle GmbH 13/16 www.lucas-nuelle.pl Wysokiej jakości przejezdne stanowisko doświadczalne i demonstracyjne z serii SybaPro, z nogami stołu z profili aluminiowych, kompatybilne ze wszystkimi elementami montowanymi i rozszerzeniami systemu SybaPro. Mobilne stanowisko doświadczalne jest dostarczane jako zestaw elementów przeznaczony do samodzielnego montażu przez klienta. Płyta stołu: Płyta stołu o grubości 30 mm, z wielowarstwowej płyty wiórowej z drobnych wiórów, o dużej gęstości zgodnej z DIN EN 438-1. Kolor szary, RAL 7035, z dwustronną powłoką z tworzywa warstwowego o grubości 0,8 mm, z lekką strukturą (Resopal), zgodnie z DIN 16926 Płyta jest odporna na działanie wielu chemikaliów i odczynników, jak rozcieńczone kwasy i zasady Niewrażliwa na ciepło, np. na roztopiony lut oraz punktowe nagrzanie kolbą lutowniczą czy żarem papierosa. Obramowanie płyty stołu w postaci solidnego, odpornego obrzeża z barwionego w masie tworzywa sztucznego o grubości 3 mm w kolorze RAL 7047. Okładzina i obrzeże nie zawierają PCW. Zasilanie elektryczne w postaci listwy z 5 gniazdami, zamontowanej po stronie spodniej stołu, przewód zasilający o długości 2 m z wtykiem z zestykiem ochronnym. Podstawa: 2 aluminiowe profile tłoczone z profilowaniem wielorowkowym, 1800 x 120 x 40 mm (szer. x wys. x gł.) 8 jednakowych rowków w tłoczonym profilu aluminiowym (3 na stronę plus 1 po stronie czołowej) Rowki do mocowania uchwytów zgodnych z normą przemysłową 4 szt. profili aluminiowych H, długość 1150 mm, do rozmieszczenia płyt doświadczalnych DIN A4 na trzech piętrach Wolne miejsce do uzupełnienia o kanał zasilania elektrycznego Nogi stołu z rury o przekroju prostokątnym z czterema sterownymi rolkami, w tym dwiema z hamulcem Korpus stołu ze stabilnej, obwodowej kombinacji rur o przekroju prostokątnym Odporna na kwasy powłoka z żywicy epoksydowej o grubości ok. 80 µm, kolor RAL 7047 Wymiary: Płyta stołu na wysokości 760 mm 1250 x 1955 x 760 mm (szer. x wys. x głęb.) Lucas Nülle GmbH 14/16 www.lucas-nuelle.pl 19 Uchwyt PC do stanowiska doświadczalnego SybaPro, z regulacją wysokości i szerokości ST7200-5A 1 ST8003-8E 1 ST8010-4L 1 Uchwyt PC do stołów laboratoryjnych z serii SybaPRO, z perforowanej blachy stalowej o grubości 1,5 mm, do montażu na profilu aluminiowym. Zmienna wysokość montażu Regulowana szerokość (160 - 255 mm) Montaż po prawej lub po lewej stronie W zestawie materiały montażowe (4 śruby, 4 wpusty przesuwane) Odporna na kwasy powłoka z żywicy epoksydowej nanoszonej proszkowo o grubości ok. 80 µm, kolor RAL 7047 20 Wall or aluminium-profile mounting cable storage for 48 cables Mieści ok. 48 bezpiecznych przewodów pomiarowych. Nadaje się do montażu na ścianie lub na profilu aluminiowym. 21 Uchwyt do płaskiego monitora do 5 kg do zamocowania na profilu aluminiowym, VESA 75/100 Obrotowy uchwyt monitora do montażu na profilu aluminiowym systemu SybaPRO. Umożliwia optymalne ustawienie monitora do pracy bez zmęczenia i do doświadczeń. Składane ramię z dwuczęściowym przegubem Szybkozłącze do bezstopniowej regulacji wysokości na tłoczonym profilu aluminiowym Mocowanie VESA 7,5 x 7,5 cm łącznie z adapterem VESA 75 (7,5 x 7,5) na VESA 100 (10 x 10) 2 mocowania kabli Sanki nośne, obciążalne do 12 kg Ramię składane, obciążalne do 5 kg Monitor TFT można obrócić równolegle do krawędzi stołu Odstęp regulowany bezstopniowo od 105 do 480 mm Lucas Nülle GmbH 15/16 www.lucas-nuelle.pl 22 Ochronne etui na mobilne stanowisko doświadczalne – 3-piętrowe ST8010-9Y 1 Ochronne etui na mobilne stanowisko doświadczalne – 3-piętrowe Do ochrony urządzeń przed pyłem i wilgocią Jako maskowanie Kolor: ciemnoszary matowy łącznie z drukiem (logo LN, pomarańczowe) Materiał: tkanina poliamidowa z powłoką PU Bardzo odporny na rozdarcie, impregnowany, zmywalny, wodoodporny Lucas Nülle GmbH 16/16 www.lucas-nuelle.pl