March 23, 2014 - St. Michael the Archangel Church
Transkrypt
March 23, 2014 - St. Michael the Archangel Church
COVER SHEET Church name: St. Michael the Archangel Bulletin number: 511480 Date of publication: (Sunday’s date) March 23, 2014 Number of pages transmitted: 4 Page Two begins with: Mass Intentions Contact Information: Joanna Ogonek - 203-334-1822 St. MICH@EL th_ @r]h[ng_l P[rish Conventual FRANCISCAN Friars, 310 PULASKI St. BRIDGEPORT, CT 06608 SUNDAY VIGIL MASS (Saturdays): 4:00pm (in English) Sundays: 7:00am & 11:00am (in Polish); 9:00am (in English) DAILY MASSES: Monday - Friday 7:00am (in Polish); 8:00am (in English) 6:30AM - 6:55AM - Eucharistic Adoration; 7:30AM - 7:55AM Saturdays 7:30am (in Polish) HOLY DAY of OBLIGATION: 8:00am & 12 noon (in English) 7:00am & 7:00pm (in Polish) Sacrament of Reconciliation: before every Holy Mass Sakrament Pojednania: przed każdą Mszą św. First FRIDAY - I. Piątek miesiąca: 7:00pm Holy MASS & Adoration First SATURDAY - I. Sobota: 8:00am - 12 noon Eucharistic Adoration RECTORY: 203-334-1822; FAX: 203-696-0078 www.SMAPARISH.com Conventual Franciscan Friars Fr. Stefan Morawski OFM Conv. pastor Fr. Michał Socha OFM Conv., -parochial vicar Fr. George Maslar OFMConv. in residence Office Hours: Kancelaria Parafialna: Monday to Friday Od poniedziałku do piątku 8:30 AM to 2:30 PM Od 8:30 rano do 2:30 po południu Rectory (203) 334-1822; e-mail: smasec(AT)gmail.com Chairperson of Finance Council - Henry Sikorski - 203-375-2262 DIRECTOR OF RELIGIOUS EDUCATION - ROXANNE AMIOT 203-572-2374 HOLY MASS INTENTIONS Sunday - Niedziela - March 23 + Teofil Bełzo -Halina Bajor z rodziną + Stanisław, Janina, Stanisław Karczewski - daughter & 7:00 9:00 sister 11:00 For our Parishioners - w int. Parafian Monday -Poniedziałek - March 24 7:00 + Helena Kiełbasa - Weronika Korzinski 8:00 + George Schoefer - Helen Jankowski - Emard Tuesday - Wtorek - March 25 Zwiastowanie NMP / Annunciation of the Lord 7:00 + Stefania Kabelis - Jan i Helena Grochowski 8:00 + Mirosław Majewski -Jan & Kazimiera Lipka 7PM Msza Sw. Wednesday - Środa - March 26 7:00 + Barbara Podlecki -J.K. 8:00 + Kazimiera Marek - daughter & family 6:30PM Droga Krzyżowa dla dzieci 7PM Msza Sw. The 2nd collection next Sunday will be for the Church in Central and Eastern Europe. First collection from last Sunday was $2,059.Thank you! Annual Bishop’s Appeal Our Parish Goal for this year’s Bishop’s Appeal is $45,000. So far we have collected $11,520 from 63 donors. Each gift is very important. Our first „In Pew Weekend” will be in April. May God bless you! Stations of the Cross There are Stations of the Cross on the Fridays of Lent in Polish at 6:30PM. There are Gorzkie Żale during Lent on Sundays after the 11AM Mass. Stations of the Cross for kids - 6:30PM on Wednesdays. Senior Citizens 1PM. will meet on Tuesday, March 25 at SACRAMENT OF RECONCILIATION SAKR. POJEDNANIA: before every Holy Mass / przed każdą Mszą św. BAPTISM - CHRZEST ŚWIĘTY: Arrangements must be made in advance. Pre-Baptismal instructions mandatory for Parents and God-Parents. MARRIAGE - SAKR. MAŁŻEŃSTWA: Arrangements must be made at least 8 months in advance. Pre-Cana Classes in the Diocese are mandatory. Thursday - Czwartek - March 27 7:00 + Artur i Józefa Trapszo - córka Weronika Pyzik 8:00 + Leokadia Bolbotowska - Krystyna i Henryk Bystrowski 7:00 8:00 6:30 7PM Friday - Piątek - March 28 + Jan Nartowicz -Honorata Ołdziej z rodziną + Julian & Waleria Bogusz - son Richard Droga Krzyżowa Msza Sw. Saturday - Sobota - March 29 7:30 + Zmarli z rodzin Mozdzer i Uszkiewicz - Mirek i Alfreda Mozdzer 4PM + Urszula Winiarski, +Marzena Ładziejewski- Wioletta Bakota Sunday - Niedziela - March 30 7:00 + Helena, Mieczysław, Zdzisław Chrabolowski, + Irena Wołosiuk - syn i brat z rodziną 9:00 + Suzy Smagala - Lusniak family 11:00 For our Parishioners - w int. Parafian Druga kolekta w nastepną niedzielę będzie przeznaczona na Kosciół w Centralnej i Wschodniej Europie. Ofiara z 1-szej kolekty w ostatnią niedzielę wyniosła $2,059. Bóg zapłać! Nabożeństwa Drogi Krzyżowej i Gorzkich Żali Droga Krzyżowa będzie odprawiana w każdy piątek Wielkiego Postu o godz. 6:30PM. Gorzkie Żale - w każdą niedzielę Wielkiego Postu po Mszy św o 11AM. Droga Krzyżowa dla dzieci - srody, godzina 6:30PM. Czas Wielkiego Postu We wszystkie piątki Wielkiego Postu obowiązuje powstrzymanie się od pokarmów mięsnych. Ten post obowiązuje od 14 roku życia do końca (jeśli pozwalają na to względy zdrowotne), zas w Wielki Piątek obowiązuje post ścisły, czyli jeden posiłek do syta i dwa mniejsze. Post ten obowiązuje od 18 do 59 roku życia. Asceza, wyrzeczenie są ofiarą serca. Spotkanie Senior Citizens wtorek, 25 marca o godzinie 1PM. odbędzie się we Lenten Confession Campaign The word reconciliation is rich in meaning. It is God’s gift of forgiveness and removal of the obstacles we place between ourselves, our community, and God. . Though the gift of Reconciliation, the gap between God and us Between ourselves and others can be bridged. Deep peace can come form being brought back into harmony with God, with our sisters and brothers, and with all of creation. During the Lenten season, the Diocese of Bridgeport will unite in offering the Lenten Confession Campaign where confession will be available at every parish on every Tuesday from 7PM to 9PM. Our Holy Father says that “Confession must not be a mere formality in Christian’s life, but rather an essential ingredient to nourish and sustain a commitment to follow Christ. The Annunciation of the Lord - March 25 The feast of the Annunciation goes back to the fourth or fifth century. Its central focus is the INCARNATION: God has become one of us. From all eternity God had decided that the Second Person of the Blessed Trinity the Word of God should become human. Now, as Luke 1:26-38 tells us, the decision is being realized. The GodMan embraces all humanity, indeed all creation, to bring it to God in one great act of love. Because human beings have rejected God, Jesus will accept a life of suffering and an agonizing death: “No one has greater love than this, to lay down one’s life for one’s friends” (John 15:13). Mary has an important role to play in God’s plan. From all eternity God destined her to be the mother of Jesus and closely related to him in the creation and redemption of the world. We could say that God’s decrees of creation and redemption are joined in the decree of Incarnation. As Mary is God’s instrument in the Incarnation, she has a role to play with Jesus in creation and redemption. It is a God-given role. It is God’s grace from beginning to end. Mary becomes the eminent figure she is only by God’s grace. She is the empty space where God could act. Everything she is she owes to the Trinity. Together with Jesus, the privileged and graced Mary is the link between heaven and earth. She is the human being who best, after Jesus, exemplifies the possibilities of human existence. She received into her lowliness the infinite love of God. The Solemnity of Christ`s Incarnation is the Day of Sanctity of Human Life. On this day we will start the Spiritual Adoption of the Unborn Child, 9 months long prayer for Life of to help the notyet-born child. If you want to help the not-yetborn child and promise this prayer, COME! EVERYONE is WELCOME! Apel Biskupi Dziękujemy wszystkim, którzy złożyli swe ofiary na ubiegłoroczny Apel Biskupi. Zapewniamy o modlitwie za naszych dobroczyńców. W tym roku również jestesmy zobowiązani do uzbierania kwoty $45,000. Do tej pory zebralismy sumę $11,520 od 63 ofiarodawców.Każda złożona ofiara ma ogromne znaczenie. Nasza pierwsza coroczna zbiórka pieniędzy „w ławkach” będzie miała miejsce w kwietniu. Dziękujemy za włączenie się do tej akcji. 25 marca: Uroczystosć Zwiastowania Pańskiego Wielkie wydarzenie, od którego rozpoczęła się nowa era w dziejach ludzkości - WCIELENIE SYNA BOŻEGO. Archanioł Gabriel zwiastował Maryi (MIRJAM) z Nazaretu, że to na Niej spełnią się Boże obietnice, dane przez proroków, a Jej Syn, którego pocznie w cudowny i dziewiczy sposób za sprawą Ducha Świętego, będzie Synem samego Boga Słowem Wcielonym - Emmanuelem, naszym Bratem. Fakt, że uroczystość ta przypada w Wielkim Poście uzmysławia nam, że tajemnica Wcielenia jest nierozerwalnie związana z tajemnicą Śmierci i Zmartwychwstania Chrystusa. Liturgiczne teksty modlitewne tej uroczystości podkreślają, że inicjatywa Wcielenia pochodzi całkowicie od Boga. Wcielenie jest przyjęciem przez Syna Bożego ludzkiej natury, jest z a a k c ep t o w a n i e m w s zy s t k i c h k o n s ek we n c j i wypływających z tego faktu za wyjątkiem grzechu. Wiara we Wcielenie, czyli uznanie, że Jezus jest prawdziwym Bogiem i prawdziwym Człowiekiem, prowadzi do uczestnictwa w Jego boskiej naturze, czyli do zbawienia. Poza tym Wcielenie Syna Bożego dało początek Kościołowi, który w pełni ujawni się w dzień Zesłania Ducha Świętego. Kościół, który gromadzi się na sprawowaniu Mszy św. w tym dniu uobecnia, czyli aktualizuje tę tajemnicę Wcielenia. Dlatego w czasie Wyznania wiary na słowa: „I za sprawą Ducha Świętego przyjął ciało z Maryi Dziewicy i stał się człowiekiem”, wszyscy klękają. Manifestuję się w ten sposób wiarę, że wydarzenie Wcielenia staję się aktualne i obecne dla wszystkich uczestników Eucharystii. Uroczystość Wcielenia Chrystusa jest Dniem Świętości Życia, dlatego tego dnia rozpoczyna się Duchową Adopcję Dziecka Poczętego. Chętnych do złożenia tego przyrzeczenia dla ratowania dzieci serdecznie zapraszamy! Zapraszamy na Dzień Skupienia dla Osób Rozwiedzionych - 5 kwietnia 2014, w Amerykańskiej Częstochowie (654 Ferry Road, Doylestown PA 18901). Temat: "Umarłem, aby żyć...naprawdę". Więcej informacji: (862) 232-3373 lub [email protected]