Nie trzeba tłumaczy
Transkrypt
Nie trzeba tłumaczy
Nie trzeba tłumaczy ► Z Antonim Beygą z Siedlca o języku esperanto rozmawia Danuta Rzepa - Tym razem Światowy Kongres Esperanto odbędzie się w Polsce. Wybiera się pan do Białegostoku? - Oczywiście i zachęcam takŜe inne osoby. Kongres odbędzie się w dniach od 25 lipca do 1 sierpnia. Organizowany jest juŜ po raz 94. w 150-lecie urodzin twórcy języka esperanto Ludwika Zamenhofa. Zapoczątkowane w 1905 roku kongresy esperantystów były i są jedyny-mi jak dotąd międzynarodowymi spotkaniami odbywającymi się bez udziału tłumaczy. Ich uczestnicy pochodzący z kilkudziesięciu krajów wszystkich kontynentów rozumieją się doskonale, uŜywając języka ogłoszonego w 1887 roku w Warszawie przez Ludwika Zamenhofa. Pierwszy Światowy Kongres Esperanto zorganizowano zaledwie po 18 latach we Francji w miejscowości Boulogne sur Mer z udziałem 688 uczestników ze wszystkich kontynentów. Wziął w nim równieŜ udział twórca nowego języka, warszawski lekarz - Ludwik Zamenhof. W swoim przemówieniu inauguracyjnym wypowiedział znamienne słowa: „Uświadommy sobie pełną wagę dzisiejszego dnia, bo dzisiaj w gościnnych murach Bulonii nad Morzem spotkali się nie Francuzi z Anglikami, nie Rosjanie z Polakami, lecz ludzie z ludźmi. Niech będzie błogosławiony ten dzień, oraz wielkie i chwalebne jego następstwa". Od owego, pamiętnego Kongresu corocznie - z wyjątkiem dwóch wojen światowych spotykali się przedstawiciele róŜnych nacji, aby dyskutować o problemach nurtujących ich narody oraz upowszechniać swoją narodową kulturę. Kongresy organizowano w róŜnych krajach. - Jak często odbywały się w Polsce? Do tej pory sześciokrotnie. W 100-lecie międzynarodowego języka esperanto Warszawa gościła 5946 uczestników z kilkudziesięciu krajów wszystkich kontynentów. Kolejny – siódmy Kongres w Polsce odbędzie się z udziałem około 1800 uczestników z 61 krajów. Do najliczniej reprezento- wanych grup narodowościowych naleŜą: Polska - 296; Francja -237; Japonia -176; Niemcy-134; Holandia - 66; Włochy-61; Rosja - 60; Brazylia - 57; Belgia - 46; Czechy - 46; Litwa - 43; Anglia - 38; Chiny - 38; Szwecja - 34; USA - 26. Będą równieŜ przedstawiciele z Australii, Finlandii, Hiszpanii, Węgier, Iranu, Irlandii, Islandii, Izraela, Kanady, Kazachstanu, Korei, Kuby, Libanu, Litwy, Madagaskaru, Meksyku, Mongolii, Norwegii, Nowej Zelandii, Pakistanu, Rumunii, Szwajcarii i innych. - Co będzie tematem wiodącym tegorocznego kongresu? - Obrady skupiać się będą wokół wiodącego tematu: „Tworzyć pokojowy pomost między narodami: Źamenhof dzisiaj". W programie przewidziano równieŜ wycieczki przed i pokongresowe, podczas których uczestnicy będą mieli moŜliwość zwiedzania Polski oraz terenów przygranicznych państw sąsiednich. Liczne imprezy kulturalne umoŜliwią uczestnikom poznanie polskiej kultury oraz kultur i osiągnięć narodów, których przedstawiciele będą uczestniczyć w Kongresie. - Stara się pan upowszechnać znajomość esperanto. - Szczególnie wśród młodzieŜy podjąłem próbę poinformowania o problemach językowych nurtujących mieszkańców krajów członkowskich Unii Europejskiej. W tym celu, za Ŝyczliwą aprobatą dyrekcji szkół powiatu wolsztyńskiego oraz Rakoniewic, Rostarzewa i Ruchocic wygłoszone zostały prelekcje ilustrowane prezentacjami multimedialnymi. Uczestniczyło w nich ponad 3 500 uczniów. Wszystkie prelekcje skupiały się wokół tematów: Język ojczysty skarbem kaŜdego narodu! Esperanto - językiem wszystkich narodów! Zainteresowanych tą tematyką odsyłam na moją stronę interentową http://www.esper_anto.repu blika.pl. MoŜna tam znaleźć wiele informacji na temat języka esperanto