Nie trzeba tłumaczy

Transkrypt

Nie trzeba tłumaczy
Nie trzeba tłumaczy
► Z Antonim Beygą z Siedlca o języku esperanto rozmawia Danuta Rzepa
- Tym razem Światowy
Kongres Esperanto
odbędzie się w Polsce.
Wybiera się pan do
Białegostoku?
- Oczywiście i zachęcam
takŜe inne osoby. Kongres
odbędzie się w dniach od
25 lipca do 1 sierpnia.
Organizowany jest juŜ po
raz 94. w 150-lecie urodzin
twórcy języka esperanto
Ludwika Zamenhofa.
Zapoczątkowane w 1905
roku kongresy esperantystów były i są jedyny-mi
jak dotąd międzynarodowymi spotkaniami
odbywającymi się bez
udziału tłumaczy. Ich
uczestnicy pochodzący z
kilkudziesięciu krajów
wszystkich kontynentów
rozumieją się doskonale,
uŜywając języka ogłoszonego w 1887 roku w
Warszawie przez Ludwika
Zamenhofa. Pierwszy
Światowy Kongres
Esperanto zorganizowano
zaledwie po 18 latach we
Francji w miejscowości
Boulogne sur Mer z
udziałem 688 uczestników
ze wszystkich
kontynentów.
Wziął w nim równieŜ
udział twórca nowego
języka, warszawski lekarz
- Ludwik Zamenhof.
W swoim przemówieniu
inauguracyjnym wypowiedział znamienne słowa:
„Uświadommy sobie pełną
wagę dzisiejszego dnia, bo
dzisiaj w gościnnych
murach Bulonii nad
Morzem spotkali się nie
Francuzi z Anglikami, nie
Rosjanie z Polakami, lecz
ludzie z ludźmi. Niech
będzie błogosławiony ten
dzień, oraz wielkie i
chwalebne jego
następstwa". Od owego,
pamiętnego Kongresu
corocznie - z wyjątkiem
dwóch wojen światowych
spotykali się
przedstawiciele róŜnych
nacji, aby dyskutować o
problemach nurtujących ich
narody oraz upowszechniać
swoją narodową kulturę.
Kongresy organizowano w
róŜnych krajach.
- Jak często odbywały się
w Polsce?
Do tej pory sześciokrotnie.
W 100-lecie międzynarodowego języka
esperanto Warszawa
gościła 5946 uczestników
z kilkudziesięciu krajów
wszystkich kontynentów.
Kolejny – siódmy Kongres
w Polsce odbędzie się z
udziałem około 1800
uczestników z 61 krajów.
Do najliczniej reprezento-
wanych grup narodowościowych naleŜą:
Polska - 296; Francja -237;
Japonia -176; Niemcy-134;
Holandia - 66; Włochy-61;
Rosja - 60; Brazylia - 57;
Belgia - 46; Czechy - 46;
Litwa - 43; Anglia - 38;
Chiny - 38; Szwecja - 34;
USA - 26.
Będą równieŜ
przedstawiciele z Australii,
Finlandii, Hiszpanii,
Węgier, Iranu, Irlandii,
Islandii, Izraela, Kanady,
Kazachstanu, Korei, Kuby,
Libanu, Litwy,
Madagaskaru, Meksyku,
Mongolii, Norwegii,
Nowej Zelandii, Pakistanu,
Rumunii, Szwajcarii i
innych.
- Co będzie tematem
wiodącym tegorocznego
kongresu?
- Obrady skupiać się będą
wokół wiodącego tematu:
„Tworzyć pokojowy
pomost między narodami:
Źamenhof dzisiaj". W
programie przewidziano
równieŜ wycieczki
przed i pokongresowe,
podczas których uczestnicy
będą mieli moŜliwość
zwiedzania Polski oraz
terenów przygranicznych
państw sąsiednich. Liczne
imprezy kulturalne
umoŜliwią uczestnikom
poznanie polskiej kultury
oraz kultur i osiągnięć
narodów, których
przedstawiciele będą
uczestniczyć w Kongresie.
- Stara się pan
upowszechnać znajomość
esperanto.
- Szczególnie wśród
młodzieŜy podjąłem próbę
poinformowania
o problemach językowych
nurtujących mieszkańców
krajów członkowskich Unii
Europejskiej. W tym celu,
za Ŝyczliwą aprobatą
dyrekcji szkół powiatu
wolsztyńskiego oraz
Rakoniewic, Rostarzewa i
Ruchocic wygłoszone
zostały prelekcje
ilustrowane prezentacjami
multimedialnymi.
Uczestniczyło w nich ponad
3 500 uczniów.
Wszystkie prelekcje
skupiały się wokół
tematów: Język ojczysty skarbem kaŜdego narodu!
Esperanto - językiem
wszystkich narodów!
Zainteresowanych tą
tematyką odsyłam na moją
stronę interentową
http://www.esper_anto.repu
blika.pl.
MoŜna tam znaleźć wiele
informacji na temat języka
esperanto

Podobne dokumenty