mgr El bieta Ratajczak-Matusiak - Instytut Studiów Iberyjskich i

Transkrypt

mgr El bieta Ratajczak-Matusiak - Instytut Studiów Iberyjskich i
IBERYSTYKA UW - serwis Instytutu Studiów Iberyjskich i Iberoamerykańskich UW
mgr Elżbieta Ratajczak-Matusiak
PRACOWNIA JĘZYKOZNAWSTWA I DYDAKTYKI JĘZYKÓW IBERYJSKICH
Pełnione funkcje: pracownik Instytutu od 1990 r.Koordynator nauczania języka hiszpańskiego I roku
studiów dziennychPrzewodnicząca Wydziałowej Komisji ds. Certyfikacji Biegłości Językowej Specjalizacja
naukowa: dydaktyka języka hiszpańskiego
Przebieg kariery naukowej: Jest świetnym dydaktykiem współpracującym z Centralną Komisją
Egzaminacyjną oraz Okręgową Komisją Egzaminacyjną w Warszawie jako ekspert z języka hiszpańskiego.
Autorka programów nauczania języka hiszpańskiego na lektoratach międzywydziałowych UW (poziom B2
i C1) oraz współautorka nowego programu nauczania języka hiszpańskiego w Instytucie Studiów
Iberyjskich i Iberoamerykańskich. Jest również autorką publikacji w języku hiszpańskim Claves del
espańol para hablantes de polaco. Descripción y solución de los errores más frecuentes wydanej przez
wyd. SM Ediciones (Madryt, 2009) oraz współautorką publikacji Język hiszpański. 365 zadań i ćwiczeń z
rozwiązaniami (Warszawa, 2008). Jako autorka recenzji, haseł do słowników i tłumacz współpracowała z
wydawnictwem Wiedza Powszechna, Langenscheidt i Rebis oraz takimi tytułami jak Gazeta Wyborcza,
Quarterly Polish Culture i Integracja Europejska. Członek Polskiego Stowarzyszenia Hispanistów. Członek
Komitetu Okręgowego Olimpiady języka hiszpańskiego.
Dyżur: czwartek, 12:15-13:15, s. 220
Dział własny: Informacje i rekomendacje
Kontakt: [email protected]
{mospagebreak title=Prowadzone zajęcia&heading=Biogram} ROK AKADEMICKI 2011/12
Semestr zimowy
Zajęcia kursowe: PRAKTYCZNA NAUKA JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO
I rok
HISP
poniedziałek, 16:45-18:15 (gr. 1W), 18:15-20:00 (gr. 2W), s. 221; wtorek, 8:00-9:30 (gr.
2D), s. 30; środa, 8:00-9:30 (gr. 2D), s. 215; czwartek, 16:45-18:15 (gr. 1W), s. 221.
1,5 ECTS
x5 Zajęcia obowiązkowe (kursowe) na I roku z Praktycznej Nauki Języka Hiszpańskiego prowadzone
według ujednoliconego programu obowiązującego wszystkie grupy na I roku studiów w sekcji
hispanistycznej.
Lektorat wydziałowy: JĘZYK HISZPAŃSKI - POZIOM
PONADŚREDNIOZAAWANSOWANY, GR. 1
NEOFILOLOGIA
poniedziałek / czwartek, 13:1514:45, s. 221
2 ECTS Kurs dla studentów Wydziału Neofilologii na poziomie B2 według Modern
Languages: Learning, Teaching, Assessment. A Common European Framework of Reference.
Lektorat wydziałowy: JĘZYK HISZPAŃSKI - POZIOM ZAAWANSOWANY, GR. 1
studenci UW
poniedziałek / czwartek, 15:00-16:30, s. 221
2 ECTS Kurs dla
studentów Uniwersytetu warszawskiego na poziomie C1 według Modern Languages: Learning, Teaching,
Assessment. A Common European Framework of Reference.
Semestr letni
Zajęcia kursowe: PRAKTYCZNA NAUKA JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO
I rok HISP
1,5 ECTS x5 Zajęcia obowiązkowe (kursowe) na I roku z Praktycznej Nauki Języka
Hiszpańskiego prowadzone według ujednoliconego programu obowiązującego wszystkie grupy na I roku
studiów w sekcji hispanistycznej.
Lektorat wydziałowy: JĘZYK HISZPAŃSKI - POZIOM
PONADŚREDNIOZAAWANSOWANY, GR. 1
NEOFILOLOGIA
2 ECTS Kurs dla studentów Wydziału Neofilologii na poziomie B2
według Modern Languages: Learning, Teaching, Assessment. A Common European Framework of
Reference.
Lektorat wydziałowy: JĘZYK HISZPAŃSKI - POZIOM ZAAWANSOWANY, GR. 1
studenci UW
2 ECTS Kurs dla studentów Uniwersytetu warszawskiego na poziomie C1 według Modern
Languages: Learning, Teaching, Assessment. A Common European Framework of Reference.
{mospagebreak title=Dorobek naukowy}
Najważniejsze publikacje:
- (2009): Claves del espańol para hablantes de polaco. Descripción y solución de los errores más
frecuentes, Madrid, SM Ediciones.
https://iberystyka-uw.home.pl
Kreator PDF
Utworzono 8 March, 2017, 18:40
IBERYSTYKA UW - serwis Instytutu Studiów Iberyjskich i Iberoamerykańskich UW
- (2008): Język hiszpański. 365 zadań i ćwiczeń z rozwiązaniami (współaut. Aranzazu Calderón Puerta,
Ana María Henriquez Vicentefranqueira), Warszawa, Wyd. Langenscheidt.
- (1999): przekład książki M. Vargasa Llosy, Prawda kłamstw (wespół z Joanną Skórnicką, Małgorzatą
Lewicką, Dorotą Walasek-Elbanowską), Warszawa, Rebis.
https://iberystyka-uw.home.pl
Kreator PDF
Utworzono 8 March, 2017, 18:40

Podobne dokumenty