mgr El bieta Ratajczak-Matusiak - Instytut Studiów Iberyjskich i
Transkrypt
mgr El bieta Ratajczak-Matusiak - Instytut Studiów Iberyjskich i
IBERYSTYKA UW - serwis Instytutu Studiów Iberyjskich i Iberoamerykańskich UW mgr Elżbieta Ratajczak-Matusiak PRACOWNIA JĘZYKOZNAWSTWA I DYDAKTYKI JĘZYKÓW IBERYJSKICH Pełnione funkcje: pracownik Instytutu od 1990 r.Koordynator nauczania języka hiszpańskiego I roku studiów dziennychPrzewodnicząca Wydziałowej Komisji ds. Certyfikacji Biegłości Językowej Specjalizacja naukowa: dydaktyka języka hiszpańskiego Przebieg kariery naukowej: Jest świetnym dydaktykiem współpracującym z Centralną Komisją Egzaminacyjną oraz Okręgową Komisją Egzaminacyjną w Warszawie jako ekspert z języka hiszpańskiego. Autorka programów nauczania języka hiszpańskiego na lektoratach międzywydziałowych UW (poziom B2 i C1) oraz współautorka nowego programu nauczania języka hiszpańskiego w Instytucie Studiów Iberyjskich i Iberoamerykańskich. Jest również autorką publikacji w języku hiszpańskim Claves del espańol para hablantes de polaco. Descripción y solución de los errores más frecuentes wydanej przez wyd. SM Ediciones (Madryt, 2009) oraz współautorką publikacji Język hiszpański. 365 zadań i ćwiczeń z rozwiązaniami (Warszawa, 2008). Jako autorka recenzji, haseł do słowników i tłumacz współpracowała z wydawnictwem Wiedza Powszechna, Langenscheidt i Rebis oraz takimi tytułami jak Gazeta Wyborcza, Quarterly Polish Culture i Integracja Europejska. Członek Polskiego Stowarzyszenia Hispanistów. Członek Komitetu Okręgowego Olimpiady języka hiszpańskiego. Dyżur: czwartek, 12:15-13:15, s. 220 Dział własny: Informacje i rekomendacje Kontakt: [email protected] {mospagebreak title=Prowadzone zajęcia&heading=Biogram} ROK AKADEMICKI 2011/12 Semestr zimowy Zajęcia kursowe: PRAKTYCZNA NAUKA JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO I rok HISP poniedziałek, 16:45-18:15 (gr. 1W), 18:15-20:00 (gr. 2W), s. 221; wtorek, 8:00-9:30 (gr. 2D), s. 30; środa, 8:00-9:30 (gr. 2D), s. 215; czwartek, 16:45-18:15 (gr. 1W), s. 221. 1,5 ECTS x5 Zajęcia obowiązkowe (kursowe) na I roku z Praktycznej Nauki Języka Hiszpańskiego prowadzone według ujednoliconego programu obowiązującego wszystkie grupy na I roku studiów w sekcji hispanistycznej. Lektorat wydziałowy: JĘZYK HISZPAŃSKI - POZIOM PONADŚREDNIOZAAWANSOWANY, GR. 1 NEOFILOLOGIA poniedziałek / czwartek, 13:1514:45, s. 221 2 ECTS Kurs dla studentów Wydziału Neofilologii na poziomie B2 według Modern Languages: Learning, Teaching, Assessment. A Common European Framework of Reference. Lektorat wydziałowy: JĘZYK HISZPAŃSKI - POZIOM ZAAWANSOWANY, GR. 1 studenci UW poniedziałek / czwartek, 15:00-16:30, s. 221 2 ECTS Kurs dla studentów Uniwersytetu warszawskiego na poziomie C1 według Modern Languages: Learning, Teaching, Assessment. A Common European Framework of Reference. Semestr letni Zajęcia kursowe: PRAKTYCZNA NAUKA JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO I rok HISP 1,5 ECTS x5 Zajęcia obowiązkowe (kursowe) na I roku z Praktycznej Nauki Języka Hiszpańskiego prowadzone według ujednoliconego programu obowiązującego wszystkie grupy na I roku studiów w sekcji hispanistycznej. Lektorat wydziałowy: JĘZYK HISZPAŃSKI - POZIOM PONADŚREDNIOZAAWANSOWANY, GR. 1 NEOFILOLOGIA 2 ECTS Kurs dla studentów Wydziału Neofilologii na poziomie B2 według Modern Languages: Learning, Teaching, Assessment. A Common European Framework of Reference. Lektorat wydziałowy: JĘZYK HISZPAŃSKI - POZIOM ZAAWANSOWANY, GR. 1 studenci UW 2 ECTS Kurs dla studentów Uniwersytetu warszawskiego na poziomie C1 według Modern Languages: Learning, Teaching, Assessment. A Common European Framework of Reference. {mospagebreak title=Dorobek naukowy} Najważniejsze publikacje: - (2009): Claves del espańol para hablantes de polaco. Descripción y solución de los errores más frecuentes, Madrid, SM Ediciones. https://iberystyka-uw.home.pl Kreator PDF Utworzono 8 March, 2017, 18:40 IBERYSTYKA UW - serwis Instytutu Studiów Iberyjskich i Iberoamerykańskich UW - (2008): Język hiszpański. 365 zadań i ćwiczeń z rozwiązaniami (współaut. Aranzazu Calderón Puerta, Ana María Henriquez Vicentefranqueira), Warszawa, Wyd. Langenscheidt. - (1999): przekład książki M. Vargasa Llosy, Prawda kłamstw (wespół z Joanną Skórnicką, Małgorzatą Lewicką, Dorotą Walasek-Elbanowską), Warszawa, Rebis. https://iberystyka-uw.home.pl Kreator PDF Utworzono 8 March, 2017, 18:40