Berner Booster wielofunkcyjny Art.: 239803

Transkrypt

Berner Booster wielofunkcyjny Art.: 239803
Berner Booster wielofunkcyjny
Art.: 239803
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przycisk Wł/Wył
Gniazdo kabli rozruchowych
Gniazdo ładowarki
Wyjście USB
Lampka LED
1-światło ciągłe
2-światło migające-szybkie
3-światło migające-wolne
Ładowarka sieciowa
Wyjście USB
Sygnalizacja stanu naładowania baterii
Ładowarka
samochodowa
Kabel 4w1 do ładowania
zewnętrznych urządzeń
Zaciski kabla rozruchowego
Dioda kontrolna
Ręczny przycisk
wyzwalający
Kable
rozruchowe
Ładowarka
sieciowa
Ładowarka
samochodowa
Kabel 4w1
UWAGA!
UWAGA!
NIE!
TAK!
Ryzyko
uszkodzenia
Osobne kable
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Booster wielofunkcyjny 12V
PL
UWAGA: Ładuj Booster wielofunkcyjny przez co najmniej 6 godzin natychmiast po zakupie oraz po każdym
użyciu. Jeśli Booster wielofunkcyjny nie jest używany, doładuj go co najmniej raz w miesiącu, aby podtrzymać
maksymalną wydajność wbudowanej baterii. Nigdy nie pozostawiaj Boostera wielofunkcyjnego w stanie
rozładowanym przez długi okres czasu, może to znacznie obniżyć wydajność wbudowanej baterii i
skuteczność pracy całego urządzenia.
OSTRZEŻENIA
Środki ostrożności dla użytkownika
UWAGA: przed użyciem produktu przeczytaj uważnie OSTRZEŻENIA. Niewłaściwe użytkowanie produktu
unieważnia gwarancję!
• Podczas użytkowania Boostera wielofunkcyjnego zachowaj ostrożność.
• Urządzenie to nie może być obsługiwane przez osoby nieposiadające wystarczających umiejętności
(w tym dzieci) bez nadzoru.
• Przechowywać poza zasięgiem dzieci. Urządzenie nie może być traktowane jako zabawka.
• Podczas podłączania i odłączania akumulatora zawsze noś okulary ochronne i kieruj twarz z dala od
akumulatora.
• Ciecz znajdująca się wewnątrz akumulatora ma właściwości żrące. W przypadku kontaktu kwasu ze skórą lub oczami
natychmiast przemyć wodą i skonsultować się z lekarzem.
• Podczas uruchamiania akumulatora może dojść do emisji gazów wybuchowych
• Nie używaj Boostera wielofunkcyjnego w pobliżu źródeł ciepła lub materiałów łatwopalnych.
• Nie upuszczaj na akumulator metalowych narzędzi: mogą spowodować zwarcie akumulatora.
• Nie noś metalowych przedmiotów (pierścionków, bransoletek, zegarków itp.) podczas pracy z
akumulatorem.
Ważne środki bezpieczeństwa
• Nie należy wkładać żadnych przedmiotów do żadnych otworów ani szczelin na powierzchni
prostownika rozruchu awaryjnego.
• Do ładowania Boostera wielofunkcyjnego należy stosować wyłącznie dołączoną ładowarkę lub podłączyć kabel do
gniazda zapalniczki samochodowej. Ładować w odpowiednio wentylowanych i suchych miejscach: nie wystawiać na
działanie deszczu ani śniegu.
• Aby odłączyć ładowarkę z gniazda sieciowego lub kabel prostownika od zapalniczki samochodowej
należy chwycić i pociągnąć za wtyczkę – nigdy za kabel.
• Nigdy nie należy ładować Boostera wielofunkcyjnego jeśli ładowarka lub kabel podłączany do gniazda zapalniczki
samochodowej są uszkodzone: w celu wymiany lub naprawy należy skontaktować się z dystrybutorem. Wymiana
wyłącznie na komponenty zatwierdzone przez producenta.
• Nigdy nie należy używać Boostera wielofunkcyjnego jeśli plastikowe części są uszkodzone, jeśli wyczuwalny jest
dziwny zapach ani jeśli wytwarzana jest zbyt wysoka temperatura.
• W przypadku uszkodzenia, czynności naprawcze i konserwacyjne muszą być wykonywane przez
wykwalifikowane osoby.
• Booster wielofunkcyjny przeznaczony jest do rozruchu i ładowania akumulatorów kwasowo-ołowiowych. Nie używać do
innych celów. Nie uruchamiać ani nie ładować baterii jednokrotnego użytku. Nie uruchamiać ani nie ładować
zamarzniętych akumulatorów.
• Nie uruchamiać ani nie ładować akumulatorów o napięciu innym niż podane dla Boostera wielofunkcyjnego.
UWAGA: NIEZGODNOŚĆ NAPIĘCIA MIĘDZY PROSTOWNIKIEM, A UKŁADEM ELEKTRYCZNYM
POJAZDU MOŻE SPOWODOWAĆ EKSPLOZJĘ, USZKODZENIE POJAZDU I PRODUKTU ORAZ
OBRAŻENIA OSÓB.
• Przed rozruchem wyłącz światła pojazdu i wszystkie inne akcesoria.
• UWAGA: nigdy nie zwieraj zacisków akumulatora (czerwony – biegun dodatni i czarny –biegun ujemny) tak,
by stykały się ze sobą.
• UWAGA: nigdy nie zmieniaj biegunowości. Zawsze podłączaj przewód z czerwonym zaciskiem (+) do
dodatniego bieguna akumulatora, a przewód z czarnym zaciskiem (-) do ujemnego bieguna akumulatora.
• UWAGA: ZMIANA BIEGUNOWOŚCI MOŻE SPOWODOWAĆ EKSPLOZJĘ, USZKODZENIE POJAZDU I
PRODUKTU ORAZ OBRAŻENIA OSÓB.
• Niewłaściwe użytkowanie Boostera wielofunkcyjnego lub modyfikacja obwodu elektronicznego wewnątrz urządzenia
powoduje unieważnienie gwarancji.
JAK ŁADOWAĆ BOOSTER WIELOFUNKCYJNY 12 V
Booster wielofunkcyjny można ładować na dwa sposoby: za pomocą ładowarki sieciowej lub ładowarki samochodowej.
UWAGA: Ładuj Booster wielofunkcyjny przez co najmniej 6 godzin natychmiast po zakupie oraz po każdym użyciu.
Jeśli Booster wielofunkcyjny nie jest używany, doładuj go co najmniej raz w miesiącu, aby podtrzymać maksymalną
wydajność wbudowanej baterii.
Ładowanie Boostera wielofunkcyjnego za pomocą ładowarki sieciowej
1 . Upewnij się, że do Boostera wielofunkcyjnego nie jest podłączone żadne urządzenia (patrz akapit Używanie
Boostera wielofunkcyjnego jako źródła zasilania).
2. Za pomocą przycisku WŁ/WYŁ sprawdź poziom naładowania ( 0%,10%,20%,40%,60%,80%,100%).
3. Włóż wtyczkę ładowarki 230V do gniazda znajdującego się z tyłu Boostera
wielofunkcyjnego
4. Podłącz ładowarkę do gniazda sieciowego 230V. Dioda LED zapali się informując o aktualnym poziomie
naładowania baterii. Cykl ładowania baterii wynosi około 6 godzin.
5. Jeśli Booster wielofunkcyjny jest używany, doładuj go co najmniej raz w miesiącu, aby podtrzymać maksymalną
wydajność wbudowanej baterii. Ładowarka baterii prostownika działa automatycznie, więc może pozostać
podłączona do Boostera przez cały czas, gdy nie jest używana.
OSTRZEŻENIE: Używaj wyłącznie dołączonej ładowarki.
Ładowanie Boostera wielofunkcyjnego ładowarką samochodową 12V
1. Podłącz do urządzenia jeden koniec kabla wyposażonego we wtyczkę do gniazda zapalniczki
samochodowej.
2. Uruchom pojazd i włóż wtyczkę do gniazda zapalniczki samochodowej 12VDC.
3. Cykl ładowania baterii wynosi około 6 godzin.
UWAGA: Zawsze usuwaj wtyczkę Boostera z gniazda zapalniczki samochodowej, gdy silnik pojazdu nie
pracuje.
URUCHAMIANIE POJAZDU PRZY POMOCY BOOSTERA WIELOFUNKCYJNEGO
1. Podczas podłączania akumulatora zawsze noś okulary ochronne i kieruj twarz z dala od akumulatora.
2. Sprawdź napięcie akumulatora pojazdu.
UWAGA:
NIEZGODNOŚĆ NAPIĘCIA MIĘDZY
BOOSTEREM WIELOFUNKCYJNYM,
A UKŁADEM
ELEKTRYCZNYM POJAZDU MOŻE SPOWODOWAĆ EKSPLOZJĘ, USZKODZENIE POJAZDU I PRODUKTU ORAZ
OBRAŻENIA OSÓB.
3. Zidentyfikuj biegun odpowiadający uziemieniu pojazdu; na ogół podłącza się go do zacisku bieguna
ujemnego.
UWAGA: Nigdy nie zmieniaj biegunowości. Zawsze podłączaj przewód z czerwonym zaciskiem (+) do dodatniego
bieguna akumulatora, a przewód z czarnym zaciskiem (-) do ujemnego bieguna akumulatora.
UWAGA: ZMIANA BIEGUNOWOŚCI MOŻE SPOWODOWAĆ EKSPLOZJĘ, USZKODZENIE POJAZDU I PRODUKTU
ORAZ OBRAŻENIA OSÓB.
UWAGA: Sprawdź czy kable Boostera wielofunkcyjnego znajdują się z dala od wentylatorów, ruchomych części i
przewodu paliwowego.
4. Sprawdź czerwoną diodę Led na INTELIGENTNYM KABLU:
LED WŁ: kabel podłączony prawidłowo, można rozpocząć rozruch.
5. Uruchom pojazd.
6. Po uruchomieniu pojazdu natychmiast odłącz przewód z czarnym zaciskiem od uziemienia pojazdu.
7. Odłącz przewód wyjścia z czerwonym zaciskiem od dodatniego zacisku (+) akumulatora.
UWAGA: Jeśli nie jesteś w stanie uruchomić pojazdu w ciągu 5 sekund, przerwij czynność. Przed ponowną próbą
uruchomienia pojazdu odczekaj co najmniej 5 minut, aby uniknąć uszkodzenia Boostera wielofunkcyjnego.
UWAGA: Naładuj Prostownik po każdym jego użyciu.
UŻYWANIE INTELIGENTNEGO KABLA
Urządzenie jest wyposażone w inteligentny kabel zabezpieczony przed odwróceniem biegunowości, zwarciami,
przeładowaniem i zbyt wysokim napięciem.
SYGNALIZACJA LED A PROCES ROZRUCHU
MIGANIE DIODY LED: W przypadku odwrócenia biegunowości, zdejmij zaciski i podłącz je do akumulatora
poprawnie: czerwony zacisk do bieguna dodatniego (+), czarny do ujemnego (-).
CIĄGLE ŚWIECI LED WŁ: kabel podłączony prawidłowo, można rozpocząć rozruch.
MIGANIE DIODY LED:
BATERIA ROZŁADOWANA LUB NIEPRAWIDŁOWE PODŁĄCZENIE: Sprawdź podłączenie.
Jeśli poziom naładowania baterii jest zbyt niski, by można było uruchomić pojazd, ale przewody są podłączone prawidłowo,
a dioda LED nie zapala się, wsiądź do pojazdu, uruchom zapłon oraz urządzenia pobierające energię elektryczną (np.
światła, radio, kierunkowskazy, wycieraczki)
Następnie wysiądź z pojazdu i podłącz zaciski do akumulatora. Wtedy czerwona dioda Led zapali się i można rozpocząć
rozruch.
LED WYŁ – POJAZD BEZ AKUMULATORA: Sprawdź podłączenie.
Jeśli akumulator jest całkowicie rozładowany lub nie jest zainstalowany, czerwona dioda LED nie zapali się. Aby rozpocząć
rozruch wykonaj poniższe czynności:
1. Wsiądź do pojazdu, uruchom zapłon oraz urządzenia pobierające energię elektryczną (np. światła, radio,
kierunkowskazy, wycieraczki)
2. Następnie wysiądź z pojazdu i poprawnie podłącz zaciski na końcach przewodów (+) i (-).
3. Wciśnij "PRZYCISK AKTYWACJI" po stronie systemu ochronnego kabla rozruchowego. Najpierw naciśnij go
szybko, a za drugim razem przytrzymaj przez trzy sekundy. Wtedy czerwona dioda Led zapali się i można
rozpocząć rozruch.
LED WYŁ – AKUMULATOR W PEŁNI NAŁADOWANY: Akumulator jest naładowany i użycie Boostera
wielofunkcyjnego nie jest konieczne
UŻYWANIE OŚWIETLENIA - DIODY LED
Wciśnij przycisk WŁ/WYŁ i przytrzymaj przez 3 sekundy, czerwona dioda zapali się ciągłym światłem. Następnie krótko
przyciśnij przycisk WŁ/WYŁ, dioda będzie świeciła stroboskopowo (szybkie miganie). Ponownie wciśnij przycisk WŁ/WYŁ,
aby przejść do trybu SOS (emituje sygnał SOS), wciśnij przycisk WŁ/WYŁ i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby WYŁ diodę.
TRYB CIĄGŁY ► TRYB MIGANIA ► SOS ► WYŁ
ŁADOWANIE ELEKTRONICZNYCH URZĄDZEŃ MOBILNYCH
Booster wielofunkcyjny posiada kabel USB z czterema różnymi końcówkami (wtyczkami) do ładowania Iphona, iPoda
iPada, telefonów komórkowych innych marek oraz innych urządzeń elektronicznych zasilanych prądem DC 5V.
PROCEDURA ŁADOWANIA
1. Upewnij się, że elektroniczne urządzenie mobilne jest zasilane prądem 5V.
2. Podłącz kabel USB do jednego z portów USB w Boosterze wielofunkcyjnym.
3. Wybierz końcówkę ładowarki (wtyczkę) odpowiednią dla danego elektronicznego urządzenia mobilnego i
podłącz jeden koniec do adaptera USB, a drugi do urządzenia.
4. Wciśnij przycisk WŁ/WYŁ, aby rozpocząć ładowanie elektronicznego urządzenia mobilnego, czerwona dioda red
włączy się.
Porty USB 1A oraz 2,1 A mogą równocześnie ładować dwa urządzenia elektroniczne. Możesz więc wykorzystać
dodatkowy kabel USB z wtyczką odpowiednią dla innego elektronicznego urządzenia mobilnego.
UWAGA Nigdy nie ładuj dwóch urządzeń za pomocą jednego kabla. Występuje ryzyko nieodwracalnych uszkodzeń.
WARUNKI GWARANCJI
1. Producent udziela gwarancji na wydajność produktu na okres 24 miesięcy (za wyjątkiem baterii, która jest objęta
gwarancją na okres 12 miesięcy) od daty zakupu znajdującej się na dowodzie zakupu wydanym przez
sprzedawcę w chwili zakupu.
2. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę lub wymianę komponentów urządzenia, które zostały uznane
przez producenta za wadliwe z powodu błędów produkcyjnych lub właściwości materiałów.
3. Usterki wynikające z nieostrożnego obchodzenia się w urządzeniem, niewłaściwego użytkowani lub
jego modyfikacji unieważniają gwarancję.
4. Bateria wewnątrz Prostownika musi być ładowana regularnie (jak określono w niniejszej instrukcji),
wyłącznie z pomocą dołączonej ładowarki. Nieprawidłowa konserwacja baterii unieważnia gwarancję.
5. Gwarancja zostaje unieważniona również jeśli urządzenie było naprawiane przez niewykwalifikowane
osoby nieupoważnione przez producenta.
6. Nieprawidłowe podłączenie do sieci, napięcie zasilania niezgodne z napięciem określonym dla
urządzenia i skoki napięcia związane z czynnikami zewnętrznymi, piorunami i innymi zjawiskami,
unieważniają gwarancję.
7. Zwrot urządzeń, również tych objętych gwarancją, do producenta odbywa się na KOSZT NADAWCY,
natomiast zwrot urządzeń przez producenta odbywa się na KOSZT ODBIORCY.
8. Świadectwo gwarancji jest ważne wyłącznie wraz z dowodem zakupu służącym do celów podatkowych
lub listem przewozowym.
OCHRONA ŚRODOWISKA
a nie





Urządzenie oznakowane jest symbolem recyklingu. Oznacza to, że gdy produkt osiągnie
granicę żywotności należy zutylizować go osobno w odpowiednim punkcie odbioru odpadów,
z normalnymi domowymi odpadami komunalnymi. Jest to korzystne dla środowiska i nas wszystkich.
Baterie można ładować wielokrotnie. Pod koniec okresu żywotności należy zutylizować je zgodnie ze
standardami w zakresie ochrony środowiska.
Nie należy utylizować baterii przez spalanie, ponieważ może to poskutkować wybuchem.
Baterie nie mogą być utylizowane z normalnymi domowymi odpadami komunalnymi.
Nie należy doprowadzać do zwarcia między biegunami baterii.
W razie możliwości, należy użytkować urządzenie w taki sposób, by przed utylizacją bateria była
całkowicie rozładowana.
SERVICE CENTERS/ SERVICEZENTRUM/ CENTRI DI
ASSISTENZA/ CENTRES DE SERVICE/ CENTROS DE
SERVICIO
Germany Holding
Berner Trading Holding GmbH
Bernerstraße 6
D-74653 Künzelsau
T +49 79 49 12 10
F +49 79 49 12 12 03
[email protected]
http://berner-group.com
Germany
Albert Berner Deutschland GmbH
Bernerstraße 4
D-74653 Künzelsau
T +49 79 40 12 10
F +49 79 40 12 13 00
[email protected]
http://www.berner.de
France
Berner s.a.r.l.
ZI Les Manteaux
F - 89331 Saint-Julien-du-Sault
Cedex
T +33 38 69 94 400
F +33 38 69 94 444
[email protected]
www.berner.fr
Italy
Berner S.p.A.
Via dell′Elettronica, 15
I-37139 Verona
T +39 045 8670 - 111
F +39 045 8670 - 134
www.berner.it [email protected]
Austria
Berner Gesellschaft m.b.H.
Industriezeile 36
A - 5280 Braunau / Inn
T +43 77 22 80 00
F +43 77 22 80 01 86
[email protected]
www.berner.co.at
Spain
Berner Montaje y Fijación S.L. Polígono
Industrial "La Rosa" VI
C/ Albert Berner, núm. 2 E - 18330
Chauchina- Granada
T +34 90 21 03 504
F +34 90 21 13 192 [email protected] www.berner.es
Croatia
Berner d.o.o.
CPM Savìca Sanci
Trgovaćka 2
HR – 1000 Zagreb
T +385 12 49 94 70
F +385 12 48 94 80
Switzerland Montagetechnik Berner
AG Kägenstraße 8
CH - 4153 Reinach / Bl. 1
T +41 61 71 59 222
F +41 61 71 59 333 [email protected] www.bernerag.ch
Latvia
SIA Albert Berner
Liliju iela 20
Marupe, Rigas raj. LV –
2167
T +371 78 40 007
F +371 78 40 008
[email protected]
www.berner.lv
Sweden
Albert Berner Montageteknik AB Box
3117, S - 14503 Norsborg
Kumla Gårdsväg 18, S - 14563
Norsborg
T +46 85 78 77 800
F +46 85 78 77 805
[email protected]
www.berner.se
Czech Republic Berner
spol. s r. o. Jinonická 80
CZ - 158 00 Praha 5
T +420 225 390 666
F +420 225 390 660
[email protected]
www.berner.cz
Luxembourg
Berner Succ. Luxembourg
105, Rue des Bruyères
L - 1274 Howald
T +352 40 89 90
F +352 40 89 91
[email protected]
www.berner.lu
Hungary Berner Kft
Táblás u. 34
H - 1097 Budapest
T +36 13 47 10 59
F +36 13 47 10 45
[email protected]
www.berner.hu
United Kingdom Berner UK Ltd.
(Toolcom Supplies) Pitreavie
Crescent Pitreavie Business Park
Dunfermline Fife, KY11 8UQ
T + 44 13 83 72 89 70
F 44 13 83 62 00 79
[email protected]
http://www.toolcom.co.uk
Portugal
Berner Lda., Edifício Berner
Avenida Amália Rodrigues, 3510
Manique de Baixo
P - 2785-738 São Domingos de Rana
T +351 21 44 89 060
F +351 21 44 89 069 [email protected] www.berner.pt
Norway Berner AS
Kirkeveien 185
N - 1371 Asker
T +47 66 76 55 80
F +47 66 76 55 81
[email protected]
www.berner.no
Poland
Berner Polska Sp. z o.o.
Ul. Puszkarska 7j
PL - 30-644 Kraków
T +48 12 297 62 00
F +48 12 297 62 02
[email protected]
www.berner.pl
Lithuania
UAB Albert Berner
Žirmunu 66
LT-09131 Vilnius
T +370 52 10 43 55
F +370 52 35 00 20
[email protected] www.berner.lt
Belgium
Berner Belgien NV/SA
Bernerstraat 1
B - 3620 Lanaken
T +32 89 71 91 91
F +32 89 71 91 85
[email protected]
www.berner.be
Netherlands
Berner Produkten b.v.
Vogelzankweg 175
NL - 6374 AC Landgraaf
T +31 45 53 39 133
F +31 45 53 14 588
[email protected] www.berner.nl
Slovakia Berner s r.o.
Jesenského 1
SK - 962 12 Detva
T +421 45 54 10 245
F +421 45 54 10 255
[email protected]
www.berner.sk
Romania
Albert Berner srl
Str. Vrancei Nr. 51-55
RO – 310315 Arad
T +40 25 72 12 291
F +40 25 72 50 460 [email protected] www.berner-romania.ro
Turkey
Berner Endüstriyel Ürünler
Sanayi ve Ticaret A.Ş.
Aydınlı Mahallesi, Boya Vernik OSB
1.Cadde 4.Sokak No.5
TR-34953 Tuzla-İstanbul
T +90 (0) 216 593 07 81
F +90 (0) 216 593 20 92
www.berner.com.tr
[email protected]
Romania
Albert Berner srl
Str. Vrancei Nr. 51-55
RO – 310315 Arad
T +40 25 72 12 291
F +40 25 72 50 460 [email protected] www.berner-romania.ro
Taiwan
Hsin Ho Hardware Co., LTD. No. 343
Pao An St. Sec 1
Shu-Lin. Taipei Hsien
Taiwan R.O.C
T +886 22 68 55 702
F +886 22 68 13 132
[email protected]
Latvia
Albert Berner SIA Liliju iela
20
LV–2167-Marupe, Riga
T +371 67 84 00 07
F +371 78 40 008
[email protected]
http://www.berner.lv
China
Berner GmbH Shanghai
Representative Office Room 2807
No. 500 South Xiang yang Road
XuHui District, Shanghai 200031
P.R. China
T +862 15 46 51 001
F +862 15 46 41 003 [email protected]
Finland
Berner Pultti OyVolttikatu 6
FIN-70700 Kuopio
T +358 20 75 90 220
F +358 20 75 90 221 [email protected] http://www.berner-pultti.com
Denmark Berner A/S
Stenholm 2
DK-9400 Nørresundby
T +45 99 36 15 00
F +45 98 19 24 14
[email protected]
http://www.berner.dk
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Deklaruję, że urządzenie o numerze
jest zgodne z dyrektywami
jest zgodne z normami
Każda ingerencja lub modyfikacja urządzenia nie zatwierdzone przez Berner powoduje utratę ważności tego dokumentu

Podobne dokumenty