Pożegnanie z Breslau

Transkrypt

Pożegnanie z Breslau
Tytuł główny nagłówka
podtytuł nagłówka
Pożegnanie z Breslau
Cena: 29.18 zł
(-25%) 39.00 zł
Pożegnanie z Breslau to wzruszająca opowieść o
poszukiwaniu rozrzuconych po całym świecie członków
nieznanej rodziny. Autor – i zarazem narrator – aż do
czternastych urodzin był przekonany, że jest synem
brytyjskiego żołnierza, który ożenił się w 1948 roku z młodą
Flamandką. Nie było to całkiem kłamstwo, ale też nie była to
cała prawda. W 1938 roku, mając piętnaście lat, ojciec autora
wyemigrował z Niemiec do Anglii. Niektórzy członkowie jego
rodziny znaleźli się w Palestynie, Chinach, Boliwii czy
Australii – innym nie udało się na czas uciec z Niemiec.
Werner Peritz zmienił nazwisko na Pearce, przyjął brytyjskie
obywatelstwo i zaczął nowe życie. Dwadzieścia pięć lat po
niezwykłym wyznaniu ojca, Joseph Pearce postanowił udać się
na poszukiwanie swoich korzeni i potomków żydowskich
przodków. Pożegnanie z Breslau to zapis jego podróży – tej
geograficznej i tej w przeszłość. Z recenzji: Zdolność autora do
usytuowania przeżytych doświadczeń w ich właściwym
wymiarze moralnym sprawia, że ma się wrażenie obcowania z
uczniem W.G. Sebalda lub - za sprawą niezwykłej wrażliwości
na zagadki ludzkiej duszy - z nowym Sándorem Márai. Za
każdym razem uderza nas zmysł autora do szczegółu, empatia
wobec swoich bohaterów i jego styl – powściągliwy i o
wyjątkowej mocy, czyniący zeń równego najwybitniejszym.
(…) Tylko jedno słowo przychodzi na myśl, by opisać całe to
piękno – arcydzieło. Jacques De Decker, „Le Soir” Książka ta
robi na nas wrażenie nie tyle za sprawą walorów naukowych,
co literackich – to topografia, modlitwa, niemal powieść. Nils
C. Ahl, „Le Monde” Przemierzając czas i kontynenty,
odwiedzając groby, Joseph Pearce tworzy bliskim dom w ziemi
obiecanej na kartach swojej książki. Erwin Mortier, „De
Morgen” Wykazując niewątpliwy talent literacki Joseph Pearce
napisał ważną książkę, pełną zapadających w pamięć scen i
anegdot, zasługujących na to, by opuścić rodzinne archiwum.
Mark Schaevers, „De Standaard der Letteren” Joseph Pearce
urodził się w 1951 r. Vilvoorde, niedaleko Brukseli, lecz od
1974 mieszka w Antwerpii. Studiował Filologię Germańską na
Katolickim Uniwersytecie w Louvain, a następnie pracował
jako nauczyciel języka niderlandzkiego i angielskiego w
jezuickim kolegium pod wezwaniem Matki Boskiej w
Antwerpii. Zadebiutował w 1999 roku książką Land van
Belofte (pol. wyd. Pożegnanie z Breslau) – rodzinną kroniką
opowiadającą losy żydowskiej rodziny ze strony ojca autora.
Od tamtej pory Joseph Pearce opublikował osiem powieści:
Koloniale waren (2001), Maanzaad (2002; przetłumaczona
później na język francuski), Met gebalde vuisten (2004), Het
belang van Edward Lindeman (2006), Vaderland (2008;
przetłumaczona też na język ormiański), Schoolslag (2011),
Suikertantes (2012) oraz Voet bij stuk (2015). Książka
1/2
Tytuł główny nagłówka
podtytuł nagłówka
Pożegnanie z Breslau została przetłumaczona na język
francuski, rosyjski i polski. Znalazła się też w 2008 roku w
finałowej grupie książek nominowanych do nagrody literatury
europejskiej im. Jean Monneta - Prix Jean Monnet de littérature
européenne. Inne teksty autora były tłumaczone na język
czeski, węgierski, angielski i hiszpański. Przez dwanaście lat
Joseph Pearce prowadził kolumnę sportową we
flamandzkojęzycznej gazecie “De Standaard”. Od 2000 roku
jest krytykiem literackim w dodatku książkowym “De
Morgen” – innego flamandzkojęzycznego pisma.
2/2
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

Podobne dokumenty