Tłumik Inline PP/PVC (In-line dampeners)

Transkrypt

Tłumik Inline PP/PVC (In-line dampeners)
Instrukcja montażu i obsługi
Tłumik Inline
PP/PVC
A1783
Proszę najpierw dokładnie zapoznać się z instrukcją! Nie wyrzucać!
Odpowiedzialność za błędy powstałe w wyniku błędnej instalacji oraz obsługi odpowiada uzytkownik!
Zmiany techniczne zastrzeżone.
Numer części 984911
BA MAZ 001 10/13 PL
Instrukcje uzupełniające
Ogólne równouprawnienie
W dokumencie tym wykorzystano formę gramatyczną rodzaju
męskiego w znaczeniu neutralnym, w celu uzyskania tekstu łatwiej‐
szego do czytania. Forma zwracania się do kobiet i mężczyzn jest
zawsze taka sama. Czytelniczki prosimy o wyrozumiałość za takie
uproszczenia w tekście.
Instrukcje uzupełniające
Proszę zapoznać się z instrukcje uzupełniające.
W tekście w sposób szczególny uwypuklono:
n Wyliczenia
Instrukcje postępowania
ð Rezultaty instrukcji postępowania
Informacje
Informacja zawiera ważne wskazówki dla prawidło‐
wego funkcjonowania urządzenia lub ułatwiające
pracę.
Zasady bezpieczeństwa
Zasady bezpieczeństwa związane są ze szczegółowymi opisami
sytuacji niebezpiecznych, patrz Ä Rozdział 2.1 „Oznaczenia wska‐
zówek bezpieczeństwa” na stronie 5
2
Spis treści
Spis treści
1
Identyfikacja produktu........................................................... 4
2
Bezpieczeństwo i odpowiedzialność.....................................
2.1 Oznaczenia wskazówek bezpieczeństwa.....................
2.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa...................................
2.3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.......................
2.4 Kwalifikacje użytkownika..............................................
3
Składowanie i transport......................................................... 9
4
Instalacja............................................................................. 10
5
Uruchamianie...................................................................... 13
6
Konserwacja i naprawa....................................................... 15
7
Wyłączenie z eksploatacji i utylizacja................................. 17
8
Dane techniczne................................................................. 18
9
Części zamienne................................................................. 20
5
5
6
7
8
3
Identyfikacja produktu
1
Identyfikacja produktu
Tłumiki Inline stosowane są do bezpulsacyjnego dozowania oraz
do redukowania oporu przepływu w przypadku długich przewodów
dozujących. Tłumiki Inline są tłumikami membranowymi, które
mogą być stosowane w przepływie cieczy.
Opis zamieszczony na tabliczce znamionowej oznacza:
Opis
Pojemność* [I]
Przyłącze
Wersja z tworzywa**
Nr zamówienia:
Tłumik Inline
0,05
M20x1.5
PPE
1026768
Tłumik Inline
0,05
M20x1.5
PPB
1026771
Tłumik Inline
0,05
M20x1.5
PCE
1026774
Tłumik Inline
0,05
M20x1.5
PCB
1026777
Tłumik Inline
0,05
G 3/4
PPE
1026769
Tłumik Inline
0,05
G 3/4
PPB
1026772
Tłumik Inline
0,05
G 3/4
PCE
1026775
Tłumik Inline
0,05
G 3/4
PCB
1026778
* z membraną wężową
** wersja z tworzywa
Wersja z tworzywa
Obudowa
Membrana wężowa
Uszczelki
PPE
PP-H
CSM
EPDM
PPB
PP-H
FPM
FPM
PCE
PVC-U
CSM
EPDM
PCB
PVC-U
FPM
FPM
CSM: chlorosulfonowy polietylen
FPM: kauczuk fluorowy
4
Bezpieczeństwo i odpowiedzialność
2
Bezpieczeństwo i odpowiedzialność
2.1 Oznaczenia wskazówek bezpieczeństwa
Wprowadzenie
Niniejsza instrukcja obsługi przedstawia dane techniczne oraz
sposób działania urządzenia. Instrukcja podaje szczegółowe wska‐
zówki dotyczące bezpieczeństwa i jest podzielona według prze‐
jrzystych etapów postępowania.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i inne informacje zostały
pogrupowane według poniższego schematu. W związku z tym
wprowadzono tutaj różne, stosowne do zaistniałej sytuacji pikto‐
gramy. Poniższe piktogramy zostały przytoczone jako przykład.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Rodzaj i źródło zagrożenia
Konsekwencje: Śmierć lub bardzo poważne uszko‐
dzenie ciała.
Środki, które należy podjąć w celu uniknięcia zagro‐
żenia.
Niebezpieczeństwo!
–
Symbol ten oznacza bezpośrednio grożące nie‐
bezpieczeństwo. Nieprzestrzeganie tego ostrze‐
żenia może doprowadzić do śmieci lub bardzo
poważnego uszkodzenia ciała.
OSTRZEŻENIE!
Rodzaj i źródło zagrożenia
Możliwe konsekwencje: Śmierć lub bardzo poważne
uszkodzenie ciała.
Środki, które należy podjąć w celu uniknięcia zagro‐
żenia.
Ostrzeżenie!
–
Symbol ten oznacza prawdopodobną sytuację
zagrożenia. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia
może doprowadzić do śmieci lub bardzo poważ‐
nego uszkodzenia ciała.
PRZESTROGA!
Rodzaj i źródło zagrożenia
Możliwe konsekwencje: Lekkie lub niewielkie obra‐
żenia ciała. Szkody materialne.
Środki, które należy podjąć w celu uniknięcia zagro‐
żenia.
Uwaga!
–
Symbol ten oznacza prawdopodobną sytuację
zagrożenia. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia
może doprowadzić do lekkich lub niewielkich
obrażeń ciała. Symbol ten można stosować rów‐
nież w celu ostrzeżenia przed szkodami material‐
nymi.
5
Bezpieczeństwo i odpowiedzialność
PORADA!
Rodzaj i źródło zagrożenia
Uszkodzenie urządzenia lub innych rzeczy w jego oto‐
czeniu.
Środki, które należy podjąć w celu uniknięcia zagro‐
żenia.
Wskazówka!
–
Symbol ten oznacza prawdopodobną sytuację
zagrożenia. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia
może doprowadzić do uszkodzenia samego urzą‐
dzenia lub innych rzeczy w jego otoczeniu.
Rodzaj informacji
Wskazówki dotyczące zastosowania i inne dodatkowe
informacje.
Źródło informacji. Dodatkowe środki zaradcze.
Info!
–
Symbol ten oznacza wskazówki dotyczące zasto‐
sowania oraz inne szczególnie przydatne infor‐
macje. Nie jest to sygnał ostrzegający przed
sytuacją zagrożenia.
2.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie materiałem niebezpiecznym!
Możliwe następstwa: śmierć lub najcięższe obrażenia.
Podczas obchodzenia się z materiałami niebezpiecz‐
nymi należy przestrzegać aktualnych kart charakterys‐
tyki producenta materiału niebezpiecznego. Niezbędne
działania zapobiegające zostały zawarte w treści karty
charakterystyki. Ze względu na nową wiedzę, pozwala‐
jącą na nową ocenę potencjału zagrożeń materiału,
należy sprawdzać regularnie kartę charakterystyki i w
razie potrzeby wymienić.
Za dostępność i aktualny stan karty charakterystyki
oraz związanej z tym oceny ryzyka poszczególnych
stanowisk pracy odpowiedzialny jest użytkownik insta‐
lacji.
6
Bezpieczeństwo i odpowiedzialność
OSTRZEŻENIE!
Błąd obsługi!
Możliwe następstwa: śmierć lub najcięższe obrażenia.
–
–
–
Eksploatację urządzenia powierzać wyłącznie
wykwalifikowanemu i kompetentnemu personelowi
Należy również uwzględnić instrukcje obsługi czuj‐
ników i wbudowanej armatury oraz innych, wystę‐
pujących ewentualnie podzespołów, jak np. pompa
pomiaru wody ...
Za odpowiednie wykwalifikowanie personelu jest
odpowiedzialny użytkownik
2.3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Tłumiki Inline służą do tłumienia pulsacji wytwarzanych przez oscy‐
lacyjną pompę dozującą w dozowanym medium przepływającym
przez system przewodów rurowych.
Tłumiki Inline mogą być stosowane wyłącznie w przypadku mediów
płynnych.
Wszelkie inne zastosowania lub modyfikacje są zabronione.
Tłumików Inline nie wolno stosować z mediami gazowymi (wyjątek:
niezbędna poduszka powietrzna), z mediami palnymi lub z ciałami
stałymi.
Tłumiki Inline nie są przeznaczone do stosowania z mediami pal‐
nymi!
Tłumiki Inline nie mogą być stosowane na obszarach zagrożonych
wybuchem.
Tłumiki Inline mogą być stosowane wyłącznie zgodnie z danymi
technicznymi i specyfikacjami zawartymi w niniejszej instrukcji
obsługi.
Tłumiki Inline nadają się wyłącznie do zastosowania z pojemnością
skokową wg tabeli Ä Tabela na stronie 4
Tłumiki Inline nie mogą być wykorzystywane wraz z dozowanymi
mediami, które wpływają negatywnie na tworzywa, z których są
wykonane (patrz lista odporności w najnowszym katalogu pro‐
duktów firmy ProMinent® lub na stronie www.prominent.com).
Tłumiki Inline nie mogą być stosowane w przewodach ssących.
Urządzenie może być eksploatowane wyłącznie przez autoryzo‐
wany i wykwalifikowany w tym celu personel. Personel ma obo‐
wiązek przestrzegania zaleceń zawartych w instrukcji obsługi
odnośnie poszczególnych faz zużycia urządzenia (montaż, insta‐
lacja...).
Personel jest zobowiązany do przeczytania i zrozumienia instrukcji
obsługi.
7
Bezpieczeństwo i odpowiedzialność
2.4 Kwalifikacje użytkownika
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń w przypadku
niewystarczających kwalifikacji personelu!
Użytkownik instalacji / urządzenia odpowiedzialny jest
za spełnienie wymagań dotyczących kwalifikacji.
Jeżeli niewykwalifikowany personel podejmie pracę na
urządzeniu lub znajdzie się w strefie zagrożenia urzą‐
dzenia, wówczas istnieje niebezpieczeństwo odnie‐
sienia ciężkich obrażeń lub wystąpienia szkód mate‐
rialnych.
–
–
Wszystkie czynności zlecać wyłącznie wykwalifiko‐
wanemu personelowi.
Niewykwalifikowany personel utrzymywać z dala
od stref zagrożenia.
Wykształcenie
Definicja
Osoba przeszkolona
Pod pojęciem osoby przeszkolonej rozumie się osobę, która została przy‐
uczona do wykonywania powierzonych jej zadań oraz pouczona o ewentual‐
nych zagrożeniach wynikających z nieodpowiedniego zachowania, jak rów‐
nież o niezbędnych urządzeniach zabezpieczających i środkach ochronnych.
Przeszkolony użytkownik
Pod pojęciem przeszkolonego użytkownika rozumie się osobę, która spełnia
wymagania dotyczące osoby przeszkolonej, a dodatkowo przeszła szkolenie
w firmie ProMinent lub u jej autoryzowanego przedstawiciela w zakresie
obsługi danego urządzenia.
Wykształcona siła fachowa Pod pojęciem siły fachowej rozumie się osobę, która w oparciu o zdobyte
wykształcenie oraz doświadczenie, jak również znajomość właściwych prze‐
pisów potrafi ocenić powierzone jej prace oraz rozpoznać ewentualne zagro‐
żenia. Do oceny kwalifikacji można także wliczyć wieloletnie wykonywanie
czynności związanych z daną dziedziną.
Wykwalifikowany elektryk
Pod pojęciem wykwalifikowanego elektryka rozumie się osobę, która w
oparciu o zdobyte wykształcenie, wiedzę i doświadczenie, jak również znajo‐
mość właściwych norm i przepisów jest w stanie wykonać prace przy instala‐
cjach elektrycznych oraz samodzielnie rozpoznać ewentualne zagrożenia i ich
uniknąć.
Wykwalifikowany elektryk posiada wykształcenie specjalistyczne w zakresie
wykonywanych czynności oraz zna istotne normy i przepisy.
Wykwalifikowany elektryk musi spełniać wymagania obowiązujących prze‐
pisów BHP.
Obsługa klienta
Pod pojęciem obsługi klienta rozumie się techników serwisowych, którzy zos‐
tali przeszkoleni przez firmę ProMinent do wykonywania prac przy urządzeniu
i otrzymali autoryzację.
Uwaga dla użytkownika
Należy przestrzegać właściwych przepisów dotyczą‐
cych zapobiegania wypadkom oraz ogólnie przyjętych
zasad bezpieczeństwa!
8
Składowanie i transport
3
Składowanie i transport
Tłumik Inline należy chronić przed mrozem.
Tłumik Inline należy chronić przed bezpośrednim pro‐
mieniowaniem słonecznym i innymi źródłami promie‐
niowania UV.
Przed rozpoczęciem składowania lub transportowania
tłumik Inline należy koniecznie opróżnić, przy tym
należy przestrzegać kart charakterystyki dozowanych
mediów.
Zamknąć wszystkie otwory, by do wewnątrz nie przed‐
ostały się żadne ciała obce.
Przyłącze tłumika Inline
Pojemność skokowa
w ml/skok
Typ pompy ProMinent®
M20 x 1,5
0,05 ... 3.00
Beta® BT4a / BT5a
gamma/ L GALa
delta® DLTa 1612 - 0730
G3/4 – DN10
3,00 ... 4.00
delta® DLTa 0450
Vario C VAMc 10008 – 07042
Sigma S1Ba / S1Ca 12017 – 10050
Temperatura podczas składowania i transportu: 0 ... 60 °C (bez‐
mroźna)
Zakres dostawy:
n Tłumik Inline
n Uchwyt ścienny
n Worek z elementami do instalacji
– Śruba i podkładka uchwytu ściennego
– O-ringi dla przyłączy, 2 sztuki
– Zatyczka otworu na manometr
9
Instalacja
4
Instalacja
Dostępność
Tłumiki Inline muszą być w każdej chwili łatwo
dostępne w celu ich obsługi i konserwacji. Dojścia nie
mogą być zastawiane lub blokowane.
4
3
2
PD
2
4
PD
3
5
6
1
5
1
I.
6
II.
Rys. 1: Przykłady instalacji tłumików Inline
I.
II.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
10
instalowanie bezpośrednio w przewodzie dozującym
instalowanie za pomocą trójnika
Pompa dozująca
Tłumik Inline
Zawór odcinający
Manometr
Zawór przelewowy
Zawór odciążający
A1784
Instalacja
PRZESTROGA!
Przed przystąpieniem do instalacji i uruchamiania
należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję
obsługi.
Tłumiki Inline instalować zgodnie z obowiązującymi
przepisami (dot. np. zbiorników ciśnieniowych).
W pierwszej kolejności należy skontrolować, czy tłumik
Inline jest odpowiedni dla pojemności skokowej pompy
dozującej.
Po kontroli przeprowadzanej w zakładzie producenta,
w tłumikach Inline mogą występować resztki wody. W
przypadku stosowania dozowanych mediów, które nie
mogą mieć kontaktu z wodą, z tłumika należy usunąć
resztki wody, a następnie przepłukać odpowiednim
medium.
Tłumiki Inline nie mogą być stosowane z mediami,
które wpływają negatywnie na tworzywa, z których są
wykonane.
Tłumik Inline należy chronić przed bezpośrednim pro‐
mieniowaniem słonecznym i innymi źródłami promie‐
niowania UV.
Tłumik Inline instalować możliwie jak najbliżej pompy
dozującej.
W przypadku instalacji z zastosowaniem trójnika,
zaślepkę szczelnie przykręcić po wolnej stronie tłu‐
mika.
Tłumiki Inline pracują efektywnie tylko przy pewnym i
stabilnym przeciwciśnieniu. Dlatego w przypadku
niskiego lub niestabilnego przeciwciśnienia należy
zainstalować zawór trzymający ciśnienie lub zawór
dozujący.
W celu kontroli ciśnienia w systemie przewodów ruro‐
wych zalecane jest przewidzenie możliwości zainstalo‐
wania manometru w pobliżu tłumika Inline.
Zainstalować zawór odcinający i zawór odciążający, by
tłumik Inline móc pozbawić ciśnienia.
Zawór odciążający wprowadzić do zbiornika zapaso‐
wego lub do innego, wentylowanego pojemnika.
Ewentualnie zainstalować zawór przelewowy, by w
przypadku usterki móc chronić tłumik Inline przed
rozerwaniem.
Unikać drgań. Tłumik Inline zamocować w uchwycie
ściennym. Uchwyt ścienny umieścić w rowku obudowy
(patrz arkusz wymiarowy w załączniku).
Przewody rurowe podłączyć do tłumika Inline w taki
sposób, by pomiędzy nimi nie oddziaływały żadne siły,
np. wskutek przesunięcia, ciężaru lub rozciągnięcia
przewodu.
Wielkość przyłącza tłumika Inline musi odpowiadać
wielkości przyłącza orurowania. Wielkości te mogą się
różnić najwyżej o jedną wartość znamionową.
Przygotować dwie odpowiednie nakrętki złączkowe z końcówką
węża i pierścieniem zaciskowym (dla M20x1,5) lub części wkła‐
dane z rurą (dla G3/4).
11
Instalacja
W przypadku instalacji z zastosowaniem trójnika, przygotować
zaślepkę w celu zamknięcia jednej strony tłumika Inline.
Aby uniknąć niepotrzebnej utracie mocy, ułożyć prosto przewód
dozujący o wielkości znamionowej przyłącza tłumika Inline.
12
1.
Uchwyt ścienny przykręcić do stabilnej podstawy, przy tym
nie zapomnieć o podkładce
2.
Tłumik Inline zainstalować w przewodzie dozującym
3.
Tłumik Inline zamocować za pomocą uchwytu ściennego.
Tłumik Inline oraz przewody nie mogą drgać
Uruchamianie
5
Uruchamianie
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie materiałem niebezpiecznym!
Możliwe następstwa: śmierć lub najcięższe obrażenia.
Podczas obchodzenia się z materiałami niebezpiecz‐
nymi należy przestrzegać aktualnych kart charakterys‐
tyki producenta materiału niebezpiecznego. Niezbędne
działania zapobiegające zostały zawarte w treści karty
charakterystyki. Ze względu na nową wiedzę, pozwala‐
jącą na nową ocenę potencjału zagrożeń materiału,
należy sprawdzać regularnie kartę charakterystyki i w
razie potrzeby wymienić.
Za dostępność i aktualny stan karty charakterystyki
oraz związanej z tym oceny ryzyka poszczególnych
stanowisk pracy odpowiedzialny jest użytkownik insta‐
lacji.
W trakcie uruchamiania oraz eksploatacji tłumików
Inline należy przestrzegać obowiązujących przepisów
krajowych.
Na podstawie wskazówek instalacyjnych skontrolować
prawidłową instalację.
Podczas dozowania niebezpiecznych mediów dozują‐
cych należy zakładać odpowiednie wyposażenie
ochronne. Należy przestrzegać kart charakterystyki
dozowanych mediów.
Podczas wstępnego naprężania tłumika Inline sto‐
sować wyłącznie powietrze lub azot, nie stosować
tlenu.
Wstępnie naprężony tłumik Inline pozostawić krótko
bez ciśnienia roboczego, w innym wypadku może
dojść do uszkodzenia wnętrza membrany wężowej
przez rurę dozującą.
Bezstratne napełnianie
Do przeprowadzania prawie bezstratnego napełniania
za pomocą zaworu powietrznego zalecamy PowerPump® (nr zamówienia 1033094) lub Air-Port-90-EVO®
(nr zamówienia 1033095) firmy Reset®.
1.
Skontrolować instalację i czy ewentualnie dostępny zawór
przelewowy jest prawidłowo ustawiony.
2.
Następnie zamknąć zawór odcinający, a tłumik Inline
pozbawić ciśnienia za pomocą zaworu odciążającego
3.
Tłumik Inline naprężyć wstępnie przy użyciu 60% średniego
ciśnienia roboczego (w miejscu montażu) za pomocą zaworu
powietrznego z wykorzystaniem powietrza lub azotu. W tym
celu skorzystać z pomocy manometru zainstalowanego na
tłumiku Inline.
4.
Ponownie zamknąć zawór odciążający, a następnie otworzyć
zawór odcinający.
5.
Otworzyć odpowiednie instalacje odcinające urządzenia.
13
Uruchamianie
Ciśnienie robocze
6.
Pompę dozującą uruchomić z najniższą wydajnością dozo‐
wania, a następnie ostrożnie ją zwiększyć do momentu
osiągnięcia żądanej wartości.
7.
Skontrolować, czy wszystkie hydrauliczne podzespoły urzą‐
dzenia są szczelne.
8.
Skontrolować, czy ciśnienie membrany wężowej jest stałe,
patrz manometr na tłumiku Inline.
Maksymalne ciśnienie robocze
Tworzywo, z jakiego wykonana jest obudowa oraz
temperatura otoczenia lub temperatura dozowanego
medium ograniczają maksymalne ciśnienie robocze.
Tworzywo, z jakiego
jest wykonana obu‐
dowa
Temperatura otoczenia lub temperatura dozo‐
wanego medium w °C
maks. ciśnienie robocze w
barach
PP
5 ... 30
10
40
8
60
4.8
5 ... 20
10
40
6
60
2.8
PCW
Maksymalne ciśnienie robocze tłumika Inline w zależności od tworzywa, z jakiego wykonana jest obudowa
oraz od temperatury.
14
Konserwacja i naprawa
6
Konserwacja i naprawa
Konserwacja
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie materiałem niebezpiecznym!
Możliwe następstwa: śmierć lub najcięższe obrażenia.
Podczas obchodzenia się z materiałami niebezpiecz‐
nymi należy przestrzegać aktualnych kart charakterys‐
tyki producenta materiału niebezpiecznego. Niezbędne
działania zapobiegające zostały zawarte w treści karty
charakterystyki. Ze względu na nową wiedzę, pozwala‐
jącą na nową ocenę potencjału zagrożeń materiału,
należy sprawdzać regularnie kartę charakterystyki i w
razie potrzeby wymienić.
Za dostępność i aktualny stan karty charakterystyki
oraz związanej z tym oceny ryzyka poszczególnych
stanowisk pracy odpowiedzialny jest użytkownik insta‐
lacji.
Membranę wężową znajdującą się w tłumiku Inline
naprężać w regularnych odstępach czasu. W przy‐
padku zbyt małej poduszki gazowej może dojść do
rozerwania tłumika.
Terminy konserwacji:
n W zależności od dozowanego medium, instalacji i warunków
roboczych należy wykonywać konserwację w regularnych
odstępach czasu.
Regularne kontrole:
n Kontrola prawidłowego osadzenia połączeń śrubowych oraz
uchwytu ściennego, o ile dostępny,
n Kontrola szczelności tłumika Inline
n Kontrola stopnia tłumienia za pomocą manometru w pobliżu
tłumika Inline
Naprężanie tłumika Inline, patrz Ä na stronie 13
Naprawa
Tłumik Inline oraz membranę wężową pozbawić ciś‐
nienia.
Opróżnić tłumik i ewentualnie przepłukać za pomocą
neutralnego medium. Przestrzegać kart charakterys‐
tyki dozowanego medium!
Wymienić membranę wężową:
1.
Tłumik Inline odłączyć od urządzenia
2.
Membranę wężową pozbawić ciśnienia za pomocą zaworu
powietrznego, w tym celu usunąć zatyczkę gumową,
odkręcić pokrywę zaworu i za pomocą tej pokrywy wcisnąć
przepychacz znajdujący się na środku zaworu
3.
Tłumik Inline pozbawić ciśnienia za pomocą zaworu odciąża‐
jącego
4.
Zdemontować tłumik Inline
5.
Opróżnić tłumik ewentualnie przepłukać go za pomocą neu‐
tralnego medium
15
Konserwacja i naprawa
6.
Tłumik Inline odkręcić po obu stronach
7.
Usunąć starą membranę wężową
8.
Upewnić się, czy wszystkie powierzchnie uszczelniające są
czyste i gładkie, również uszczelnienia nowej membrany
wężowej
A1785
Rys. 2: Sposoby chwytania podczas wymiany membrany wężowej
I. Złożyć membranę wężową
II. Wprowadzić membranę wężową
16
9.
Złożyć nową membranę wężową, patrz Rys. 2
10.
Membranę wężową wcisnąć jedną ręką w obudowę, a
następnie rozłożyć, patrz Rys. 2
11.
Tłumik Inline zmontować w odwrotnej kolejności
12.
Nakrętki złączkowe przykręcić więcej niż 1/4 obrotu, ok. 2,5
Nm
13.
Tłumik Inline umieścić ponownie w urządzeniu
14.
Ponownie uruchomić tłumik Inline.
Wyłączenie z eksploatacji i utylizacja
7
Wyłączenie z eksploatacji i utylizacja
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie materiałem niebezpiecznym!
Możliwe następstwa: śmierć lub najcięższe obrażenia.
Podczas obchodzenia się z materiałami niebezpiecz‐
nymi należy przestrzegać aktualnych kart charakterys‐
tyki producenta materiału niebezpiecznego. Niezbędne
działania zapobiegające zostały zawarte w treści karty
charakterystyki. Ze względu na nową wiedzę, pozwala‐
jącą na nową ocenę potencjału zagrożeń materiału,
należy sprawdzać regularnie kartę charakterystyki i w
razie potrzeby wymienić.
Za dostępność i aktualny stan karty charakterystyki
oraz związanej z tym oceny ryzyka poszczególnych
stanowisk pracy odpowiedzialny jest użytkownik insta‐
lacji.
n Kwalifikacje użytkownika: osoba przeszkolona, patrz Ä Roz‐
dział 2.4 „Kwalifikacje użytkownika” na stronie 8
PORADA!
Przepisy dot. utylizacji części zużytych
– Przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów
krajowych i norm prawnych
Utylizacja:
1.
Tłumik Inline odłączyć od urządzenia
2.
Membranę wężową pozbawić ciśnienia za pomocą zaworu
powietrznego, w tym celu usunąć zatyczkę gumową,
odkręcić pokrywę zaworu i za pomocą tej pokrywy wcisnąć
przepychacz znajdujący się na środku zaworu
3.
Tłumik Inline pozbawić ciśnienia za pomocą zaworu odciąża‐
jącego
4.
Zdemontować tłumik Inline
5.
Opróżnić tłumik ewentualnie przepłukać go za pomocą neu‐
tralnego medium
W przypadku wyłączania tłumika Inline z eksploatacji należy go
oczyścić z chemikaliów i brudu.
Firma ProMinent Dosiertechnik GmbH, Heidelberg odbiera odka‐
żone zużyte urządzenia odsyłane pocztą.
17
Dane techniczne
8
Dane techniczne
Opis
Pojemność* [I]
Przyłącze
Wersja z tworzywa**
Nr zamówienia:
Tłumik Inline
0,05
M20x1.5
PPE
1026768
Tłumik Inline
0,05
M20x1.5
PPB
1026771
Tłumik Inline
0,05
M20x1.5
PCE
1026774
Tłumik Inline
0,05
M20x1.5
PCB
1026777
Tłumik Inline
0,05
G 3/4
PPE
1026769
Tłumik Inline
0,05
G 3/4
PPB
1026772
Tłumik Inline
0,05
G 3/4
PCE
1026775
Tłumik Inline
0,05
G 3/4
PCB
1026778
* z membraną wężową
** wersja z tworzywa
Tworzywa stykające się z medium
Wersja z tworzywa
Obudowa
Membrana wężowa
Uszczelki
PPE
PP-H
CSM
EPDM
PPB
PP-H
FPM
FPM
PCE
PVC-U
CSM
EPDM
PCB
PVC-U
FPM
FPM
CSM: chlorosulfonowy polietylen
FPM: kauczuk fluorowy
Maksymalne ciśnienie robocze
Tworzywo, z jakiego wykonana jest obudowa oraz
temperatura otoczenia lub temperatura dozowanego
medium ograniczają maksymalne ciśnienie robocze.
Ciśnienie robocze
Tworzywo, z jakiego
jest wykonana obu‐
dowa
Temperatura otoczenia lub temperatura dozo‐
wanego medium w °C
maks. ciśnienie robocze w
barach
PP
5 ... 30
10
40
8
60
4.8
5 ... 20
10
40
6
60
2.8
PCW
Maksymalne ciśnienie robocze tłumika Inline w zależności od tworzywa, z jakiego wykonana jest obudowa
oraz od temperatury.
18
Dane techniczne
Ciśnienie wypełniające membrany wężowej: 60 % średniego ciś‐
nienia roboczego w miejscu montażu.
Temperatura podczas składowania i transportu: 0 ... 60 °C.
Temperatura otoczenia: zależna od maksymalnego ciśnienia robo‐
czego.
Temperatura dozowanego medium: zależna od maksymalnego ciś‐
nienia roboczego.
Odpowiednie zakresy pojemności skokowej pomp dozujących
Przyłącze tłumika Inline
Pojemność skokowa
w ml/skok
Typ pompy ProMinent®
M20 x 1,5
0,05 ... 3.00
Beta® BT4a / BT5a
gamma/ L GALa
delta® DLTa 1612 - 0730
G3/4 – DN10
3,00 ... 4.00
delta® DLTa 0450
Vario C VAMc 10008 – 07042
Sigma S1Ba / S1Ca 12017 – 10050
Uwzględnione dyrektywy / normy
Dyrektywa dotycząca urządzeń ciśnieniowych 97/23/WE
ISO 9393-2
DIN 8063
DIN 16962
19
Części zamienne
9
Części zamienne
A1786
Rys. 3: Części zamienne
Poz.
Części zamienne
Nr części
stosowane w tłumiku Inline z nr części
2
Membrana wężowa CSM
1026026
1026768, 1026769, 1026774, 1026775
2
Membrana wężowa FPM
1026025
1026771, 1026772, 1026777, 1026778
7
Manometr 63 mm 0-16 bar
1030150
Wszystkie
8
Zawór powietrzny ESV M8 ze stali
niklowanej
1030183
Wszystkie
9
O-ringi EPDM 18 x 2
480424
Wszystkie
10
O-ringi EPDM 9 x 2,5
791495
1026768, 1026774
10
O-ringi EPDM 16 x 3
480421
1026769, 1026775
10
O-ringi FPM 9 x 2,5
791421
1026771, 1026777
10
O-ringi FPM 16 x 3
741035
1026772, 1026778
16
Uszczelka płaska D11/D4,8x1,5
mm
1030198
Wszystkie
17
Uszczelka płaska D12/D8x1,5 mm
1030197
Wszystkie
99
Zestaw uszczelek do Air Port 90
EVO firmy Reset
1033096
Wszystkie
„Wszystkie” oznacza: Wszystkie tłumiki Inline wymienione w obu wierszach dla poz. 2.
20
21
22
23
ProMinent Dosiertechnik GmbH
Im Schuhmachergewann 5 - 11
D-69123 Heidelberg
Telefon: +49 6221 842-0
Faks: +49 6221 842-419
e-mail: [email protected]
Internet: www.prominent.com
984911, 1, pl_PL
© 2013