Pobierz katalog produktów - FAM Technika Odlewnicza Sp. z oo

Transkrypt

Pobierz katalog produktów - FAM Technika Odlewnicza Sp. z oo
1
3
Szanowni Państwo, Poniżej przedstawiamy Państwu Warunki Sprzedaży Wyrobów i Usług,
oferowane przez FAM – Technika Sp. z o.o.
OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY WYROBÓW I USŁUG OFEROWANYCH PRZEZ FAM – TECHNIKA ODLEWNICZA
W CHEŁMNIE, UL. POLNA 8 , ZWANEJ DALEJ FAM – TO,
1.
2.
3.
4.
Sprzedaż Wyrobów i usług FAM - TO realizuje po otrzymaniu pisemnego zamówienia od KUPUJĄCEGO.
Zamówienia winny być składane przez KUPUJACEGO z terminem co najmniej:
1) dla WYROBÓW STANDARDOWYCH – z 14 dniowym wyprzedzeniem,
2) dla WYROBÓW NIESTANDARDOWYCH – z 21 dniowym wyprzedzeniem
Krótsze terminy realizacji są możliwe w przypadku posiadania przez FAM - TO zamówionego towaru w magazynie.
Minimalne zamówienie dla WYROBÓW:
1) STANDARDOWYCH: opakowanie zbiorcze np. klamki okienne 25 szt., klamki drzwiowe 20 szt.
2) NIESTANDARDOWYCH: 500 szt. dla klamek okiennych, 40 szt. dla klamek drzwiowych.
Przy składaniu pierwszego zamówienia KUPUJĄCY winien przesłać następujące dane o swojej firmie:
• aktualny wypis z KRS lub wypis z ewidencji działalności gospodarczej,
• zaświadczenie o nadaniu NIP,
• zaświadczenie o numerze REGON,
• a następnie raz w roku i każdorazowo na żądanie FAM - TO winien przesłać aktualny wypis z KRS lub wypis z ewidencji
działalności gospodarczej.
5. Po otrzymaniu pisemnego zamówienia FAM - TO winien w ciągu 3 dni roboczych potwierdzić KUPUJĄCEMU przyjęcie
zamówienia do realizacji. W potwierdzeniu przyjęcia zamówienia FAM - TO określi warunki jego realizacji, a jeśli będą
one odmienne od określonych przez KUPUJĄCEGO w zamówieniu, a KUPUJĄCY nie prześle na piśmie swojej rezygnacji
z zamówienia w ciągu 3 dni roboczych od otrzymania potwierdzenia, to sprzedaż nastąpi na warunkach określonych
przez FAM - TO w jego potwierdzeniu przyjęcia zamówienia.
6. FAM - TO zastrzega sobie, że zamówiony towar nie zostanie wydany KUPUJĄCEMU w przypadku wystąpienia zaległości
płatniczych KUPUJACEGO w stosunku do FAM - TO.
7. Towar, za który KUPUJĄCY nie uiścił zapłaty, pozostaje własnością FAM - TO.
8. W przypadku płatności po odbiorze towaru zapłata winna nastąpić na warunkach i w terminie określonym w fakturze.
Za nieterminową zapłatę za towar FAM - TO będzie naliczał KUPUJĄCEMU odsetki w wysokości ustawowej.
9. Odbiór ilościowy i jakościowy towaru winien nastąpić przez KUPUJĄCEGO w terminach:
• odbiór ilościowy - w dniu dostawy towaru lub najpóźniej w dniu następnym,
• odbiór pod względem jakości towaru - najpóźniej przed jego użyciem do produkcji własnej KUPUJACEGO i dalszą
jego sprzedażą , ale nie później niż 21 dni od daty zakupu towaru.
• W przypadku stwierdzenia ilości towaru niezgodnej z fakturą lub wad towaru KUPUJĄCY winien niezwłocznie po
stwierdzeniu tego faktu złożyć do FAM - TO pisemną reklamację podając datę zakupu, nr faktury wystawionej za
towar i bliższe określenie przyczyn reklamacji.
• FAM - TO zastrzega sobie prawo sprawdzenia zasadności reklamacji.
• usługi transportowe organizowane przez FAM - TO świadczone są przez zewnętrzne firmy partnerskie.
• Wszelkie reklamacje dotyczące uszkodzenia towaru w czasie transportu organizowanego przez FAM - TO będą rozpatrywane wyłącznie po spełnieniu obydwu poniższych warunków:
• po otrzymaniu kopii pokwitowania przyjęcia towaru, na którym kierowca potwierdził uszkodzenie towaru podczas
transportu;
• po otrzymaniu szczegółowego opisu szkody oraz zdjęć, które umożliwiają zbadanie przyczyn powstania szkody.
10. W innych nieuregulowanych wyżej sprawach obowiązują przepisy Kodeksu Cywilnego.
11. Złożenie przez KUPUJĄCEGO zamówienia do FAM - TO oznaczać będzie akceptację przez KUPUJĄCEGO tych warunków
i będą one obowiązujące do wszystkich transakcji między Stronami.
Objaśnienie:
a. WYROBY STANDARDOWE;
Klamki okienne o długości trzpienia L10, L30, L32, L35, L37, L38,L40 i L45
b. POKRYCIA MALARSKIE STANDARDOWE;
RAL 9016, RAL 8019, RAL 9005, RAL 9010, K10
c. POKRYCIA GALWANICZNE STANDARDOWE;
wg „wzornika kolorów powłok galwanicznych” zamieszczonym w katalogu
4
Dear Sirs, We hereby present you below Sale Conditions of Goods and Services offered by FAM – Technika Sp. z.o.o.
GENERAL SALE CONDITIONS OF GOODS AND SERVICES OFFERED BY FAM-CASTING TECHNOLOGY IN CHEŁM, UL.
POLNA 8, HEREINAFTER REFERRED TO AS FAM-TO,
1.
2.
3.
4.
The company FAM –TO carries out Sale of Goods and Services upon obtaining written order from the Buyer.
Orders should be submitted by the Buyer at least on the following dates:
1) for STANDARD GOODS – 14 days in advance,
2) for NON-STANDARD GOODS – 21 days in advance
Shorter dates of completion shall be possible in case of possessing ordered goods by FAM-TO in the storehouse.
Minimal order for the following GOODS:
1) STANDARD: overall package for instance: window handles 25 units, door handles 20 units
2) NON-STANDARD: 500 units for window handles, 40 units for door handles.
In the course of submission the first order the Buyer should send the following data on his/her company:
• updated extract from the National Court Register (KRS) or the extract from business activity records,
• certificate of assigning Tax Identification Number (NIP),
• certificate of assigning REGON number [National Business Registry Number],
• afterwards updated extract from the National Court Register or excerpt from the business activity records should
be sent by the Buyer once a year and each time upon request of FAM-TO.
5. Upon obtaining written order FAM-TO should confirm to the Buyer acceptance of the order for completion within three
business days. In the confirmation of order acceptance FAM-TO shall define condition of performance thereof and in
case they differ from those specified by the Buyer in the order and the Buyer will not send his resignation from order
in writing with three business days following receipt of confirmation, then sale should be carried out upon conditions
defined by FAM-TO in its confirmation of order acceptance.
6. The company FAM-TO reserves itself the right that ordered goods shall not be delivered to the Buyer in case of payment
arrears of the Buyer in relation to the company FAM-TO.
7. The goods which have not been paid by the Buyer shall remain the property of the company FAM-TO.
8. In case of payment in the course of acceptance of the goods this payment should be made upon terms and conditions
and on the date set forth in the invoice. Statutory interest shall be imposed on the Buyer by the company FAM-TO for
untimely payment for the goods.
9. Quantity and quality acceptance of the goods should be carried out by the Buyer on the following dates:
• quantity acceptance – on the date of goods delivery or on the next day at the latest,
• quality acceptance of the goods – at the latest prior to its use by the Buyer for own production and further sale
thereof, but not latter than 21 days following the date of purchase of the goods.
• In case of ascertaining the quantity of goods inconsistent with the invoice or defects of goods, the Buyer should
immediately upon finding that submit written complaint to the company FAM-TO including the date of purchase,
number of the invoice issued for the goods and detailed description of complaint reasons.
• the company FAM-TO reserves itself the right to ascertain legitimacy of the complaint.
• transport services organized by the company FAM-TO shall be rendered by external partnership companies.
• Any complaints concerning damage of the goods during transport organized by the company FAM-TO shall be
considered exclusively upon satisfying both conditions stated below:
• upon obtaining the copy of goods acceptance acknowledgment on which the driver confirmed damage of the
goods during transport;
• upon obtaining detailed description of the damage and photos which enable examination of the reasons of damage occurrence.
10. Provisions of Polish Civil Code shall be binding in other matters which not been regulated hereinabove.
11. Submission of the order by the Buyer to the company FAM-TO shall mean that the Buyer has accepted those conditions
which will be effective for all transactions between the Parties.
Explanation:
a. STANDARD GOODS;
Window handles of the length of tang L10, L30, L32, L35, L37, L38,L40 and L45
b. STANDARD PAINT COATINGS;
RAL 9016, RAL 8019, RAL 9005, RAL 9010, K10 ;
c. STANDARD GALVANIC COATINGS according to “template of galvanic coatings colors” included in the catalogue.
5
Sehr geehrte Damen und Herren, nachfolgend stellen wir Ihnen die Bedingungen des Verkaufs von Erzeugnissen und Dienstleistungen der Firma FAM – Technika Sp. z o.o. vor.
ALLGEMEINE BEDINGUNGEN DES VERKAUFS DER VON FAM – TECHNIKA ODLEWNICZA IN CHEŁMNO, UL. POLNA 8 ,
NACHFOLGEND FAM – TO GENANNT, ANGEBOTENEN ERZEUGNISSE UND DIENSTLEISTUNGEN:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Der Verkauf der Produkte und Dienstleistungen durch FAM - TO erfolgt nach Erhalt schriftlicher Bestellung vom
KÄUFER.
Der KÄUFER soll:
1) die STANDARDPRODUKTE – mindestens 14 Tage im Voraus bestellen,
2) nicht standardgemäße PRODUKTE – mindestens 21 Tage im Voraus bestellen.
Kürzere Realisierungsfristen sind nur dann möglich, wenn FAM - TO die bestellte Ware auf Lager hat.
Mindestbestellungen für:
1) STANDARDPRODUKTE: Sammelverpackung z.B. Fensterklinken 25 St., Türklinken 20 St.
2) NICHTSTANDARDPRODUKTE: 500 St. Fensterklinken, 40 St. Türklinken.
Bei Abgabe der ersten Bestellung soll der KÄUFER folgende Angaben über seine Firma übersenden:
• aktueller Auszug aus dem Landesgerichtsregister oder Gewerberegister,
• Bescheinigung über die Erteilung der Steueridentifikationsnummer NIP,
• Bescheinigung über die statistische Nummer REGON,
• und danach einmal im Jahr und jeweils auf Anforderung von FAM - TO aktuellen Auszug aus dem Handelsregister
oder Gewerberegister.
Nach Erhalt schriftlicher Bestellung soll FAM - TO innerhalb von 3 Werktagen dem KÄUFER die Annahme der Bestellung
zur Realisierung bestätigen. In der Bestätigung der Bestellungsannahme wird FAM - TO die Bedingungen ihrer Realisierung bestimmen. Wenn sie von den vom KÄUFER in der Bestellung bestimmten Bedingungen abweichen werden
und der KÄUFER auf die Bestellung innerhalb von 3 Werktagen ab Erhalt der Bestätigung schriftlich nicht verzichtet,
dann erfolgt der Verkauf gemäß den von FAM - TO in ihrer Bestätigung der Bestellung bestimmten Bedingungen.
FAM - TO behält sich vor, die bestellte Ware dem KÄUFER nicht auszugeben, wenn Zahlungsrückstände des KÄUFERS
gegenüber FAM - TO entstehen.
Die Ware, für die der KÄUFER nicht gezahlt hat, bleibt Eigentum von FAM - TO.
Bei Zahlung nach Abholung der Ware soll die Zahlung gemäß den in der Rechnung bestimmten Bedingungen und
Fristen erfolgen. Für nicht fristgemäße Zahlung für die Ware wird FAM - TO dem KÄUFER Zinsen in gesetzlicher Höhe
berechnen.
Die Quantitäts- und Qualitätsabnahme der Ware durch den KÄUFER sollen in folgenden Terminen erfolgen:
• Die Quantitätsabnahme – am Tag der Warenlieferung oder spätestens am Folgetag,
• Die Qualitätsabnahme der Ware – spätestens vor ihrer Verwendung zur eigenen Produktion des KÄUFERS und
ihrem Weiterverkauf, aber spätestens 21 Tage ab Wareneinkaufsdatum.
• Wurden Mengenunstimmigkeiten zwischen der Warenmenge und der Rechnung oder Mängel der Ware festgestellt, hat der KÄUFER unverzüglich nach der Feststellung dieser Tatsache der FAM - TO schriftliche Reklamation mit Einkaufsdatum, Nr. der für die Ware ausgestellten Rechnung und näherer Beschreibung der Reklamationsgründe abzugeben.
• FAM - TO behält sich das Recht vor, die Begründetheit der Reklamation zu prüfen.
• Die von FAM – TO organisierten Transportdienstleistungen werden durch Partnerfirmen von außen erbracht.
• Alle Reklamationen wegen der Beschädigung der Ware während des von FAM - TO organisierten Transportes werden ausschließlich nach Erfüllung beider nachstehenden Bedingungen geprüft:
• Nach Erhalt der Kopie der Quittierung des Warenempfangs, auf der der Fahrer die Beschädigung der Ware während
des Transportes bestätigte;
• Nach Erhalt detaillierter Schadensbeschreibung und der Fotos, die die Prüfung der Gründe der Schadensentstehung ermöglichen.
In anderen Angelegenheiten, die hier nicht geregelt wurden, finden die Vorschriften des Zivilgesetzbuches Anwendung.
Die Abgabe der Bestellung durch den KÄUFER an FAM - TO wird als Akzeptierung durch den KÄUFER dieser Bedingungen verstanden und diese Bedingungen werden für alle Geschäfte zwischen den Parteien gelten.
Erklärung:
a. STANDARDPRODUKTE;
Fensterklinken mit Dornlänge L10, L30, L32, L35, L37, L38,L40 und L45
b. STANDARDANSTRICHE;
RAL 9016, RAL 8019, RAL 9005, RAL 9010, K10
c. GALVANISCHE STANDARDÜBERZÜGE;
gemäß der im Katalog enthaltenen Farbschablone galvanischer Überzüge
6
Messieurs, Nous vous présentons ci-après les Conditions de Vente des Produits et des Services offertes par
FAM – Technika Sp. z o.o.
CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE DES PRODUITS ET DES SERVICES OFFERTES PAR FAM – TECHNIKA ODLEWNICZA
DE CHEŁMNO, UL. POLNA 8 , DÉNOMMÉE CI-APRÈS FAM – TO,
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
La vente des produits et des services est réalisée par FAM - TO après la réception de la commande par écrit de la part
de l’ACHETEUR.
Les commandes doivent être passées par l’ACHETEUR dans les délais suivants:
1) pour les PRODUITS STANDARDS – au moins 14 jours avant,
2) pour les PRODUITS NON-STANDARDS – au moins 21 jours avant
Des délais plus brefs de réalisation sont possibles si FAM - TO possède la marchandise commandée dans l’entrepôt.
Commande minimum pour les PRODUITS:
1) STANDARDS: emballage d’ensemble p.ex. poignées de fenêtre 25 pièces, béquilles 20 pièces.
2) NON-STANDARDS: 500 pièces pour les poignées de fenêtre, 40 pièces pour les béquilles.
À la première commande, l’ACHETEUR doit envoyer les coordonnées suivantes portant sur son entreprise:
• l’extrait actuel du KRS [REGISTRE JUDICIAIRE NATIONAL] ou l’extrait du registre des activités commerciales,
• le certificat portant sur l’attrbution du NIP [Nº D’IDENTIFICATION FISCALE],
• le certificat portant sur le numéro REGON [REGISTRE OFFICIEL DES UNITÉS DE L’ÉCONOMIE NATIONALE],
• et ensuite une fois par an et chaque fois que FAM – TO l’exigerait, l’Acheteur doit envoyer l’extrait actuel du KRS ou
l’extrait du registre des activités commerciales.
Ayant reçcu la commande par écrit, FAM - TO doit confirmer, dans les 3 jours ouvrables, à l’ACHETEUR la reception de la
commande à réaliser. FAM - TO définira les conditions de réalisation de la commande dans la confirmation de la réception de cette commande. Si ces conditions sont différentes de celles définies par l’ACHETEUR dans la commande et si
CE DERNIER n’envoie pas, par écrit, sa renonciation à la commande pendant les 3 jours ouvrables dès la réception de la
confirmation, alors la vente sera réalisée dans les conditions définies par FAM - TO dans la confirmation de la réception
de la commande.
FAM - TO se réserve le droit suivant: la marchandise ne sera pas remise à l’ACHETEUR en cas du retard de paiement de
la part de l’ACHETEUR envers FAM - TO.
La marchandise qui n’a pas été payée par l’ACHETEUR, restera la propriété de FAM - TO.
Dans le cas du paiement après la réception de la marchandise, ce paiement doit être effectué dans les conditions et
dans le délais définis sur la facture. En cas du paiement portant sur la marchandise après le délai prévu, FAM - TO calculera, à l’ACHETEUR, les intérêts légaux.
La réception quantitative et qualitative de la marchandise par l’ACHETEUR doit se faire dans les délais suivants:
• réception quantitative – le jour de livraison de la marchandise ou le jour suivant au plus tard,
• réception qualitative de la marchandise – au plus tard avant son emploi pour la production propre de l’ACHETEUR
et sa vente ultérieure, mais, au maximum, 21 jours dès la date d’achat de la marchandise.
• Dans le cas d’observation de la quantité de marchandise non conforme à celle indiquée à facture ou des défauts
de la marchandise, l’ACHETEUR doit, aussitôt après cette observation, déposer une réclamation par écrit auprès de
FAM - TO en précisant la date d’achat, le nº de facture portant sur la marchandise en question ainsi que la description précise des raisons de la réclamation.
• FAM - TO se réserve le droit de vérifier que la réclamation est justifiée.
• Les services de transport organisés par FAM - TO sont réalisés par les entreprises extérieures de partenariat.
• Toutes les réclamations portant sur la détérioration de la marchandise pendant le transport organisé par FAM - TO
ne seront traitées qu’après avoir rempli les deux conditions ci-dessous:
• après la réception de la copie de l’accusé de réception de la marchandise où le chauffeur a confirmé la détérioration
de la marchandise pendant le transport;
• après la réception de la description détaillée du dommage ainsi que des photos permettant l’examen des raisons
du dommage.
Dans les affaires non réglées par les présentes sont applicables les dispositions du Code Civil.
La passation, par l’ACHETEUR, de la commande auprès de FAM - TO signifiera l’acceptation, par l’ACHETEUR, de ces
conditions et elles seront obligatoires pour toutes les transactions entre les Parties.
Explication
a. PRODUITS STANDARDS;
Poignées de porte ayant la longueur de la tige L10, L30, L32, L35, L37, L38,L40 et L45
b. PEINTURES TYPE RECELANT STANDARD;
RAL 9016, RAL 8019, RAL 9005, RAL 9010, K10
c. REVÊTEMENTS GALVANIQUES STANDARDS;
selon „le répertoire des couleurs des revêtements galvaniques” inséré dans le cataloque
7
Уважаемые Господа,
Ниже представлены Условия Продажи Продукции и Услуг, предлагаемые компанией ООО ФАМ – Техника (FAM – Technika)
ОБЩИЕ УСЛОВИЯ ПРОДАЖИ ПРОДУКЦИИ И УСЛУГ, ПРЕДЛАГАЕМЫЕ ФАМ – ЛИТЕЙНАЯ ТЕХНИКА (FAM – TECHNIKA ODLEWNICZA) В ХЕЛМЕ, УЛ. ПОЛЬНА 8 , ДАЛЕЕ В ТЕКСТЕ ФАМ - ЛТ,
1.
2.
3.
4.
ФАМ-ЛТ осуществляет продажу Продукции и услуг после получения письменного заказа от ПОКУПАТЕЛЯ.
Покупатель должен присылать заказы со сроком не менее:
1) для СТАНДАРТНЫХ ИЗДЕЛИЙ - за 14 дней вперед,
2) для НЕСТАНДАРТНЫХ ИЗДЕЛИЙ - за 21 день вперед
Более краткие сроки реализации возможны, если заказанный товар имеется на складе.
Минимальный заказ ПРОДУКЦИИ:
1) СТАНДАРТНЫЙ: групповая упаковка напр. оконные ручки 25 шт., дверные ручки 20 шт.
2) НЕСТАНДАРТНЫЙ: 500 шт. для оконных ручек , 40 шт. для дверных ручек.
При подаче первого заказа ПОКУПАТЕЛЬ должен переслать следующие данные о своей фирме:
• Актуальная выписка из Государственного Судового Реестра (ГСР) или выписка из Регистра хозяйственной
деятельности,
• Справка о назначении ИНН (свидетельство),
• Справка о номере REGON (нр ЕДРПОУ),
• а в дальнейшем, раз в год и каждый раз по требованию ФАМ-ЛТ обязан переслать актуальную выписку из
(ГСР) или выписку из Реестра хозяйственной деятельности.
5. После получения письменного заказа, ФАМ-ЛТ обязана в течение 3 рабочих дней подтвердить ПОКУПАТЕЛЮ
приём заказа на реализацию. В акте подтверждения приёма заказа ФАМ-ЛТ укажет условия его реализации, а
если они будут отличаться от указанных ПОКУПАТЕЛЕМ в заказе, и при этом ПОКУПАТЕЛЬ не вышлет письменный
отказ от заказа в течение 3 рабочих дней от получения акта подтверждения, то продажа наступит на условиях
указанных ФАМ-ЛТ в её акте подтверждении приёма заказа.
6. ФАМ-ЛТ обуславливает, что заказанный товар не будет выдан ПОКУПАТЕЛЮ в случае неоплаченных
задолженностей ПОКУПАТЕЛЯ относительно ФАМ-ЛТ.
7. Товар, за который ПОКУПАТЕЛЬ не заплатил, остается собственностью ФАМ-ЛТ.
8. В случае оплаты после получения товара, платеж должен быть осуществлен согласно условиям и в срок,
указанным в счете-фактуре. За несвоевременную оплату за товар ФАМ-ЛТ будет насчитывать ПОКУПАТЕЛЮ
неустойку, в размере, предусмотренном законом.
9. Количественный и качественный прием товара должен быть осуществлен ПОКУПАТЕЛЕМ в сроки:
• количественный прием - в день поставки товара или не позднее следующего деня,
• прием на предмет качества товара – не позднее перед его использованием в собственном производстве
ПОКУПАТЕЛЯ и дальнейшей его продажей, но не позднее 21 дня от даты покупки товара.
• В случае выявления несоответствующего со счетом-фактурой количества товара или бракованного товара
ПОКУПАТЕЛЬ должен немедленно после обнаружения данного факта представить в ФАМ-ЛТ письменную
рекламацию указывая дату покупки, номер счета-фактуры, выписанной за товар и более детальное
определение причин рекламации.
• ФАМ-ЛТ оставляет за собой право проверки обоснованности рекламации.
• o транспортные услуги организованные ФАМ-ЛТ предоставляют другие партнёрские фирмы.
• Все рекламации относительно повреждения товара во время перевозки организованной ФАМ-ЛТ будут
рассматриваться исключительно после выполнении двух нижеуказанных условий:
• после получения копии квитанции приёма товара, на котором водитель подтвердил повреждение товара во
время перевозки;
• после получения подробного описания повреждений и снимков, которые дадут возможность проверки
причин появления повреждений.
10. В других неурегулированных выше вопросах действуют правила Гражданского кодекса.
11. Подача ПОКУПАТЕЛЕМ заказа в ФАМ-ЛТ будет означать принятие ПОКУПАТЕЛЕМ настоящих условий, а они будут
иметь силу во всех сделках между Сторонами.
Пояснение:
а. СТАНДАРТНАЯ ПРОДУКЦИЯ;
Оконные ручки, длина стержня L10, L30, L32, L35, L37, L38,L40 и L45
б. СТАНДАРТНЫЕ МАЛЯРНЫЕ ПОКРЫТИЯ;
RAL 9016, RAL 8019, RAL 9005, RAL 9010, K10
в. СТАНДАРТНЫЕ ГАЛЬВАНИЧЕСКИЕ ПОКРЫТИЯ;
согласно „шаблону цветов гальванических покрытий” представленных в каталоге
8
9
11
Klamki okienne Venus
Window handles Venus
Fenstergriffe Venus
Poignées de fenêtre Venus
Оконные ручки Venus
45.21.267
ZAMAK
45.21.268
ZAMAK +STAL
9016
8019
NI/SZ
NI/SA
CH/SA
Klamki antywłamaniowe
Security handle, Einbruchsicher, Poignées anti-vol, Pучка противовзломная
45.21.228
ZAMAK
45.21.269
ZAMAK +STAL
9016
8019
NI/SZ
NI/SA
CH/SA
CH
Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen
Ausführungen wählen.
По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий.
TY
13
Klamki okienne Venus
Window handles Venus
Fenstergriffe Venus
Poignées de fenêtre Venus
Оконные ручки Venus
45.21.265
45.21.266
ZAMAK
9016
8019
NI/SA
ZAMAK+STAL
CH/SA
Klamki drzwiowe Venus
Door handles Venus
Türgriffe Venus
Garnitures de porte Venus
Дверные ручки Venus
45.21.292 P
45.21.293 L
ZAMAK
9016
14
8019
NI/SA
CH/SA
Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM.
According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range.
Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client.
Klamki drzwiowe Venus
Door handles Venus
Türgriffe Venus
Garnitures de porte Venus
Дверные ручки Venus
45.21.304 P
45.21.305 L
ZAMAK
9016
8019
NI/SA
CH/SA
9016
8019
NI/SA
CH/SA
45.21.300 P
45.21.301 L
ZAMAK
Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen
Ausführungen wählen.
По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий.
15
Klamki drzwiowe Venus
Door handles Venus
Türgriffe Venus
Garnitures de porte Venus
Дверные ручки Venus
9016
8019
NI/SA
CH/SA
45.21.284
ZAMAK
45.21.296 P
45.21.297 L
ZAMAK
9016
16
8019
NI/SA
CH/SA
Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM.
According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range.
Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client.
Klamki drzwiowe Venus
Door handles Venus
Türgriffe Venus
Garnitures de porte Venus
Дверные ручки Venus
45.21.502 P
45.21.503 L
ZAMAK
9016
8019
NI/SA
CH/SA
9016
8019
NI/SA
CH/SA
45.21.294 P
45.21.295 L
ZAMAK
Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen
Ausführungen wählen.
По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий.
17
Klamki drzwiowe Venus
Door handles Venus
Türgriffe Venus
Garnitures de porte Venus
Дверные ручки Venus
9016
8019
NI/SA
CH/SA
45.21.306 P
45.21.307 L
ZAMAK
45.21.302 P
45.21.303 L
ZAMAK
9016
18
8019
NI/SA
CH/SA
Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM.
According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range.
Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client.
Klamki drzwiowe Venus
Door handles Venus
Türgriffe Venus
Garnitures de porte Venus
Дверные ручки Venus
9016
8019
NI/SA
CH/SA
130
L
234
B
ZAMAK
65
45.21.298 P
45.21.299 L
g
10
32
45.21.590 Wc
ZAMAK
Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen
Ausführungen wählen.
По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий.
19
Klamki drzwiowe Venus
130
L
234
B
65
Door handles Venus
Türgriffe Venus
Garnitures de porte Venus
Дверные ручки Venus
45.21.588
g
10
32
ZAMAK
45.21.598
ZAMAK
20
Klamki drzwiowe Venus
Door handles Venus
Türgriffe Venus
Garnitures de porte Venus
Дверные ручки Venus
45.21.600
ZAMAK
21
Klamki okienne Jupiter
Window handles Jupiter
Fenstergriffe Jupiter
Poignées de fenêtre Jupiter
Оконные ручки Jupiter
45.21.031
ZAMAK
45.21.039
45.21.102
ZAMAK+STAL
ZAMAK
9016
8019
NI/SA
CH/SA
PA/MO
PA/MI
Klamki antywłamaniowe
Security handle, Einbruchsicher, Poignées anti-vol, Pучка противовзломная
Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen
Ausführungen wählen.
По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий.
23
Klamki okienne Jupiter
Window handles Jupiter
Fenstergriffe Jupiter
Poignées de fenêtre Jupiter
Оконные ручки Jupiter
45.21.236
ZAMAK
9016
8019
CH/SA
Klamki antywłamaniowe
Security handle, Einbruchsicher, Poignées anti-vol, Pучка противовзломная
45.21.191
ZAMAK
9016
24
8019
CH/SA
Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM.
According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range.
Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client.
Klamki okienne Jupiter
Window handles Jupiter
Fenstergriffe Jupiter
Poignées de fenêtre Jupiter
Оконные ручки Jupiter
45.21.053
ZAMAK
45.21.178
ZAMAK+STAL
45.21.101
45.21.180
ZAMAK
ZAMAK+STAL
9016
8019
NI/SA
CH/SA
Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen
Ausführungen wählen.
По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий.
PA/MO
25
Klamki okienne Jupiter
Window handles Jupiter
Fenstergriffe Jupiter
Poignées de fenêtre Jupiter
Оконные ручки Jupiter
45.21.418
Mg
45.21.423
Mg+STAL
9016
26
45.21.427
Mg
45.21.431
Mg+STAL
45.21.460
Mg
8019
Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM.
According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range.
Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client.
Klamki okienne Jupiter
Window handles Jupiter
Fenstergriffe Jupiter
Poignées de fenêtre Jupiter
Оконные ручки Jupiter
45.21.028
ZAMAK
45.21.103
ZAMAK
45.21.035
ZAMAK+STAL
45.21.118
45.21.027
ZAMAK+STAL
9016
ZAMAK
8019
NI/SA
CH/SA
MO
Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen
Ausführungen wählen.
По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий.
PA/MI
27
Klamki okienne Jupiter
Window handles Jupiter
Fenstergriffe Jupiter
Poignées de fenêtre Jupiter
Оконные ручки Jupiter
45.21.153
ZAMAK
45.21.290
ZAMAK
9016
28
8019
Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM.
According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range.
Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client.
Klamki drzwiowe Jupiter
Door handles Jupiter
Türgriffe Jupiter
Garnitures de porte Jupiter
Дверные ручки Jupiter
45.21.049
ZAMAK
45.21.069
ZAMAK
9016
8019
NI/SA
NI/SZ
CH
MO
CH/SA
PA/MO
PA/MI
45.21.041
ZAMAK
45.21.045
ZAMAK
9016
8019
NI/SA
Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen
Ausführungen wählen.
По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий.
CH
29
Klamki drzwiowe Jupiter
Door handles Jupiter
Türgriffe Jupiter
Garnitures de porte Jupiter
Дверные ручки Jupiter
45.21.047 P
45.21.048 L
ZAMAK
9016
CH
NI/SA
CH/SA
45.21.194
ZAMAK
45.21.225
9016
30
8019
CH/SA
NI/SZ
ZAMAK
Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM.
According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range.
Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client.
Klamki drzwiowe Jupiter
Door handles Jupiter
Türgriffe Jupiter
Garnitures de porte Jupiter
Дверные ручки Jupiter
45.21.097
ZAMAK
45.21.054 P
45.21.055 L
45.21.065 P
45.21.066 L
ZAMAK
ZAMAK
9016
8019
NI/SZ
CH
Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen
Ausführungen wählen.
По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий.
CH/SA
31
Klamki drzwiowe Jupiter
Door handles Jupiter
Türgriffe Jupiter
Garnitures de porte Jupiter
Дверные ручки Jupiter
45.21.114
ZAMAK
45.21.208
45.21.110 P
45.21.111 L
ZAMAK
ZAMAK
9016
32
8019
NI/SA
CH/SA
NI/SZ
45.21.206 P
45.21.207 L
ZAMAK
MO
Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM.
According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range.
Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client.
Klamki drzwiowe Jupiter
Door handles Jupiter
Türgriffe Jupiter
Garnitures de porte Jupiter
Дверные ручки Jupiter
45.21.200 P
45.21.201 L
ZAMAK
9016
8019
CH/SA
9016
8019
CH/SA
45.21.154 P
45.21.155 L
ZAMAK
Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen
Ausführungen wählen.
По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий.
33
Klamki drzwiowe Jupiter
Door handles Jupiter
Türgriffe Jupiter
Garnitures de porte Jupiter
Дверные ручки Jupiter
45.21.185
ZAMAK
45.21.161 P
45.21.162 L
ZAMAK
9016
34
8019
CH/SA
45.21.216 P
45.21.217 L
ZAMAK
NI/SZ
Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM.
According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range.
Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client.
Klamki drzwiowe Jupiter
21,5
116,5
L
240
B
78
Door handles Jupiter
Türgriffe Jupiter
Garnitures de porte Jupiter
Дверные ручки Jupiter
g
10
32
45.21.532
105
L
204
21
46
B
ZAMAK+Mg
g
10
32
45.21.572
ZAMAK+Mg
Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen
Ausführungen wählen.
По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий.
35
Klamki drzwiowe Jupiter
21,5
116,5
L
240
B
78
Door handles Jupiter
Türgriffe Jupiter
Garnitures de porte Jupiter
Дверные ручки Jupiter
g
10
26
45.21.593
ZAMAK+Mg
36
Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM.
According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range.
Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client.
Klamki drzwiowe Jupiter I
Door handles Jupiter I
Türgriffe Jupiter I
Garnitures de porte Jupiter I
Дверные ручки Jupiter I
45.21.115 P
45.21.116 L
ZAMAK
45.21.177
ZAMAK
45.21.119 P
45.21.120 L
ZAMAK
9016
8019
NI/SA
CH/SA
9016
8019
CH/SA
NI/SZ
Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen
Ausführungen wählen.
По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий.
37
Klamki drzwiowe Jupiter I
Door handles Jupiter I
Türgriffe Jupiter I
Garnitures de porte Jupiter I
Дверные ручки Jupiter I
45.21.202 P
45.21.203 L
ZAMAK
9016
8019
CH/SA
45.21.164 P
45.21.165 L
8019
38
CH/SA
ZAMAK
Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM.
According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range.
Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client.
Klamki drzwiowe Jupiter I
Door handles Jupiter I
Türgriffe Jupiter I
Garnitures de porte Jupiter I
Дверные ручки Jupiter I
45.21.166 P
45.21.167 L
ZAMAK
9016
8019
NI/SZ
CH/SA
K10
Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen
Ausführungen wählen.
По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий.
K12
39
Klamki okienne Neptune
Window handles Neptune
Fenstergriffe Neptune
Poignées de fenêtre Neptune
Оконные ручки Neptune
45.21.517
ZAMAK+STAL
9016
8019
NI/SZ
CH/SA
NI/SA
9016
8019
45.21.456
ZAMAK+STAL
Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen
Ausführungen wählen.
По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий.
41
Klamki okienne Neptune
Window handles Neptune
Fenstergriffe Neptune
Poignées de fenêtre Neptune
Оконные ручки Neptune
45.21.526
45.21.527
Mg
9016
8019
45.21.135
45.21.151
ZAMAK
9016
8019
Mg+STAL
9006
NI/SA
CH/SA
ZAMAK+STAL
NI/SZ
K10
K12
Klamki antywłamaniowe
Security handle, Einbruchsicher, Poignées anti-vol, Pучка противовзломная
42
Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM.
According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range.
Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client.
Klamki okienne Neptune
Window handles Neptune
Fenstergriffe Neptune
Poignées de fenêtre Neptune
Оконные ручки Neptune
45.21.419
Mg
45.21.642
Al
9006
45.21.433
Mg+STAL
45.21.134
8019
K10
K1
K10
K12
45.21.150
ZAMAK
9016
9016
ZAMAK+STAL
8019
NI/SA
CH/SA
NI/SZ
Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen
Ausführungen wählen.
По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий.
43
Klamki okienne Neptune
Window handles Neptune
Fenstergriffe Neptune
Poignées de fenêtre Neptune
Оконные ручки Neptune
45.21.529
45.21.528
Mg+STAL
9016
45.21.140
45.21.152
ZAMAK
9016
44
Mg
8019
8019
NI/SA
CH/SA
ZAMAK+STAL
K10
K12
Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM.
According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range.
Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client.
Klamki okienne Neptune
Window handles Neptune
Fenstergriffe Neptune
Poignées de fenêtre Neptune
Оконные ручки Neptune
45.21.261
ZAMAK
45.21.345
ZAMAK+STAL
9016
8019
NI/SZ
Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen
Ausführungen wählen.
По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий.
K10
45
Klamki okienne Neptune
Window handles Neptune
Fenstergriffe Neptune
Poignées de fenêtre Neptune
Оконные ручки Neptune
45.21.346
ZAMAK
45.21.350
ZAMAK+STAL
9016
46
8019
NI/SZ
K10
Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM.
According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range.
Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client.
Klamki drzwiowe Neptune
Door handles Neptune
Türgriffe Neptune
Garnitures de porte Neptune
Дверные ручки Neptune
7,5
38
~4
47,5
g
45.21.607
ZAMAK
~11,4
g
47,5
38
38
K10
NI/SA
g
~11,4
CH/SA
NI/SZ
TY
45.21.260
ZAMAK
CH/SA
Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen
Ausführungen wählen.
По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий.
47
Klamki drzwiowe Neptune
240
116,5
L
21,5
78
Door handles Neptune
Türgriffe Neptune
Garnitures de porte Neptune
Дверные ручки Neptune
26
8
g
45.21.499
ZAMAK+Mg
9016
8019
9001
45.21.500
ZAMAK+Mg
9016
48
8019
Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM.
According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range.
Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client.
Klamki drzwiowe Neptune
Door handles Neptune
Türgriffe Neptune
Garnitures de porte Neptune
Дверные ручки Neptune
45.21.508
45.21.509
ZAMAK+Mg
9016
45.21.198 P
45.21.199 L
ZAMAK
8019
45.21.211 P
45.21.212 L
ZAMAK
9016
8019
Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen
Ausführungen wählen.
По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий.
CH/SA
49
Klamki drzwiowe Neptune
Door handles Neptune
Türgriffe Neptune
Garnitures de porte Neptune
Дверные ручки Neptune
45.21.521
ZAMAK+Mg
9016
8019
45.21.229
ZAMAK
9016
50
8019
CH/SA
45.21.227
ZAMAK
NI/SZ
Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM.
According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range.
Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client.
Klamki drzwiowe Neptune
Door handles Neptune
Türgriffe Neptune
Garnitures de porte Neptune
Дверные ручки Neptune
45.21.446
ZAMAK+Mg
9016
8019
CH/SA
NI/SA
45.21.230
ZAMAK
9016
8019
9006
Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen
Ausführungen wählen.
По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий.
51
Klamki drzwiowe Neptune
109
L
234
21
65
Door handles Neptune
Türgriffe Neptune
Garnitures de porte Neptune
Дверные ручки Neptune
g
9016
10
45.21.478
32
ZAMAK+Mg
8019
45.21.278
ZAMAK
9016
52
8019
CH/SA
NI/SA
Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM.
According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range.
Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client.
Klamki drzwiowe Neptune
Door handles Neptune
Türgriffe Neptune
Garnitures de porte Neptune
Дверные ручки Neptune
45.21.479
ZAMAK+Mg
9016
8019
45.21.237 P
45.21.238 L
45.21.277
ZAMAK
ZAMAK
ze wspomaganiem
with a spring
mit Unterstützung
avec ressort
с вспомогательным механизмом
9016
8019
NI/SZ
K10
Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen
Ausführungen wählen.
По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий.
K12
53
Klamki drzwiowe Neptune
Door handles Neptune
Türgriffe Neptune
Garnitures de porte Neptune
Дверные ручки Neptune
45.21.474
ZAMAK+Mg
9016
8019
45.21.270
ZAMAK
45.21.256 P
45.21.257 L
45.21.220 P
45.21.221 L
ze wspomaganiem
with a spring
mit Unterstützung
avec ressort
с вспомогательным механизмом
ze wspomaganiem
with a spring
mit Unterstützung
avec ressort
с вспомогательным механизмом
ZAMAK
9016
54
8019
ZAMAK
NI/SZ
Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM.
According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range.
Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client.
Klamki drzwiowe Neptune
Door handles Neptune
Türgriffe Neptune
Garnitures de porte Neptune
Дверные ручки Neptune
45.21.447
ZAMAK+Mg
45.21.251
ZAMAK
45.21.469
ZAMAK+Mg
9016
Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen
Ausführungen wählen.
По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий.
8019
55
Klamki drzwiowe Neptune
Door handles Neptune
Türgriffe Neptune
Garnitures de porte Neptune
Дверные ручки Neptune
45.21.462
ZAMAK+Mg
45.21.244
ZAMAK
9016
56
8019
Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM.
According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range.
Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client.
Klamki drzwiowe Neptune
Door handles Neptune
Türgriffe Neptune
Garnitures de porte Neptune
Дверные ручки Neptune
45.21.516
ZAMAK+Mg
45.21.274
ZAMAK
9016
8019
45.21.249 P
45.21.250 L
ZAMAK
ze wspomaganiem
with a spring
mit Unterstützung
avec ressort
с вспомогательным механизмом
9016
Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen
Ausführungen wählen.
По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий.
8019
57
Klamki drzwiowe Neptune
Door handles Neptune
Türgriffe Neptune
Garnitures de porte Neptune
Дверные ручки Neptune
45.21.480
ZAMAK+Mg
9016
8019
45.21.242 P
45.21.243 L
45.21.273
ZAMAK
9016
58
8019
ZAMAK
ze wspomaganiem
with a spring
mit Unterstützung
avec ressort
с вспомогательным механизмом
NI/SZ
Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM.
According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range.
Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client.
Klamki drzwiowe Neptune
Door handles Neptune
Türgriffe Neptune
Garnitures de porte Neptune
Дверные ручки Neptune
45.21.475
ZAMAK+Mg
45.21.309
ZAMAK
9016
8019
Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen
Ausführungen wählen.
По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий.
CH/SA
59
Klamki drzwiowe Neptune
Door handles Neptune
Türgriffe Neptune
Garnitures de porte Neptune
Дверные ручки Neptune
45.21.485
ZAMAK+Mg
9016
8019
45.21.468
ZAMAK+Mg
45.21.241
ZAMAK
9016
60
8019
Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM.
According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range.
Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client.
Klamki drzwiowe Neptune
Door handles Neptune
Türgriffe Neptune
Garnitures de porte Neptune
Дверные ручки Neptune
45.21.537 P
138
L
240
B
78
ZAMAK
g
10
32
45.21.538 L
ZAMAK
45.21.544 P
105
L
204
21
46
B
ZAMAK+Mg
g
10
32
45.21.545 L
ZAMAK+Mg
Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen
Ausführungen wählen.
По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий.
61
Klamki drzwiowe Neptune
Door handles Neptune
Türgriffe Neptune
Garnitures de porte Neptune
Дверные ручки Neptune
45.21.546
248
116,5
L
21,5
B
78
ZAMAK
50
10
32
45.21.547
116,5
L
240
21,5
B
78
ZAMAK
g
26
8
34
45.21.556
ZAMAK+Mg
62
Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM.
According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range.
Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client.
Klamki drzwiowe Neptune
21,5
116,5
L
248
B
78
Door handles Neptune
Türgriffe Neptune
Garnitures de porte Neptune
Дверные ручки Neptune
g
10
32
24
45.21.558
ZAMAK+Mg
45.21.562 P
21
109
L
g
10
24
45.21.563 L
ZAMAK+Mg
Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen
Ausführungen wählen.
По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий.
63
234
B
65
ZAMAK+Mg
Klamki drzwiowe Neptune
116,5
L
248
21,5
B
78
Door handles Neptune
Türgriffe Neptune
Garnitures de porte Neptune
Дверные ручки Neptune
g
10
32
24
45.21.583
130
L
225
65
B
ZAMAK+Mg
g
10
40
45.21.597
ZAMAK
64
Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM.
According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range.
Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client.
Klamki drzwiowe Neptune
Door handles Neptune
Türgriffe Neptune
Garnitures de porte Neptune
Дверные ручки Neptune
45.21.573
12,7
9016
8019
K10
70
50
ZAMAK
32
NI/SA
CH/SA
NI/SZ
TY
Klamki drzwiowe Neptune I
Door handles Neptune I
Türgriffe Neptune I
Garnitures de porte Neptune I
Дверные ручки Neptune I
45.21.245 P
45.21.246 L
ZAMAK
9016
Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen
Ausführungen wählen.
По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий.
8019
65
Klamki drzwiowe Neptune I
109
L
234
21
B
65
Door handles Neptune I
Türgriffe Neptune I
Garnitures de porte Neptune I
Дверные ручки Neptune I
g
10
32
45.21.585 P
ZAMAK+Mg
66
45.21.586 L
ZAMAK+Mg
Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM.
According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range.
Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client.
Klamki drzwiowe Neptune I
Door handles Neptune I
Türgriffe Neptune I
Garnitures de porte Neptune I
Дверные ручки Neptune I
45.21.535 P
138
L
240
B
78
ZAMAK+Mg
g
10
32
45.21.536 L
109
L
234
21
65
ZAMAK+Mg
45.21.252 P
45.21.253 L
g
10
32
ZAMAK
ze wspomaganiem
with a spring
mit Unterstützung
avec ressort
с вспомогательным механизмом
9016
Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen
Ausführungen wählen.
По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий.
8019
67
Klamki drzwiowe Neptune I
Door handles Neptune I
Türgriffe Neptune I
Garnitures de porte Neptune I
Дверные ручки Neptune I
45.21.486 P
45.21.496 L
ZAMAK+Mg
45.21.280 P
45.21.281 L
ZAMAK
45.21.254 P
45.21.255 L
ZAMAK
ze wspomaganiem
with a spring
mit Unterstützung
avec ressort
с вспомогательным механизмом
9016
68
8019
Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM.
According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range.
Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client.
Klamki drzwiowe Neptune I
Door handles Neptune I
Türgriffe Neptune I
Garnitures de porte Neptune I
Дверные ручки Neptune I
45.21.481 P
ZAMAK+Mg
45.21.495 L
ZAMAK+Mg
45.21.239 P
45.21.240 L
ZAMAK
45.21.275 P
45.21.276 L
ZAMAK
ze wspomaganiem
with a spring
mit Unterstützung
avec ressort
с вспомогательным механизмом
9016
Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen
Ausführungen wählen.
По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий.
8019
69
Klamki drzwiowe Neptune I
Door handles Neptune I
Türgriffe Neptune I
Garnitures de porte Neptune I
Дверные ручки Neptune I
45.21.476 P
ZAMAK+Mg
45.21.494 L
ZAMAK+Mg
45.21.282 P
45.21.283 L
ZAMAK
45.21.271 P
45.21.272 L
ZAMAK
ze wspomaganiem
with a spring
mit Unterstützung
avec ressort
с вспомогательным
механизмом
9016
70
8019
NI/SZ
Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM.
According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range.
Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client.
Klamki drzwiowe Neptune I
Door handles Neptune I
Türgriffe Neptune I
Garnitures de porte Neptune I
Дверные ручки Neptune I
45.21.247 P
45.21.248 L
ZAMAK
9016
8019
8019
CH/SA
45.21.335
ZAMAK
9016
Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen
Ausführungen wählen.
По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий.
71
Klamki drzwiowe Neptune I
Door handles Neptune I
Türgriffe Neptune I
Garnitures de porte Neptune I
Дверные ручки Neptune I
45.21.477
ZAMAK+Mg
9016
8019
45.21.501
ZAMAK+Mg
9016
72
8019
CH/SA
Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM.
According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range.
Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client.
Klamki drzwiowe Neptune I
Door handles Neptune I
Türgriffe Neptune I
Garnitures de porte Neptune I
Дверные ручки Neptune I
45.21.334
ZAMAK
8019
CH/SA
NI/SZ
32
L
204
21
46
B
9016
g
10
32
45.21.578
ZAMAK+Mg
Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen
Ausführungen wählen.
По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий.
73
Klamki drzwiowe Neptune I
138
L
240
B
78
Door handles Neptune I
Türgriffe Neptune I
Garnitures de porte Neptune I
Дверные ручки Neptune I
g
10
32
45.21.539 P
ZAMAK
74
45.21.540 L
ZAMAK
Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM.
According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range.
Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client.
Klamki drzwiowe Neptune I
21,5
116,5
L
g
45.21.554 P
ZAMAK
10
32
45.21.555 L
ZAMAK
Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen
Ausführungen wählen.
По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий.
75
240
B
78
Door handles Neptune I
Türgriffe Neptune I
Garnitures de porte Neptune I
Дверные ручки Neptune I
Klamki drzwiowe Neptune I
116,5
L
248
21,5
B
78
Door handles Neptune I
Türgriffe Neptune I
Garnitures de porte Neptune I
Дверные ручки Neptune I
g
10
32
45.21.548 P
ZAMAK+Mg
76
45.21.549 L
ZAMAK+Mg
Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM.
According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range.
Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client.
Klamki okienne Uranos
Window handles Uranos
Fenstergriffe Uranos
Poignées de fenêtre Uranos
Оконные ручки Uranos
45.21.258
ZAMAK
9016
8019
CH/SA
Klamki antywłamaniowe
Security handle, Einbruchsicher, Poignées anti-vol, Pучка противовзломная
4,5
2
11,2
7
~67
29
43
3
D
~ 67
29
Ø
A
45.21.090
ZAMAK
9016
78
8019
45.21.136
ZAMAK+STAL
NI/SA
Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM.
According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range.
Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client.
Klamki okienne Uranos
Window handles Uranos
Fenstergriffe Uranos
Poignées de fenêtre Uranos
Оконные ручки Uranos
45.21.264
ZAMAK
9016
8019
NI/SA
CH/SA
K10
K12
Klamki okienne Terra
Window handles Terra
Fenstergriffe Terra
Poignées de fenêtre Terra
Оконные ручки Terra
45.21.370
Mg
9016
Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen
Ausführungen wählen.
По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий.
8019
79
Klamki okienne Terra
Window handles Terra
Fenstergriffe Terra
Poignées de fenêtre Terra
Оконные ручки Terra
29
~67
11,2
D
80
43
7
4,5
A
45.21.640
Mg
45.21.367
Mg
9016
80
8019
Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM.
According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range.
Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client.
Klamki drzwiowe Terra II
Door handles Terra II
Türgriffe Terra II
Garnitures de porte Terra II
Дверные ручки Terra II
45.21.522
ZAMAK+Mg
8019
109
L
234
21
B
65
9016
45.21.584
ZAMAK + Mg
g
10
32
45.21.483
ZAMAK+Mg
9016
Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen
Ausführungen wählen.
По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий.
8019
81
Klamki drzwiowe Terra II
Door handles Terra II
Türgriffe Terra II
Garnitures de porte Terra II
Дверные ручки Terra II
9016
8019
45.21.488
ZAMAK+Mg
45.21.487
ZAMAK+Mg
9016
82
8019
Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM.
According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range.
Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client.
Klamki drzwiowe Terra II
Door handles Terra II
Türgriffe Terra II
Garnitures de porte Terra II
Дверные ручки Terra II
45.21.510
ZAMAK+Mg
9016
8019
9016
8019
45.21.498
ZAMAK+Mg
Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen
Ausführungen wählen.
По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий.
83
Klamki drzwiowe Terra II
Door handles Terra II
Türgriffe Terra II
Garnitures de porte Terra II
Дверные ручки Terra II
45.21.512
45.21.513
9016
8019
ZAMAK+Mg
45.21.514
45.21.515
ZAMAK+Mg
9016
84
8019
Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM.
According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range.
Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client.
Klamki drzwiowe Terra II
Door handles Terra II
Türgriffe Terra II
Garnitures de porte Terra II
Дверные ручки Terra II
45.21.497
ZAMAK+Mg
9016
8019
Klamki okienne Mars
Window handles Mars
Fenstergriffe Mars
Poignées de fenêtre Mars
Оконные ручки Mars
45.21.439
Mg+Tw
45.21.188
ZAMAK+Tw
TW. 4
Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen
Ausführungen wählen.
По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий.
TW. 7
85
Klamki okienne Laur
Window handles Laur
Fenstergriffe Laur
Poignées de fenêtre Laurs
Оконные ручки Laur
45.21.450 P
Mg
9016
45.21.451 L
Mg
8019
45.21.489
Mg
45.21.490
Mg
9016
86
8019
Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM.
According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range.
Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client.
Klamki drzwiowe Pluton
Door handles Pluton
Türgriffe Pluton
Garnitures de porte Pluton
Дверные ручки Pluton
45.21.123
ZAMAK
9016
8019
CH/SA
45.21.215
ZAMAK
45.21.143
ZAMAK
9016
8019
CH/SA
Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen
Ausführungen wählen.
По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий.
87
Klamki drzwiowe Pluton
Window handles Laur
Fenstergriffe Laur
Poignées de fenêtre Laurs
Оконные ручки Laur
45.21.204
ZAMAK
9016
8019
CH/SA
45.21.168
ZAMAK
9016
88
8019
Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM.
According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range.
Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client.
Klamki drzwiowe Pluton
Door handles Pluton
Türgriffe Pluton
Garnitures de porte Pluton
Дверные ручки Pluton
45.21.170
ZAMAK
9016
8019
CH/SA
Uchwyt do drzwi balkonowych
Balcony door pull
Balkonklinke
Poignée de tirage pour
porte-fenêtre
Ручка для балконных дверей
66
10
~ 39
45
12,5
45.23.004
STAL
9016
8019
K10
Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen
Ausführungen wählen.
По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий.
K12
89
Tarczki drzwiowe
43.39.001
43.39.002
STAL
STAL
Rosettes
Türscheiben
Rosaces à cylindre
Дверные накладки
90
9016
8019
NI/SA
CH
CH/SA
9016
8019
CH/SA
NI/SZ
CH
NI/SA
Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM.
According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range.
Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client.
Tarczki drzwiowe
Rosettes
Türscheiben
Rosaces à cylindre
Дверные накладки
43.39.013
STAL
9016
45.29.004
8019
CH
PA/MO
45.29.019
STAL
STAL
9016
8019
CH/SA
9016
8019
CH/SA
NI/SZ
CH
NI/SA
NI/SZ
CH
NI/SA
Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen
Ausführungen wählen.
По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий.
91
Zawiasy budowlane
Hinges
Bauscharniere
Charnières de construction
Строительные петли
10.10.005
ZAMAK
9016
8019
CH/SA
10.10.008
ZAMAK
9016
92
8019
Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM.
According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range.
Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client.
Zawiasy budowlane
Hinges
Bauscharniere
Charnières de construction
Строительные петли
10.10.001
ZAMAK
9016
8019
CY
CH
CH/SA
10.10.014
Mg
9016
8019
9006
Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen
Ausführungen wählen.
По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий.
93
Zawiasy budowlane
Hinges
Bauscharniere
Charnières de construction
Строительные петли
10.10.003
ZAMAK
9016
8019
Szablon
Templates
Bauschablone
Gabarit de perçage
Шаблон
33.35.002
dla zawiasów 10.10.005 ,10.10.008
94
33.35.003
dla zawiasów 10.10.001, 10.10.003, 10.10.014, 10.10.012
Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM.
According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range.
Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client.
Kliny ustalające
Adjusting wedges
Befestigungskeile
Cale d’épaisseur
Mонтажный клин
50.83.001
50.83.002
50.83.003
Tw b/ozn.
Plastic without color indication
Kunststoff ohne Farbbezeichnung
Matiere sans désignation couleur
Пластмасса без обозначения цвета
Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen
Ausführungen wählen.
По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий.
95
Zaciski do płyt szklanych
Partition clips
Glasplattenklemmen
Pince de fixation á verre
Зажимы для стеклянных плит
45.19.050
ZAMAK
45.19.051
ZAMAK
45.19.052
ZAMAK
45.19.053
ZAMAK
NI/SZ
ZL/NI
CH
CH/SA
NI/SA
Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen
Ausführungen wählen.
По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий.
97
Zaciski do płyt szklanych
Partition clips
Glasplattenklemmen
Pince de fixation á verre
Зажимы для стеклянных плит
45.19.054
ZAMAK
45.19.055
ZAMAK
45.19.056
ZAMAK
45.19.057
ZAMAK
NI/SZ
98
ZL/NI
CH
NI/SA
CH/SA
Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM.
According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range.
Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client.
Zaciski do płyt szklanych
11
Partition clips
Glasplattenklemmen
Pince de fixation á verre
Зажимы для стеклянных плит
45.19.061
50
ZAMAK
11
40
45.19.060
50
ZAMAK
11
36
45.19.108
45
ZAMAK
47
NI/SZ
ZL/NI
CH
CH/SA
NI/SA
Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen
Ausführungen wählen.
По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий.
99
Wkładki gumowe do zacisków
Rubber pads for partition clips
Gummieinlagen für
Glasplattenklemmen
Plaquette de fixation
Резиновая прокладка для
60.90.001
60.90.002
60.90.003
60.90.004
32,3
28,3
60.90.005
Kołek
Pin
Kerbstift
Goupille
Дюбельзажимов
100
45.19.058
Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM.
According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range.
Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client.
Zaciski do płyt szklanych
Partition clips
Glasplattenklemmen
Pince de fixation á verre
Зажимы для стеклянных плит
ZK
ZR
Zastosowanie
Nasz system zacisków do szkła może mieć wielorakie zastosowanie, m.in. do poręczy, balustrad, ścianek działowych, aranżacji wystroju wnętrz, a także
w konstrukcji mebli oraz każde inne według pomysłu Naszego Klienta.
Prezentowane zaciski są dwojakiego kształtu:
- zbliżone do kwadratu serii ZK;
- zakończone pełnym promieniem serii ZR.
Każdy z nich można mocować do elementów konstrukcyjnych płaskich lub okrągłych np. słupków o przekroju kwadratowym lub okrągłym. Zakresy
zewnętrznych średnic słupków dla poszczególnych zacisków zawarte są w poniższej tabeli.
Anwendung
Unser Klemmensystem für Glasscheiben kann vielfältig angewandt werden u.a. für Handläufe, Geländer, Trennwände, Ausbau von Innenräumen, wie auch bei
der Konstruktion von Möbeln jede beliebige Anwendung nach der Idee unseres Kunden.
Präsentierte Klemmen werden in zwei Ausführungen angeboten:
- Quadratisch – Reihe ZK;
- Halbrund – Reihe ZR.
Jede Klemme kann für flache oder runde Konstruktionselemente anwenden sowie für quadratische oder runde Pfosten. Die Außendurchmesser der Pfosten
für einzelne Klemmenarten sind in der nachfolgenden Tabelle aufgeführt.
Применение
Наша система зажимов для стекла может иметь разнообразное применение, в том числе может применяться при монтаже поручней, балконов,
простенков, при оформлении декора интерьера, а также при сборкемебелиивдругих случаях в соответствии с идеями нашего клиента.
Представленные ниже зажимы имеют двоякую форму:
- приближенную к квадрату серии ZK;
- завершенную полным радиусом серии ZR.
Каждый из них можно крепить к плоским либо круглым деталям конструкции, например, к столбикам с квадратным или круглым сечением. Внешние
диаметры столбиков для отдельных зажимов указаны в таблице ниже.
Application
Our system of clamps for glass can have various applications, e.g. for banisters, balustrades, partition walls, arrangement of interior decor, for the construction
of furniture and any other application according to our Customer’s idea.
The clamps presented below are of twofold shape:
- similar to a square ZK series;
- finished with a full radius ZR series.
Each of them can be fitted to flat or round construction elements, e.g. posts of square or round cut. Ranges of external post diameters for individual clamps are presented in the table below.
Zakres średnic
Seria
Ausenmass der Rohr
Reihe
Usage
Диаметр
Серия
Notre système pince de fixation destiné au verre peut avoir beaucoup d’applications, entre outres pour
Diameter range
Series
les rampes, balustrades et cloisons, pour l’aménagement d’intérieur ainsi que dans la construction des
Échelle des diamètres
Série
meubles et toutes les autres destinations selon la conception de Notre Client.
d [mm]
Les pinces de fixation présentées ont deux formes:
45.19.050
—
– en forme de carré série ZK;
45.19.051
33÷42
– en arrondi série ZR. Chaque pince peut être installée aux éléments de constructions plats ou ronds.
ZK
45.19.052
42÷48
Les diamètres extérieurs des tubes pour des pinces sont présentées dans le barème ci-dessous.
45.19.053
48÷60
45.19.060
szyba z wycięciem
45.19.054
—
45.19.055
33÷42
ZR
45.19.056
42÷48
45.19.057
48÷60
45.19.061
szyba z wycięciem
45.19.108
45.19.109
33÷42
ZKP
45.19.110
42÷48
45.19.111
48÷60
45.19.122
ZR
45.19.128
33÷42
101
Zaciski do płyt szklanych
Partition clips
Glasplattenklemmen
Pince de fixation á verre
Зажимы для стеклянных плит
Każdy z prezentowanych zacisków może mieć zastosowanie jako zwykły tzn. tylko z wkładkami gumowymi lub jako wzmocniony, tzn. oprócz wkładek
gumowych do kompletu dodawany jest kołek stalowy do osadzenia w korpusie, np. poprzez wbijanie młotkiem z zachowaniem ostrożności by nie uszkodzić
zewnętrznej powierzchni zacisku.
Dla zacisku wzmocnionego wymagany jest otwór w płycie, przez który przechodzi kołek zabezpieczający.
Jede der präsentierten Klemmen kann sowohl als einfache Klemme mit Gummieinlage oder mit Verstärkung eingesetzt werden, d.h. neben den Gummieinlagen
wird ein Stahlstift zur Befestigung im Klemmenkorpus mitgeliefert z.B. durch vorsichtiges Einschlagen mit dem Hammer, um die äußere Fläche der Klemme
nicht zu beschädigen. Für die verstärkte Klemme ist ein Loch in der Platte notwendig, durch das der Stift durchgeht.
Каждый из представ­ленных зажимов может применяться в качестве обычного, т.е. только с резиновыми прокладками, или в качестве укрепленного,
т.е. кроме резиновых прокладок к комплекту добавлен стальной дюбель для закрепления его в корпусе, например, посредством вбивания молотком
с соблюдением осторожности, чтобы не повредить внешнюю поверхность зажима.
Для укрепленного зажима требуется отверстие в стеклянной пластине, через которое проходит предохраняющий дюбель.
Each of the clamps presented here can be used as an ordinary one, i.e. only with rubber inserts or as a strengthened one, i.e. apart from rubber inserts there is
a steel peg added for setting in the body, e.g. by hammering while taking care not to damage the external surface of the clamp.
For the strengthened clamp, it is necessary to have an opening in the slab through which a safety peg will go.
Toutes les pinces sont disponibles en tant que pinces simples fournies avec une plaquette de fixation ou en tant que pinces renforcées avec plaquette et
goupille de sécurité pour l’installation dans le corps, p.x. en l’enfoncant avec le marteau et en faisant attention à ne pas endommager la surface extérieure de
la pince.
Sposób osadzenia kołka:
Befestigungsweise des Stiftes:
Способ закрепления дюбеля:
How to set the peg:
Mode d’installation de la goupille:
45.19.058
Kołek do zacisków wzmocnionych
Stift für die verstärkten Klemmen
Дюбель для укреплённых зажимов
Peg for the strengthened clamps
Goupille pour pince renforcée
60.90.001
Wkładka gumowa dla serii zacisków ZK
Gummieinlage für Klemmen der Reihe ZK
Резиновая прокладка для зажимов серии ZK
A rubber insert for ZK
Plaquette de fixation pour série ZK pince
60.90.002
Wkładka gumowa dla serii zacisków ZR
Gummieinlage für Klemmen der Reihe ZR
Резиновая прокладка для зажимов серии ZR
A rubber insert for ZR
Plaquette de fixation pour série ZR pince
102
ZK
ZR
Koszulka igielitowa
Igielithülse
Муфта игелитная
Plasticized polyviny chloride liner
Chemise d'igelite
Kołek z karbami
Kerbstift
Дюбель с насечкой
Peg with dents
Goupille de sécurité
Zaciski do płyt szklanych
Partition clips
Glasplattenklemmen
Pince de fixation á verre
Зажимы для стеклянных плит
W zależności od grubości stosowanej płyty należy dobrać odpowiednią grubość wkładki gumowej wg poniższej tabeli.
In Abhängigkeit von der Stärke der eingesetzten Platte müssen entsprechende Stärken der Gummieinlagen nach der nachfolgenden Tabelle gewählt werden.
В зависимости от толщины стекла следует подобрать соответствующую толщину резиновой прокладки по следующей таблице.
Depending on the thickness of the applied panel, one should choose appropriate thickness of the rubber insert according to the table below.
En
fonction de l’épaisseur de verre, il faut choisir une épaisseur convenable de plaquette de fixation selon le tableau ci-dessous.
Grubość płyty szklanej
Die Stärke der Glasscheibe
Толщина стекла
Thickness of the glass
panel
Épaisseur de verre
g [mm]
6
8
10
Wkładka gumowa
Gummieinlage
Резиновая прокладка
Rubber insert
Plaquette de fixation
Dla zacisków serii ZK
Dla zacisków serii ZR
Für Klemmen der Reihe ZK
Für Klemmen der Reihe ZR
For clamps of the ZK series
For clamps of the ZR series
Pour pince série ZK
Pour pince série ZR
Для зажимов серии ZK
Для зажимов серии ZR
60.90.001
60.90.002
W1
W1
W2
W2
W3
W3
10,8
W4
20.22.016
Przykrywka do wkrętów M6x16
Kappe für die Schrauben M6x16
Заглушка для винтов M6x16
Cover for M6x16 screws
Cache vis M6x16
Do mocowania zacisków rur stosuje sie śruby ze łbem walcowym z gniazdem sześciokątnym – śruba M8x20-8.8 wg PN-87/M-82302, ocynkowane lub
oksydowane.
Für Befestigung der Klemmen an Rohre werden Innensechskantschrauben M8x20-8.8 nach PN-87/M­82302, verzinkt oder brüniert eingesetzt.
Для крепления зажимов к трубам используются шурупы с цилиндрической шляпкой с шестиугольным гнездом – шурупы М8х20-8.8 согласно PN87/М-82302, оцинкованные или оксидированые.
For fixing clamps to pipes, one uses screws with a cylindrical head and with a hexagon seat M8x20 screw -8.8 according to the norm PN-87/M-82302, galvanized
or oxidized.
Pour le montage de pinces pour tube, on utilise les vis à six pans creux: Vis M8x20-8.8 selon PN-87/M-82302, zinguées ou oxydées.
W skład kompletu wchodzi:
Der Klemmensatz besteht aus:
В состав комплекта зажимов входят:
A complete clamp set includes:
Ensemble de pince se compose de:
szt.
Stück
шт.
pc./pcs.
pce./pcs.
Dodatkowo można zamówić:
Zusätzlich kann man auch bestellen:
Дополнительно можно заказать:
You may order additionally:
Il est possible de commander en plus:
szt.
Stück
шт.
pc./pcs.
pce./pcs.
1
Kołek z koszulką (dla zacisków wzmocnionych)
Stift mit Hülse (für verstärkte Klemmen)
Дюбель с муфтой (для укрепленных зажимов)
A peg with lining (for strengthened clips)
Goupille avec la chemise (pour pinces renforcées)
1
Korpus II
Korpus II
Корпус II
Body II
Corps II
1
Śruba M8x20-8.8 ocynkowana lub oksydowana
Schraube M8x20-8,8 verzinkt oder brüniert
Шуруп М8х20-8.8 оцинкованный или оксидированый
M8x20 screw -8.8 galvanized or oxidized
Vis M8x20-8.8 zinguée ou oxydée
1
Wkładka gumowa
Gummieinlage
Резиновая прокладка
Rubber insert
Plaquette de fixation
2
Wkręt M6x16
Schraube M6x16
Винт М6х16
M6x16 screw
Vis M6x16
2
Przykrywka do wkrętów M6x16 (wg zamówienia klienta)
Kappe für die Schrauben M6x16 (nach Bestellung des Kunden)
Заглушка для винтов M6x16 (по желанию клиента)
Cover for M6x16 screws (as per customer’s order)
Cache vis M6x16 (sur spécification du client)
2
Korpus I
Korpus I
Корпус I
Body I
Corps I
103
Zaciski do płyt szklanych
Partition clips
Glasplattenklemmen
Pince de fixation á verre
Зажимы для стеклянных плит
Podstawowe wymiary montażowe zacisków do płyt szklanych.
Die Hauptmontageabmessungen der Klemmen für Glasscheiben.
Основные размеры зажимов для стекла.
Basic assembly dimensions for the clamps for glass panels.
Dimensions de montage de pinces à verre.
ZK
Śruba M8x20-8.8 ocynkowana lub oksydowana
Schraube M8x20-8.8 verzinkt oder brüniert
Шуруп М8х20-8.8 оцинкованный или оксидированый
M8x20 screw 8.8 galvanized or oxidized
Vis M8x20-8.8 zinguée ou oxydée
g ≥ 3,5
ZR
Śruba M8x20-8.8 ocynkowana lub oksydowana
Schraube M8x20-8.8 verzinkt oder brüniert
Шуруп М8х20-8.8 оцинкованный или оксидированый
M8x20 screw 8.8 galvanized or oxidized
Vis M8x20-8.8 zinguée ou oxydée
g ≥ 3,5
104
Zaciski do płyt szklanych
Partition clips
Glasplattenklemmen
Pince de fixation á verre
Зажимы для стеклянных плит
ZK
ZR
Zaciski poniższego typu można mocować do elementów konstrukcyjnych płaskich np. bezpośrednio do ścian.
Die Klemmen des nachfolgenden Typs können für Befestigung von flachen Konstruktionselementen z.B. direkt an die Wand benutzt werden.
Зажимы нижеуказанного типа можно крепить к плоским деталям конструкции, например, непосредственно к стенам.
The clamps of this type can be fitted to flat construction elements, e.g. straight to walls.
Les pinces peuvent être installées aux éléments de construction plats, p.ex. directement aux murs.
45.19.060
45.19.061
60.90.003
60.90.004
Zacisk ZK 50/40
Klemme ZK 50/40
Зажим ZK 50/40
Clamp ZK 50/40
Pince ZK 50/40
Zacisk ZK 50/36
Klemme ZK 50/36
Зажим ZK 50/36
Clamp ZK 50/36
Pince ZK 50/36
Wkładka gumowa dla zacisku ZK 50/36
Gummieinlage für Klemmen ZK 50/36
Резиновая прокладка для зажима ZK 50/36
A rubber insert for clamp ZK 50/36
Plaquette de fixation pour pince ZK 50/36
Wkładka gumowa dla zacisku ZK 50/40
Gummieinlage für Klemmen ZK 50/40
Резиновая прокладка для зажима ZK 50/40
A rubber insert for clamp ZK 50/40
Plaquette de fixation pour pince ZK 50/40
W zależności od grubości stosowanej płyty należy dobrać odpowiednią grubość wkładki gumowej wg poniższej tabeli.
In Abhängigkeit von der Stärke der eingesetzten Platte müssen entsprechende Stärken der Gummieinlagen nach der nachfolgenden Tabelle gewählt werden.
В зависимости от толщины стекла следует подобрать соответствующую толщину резиновой прокладки по следующей таблице.
Depending on the thickness of the applied panel, one should choose appropriate thickness of the rubber insert according to the table below.
En fonction de l’épaisseur de verre, il faut choisir une épaisseur convenable de plaquette de fixation selon le tableau ci-dessous.
Grubość płyty szklanej
Die Stärke der Glasscheibe
Толщина стекла
Thickness of the glass
panel
Épaisseur de verre
g [mm]
6
8
10
Wkładka gumowa
Gummieinlage
Резиновая прокладка
Rubber insert
Plaquette de fixation
Dla zacisku ZK 50/36
Dla zacisku ZK 50/40
Für Klemmen ZK 50/36
Für Klemmen ZK 50/40
Для зажима ZK 50/36
Для зажима ZK 50/40
For clamp ZK 50/36
For clamp ZK 50/40
Pour pince ZK 50/36
Pour pince ZK 50/40
60.90.003
60.90.004
W1
W1
W2
W2
W3
W3
105
Zaciski do płyt szklanych
Partition clips
Glasplattenklemmen
Pince de fixation á verre
Зажимы для стеклянных плит
106
Zaciski do płyt szklanych
Partition clips
Glasplattenklemmen
Pince de fixation á verre
Зажимы для стеклянных плит
Podstawowe wymiary montażowe zacisków do płyt szklanych.
Die Hauptmontageabmessungen der Klemmen für Glasscheiben.
Основные размеры зажимов для стекла.
Basic assembly dimensions for the clamps for glass panels.
Dimensions de montage de pinces à verre.
Śruba M5x14-8.8 ocynkowana lub oksydowana
Schraube M5x14-8.8 verzinkt oder brüniert
Шуруп М8х20-8.8 оцинкованный или оксидированый
M5x14 screw 8.8 galvanized or oxidized
Vis M5x14-8.8 zinguée ou oxydée
Płaszczyzna mocowania (ściana)
Montagefläche (Wand)
Плоскость крепления (стена)
Surface of the clamping (the wall)
Surface de montage (mur)
Wymiary wycięć w płycie szklanej pod zaciski ZK 50/36 i ZR 50/40.
Abmessungen der Ausschnitte in der Glasscheibe für die Klemmen ZK 50/36 und ZR 50/40.
Размеры вырезов в стекле для зажимов ZK 50/36 и ZR 50/40.
Dimensions of the cut-outs for the clamps in the glass panel ZK 50/36 and ZR 50/40.
Les dimensions pour le perçage de verre ZK 50/36 et ZR 50/40.
107
Zaciski do płyt szklanych
Partition clips
Glasplattenklemmen
Pince de fixation á verre
Зажимы для стеклянных плит
Montaż zacisków
Montage der Klemmen
Монтаж зажимов
Fitting the clamps
Montage de pince
45.19.050 – 45.19.057
Planowanie miejsc dla montażu zacisków i przygotowanie otworów gwintowanych M8 w elementach konstrukcyjnych (np. słupki).
1. Trasować i punktować miejsce pod odwiert.
2. Wiercić otwór 6,8.
3. Nagwintować otwór gwintownikiem M8.
4. Włożyć śrubę z łbem walcowym z gniazdem sześciokątnym M8x20 w otwór 9 w części tylnej zacisku (korpus I) i przykręcić ją do elementu konstrukcyjnego.
5. Założyć płytę szklaną lub z innego materiału i ustalić jej położenie.
6. Przykręcić przednią część zacisku (korpus II) wkrętami z łbem stożkowym z gniazdem sześciokątnym M6x16 S=4 mm wchodzącymi w skład kompletu.
Bestimmung der Montagestellen für Klemmen und Vorbereitung von Löchern mit Innengewinden M8 in Konstruktionselementen (z.B. Pfosten).
1. Bohrlochstelle bestimmen und ankörnen.
2. Loch 6,8 bohren.
3. Das Loch mit Gewindeschneider M8 anfertigen.
4. Die Schraube mit Innensechskantschraube M8x20 nach PN-87/M-82302 ins Loch 9 im hinteren Teil der Klemme (Korpus I) einführen und an das Konstruktionselement befestigen.
5. Die Glasplatte bzw. andere Platte einsetzen und die Lage fixieren.
6. Den vorderen Teil der Klemme (Korpus II) mit den mitgelieferten Innensechskantschrauben M6x16 S=4mm verschrauben.
Планирование мест для монтажа зажимов и подготовка нарезных отверстий М8 в деталях конструкции (например, в столбиках).
1. Выбрать и отметить место для отверстия.
2. Просверлить отверстие 6,8.
3. Нарезать отверстие мечиком М8.
4. Вложить шуруп с цилиндрической шляпкой с шестиугольным гнездом М8х20 в отверстие 9 с тыльной стороны зажима (корпус I) и прикрутить его
к деталям конструкции.
5. Вставить стекло или пластину из другого материала и зафиксировать её положение.
6. Прикрутить переднюю часть зажима (корпус II) винтами с конической шляпкой с шестиугольным гнездом М6х16 S=4 мм, входящими в состав
комплекта.
Planning places for fitting the clamps and preparing M8 tapped holes in constructional elements (e.g. posts).
1. Laying out and punching places for the bore-hole.
2. Drilling a 6.8 hole.
3. Threading the hole with a M8 screw-trap.
4. Placing a screw with a cylindrical head and with a hexagonal M8x20 socket in the 9 hole in the rear part of the clamp (Body I) and screwing it down to the
constructional element.
5. Installing a glass slab or a slab made of another material and establishing its position.
6. Screwing the frontal part of the clamp (Body II) with the tap bolts with a conical head and with an M6x16 S=4 mm hexagonal socket which makes part of
the set.
Le choix des lieux pour le montage des pinces et la préparation des trous filetés M8 dans les éléments de construction (p.ex. les potelets).
1. Marquer et pointer le lieu à perçer.
2. Perçer le trou de diamètre 6,8.
3. Fileter le trou avec le taraud M8.
4. Mettre la vis à six pans creux M8x20 dans le trou de diamètre 9 de la partie derrière de pince (corps I), la visser à l’élément de construction.
5. Installer le panneau en verre ou d’autre matériau, fixer sa position.
6. Visser la partie antérieure de pince (corps II) avec les vis à tête noyée hexagonales M6x16 S=4 mm faisant partie d’un ensemble.
45.19.060 – 45.19.061
Planowanie miejsc dla montażu zacisków i przygotowanie otworów gwintowanych M5 w elementach konstrukcyjnych (np. słupki).
1. Trasować i punktować miejsce pod odwiert.
2. Wiercić otwór 4,2.
3. Nagwintować otwór gwintownikiem M5.
4. Włożyć śrubę z łbem walcowym z gniazdem sześciokątnym M5x14 w otwór 5,6 w części tylnej zacisku (korpus I) i przykręcić ją do elementu konstrukcyjnego.
5. Założyć płytę szklaną lub z innego materiału i ustalić jej położenie.
6. Przykręcić przednią część zacisku (korpus II) wkrętami z łbem stożkowym z gniazdem sześciokątnym M6x16 S=4 mm wchodzącymi w skład kompletu.
Bestimmung der Montagestellen für Zwillingsklemmen und Vorbereitung von Löchern in Konstruktionselementen.
1. Bohrlochstelle bestimmen und ankörnen.
2. Loch 4,2 bohren.
3. Das Loch mit Gewindeschneider M5 anfertigen.
4. Die Schraube mit Innensechskantschraube M5x14 ins Loch 5,6 im hinteren Teil der Klemme (Korpus I) einführen und an das Konstruktionselement befestigen.
5. Die Glasplatte bzw. andere Platte einsetzen und die Lage fixieren.
6. Den vorderen Teil der Klemme (Korpus II) mit den mitgelieferten Innensechskantschrauben M6x16 S=4 mm verschrauben.
Планирование мест для монтажа зажимов и подготовка нарезных отверстий М5 в деталях конструкции (например, в столбиках).
1. Выбрать и отметить место для отверстия.
2. Просверлить отверстие 4,2.
108
Zaciski do płyt szklanych
Partition clips
Glasplattenklemmen
Pince de fixation á verre
Зажимы для стеклянных плит
3. Нарезать отверстие мечиком М5.
4. Вложить шуруп с цилиндрической шляпкой с шестиугольным гнездом М5х14 в отверстие 5,6 с тыльной стороны зажима (корпус I) и прикрутить его
к детали конструкции.
5. Вставить стекло или пластину из другого материала и зафиксировать её положение.
6. Прикрутить переднюю часть зажима (корпус II) винтами с конической шляпкой с шестиугольным гнездом М6х16 S=4 мм, входящими в состав
комплекта.
Planning places for fitting geminate clamps and preparing holes in the constructional elements (e.g. posts).
1. Laying out and punching places for the bore-hole.
2. Drilling a 9 hole.
3. Threading the hole with a M8xL screw-trap in the 9 hole in the rear part of the first clamp (Body I) through a hole in the constructional element and a hexagonal M8-8-B nut in the socket of the other clamp (Body I) near the 9 clamp and than screwing it down.
4. Installing a glass slab or a slab made of another material and establishing its position.
5. Screwing the frontal part of the clamp (Body II) with the tap bolts with a conical head and with an M6x16 S=4 mm hexagonal socket which makes part of
the set.
Le choix des lieux pour le montage des pinces jumelées et la préparation des trous dans les éléments de construction (p.ex. les potelets).
1. Marquer et pointer le lieu à forer.
2. Forer le trou de diamètre 4,2.
3. Fileter le trou avec letaraud M5.
4. Mettre la vis à six pans creux M8x20 dans le trou de diamètre 5,6 de la partie derrière de pince (corps I), la visser à l’élément de construction.
5. Installer le panneau en verre ou d’autre matériau, fixer sa position.
6. Visser la partie antérieure de pince (corps II) avec les vis à tête noyée hexagonales M6x16 S=4 mm faisant partie d’un ensemble.
Montaż zacisków z użyciem kołka z karbami.
Kołek z karbami może być potrzebny w przypadku podwyższenia bezpieczeństwa. Przed montażem płyty szklanej lub płyty z innego materiału należy w niej
wiercić otwór 10 pod kołek z karbami, który powinien być wbity w przednią część zacisku (korpusu II), zważając by nie uszkodzić zewnętrznej powierzchni
zacisku. Użycie kołka z karbami jest możliwe tylko w zaciskach wyposażonych w odpowiednie otwory.
Uwaga:
– należy zapewnić, by powierzchnie zaciskające (wkładki gumowe) były czyste i wolne od tłuszczy;
– nie należy narażać zacisków na obciążenia zgniatające;
– płyta wypełnienia szklana powinna być osadzona w zacisku bez kontaktu z elementami metalowymi.
Montage von Klemmen mit Kerbstiften.
Kerbstift kann im Falle der erhöhten Sicherheit benötigt werden. Vor der Montage der Glasscheibe oder Platte aus einem anderen Material soll darin ein Loch
10 für den Kerbstift gemacht werden, der in den vorderen Teil der Klemme (Korpus II), ohne die Aussenfläche der Klemme zu beschädigen, eingeschlagen
werden soll. Der Einsatz von Kerbstiften ist nur möglich bei Klemmen mit entsprechenden Löchern.
Bemerkung:
– vor der Montage sicherstellen, dass die Klemmenflächen (Gummieinlagen) sauber und frei von Fetten sind;
– die Klemmen nicht der Durchbiegbelastung aussetzen;
– Glasscheibe muss in den Klemmen ohne Kontakt mit Metallelementen befestigt werden.
Монтаж зажимов с применением дюбеля с насечкой.
Дюбель с насечкой может потребоваться при необходимости повышения прочности крепления. Перед монтажем стекла или пластины из другого
материала в ней следует просверлить отверстие 10 для дюбеля с насечкой, который нужно вбить в переднюю часть зажима. Использование дюбеля
с насечкой возможно только в зажимах, имеющих соответствуюшие отверстия.
Замечания:
– необходимо проследить, чтобы зажимающие поверхности (резиновые прокладки) были чистыми и не содержали жиров;
– не следует подвергать зажимы таким нагрузкам, при которых они сгибаются;
– стекло должно быть установлено в зажимах без контакта с металлическими элементами.
Fitting clamps with a notched stub.
A notched stud can be necessary if the level of safety is raised. Before fitting the glass panel or a panel made of another material a Ø10 hole should be bored
in the panel for a notched stud, which should be driven in the front part of the clamp. The use of a notched clamp is possible in clamps equipped with special
holes only.
Note:
– one should make sure that the clamping surfaces (rubber inserts) be clean and void of grease;
– the clamps should not be exposed to bending loads;
– the glass panel of the filling should be set in the clamps without contact with the metal elements.
Montage des pinces en utilisant les goupilles de sécurité.
La goupille de sécurité peur être nécessaire dans le cas de la plus grande sécurité. Avant le montage du panneau en verre ou d’autre matériau il faut y forer
le trou de diamètre 10 pour le piquet avec les entailles qui doit être enfoncé dans la partie antérieure de pince (corps II), en faisant attention à ne pas endommager la surface extérieure de pince. L’utilisation de la goupille est possible seulement dans les pinces qui ont des trous convenables.
Attention:
– il faut que les pinces serrant (plaquette) soient propres et dégraissées;
– il ne faut pas exposer les pinces aux charges pliants;
– le panneau en verre doit être fixé dans les pinces sans contact avec les éléments en métal.
109
Zaciski do płyt szklanych
Partition clips
Glasplattenklemmen
Pince de fixation á verre
Зажимы для стеклянных плит
Pakowanie - opakowanie – pudełko tekturowe zawierające 16 kpl.
Skład kompletu:
– korpus I i korpus II złożone parami
– wkręt M6x16
– przykrywka.
Verpackung - Pappschachtel mit 16 Klemmensätzen
Klemmensatz besteht aus folgenden Elementen:
– Korpus I und Korpus II paarweise; zusammengefügt
– Schraube M6x16;
– Kappe.
Упаковка - упаковка – картонная коробка, содержащая 16 комплектов.
Состав комплекта:
– корпус I и корпус II, сложенные парами;
– винт М6х16;
– заглушка.
Packing - package a cardboard box containing 16 sets
Composition of the set:
– body I and body II assembled in pairs;
– an M6x16 screw;
– cover.
Conditionnement - emballage – boîte en carton avec 16 ensembles.
Ensemble se compose:
– des paires de Corps I et corps II;
– de vis M6x16.
45.19.050 – ZK 45x47
45.19.051 – ZK 45x47/42
45.19.052 – ZK 45x47/48
45.19.053 – ZK 45x47/60
45.19.060 – ZK 50x36
Waga opakowań jednostkowych
Gewicht von Packeinheiten
Вес единичных упаковок
Weight of individual packages
Poids des emballages unitaires
3,02
3,07
3,16
3,07
2,36
45.19.054 – ZR 45x62
45.19.055 – ZR 45x62/42
45.19.056 – ZR 45x62/48
45.19.057 – ZR 45x62/60
45.19.061 – ZR 36x40
Waga opakowań jednostkowych
Gewicht von Packeinheiten
Вес единичных упаковок
Weight of individual packages
Poids des emballages unitaires
3,63
3,68
3,64
3,58
2,30
W zależności od potrzeb montażowych dobieramy poniższe wyroby:
Je nach Montagebedarf wählen wir die nachfolgenden Teile:
При необходимости можно подобрать следующие изделия:
Depending on the assembly needs we choose the following products:
Selon les besoins relatifs au montage nous complétons les produits présentés ci-dessous:
60.90.001
60.90.002
60.90.003
60.90.004
20.22.016
45.19.058
Śruba M8x20-8.8
Schraube M8x20-8.8
Шуруп M8x20-8.8
Screw M8x20-8.8
Vis M8x20-8.8
Waga
Gewicht
Вес
Weight
Poids
[kg]
0,135
0,175
0,120
0,120
–
–
–
Pakowanie
Verpackung
Упаковка
Packing
Emballage
Woreczek po 32 szt.
PCV-Beutel mit je 32 Stück
Целофановый пакет по 32 шт
A foil sack with 32 pieces each
Sachet en plastique 32 pièces
Woreczek po 16 szt.
PCV-Beutel mit je 16 Stück
Целофановый пакет по 16 шт
A foil sack with 16 pieces each
Sachet en plastique 16pièces
Pakowanie zbiorcze w/w wyrobów.
Pudła zawierające po 5 opakowań z zciskami, po 10 opakowań z pozostałymi
wyrobami.
Sammelverpackung der obengenannten.
Erzeugnisse Pappkartons mit je 5 Schachteln mit Klemmen und 10 Verpackungen mit sonstigen Erzeugnissen.
Сборная упаковка вышеуказанных изделий.
Коробки, содержащие по 5 упаковок с зажимами, по 10 упаковок с остальными деталями.
Multipacking of the above-mentioned products.
Boxes, each containing 5 packages with clamps and 10 packages with the remaining products.
Emballage collectif des produits mentionnés cidessus.
Boîtes de 5 cartons avec les pinces, de 10 cartons avec les autres produits.
110
Obliczanie długości trzpienia dla klamek drzwiowych
Расчет длины штифта для дверных ручек
Berechnung der Länge des Dorns für Türklinken
Matching the square length for door handles
Calcul de la longueur du carré pour d’ ensembles de porte
Klamka znalowa normalna wysokość+ klamka normalna wysokość szyld W=10 i W=8
Ручка ZnAl нормальная высота + ручка нормальная высота Накладка W=10 и W=8
ZnAl -Klinke normale Höhe + Klinke normale Höhe Schild W=10 und W=8
ZAMAK handle, standard height + door handle standard height, plate W=10 i W=8
Ensemble de porte en zamack avec la béquille double (hauteur standard), plaque W=10 et W=8
Klamka znalowa normalna wysokość + klamka h=36 szyld W=10 i W=8
Ручка из цинко-алюминиевого сплава нормальная высота + ручка h=36 Накладка W=10 и W=8
Zn-Al.-Klinke normale Höhe + Klinke h=36 Schild W=10 und W=8
ZAMAK handle, standard height + reduced handle h=36, plate W=10 i W=8
Ensemble de porte en zamack avec la saillie réduite h=36 de côté extérieur, plaque W=10 et W=8
L=g+60
Długość trzpienia L
Длина штифта L
Dornlänge
Square length L
Longueur de carré
95
100
105
110
115
120
125
130
73
135
140
145
150
Grubość drzwi g
Толщина дверей g
Türdicke
Door thickness g
Ėpaisseur de porte
35-40
40-45
45-50
50-55
55-60
60-65
65-70
70-75
75-80
80-85
85-90
90-95
111
Klamka znalowa normalna wysokość + klamka h=24 szyld W=10
Ручка из цинко-алюминиевого сплава нормальная высота + ручка h=24 Накладка W=10
Zn-Al.-Klinke normale Höhe + Klinke h=24 Schild W=10
ZAMAK handle, standard height + reduced handle h=24 plate W=10
Ensemble de porte avec la saillie hyper réduite h=24 de côté extéreier, plaque W=10
L=g+50
Długość trzpienia L
Длина штифта L
Dornlänge
Square length L
Longueur de carré
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
Grubość drzwi g
Толщина дверей g
Türdicke
Door thickness g
Ėpaisseur de porte
35-40
40-45
45-50
50-55
55-60
60-65
65-70
70-75
75-80
80-85
85-90
90-95
Klamka znalowa normalna wysokość + klamka h=36 szyld W=8
Ручка из цинко-алюминиевого сплава нормальная высота + ручка h=36 Накладка W=8
Zn-Al.-Klinke normale Höhe + Klinke h=36 Schild W=8
ZAMAK handle, standard height + reduced handle h=24 plate W=10
Ensemble de porte en zamack avec la saillie réduite h=36 de côté extérieur, plaque W=8
L=g+55
Długość trzpienia L
Длина штифта L
Dornlänge
Square length L
Longueur de carré
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
112
Grubość drzwi (g)
Толщина дверей g
Türdicke
Door thickness g
Ėpaisseur de porte
35-40
40-45
45-50
50-55
55-60
60-65
65-70
70-75
75-80
80-85
85-90
90-95
Klamka magnezowa + klamka magnezowa szyld W=10
Ручка магниевая + ручка магниевая Накладка W=10
Magnesium-Klinke + Magnesium-Klinke Schild W=10
Magnesium handle + magnesium handle plate W=10
Ensemble de porte avec la béquille double en magnésium Plaque W=10
Klamka magnezowa + klamka znalowa h=24 szyld W=10
Ручка магниевая + ручка ZnAl h=24 Накладка W=10
Magnesium-Klinke + Zn-Al.- Klinke h=24 Schild W=10
Magnesium handle +ZAMAK reduced handle h=24, plate W=10
Ensemble de porte avec la saillie hyper réduite h-24 de côté extérieur,plaque W=10
L=g+30
Długość trzpienia L
Длина штифта L
Dornlänge
Square length L
Longueur de carré
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
Grubość drzwi g
Толщина дверей g
Türdicke
Door thickness g
Ėpaisseur de porte
35-40
40-45
45-50
50-55
55-60
60-65
65-70
70-75
75-80
80-85
85-90
90-95
Klamka magnezowa + klamka magnezowa szyld W=8
Ручка магниевая + ручка магниевая Накладка W=8
Magnesium-Klinke + Magnesium-Klinke Schild W=8
Magnesium handle + magnesium handle plate W=8
Ensemble de porte avec la béquille double en magnésium, plaque W=8
L=g+25
Długość trzpienia L
Длина штифта L
Dornlänge
Square length L
Longueur de carré
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
Grubość drzwi (g)
Толщина дверей g
Türdicke
Door thickness g
Ėpaisseur de porte
35-40
40-45
45-50
50-55
55-60
60-65
65-70
70-75
75-80
80-85
85-90
90-95
113
Klamka magnezowa + klamka znalowa h=36 szyld W=10
Ручка магниевая + ручка цинко-алюминиевая h=36 Накладка W=10
Magnesium-Klinke + Zn-Al.-Klinke h=36 Schild W=10
Magnesium handle + ZAMAK reduced handle h=36 plate W=10
Ensemble de porte avec la saillie réduite h-36 de côté extérieur,plaque W=10
L=g+40
Długość trzpienia L
Длина штифта L
Dornlänge
Square length L
Longueur de carré
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
Grubość drzwi g
Толщина дверей g
Türdicke
Door thickness g
Ėpaisseur de porte
35-40
40-45
45-50
50-55
55-60
60-65
65-70
70-75
75-80
80-85
85-90
90-95
Klamka magnezowa + klamka znalowa h=36 szyld W=8
Ручка магниевая + ручка цинко-алюминиевая h=36 Накладка W=8
Magnesium-Klinke + Zn-Al.-Klinke h=36 Schild W=8
Magnesium handle + ZAMAK reduced handle h=36 plate W=8
Ensemble de porte avec la saillie réduite h-36 de côté extérieur,plaque W=8
L=g+35
Długość trzpienia L
Длина штифта L
Dornlänge
Square length L
Longueur de carré
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
114
Grubość drzwi (g)
Толщина дверей g
Türdicke
Door thickness g
Ėpaisseur de porte
35-40
40-45
45-50
50-55
55-60
60-65
65-70
70-75
75-80
80-85
85-90
90-95
Klamka ZnAl + pochwyt ZnAl Znal szyld W=10 i W=8
Ручка ZnAl + нажимная часть ручки ZnAl Накладка W=10 и W=8
Klinke ZnAl + Klinkenstange ZnAl Schild W=10 und W=8
ZAMAK door handle + ZAMAK button, plate W=10 and W=8
Ensemble de porte en zamack avec le bouton de tirage de côté extérieur, plaque W=10 et W=8
L=g+60
Długość trzpienia L
Длина штифта L
Dornlänge
Square length L
Longueur de carré
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
Grubość drzwi (g)
Толщина дверей g
Türdicke
Door thickness g
Ėpaisseur de porte
35-40
40-45
45-50
50-55
55-60
60-65
65-70
70-75
75-80
80-85
85-90
90-95
115
Klamka ZnAl + pochwyt ZnAl Znal szyld W=10
Ручка ZnAl + нажимная часть ручки ZnAl Накладка W=10
Klinke ZnAl + Klinkenstange ZnAl Schild W=10
ZAMAK door handle + ZAMAK button, plate W=10
Ensemble de porte en zamack avec le bouton de tirage de côté extérieur, plaque W=10
L=g+45
Długość trzpienia L
Длина штифта L
Dornlänge
Square length L
Longueur de carré
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
Grubość drzwi (g)
Толщина дверей g
Türdicke
Door thickness g
Ėpaisseur de porte
35-40
40-45
45-50
50-55
55-60
60-65
65-70
70-75
75-80
80-85
85-90
90-95
Klamka ZnAl + pochwyt ZnAl Znal szyld W=8
Ручка ZnAl + нажимная часть ручки ZnAl Накладка W=8
Klinke ZnAl + Klinkenstange ZnAl Schild W=8
ZAMAK door handle + ZAMAK button, plate W=8
Ensemble de porte en zamack avec le bouton de tirage de côté extérieur, plaque W=8
L=g+40
Długość trzpienia L
Длина штифта L
Dornlänge
Square length L
Longueur de carré
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
125
116
Grubość drzwi (g)
Толщина дверей g
Türdicke
Door thickness g
Ėpaisseur de porte
35-40
40-45
45-50
50-55
55-60
60-65
65-70
70-75
75-80
80-85
85-90
90-95
Dobór wkrętów do szyldów
Выбор винтов для накладок
Berechnung der Länge der Schrauben für Schilder
Matching screws to plates
Sélection de vis pour les plaques
Materiał
Материал
Material
Material
Matériel
Stal
сталь
Stahl
Steel
Acier
ZnAl
ZnAl
ZnAl
ZAMAK
Zamack
ZnAl
ZnAl
ZnAl
ZAMAK
Zamack
Wysokość szyldu
Высота накладки
Höhe des Schildes
Height of the plate
Hauteur de plaque
7,2
7,2
7,2
7,2
7,2
10
10
10
10
10
8
8
8
8
8
Grubość drzwi(g)+długość wkrętu w mm
Толщина дверей (g)+длина винта (мм)
Türdicke (g) + Schraubenlänge
Door thickness (g) + screw length in mm
Ėpaisseur de porte+Longueur de vis en mm
g+10
g+10
g+10
g+10
g+10
g+15
g+15
g+15
g+15
g+15
g+13
g+13
g+13
g+13
g+13
Klamki balkonowe
Балконная ручка
Balkonklinken
Balcony handles
Poignées de porte-balcon
Dla klamki Znal
Для ручки ZnAl
Für ZaAl Klinken
For handles In ZAMAK material
Pour la poignée en zamack
Długość trzpienia L
Длина штифта L
Stiftlänge
Square length
Longueur de carré
100
100
110
110
120
120
130
130
grubość drzwi (g)
Толщина дверей g
Türdicke
Door thickness g
Ėpaisseur de porte
55-60
60-65
65-70
70-75
75-80
80-85
85-90
90-95
długość wkręta L po złamaniem
Длина винта L пocлe отламывания
Schraubenlänge nach dem Brechen
Length of the screw after breaking
Longueur de vis après recoupage
65
70
75
80
85
90
95
100
Długość wkręta
Длина винта
Schraubenlänge
Total length
Longueuer totale de vis
85
80
85
80
85
100
95
100
117
Dla klamek magnezowych
Для ручки магниевой
Für Klinken aus Magnesium
For handles In magnesium material
pour les poignées en magnésium
Długość trzpienia L
Длина штифта L
Dornlänge
Square length
Longueur de carré
73
78
83
85
90
95
100
105
110
115
118
Grubość drzwi (g)
Толщина дверей g
Türdicke
Door thickness g
Ėpaisseur de porte
45-50
50-55
55-60
60-65
65-70
70-75
75-80
80-85
85-90
90-95
Długość wkręta L po złamaniem
Длина винта L пocлe отламывания
Schraubenlänge nach dem Brechen
Length of the screw after breaking
Longueur de vis après recoupage
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
Długość wkręta
Длина винта
Schraubenlänge
Total length
Longueuer totale de vis
85
80
85
80
85
80
85
100
95
100
Certyfikaty
Certificates
Zertifikate
Certificats
Сертификаты
119
Certyfikaty
Certificates
Zertifikate
Certificats
Сертификаты
120
Certyfikaty
Certificates
Zertifikate
Certificats
Сертификаты
Zawiasy budowlane spełniają wymagania PN-EN 1935 i klasyfikują się następująco:
Building hinges meet the requirements of PN-EN 1935 and their classification is as follows: / Baubänder erfüllen die Anforderungen der PN-EN 1935 Norm und
klassifizieren sich wie folgt / Paumelle de constructionremplissent les exigences PN-EN 1935 et se classifient comme suit: / Петли cтpoитeльныe выполняют
требования PN-EN 1935 и классифицируются следующим образом:
a) Zawias FAM typ 1 (A) zawias zwykły / Hinge FAM type 1 (A) norma / FAM-Scharnier Typ1 (A) normales Scharnier / Paumelle FAM type 1 (A) paumelle
normale / Петля FAM тип 1 (А) петля обыкновенная
I
1
II
3
III
2
IV
0
V
1
VI
3
VII
0
VIII
5
b) Zawias FAM typ 2 (B) (zawias z regulacją) / Hinge FAM type 2 (B) with adjustment / FAM Scharnier Typ 2 (B) (Scharnier mit Regulierung) / Paumelle FAM type 2 (B) paumelle avec le réglage / Петля FAM тип 2 (B) (петля с регулировкой) /
I
1
II
3
III
2
IV
0
V
1
VI
3
VII
0
VIII
5
Klamki drzwiowe spełniają wymagania PN-EN 1906 i klasyfikują się następująco: / Door handles meet the requirements of PN-EN 1906 and
their classification is as follows: / Türgriffe erfüllen Die Anforderungen der PN-EN 1906 i klassifizieren sich wie folgt: / Les ensembles de porte remplissent les
exigences PN-EN 1906 et se classifient comme suit: / Ручки дверные выполняют требования PN-EN 1906 и классифицируются следующим образом:
1. okucia : 041; 045; 047; 054 i pozostałe tego typu / hardware: 041, 045, 047 and other of this type / Beschläge: 041, 045, 047, 054 und restliche dieser
Sorte / ferrures:041, 045, 047, 054 et autres de ce type / арматура дверная: 041; 045; 047; 054 и похожего типа
I
2
II
6
III
-
IV
0
V
0
VI
3
VII
0
VIII
B
2. okucia: 049 i pozostałe tego typu / hardware:049 and other of this type / Beschläge: 049 und restliche dieser Sorte / ferrures:049 et autres de ce type
/ арматура дверная: 049 и похожего типа
I
3
II
7
III
-
IV
0
V
1
VI
3
VII
0
VIII
B
121
3. okucia: 300 i pozostałe tego typu / hardware: 300 and other of this type / Beschläge: 300 und restliche dieser Sorte / ferrures: 300 et autres de ce
type / арматура дверная: 300 и похожего типа
I
4
II
7
III
-
IV
0
V
0
VI
3
VII
0
VIII
B
4. okucia: 446; 488 i pozostałe tego typu / hardware: 446, 488 and other of this type / Beschläge: 446, 488 und restliche dieser Sorte / ferrures: 446, 488
et autres de ce type / арматура дверная: 446; 488 и похожего типа
I
2
II
6
III
-
IV
0
V
0
VI
3
VII
0
VIII
U
5. okucia: 194; 314 i pozostałe tego typu / hardware:194, 314 and other of this type / Beschläge: 194, 314 und restliche dieser Sorte / errures: 194, 314
et autres de ce type / арматура дверная: 194; 314 и похожего типа
I
3
II
7
III
-
IV
0
V
0
VI
3
VII
0
VIII
U
6. okucia: 114; 170; 273; 459; 486 i pozostałe tego typu / hardware: 114, 170,273, 459, 486 and other of this type / Beschläge: 114, 170, 273, 459, 486
und restliche dieser Sorte / ferrures: 114, 170, 273, 459, 486 et autres de ce type / арматура дверная: 114; 170; 273; 459; 486 и похожего типа
I
4
122
II
7
III
-
IV
0
V
0
VI
3
VII
0
VIII
U
Wzornik
Samples
Schablone
Finitions
Шаблон
123
Wzornik
Samples
Schablone
Finitions
Шаблон
Najczęściej zakupowane wyroby standardowe w FAM - Technika Odlewnicza Sp. z o.o.
Список стандартных изделий, чаще всего закупаемых в ООО FAM - Литейная Техника (FAM - Technika Odlewnicza)
Die bei FAM - Technika Odlewnicza Sp. z o.o. am häufigsten eingekauften Standardprodukte
The most often purchased products in FAM - Technika Odlewnicza Sp. z o.o.
Produist standards les plus achetés chez FAM - Technika Odlewnicza SARL
124
Index
Индекс
10.10.001.........................................93
10.10.003.........................................94
10.10.005.........................................92
10.10.008.........................................92
10.10.014.........................................93
33.35.002.........................................94
33.35.003.........................................94
43.39.001.........................................90
43.39.002.........................................90
43.39.013.........................................91
45.19.050.........................................97
45.19.051.........................................97
45.19.052.........................................97
45.19.053.........................................97
45.19.054.........................................98
45.19.055.........................................98
45.19.056.........................................98
45.19.057.........................................98
45.19.058...................................... 100
45.19.060.........................................99
45.19.061.........................................99
45.19.108.........................................99
45.21.027.........................................27
45.21.028.........................................27
45.21.031.........................................23
45.21.035.........................................27
45.21.039.........................................23
45.21.041.........................................29
45.21.045.........................................29
45.21.047 P......................................30
45.21.048 L......................................30
45.21.049.........................................29
45.21.053.........................................25
45.21.054 P......................................31
45.21.055 L......................................31
45.21.065 P......................................31
45.21.066 L......................................31
45.21.069.........................................29
45.21.090.........................................78
45.21.097.........................................31
45.21.101.........................................25
45.21.102.........................................23
45.21.103.........................................27
45.21.110 P......................................32
45.21.111 L......................................32
45.21.114.........................................32
45.21.115 P......................................37
45.21.116 L......................................37
45.21.118.........................................27
45.21.119 P......................................37
45.21.120 L......................................37
45.21.123.........................................87
45.21.134.........................................43
45.21.135.........................................42
45.21.136.........................................78
45.21.140.........................................44
45.21.143.........................................87
45.21.150.........................................43
45.21.151.........................................42
45.21.152.........................................44
45.21.153.........................................28
45.21.154 P......................................33
45.21.155 L......................................33
45.21.161 P......................................34
45.21.162 L......................................34
45.21.164 P......................................38
45.21.165 L......................................38
45.21.166 P......................................39
45.21.167 L......................................39
45.21.168.........................................88
45.21.170.........................................89
45.21.177.........................................37
45.21.178.........................................25
45.21.180.........................................25
45.21.185.........................................34
45.21.188.........................................85
45.21.191.........................................24
45.21.194.........................................30
45.21.198 P......................................49
45.21.199 L......................................49
45.21.200 P......................................33
45.21.201 L......................................33
45.21.202 P......................................38
45.21.203 L......................................38
45.21.204.........................................88
45.21.206 P......................................32
45.21.207 L......................................32
45.21.208.........................................32
45.21.211 P......................................49
45.21.212 L......................................49
45.21.215.........................................87
45.21.216 P......................................34
45.21.217 L......................................34
45.21.220 P......................................54
45.21.221 L......................................54
45.21.225.........................................30
45.21.227.........................................50
45.21.228.........................................13
45.21.229.........................................50
45.21.230.........................................51
45.21.236.........................................24
45.21.237 P......................................53
45.21.238 L......................................53
45.21.239 P......................................69
45.21.240 L......................................69
45.21.241.........................................60
45.21.242 P......................................58
45.21.243 L......................................58
45.21.244.........................................56
45.21.245 P......................................65
45.21.246 L......................................65
45.21.247 P......................................71
45.21.248 L......................................71
45.21.249 P......................................57
45.21.250 L......................................57
45.21.251.........................................55
45.21.252 P......................................67
45.21.253 L......................................67
45.21.254 P......................................68
45.21.255 L......................................68
45.21.256 P......................................54
45.21.257 L......................................54
45.21.258.........................................78
45.21.260.........................................47
45.21.261.........................................45
45.21.264.........................................79
45.21.265.........................................14
45.21.266.........................................14
45.21.267.........................................13
45.21.268.........................................13
45.21.269.........................................13
45.21.270.........................................54
45.21.271 P......................................70
45.21.272 L......................................70
45.21.273.........................................58
45.21.274.........................................57
45.21.275 P......................................69
45.21.276 L......................................69
125
Index
Индекс
45.21.277.........................................53
45.21.278.........................................52
45.21.280 P......................................68
45.21.281 L......................................68
45.21.282 P......................................70
45.21.283 L......................................70
45.21.284.........................................16
45.21.290.........................................28
45.21.292 P......................................14
45.21.293 L......................................14
45.21.294 P......................................17
45.21.295 L.....................................17
45.21.296 P......................................16
45.21.297 L......................................16
45.21.298 P......................................19
45.21.299 L......................................19
45.21.300 P......................................15
45.21.301 L.....................................15
45.21.302 P......................................18
45.21.303 L......................................18
45.21.304 P......................................15
45.21.305 L......................................15
45.21.306 P......................................18
45.21.307 L......................................18
45.21.309.........................................59
45.21.334 ........................................73
45.21.335.........................................71
45.21.345.........................................45
45.21.346.........................................46
45.21.350.........................................46
45.21.367.........................................80
45.21.370.........................................79
45.21.418.........................................26
45.21.419.........................................43
45.21.423.........................................26
45.21.427.........................................26
45.21.431.........................................26
45.21.433.........................................43
45.21.439.........................................85
45.21.446.........................................51
45.21.447.........................................55
45.21.450 P......................................86
45.21.451 L......................................86
45.21.456.........................................41
45.21.460.........................................26
45.21.462.........................................56
126
45.21.468.........................................60
45.21.469.........................................55
45.21.474.........................................54
45.21.475.........................................59
45.21.476 P......................................70
45.21.477.........................................72
45.21.478.........................................52
45.21.479.........................................53
45.21.480.........................................58
45.21.481 P......................................69
45.21.483.........................................81
45.21.485.........................................60
45.21.486 P......................................68
45.21.487.........................................82
45.21.488.........................................82
45.21.489.........................................86
45.21.490.........................................86
45.21.494 L......................................70
45.21.495 L......................................69
45.21.496 L......................................68
45.21.497.........................................85
45.21.498.........................................83
45.21.499.........................................48
45.21.500.........................................48
45.21.501.........................................72
45.21.502 P......................................17
45.21.503 L.....................................17
45.21.508.........................................49
45.21.509.........................................49
45.21.510.........................................83
45.21.512.........................................84
45.21.513.........................................84
45.21.514.........................................84
45.21.515.........................................84
45.21.516.........................................57
45.21.517.........................................41
45.21.521.........................................50
45.21.522.........................................81
45.21.526.........................................42
45.21.527.........................................42
45.21.528.........................................44
45.21.529.........................................44
45.21.532.........................................35
45.21.535 P......................................67
45.21.536 L......................................67
45.21.537 P......................................61
45.21.538 L......................................61
45.21.539 P......................................74
45.21.540 L......................................74
45.21.544 P......................................61
45.21.545 L......................................61
45.21.546.........................................62
45.21.547.........................................62
45.21.548 P......................................76
45.21.549 L......................................76
45.21.554 P......................................75
45.21.555 L......................................75
45.21.556.........................................62
45.21.558.........................................63
45.21.562 P......................................63
45.21.563 L......................................63
45.21.572.........................................35
45.21.573.........................................65
45.21.578.........................................73
45.21.583.........................................64
45.21.584.........................................81
45.21.585 P......................................66
45.21.586 L......................................66
45.21.588.........................................20
45.21.590 Wc..................................19
45.21.593.........................................36
45.21.597.........................................64
45.21.598.........................................20
45.21.600.........................................21
45.21.607.........................................47
45.21.640.........................................80
45.21.642.........................................43
45.23.004.........................................89
45.29.004.........................................91
45.29.019.........................................91
50.83.001.........................................95
50.83.002.........................................95
50.83.003.........................................95
60.90.001...................................... 100
60.90.002...................................... 100
60.90.003...................................... 100
60.90.004...................................... 100
60.90.005...................................... 100
Notatki
Notes
Notizen
Notes
Заметки
127
Notatki
Notes
Notizen
Notes
Заметки
128

Podobne dokumenty