Pobierz katalog produktów - FAM Technika Odlewnicza Sp. z oo
Transkrypt
Pobierz katalog produktów - FAM Technika Odlewnicza Sp. z oo
1 3 Szanowni Państwo, Poniżej przedstawiamy Państwu Warunki Sprzedaży Wyrobów i Usług, oferowane przez FAM – Technika Sp. z o.o. OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY WYROBÓW I USŁUG OFEROWANYCH PRZEZ FAM – TECHNIKA ODLEWNICZA W CHEŁMNIE, UL. POLNA 8 , ZWANEJ DALEJ FAM – TO, 1. 2. 3. 4. Sprzedaż Wyrobów i usług FAM - TO realizuje po otrzymaniu pisemnego zamówienia od KUPUJĄCEGO. Zamówienia winny być składane przez KUPUJACEGO z terminem co najmniej: 1) dla WYROBÓW STANDARDOWYCH – z 14 dniowym wyprzedzeniem, 2) dla WYROBÓW NIESTANDARDOWYCH – z 21 dniowym wyprzedzeniem Krótsze terminy realizacji są możliwe w przypadku posiadania przez FAM - TO zamówionego towaru w magazynie. Minimalne zamówienie dla WYROBÓW: 1) STANDARDOWYCH: opakowanie zbiorcze np. klamki okienne 25 szt., klamki drzwiowe 20 szt. 2) NIESTANDARDOWYCH: 500 szt. dla klamek okiennych, 40 szt. dla klamek drzwiowych. Przy składaniu pierwszego zamówienia KUPUJĄCY winien przesłać następujące dane o swojej firmie: • aktualny wypis z KRS lub wypis z ewidencji działalności gospodarczej, • zaświadczenie o nadaniu NIP, • zaświadczenie o numerze REGON, • a następnie raz w roku i każdorazowo na żądanie FAM - TO winien przesłać aktualny wypis z KRS lub wypis z ewidencji działalności gospodarczej. 5. Po otrzymaniu pisemnego zamówienia FAM - TO winien w ciągu 3 dni roboczych potwierdzić KUPUJĄCEMU przyjęcie zamówienia do realizacji. W potwierdzeniu przyjęcia zamówienia FAM - TO określi warunki jego realizacji, a jeśli będą one odmienne od określonych przez KUPUJĄCEGO w zamówieniu, a KUPUJĄCY nie prześle na piśmie swojej rezygnacji z zamówienia w ciągu 3 dni roboczych od otrzymania potwierdzenia, to sprzedaż nastąpi na warunkach określonych przez FAM - TO w jego potwierdzeniu przyjęcia zamówienia. 6. FAM - TO zastrzega sobie, że zamówiony towar nie zostanie wydany KUPUJĄCEMU w przypadku wystąpienia zaległości płatniczych KUPUJACEGO w stosunku do FAM - TO. 7. Towar, za który KUPUJĄCY nie uiścił zapłaty, pozostaje własnością FAM - TO. 8. W przypadku płatności po odbiorze towaru zapłata winna nastąpić na warunkach i w terminie określonym w fakturze. Za nieterminową zapłatę za towar FAM - TO będzie naliczał KUPUJĄCEMU odsetki w wysokości ustawowej. 9. Odbiór ilościowy i jakościowy towaru winien nastąpić przez KUPUJĄCEGO w terminach: • odbiór ilościowy - w dniu dostawy towaru lub najpóźniej w dniu następnym, • odbiór pod względem jakości towaru - najpóźniej przed jego użyciem do produkcji własnej KUPUJACEGO i dalszą jego sprzedażą , ale nie później niż 21 dni od daty zakupu towaru. • W przypadku stwierdzenia ilości towaru niezgodnej z fakturą lub wad towaru KUPUJĄCY winien niezwłocznie po stwierdzeniu tego faktu złożyć do FAM - TO pisemną reklamację podając datę zakupu, nr faktury wystawionej za towar i bliższe określenie przyczyn reklamacji. • FAM - TO zastrzega sobie prawo sprawdzenia zasadności reklamacji. • usługi transportowe organizowane przez FAM - TO świadczone są przez zewnętrzne firmy partnerskie. • Wszelkie reklamacje dotyczące uszkodzenia towaru w czasie transportu organizowanego przez FAM - TO będą rozpatrywane wyłącznie po spełnieniu obydwu poniższych warunków: • po otrzymaniu kopii pokwitowania przyjęcia towaru, na którym kierowca potwierdził uszkodzenie towaru podczas transportu; • po otrzymaniu szczegółowego opisu szkody oraz zdjęć, które umożliwiają zbadanie przyczyn powstania szkody. 10. W innych nieuregulowanych wyżej sprawach obowiązują przepisy Kodeksu Cywilnego. 11. Złożenie przez KUPUJĄCEGO zamówienia do FAM - TO oznaczać będzie akceptację przez KUPUJĄCEGO tych warunków i będą one obowiązujące do wszystkich transakcji między Stronami. Objaśnienie: a. WYROBY STANDARDOWE; Klamki okienne o długości trzpienia L10, L30, L32, L35, L37, L38,L40 i L45 b. POKRYCIA MALARSKIE STANDARDOWE; RAL 9016, RAL 8019, RAL 9005, RAL 9010, K10 c. POKRYCIA GALWANICZNE STANDARDOWE; wg „wzornika kolorów powłok galwanicznych” zamieszczonym w katalogu 4 Dear Sirs, We hereby present you below Sale Conditions of Goods and Services offered by FAM – Technika Sp. z.o.o. GENERAL SALE CONDITIONS OF GOODS AND SERVICES OFFERED BY FAM-CASTING TECHNOLOGY IN CHEŁM, UL. POLNA 8, HEREINAFTER REFERRED TO AS FAM-TO, 1. 2. 3. 4. The company FAM –TO carries out Sale of Goods and Services upon obtaining written order from the Buyer. Orders should be submitted by the Buyer at least on the following dates: 1) for STANDARD GOODS – 14 days in advance, 2) for NON-STANDARD GOODS – 21 days in advance Shorter dates of completion shall be possible in case of possessing ordered goods by FAM-TO in the storehouse. Minimal order for the following GOODS: 1) STANDARD: overall package for instance: window handles 25 units, door handles 20 units 2) NON-STANDARD: 500 units for window handles, 40 units for door handles. In the course of submission the first order the Buyer should send the following data on his/her company: • updated extract from the National Court Register (KRS) or the extract from business activity records, • certificate of assigning Tax Identification Number (NIP), • certificate of assigning REGON number [National Business Registry Number], • afterwards updated extract from the National Court Register or excerpt from the business activity records should be sent by the Buyer once a year and each time upon request of FAM-TO. 5. Upon obtaining written order FAM-TO should confirm to the Buyer acceptance of the order for completion within three business days. In the confirmation of order acceptance FAM-TO shall define condition of performance thereof and in case they differ from those specified by the Buyer in the order and the Buyer will not send his resignation from order in writing with three business days following receipt of confirmation, then sale should be carried out upon conditions defined by FAM-TO in its confirmation of order acceptance. 6. The company FAM-TO reserves itself the right that ordered goods shall not be delivered to the Buyer in case of payment arrears of the Buyer in relation to the company FAM-TO. 7. The goods which have not been paid by the Buyer shall remain the property of the company FAM-TO. 8. In case of payment in the course of acceptance of the goods this payment should be made upon terms and conditions and on the date set forth in the invoice. Statutory interest shall be imposed on the Buyer by the company FAM-TO for untimely payment for the goods. 9. Quantity and quality acceptance of the goods should be carried out by the Buyer on the following dates: • quantity acceptance – on the date of goods delivery or on the next day at the latest, • quality acceptance of the goods – at the latest prior to its use by the Buyer for own production and further sale thereof, but not latter than 21 days following the date of purchase of the goods. • In case of ascertaining the quantity of goods inconsistent with the invoice or defects of goods, the Buyer should immediately upon finding that submit written complaint to the company FAM-TO including the date of purchase, number of the invoice issued for the goods and detailed description of complaint reasons. • the company FAM-TO reserves itself the right to ascertain legitimacy of the complaint. • transport services organized by the company FAM-TO shall be rendered by external partnership companies. • Any complaints concerning damage of the goods during transport organized by the company FAM-TO shall be considered exclusively upon satisfying both conditions stated below: • upon obtaining the copy of goods acceptance acknowledgment on which the driver confirmed damage of the goods during transport; • upon obtaining detailed description of the damage and photos which enable examination of the reasons of damage occurrence. 10. Provisions of Polish Civil Code shall be binding in other matters which not been regulated hereinabove. 11. Submission of the order by the Buyer to the company FAM-TO shall mean that the Buyer has accepted those conditions which will be effective for all transactions between the Parties. Explanation: a. STANDARD GOODS; Window handles of the length of tang L10, L30, L32, L35, L37, L38,L40 and L45 b. STANDARD PAINT COATINGS; RAL 9016, RAL 8019, RAL 9005, RAL 9010, K10 ; c. STANDARD GALVANIC COATINGS according to “template of galvanic coatings colors” included in the catalogue. 5 Sehr geehrte Damen und Herren, nachfolgend stellen wir Ihnen die Bedingungen des Verkaufs von Erzeugnissen und Dienstleistungen der Firma FAM – Technika Sp. z o.o. vor. ALLGEMEINE BEDINGUNGEN DES VERKAUFS DER VON FAM – TECHNIKA ODLEWNICZA IN CHEŁMNO, UL. POLNA 8 , NACHFOLGEND FAM – TO GENANNT, ANGEBOTENEN ERZEUGNISSE UND DIENSTLEISTUNGEN: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Der Verkauf der Produkte und Dienstleistungen durch FAM - TO erfolgt nach Erhalt schriftlicher Bestellung vom KÄUFER. Der KÄUFER soll: 1) die STANDARDPRODUKTE – mindestens 14 Tage im Voraus bestellen, 2) nicht standardgemäße PRODUKTE – mindestens 21 Tage im Voraus bestellen. Kürzere Realisierungsfristen sind nur dann möglich, wenn FAM - TO die bestellte Ware auf Lager hat. Mindestbestellungen für: 1) STANDARDPRODUKTE: Sammelverpackung z.B. Fensterklinken 25 St., Türklinken 20 St. 2) NICHTSTANDARDPRODUKTE: 500 St. Fensterklinken, 40 St. Türklinken. Bei Abgabe der ersten Bestellung soll der KÄUFER folgende Angaben über seine Firma übersenden: • aktueller Auszug aus dem Landesgerichtsregister oder Gewerberegister, • Bescheinigung über die Erteilung der Steueridentifikationsnummer NIP, • Bescheinigung über die statistische Nummer REGON, • und danach einmal im Jahr und jeweils auf Anforderung von FAM - TO aktuellen Auszug aus dem Handelsregister oder Gewerberegister. Nach Erhalt schriftlicher Bestellung soll FAM - TO innerhalb von 3 Werktagen dem KÄUFER die Annahme der Bestellung zur Realisierung bestätigen. In der Bestätigung der Bestellungsannahme wird FAM - TO die Bedingungen ihrer Realisierung bestimmen. Wenn sie von den vom KÄUFER in der Bestellung bestimmten Bedingungen abweichen werden und der KÄUFER auf die Bestellung innerhalb von 3 Werktagen ab Erhalt der Bestätigung schriftlich nicht verzichtet, dann erfolgt der Verkauf gemäß den von FAM - TO in ihrer Bestätigung der Bestellung bestimmten Bedingungen. FAM - TO behält sich vor, die bestellte Ware dem KÄUFER nicht auszugeben, wenn Zahlungsrückstände des KÄUFERS gegenüber FAM - TO entstehen. Die Ware, für die der KÄUFER nicht gezahlt hat, bleibt Eigentum von FAM - TO. Bei Zahlung nach Abholung der Ware soll die Zahlung gemäß den in der Rechnung bestimmten Bedingungen und Fristen erfolgen. Für nicht fristgemäße Zahlung für die Ware wird FAM - TO dem KÄUFER Zinsen in gesetzlicher Höhe berechnen. Die Quantitäts- und Qualitätsabnahme der Ware durch den KÄUFER sollen in folgenden Terminen erfolgen: • Die Quantitätsabnahme – am Tag der Warenlieferung oder spätestens am Folgetag, • Die Qualitätsabnahme der Ware – spätestens vor ihrer Verwendung zur eigenen Produktion des KÄUFERS und ihrem Weiterverkauf, aber spätestens 21 Tage ab Wareneinkaufsdatum. • Wurden Mengenunstimmigkeiten zwischen der Warenmenge und der Rechnung oder Mängel der Ware festgestellt, hat der KÄUFER unverzüglich nach der Feststellung dieser Tatsache der FAM - TO schriftliche Reklamation mit Einkaufsdatum, Nr. der für die Ware ausgestellten Rechnung und näherer Beschreibung der Reklamationsgründe abzugeben. • FAM - TO behält sich das Recht vor, die Begründetheit der Reklamation zu prüfen. • Die von FAM – TO organisierten Transportdienstleistungen werden durch Partnerfirmen von außen erbracht. • Alle Reklamationen wegen der Beschädigung der Ware während des von FAM - TO organisierten Transportes werden ausschließlich nach Erfüllung beider nachstehenden Bedingungen geprüft: • Nach Erhalt der Kopie der Quittierung des Warenempfangs, auf der der Fahrer die Beschädigung der Ware während des Transportes bestätigte; • Nach Erhalt detaillierter Schadensbeschreibung und der Fotos, die die Prüfung der Gründe der Schadensentstehung ermöglichen. In anderen Angelegenheiten, die hier nicht geregelt wurden, finden die Vorschriften des Zivilgesetzbuches Anwendung. Die Abgabe der Bestellung durch den KÄUFER an FAM - TO wird als Akzeptierung durch den KÄUFER dieser Bedingungen verstanden und diese Bedingungen werden für alle Geschäfte zwischen den Parteien gelten. Erklärung: a. STANDARDPRODUKTE; Fensterklinken mit Dornlänge L10, L30, L32, L35, L37, L38,L40 und L45 b. STANDARDANSTRICHE; RAL 9016, RAL 8019, RAL 9005, RAL 9010, K10 c. GALVANISCHE STANDARDÜBERZÜGE; gemäß der im Katalog enthaltenen Farbschablone galvanischer Überzüge 6 Messieurs, Nous vous présentons ci-après les Conditions de Vente des Produits et des Services offertes par FAM – Technika Sp. z o.o. CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE DES PRODUITS ET DES SERVICES OFFERTES PAR FAM – TECHNIKA ODLEWNICZA DE CHEŁMNO, UL. POLNA 8 , DÉNOMMÉE CI-APRÈS FAM – TO, 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. La vente des produits et des services est réalisée par FAM - TO après la réception de la commande par écrit de la part de l’ACHETEUR. Les commandes doivent être passées par l’ACHETEUR dans les délais suivants: 1) pour les PRODUITS STANDARDS – au moins 14 jours avant, 2) pour les PRODUITS NON-STANDARDS – au moins 21 jours avant Des délais plus brefs de réalisation sont possibles si FAM - TO possède la marchandise commandée dans l’entrepôt. Commande minimum pour les PRODUITS: 1) STANDARDS: emballage d’ensemble p.ex. poignées de fenêtre 25 pièces, béquilles 20 pièces. 2) NON-STANDARDS: 500 pièces pour les poignées de fenêtre, 40 pièces pour les béquilles. À la première commande, l’ACHETEUR doit envoyer les coordonnées suivantes portant sur son entreprise: • l’extrait actuel du KRS [REGISTRE JUDICIAIRE NATIONAL] ou l’extrait du registre des activités commerciales, • le certificat portant sur l’attrbution du NIP [Nº D’IDENTIFICATION FISCALE], • le certificat portant sur le numéro REGON [REGISTRE OFFICIEL DES UNITÉS DE L’ÉCONOMIE NATIONALE], • et ensuite une fois par an et chaque fois que FAM – TO l’exigerait, l’Acheteur doit envoyer l’extrait actuel du KRS ou l’extrait du registre des activités commerciales. Ayant reçcu la commande par écrit, FAM - TO doit confirmer, dans les 3 jours ouvrables, à l’ACHETEUR la reception de la commande à réaliser. FAM - TO définira les conditions de réalisation de la commande dans la confirmation de la réception de cette commande. Si ces conditions sont différentes de celles définies par l’ACHETEUR dans la commande et si CE DERNIER n’envoie pas, par écrit, sa renonciation à la commande pendant les 3 jours ouvrables dès la réception de la confirmation, alors la vente sera réalisée dans les conditions définies par FAM - TO dans la confirmation de la réception de la commande. FAM - TO se réserve le droit suivant: la marchandise ne sera pas remise à l’ACHETEUR en cas du retard de paiement de la part de l’ACHETEUR envers FAM - TO. La marchandise qui n’a pas été payée par l’ACHETEUR, restera la propriété de FAM - TO. Dans le cas du paiement après la réception de la marchandise, ce paiement doit être effectué dans les conditions et dans le délais définis sur la facture. En cas du paiement portant sur la marchandise après le délai prévu, FAM - TO calculera, à l’ACHETEUR, les intérêts légaux. La réception quantitative et qualitative de la marchandise par l’ACHETEUR doit se faire dans les délais suivants: • réception quantitative – le jour de livraison de la marchandise ou le jour suivant au plus tard, • réception qualitative de la marchandise – au plus tard avant son emploi pour la production propre de l’ACHETEUR et sa vente ultérieure, mais, au maximum, 21 jours dès la date d’achat de la marchandise. • Dans le cas d’observation de la quantité de marchandise non conforme à celle indiquée à facture ou des défauts de la marchandise, l’ACHETEUR doit, aussitôt après cette observation, déposer une réclamation par écrit auprès de FAM - TO en précisant la date d’achat, le nº de facture portant sur la marchandise en question ainsi que la description précise des raisons de la réclamation. • FAM - TO se réserve le droit de vérifier que la réclamation est justifiée. • Les services de transport organisés par FAM - TO sont réalisés par les entreprises extérieures de partenariat. • Toutes les réclamations portant sur la détérioration de la marchandise pendant le transport organisé par FAM - TO ne seront traitées qu’après avoir rempli les deux conditions ci-dessous: • après la réception de la copie de l’accusé de réception de la marchandise où le chauffeur a confirmé la détérioration de la marchandise pendant le transport; • après la réception de la description détaillée du dommage ainsi que des photos permettant l’examen des raisons du dommage. Dans les affaires non réglées par les présentes sont applicables les dispositions du Code Civil. La passation, par l’ACHETEUR, de la commande auprès de FAM - TO signifiera l’acceptation, par l’ACHETEUR, de ces conditions et elles seront obligatoires pour toutes les transactions entre les Parties. Explication a. PRODUITS STANDARDS; Poignées de porte ayant la longueur de la tige L10, L30, L32, L35, L37, L38,L40 et L45 b. PEINTURES TYPE RECELANT STANDARD; RAL 9016, RAL 8019, RAL 9005, RAL 9010, K10 c. REVÊTEMENTS GALVANIQUES STANDARDS; selon „le répertoire des couleurs des revêtements galvaniques” inséré dans le cataloque 7 Уважаемые Господа, Ниже представлены Условия Продажи Продукции и Услуг, предлагаемые компанией ООО ФАМ – Техника (FAM – Technika) ОБЩИЕ УСЛОВИЯ ПРОДАЖИ ПРОДУКЦИИ И УСЛУГ, ПРЕДЛАГАЕМЫЕ ФАМ – ЛИТЕЙНАЯ ТЕХНИКА (FAM – TECHNIKA ODLEWNICZA) В ХЕЛМЕ, УЛ. ПОЛЬНА 8 , ДАЛЕЕ В ТЕКСТЕ ФАМ - ЛТ, 1. 2. 3. 4. ФАМ-ЛТ осуществляет продажу Продукции и услуг после получения письменного заказа от ПОКУПАТЕЛЯ. Покупатель должен присылать заказы со сроком не менее: 1) для СТАНДАРТНЫХ ИЗДЕЛИЙ - за 14 дней вперед, 2) для НЕСТАНДАРТНЫХ ИЗДЕЛИЙ - за 21 день вперед Более краткие сроки реализации возможны, если заказанный товар имеется на складе. Минимальный заказ ПРОДУКЦИИ: 1) СТАНДАРТНЫЙ: групповая упаковка напр. оконные ручки 25 шт., дверные ручки 20 шт. 2) НЕСТАНДАРТНЫЙ: 500 шт. для оконных ручек , 40 шт. для дверных ручек. При подаче первого заказа ПОКУПАТЕЛЬ должен переслать следующие данные о своей фирме: • Актуальная выписка из Государственного Судового Реестра (ГСР) или выписка из Регистра хозяйственной деятельности, • Справка о назначении ИНН (свидетельство), • Справка о номере REGON (нр ЕДРПОУ), • а в дальнейшем, раз в год и каждый раз по требованию ФАМ-ЛТ обязан переслать актуальную выписку из (ГСР) или выписку из Реестра хозяйственной деятельности. 5. После получения письменного заказа, ФАМ-ЛТ обязана в течение 3 рабочих дней подтвердить ПОКУПАТЕЛЮ приём заказа на реализацию. В акте подтверждения приёма заказа ФАМ-ЛТ укажет условия его реализации, а если они будут отличаться от указанных ПОКУПАТЕЛЕМ в заказе, и при этом ПОКУПАТЕЛЬ не вышлет письменный отказ от заказа в течение 3 рабочих дней от получения акта подтверждения, то продажа наступит на условиях указанных ФАМ-ЛТ в её акте подтверждении приёма заказа. 6. ФАМ-ЛТ обуславливает, что заказанный товар не будет выдан ПОКУПАТЕЛЮ в случае неоплаченных задолженностей ПОКУПАТЕЛЯ относительно ФАМ-ЛТ. 7. Товар, за который ПОКУПАТЕЛЬ не заплатил, остается собственностью ФАМ-ЛТ. 8. В случае оплаты после получения товара, платеж должен быть осуществлен согласно условиям и в срок, указанным в счете-фактуре. За несвоевременную оплату за товар ФАМ-ЛТ будет насчитывать ПОКУПАТЕЛЮ неустойку, в размере, предусмотренном законом. 9. Количественный и качественный прием товара должен быть осуществлен ПОКУПАТЕЛЕМ в сроки: • количественный прием - в день поставки товара или не позднее следующего деня, • прием на предмет качества товара – не позднее перед его использованием в собственном производстве ПОКУПАТЕЛЯ и дальнейшей его продажей, но не позднее 21 дня от даты покупки товара. • В случае выявления несоответствующего со счетом-фактурой количества товара или бракованного товара ПОКУПАТЕЛЬ должен немедленно после обнаружения данного факта представить в ФАМ-ЛТ письменную рекламацию указывая дату покупки, номер счета-фактуры, выписанной за товар и более детальное определение причин рекламации. • ФАМ-ЛТ оставляет за собой право проверки обоснованности рекламации. • o транспортные услуги организованные ФАМ-ЛТ предоставляют другие партнёрские фирмы. • Все рекламации относительно повреждения товара во время перевозки организованной ФАМ-ЛТ будут рассматриваться исключительно после выполнении двух нижеуказанных условий: • после получения копии квитанции приёма товара, на котором водитель подтвердил повреждение товара во время перевозки; • после получения подробного описания повреждений и снимков, которые дадут возможность проверки причин появления повреждений. 10. В других неурегулированных выше вопросах действуют правила Гражданского кодекса. 11. Подача ПОКУПАТЕЛЕМ заказа в ФАМ-ЛТ будет означать принятие ПОКУПАТЕЛЕМ настоящих условий, а они будут иметь силу во всех сделках между Сторонами. Пояснение: а. СТАНДАРТНАЯ ПРОДУКЦИЯ; Оконные ручки, длина стержня L10, L30, L32, L35, L37, L38,L40 и L45 б. СТАНДАРТНЫЕ МАЛЯРНЫЕ ПОКРЫТИЯ; RAL 9016, RAL 8019, RAL 9005, RAL 9010, K10 в. СТАНДАРТНЫЕ ГАЛЬВАНИЧЕСКИЕ ПОКРЫТИЯ; согласно „шаблону цветов гальванических покрытий” представленных в каталоге 8 9 11 Klamki okienne Venus Window handles Venus Fenstergriffe Venus Poignées de fenêtre Venus Оконные ручки Venus 45.21.267 ZAMAK 45.21.268 ZAMAK +STAL 9016 8019 NI/SZ NI/SA CH/SA Klamki antywłamaniowe Security handle, Einbruchsicher, Poignées anti-vol, Pучка противовзломная 45.21.228 ZAMAK 45.21.269 ZAMAK +STAL 9016 8019 NI/SZ NI/SA CH/SA CH Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen Ausführungen wählen. По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий. TY 13 Klamki okienne Venus Window handles Venus Fenstergriffe Venus Poignées de fenêtre Venus Оконные ручки Venus 45.21.265 45.21.266 ZAMAK 9016 8019 NI/SA ZAMAK+STAL CH/SA Klamki drzwiowe Venus Door handles Venus Türgriffe Venus Garnitures de porte Venus Дверные ручки Venus 45.21.292 P 45.21.293 L ZAMAK 9016 14 8019 NI/SA CH/SA Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM. According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range. Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client. Klamki drzwiowe Venus Door handles Venus Türgriffe Venus Garnitures de porte Venus Дверные ручки Venus 45.21.304 P 45.21.305 L ZAMAK 9016 8019 NI/SA CH/SA 9016 8019 NI/SA CH/SA 45.21.300 P 45.21.301 L ZAMAK Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen Ausführungen wählen. По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий. 15 Klamki drzwiowe Venus Door handles Venus Türgriffe Venus Garnitures de porte Venus Дверные ручки Venus 9016 8019 NI/SA CH/SA 45.21.284 ZAMAK 45.21.296 P 45.21.297 L ZAMAK 9016 16 8019 NI/SA CH/SA Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM. According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range. Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client. Klamki drzwiowe Venus Door handles Venus Türgriffe Venus Garnitures de porte Venus Дверные ручки Venus 45.21.502 P 45.21.503 L ZAMAK 9016 8019 NI/SA CH/SA 9016 8019 NI/SA CH/SA 45.21.294 P 45.21.295 L ZAMAK Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen Ausführungen wählen. По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий. 17 Klamki drzwiowe Venus Door handles Venus Türgriffe Venus Garnitures de porte Venus Дверные ручки Venus 9016 8019 NI/SA CH/SA 45.21.306 P 45.21.307 L ZAMAK 45.21.302 P 45.21.303 L ZAMAK 9016 18 8019 NI/SA CH/SA Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM. According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range. Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client. Klamki drzwiowe Venus Door handles Venus Türgriffe Venus Garnitures de porte Venus Дверные ручки Venus 9016 8019 NI/SA CH/SA 130 L 234 B ZAMAK 65 45.21.298 P 45.21.299 L g 10 32 45.21.590 Wc ZAMAK Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen Ausführungen wählen. По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий. 19 Klamki drzwiowe Venus 130 L 234 B 65 Door handles Venus Türgriffe Venus Garnitures de porte Venus Дверные ручки Venus 45.21.588 g 10 32 ZAMAK 45.21.598 ZAMAK 20 Klamki drzwiowe Venus Door handles Venus Türgriffe Venus Garnitures de porte Venus Дверные ручки Venus 45.21.600 ZAMAK 21 Klamki okienne Jupiter Window handles Jupiter Fenstergriffe Jupiter Poignées de fenêtre Jupiter Оконные ручки Jupiter 45.21.031 ZAMAK 45.21.039 45.21.102 ZAMAK+STAL ZAMAK 9016 8019 NI/SA CH/SA PA/MO PA/MI Klamki antywłamaniowe Security handle, Einbruchsicher, Poignées anti-vol, Pучка противовзломная Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen Ausführungen wählen. По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий. 23 Klamki okienne Jupiter Window handles Jupiter Fenstergriffe Jupiter Poignées de fenêtre Jupiter Оконные ручки Jupiter 45.21.236 ZAMAK 9016 8019 CH/SA Klamki antywłamaniowe Security handle, Einbruchsicher, Poignées anti-vol, Pучка противовзломная 45.21.191 ZAMAK 9016 24 8019 CH/SA Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM. According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range. Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client. Klamki okienne Jupiter Window handles Jupiter Fenstergriffe Jupiter Poignées de fenêtre Jupiter Оконные ручки Jupiter 45.21.053 ZAMAK 45.21.178 ZAMAK+STAL 45.21.101 45.21.180 ZAMAK ZAMAK+STAL 9016 8019 NI/SA CH/SA Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen Ausführungen wählen. По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий. PA/MO 25 Klamki okienne Jupiter Window handles Jupiter Fenstergriffe Jupiter Poignées de fenêtre Jupiter Оконные ручки Jupiter 45.21.418 Mg 45.21.423 Mg+STAL 9016 26 45.21.427 Mg 45.21.431 Mg+STAL 45.21.460 Mg 8019 Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM. According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range. Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client. Klamki okienne Jupiter Window handles Jupiter Fenstergriffe Jupiter Poignées de fenêtre Jupiter Оконные ручки Jupiter 45.21.028 ZAMAK 45.21.103 ZAMAK 45.21.035 ZAMAK+STAL 45.21.118 45.21.027 ZAMAK+STAL 9016 ZAMAK 8019 NI/SA CH/SA MO Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen Ausführungen wählen. По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий. PA/MI 27 Klamki okienne Jupiter Window handles Jupiter Fenstergriffe Jupiter Poignées de fenêtre Jupiter Оконные ручки Jupiter 45.21.153 ZAMAK 45.21.290 ZAMAK 9016 28 8019 Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM. According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range. Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client. Klamki drzwiowe Jupiter Door handles Jupiter Türgriffe Jupiter Garnitures de porte Jupiter Дверные ручки Jupiter 45.21.049 ZAMAK 45.21.069 ZAMAK 9016 8019 NI/SA NI/SZ CH MO CH/SA PA/MO PA/MI 45.21.041 ZAMAK 45.21.045 ZAMAK 9016 8019 NI/SA Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen Ausführungen wählen. По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий. CH 29 Klamki drzwiowe Jupiter Door handles Jupiter Türgriffe Jupiter Garnitures de porte Jupiter Дверные ручки Jupiter 45.21.047 P 45.21.048 L ZAMAK 9016 CH NI/SA CH/SA 45.21.194 ZAMAK 45.21.225 9016 30 8019 CH/SA NI/SZ ZAMAK Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM. According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range. Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client. Klamki drzwiowe Jupiter Door handles Jupiter Türgriffe Jupiter Garnitures de porte Jupiter Дверные ручки Jupiter 45.21.097 ZAMAK 45.21.054 P 45.21.055 L 45.21.065 P 45.21.066 L ZAMAK ZAMAK 9016 8019 NI/SZ CH Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen Ausführungen wählen. По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий. CH/SA 31 Klamki drzwiowe Jupiter Door handles Jupiter Türgriffe Jupiter Garnitures de porte Jupiter Дверные ручки Jupiter 45.21.114 ZAMAK 45.21.208 45.21.110 P 45.21.111 L ZAMAK ZAMAK 9016 32 8019 NI/SA CH/SA NI/SZ 45.21.206 P 45.21.207 L ZAMAK MO Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM. According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range. Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client. Klamki drzwiowe Jupiter Door handles Jupiter Türgriffe Jupiter Garnitures de porte Jupiter Дверные ручки Jupiter 45.21.200 P 45.21.201 L ZAMAK 9016 8019 CH/SA 9016 8019 CH/SA 45.21.154 P 45.21.155 L ZAMAK Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen Ausführungen wählen. По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий. 33 Klamki drzwiowe Jupiter Door handles Jupiter Türgriffe Jupiter Garnitures de porte Jupiter Дверные ручки Jupiter 45.21.185 ZAMAK 45.21.161 P 45.21.162 L ZAMAK 9016 34 8019 CH/SA 45.21.216 P 45.21.217 L ZAMAK NI/SZ Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM. According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range. Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client. Klamki drzwiowe Jupiter 21,5 116,5 L 240 B 78 Door handles Jupiter Türgriffe Jupiter Garnitures de porte Jupiter Дверные ручки Jupiter g 10 32 45.21.532 105 L 204 21 46 B ZAMAK+Mg g 10 32 45.21.572 ZAMAK+Mg Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen Ausführungen wählen. По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий. 35 Klamki drzwiowe Jupiter 21,5 116,5 L 240 B 78 Door handles Jupiter Türgriffe Jupiter Garnitures de porte Jupiter Дверные ручки Jupiter g 10 26 45.21.593 ZAMAK+Mg 36 Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM. According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range. Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client. Klamki drzwiowe Jupiter I Door handles Jupiter I Türgriffe Jupiter I Garnitures de porte Jupiter I Дверные ручки Jupiter I 45.21.115 P 45.21.116 L ZAMAK 45.21.177 ZAMAK 45.21.119 P 45.21.120 L ZAMAK 9016 8019 NI/SA CH/SA 9016 8019 CH/SA NI/SZ Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen Ausführungen wählen. По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий. 37 Klamki drzwiowe Jupiter I Door handles Jupiter I Türgriffe Jupiter I Garnitures de porte Jupiter I Дверные ручки Jupiter I 45.21.202 P 45.21.203 L ZAMAK 9016 8019 CH/SA 45.21.164 P 45.21.165 L 8019 38 CH/SA ZAMAK Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM. According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range. Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client. Klamki drzwiowe Jupiter I Door handles Jupiter I Türgriffe Jupiter I Garnitures de porte Jupiter I Дверные ручки Jupiter I 45.21.166 P 45.21.167 L ZAMAK 9016 8019 NI/SZ CH/SA K10 Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen Ausführungen wählen. По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий. K12 39 Klamki okienne Neptune Window handles Neptune Fenstergriffe Neptune Poignées de fenêtre Neptune Оконные ручки Neptune 45.21.517 ZAMAK+STAL 9016 8019 NI/SZ CH/SA NI/SA 9016 8019 45.21.456 ZAMAK+STAL Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen Ausführungen wählen. По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий. 41 Klamki okienne Neptune Window handles Neptune Fenstergriffe Neptune Poignées de fenêtre Neptune Оконные ручки Neptune 45.21.526 45.21.527 Mg 9016 8019 45.21.135 45.21.151 ZAMAK 9016 8019 Mg+STAL 9006 NI/SA CH/SA ZAMAK+STAL NI/SZ K10 K12 Klamki antywłamaniowe Security handle, Einbruchsicher, Poignées anti-vol, Pучка противовзломная 42 Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM. According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range. Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client. Klamki okienne Neptune Window handles Neptune Fenstergriffe Neptune Poignées de fenêtre Neptune Оконные ручки Neptune 45.21.419 Mg 45.21.642 Al 9006 45.21.433 Mg+STAL 45.21.134 8019 K10 K1 K10 K12 45.21.150 ZAMAK 9016 9016 ZAMAK+STAL 8019 NI/SA CH/SA NI/SZ Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen Ausführungen wählen. По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий. 43 Klamki okienne Neptune Window handles Neptune Fenstergriffe Neptune Poignées de fenêtre Neptune Оконные ручки Neptune 45.21.529 45.21.528 Mg+STAL 9016 45.21.140 45.21.152 ZAMAK 9016 44 Mg 8019 8019 NI/SA CH/SA ZAMAK+STAL K10 K12 Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM. According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range. Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client. Klamki okienne Neptune Window handles Neptune Fenstergriffe Neptune Poignées de fenêtre Neptune Оконные ручки Neptune 45.21.261 ZAMAK 45.21.345 ZAMAK+STAL 9016 8019 NI/SZ Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen Ausführungen wählen. По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий. K10 45 Klamki okienne Neptune Window handles Neptune Fenstergriffe Neptune Poignées de fenêtre Neptune Оконные ручки Neptune 45.21.346 ZAMAK 45.21.350 ZAMAK+STAL 9016 46 8019 NI/SZ K10 Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM. According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range. Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client. Klamki drzwiowe Neptune Door handles Neptune Türgriffe Neptune Garnitures de porte Neptune Дверные ручки Neptune 7,5 38 ~4 47,5 g 45.21.607 ZAMAK ~11,4 g 47,5 38 38 K10 NI/SA g ~11,4 CH/SA NI/SZ TY 45.21.260 ZAMAK CH/SA Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen Ausführungen wählen. По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий. 47 Klamki drzwiowe Neptune 240 116,5 L 21,5 78 Door handles Neptune Türgriffe Neptune Garnitures de porte Neptune Дверные ручки Neptune 26 8 g 45.21.499 ZAMAK+Mg 9016 8019 9001 45.21.500 ZAMAK+Mg 9016 48 8019 Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM. According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range. Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client. Klamki drzwiowe Neptune Door handles Neptune Türgriffe Neptune Garnitures de porte Neptune Дверные ручки Neptune 45.21.508 45.21.509 ZAMAK+Mg 9016 45.21.198 P 45.21.199 L ZAMAK 8019 45.21.211 P 45.21.212 L ZAMAK 9016 8019 Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen Ausführungen wählen. По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий. CH/SA 49 Klamki drzwiowe Neptune Door handles Neptune Türgriffe Neptune Garnitures de porte Neptune Дверные ручки Neptune 45.21.521 ZAMAK+Mg 9016 8019 45.21.229 ZAMAK 9016 50 8019 CH/SA 45.21.227 ZAMAK NI/SZ Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM. According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range. Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client. Klamki drzwiowe Neptune Door handles Neptune Türgriffe Neptune Garnitures de porte Neptune Дверные ручки Neptune 45.21.446 ZAMAK+Mg 9016 8019 CH/SA NI/SA 45.21.230 ZAMAK 9016 8019 9006 Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen Ausführungen wählen. По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий. 51 Klamki drzwiowe Neptune 109 L 234 21 65 Door handles Neptune Türgriffe Neptune Garnitures de porte Neptune Дверные ручки Neptune g 9016 10 45.21.478 32 ZAMAK+Mg 8019 45.21.278 ZAMAK 9016 52 8019 CH/SA NI/SA Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM. According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range. Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client. Klamki drzwiowe Neptune Door handles Neptune Türgriffe Neptune Garnitures de porte Neptune Дверные ручки Neptune 45.21.479 ZAMAK+Mg 9016 8019 45.21.237 P 45.21.238 L 45.21.277 ZAMAK ZAMAK ze wspomaganiem with a spring mit Unterstützung avec ressort с вспомогательным механизмом 9016 8019 NI/SZ K10 Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen Ausführungen wählen. По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий. K12 53 Klamki drzwiowe Neptune Door handles Neptune Türgriffe Neptune Garnitures de porte Neptune Дверные ручки Neptune 45.21.474 ZAMAK+Mg 9016 8019 45.21.270 ZAMAK 45.21.256 P 45.21.257 L 45.21.220 P 45.21.221 L ze wspomaganiem with a spring mit Unterstützung avec ressort с вспомогательным механизмом ze wspomaganiem with a spring mit Unterstützung avec ressort с вспомогательным механизмом ZAMAK 9016 54 8019 ZAMAK NI/SZ Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM. According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range. Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client. Klamki drzwiowe Neptune Door handles Neptune Türgriffe Neptune Garnitures de porte Neptune Дверные ручки Neptune 45.21.447 ZAMAK+Mg 45.21.251 ZAMAK 45.21.469 ZAMAK+Mg 9016 Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen Ausführungen wählen. По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий. 8019 55 Klamki drzwiowe Neptune Door handles Neptune Türgriffe Neptune Garnitures de porte Neptune Дверные ручки Neptune 45.21.462 ZAMAK+Mg 45.21.244 ZAMAK 9016 56 8019 Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM. According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range. Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client. Klamki drzwiowe Neptune Door handles Neptune Türgriffe Neptune Garnitures de porte Neptune Дверные ручки Neptune 45.21.516 ZAMAK+Mg 45.21.274 ZAMAK 9016 8019 45.21.249 P 45.21.250 L ZAMAK ze wspomaganiem with a spring mit Unterstützung avec ressort с вспомогательным механизмом 9016 Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen Ausführungen wählen. По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий. 8019 57 Klamki drzwiowe Neptune Door handles Neptune Türgriffe Neptune Garnitures de porte Neptune Дверные ручки Neptune 45.21.480 ZAMAK+Mg 9016 8019 45.21.242 P 45.21.243 L 45.21.273 ZAMAK 9016 58 8019 ZAMAK ze wspomaganiem with a spring mit Unterstützung avec ressort с вспомогательным механизмом NI/SZ Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM. According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range. Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client. Klamki drzwiowe Neptune Door handles Neptune Türgriffe Neptune Garnitures de porte Neptune Дверные ручки Neptune 45.21.475 ZAMAK+Mg 45.21.309 ZAMAK 9016 8019 Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen Ausführungen wählen. По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий. CH/SA 59 Klamki drzwiowe Neptune Door handles Neptune Türgriffe Neptune Garnitures de porte Neptune Дверные ручки Neptune 45.21.485 ZAMAK+Mg 9016 8019 45.21.468 ZAMAK+Mg 45.21.241 ZAMAK 9016 60 8019 Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM. According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range. Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client. Klamki drzwiowe Neptune Door handles Neptune Türgriffe Neptune Garnitures de porte Neptune Дверные ручки Neptune 45.21.537 P 138 L 240 B 78 ZAMAK g 10 32 45.21.538 L ZAMAK 45.21.544 P 105 L 204 21 46 B ZAMAK+Mg g 10 32 45.21.545 L ZAMAK+Mg Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen Ausführungen wählen. По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий. 61 Klamki drzwiowe Neptune Door handles Neptune Türgriffe Neptune Garnitures de porte Neptune Дверные ручки Neptune 45.21.546 248 116,5 L 21,5 B 78 ZAMAK 50 10 32 45.21.547 116,5 L 240 21,5 B 78 ZAMAK g 26 8 34 45.21.556 ZAMAK+Mg 62 Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM. According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range. Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client. Klamki drzwiowe Neptune 21,5 116,5 L 248 B 78 Door handles Neptune Türgriffe Neptune Garnitures de porte Neptune Дверные ручки Neptune g 10 32 24 45.21.558 ZAMAK+Mg 45.21.562 P 21 109 L g 10 24 45.21.563 L ZAMAK+Mg Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen Ausführungen wählen. По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий. 63 234 B 65 ZAMAK+Mg Klamki drzwiowe Neptune 116,5 L 248 21,5 B 78 Door handles Neptune Türgriffe Neptune Garnitures de porte Neptune Дверные ручки Neptune g 10 32 24 45.21.583 130 L 225 65 B ZAMAK+Mg g 10 40 45.21.597 ZAMAK 64 Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM. According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range. Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client. Klamki drzwiowe Neptune Door handles Neptune Türgriffe Neptune Garnitures de porte Neptune Дверные ручки Neptune 45.21.573 12,7 9016 8019 K10 70 50 ZAMAK 32 NI/SA CH/SA NI/SZ TY Klamki drzwiowe Neptune I Door handles Neptune I Türgriffe Neptune I Garnitures de porte Neptune I Дверные ручки Neptune I 45.21.245 P 45.21.246 L ZAMAK 9016 Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen Ausführungen wählen. По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий. 8019 65 Klamki drzwiowe Neptune I 109 L 234 21 B 65 Door handles Neptune I Türgriffe Neptune I Garnitures de porte Neptune I Дверные ручки Neptune I g 10 32 45.21.585 P ZAMAK+Mg 66 45.21.586 L ZAMAK+Mg Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM. According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range. Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client. Klamki drzwiowe Neptune I Door handles Neptune I Türgriffe Neptune I Garnitures de porte Neptune I Дверные ручки Neptune I 45.21.535 P 138 L 240 B 78 ZAMAK+Mg g 10 32 45.21.536 L 109 L 234 21 65 ZAMAK+Mg 45.21.252 P 45.21.253 L g 10 32 ZAMAK ze wspomaganiem with a spring mit Unterstützung avec ressort с вспомогательным механизмом 9016 Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen Ausführungen wählen. По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий. 8019 67 Klamki drzwiowe Neptune I Door handles Neptune I Türgriffe Neptune I Garnitures de porte Neptune I Дверные ручки Neptune I 45.21.486 P 45.21.496 L ZAMAK+Mg 45.21.280 P 45.21.281 L ZAMAK 45.21.254 P 45.21.255 L ZAMAK ze wspomaganiem with a spring mit Unterstützung avec ressort с вспомогательным механизмом 9016 68 8019 Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM. According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range. Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client. Klamki drzwiowe Neptune I Door handles Neptune I Türgriffe Neptune I Garnitures de porte Neptune I Дверные ручки Neptune I 45.21.481 P ZAMAK+Mg 45.21.495 L ZAMAK+Mg 45.21.239 P 45.21.240 L ZAMAK 45.21.275 P 45.21.276 L ZAMAK ze wspomaganiem with a spring mit Unterstützung avec ressort с вспомогательным механизмом 9016 Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen Ausführungen wählen. По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий. 8019 69 Klamki drzwiowe Neptune I Door handles Neptune I Türgriffe Neptune I Garnitures de porte Neptune I Дверные ручки Neptune I 45.21.476 P ZAMAK+Mg 45.21.494 L ZAMAK+Mg 45.21.282 P 45.21.283 L ZAMAK 45.21.271 P 45.21.272 L ZAMAK ze wspomaganiem with a spring mit Unterstützung avec ressort с вспомогательным механизмом 9016 70 8019 NI/SZ Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM. According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range. Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client. Klamki drzwiowe Neptune I Door handles Neptune I Türgriffe Neptune I Garnitures de porte Neptune I Дверные ручки Neptune I 45.21.247 P 45.21.248 L ZAMAK 9016 8019 8019 CH/SA 45.21.335 ZAMAK 9016 Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen Ausführungen wählen. По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий. 71 Klamki drzwiowe Neptune I Door handles Neptune I Türgriffe Neptune I Garnitures de porte Neptune I Дверные ручки Neptune I 45.21.477 ZAMAK+Mg 9016 8019 45.21.501 ZAMAK+Mg 9016 72 8019 CH/SA Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM. According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range. Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client. Klamki drzwiowe Neptune I Door handles Neptune I Türgriffe Neptune I Garnitures de porte Neptune I Дверные ручки Neptune I 45.21.334 ZAMAK 8019 CH/SA NI/SZ 32 L 204 21 46 B 9016 g 10 32 45.21.578 ZAMAK+Mg Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen Ausführungen wählen. По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий. 73 Klamki drzwiowe Neptune I 138 L 240 B 78 Door handles Neptune I Türgriffe Neptune I Garnitures de porte Neptune I Дверные ручки Neptune I g 10 32 45.21.539 P ZAMAK 74 45.21.540 L ZAMAK Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM. According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range. Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client. Klamki drzwiowe Neptune I 21,5 116,5 L g 45.21.554 P ZAMAK 10 32 45.21.555 L ZAMAK Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen Ausführungen wählen. По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий. 75 240 B 78 Door handles Neptune I Türgriffe Neptune I Garnitures de porte Neptune I Дверные ручки Neptune I Klamki drzwiowe Neptune I 116,5 L 248 21,5 B 78 Door handles Neptune I Türgriffe Neptune I Garnitures de porte Neptune I Дверные ручки Neptune I g 10 32 45.21.548 P ZAMAK+Mg 76 45.21.549 L ZAMAK+Mg Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM. According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range. Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client. Klamki okienne Uranos Window handles Uranos Fenstergriffe Uranos Poignées de fenêtre Uranos Оконные ручки Uranos 45.21.258 ZAMAK 9016 8019 CH/SA Klamki antywłamaniowe Security handle, Einbruchsicher, Poignées anti-vol, Pучка противовзломная 4,5 2 11,2 7 ~67 29 43 3 D ~ 67 29 Ø A 45.21.090 ZAMAK 9016 78 8019 45.21.136 ZAMAK+STAL NI/SA Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM. According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range. Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client. Klamki okienne Uranos Window handles Uranos Fenstergriffe Uranos Poignées de fenêtre Uranos Оконные ручки Uranos 45.21.264 ZAMAK 9016 8019 NI/SA CH/SA K10 K12 Klamki okienne Terra Window handles Terra Fenstergriffe Terra Poignées de fenêtre Terra Оконные ручки Terra 45.21.370 Mg 9016 Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen Ausführungen wählen. По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий. 8019 79 Klamki okienne Terra Window handles Terra Fenstergriffe Terra Poignées de fenêtre Terra Оконные ручки Terra 29 ~67 11,2 D 80 43 7 4,5 A 45.21.640 Mg 45.21.367 Mg 9016 80 8019 Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM. According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range. Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client. Klamki drzwiowe Terra II Door handles Terra II Türgriffe Terra II Garnitures de porte Terra II Дверные ручки Terra II 45.21.522 ZAMAK+Mg 8019 109 L 234 21 B 65 9016 45.21.584 ZAMAK + Mg g 10 32 45.21.483 ZAMAK+Mg 9016 Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen Ausführungen wählen. По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий. 8019 81 Klamki drzwiowe Terra II Door handles Terra II Türgriffe Terra II Garnitures de porte Terra II Дверные ручки Terra II 9016 8019 45.21.488 ZAMAK+Mg 45.21.487 ZAMAK+Mg 9016 82 8019 Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM. According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range. Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client. Klamki drzwiowe Terra II Door handles Terra II Türgriffe Terra II Garnitures de porte Terra II Дверные ручки Terra II 45.21.510 ZAMAK+Mg 9016 8019 9016 8019 45.21.498 ZAMAK+Mg Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen Ausführungen wählen. По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий. 83 Klamki drzwiowe Terra II Door handles Terra II Türgriffe Terra II Garnitures de porte Terra II Дверные ручки Terra II 45.21.512 45.21.513 9016 8019 ZAMAK+Mg 45.21.514 45.21.515 ZAMAK+Mg 9016 84 8019 Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM. According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range. Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client. Klamki drzwiowe Terra II Door handles Terra II Türgriffe Terra II Garnitures de porte Terra II Дверные ручки Terra II 45.21.497 ZAMAK+Mg 9016 8019 Klamki okienne Mars Window handles Mars Fenstergriffe Mars Poignées de fenêtre Mars Оконные ручки Mars 45.21.439 Mg+Tw 45.21.188 ZAMAK+Tw TW. 4 Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen Ausführungen wählen. По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий. TW. 7 85 Klamki okienne Laur Window handles Laur Fenstergriffe Laur Poignées de fenêtre Laurs Оконные ручки Laur 45.21.450 P Mg 9016 45.21.451 L Mg 8019 45.21.489 Mg 45.21.490 Mg 9016 86 8019 Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM. According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range. Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client. Klamki drzwiowe Pluton Door handles Pluton Türgriffe Pluton Garnitures de porte Pluton Дверные ручки Pluton 45.21.123 ZAMAK 9016 8019 CH/SA 45.21.215 ZAMAK 45.21.143 ZAMAK 9016 8019 CH/SA Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen Ausführungen wählen. По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий. 87 Klamki drzwiowe Pluton Window handles Laur Fenstergriffe Laur Poignées de fenêtre Laurs Оконные ручки Laur 45.21.204 ZAMAK 9016 8019 CH/SA 45.21.168 ZAMAK 9016 88 8019 Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM. According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range. Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client. Klamki drzwiowe Pluton Door handles Pluton Türgriffe Pluton Garnitures de porte Pluton Дверные ручки Pluton 45.21.170 ZAMAK 9016 8019 CH/SA Uchwyt do drzwi balkonowych Balcony door pull Balkonklinke Poignée de tirage pour porte-fenêtre Ручка для балконных дверей 66 10 ~ 39 45 12,5 45.23.004 STAL 9016 8019 K10 Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen Ausführungen wählen. По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий. K12 89 Tarczki drzwiowe 43.39.001 43.39.002 STAL STAL Rosettes Türscheiben Rosaces à cylindre Дверные накладки 90 9016 8019 NI/SA CH CH/SA 9016 8019 CH/SA NI/SZ CH NI/SA Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM. According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range. Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client. Tarczki drzwiowe Rosettes Türscheiben Rosaces à cylindre Дверные накладки 43.39.013 STAL 9016 45.29.004 8019 CH PA/MO 45.29.019 STAL STAL 9016 8019 CH/SA 9016 8019 CH/SA NI/SZ CH NI/SA NI/SZ CH NI/SA Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen Ausführungen wählen. По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий. 91 Zawiasy budowlane Hinges Bauscharniere Charnières de construction Строительные петли 10.10.005 ZAMAK 9016 8019 CH/SA 10.10.008 ZAMAK 9016 92 8019 Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM. According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range. Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client. Zawiasy budowlane Hinges Bauscharniere Charnières de construction Строительные петли 10.10.001 ZAMAK 9016 8019 CY CH CH/SA 10.10.014 Mg 9016 8019 9006 Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen Ausführungen wählen. По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий. 93 Zawiasy budowlane Hinges Bauscharniere Charnières de construction Строительные петли 10.10.003 ZAMAK 9016 8019 Szablon Templates Bauschablone Gabarit de perçage Шаблон 33.35.002 dla zawiasów 10.10.005 ,10.10.008 94 33.35.003 dla zawiasów 10.10.001, 10.10.003, 10.10.014, 10.10.012 Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM. According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range. Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client. Kliny ustalające Adjusting wedges Befestigungskeile Cale d’épaisseur Mонтажный клин 50.83.001 50.83.002 50.83.003 Tw b/ozn. Plastic without color indication Kunststoff ohne Farbbezeichnung Matiere sans désignation couleur Пластмасса без обозначения цвета Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen Ausführungen wählen. По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий. 95 Zaciski do płyt szklanych Partition clips Glasplattenklemmen Pince de fixation á verre Зажимы для стеклянных плит 45.19.050 ZAMAK 45.19.051 ZAMAK 45.19.052 ZAMAK 45.19.053 ZAMAK NI/SZ ZL/NI CH CH/SA NI/SA Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen Ausführungen wählen. По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий. 97 Zaciski do płyt szklanych Partition clips Glasplattenklemmen Pince de fixation á verre Зажимы для стеклянных плит 45.19.054 ZAMAK 45.19.055 ZAMAK 45.19.056 ZAMAK 45.19.057 ZAMAK NI/SZ 98 ZL/NI CH NI/SA CH/SA Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM. According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range. Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client. Zaciski do płyt szklanych 11 Partition clips Glasplattenklemmen Pince de fixation á verre Зажимы для стеклянных плит 45.19.061 50 ZAMAK 11 40 45.19.060 50 ZAMAK 11 36 45.19.108 45 ZAMAK 47 NI/SZ ZL/NI CH CH/SA NI/SA Auf den Wunsch des Kunden können ZAMAK Artikel in jeder beliebigen RAL Farbe oder mit Transparentlack lackiert werden. Der Kunde kann auch zwischen den vom FAM angebotenen galvanischen Ausführungen wählen. По индивидуальному запросу Клиента, изделия из ZAMAK предлагаем любого цветового покрытия из палеты RAL или одного из гальванических покрытий. 99 Wkładki gumowe do zacisków Rubber pads for partition clips Gummieinlagen für Glasplattenklemmen Plaquette de fixation Резиновая прокладка для 60.90.001 60.90.002 60.90.003 60.90.004 32,3 28,3 60.90.005 Kołek Pin Kerbstift Goupille Дюбельзажимов 100 45.19.058 Na życzenie Klienta wyroby z Zamak-u, mogą zostać pokryte dowolnym kolorem z palety RAL lub transparentnym oraz jedną z powłok galwanicznych oferowanych przez FAM. According to the customer’s requirements, ZAMAK products can be painted in any kind of RAL color, or covered in one of the transparent, or galvanized finishes being in the FAM’s range. Les produits peuvent être recouverts par le revêtement galvanique proposé par FAM, selon les demandes individuelles du Client. Zaciski do płyt szklanych Partition clips Glasplattenklemmen Pince de fixation á verre Зажимы для стеклянных плит ZK ZR Zastosowanie Nasz system zacisków do szkła może mieć wielorakie zastosowanie, m.in. do poręczy, balustrad, ścianek działowych, aranżacji wystroju wnętrz, a także w konstrukcji mebli oraz każde inne według pomysłu Naszego Klienta. Prezentowane zaciski są dwojakiego kształtu: - zbliżone do kwadratu serii ZK; - zakończone pełnym promieniem serii ZR. Każdy z nich można mocować do elementów konstrukcyjnych płaskich lub okrągłych np. słupków o przekroju kwadratowym lub okrągłym. Zakresy zewnętrznych średnic słupków dla poszczególnych zacisków zawarte są w poniższej tabeli. Anwendung Unser Klemmensystem für Glasscheiben kann vielfältig angewandt werden u.a. für Handläufe, Geländer, Trennwände, Ausbau von Innenräumen, wie auch bei der Konstruktion von Möbeln jede beliebige Anwendung nach der Idee unseres Kunden. Präsentierte Klemmen werden in zwei Ausführungen angeboten: - Quadratisch – Reihe ZK; - Halbrund – Reihe ZR. Jede Klemme kann für flache oder runde Konstruktionselemente anwenden sowie für quadratische oder runde Pfosten. Die Außendurchmesser der Pfosten für einzelne Klemmenarten sind in der nachfolgenden Tabelle aufgeführt. Применение Наша система зажимов для стекла может иметь разнообразное применение, в том числе может применяться при монтаже поручней, балконов, простенков, при оформлении декора интерьера, а также при сборкемебелиивдругих случаях в соответствии с идеями нашего клиента. Представленные ниже зажимы имеют двоякую форму: - приближенную к квадрату серии ZK; - завершенную полным радиусом серии ZR. Каждый из них можно крепить к плоским либо круглым деталям конструкции, например, к столбикам с квадратным или круглым сечением. Внешние диаметры столбиков для отдельных зажимов указаны в таблице ниже. Application Our system of clamps for glass can have various applications, e.g. for banisters, balustrades, partition walls, arrangement of interior decor, for the construction of furniture and any other application according to our Customer’s idea. The clamps presented below are of twofold shape: - similar to a square ZK series; - finished with a full radius ZR series. Each of them can be fitted to flat or round construction elements, e.g. posts of square or round cut. Ranges of external post diameters for individual clamps are presented in the table below. Zakres średnic Seria Ausenmass der Rohr Reihe Usage Диаметр Серия Notre système pince de fixation destiné au verre peut avoir beaucoup d’applications, entre outres pour Diameter range Series les rampes, balustrades et cloisons, pour l’aménagement d’intérieur ainsi que dans la construction des Échelle des diamètres Série meubles et toutes les autres destinations selon la conception de Notre Client. d [mm] Les pinces de fixation présentées ont deux formes: 45.19.050 — – en forme de carré série ZK; 45.19.051 33÷42 – en arrondi série ZR. Chaque pince peut être installée aux éléments de constructions plats ou ronds. ZK 45.19.052 42÷48 Les diamètres extérieurs des tubes pour des pinces sont présentées dans le barème ci-dessous. 45.19.053 48÷60 45.19.060 szyba z wycięciem 45.19.054 — 45.19.055 33÷42 ZR 45.19.056 42÷48 45.19.057 48÷60 45.19.061 szyba z wycięciem 45.19.108 45.19.109 33÷42 ZKP 45.19.110 42÷48 45.19.111 48÷60 45.19.122 ZR 45.19.128 33÷42 101 Zaciski do płyt szklanych Partition clips Glasplattenklemmen Pince de fixation á verre Зажимы для стеклянных плит Każdy z prezentowanych zacisków może mieć zastosowanie jako zwykły tzn. tylko z wkładkami gumowymi lub jako wzmocniony, tzn. oprócz wkładek gumowych do kompletu dodawany jest kołek stalowy do osadzenia w korpusie, np. poprzez wbijanie młotkiem z zachowaniem ostrożności by nie uszkodzić zewnętrznej powierzchni zacisku. Dla zacisku wzmocnionego wymagany jest otwór w płycie, przez który przechodzi kołek zabezpieczający. Jede der präsentierten Klemmen kann sowohl als einfache Klemme mit Gummieinlage oder mit Verstärkung eingesetzt werden, d.h. neben den Gummieinlagen wird ein Stahlstift zur Befestigung im Klemmenkorpus mitgeliefert z.B. durch vorsichtiges Einschlagen mit dem Hammer, um die äußere Fläche der Klemme nicht zu beschädigen. Für die verstärkte Klemme ist ein Loch in der Platte notwendig, durch das der Stift durchgeht. Каждый из представленных зажимов может применяться в качестве обычного, т.е. только с резиновыми прокладками, или в качестве укрепленного, т.е. кроме резиновых прокладок к комплекту добавлен стальной дюбель для закрепления его в корпусе, например, посредством вбивания молотком с соблюдением осторожности, чтобы не повредить внешнюю поверхность зажима. Для укрепленного зажима требуется отверстие в стеклянной пластине, через которое проходит предохраняющий дюбель. Each of the clamps presented here can be used as an ordinary one, i.e. only with rubber inserts or as a strengthened one, i.e. apart from rubber inserts there is a steel peg added for setting in the body, e.g. by hammering while taking care not to damage the external surface of the clamp. For the strengthened clamp, it is necessary to have an opening in the slab through which a safety peg will go. Toutes les pinces sont disponibles en tant que pinces simples fournies avec une plaquette de fixation ou en tant que pinces renforcées avec plaquette et goupille de sécurité pour l’installation dans le corps, p.x. en l’enfoncant avec le marteau et en faisant attention à ne pas endommager la surface extérieure de la pince. Sposób osadzenia kołka: Befestigungsweise des Stiftes: Способ закрепления дюбеля: How to set the peg: Mode d’installation de la goupille: 45.19.058 Kołek do zacisków wzmocnionych Stift für die verstärkten Klemmen Дюбель для укреплённых зажимов Peg for the strengthened clamps Goupille pour pince renforcée 60.90.001 Wkładka gumowa dla serii zacisków ZK Gummieinlage für Klemmen der Reihe ZK Резиновая прокладка для зажимов серии ZK A rubber insert for ZK Plaquette de fixation pour série ZK pince 60.90.002 Wkładka gumowa dla serii zacisków ZR Gummieinlage für Klemmen der Reihe ZR Резиновая прокладка для зажимов серии ZR A rubber insert for ZR Plaquette de fixation pour série ZR pince 102 ZK ZR Koszulka igielitowa Igielithülse Муфта игелитная Plasticized polyviny chloride liner Chemise d'igelite Kołek z karbami Kerbstift Дюбель с насечкой Peg with dents Goupille de sécurité Zaciski do płyt szklanych Partition clips Glasplattenklemmen Pince de fixation á verre Зажимы для стеклянных плит W zależności od grubości stosowanej płyty należy dobrać odpowiednią grubość wkładki gumowej wg poniższej tabeli. In Abhängigkeit von der Stärke der eingesetzten Platte müssen entsprechende Stärken der Gummieinlagen nach der nachfolgenden Tabelle gewählt werden. В зависимости от толщины стекла следует подобрать соответствующую толщину резиновой прокладки по следующей таблице. Depending on the thickness of the applied panel, one should choose appropriate thickness of the rubber insert according to the table below. En fonction de l’épaisseur de verre, il faut choisir une épaisseur convenable de plaquette de fixation selon le tableau ci-dessous. Grubość płyty szklanej Die Stärke der Glasscheibe Толщина стекла Thickness of the glass panel Épaisseur de verre g [mm] 6 8 10 Wkładka gumowa Gummieinlage Резиновая прокладка Rubber insert Plaquette de fixation Dla zacisków serii ZK Dla zacisków serii ZR Für Klemmen der Reihe ZK Für Klemmen der Reihe ZR For clamps of the ZK series For clamps of the ZR series Pour pince série ZK Pour pince série ZR Для зажимов серии ZK Для зажимов серии ZR 60.90.001 60.90.002 W1 W1 W2 W2 W3 W3 10,8 W4 20.22.016 Przykrywka do wkrętów M6x16 Kappe für die Schrauben M6x16 Заглушка для винтов M6x16 Cover for M6x16 screws Cache vis M6x16 Do mocowania zacisków rur stosuje sie śruby ze łbem walcowym z gniazdem sześciokątnym – śruba M8x20-8.8 wg PN-87/M-82302, ocynkowane lub oksydowane. Für Befestigung der Klemmen an Rohre werden Innensechskantschrauben M8x20-8.8 nach PN-87/M82302, verzinkt oder brüniert eingesetzt. Для крепления зажимов к трубам используются шурупы с цилиндрической шляпкой с шестиугольным гнездом – шурупы М8х20-8.8 согласно PN87/М-82302, оцинкованные или оксидированые. For fixing clamps to pipes, one uses screws with a cylindrical head and with a hexagon seat M8x20 screw -8.8 according to the norm PN-87/M-82302, galvanized or oxidized. Pour le montage de pinces pour tube, on utilise les vis à six pans creux: Vis M8x20-8.8 selon PN-87/M-82302, zinguées ou oxydées. W skład kompletu wchodzi: Der Klemmensatz besteht aus: В состав комплекта зажимов входят: A complete clamp set includes: Ensemble de pince se compose de: szt. Stück шт. pc./pcs. pce./pcs. Dodatkowo można zamówić: Zusätzlich kann man auch bestellen: Дополнительно можно заказать: You may order additionally: Il est possible de commander en plus: szt. Stück шт. pc./pcs. pce./pcs. 1 Kołek z koszulką (dla zacisków wzmocnionych) Stift mit Hülse (für verstärkte Klemmen) Дюбель с муфтой (для укрепленных зажимов) A peg with lining (for strengthened clips) Goupille avec la chemise (pour pinces renforcées) 1 Korpus II Korpus II Корпус II Body II Corps II 1 Śruba M8x20-8.8 ocynkowana lub oksydowana Schraube M8x20-8,8 verzinkt oder brüniert Шуруп М8х20-8.8 оцинкованный или оксидированый M8x20 screw -8.8 galvanized or oxidized Vis M8x20-8.8 zinguée ou oxydée 1 Wkładka gumowa Gummieinlage Резиновая прокладка Rubber insert Plaquette de fixation 2 Wkręt M6x16 Schraube M6x16 Винт М6х16 M6x16 screw Vis M6x16 2 Przykrywka do wkrętów M6x16 (wg zamówienia klienta) Kappe für die Schrauben M6x16 (nach Bestellung des Kunden) Заглушка для винтов M6x16 (по желанию клиента) Cover for M6x16 screws (as per customer’s order) Cache vis M6x16 (sur spécification du client) 2 Korpus I Korpus I Корпус I Body I Corps I 103 Zaciski do płyt szklanych Partition clips Glasplattenklemmen Pince de fixation á verre Зажимы для стеклянных плит Podstawowe wymiary montażowe zacisków do płyt szklanych. Die Hauptmontageabmessungen der Klemmen für Glasscheiben. Основные размеры зажимов для стекла. Basic assembly dimensions for the clamps for glass panels. Dimensions de montage de pinces à verre. ZK Śruba M8x20-8.8 ocynkowana lub oksydowana Schraube M8x20-8.8 verzinkt oder brüniert Шуруп М8х20-8.8 оцинкованный или оксидированый M8x20 screw 8.8 galvanized or oxidized Vis M8x20-8.8 zinguée ou oxydée g ≥ 3,5 ZR Śruba M8x20-8.8 ocynkowana lub oksydowana Schraube M8x20-8.8 verzinkt oder brüniert Шуруп М8х20-8.8 оцинкованный или оксидированый M8x20 screw 8.8 galvanized or oxidized Vis M8x20-8.8 zinguée ou oxydée g ≥ 3,5 104 Zaciski do płyt szklanych Partition clips Glasplattenklemmen Pince de fixation á verre Зажимы для стеклянных плит ZK ZR Zaciski poniższego typu można mocować do elementów konstrukcyjnych płaskich np. bezpośrednio do ścian. Die Klemmen des nachfolgenden Typs können für Befestigung von flachen Konstruktionselementen z.B. direkt an die Wand benutzt werden. Зажимы нижеуказанного типа можно крепить к плоским деталям конструкции, например, непосредственно к стенам. The clamps of this type can be fitted to flat construction elements, e.g. straight to walls. Les pinces peuvent être installées aux éléments de construction plats, p.ex. directement aux murs. 45.19.060 45.19.061 60.90.003 60.90.004 Zacisk ZK 50/40 Klemme ZK 50/40 Зажим ZK 50/40 Clamp ZK 50/40 Pince ZK 50/40 Zacisk ZK 50/36 Klemme ZK 50/36 Зажим ZK 50/36 Clamp ZK 50/36 Pince ZK 50/36 Wkładka gumowa dla zacisku ZK 50/36 Gummieinlage für Klemmen ZK 50/36 Резиновая прокладка для зажима ZK 50/36 A rubber insert for clamp ZK 50/36 Plaquette de fixation pour pince ZK 50/36 Wkładka gumowa dla zacisku ZK 50/40 Gummieinlage für Klemmen ZK 50/40 Резиновая прокладка для зажима ZK 50/40 A rubber insert for clamp ZK 50/40 Plaquette de fixation pour pince ZK 50/40 W zależności od grubości stosowanej płyty należy dobrać odpowiednią grubość wkładki gumowej wg poniższej tabeli. In Abhängigkeit von der Stärke der eingesetzten Platte müssen entsprechende Stärken der Gummieinlagen nach der nachfolgenden Tabelle gewählt werden. В зависимости от толщины стекла следует подобрать соответствующую толщину резиновой прокладки по следующей таблице. Depending on the thickness of the applied panel, one should choose appropriate thickness of the rubber insert according to the table below. En fonction de l’épaisseur de verre, il faut choisir une épaisseur convenable de plaquette de fixation selon le tableau ci-dessous. Grubość płyty szklanej Die Stärke der Glasscheibe Толщина стекла Thickness of the glass panel Épaisseur de verre g [mm] 6 8 10 Wkładka gumowa Gummieinlage Резиновая прокладка Rubber insert Plaquette de fixation Dla zacisku ZK 50/36 Dla zacisku ZK 50/40 Für Klemmen ZK 50/36 Für Klemmen ZK 50/40 Для зажима ZK 50/36 Для зажима ZK 50/40 For clamp ZK 50/36 For clamp ZK 50/40 Pour pince ZK 50/36 Pour pince ZK 50/40 60.90.003 60.90.004 W1 W1 W2 W2 W3 W3 105 Zaciski do płyt szklanych Partition clips Glasplattenklemmen Pince de fixation á verre Зажимы для стеклянных плит 106 Zaciski do płyt szklanych Partition clips Glasplattenklemmen Pince de fixation á verre Зажимы для стеклянных плит Podstawowe wymiary montażowe zacisków do płyt szklanych. Die Hauptmontageabmessungen der Klemmen für Glasscheiben. Основные размеры зажимов для стекла. Basic assembly dimensions for the clamps for glass panels. Dimensions de montage de pinces à verre. Śruba M5x14-8.8 ocynkowana lub oksydowana Schraube M5x14-8.8 verzinkt oder brüniert Шуруп М8х20-8.8 оцинкованный или оксидированый M5x14 screw 8.8 galvanized or oxidized Vis M5x14-8.8 zinguée ou oxydée Płaszczyzna mocowania (ściana) Montagefläche (Wand) Плоскость крепления (стена) Surface of the clamping (the wall) Surface de montage (mur) Wymiary wycięć w płycie szklanej pod zaciski ZK 50/36 i ZR 50/40. Abmessungen der Ausschnitte in der Glasscheibe für die Klemmen ZK 50/36 und ZR 50/40. Размеры вырезов в стекле для зажимов ZK 50/36 и ZR 50/40. Dimensions of the cut-outs for the clamps in the glass panel ZK 50/36 and ZR 50/40. Les dimensions pour le perçage de verre ZK 50/36 et ZR 50/40. 107 Zaciski do płyt szklanych Partition clips Glasplattenklemmen Pince de fixation á verre Зажимы для стеклянных плит Montaż zacisków Montage der Klemmen Монтаж зажимов Fitting the clamps Montage de pince 45.19.050 – 45.19.057 Planowanie miejsc dla montażu zacisków i przygotowanie otworów gwintowanych M8 w elementach konstrukcyjnych (np. słupki). 1. Trasować i punktować miejsce pod odwiert. 2. Wiercić otwór 6,8. 3. Nagwintować otwór gwintownikiem M8. 4. Włożyć śrubę z łbem walcowym z gniazdem sześciokątnym M8x20 w otwór 9 w części tylnej zacisku (korpus I) i przykręcić ją do elementu konstrukcyjnego. 5. Założyć płytę szklaną lub z innego materiału i ustalić jej położenie. 6. Przykręcić przednią część zacisku (korpus II) wkrętami z łbem stożkowym z gniazdem sześciokątnym M6x16 S=4 mm wchodzącymi w skład kompletu. Bestimmung der Montagestellen für Klemmen und Vorbereitung von Löchern mit Innengewinden M8 in Konstruktionselementen (z.B. Pfosten). 1. Bohrlochstelle bestimmen und ankörnen. 2. Loch 6,8 bohren. 3. Das Loch mit Gewindeschneider M8 anfertigen. 4. Die Schraube mit Innensechskantschraube M8x20 nach PN-87/M-82302 ins Loch 9 im hinteren Teil der Klemme (Korpus I) einführen und an das Konstruktionselement befestigen. 5. Die Glasplatte bzw. andere Platte einsetzen und die Lage fixieren. 6. Den vorderen Teil der Klemme (Korpus II) mit den mitgelieferten Innensechskantschrauben M6x16 S=4mm verschrauben. Планирование мест для монтажа зажимов и подготовка нарезных отверстий М8 в деталях конструкции (например, в столбиках). 1. Выбрать и отметить место для отверстия. 2. Просверлить отверстие 6,8. 3. Нарезать отверстие мечиком М8. 4. Вложить шуруп с цилиндрической шляпкой с шестиугольным гнездом М8х20 в отверстие 9 с тыльной стороны зажима (корпус I) и прикрутить его к деталям конструкции. 5. Вставить стекло или пластину из другого материала и зафиксировать её положение. 6. Прикрутить переднюю часть зажима (корпус II) винтами с конической шляпкой с шестиугольным гнездом М6х16 S=4 мм, входящими в состав комплекта. Planning places for fitting the clamps and preparing M8 tapped holes in constructional elements (e.g. posts). 1. Laying out and punching places for the bore-hole. 2. Drilling a 6.8 hole. 3. Threading the hole with a M8 screw-trap. 4. Placing a screw with a cylindrical head and with a hexagonal M8x20 socket in the 9 hole in the rear part of the clamp (Body I) and screwing it down to the constructional element. 5. Installing a glass slab or a slab made of another material and establishing its position. 6. Screwing the frontal part of the clamp (Body II) with the tap bolts with a conical head and with an M6x16 S=4 mm hexagonal socket which makes part of the set. Le choix des lieux pour le montage des pinces et la préparation des trous filetés M8 dans les éléments de construction (p.ex. les potelets). 1. Marquer et pointer le lieu à perçer. 2. Perçer le trou de diamètre 6,8. 3. Fileter le trou avec le taraud M8. 4. Mettre la vis à six pans creux M8x20 dans le trou de diamètre 9 de la partie derrière de pince (corps I), la visser à l’élément de construction. 5. Installer le panneau en verre ou d’autre matériau, fixer sa position. 6. Visser la partie antérieure de pince (corps II) avec les vis à tête noyée hexagonales M6x16 S=4 mm faisant partie d’un ensemble. 45.19.060 – 45.19.061 Planowanie miejsc dla montażu zacisków i przygotowanie otworów gwintowanych M5 w elementach konstrukcyjnych (np. słupki). 1. Trasować i punktować miejsce pod odwiert. 2. Wiercić otwór 4,2. 3. Nagwintować otwór gwintownikiem M5. 4. Włożyć śrubę z łbem walcowym z gniazdem sześciokątnym M5x14 w otwór 5,6 w części tylnej zacisku (korpus I) i przykręcić ją do elementu konstrukcyjnego. 5. Założyć płytę szklaną lub z innego materiału i ustalić jej położenie. 6. Przykręcić przednią część zacisku (korpus II) wkrętami z łbem stożkowym z gniazdem sześciokątnym M6x16 S=4 mm wchodzącymi w skład kompletu. Bestimmung der Montagestellen für Zwillingsklemmen und Vorbereitung von Löchern in Konstruktionselementen. 1. Bohrlochstelle bestimmen und ankörnen. 2. Loch 4,2 bohren. 3. Das Loch mit Gewindeschneider M5 anfertigen. 4. Die Schraube mit Innensechskantschraube M5x14 ins Loch 5,6 im hinteren Teil der Klemme (Korpus I) einführen und an das Konstruktionselement befestigen. 5. Die Glasplatte bzw. andere Platte einsetzen und die Lage fixieren. 6. Den vorderen Teil der Klemme (Korpus II) mit den mitgelieferten Innensechskantschrauben M6x16 S=4 mm verschrauben. Планирование мест для монтажа зажимов и подготовка нарезных отверстий М5 в деталях конструкции (например, в столбиках). 1. Выбрать и отметить место для отверстия. 2. Просверлить отверстие 4,2. 108 Zaciski do płyt szklanych Partition clips Glasplattenklemmen Pince de fixation á verre Зажимы для стеклянных плит 3. Нарезать отверстие мечиком М5. 4. Вложить шуруп с цилиндрической шляпкой с шестиугольным гнездом М5х14 в отверстие 5,6 с тыльной стороны зажима (корпус I) и прикрутить его к детали конструкции. 5. Вставить стекло или пластину из другого материала и зафиксировать её положение. 6. Прикрутить переднюю часть зажима (корпус II) винтами с конической шляпкой с шестиугольным гнездом М6х16 S=4 мм, входящими в состав комплекта. Planning places for fitting geminate clamps and preparing holes in the constructional elements (e.g. posts). 1. Laying out and punching places for the bore-hole. 2. Drilling a 9 hole. 3. Threading the hole with a M8xL screw-trap in the 9 hole in the rear part of the first clamp (Body I) through a hole in the constructional element and a hexagonal M8-8-B nut in the socket of the other clamp (Body I) near the 9 clamp and than screwing it down. 4. Installing a glass slab or a slab made of another material and establishing its position. 5. Screwing the frontal part of the clamp (Body II) with the tap bolts with a conical head and with an M6x16 S=4 mm hexagonal socket which makes part of the set. Le choix des lieux pour le montage des pinces jumelées et la préparation des trous dans les éléments de construction (p.ex. les potelets). 1. Marquer et pointer le lieu à forer. 2. Forer le trou de diamètre 4,2. 3. Fileter le trou avec letaraud M5. 4. Mettre la vis à six pans creux M8x20 dans le trou de diamètre 5,6 de la partie derrière de pince (corps I), la visser à l’élément de construction. 5. Installer le panneau en verre ou d’autre matériau, fixer sa position. 6. Visser la partie antérieure de pince (corps II) avec les vis à tête noyée hexagonales M6x16 S=4 mm faisant partie d’un ensemble. Montaż zacisków z użyciem kołka z karbami. Kołek z karbami może być potrzebny w przypadku podwyższenia bezpieczeństwa. Przed montażem płyty szklanej lub płyty z innego materiału należy w niej wiercić otwór 10 pod kołek z karbami, który powinien być wbity w przednią część zacisku (korpusu II), zważając by nie uszkodzić zewnętrznej powierzchni zacisku. Użycie kołka z karbami jest możliwe tylko w zaciskach wyposażonych w odpowiednie otwory. Uwaga: – należy zapewnić, by powierzchnie zaciskające (wkładki gumowe) były czyste i wolne od tłuszczy; – nie należy narażać zacisków na obciążenia zgniatające; – płyta wypełnienia szklana powinna być osadzona w zacisku bez kontaktu z elementami metalowymi. Montage von Klemmen mit Kerbstiften. Kerbstift kann im Falle der erhöhten Sicherheit benötigt werden. Vor der Montage der Glasscheibe oder Platte aus einem anderen Material soll darin ein Loch 10 für den Kerbstift gemacht werden, der in den vorderen Teil der Klemme (Korpus II), ohne die Aussenfläche der Klemme zu beschädigen, eingeschlagen werden soll. Der Einsatz von Kerbstiften ist nur möglich bei Klemmen mit entsprechenden Löchern. Bemerkung: – vor der Montage sicherstellen, dass die Klemmenflächen (Gummieinlagen) sauber und frei von Fetten sind; – die Klemmen nicht der Durchbiegbelastung aussetzen; – Glasscheibe muss in den Klemmen ohne Kontakt mit Metallelementen befestigt werden. Монтаж зажимов с применением дюбеля с насечкой. Дюбель с насечкой может потребоваться при необходимости повышения прочности крепления. Перед монтажем стекла или пластины из другого материала в ней следует просверлить отверстие 10 для дюбеля с насечкой, который нужно вбить в переднюю часть зажима. Использование дюбеля с насечкой возможно только в зажимах, имеющих соответствуюшие отверстия. Замечания: – необходимо проследить, чтобы зажимающие поверхности (резиновые прокладки) были чистыми и не содержали жиров; – не следует подвергать зажимы таким нагрузкам, при которых они сгибаются; – стекло должно быть установлено в зажимах без контакта с металлическими элементами. Fitting clamps with a notched stub. A notched stud can be necessary if the level of safety is raised. Before fitting the glass panel or a panel made of another material a Ø10 hole should be bored in the panel for a notched stud, which should be driven in the front part of the clamp. The use of a notched clamp is possible in clamps equipped with special holes only. Note: – one should make sure that the clamping surfaces (rubber inserts) be clean and void of grease; – the clamps should not be exposed to bending loads; – the glass panel of the filling should be set in the clamps without contact with the metal elements. Montage des pinces en utilisant les goupilles de sécurité. La goupille de sécurité peur être nécessaire dans le cas de la plus grande sécurité. Avant le montage du panneau en verre ou d’autre matériau il faut y forer le trou de diamètre 10 pour le piquet avec les entailles qui doit être enfoncé dans la partie antérieure de pince (corps II), en faisant attention à ne pas endommager la surface extérieure de pince. L’utilisation de la goupille est possible seulement dans les pinces qui ont des trous convenables. Attention: – il faut que les pinces serrant (plaquette) soient propres et dégraissées; – il ne faut pas exposer les pinces aux charges pliants; – le panneau en verre doit être fixé dans les pinces sans contact avec les éléments en métal. 109 Zaciski do płyt szklanych Partition clips Glasplattenklemmen Pince de fixation á verre Зажимы для стеклянных плит Pakowanie - opakowanie – pudełko tekturowe zawierające 16 kpl. Skład kompletu: – korpus I i korpus II złożone parami – wkręt M6x16 – przykrywka. Verpackung - Pappschachtel mit 16 Klemmensätzen Klemmensatz besteht aus folgenden Elementen: – Korpus I und Korpus II paarweise; zusammengefügt – Schraube M6x16; – Kappe. Упаковка - упаковка – картонная коробка, содержащая 16 комплектов. Состав комплекта: – корпус I и корпус II, сложенные парами; – винт М6х16; – заглушка. Packing - package a cardboard box containing 16 sets Composition of the set: – body I and body II assembled in pairs; – an M6x16 screw; – cover. Conditionnement - emballage – boîte en carton avec 16 ensembles. Ensemble se compose: – des paires de Corps I et corps II; – de vis M6x16. 45.19.050 – ZK 45x47 45.19.051 – ZK 45x47/42 45.19.052 – ZK 45x47/48 45.19.053 – ZK 45x47/60 45.19.060 – ZK 50x36 Waga opakowań jednostkowych Gewicht von Packeinheiten Вес единичных упаковок Weight of individual packages Poids des emballages unitaires 3,02 3,07 3,16 3,07 2,36 45.19.054 – ZR 45x62 45.19.055 – ZR 45x62/42 45.19.056 – ZR 45x62/48 45.19.057 – ZR 45x62/60 45.19.061 – ZR 36x40 Waga opakowań jednostkowych Gewicht von Packeinheiten Вес единичных упаковок Weight of individual packages Poids des emballages unitaires 3,63 3,68 3,64 3,58 2,30 W zależności od potrzeb montażowych dobieramy poniższe wyroby: Je nach Montagebedarf wählen wir die nachfolgenden Teile: При необходимости можно подобрать следующие изделия: Depending on the assembly needs we choose the following products: Selon les besoins relatifs au montage nous complétons les produits présentés ci-dessous: 60.90.001 60.90.002 60.90.003 60.90.004 20.22.016 45.19.058 Śruba M8x20-8.8 Schraube M8x20-8.8 Шуруп M8x20-8.8 Screw M8x20-8.8 Vis M8x20-8.8 Waga Gewicht Вес Weight Poids [kg] 0,135 0,175 0,120 0,120 – – – Pakowanie Verpackung Упаковка Packing Emballage Woreczek po 32 szt. PCV-Beutel mit je 32 Stück Целофановый пакет по 32 шт A foil sack with 32 pieces each Sachet en plastique 32 pièces Woreczek po 16 szt. PCV-Beutel mit je 16 Stück Целофановый пакет по 16 шт A foil sack with 16 pieces each Sachet en plastique 16pièces Pakowanie zbiorcze w/w wyrobów. Pudła zawierające po 5 opakowań z zciskami, po 10 opakowań z pozostałymi wyrobami. Sammelverpackung der obengenannten. Erzeugnisse Pappkartons mit je 5 Schachteln mit Klemmen und 10 Verpackungen mit sonstigen Erzeugnissen. Сборная упаковка вышеуказанных изделий. Коробки, содержащие по 5 упаковок с зажимами, по 10 упаковок с остальными деталями. Multipacking of the above-mentioned products. Boxes, each containing 5 packages with clamps and 10 packages with the remaining products. Emballage collectif des produits mentionnés cidessus. Boîtes de 5 cartons avec les pinces, de 10 cartons avec les autres produits. 110 Obliczanie długości trzpienia dla klamek drzwiowych Расчет длины штифта для дверных ручек Berechnung der Länge des Dorns für Türklinken Matching the square length for door handles Calcul de la longueur du carré pour d’ ensembles de porte Klamka znalowa normalna wysokość+ klamka normalna wysokość szyld W=10 i W=8 Ручка ZnAl нормальная высота + ручка нормальная высота Накладка W=10 и W=8 ZnAl -Klinke normale Höhe + Klinke normale Höhe Schild W=10 und W=8 ZAMAK handle, standard height + door handle standard height, plate W=10 i W=8 Ensemble de porte en zamack avec la béquille double (hauteur standard), plaque W=10 et W=8 Klamka znalowa normalna wysokość + klamka h=36 szyld W=10 i W=8 Ручка из цинко-алюминиевого сплава нормальная высота + ручка h=36 Накладка W=10 и W=8 Zn-Al.-Klinke normale Höhe + Klinke h=36 Schild W=10 und W=8 ZAMAK handle, standard height + reduced handle h=36, plate W=10 i W=8 Ensemble de porte en zamack avec la saillie réduite h=36 de côté extérieur, plaque W=10 et W=8 L=g+60 Długość trzpienia L Длина штифта L Dornlänge Square length L Longueur de carré 95 100 105 110 115 120 125 130 73 135 140 145 150 Grubość drzwi g Толщина дверей g Türdicke Door thickness g Ėpaisseur de porte 35-40 40-45 45-50 50-55 55-60 60-65 65-70 70-75 75-80 80-85 85-90 90-95 111 Klamka znalowa normalna wysokość + klamka h=24 szyld W=10 Ручка из цинко-алюминиевого сплава нормальная высота + ручка h=24 Накладка W=10 Zn-Al.-Klinke normale Höhe + Klinke h=24 Schild W=10 ZAMAK handle, standard height + reduced handle h=24 plate W=10 Ensemble de porte avec la saillie hyper réduite h=24 de côté extéreier, plaque W=10 L=g+50 Długość trzpienia L Длина штифта L Dornlänge Square length L Longueur de carré 85 90 95 100 105 110 115 120 125 130 135 140 Grubość drzwi g Толщина дверей g Türdicke Door thickness g Ėpaisseur de porte 35-40 40-45 45-50 50-55 55-60 60-65 65-70 70-75 75-80 80-85 85-90 90-95 Klamka znalowa normalna wysokość + klamka h=36 szyld W=8 Ручка из цинко-алюминиевого сплава нормальная высота + ручка h=36 Накладка W=8 Zn-Al.-Klinke normale Höhe + Klinke h=36 Schild W=8 ZAMAK handle, standard height + reduced handle h=24 plate W=10 Ensemble de porte en zamack avec la saillie réduite h=36 de côté extérieur, plaque W=8 L=g+55 Długość trzpienia L Длина штифта L Dornlänge Square length L Longueur de carré 90 95 100 105 110 115 120 125 130 135 140 145 112 Grubość drzwi (g) Толщина дверей g Türdicke Door thickness g Ėpaisseur de porte 35-40 40-45 45-50 50-55 55-60 60-65 65-70 70-75 75-80 80-85 85-90 90-95 Klamka magnezowa + klamka magnezowa szyld W=10 Ручка магниевая + ручка магниевая Накладка W=10 Magnesium-Klinke + Magnesium-Klinke Schild W=10 Magnesium handle + magnesium handle plate W=10 Ensemble de porte avec la béquille double en magnésium Plaque W=10 Klamka magnezowa + klamka znalowa h=24 szyld W=10 Ручка магниевая + ручка ZnAl h=24 Накладка W=10 Magnesium-Klinke + Zn-Al.- Klinke h=24 Schild W=10 Magnesium handle +ZAMAK reduced handle h=24, plate W=10 Ensemble de porte avec la saillie hyper réduite h-24 de côté extérieur,plaque W=10 L=g+30 Długość trzpienia L Длина штифта L Dornlänge Square length L Longueur de carré 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 Grubość drzwi g Толщина дверей g Türdicke Door thickness g Ėpaisseur de porte 35-40 40-45 45-50 50-55 55-60 60-65 65-70 70-75 75-80 80-85 85-90 90-95 Klamka magnezowa + klamka magnezowa szyld W=8 Ручка магниевая + ручка магниевая Накладка W=8 Magnesium-Klinke + Magnesium-Klinke Schild W=8 Magnesium handle + magnesium handle plate W=8 Ensemble de porte avec la béquille double en magnésium, plaque W=8 L=g+25 Długość trzpienia L Длина штифта L Dornlänge Square length L Longueur de carré 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 Grubość drzwi (g) Толщина дверей g Türdicke Door thickness g Ėpaisseur de porte 35-40 40-45 45-50 50-55 55-60 60-65 65-70 70-75 75-80 80-85 85-90 90-95 113 Klamka magnezowa + klamka znalowa h=36 szyld W=10 Ручка магниевая + ручка цинко-алюминиевая h=36 Накладка W=10 Magnesium-Klinke + Zn-Al.-Klinke h=36 Schild W=10 Magnesium handle + ZAMAK reduced handle h=36 plate W=10 Ensemble de porte avec la saillie réduite h-36 de côté extérieur,plaque W=10 L=g+40 Długość trzpienia L Длина штифта L Dornlänge Square length L Longueur de carré 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 125 130 Grubość drzwi g Толщина дверей g Türdicke Door thickness g Ėpaisseur de porte 35-40 40-45 45-50 50-55 55-60 60-65 65-70 70-75 75-80 80-85 85-90 90-95 Klamka magnezowa + klamka znalowa h=36 szyld W=8 Ручка магниевая + ручка цинко-алюминиевая h=36 Накладка W=8 Magnesium-Klinke + Zn-Al.-Klinke h=36 Schild W=8 Magnesium handle + ZAMAK reduced handle h=36 plate W=8 Ensemble de porte avec la saillie réduite h-36 de côté extérieur,plaque W=8 L=g+35 Długość trzpienia L Длина штифта L Dornlänge Square length L Longueur de carré 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 125 114 Grubość drzwi (g) Толщина дверей g Türdicke Door thickness g Ėpaisseur de porte 35-40 40-45 45-50 50-55 55-60 60-65 65-70 70-75 75-80 80-85 85-90 90-95 Klamka ZnAl + pochwyt ZnAl Znal szyld W=10 i W=8 Ручка ZnAl + нажимная часть ручки ZnAl Накладка W=10 и W=8 Klinke ZnAl + Klinkenstange ZnAl Schild W=10 und W=8 ZAMAK door handle + ZAMAK button, plate W=10 and W=8 Ensemble de porte en zamack avec le bouton de tirage de côté extérieur, plaque W=10 et W=8 L=g+60 Długość trzpienia L Длина штифта L Dornlänge Square length L Longueur de carré 95 100 105 110 115 120 125 130 135 140 145 150 Grubość drzwi (g) Толщина дверей g Türdicke Door thickness g Ėpaisseur de porte 35-40 40-45 45-50 50-55 55-60 60-65 65-70 70-75 75-80 80-85 85-90 90-95 115 Klamka ZnAl + pochwyt ZnAl Znal szyld W=10 Ручка ZnAl + нажимная часть ручки ZnAl Накладка W=10 Klinke ZnAl + Klinkenstange ZnAl Schild W=10 ZAMAK door handle + ZAMAK button, plate W=10 Ensemble de porte en zamack avec le bouton de tirage de côté extérieur, plaque W=10 L=g+45 Długość trzpienia L Длина штифта L Dornlänge Square length L Longueur de carré 80 85 90 95 100 105 110 115 120 125 130 135 Grubość drzwi (g) Толщина дверей g Türdicke Door thickness g Ėpaisseur de porte 35-40 40-45 45-50 50-55 55-60 60-65 65-70 70-75 75-80 80-85 85-90 90-95 Klamka ZnAl + pochwyt ZnAl Znal szyld W=8 Ручка ZnAl + нажимная часть ручки ZnAl Накладка W=8 Klinke ZnAl + Klinkenstange ZnAl Schild W=8 ZAMAK door handle + ZAMAK button, plate W=8 Ensemble de porte en zamack avec le bouton de tirage de côté extérieur, plaque W=8 L=g+40 Długość trzpienia L Длина штифта L Dornlänge Square length L Longueur de carré 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 125 125 116 Grubość drzwi (g) Толщина дверей g Türdicke Door thickness g Ėpaisseur de porte 35-40 40-45 45-50 50-55 55-60 60-65 65-70 70-75 75-80 80-85 85-90 90-95 Dobór wkrętów do szyldów Выбор винтов для накладок Berechnung der Länge der Schrauben für Schilder Matching screws to plates Sélection de vis pour les plaques Materiał Материал Material Material Matériel Stal сталь Stahl Steel Acier ZnAl ZnAl ZnAl ZAMAK Zamack ZnAl ZnAl ZnAl ZAMAK Zamack Wysokość szyldu Высота накладки Höhe des Schildes Height of the plate Hauteur de plaque 7,2 7,2 7,2 7,2 7,2 10 10 10 10 10 8 8 8 8 8 Grubość drzwi(g)+długość wkrętu w mm Толщина дверей (g)+длина винта (мм) Türdicke (g) + Schraubenlänge Door thickness (g) + screw length in mm Ėpaisseur de porte+Longueur de vis en mm g+10 g+10 g+10 g+10 g+10 g+15 g+15 g+15 g+15 g+15 g+13 g+13 g+13 g+13 g+13 Klamki balkonowe Балконная ручка Balkonklinken Balcony handles Poignées de porte-balcon Dla klamki Znal Для ручки ZnAl Für ZaAl Klinken For handles In ZAMAK material Pour la poignée en zamack Długość trzpienia L Длина штифта L Stiftlänge Square length Longueur de carré 100 100 110 110 120 120 130 130 grubość drzwi (g) Толщина дверей g Türdicke Door thickness g Ėpaisseur de porte 55-60 60-65 65-70 70-75 75-80 80-85 85-90 90-95 długość wkręta L po złamaniem Длина винта L пocлe отламывания Schraubenlänge nach dem Brechen Length of the screw after breaking Longueur de vis après recoupage 65 70 75 80 85 90 95 100 Długość wkręta Длина винта Schraubenlänge Total length Longueuer totale de vis 85 80 85 80 85 100 95 100 117 Dla klamek magnezowych Для ручки магниевой Für Klinken aus Magnesium For handles In magnesium material pour les poignées en magnésium Długość trzpienia L Длина штифта L Dornlänge Square length Longueur de carré 73 78 83 85 90 95 100 105 110 115 118 Grubość drzwi (g) Толщина дверей g Türdicke Door thickness g Ėpaisseur de porte 45-50 50-55 55-60 60-65 65-70 70-75 75-80 80-85 85-90 90-95 Długość wkręta L po złamaniem Длина винта L пocлe отламывания Schraubenlänge nach dem Brechen Length of the screw after breaking Longueur de vis après recoupage 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 Długość wkręta Длина винта Schraubenlänge Total length Longueuer totale de vis 85 80 85 80 85 80 85 100 95 100 Certyfikaty Certificates Zertifikate Certificats Сертификаты 119 Certyfikaty Certificates Zertifikate Certificats Сертификаты 120 Certyfikaty Certificates Zertifikate Certificats Сертификаты Zawiasy budowlane spełniają wymagania PN-EN 1935 i klasyfikują się następująco: Building hinges meet the requirements of PN-EN 1935 and their classification is as follows: / Baubänder erfüllen die Anforderungen der PN-EN 1935 Norm und klassifizieren sich wie folgt / Paumelle de constructionremplissent les exigences PN-EN 1935 et se classifient comme suit: / Петли cтpoитeльныe выполняют требования PN-EN 1935 и классифицируются следующим образом: a) Zawias FAM typ 1 (A) zawias zwykły / Hinge FAM type 1 (A) norma / FAM-Scharnier Typ1 (A) normales Scharnier / Paumelle FAM type 1 (A) paumelle normale / Петля FAM тип 1 (А) петля обыкновенная I 1 II 3 III 2 IV 0 V 1 VI 3 VII 0 VIII 5 b) Zawias FAM typ 2 (B) (zawias z regulacją) / Hinge FAM type 2 (B) with adjustment / FAM Scharnier Typ 2 (B) (Scharnier mit Regulierung) / Paumelle FAM type 2 (B) paumelle avec le réglage / Петля FAM тип 2 (B) (петля с регулировкой) / I 1 II 3 III 2 IV 0 V 1 VI 3 VII 0 VIII 5 Klamki drzwiowe spełniają wymagania PN-EN 1906 i klasyfikują się następująco: / Door handles meet the requirements of PN-EN 1906 and their classification is as follows: / Türgriffe erfüllen Die Anforderungen der PN-EN 1906 i klassifizieren sich wie folgt: / Les ensembles de porte remplissent les exigences PN-EN 1906 et se classifient comme suit: / Ручки дверные выполняют требования PN-EN 1906 и классифицируются следующим образом: 1. okucia : 041; 045; 047; 054 i pozostałe tego typu / hardware: 041, 045, 047 and other of this type / Beschläge: 041, 045, 047, 054 und restliche dieser Sorte / ferrures:041, 045, 047, 054 et autres de ce type / арматура дверная: 041; 045; 047; 054 и похожего типа I 2 II 6 III - IV 0 V 0 VI 3 VII 0 VIII B 2. okucia: 049 i pozostałe tego typu / hardware:049 and other of this type / Beschläge: 049 und restliche dieser Sorte / ferrures:049 et autres de ce type / арматура дверная: 049 и похожего типа I 3 II 7 III - IV 0 V 1 VI 3 VII 0 VIII B 121 3. okucia: 300 i pozostałe tego typu / hardware: 300 and other of this type / Beschläge: 300 und restliche dieser Sorte / ferrures: 300 et autres de ce type / арматура дверная: 300 и похожего типа I 4 II 7 III - IV 0 V 0 VI 3 VII 0 VIII B 4. okucia: 446; 488 i pozostałe tego typu / hardware: 446, 488 and other of this type / Beschläge: 446, 488 und restliche dieser Sorte / ferrures: 446, 488 et autres de ce type / арматура дверная: 446; 488 и похожего типа I 2 II 6 III - IV 0 V 0 VI 3 VII 0 VIII U 5. okucia: 194; 314 i pozostałe tego typu / hardware:194, 314 and other of this type / Beschläge: 194, 314 und restliche dieser Sorte / errures: 194, 314 et autres de ce type / арматура дверная: 194; 314 и похожего типа I 3 II 7 III - IV 0 V 0 VI 3 VII 0 VIII U 6. okucia: 114; 170; 273; 459; 486 i pozostałe tego typu / hardware: 114, 170,273, 459, 486 and other of this type / Beschläge: 114, 170, 273, 459, 486 und restliche dieser Sorte / ferrures: 114, 170, 273, 459, 486 et autres de ce type / арматура дверная: 114; 170; 273; 459; 486 и похожего типа I 4 122 II 7 III - IV 0 V 0 VI 3 VII 0 VIII U Wzornik Samples Schablone Finitions Шаблон 123 Wzornik Samples Schablone Finitions Шаблон Najczęściej zakupowane wyroby standardowe w FAM - Technika Odlewnicza Sp. z o.o. Список стандартных изделий, чаще всего закупаемых в ООО FAM - Литейная Техника (FAM - Technika Odlewnicza) Die bei FAM - Technika Odlewnicza Sp. z o.o. am häufigsten eingekauften Standardprodukte The most often purchased products in FAM - Technika Odlewnicza Sp. z o.o. Produist standards les plus achetés chez FAM - Technika Odlewnicza SARL 124 Index Индекс 10.10.001.........................................93 10.10.003.........................................94 10.10.005.........................................92 10.10.008.........................................92 10.10.014.........................................93 33.35.002.........................................94 33.35.003.........................................94 43.39.001.........................................90 43.39.002.........................................90 43.39.013.........................................91 45.19.050.........................................97 45.19.051.........................................97 45.19.052.........................................97 45.19.053.........................................97 45.19.054.........................................98 45.19.055.........................................98 45.19.056.........................................98 45.19.057.........................................98 45.19.058...................................... 100 45.19.060.........................................99 45.19.061.........................................99 45.19.108.........................................99 45.21.027.........................................27 45.21.028.........................................27 45.21.031.........................................23 45.21.035.........................................27 45.21.039.........................................23 45.21.041.........................................29 45.21.045.........................................29 45.21.047 P......................................30 45.21.048 L......................................30 45.21.049.........................................29 45.21.053.........................................25 45.21.054 P......................................31 45.21.055 L......................................31 45.21.065 P......................................31 45.21.066 L......................................31 45.21.069.........................................29 45.21.090.........................................78 45.21.097.........................................31 45.21.101.........................................25 45.21.102.........................................23 45.21.103.........................................27 45.21.110 P......................................32 45.21.111 L......................................32 45.21.114.........................................32 45.21.115 P......................................37 45.21.116 L......................................37 45.21.118.........................................27 45.21.119 P......................................37 45.21.120 L......................................37 45.21.123.........................................87 45.21.134.........................................43 45.21.135.........................................42 45.21.136.........................................78 45.21.140.........................................44 45.21.143.........................................87 45.21.150.........................................43 45.21.151.........................................42 45.21.152.........................................44 45.21.153.........................................28 45.21.154 P......................................33 45.21.155 L......................................33 45.21.161 P......................................34 45.21.162 L......................................34 45.21.164 P......................................38 45.21.165 L......................................38 45.21.166 P......................................39 45.21.167 L......................................39 45.21.168.........................................88 45.21.170.........................................89 45.21.177.........................................37 45.21.178.........................................25 45.21.180.........................................25 45.21.185.........................................34 45.21.188.........................................85 45.21.191.........................................24 45.21.194.........................................30 45.21.198 P......................................49 45.21.199 L......................................49 45.21.200 P......................................33 45.21.201 L......................................33 45.21.202 P......................................38 45.21.203 L......................................38 45.21.204.........................................88 45.21.206 P......................................32 45.21.207 L......................................32 45.21.208.........................................32 45.21.211 P......................................49 45.21.212 L......................................49 45.21.215.........................................87 45.21.216 P......................................34 45.21.217 L......................................34 45.21.220 P......................................54 45.21.221 L......................................54 45.21.225.........................................30 45.21.227.........................................50 45.21.228.........................................13 45.21.229.........................................50 45.21.230.........................................51 45.21.236.........................................24 45.21.237 P......................................53 45.21.238 L......................................53 45.21.239 P......................................69 45.21.240 L......................................69 45.21.241.........................................60 45.21.242 P......................................58 45.21.243 L......................................58 45.21.244.........................................56 45.21.245 P......................................65 45.21.246 L......................................65 45.21.247 P......................................71 45.21.248 L......................................71 45.21.249 P......................................57 45.21.250 L......................................57 45.21.251.........................................55 45.21.252 P......................................67 45.21.253 L......................................67 45.21.254 P......................................68 45.21.255 L......................................68 45.21.256 P......................................54 45.21.257 L......................................54 45.21.258.........................................78 45.21.260.........................................47 45.21.261.........................................45 45.21.264.........................................79 45.21.265.........................................14 45.21.266.........................................14 45.21.267.........................................13 45.21.268.........................................13 45.21.269.........................................13 45.21.270.........................................54 45.21.271 P......................................70 45.21.272 L......................................70 45.21.273.........................................58 45.21.274.........................................57 45.21.275 P......................................69 45.21.276 L......................................69 125 Index Индекс 45.21.277.........................................53 45.21.278.........................................52 45.21.280 P......................................68 45.21.281 L......................................68 45.21.282 P......................................70 45.21.283 L......................................70 45.21.284.........................................16 45.21.290.........................................28 45.21.292 P......................................14 45.21.293 L......................................14 45.21.294 P......................................17 45.21.295 L.....................................17 45.21.296 P......................................16 45.21.297 L......................................16 45.21.298 P......................................19 45.21.299 L......................................19 45.21.300 P......................................15 45.21.301 L.....................................15 45.21.302 P......................................18 45.21.303 L......................................18 45.21.304 P......................................15 45.21.305 L......................................15 45.21.306 P......................................18 45.21.307 L......................................18 45.21.309.........................................59 45.21.334 ........................................73 45.21.335.........................................71 45.21.345.........................................45 45.21.346.........................................46 45.21.350.........................................46 45.21.367.........................................80 45.21.370.........................................79 45.21.418.........................................26 45.21.419.........................................43 45.21.423.........................................26 45.21.427.........................................26 45.21.431.........................................26 45.21.433.........................................43 45.21.439.........................................85 45.21.446.........................................51 45.21.447.........................................55 45.21.450 P......................................86 45.21.451 L......................................86 45.21.456.........................................41 45.21.460.........................................26 45.21.462.........................................56 126 45.21.468.........................................60 45.21.469.........................................55 45.21.474.........................................54 45.21.475.........................................59 45.21.476 P......................................70 45.21.477.........................................72 45.21.478.........................................52 45.21.479.........................................53 45.21.480.........................................58 45.21.481 P......................................69 45.21.483.........................................81 45.21.485.........................................60 45.21.486 P......................................68 45.21.487.........................................82 45.21.488.........................................82 45.21.489.........................................86 45.21.490.........................................86 45.21.494 L......................................70 45.21.495 L......................................69 45.21.496 L......................................68 45.21.497.........................................85 45.21.498.........................................83 45.21.499.........................................48 45.21.500.........................................48 45.21.501.........................................72 45.21.502 P......................................17 45.21.503 L.....................................17 45.21.508.........................................49 45.21.509.........................................49 45.21.510.........................................83 45.21.512.........................................84 45.21.513.........................................84 45.21.514.........................................84 45.21.515.........................................84 45.21.516.........................................57 45.21.517.........................................41 45.21.521.........................................50 45.21.522.........................................81 45.21.526.........................................42 45.21.527.........................................42 45.21.528.........................................44 45.21.529.........................................44 45.21.532.........................................35 45.21.535 P......................................67 45.21.536 L......................................67 45.21.537 P......................................61 45.21.538 L......................................61 45.21.539 P......................................74 45.21.540 L......................................74 45.21.544 P......................................61 45.21.545 L......................................61 45.21.546.........................................62 45.21.547.........................................62 45.21.548 P......................................76 45.21.549 L......................................76 45.21.554 P......................................75 45.21.555 L......................................75 45.21.556.........................................62 45.21.558.........................................63 45.21.562 P......................................63 45.21.563 L......................................63 45.21.572.........................................35 45.21.573.........................................65 45.21.578.........................................73 45.21.583.........................................64 45.21.584.........................................81 45.21.585 P......................................66 45.21.586 L......................................66 45.21.588.........................................20 45.21.590 Wc..................................19 45.21.593.........................................36 45.21.597.........................................64 45.21.598.........................................20 45.21.600.........................................21 45.21.607.........................................47 45.21.640.........................................80 45.21.642.........................................43 45.23.004.........................................89 45.29.004.........................................91 45.29.019.........................................91 50.83.001.........................................95 50.83.002.........................................95 50.83.003.........................................95 60.90.001...................................... 100 60.90.002...................................... 100 60.90.003...................................... 100 60.90.004...................................... 100 60.90.005...................................... 100 Notatki Notes Notizen Notes Заметки 127 Notatki Notes Notizen Notes Заметки 128