Karta charakterystyki

Transkrypt

Karta charakterystyki
34.0.12
strona: 1/4
Karta charakterystyki
zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31
Data druku: 06.03.2012
*
/
ISO 11014
Numer wersji 1
Aktualizacja: 06.03.2012
1 Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa
· Identyfikator produktu
· Nazwa handlowa:
Hilti Firestop Coating CFS-CT
CP 670 / CP 673 (Coating / Mastic)
· Istotne zidentyfikowane zastosowania substancji lub mieszaniny oraz zastosowania odradzane
· Zastosowanie substancji / preparatu Chemia budowlana
· Dane dotyczące dostawcy karty charakterystyki
· Producent/ Dostawca
Hilti (Poland) Sp. z o.o.
ul. Pulawska 491
PL-02-844 Warszawa
Tel +48 22 320 5500
Fax +48 22 320 5501
Customer Service:
Tel 22 320 5500
Fax +48 22 320 5501
· Komórka udzielająca informacji: patrz rozdział 16
· Numer telefonu alarmowego:
Hilti (Poland) Sp. z o.o.
Tel.: 0048 / 22 320 5500
Fax.: 0048 / 22 320 5501
Schweizerisches Toxikologisches Informationszentrum - 24 h Service
Tel.: 0041 / 1 251 51 51 (international)
*
2 Identyfikacja zagrożeń
· Klasyfikacja substancji lub mieszaniny
· Klasyfikacja zgodnie z dyrektywą Rady 67/548/EWG lub dyrektywą 1999/45/WE
· Szczególne wskazówki o zagrożeniu dla człowieka i środowiska:
Produkt nie podlega obowiązkowi oznakowania na podstawie metody obliczania "Ogólnej wytycznej klasyfikowania preparatów w UE" w
jej ostatnio ważnej wersji.
· System klasyfikacji:
Klasyfikacja odpowiada aktualnym listom Wspólnoty Europejskiej, jednak jest uzupelniona danymi z literatury fachowej,
danymi firmowymi, oraz przepisami krajowymi, które powinny byc dodatkowo uwzglednione w rozdziale 15.
· Elementy oznakowania
· Oznaczenia według wytycznych EWG:
Należy uwzględnić takie środki ostrożności jak przy obchodzeniu się z chemikaliami
Produkt nie wymaga oznaczenia ze względu na postępowanie obliczeniowe "Powszechnej normy klasyfikacyjnej dla wytworów EWG" w
ostatecznej wersji.
· Szczególne oznaczenia określonych preparatów:
Karta charakterystyki dostępna na żądanie użytkownika prowadzącego działalność zawodową.
· Inne zagrożenia
· Wyniki oceny właściwości PBT i vPvB
· PBT: Nie nadający się do zastosowania.
· vPvB: Nie nadający się do zastosowania.
*
3 Skład/informacja o składnikach
· Charakterystyka chemiczna: Mieszaniny
· Opis: Przeciwogniowa farba wodna tworząca powłoki izolacyjne
· Składniki niebezpieczne:
CAS: 107-21-1
etano-1,2-diol
Xn R22
EINECS: 203-473-3
Acute Tox. 4, H302
CAS: 138265-88-0 Zinc borate
N R50
[Zn4B12O22*7H20]
Aquatic Acute 1, H400
· Wskazówki dodatkowe: Pełna treść przytoczonych wskazówek dotyczących zagrożeń znajduje się w rozdziale 16.
*
<2,5%
<2,5%
4 Środki pierwszej pomocy
· Opis środków pierwszej pomocy
· Wskazówki ogólne: Środki specjalne nie są konieczne.
· po wdychaniu: Porażonego wyprowadzić na świeże powietrze i spokojnie ułożyć.
· po styczności ze skórą: Natychmiast zmyć wodą i mydłem i dobrze spłukać.
· po styczności z okiem: Przepłukać oczy z otwartą powieką przez kilka minut pod bieżącą wodą i zasięgnąć porady lekarza.
· po przełknięciu: Natychmiast zasięgnąć porady lekarza.
· Wskazówki dla lekarza:
· Najważniejsze ostre i opóźnione objawy oraz skutki narażenia Brak dostępnych dalszych istotnych danych
(ciąg dalszy na stronie 2)
PL
34.0.12
strona: 2/4
Karta charakterystyki
zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31
Data druku: 06.03.2012
/
ISO 11014
Numer wersji 1
Aktualizacja: 06.03.2012
(ciąg dalszy od strony 1)
· Wskazania dotyczące wszelkiej natychmiastowej pomocy lekarskiej i szczególnego postępowania z poszkodowanym
Brak dostępnych dalszych istotnych danych
*
5 Postępowanie w przypadku pożaru
· Środki gaśnicze
· Przydatne środki gaśnicze:
CO2, proszek gaśniczy lub strumień wody. Większy pożar zwalczać strumieniem wody lub pianą odporną na działanie alkoholu.
· Szczególne zagrożenia związane z substancją lub mieszaniną
Podczas pożaru mogą uwolnić się:
tlenek węgla (CO)
Dwutlenek węgla (CO2)
· Informacje dla straży pożarnej
· Specjalne wyposażenie ochronne: Zadbać o wystarczające wietrzenie.
*
6 Postępowanie w przypadku niezamierzonego uwolnienia do środowiska
· Indywidualne środki ostrożności, wyposażenie ochronne i procedury w sytuacjach awaryjnych
Zadbać o wystarczające wietrzenie.
Nosić osobistą odzież ochronną.
Szczególne niebezpieczeństwo upadku spowodowane przez produkt wylany lub wysypany.
· Środki ostrożności w zakresie ochrony środowiska: Nie dopuścić do przedostania się do kanalizacji lub zbiorników wodnych.
· Metody i materiały zapobiegające rozprzestrzenianiu się skażenia i służące do usuwania skażenia:
Zdjąć mechanicznie.
Materiał skażony usunąć jako odpad wg punktu 13.
· Odniesienia do innych sekcji
Informacje na temat bezpiecznej obsługi patrz rozdział 7.
Informacje na temat osobistego wyposażenia ochronnego patrz rozdział 8.
Informacje na temat utylizacji patrz rozdział 13.
7 Postępowanie z substancjami i mieszaninami oraz ich magazynowanie
· Sposób obchodzenia się:
· Środki ostrożności dotyczące bezpiecznego postępowania Środki specjalne nie są konieczne.
· Wskazówki dla ochrony przeciwpożarowej i przeciwwybuchowej: Nie są potrzebne szczególne zabiegi.
· Warunki bezpiecznego magazynowania, łącznie z informacjami dotyczącymi wszelkich wzajemnych niezgodności
· Składowanie:
· Wymagania w stosunku do pomieszczeń składowych i zbiorników:
Przechowywać tylko w oryginalnych beczkach.
Zasobniki magazynować w stanie szczelnie zamkniętym, w suchym miejscu, w temperaurach 5 - 30 °C
· Wskazówki odnośnie wspólnego składowania: nie konieczne
· Dalsze wskazówki odnośnie warunków składowania: Chronić przed mrozem.
· Szczególne zastosowanie(-a) końcowe Brak dostępnych dalszych istotnych danych
*
8 Kontrola narażenia/środki ochrony indywidualnej
· Dodatkowe wskazówki dla wykonania urządzeń technicznych: Brak dalszych danych, patrz punkt 7.
· Parametry dotyczące kontroli
· Składniki wraz z kontrolowanymi wartościami granicznymi zależnymi od miejsca pracy:
107-21-1 etano-1,2-diol (<2,5%)
MAC NDSCh: 50 mg/m3
NDS: 15 mg/m3
· Wskazówki dodatkowe: Podstawą były aktualnie obowiązujące wykazy.
· Kontrola narażenia
· Osobiste wyposażenie ochronne:
· Ogólne środki ochrony i higieny: Należy przestrzegać zwyczajne środki ostrożności przy obchodzeniu się z chemikaliami.
· Ochrona dróg oddechowych: Nie konieczne przy dobrej wentylacji pomieszczenia.
· Ochrona rąk: Rękawice ochronne.
· Materiał, z którego wykonane są rękawice Rękawice z gumy syntetycznej.
· Czas penetracji dla materiału, z którego wykonane są rękawice
Od producenta rękawic należy uzyskać informację na temat dokładnego czasu przebicia i go przestrzegać.
· Ochrona oczu: Okulary ochronne.
· Ochrona ciała: Robocza odzież ochronna.
PL
(ciąg dalszy na stronie 3)
34.0.12
strona: 3/4
Karta charakterystyki
zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31
Data druku: 06.03.2012
/
ISO 11014
Numer wersji 1
Aktualizacja: 06.03.2012
(ciąg dalszy od strony 2)
*
9 Właściwości fizyczne i chemiczne
· Informacje na temat podstawowych właściwości fizycznych i chemicznych
· Ogólne dane
· Wygląd:
Pasta
Forma:
biały
Kolor:
· Zapach:
łagodny
· Wartość pH w 20°C:
8-9
· Zmiana stanu
Punkt topnienia/ Zakres topnienia: nie jest określony
Punkt wrzenia/ Zakres wrzenia: nie jest określony
· Punkt zapłonu:
nie nadający się do zastosowania
· Temperatura palenia się:
nie do użytku
· Samozapłon:
Produkt nie jest samozapalny.
· Niebezpieczeństwo wybuchu:
Produkt nie jest grozi wybuchem.
· Ciśnienie pary:
Nieokreślone.
· Gęstość w 20°C:
1,4 - 1,6 g/cm3
· Rozpuszczalność w/ mieszalność z
Woda:
· Inne informacje
w pełni mieszalny
Brak dostępnych dalszych istotnych danych
10 Stabilność i reaktywność
· Reaktywność
· Stabilność chemiczna
· Rozkład termiczny/ warunki których należy unikać: Brak rozkładu przy użyciu zgodnym z przeznaczeniem.
· Możliwość występowania niebezpiecznych reakcji Reakcje niebezpieczne nie są znane.
· Warunki, których należy unikać Brak dostępnych dalszych istotnych danych
· Materiały niezgodne: Brak dostępnych dalszych istotnych danych
· Niebezpieczne produkty rozkładu: niebezpieczne produkty rozkładu nie są znane
*
11 Informacje toksykologiczne
· Informacje dotyczące skutków toksykologicznych
· Ostra toksyczność:
· Istotne sklasyfikowane wartości LD/LC50:
107-21-1 etano-1,2-diol
Ustne LD50 5840 mg/kg (rango)
Skórne LD50 9530 mg/kg (rbt)
· Pierwotne działanie drażniące: Działanie Gatunek Metoda
· na skórze: Brak działania drażniącego.
· w oku: brak działania drażniącego
· Uczulanie: żadne działanie uczulające nie jest znane
· Dodatkowe wskazówki toksykologiczne:
Zgodnie z naszymi doświadczeniami i posiadanymi przez nas informacjami przy prawidłowym i zgodnym z przeznaczeniem użytkowaniu
produktu nie powoduje on żadnych skutków szkodliwych dla zdrowia.
*
12 Informacje ekologiczne
· Toksyczność
· Toksyczność wodna: Brak dostępnych dalszych istotnych danych
· Trwałość i zdolność do rozkładu Brak dostępnych dalszych istotnych danych
· Zachowanie się w obszarach środowiska:
· Zdolność do bioakumulacji Brak dostępnych dalszych istotnych danych
· Mobilność w glebie Brak dostępnych dalszych istotnych danych
· Skutki ekotoksyczne: nieokreślone
· Dalsze wskazówki ekologiczne:
· Wskazówki ogólne:
Nie dopuścić do przedostania się w stanie nierozcieńczonym lub w dużych ilościach do wód gruntowych, wód powierzchniowych bądź do
kanalizacji.
· Wyniki oceny właściwości PBT i vPvB
· PBT: Nie nadający się do zastosowania.
· vPvB: Nie nadający się do zastosowania.
(ciąg dalszy na stronie 4)
PL
34.0.12
strona: 4/4
Karta charakterystyki
zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31
Data druku: 06.03.2012
/
ISO 11014
Numer wersji 1
Aktualizacja: 06.03.2012
(ciąg dalszy od strony 3)
· Inne szkodliwe skutki działania Brak dostępnych dalszych istotnych danych
*
13 Postępowanie z odpadami
· Metody unieszkodliwiania odpadów
· Zalecenie: W przypadku potrzeby unieszkodliwienia należy przestrzegać zaleceń lokalnych władz.
· EU AOPEJSKI KATALOG ODPAD'OW
08 00 00 Odpady z produkcji, przygotowania, obrotu i stosowania powłok ochronnych (farb, lakierów, emalii ceramicznych), kitu,
klejów, szczeliw i farb drukarskich
08 04 00 Odpady z produkcji, przygotowania, obrotu i stosowania klejów oraz szczeliw (w tym środki do impregnacji wodoszczelnej)
08 04 10 Odpadowe kleje i szczeliwa inne niż wymienione w 08 04 09
· Opakowania nieoczyszczone:
· Zalecenie:
Usuwanie zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Opakowanie usunąć zgodnie z przepisami zarządzenia o opakowaniach.
Empty packs: May be disposed via the local Green Dot collecting system or EAK waste material code 150102 (plastic packaging materials)
*
14 Informacje dotyczące transportu
· Numer UN
· ADR, ADN, IMDG, IATA
brak
· Prawidłowa nazwa przewozowa UN
· ADR, ADN, IMDG, IATA
brak
· Klasa(-y) zagrożenia w transporcie
· ADR, ADN, IMDG, IATA
· Klasa
brak
· Grupa opakowań
· ADR, IMDG, IATA
brak
· Zagrożenia dla środowiska:
· Zanieczyszczenia morskie:
Nie
· Szczególne środki ostrożności dla użytkowników
Nie nadający się do zastosowania.
· Transport luzem zgodnie z załącznikiem II do konwencji
Nie nadający się do zastosowania.
MARPOL 73/78 i kodeksem IBC
· Transport/ dalsze informacje:
*
Nie przedstawia zagrożenia w znaczeniu powyższych zarządzeń
15 Informacje dotyczące przepisów prawnych
· Przepisy prawne dotyczące bezpieczeństwa, zdrowia i ochrony środowiska specyficzne dla substancji i mieszaniny
· Oznaczenia według wytycznych EWG:
Należy uwzględnić takie środki ostrożności jak przy obchodzeniu się z chemikaliami
Produkt nie wymaga oznaczenia ze względu na postępowanie obliczeniowe "Powszechnej normy klasyfikacyjnej dla wytworów EWG" w
ostatecznej wersji.
· Szczególne oznaczenia określonych preparatów:
Karta charakterystyki dostępna na żądanie użytkownika prowadzącego działalność zawodową.
· Ocena bezpieczeństwa chemicznego: Niewymagane.
*
16 Inne informacje
Dane opierają się na dzisiejszym stanie naszej wiedzy, nie określają jednak w sposób ostateczny właściwości produkcyjnych i nie mogą
być uzasadnieniem prawomocnych umów.
· Odnośne zwroty
H302 Działa szkodliwie po połknięciu.
H400 Działa bardzo toksycznie na organizmy wodne.
R22 Działa szkodliwie po połknięciu.
R50 Działa bardzo toksycznie na organizmy wodne.
· Wydział sporządzający wykaz danych:
Hilti Corporation
Business Unit Chemicals
Quality/Safety/Environment
FL-9494 Schaan / Liechtenstein
[email protected]
Tel.: +423 234 3004
FAX.: +423 234 3462
· * Dane zmienione w stosunku do wersji poprzedniej
PL

Podobne dokumenty