PL - Ipex.eu
Transkrypt
PL - Ipex.eu
WYSOKI PRZEDSTAWICIEL UNII EUROPEJSKIEJ DO SPRAW ZAGRANICZNYCH I POLITYKI BEZPIECZEŃSTWA KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 18.2.2015 r. JOIN(2015) 4 final ANNEXES 1 to 2 ZAŁĄCZNIKI do wspólnego wniosku DECYZJA RADY w sprawie stanowiska Unii w ramach Rady Stowarzyszenia utworzonej na mocy Układu o stowarzyszeniu między Unią Europejską, Europejską Wspólnotą Energii Atomowej i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ukrainą, z drugiej strony, w odniesieniu do przyjęcia zalecenia w sprawie realizacji programu stowarzyszeniowego UE–Ukraina PL PL ZAŁĄCZNIKI do wspólnego wniosku DECYZJA RADY w sprawie stanowiska Unii w ramach Rady Stowarzyszenia utworzonej na mocy Układu o stowarzyszeniu między Unią Europejską, Europejską Wspólnotą Energii Atomowej i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ukrainą, z drugiej strony, w odniesieniu do przyjęcia zalecenia w sprawie realizacji programu stowarzyszeniowego UE–Ukraina PL 2 PL ZAŁĄCZNIK 1 Projekt ZALECENIE w sprawie realizacji programu stowarzyszeniowego UE–Ukraina RADA WSPÓŁPRACY UE–UKRAINA, uwzględniając Układ o stowarzyszeniu między Unią Europejską, Europejską Wspólnotą Energii Atomowej i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ukrainą, z drugiej strony (zwany dalej „układem o stowarzyszeniu”), w szczególności jego art. 463, a także mając na uwadze, co następuje: (1) Zgodnie z art. 463 układu o stowarzyszeniu Rada Stowarzyszenia jest uprawniona do wydawania odpowiednich zaleceń na potrzeby realizacji celów w nim zawartych. (2) Zgodnie z art. 476 układu o stowarzyszeniu Strony podejmują wszelkie ogólne lub szczególne środki wymagane w celu wypełnienia swoich zobowiązań w ramach układu. (3) Do momentu wejścia w życie układ o stowarzyszeniu jest stosowany tymczasowo zgodnie z decyzją Rady 2014/294/UE1 z dnia 17 marca 2014 r., decyzją Rady 2014/668/UE2 z dnia 23 czerwca 2014 r. i decyzją Rady 2014/691/UE z dnia 29 września 2014 r.3. (4) Strony układu o stowarzyszeniu uzgodniły treść programu stowarzyszeniowego, którego zamierzeniem jest przygotowanie i ułatwienie wykonania układu o stowarzyszeniu poprzez utworzenie praktycznych ram umożliwiających realizację nadrzędnych celów, jakimi jest stowarzyszenie polityczne i integracja gospodarcza. (5) Program stowarzyszeniowy służy dwojakiemu celowi: określeniu konkretnych środków służących wypełnieniu zobowiązań Stron określonych w układzie o stowarzyszeniu oraz zapewnieniu szerszych ram dla dalszego zacieśnienia stosunków między UE a Ukrainą, co pozwoli na osiągnięcie wysokiego stopnia integracji gospodarczej i pogłębienie współpracy politycznej zgodnie z ogólnym celem układu o stowarzyszeniu, PRZYJMUJE NINIEJSZE ZALECENIE: Artykuł Rada Stowarzyszenia zaleca, aby Strony realizowały określony w załączniku program stowarzyszeniowy UE–Ukraina w zakresie, w jakim realizacja ta ma na celu osiągnięcie celów układu o stowarzyszeniu między Unią Europejską, Europejską Wspólnotą Energii Atomowej i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ukrainą, z drugiej strony. Sporządzono w […]. W imieniu Rady Stowarzyszenia 1 2 3 PL Dz.U. L 161/1 z 29.5.2014, s. 1. Dz.U. L 278/1 z 20.9.2014, s. 1. Dz.U. L 289/1 z 3.10.2014, s. 1. 3 PL Przewodniczący PL 4 PL ZAŁĄCZNIK 2 ZAŁĄCZNIK 2 Program stowarzyszeniowy UE–Ukraina mający na celu stowarzyszeniu I. przygotowanie i ułatwienie wykonania układu o CZĘŚĆ STRATEGICZNA Unia Europejska i Ukraina (zwane dalej „Stronami”) uznają, że kontekst ich stosunków uległ znaczącym, pozytywnym zmianom. Stosunki między UE a Ukrainą opierają się obecnie na tych częściach układu o stowarzyszeniu, które są stosowane tymczasowo, na częściach umowy o partnerstwie i współpracy (UPiW), które pozostają w mocy, a także na ramach określonych w europejskiej polityce sąsiedztwa. Strony opracowały i uruchomiły również plan działania w zakresie liberalizacji reżimu wizowego, którego skuteczna realizacja stanowi podstawowy element stowarzyszenia politycznego i integracji gospodarczej Ukrainy z Unią Europejską określony w układzie o stowarzyszeniu, zwłaszcza w kontekście znacznego zwiększenia mobilności i poprawy kontaktów międzyludzkich. Strony rozpoczęły negocjowanie układu o stowarzyszeniu w 2007 r., natomiast negocjacje dotyczące pogłębionej i kompleksowej strefy wolnego handlu (DCFTA), która miała stać się integralną częścią tego układu, rozpoczęto w 2008 r. Dnia 19 grudnia 2011 r. zakończono negocjacje w sprawie układu o stowarzyszeniu, następnie dnia 30 marca 2012 r. parafowano treść układu, a dnia 19 lipca 2012 r. – część układu poświęconą DCFTA. Po podpisaniu politycznych rozdziałów układu o stowarzyszeniu między UE a Ukrainą na szczycie UE w dniu 21 marca 2014 r. obie Strony podpisały pozostałe sekcje układu, w tym – przy okazji szczytu UE, który odbył się w dniu 27 czerwca 2014 r. – sekcję poświęconą pogłębionej i kompleksowej strefie wolnego handlu (DCFTA), W dniu 16 września 2014 r. ukraiński parlament ratyfikował układ o stowarzyszeniu, zaś Parlament Europejski wydał zgodę, umożliwiając tymczasowe stosowanie odpowiednich postanowień układu o stowarzyszeniu od dnia 1 listopada 2014 r. oraz postanowień zawartych w sekcji dotyczącej DCFTA od dnia 1 stycznia 2016 r. Konieczne jest podjęcie działań w celu zapewnienia Stronom możliwości czerpania pełnych korzyści z układu, poczynając od tymczasowego stosowania niektórych jego części. Celem niniejszego programu stowarzyszeniowego jest przygotowanie i ułatwienie wykonania układu o stowarzyszeniu poprzez utworzenie praktycznych ram umożliwiających realizację ogólnych zamierzeń stowarzyszenia politycznego i integracji gospodarczej oraz poprzez opracowanie listy priorytetów wspólnych prac w poszczególnych sektorach. Fakt, że koncentruje się on na ograniczonej liczbie priorytetów, nie powinien mieć wpływu na zakres lub zasadność dialogu prowadzonego obecnie w ramach umowy o partnerstwie i współpracy, innych umów lub PL 5 PL wielostronnego wymiaru Partnerstwa Wschodniego, ani na zakres i zasadność dialogu prowadzonego w przyszłości w ramach układu o stowarzyszeniu. W szczególności nie powinien on przesądzać o wykonaniu zobowiązań podjętych w ramach układu o stowarzyszeniu / DCFTA po jego wejściu w życie lub w okresie tymczasowego stosowania. II. ZASADY, INSTRUMENTY I ŚRODKI STOSOWANE W CELU REALIZACJI PROGRAMU STOWARZYSZENIOWEGO Program stowarzyszeniowy będzie realizowany w oparciu o następujące wspólne zasady: PL • program stowarzyszeniowy stanowi praktyczny instrument mający na celu przygotowanie i ułatwienie pełnego wykonania układu o stowarzyszeniu między UE a Ukrainą oraz osiągnięcie ogólnych celów, jakimi jest stowarzyszenie polityczne i integracja gospodarcza; • priorytety działań określone w programie stowarzyszeniowym uzupełniają obowiązki Stron polegające na wdrażaniu tymczasowo stosowanych części układu o stowarzyszeniu między UE a Ukrainą oraz wykonaniu wszystkich jego postanowień po wejściu w życie tego układu, jak również na zagwarantowaniu wypracowania przez Strony jednolitej interpretacji działań koniecznych do dalszego pogłębiania stowarzyszenia politycznego i integracji gospodarczej; • priorytety działań określone w programie stowarzyszeniowym należy zdefiniować z uwzględnieniem struktury ram instytucjonalnych przedstawionej w układzie o stowarzyszeniu między UE a Ukrainą, uznając odpowiednie zadania i obowiązki poszczególnych organów, w szczególności jeżeli chodzi o Parlamentarny Komitet Stowarzyszenia i Platformę Społeczeństwa Obywatelskiego; • program stowarzyszeniowy należy realizować z pełnym poszanowaniem zasad przejrzystości, rozliczalności i integracji; • realizacja programu stowarzyszeniowego wymaga zaangażowania obu Stron; • celem programu stowarzyszeniowego jest osiągnięcie wymiernych i wyraźnie określonych rezultatów poprzez stopniowe wdrażanie praktycznych środków; • Strony uznają znaczenie, jakie ma wspieranie realizacji uzgodnionych priorytetów za pomocą właściwych i wystarczających środków politycznych, technicznych i finansowych; oraz • niniejszy program stowarzyszeniowy jest podstawowym narzędziem służącym do monitorowania i oceny postępów Ukrainy w wykonywaniu układu o stowarzyszeniu między UE a Ukrainą, a także do monitorowania i oceny osiągnięć w zakresie realizacji ogólnych celów stowarzyszenia politycznego i integracji gospodarczej, w szczególności jeżeli chodzi o osiągnięcia Ukrainy w zapewnianiu poszanowania wspólnych wartości i postępy w osiąganiu konwergencji z UE w obszarach polityki, gospodarki i prawa. Realizacja programu stowarzyszeniowego będzie przedmiotem i elementem corocznej sprawozdawczości, monitorowania i oceny. Poczynione postępy będą rozpatrywane w ramach struktur utworzonych na mocy układu o stowarzyszeniu, umowy o partnerstwie i współpracy lub innych odpowiednich umów. W ramach tego procesu Strony będą dążyły do przeprowadzenia, w miarę możliwości, ogólnej wspólnej oceny postępów poczynionych w danym roku. 6 PL Unia Europejska będzie wspierała Ukrainę w realizacji celów i priorytetów określonych w programie stowarzyszeniowym. Wsparcie takie będzie udzielane z wykorzystaniem wszystkich dostępnych źródeł wsparcia UE, wiedzy fachowej i doradztwa, najlepszych praktyk i know-how, jak również wymiany informacji, w tym udzielania porad i ustrukturyzowanego procesu zbliżania przepisów krajowych do dorobku prawnego UE, oraz wsparcia na rzecz budowania zdolności i wzmocnienia instytucjonalnego. W tym kontekście zadaniem Ukrainy jest pełne wykorzystanie roli, jaką pełni misja doradcza Unii Europejskiej na rzecz reformy cywilnego sektora bezpieczeństwa na Ukrainie, będąca częścią ogólnego wkładu UE w proces reform. Ukraina będzie także dążyła do koordynacji wsparcia uzyskanego od innych swoich partnerów i zachęcała do takiej koordynacji. Ponadto na potrzeby wsparcia realizacji programu stowarzyszeniowego dostępne będą odpowiednie unijne instrumenty finansowe. Niezależnie od powyższego program stowarzyszeniowy sam w sobie nie jest dokumentem programowania finansowego i nie zastępuje działań z zakresu programowania lub ustalania finansowania podejmowanych przez Strony. Wsparcie unijne będzie zapewniane w kontekście ogólnych priorytetów pomocy na rzecz Ukrainy w wysokości określonej w wieloletnim programowaniu w ramach Europejskiego Instrumentu Sąsiedztwa (ENI) jako część całkowitych środków finansowych dostępnych dla Ukrainy i z pełnym poszanowaniem odpowiednich zasad i procedur dotyczących unijnej pomocy zewnętrznej. W latach 2007–2013 UE przeznaczyła kwotę 1 005,6 mln EUR na pomoc dwustronną dla Ukrainy, skupiając się przede wszystkim na wsparciu na rzecz rozwoju demokratycznego i dobrych rządów, wsparciu na rzecz przeprowadzenia reformy regulacyjnej i budowania potencjału administracyjnego, wsparciu na rzecz rozwoju infrastruktury (krajowy program orientacyjny na lata 2007–2010) oraz na dobrych rządach i państwie prawa, ułatwianiu wejścia w życie układu o stowarzyszeniu między UE a Ukrainą, w tym DCFTA, i zrównoważonym rozwoju (krajowy program orientacyjny na lata 2011–2013). Szereg projektów finansowanych na podstawie tych ram jest nadal w trakcie realizacji. Orientacyjna kwota środków finansowych przydzielonych na pomoc dwustronną dla Ukrainy w latach 2014–2020 wynosi od 828 mln EUR do 1 013 mln EUR. Podobnie jak pozostałe państwa objęte ENI, Ukraina może także korzystać z dodatkowych środków pochodzących z programu parasolowego. W 2014 r. w odpowiedzi na szybki rozwój wydarzeń na Ukrainie i pilną potrzebę uruchomienia znacznego wsparcia finansowego na rzecz zapewnienia stabilizacji i rozwoju państwa UE zatwierdziła specjalny pakiet pomocowy o wartości 365 mln EUR, obejmujący umowę na rzecz budowania państwowości opiewającą na kwotę 355 mln EUR i program wsparcia społeczeństwa obywatelskiego o wartości 10 mln EUR. W 2015 r. ewentualny specjalny pakiet pomocowy mógłby być ukierunkowany przede wszystkim na działania związane z rozwojem i odbudową sektora prywatnego. W wyniku zbliżającego się wieloletniego programowania na lata 2016–2017 unijna pomoc dwustronna powinna zostać objęta jednolitymi ramami wsparcia w zależności od sytuacji na miejscu. PL 7 PL Społeczeństwo obywatelskie, w szczególności Platforma Społeczeństwa Obywatelskiego UE– Ukraina, jak również Parlamentarny Komitet Stowarzyszenia również będą zachęcane do skierowania swoich działań związanych z monitorowaniem na program stowarzyszeniowy. Niniejszy program stowarzyszeniowy można w razie potrzeby zmieniać lub aktualizować za zgodą Rady Stowarzyszenia UE–Ukraina. III. CZĘŚĆ OPERACYJNA 1. Krótkoterminowe priorytety działań Komitet Stowarzyszenia, utworzony na mocy układu o stowarzyszeniu, określi priorytety działań i wytyczne dotyczące realizacji programu stowarzyszeniowego zgodnie z postanowieniami sekcji III pkt 8 poniżej. Spośród priorytetów zawartych w programie stowarzyszeniowym w pierwszej kolejności należy podjąć krótkoterminowe działania w zakresie reform, wśród których znajdują się: • reforma konstytucyjna ponowne rozpoczęcie reformy konstytucyjnej w drodze otwartego procesu z udziałem wielu stron, obejmującego aktywne konsultacje ze społeczeństwem obywatelskim oraz przeprowadzonego zgodnie z zaleceniami Komisji Weneckiej, w ramach którego podejmowane będą działania legislacyjne mające na celu zmianę konstytucji, umożliwienie reformy decentralizacyjnej i reformy sądownictwa; • reforma wyborcza podjęcie działań mających na celu harmonizację prawa wyborczego poprzez jego ujednolicenie oraz zreformowanie finansowania partii politycznych, w tym finansowania przez państwo. Przedmiotową reformę należy przygotować w drodze otwartego procesu z udziałem wielu stron, przeprowadzonego zgodnie z zaleceniami OBWE/ODIHR, GRECO i Komisji Weneckiej, który w pierwszej kolejności – w świetle wyborów samorządowych zaplanowanych na drugą połowę 2015 r. – obejmie zmianę ustawodawstwa dotyczącego wyborów samorządowych; • zapobieganie i zwalczanie korupcji wykazanie znacznych postępów w walce z korupcją, między innymi poprzez wdrożenie kompleksowego pakietu przepisów antykorupcyjnych przyjętego w dniu 14 października 2014 r., poczynając od powołania i zapewnienia skutecznego funkcjonowania zarówno Krajowego Biura Antykorupcyjnego, jak i Krajowej Agencji ds. Zapobiegania Korupcji; • reforma sądownictwa podjęcie dalszych działań w zakresie reformy sądownictwa, w szczególności poprzez przyjęcie, zgodnie z normami europejskimi oraz w ścisłym porozumieniu z Radą PL 8 PL Europy/Komisją Wenecką, strategii reformy wymiaru sprawiedliwości, w tym szczegółowego i kompleksowego planu wdrażania; • reforma administracji publicznej rozpoczęcie kompleksowej reformy administracji publicznej, zwłaszcza służby cywilnej i służby w organach samorządu lokalnego, ze szczególnym uwzględnieniem europejskich zasad administracji publicznej, między innymi poprzez sfinalizowanie i przyjęcie projektu ustawy w sprawie reformy służby cywilnej; • deregulacja zmniejszenie obciążeń regulacyjnych dla przedsiębiorstw, w szczególności MŚP, poprzez ograniczenie liczby pozwoleń i licencji; • reforma zamówień publicznych zwiększenie przejrzystości i konkurencyjności zamówień publicznych; dostosowanie wykazu wyjątków dotyczących sfery zamówień publicznych do przepisów dyrektyw UE w sprawie zamówień publicznych; zapewnienie konkurencyjnych zamówień publicznych i dostępu do informacji związanych z zamówieniami publicznymi, zwłaszcza przez przedsiębiorstwa publiczne; • reforma podatkowa, w tym zwroty VAT podjęcie działań mających na celu poprawę wydajności administracji podatkowej, między innymi na etapie rozpatrywania wniosków o zwrot VAT, w celu zapewnienia terminowego rozliczenia wszystkich uznanych wniosków o zwrot VAT, przy jednoczesnym eliminowaniu wszelkich form dyskryminacji; • kontrola zewnętrzna dalsze rozwijanie funkcji kontroli zewnętrznej na podstawie niedawno przeprowadzonych reform w celu wzmocnienia mechanizmów kontroli i równowagi; • reforma sektora energetycznego zgodnie z trzecim pakietem energetycznym: przyspieszenie rozdziału i restrukturyzacji Naftogazu, przyjęcie ustawy w sprawie nowego organu regulacyjnego ds. gazu, energii elektrycznej i mediów oraz przedłożenie, w porozumieniu z UE, projektów ustaw dotyczących rynku gazu i energii elektrycznej. 2. Dialog polityczny 2.1 Demokracja, praworządność, prawa człowieka i podstawowe wolności Strony zgadzają się prowadzić dialog i realizować współpracę w celu wzmocnienia poszanowania zasad demokracji, praworządności i dobrych rządów, praw człowieka i podstawowych wolności, w tym praw osób należących do mniejszości narodowych, zapisanych w kluczowych konwencjach ONZ i Rady Europy oraz powiązanych z nimi protokołach. Wspomniane dialog i współpraca obejmują następujące obszary: (i) PL wzmocnienie stabilności, niezależności i efektywności instytucji stojących na straży demokracji i praworządności, a w szczególności: 9 PL (ii) • przeprowadzenie i zakończenie kompleksowego i przejrzystego procesu reformy konstytucyjnej, obejmującego aktywne konsultacje ze społeczeństwem obywatelskim i innymi zainteresowanymi stronami, mającego na celu dalsze rozwijanie konstytucyjnego systemu skutecznych mechanizmów kontroli i równowagi pomiędzy instytucjami państwowymi oraz umożliwienie przeprowadzenia reformy decentralizacyjnej i reformy sądownictwa w świetle odpowiednich zaleceń Komisji Weneckiej; • wzmocnienie funkcjonowania samorządów lokalnych i regionalnych oraz statusu prawnego służby w organach samorządu lokalnego między innymi w drodze reformy decentralizacyjnej, zakładającej przekazanie tym organom znacznych kompetencji i powiązanych środków finansowych, zgodnie z odpowiednimi normami zawartymi w Europejskiej karcie samorządu lokalnego; • udoskonalenie i harmonizacja całego prawa wyborczego poprzez jego ujednolicenie, podniesienie jakości innych przepisów związanych z wyborami, zwłaszcza przepisów dotyczących referendów i Centralnej Komisji Wyborczej oraz przepisów dotyczących finansowania partii politycznych (w tym finansowania przez państwo) w drodze otwartego procesu z udziałem wielu stron, przeprowadzonego zgodnie z zaleceniami OBWE/ODIHR, Komisji Weneckiej i GRECO; • ścisłą współpracę na rzecz dostosowania ram prawnych służby cywilnej Ukrainy do europejskich zasad administracji publicznej oraz zwiększenia zdolności administracji publicznej na Ukrainie na podstawie oceny przeprowadzonej przez SIGMA, z uwzględnieniem efektywnego zarządzania finansami publicznymi, skutecznej walki z korupcją i reformy służby cywilnej; • pomoc w zapewnieniu pełnej realizacji mandatu Rzecznika Praw Obywatelskich, w tym realizacji jego/jej działań w regionach i promowanie jego/jej współpracy z europejskimi instytucjami i sieciami ds. praw człowieka. Istotne znaczenie dla realizacji tego priorytetu będą miały zasady dotyczące statusu instytucji krajowych (zasady paryskie)4; zapewnienie niezależności, bezstronności, profesjonalizmu i skuteczności sądownictwa, prokuratury oraz organów ścigania, które powinny być wolne od korupcji i ingerencji politycznej lub jakichkolwiek innych niewłaściwych wpływów: • podjęcie dodatkowych działań na rzecz reformy sądownictwa, w szczególności poprzez przyjęcie, zgodnie z normami europejskimi oraz w ścisłym porozumieniu z Radą Europy/Komisją Wenecką, strategii reformy wymiaru sprawiedliwości, w tym szczegółowego i kompleksowego planu wdrażania, przede wszystkim w celu: – 4 PL wdrożenia ukraińskiej ustawy o prokuraturze i podjęcia wszelkich niezbędnych działań organizacyjnych i prawnych w celu zapewnienia zgodności działań prokuratury z normami europejskimi; Przyjęte uchwałą Zgromadzenia Ogólnego ONZ nr 48/134 z dnia 20 grudnia 1993 r. 10 PL (iii) PL zapewnienia skutecznego funkcjonowania Wysokiej Rady ds. Wymiaru Sprawiedliwości; – przyjęcia i wdrożenia przepisów w zakresie systemu sądownictwa i statusu sędziów; • podjęcie odpowiednich działań w zakresie reformy policji, w tym wprowadzenie zmian do Kodeksu karnego i innych aktów ustawodawczych związanych z przyjęciem przepisów ramowych dotyczących funkcjonowania policji, w ścisłym porozumieniu z Radą Europy/Komisją Wenecką, oraz udoskonalenie szkoleń dla sędziów, urzędników sądowych i prokuratorów, jak również personelu pomocniczego i pracowników organów ścigania; • skuteczne wdrażanie i stosowanie Kodeksu cywilnego, karnego, gospodarczego i administracyjnego oraz powiązanych z nimi Kodeksów postępowania, w oparciu o normy europejskie; • zapewnienie zasobów niezbędnych do skutecznego wdrażania Kodeksu postępowania karnego i przepisów o adwokaturze; • opracowanie i przeprowadzenie reformy cywilnego sektora bezpieczeństwa w oparciu o praworządność, demokratyczne rządy, rozliczalność i poszanowanie praw człowieka, przy pomocy i w pełnym porozumieniu z misją doradczą Unii Europejskiej na Ukrainie (EUAM) między innymi poprzez rozwój dostępnych, rozliczalnych, skutecznych, przejrzystych i profesjonalnych sił policyjnych, wprowadzenie opartego na prawach podejścia do działań policyjnych, prowadzenie działań policyjnych z wykorzystaniem danych wywiadowczych oraz zwalczanie przestępczości, w tym cyberprzestępczości; zapewnienie poszanowania praw człowieka i podstawowych wolności dzięki szeroko zakrojonej współpracy w zakresie ochrony praw człowieka i podstawowych wolności, obejmującej zarówno indywidualne przypadki, jak i kwestie dotyczące aktów prawa międzynarodowego z zakresu praw człowieka. Współpraca ta obejmuje między innymi: • a) – przyjęcie i wdrożenie krajowej strategii dotyczącej praw człowieka i stosownego planu działania na rzecz zapewnienia spójności działań Ukrainy podejmowanych w celu wywiązania się z jej zobowiązań międzynarodowych i realizacji priorytetów polityki w obszarze praw człowieka; promowanie wdrażania międzynarodowych i regionalnych standardów praw człowieka • szybkie wykonanie wszystkich wyroków Europejskiego Trybunału Praw Człowieka oraz promowanie rozwijającego się orzecznictwa Trybunału jako głównego źródła międzynarodowego prawa regulującego kwestie praw człowieka, przy wsparciu UE, a także wzmocnienie uprawnień prewencyjnych i nadzorczych Pełnomocnika Rządu ds. Europejskiego Trybunału Praw Człowieka w celu zapewnienia skutecznego wykonywania wyroków tego Trybunału; • wdrażanie zaleceń Rady Europy związanych z warunkami zatrzymywania i pomocą medyczną dla zatrzymanych osób; 11 PL b) • podnoszenie świadomości sędziów, prokuratorów i innych organów ścigania w zakresie praw człowieka za pomocą wspólnych działań na rzecz doskonalenia szkoleń organizowanych dla sędziów, prokuratorów i funkcjonariuszy organów ścigania i poświęconych tematyce praw człowieka oraz w szczególności przeciwdziałania torturom oraz nieludzkiemu i poniżającemu traktowaniu; • kontynuowanie wdrażania Konwencji ONZ o prawach niepełnosprawnych i Protokołu fakultatywnego do tej konwencji; • zapewnienie pełnego stosowania ram legislacyjnych dotyczących kwestii antydyskryminacyjnych we wszystkich obszarach, w tym wdrażanie ustawy antydyskryminacyjnej i zwiększenie uprawnień Rzecznika Praw Obywatelskich zgodnie ze sprawozdaniami okresowymi z realizacji planu działania w zakresie liberalizacji reżimu wizowego; osób wolność wypowiedzi, zrzeszania się i zgromadzeń wolność wypowiedzi: promowanie ram prawnych i administracyjnych niezbędnych do korzystania z wolności wypowiedzi, ze szczególnym naciskiem na środki masowego przekazu i prawa dziennikarzy, w szczególności poprzez: • współpracę w zakresie opracowywania i wdrażania systemu publicznego nadawania, w tym wymianę najlepszych praktyk, przyjęcie ram legislacyjnych i ich wdrażanie zgodnie z normami europejskimi i międzynarodowymi; • podejmowanie dalszych kroków na rzecz ustanowienia jasnych zasad zrównoważonego dostępu konkurentów wyborczych do mediów; • • nawiązywanie współpracy na rzecz utrzymania warunków, jakie są niezbędne, aby dziennikarze mogli wykonywać swoją pracę swobodnie i bez narażania się na zagrożenia lub faktyczną przemoc. Współpraca taka będzie obejmowała wymianę najlepszych praktyk w zakresie skutecznej ochrony dziennikarzy przez organy ścigania; • wolność zgromadzeń: • podejmowanie konkretnych działań zmierzających do przyjęcia i pełnego wdrożenia przepisów w zakresie wolności pokojowego zgromadzania się w ścisłej współpracy z ukraińskim społeczeństwem obywatelskim, OBWEODIHR i Komisją Wenecką oraz zgodnie z najlepszymi praktykami europejskimi; • zacieśnianie współpracy w celu dalszego zwiększania świadomości organów ścigania i sądów w zakresie poszanowania wolności pokojowego zgromadzania się, zwłaszcza w drodze wymiany najlepszych praktyk, szkoleń i współpracę w zakresie wdrażania przepisów prawa; wolność zrzeszania się: tworzenie korzystnych warunków prawnych i instytucjonalnych dla instytucji społeczeństwa obywatelskiego, w szczególności w celu promowania zaangażowania obywateli i ich udziału w publicznych procesach decyzyjnych; c) PL zapewnienie poszanowania praw osób należących do mniejszości 12 PL d) e) f) g) PL • wymiana najlepszych praktyk w zakresie środków ochrony mniejszości przed dyskryminacją i wykluczeniem zgodnie z normami europejskimi i międzynarodowymi w celu opracowania nowoczesnych ram prawnych; nawiązywanie ścisłej współpracy między organami a przedstawicielami grup mniejszości; • współpraca dotycząca środków zwalczania rosnącej nietolerancji i przypadków przestępstwa z nienawiści (czy to z powodu rasizmu, homofobii, ksenofobii czy antysemityzmu); przeciwdziałanie torturom oraz nieludzkiemu i poniżającemu traktowaniu • dalsze wzmacnianie wysiłków mających na celu ulepszenie podstawy prawnej i praktyki w obszarze pozbawiania wolności, w szczególności w odniesieniu do aresztu tymczasowego i zatrzymania administracyjnego, w celu skutecznego rozwiązania problemu arbitralnych zatrzymań; • poprawa warunków przetrzymywania wszystkich więźniów, zarówno przebywających w areszcie tymczasowym, jak i osadzonych po wydaniu wyroku skazującego, a także warunków eskortowania więźniów, mająca na celu wyeliminowanie złego traktowania i wdrożenie zaleceń Komitetu ONZ przeciwko Torturom i europejskiego komitetu ds. zapobiegania torturom; • zapewnienie zasobów niezbędnych do skutecznego wdrażania krajowego mechanizmu zapobiegania torturom; • ustanowienie skutecznego mechanizmu rozpatrywania skarg na działania funkcjonariuszy organów ścigania i prowadzenie dochodzeń w tych sprawach przez niezależny organ (Krajowe Biuro Śledcze); zapewnienie równego traktowania • wymiana najlepszych praktyk w celu zapewnienia równego traktowania kobiet i mężczyzn w życiu społecznym i gospodarczym oraz promowanie większego udziału kobiet w życiu publicznym i procesie decyzyjnym; • zwalczanie przemocy domowej poprzez działanie na rzecz wzmocnienia ram legislacyjnych i praktyk organów ścigania w związku z przemocą domową oraz poprzez podnoszenie świadomości i organizowanie szkoleń; zapewnienie poszanowania praw dziecka • wdrażanie środków mających na celu ochronę dzieci przed wszystkimi formami przemocy oraz poprawę sytuacji dzieci z najsłabszych grup społecznych, a także rozwiązanie problemu ubóstwa dzieci, w tym wdrażanie środków w kontekście zobowiązań wynikających z Protokołu fakultatywnego do Konwencji o prawach dziecka w sprawie handlu dziećmi, dziecięcej prostytucji i dziecięcej pornografii w celu zacieśnienia współpracy na rzecz zwalczania sprzedaży dzieci, handlu dziećmi i ich wykorzystywania; • zapewnienie odpowiednich zasobów i wzmocnienie roli Rzecznika Praw Obywatelskich w celu podjęcia niezbędnych środków i monitorowania sytuacji; • opracowanie norm dotyczących wymiaru sprawiedliwości dla nieletnich zgodnie z odpowiednimi normami międzynarodowymi; zapewnienie poszanowania praw związkowych i podstawowych norm pracy 13 PL • 2.2. PL dalsze wzmacnianie wysiłków, między innymi poprzez wymianę najlepszych praktyk, na rzecz promowania pełnego korzystania z praw związkowych i podstawowych norm pracy zapisanych w konwencjach Międzynarodowej Organizacji Pracy, a także na rzecz promowania efektywnego wykorzystania rokowań zbiorowych. Zapobieganie i zwalczanie korupcji • Wdrażanie odpowiednich zaleceń Rady Europy, Grupy Państw Przeciwko Korupcji (GRECO) i OECD; • zapewnienie odpowiednich działań następczych w związku z zaleceniami w sprawie zwalczania korupcji, które przedstawiono w sprawozdaniach okresowych z realizacji planu działania w zakresie liberalizacji reżimu wizowego; • udział w obszernym procesie reform antykorupcyjnych, który ma przynieść wymierne rezultaty w zakresie zapobiegania i zwalczania korupcji dzięki jasno określonym obowiązkom przypisanym wyspecjalizowanym organom i dzięki budżetowi przydzielonemu na realizację poszczególnych działań; • zapewnienie wdrożenia przepisów antykorupcyjnych przyjętych w dniu 14 października 2014 r., w szczególności szybkie i skuteczne utworzenie obu agencji przewidzianych w przepisach antykorupcyjnych, oraz opracowanie kompleksowego planu realizacji krajowej strategii antykorupcyjnej na lata 2014–2017; • zapewnienie sprawnego funkcjonowania Biura Antykorupcyjnego jako wyspecjalizowanej antykorupcyjnej agencji śledczej zajmującej się wykrywaniem poważnych przestępstw korupcyjnych i prowadzeniem postępowań przygotowawczych w związku z takimi przestępstwami; • zapobieganie i zwalczanie korupcji, zwłaszcza korupcji na dużą skalę, na wszystkich poziomach społeczeństwa, w organach ścigania, organach celnych i systemach podatkowych oraz zapewnienie przejrzystości finansowania poprzez opracowanie kodeksów etycznych i prowadzenie specjalistycznych szkoleń; • wdrożenie przepisów, które wprowadzają nowy system konfiskaty i zajmowania dochodów z przestępstwa zgodnie z normami europejskimi; • zapewnienie przejrzystości w odniesieniu do ujawniania informacji majątkowych i wdrożenie systemu przejrzystości i weryfikacji oświadczeń majątkowych polityków i urzędników publicznych; • zapewnienie jawności informacji o beneficjentach końcowych podmiotów prawnych i zarejestrowanych prawach do nieruchomości oraz obciążeniach na nieruchomościach, które są zawarte w krajowym rejestrze praw do nieruchomości; • wprowadzenie ochrony osób zgłaszających przypadki naruszenia i zapewnienie odpowiedniej ochrony przed niekorzystnymi skutkami; • podjęcie niezbędnych kroków w celu zawarcia umowy o współpracy z Eurojustem, parafowanej w dniu 8 grudnia 2011 r., i umowy o współpracy operacyjnej z Europolem; 14 PL 2.3 • zapewnienie przejrzystości i rozliczalności na wszystkich poziomach poprzez stworzenie warunków umożliwiających monitorowanie korupcji przez podmioty społeczeństwa obywatelskiego i niezależne media; • zreformowanie przepisów dotyczących finansowania partii politycznych zgodnie z zaleceniami GRECO i procedur pozbawiania immunitetu posłów, w sprawie których prowadzone jest dochodzenie. Polityka zagraniczna i bezpieczeństwa Kwestie regionalne i międzynarodowe, współpraca w zakresie polityki zagranicznej i bezpieczeństwa, zapobieganie rozprzestrzenianiu BMR i rozbrojenie, zapobieganie konfliktom i zarządzanie kryzysowe (i) (ii) PL pogłębienie współpracy w obszarze WPZiB: • konsultowanie i koordynowanie działań podejmowanych na szczeblu dwustronnym i wielostronnym w ramach międzynarodowych wysiłków, których wspólnym celem jest znalezienie trwałego politycznego rozwiązania sytuacji w niektórych regionach obwodów donieckiego i ługańskiego na Ukrainie spowodowanej nielegalnymi działaniami Federacji Rosyjskiej; • wspieranie działań specjalnej misji obserwacyjnej OBWE, misji obserwacyjnej OBWE i wszelkich innych misji OBWE w celu wspierania zawieszenia broni i monitorowania granic; dalsze wzmacnianie spójności w kwestiach regionalnych i międzynarodowych, zapobiegania konfliktom i zarządzania kryzysowego; współdziałanie na rzecz zwiększenia efektywności instytucji i konwencji wielostronnych w celu wzmocnienia globalnego rządzenia, zwiększenia koordynacji działań na rzecz zwalczania zagrożeń dla bezpieczeństwa i rozwiązania problemów związanych z rozwojem: • zintensyfikowanie konsultacji i koordynacji za pośrednictwem dostępnych kanałów dyplomatycznych i wojskowych w celu rozwiązania międzynarodowych kwestii będących przedmiotem wspólnych obaw, w tym przede wszystkim wyzwań związanych z wspólnymi zasadami dotyczącymi pokoju i bezpieczeństwa międzynarodowego, ustanowionymi w Karcie Narodów Zjednoczonych, akcie końcowym OBWE i innych właściwych dokumentach wielostronnych, również w świetle stosowanej przez Ukrainę praktyki dostosowywania się do deklaracji i wspólnych stanowisk w ramach unijnej WPZiB; • kontynuowanie dialogu bezpieczeństwa; • kontynuowanie regularnych konsultacji między UE a Ukrainą w sprawie zarządzania kryzysowego; • kontynuowanie praktyki polegającej na wspólnym określaniu możliwości udziału Ukrainy w trwających i przyszłych operacjach prowadzonych w ramach WPBiO, w oparciu o dobre doświadczenia Ukrainy związane z udziałem w operacjach UE prowadzonych na Bałkanach oraz w innych operacjach UE (np. Atalanta); • kontynuowanie wdrażania uzgodnień dotyczących konsultacji i współpracy między UE a Ukrainą przyjętych w Sewilli w odniesieniu do operacji w sprawie 15 wdrożenia europejskiej strategii PL zarządzania kryzysowego prowadzonych przez UE, w tym dalszy udział Ukrainy w odpowiednich działaniach z zakresu zarządzania kryzysowego i szkoleniach związanych z WPBiO; (iii) PL • zwiększenie, w stosownych przypadkach, interoperacyjności działań podejmowanych przez ukraińskie jednostki pokojowe i siły państw członkowskich UE dzięki doświadczeniu zdobytemu podczas odpowiednich operacji zarządzania kryzysowego UE, w których uczestniczyła Ukraina, oraz dzięki zaangażowaniu jednostek sił zbrojnych Ukrainy w tworzenie wielonarodowych taktycznych grup bojowych UE; • wzmacnianie wspólnych działań prowadzonych przez Ukrainę i UE w trybie 5+2 w celu osiągnięcia trwałego rozwiązania konfliktu naddniestrzańskiego w Republice Mołdawii; • kontynuowanie współpracy UE i Ukrainy z Republiką Mołdawii w zakresie problemów transgranicznych, zwłaszcza w drodze interwencji finansowanych przez UE, takich jak misja graniczna UE dla Mołdawii i Ukrainy (EUBAM); • kontynuowanie konsultacji w sprawie sankcji stosowanych przez UE; • dalsze poszukiwanie konkretnych sposobów osiągnięcia większego zbliżenia w dziedzinie polityki zagranicznej i bezpieczeństwa; • podejmowanie działań mających na celu wspieranie współpracy wojskowej i współpracy o charakterze technicznym między UE a Ukrainą; • zachęcanie do bezpośredniej współpracy dotyczącej konkretnych działań określonych wspólnie przez obie Strony i ułatwianie takiej współpracy między odpowiednimi instytucjami ukraińskimi a agencjami i organami WPZiB/WPBiO, takimi jak Europejska Agencja Obrony, Instytut Unii Europejskiej Studiów na Bezpieczeństwem, Centrum Satelitarne Unii Europejskiej i Europejskie Kolegium Bezpieczeństwa i Obrony; dalsze rozwijanie współpracy dotyczącej zagrożeń dla wspólnego bezpieczeństwa, w tym dotyczącej zwalczania terroryzmu, nierozprzestrzeniania broni masowego rażenia i nielegalnego wywozu broni: • kontynuowanie współpracy w obszarze nierozprzestrzeniania broni masowego rażenia, w tym w sprawach związanych z krajowym wdrażaniem odpowiednich aktów międzynarodowych, takich jak konwencja o zakazie broni chemicznej, konwencja o zakazie broni biologicznej i toksycznej i NPT, oraz systemów kontroli eksportu; • dalsze doskonalenie krajowego systemu kontroli eksportu, kontrolowanie międzynarodowych transferów towarów powiązanych z BMR, w tym kontrola końcowego przeznaczenia produktów podwójnego zastosowania, w świetle odpowiednich przepisów unijnych, dalsza współpraca na rzecz opracowania krajowych wykazów produktów podwójnego zastosowania, kontrolowanie przekazywania technologii w formie niematerialnej, wprowadzenie systemu kontroli eksportu, w tym zapobieganie naruszeniom przepisów dotyczących kontroli eksportu i nakładanie sankcji za takie naruszenia, a także kontakty z przemysłem; 16 PL 2.4 • kontynuowanie jądrowymi; • kontynuowanie współpracy na rzecz realizacji celów globalnego partnerstwa G-7 we wszystkich jego aspektach; • współpraca na rzecz wzmocnienia ochrony biologicznej i norm bezpieczeństwa biologicznego w laboratoriach, innych placówkach oraz w trakcie transportu w odniesieniu do niebezpiecznych czynników biologicznych, w szczególności w świetle trwającego dialogu na temat możliwej współpracy na rzecz bezpieczeństwa biologicznego i ochrony biologicznej; • współpraca na rzecz zwiększenia bezpieczeństwa działań w przestrzeni kosmicznej za pomocą środków budowy zaufania, takich jak środki zaproponowane w unijnym projekcie kodeksu postępowania; • dalsza współpraca w zakresie wywozu broni w świetle treści i zasad zawartych we wspólnym stanowisku Rady 2008/944/WPZiB, określającym wspólne zasady kontroli wywozu technologii wojskowych i sprzętu wojskowego, oraz w świetle ratyfikacji i wykonania traktatu o handlu bronią, który przyjęto na Zgromadzeniu Ogólnym ONZ w dniu 2 kwietnia 2013 r. i który wszedł w życie w dniu 24 grudnia 2014 r.; • dalsze rozwijanie współpracy na rzecz zwalczania nielegalnego handlu BSiL i amunicją do tego rodzaju broni; • wspólne przeciwdziałanie zagrożeniom bezpieczeństwa stwarzanym przez ukraińskie zapasy starej amunicji, w tym miny przeciwpiechotne, wdrożenie projektu w sprawie wyeliminowania min przeciwpiechotnych zgodnie z postanowieniami Konwencji o zakazie użycia, składowania, produkcji i przekazywania min przeciwpiechotnych oraz o ich zniszczeniu z 1997 r. (konwencja ottawska), z wykorzystaniem pomocy finansowej UE. na rzecz zwalczania handlu materiałami Międzynarodowy Trybunał Karny • PL współpracy Zacieśnianie współpracy w celu promowania pokoju, międzynarodowego wymiaru sprawiedliwości i walki z bezkarnością między innymi poprzez ratyfikację i wdrażanie Rzymskiego Statutu Międzynarodowego Trybunału Karnego z 1998 r. oraz aktów z nim związanych. 3. Współpraca w zakresie sprawiedliwości, wolności i bezpieczeństwa 3.1 Ochrona danych • Zapewnienie wsparcia służącego wzmocnieniu ukraińskiego systemu ochrony danych osobowych; • wdrożenie ram legislacyjnych i zapewnienie wysokiego poziomu ochrony danych osobowych, zgodnie z europejskimi aktami i normami; • zwiększenie zdolności organu ochrony danych (Rzecznika Praw Obywatelskich) i prowadzenie działań następczych w związku z zastosowaniem norm ochrony danych we wszystkich sektorach, zwłaszcza w zakresie egzekwowania prawa. 17 PL 3.2 PL Współpraca prawna • Dalsze wzmacnianie współpracy sądowej w sprawach cywilnych i handlowych poprzez przystąpienie do wielostronnych konwencji, w szczególności do konwencji Haskiej Konferencji Prawa Prywatnego Międzynarodowego w obszarze międzynarodowej współpracy prawnej i sporów sądowych oraz ochrony dzieci, oraz wdrażanie tych konwencji; • dalsze wzmacnianie współpracy wymiarów sprawiedliwości w sprawach karnych poprzez przystąpienie do stosowanych konwencji, zwłaszcza konwencji Rady Europy, oraz ich wdrażanie; • podejmowanie niezbędnych kroków w celu zawarcia umowy o współpracy z Eurojustem, którą parafowano w dniu 8 grudnia 2011 r. 3.3 Współpraca w dziedzinie zarządzania granicami, migracji i azylu (i) Zarządzanie granicami: • dalsze wzmocnienie zarządzania granicami i utrzymanie wysokiego poziomu odpraw granicznych i ochrony granic oraz rozbudowa i modernizacja stacjonarnych i ruchomych systemów nadzoru wideo; • zwiększenie efektywności kontroli granicznej poprzez wprowadzenie wspólnych odpraw granicznych i wspólnej ochrony granic, a także operacyjnej wymiany informacji w punktach kontaktowych; • dalsze opracowywanie i wdrażanie wspólnej metodyki analizy ryzyka, zarządzania danymi wywiadowczymi i przepływami danych oraz poprawa procesu wdrażania na podstawie wyników analizy ryzyka; • rozszerzenie współpracy pomiędzy agencjami i zapewnienie Państwowej Służbie Granicznej dostępu do różnych baz danych zawierających dane statystyczne oraz do baz danych Interpolu; • kontynuowanie współpracy w zakresie zintegrowanego zarządzania granicami, między innymi za pomocą kompleksowego wsparcia ze strony UE, które ma zostać wspólnie określone; • kontynuowanie procesu demarkacji granic Ukrainy, dzięki unijnej pomocy technicznej, zgodnie z normami międzynarodowymi oraz we współpracy, w stosownych przypadkach, z organami poszczególnych krajów sąsiedzkich; • zacieśnienie i rozszerzenie współpracy w ramach istniejących roboczych ustaleń między Służbą Graniczną Ukrainy a Frontexem dotyczących w szczególności analizy ryzyka i zarządzania ryzykiem; • w kontekście dalszej współpracy Ukrainy z Republiką Mołdawii w kwestiach transgranicznych, w tym skutecznej wymiany informacji na temat przepływu towarów i osób przez wspólną granicę, Ukraina i Unia Europejska utrzymają dotychczasową współpracę z Republiką Mołdawii w szczególności w drodze trójstronnych rozmów technicznych oraz dzięki wsparciu misji pomocy granicznej UE dostosowującej mandat misji w celu odzwierciedlenia zmieniających się potrzeb tej współpracy; • zapewnienie opracowania i wdrożenia nowej generacji zintegrowanego zarządzania granicą, począwszy od 2016 r.; 18 strategii PL • (ii) 3.4. PL wdrożenie strategii logistycznych w celu zapewnienia odpowiedniego wykorzystania infrastruktury, sprzętu technicznego, systemów informatycznych, zasobów finansowych i ludzkich; migracja: • kontynuowanie skutecznego wdrażania umowy o readmisji między UE a Ukrainą oraz środków na rzecz reintegracji obywateli Ukrainy (powracających dobrowolnie lub w ramach readmisji); • podejmowanie praktycznych działań i środków, które zwiększą skuteczność i znaczenie wszystkich umów o readmisji; • zapewnienie Państwowej Służbie Migracyjnej zasobów finansowych i ludzkich w celu wdrożenia niezbędnych środków i wykonania zadań zgodnie z ramami prawnymi w zakresie zarządzania migracją; • opracowanie dodatkowych form i modułów szkolenia oraz kursów językowych dla urzędników; • zacieśnianie współpracy pomiędzy agencjami w dziedzinie migracji oraz konieczność opracowania i ustanowienia form i mechanizmów współpracy w odniesieniu do wszystkich kwestii związanych z migracją; • zapewnienie odpowiedniej infrastruktury (w tym ośrodków detencyjnych) oraz zwiększenie uprawnień odpowiedzialnych organów w celu zapewnienia skutecznego wydalania z terytorium Ukrainy nielegalnie przebywających lub przejeżdżających tranzytem obywateli państw trzecich; • zapewnienie poszanowania praw człowieka w przypadku zatrzymania administracyjnego (w celu wydalenia) oraz opracowanie ram integracji. Azyl • Praktyczne wdrożenie Konwencji ONZ dotyczącej statusu uchodźców z 1951 r. oraz między innymi Protokołu do niej z 1967 r. obejmującego prawo do ubiegania się o azyl i poszanowania zasady non-refoulement oraz Konwencji ONZ przeciwko międzynarodowej przestępczości zorganizowanej z 2000 r. w celu zwalczania i zapobiegania przestępczej zorganizowanej i innych jej form; • zapewnienie skutecznego wdrożenia przepisów dotyczących azylu, w tym zapewnienie odpowiedniej infrastruktury (między innymi tymczasowych ośrodków przyjmujących osoby ubiegające się o azyl) oraz poszanowanie praw podstawowych osób ubiegających się o azyl i beneficjentów ochrony międzynarodowej; • usprawnienie procesu decyzyjnego w postępowaniu w sprawie azylu oraz zwiększenie zdolności odpowiedzialnych organów, w szczególności w obszarze procedur azylowych oraz przyjmowania osób ubiegających się o azyl i beneficjentów ochrony międzynarodowej w celu zapewnienia im skutecznego dostępu do praw; • zapewnienie osobom ubiegającym się o azyl i beneficjentom ochrony międzynarodowej skutecznego dostępu do procedur i praw, z uwzględnieniem tłumaczenia ustnego na przejściach granicznych, w ośrodkach recepcyjnych i biurach regionalnych, w których prowadzi się postępowania w sprawie azylu; 19 PL • 3.5. Współpraca policyjna, przestępczość zorganizowana i pranie pieniędzy (i) Współpraca policyjna: • (ii) (iii) (iv) PL zapewnienie możliwości ustawicznego kształcenia specjalistom w dziedzinie azylu i migracji, w tym sędziom i sędziom pokoju, urzędnikom rządowym i administracji publicznej, policji, państwowej służbie granicznej, psychologom i pracownikom społecznym. zacieśnianie międzynarodowej operacyjnej współpracy policyjnej poprzez utworzenie wspólnych zespołów dwu- lub wielostronnych między innymi do celów przeprowadzania dochodzeń oraz zacieśnienie współpracy transgranicznej dzięki prowadzeniu wspólnych działań; przestępczość zorganizowana: • zapewnienie realizacji strategii i planu działania w zakresie zwalczania przestępczości zorganizowanej, z uwzględnieniem skutecznej koordynacji działań odpowiednich organów; • wzmocnienie ochrony świadków poprzez skuteczne stosowanie mechanizmów przewidzianych w obowiązującym ustawodawstwie, jak również w przepisach dotyczących współpracy byłych członków grup przestępczych z organami ścigania, w tym omówienie kwestii utworzenia specjalnych programów subsydiowania i wynagradzania za współpracę; handel ludźmi: • wdrażanie ukierunkowanego krajowego programu społecznego na rzecz zwalczania handlu ludźmi, z uwzględnieniem skutecznej koordynacji działań właściwych organów; • zapewnienie ofiarom handlu ludźmi skutecznej ochrony i wzmocnienie praw procesowych za pomocą systemu zapewniania środków zabezpieczających; • zapewnienie wystarczających dotacji budżetowych na rzecz kampanii prewencyjnych oraz innych programów podnoszenia świadomości i zaawansowanych programów szkoleniowych dla pracowników rządowych, w tym urzędników pierwszego kontaktu; • zapewnienie zapobiegania handlowi ludźmi poprzez osłabienie popytu, który sprzyja wszystkim formom wykorzystywania; rozwiązanie problemu niedozwolonych środków odurzających: • kontynuowanie współpracy na rzecz przyjęcia i wdrożenia przez Ukrainę krajowej strategii antynarkotykowej (do 2020 r.) i odpowiedniego planu działania opierającego się na zasadach strategii antynarkotykowej UE na lata 2013–2020, w szczególności na zrównoważonym podejściu do zmniejszania podaży i popytu na niedozwolone środki odurzające; • zapewnienie środków finansowych na działania mające na celu realizację strategii w zakresie krajowej polityki antynarkotykowej; • zapewnienie wykonania odpowiednich konwencji ONZ i Rady Europy; 20 PL (v) 3.6. PL • zapewnienie skutecznych działań zapobiegawczych i działań na rzecz zmniejszenia podaży niedozwolonych środków odurzających, obrotu nimi i popytu na nie; • zintensyfikowanie dochodzeń prowadzonych przez Prokuraturę Krajową poprzez szkolenie funkcjonariuszy policji i agentów działających pod przykryciem; • kontynuowanie współpracy w celu opracowania bazy naukowej i niezależnego systemu monitorowania narkotyków oraz wymiany informacji dotyczących nowych rodzajów narkotyków z EMCDDA; • zbadanie możliwości udziału Ukrainy w sieci monitorowania narkotyków REITOX, utworzonej przez EMCDDA, oraz opracowanie odpowiedniego planu działania w celu włączenia Ukrainy do sieci monitorowania narkotyków REITOX; • zwiększenie zdolności systemu monitorowania narkotyków na Ukrainie jako niezależnego organu zgodnie z wymogami EMCDDA; • kontynuowanie współpracy na rzecz zwalczania międzynarodowej przestępczości zorganizowanej, w tym zwalczania handlu ludźmi, zwalczania narkotyków, zwalczania prania pieniędzy i cyberprzestępczości poprzez promowanie skutecznej koordynacji wewnętrznej i zewnętrznej, współpracę, prowadzenie wspólnych działań oraz wymianę informacji statystycznych i najlepszych praktyk; pranie pieniędzy: • skuteczne wdrożenie mechanizmu zapobiegania praniu pieniędzy i finansowaniu terroryzmu i zwalczania tych zjawisk, w szczególności poprzez wdrożenie przepisów UE w tych dziedzinach; zacieśnienie współpracy z Grupą Specjalną ds. Przeciwdziałania Praniu Pieniędzy (FATF), Radą Europy, zwłaszcza jej Komitetem Ekspertów ds. Oceny Środków Przeciwdziałania Praniu Pieniędzy i Finansowaniu Terroryzmu (MONEYVAL) oraz wszelkimi innymi odpowiednimi organami w państwach członkowskich UE; • zacieśnianie współpracy między Państwową Służbą Monitorowania Finansowego Ukrainy (SFMS) a jednostkami analityki finansowej (FIU) i zbadanie możliwości połączenia SMFS Ukrainy z unijnymi platformami wymiany informacji FIU (obecnie FIU.Net) w celu zwiększenia transgranicznej wymiany informacji w ramach zwalczania zjawisk prania pieniędzy i finansowania terroryzmu. Ułatwienia wizowe i liberalizacja reżimu wizowego • Zapewnienie pełnego wdrożenia zmienionej umowy między Ukrainą a UE o ułatwieniach w wydawaniu wiz oraz umowy o readmisji osób między Ukrainą a Wspólnotą Europejską; • zachęcanie państw członkowskich UE do korzystania z elastycznych rozwiązań opracowanych na podstawie dorobku prawnego UE w celu zmniejszania lub znoszenia opłat wizowych w poszczególnych przypadkach oraz zachęcanie do wydawania wiz wielokrotnego wjazdu z długim okresem ważności zgodnie z postanowieniami obowiązującej umowy o ułatwieniach wizowych; 21 PL • 3.7. 4. prowadzenie intensywnego dialogu na temat wiz w celu ustanowienia ruchu bezwizowego między UE a Ukrainą na podstawie planu działania UE–Ukraina na rzecz liberalizacji reżimu wizowego, przedstawionego na szczycie UE– Ukraina w dniu 22 listopada 2010 r., oraz krajowego planu Ukrainy dotyczącego jego realizacji, który został zatwierdzony przez prezydenta Ukrainy w dniu 22 kwietnia 2011 r. Sytuacja we wschodniej Ukrainie i na Krymie • Skuteczne wdrażanie planu działania dotyczącego organizacji kontroli granicznej na granicy ukraińsko-rosyjskiej oraz na granicy administracyjnej z Krymem; • zwiększenie, z uwagi na toczący się konflikt, środków mających na celu tworzenie potencjału władz ukraińskich na szczeblu centralnym i regionalnym, pozwalającego na (i) przyspieszenie rejestrowania osób wewnętrznie przesiedlonych i wzmocnienie koordynacji na rzecz szybkiego udzielania takim osobom pomocy doraźnej i długoterminowej (ii) dostosowanie ram prawnych i regulacyjnych obowiązujących w odniesieniu do osób wewnętrznie przesiedlonych, dostępu pomocy humanitarnej oraz świadczenia pomocy, (iii) zapobieganie handlowi ludźmi i ochronę osób zagrożonych handlem ludźmi, w tym dzieci. Współpraca gospodarcza Strony współpracują w celu wsparcia Ukrainy w procesie tworzenia w pełni funkcjonującej gospodarki rynkowej i stopniowym zbliżaniu jej polityki do polityki UE w różnych obszarach, zgodnie z zasadami przewodnimi dotyczącymi stabilności makroekonomicznej, zdrowych finansów publicznych, solidnego systemu finansowego i trwałej równowagi płatniczej, w szczególności w celu: • rozwinięcia zdolności Ukrainy w zakresie prognoz makroekonomicznych między innymi poprzez udoskonalenie metodyki opracowywania scenariuszy rozwoju oraz monitorowanie procesów gospodarczych, podniesienie jakości analizy czynników wpływu i wymianę najlepszych praktyk; • zapewnienia niezależności Narodowego Banku Ukrainy zgodnie z najlepszą praktyką UE, między innymi dzięki wsparciu w postaci wiedzy specjalistycznej, jaką dysponuje UE, jak również wsparciu Europejskiego Banku Centralnego; • przekazania doświadczeń UE i EBC związanych z kursem walutowym oraz polityką regulacji i nadzoru sektora finansowego i bankowego, a także wsparcia Ukrainy w rozwijaniu i wzmacnianiu jej zdolności w tych dziedzinach; • zwiększenia stabilności finansów publicznych i zarządzania nimi poprzez przeprowadzenie reformy fiskalnej i reformy wydatków oraz wzmocnienie procesu planowania budżetowego, w szczególności za pomocą: – PL wymiany informacji, doświadczeń i najlepszych praktyk, jak również podejmowania innych środków w celu wypracowania średniookresowego systemu prognozowania/planowania oraz poprawy dokładności makroekonomicznego i budżetowego prognozowania średniookresowego; 22 PL 5. – wymiany informacji, doświadczeń i najlepszych praktyk w celu usprawnienia i udoskonalenia procesu planowania budżetowego, wykonania budżetu oraz nadzoru nad nim, opracowywania budżetu zadaniowego i możliwego wprowadzenia reguł fiskalnych, w tym wprowadzenia ograniczeń co do liczby przeglądów budżetu; – wprowadzenia środków mających na celu poprawę przestrzegania przepisów prawa podatkowego i ograniczenie oszustw podatkowych; – zwiększenia efektywności administracji podatkowej między innymi w kontekście rozpatrywania wniosków o zwrot VAT; – realizacji krajowej strategii zarządzania finansami publicznymi i powiązanego z nią planu działania zatwierdzonego przez ukraiński rząd w sierpniu 2013 r. przy wspólnym wsparciu ze strony UE i OECD SIGMA, a także przygotowania oceny rozliczalności finansowej wydatków publicznych w 2015 r. sfinansowanej przez Bank Światowy; – zapewnienia stabilnego systemu emerytalnego, między innymi dzięki przekazaniu najlepszej wiedzy specjalistycznej przez UE i państwa członkowskie UE na temat reform systemu emerytalnego; – wymiany informacji, doświadczeń w zakresie usprawniania zarządzania długiem publicznym i poprawy zarządzania w tej dziedzinie zgodnie z najlepszymi praktykami UE, w tym w celu opracowania średniookresowej strategii zarządzania długiem; • zmniejszenia udziału państwa w procesie ustalania cen i wprowadzania procedur pełnego zwrotu kosztów zgodnie z najlepszymi praktykami UE, w szczególności dostosowania opłat za media przy opracowywaniu siatki bezpieczeństwa socjalnego, tak aby chronić najsłabsze grupy społeczne przed podwyżkami cen; • dalszego rozwoju otwartych, konkurencyjnych i przejrzystych reguł i procedur prywatyzacji oraz ich wdrażania zgodnie z najlepszymi praktykami UE; • wzmocnienia ładu korporacyjnego, w szczególności w przedsiębiorstwach państwowych, w tym zrestrukturyzowania przedsiębiorstw państwowych, wzmocnienia zarządzania własnością publiczną i przeglądu państwowego systemu dotacji. Handel i zagadnienia związane z handlem Ze względu na potrzebę kontynuowania procesu reform i modernizacji w myśl międzynarodowych zobowiązań Ukrainy kontynuowane będą, w razie potrzeby przy wsparciu ze strony UE, odpowiednie przygotowania do wykonania we właściwym czasie tytułu IV układu o stowarzyszeniu. W związku z tym przygotowaniami i koniecznością poprawy klimatu biznesowego władze Ukrainy będą działały w ścisłym porozumieniu z całym środowiskiem biznesu. 5.1 Handel towarami Strony współpracują, w szczególności w drodze wzajemnych konsultacji, na rzecz przygotowania we właściwym czasie odpowiedniej realizacji przepisów zawartych w sekcji układu o stowarzyszeniu zatytułowanej „Traktowanie narodowe i dostęp towarów do rynku”, dążąc do: PL 23 PL 5.2 • opracowania mechanizmu określania ceny wejścia w odniesieniu do odzieży używanej i towarów używanych, które sklasyfikowano w ramach ukraińskiego kodu celnego 6309 00 00; • określenia mechanizmów wdrażania we właściwym czasie konkretnych środków stosowanych przez Strony, ustanowionych w układzie, w tym: środków ochronnych w zakresie należności celnych wywozowych, jakie mają być stosowane przez Ukrainę; – środków ochronnych dotyczących samochodów osobowych, jakie mają być stosowane przez Ukrainę; – zarządzania kontyngentami taryfowymi na określone towary. Przepisy techniczne dotyczące wyrobów przemysłowych, normy i procedury oceny zgodności • Rozwój ustawodawstwa ukraińskiego w zakresie przepisów technicznych, normalizacji, oceny zgodności, nadzoru rynku, metrologii i akredytacji dotyczących przepisów, regulacyjnego obrotu wyrobami przemysłowymi zgodnie z dorobkiem prawnym UE w celu stopniowego usuwania barier handlowych między Stronami; • prowadzenie dwustronnego dialogu w sprawie przepisów technicznych w celu promowania i upowszechniania: • 5.3 – – wymiany informacji i doświadczeń w celu podniesienia jakości infrastruktury na potrzeby przepisów technicznych, norm, oceny zgodności, akredytacji i nadzoru rynku; – współpracy między ich odpowiednimi organizacjami w zakresie normalizacji, metrologii, akredytacji, oceny zgodności i nadzoru rynku; – stworzenia wysokiej jakości infrastruktury w na potrzeby normalizacji, metrologii, akredytacji, oceny zgodności nadzoru rynku; – udziału ukraińskich organizacji w pracach powiązanych organizacji europejskich; podejmowanie działań zgodnie ze strategią dotyczącą rozwoju systemu przepisów technicznych do 2020 r. Środki sanitarne i fitosanitarne W związku ze stopniowym zbliżeniem ukraińskich przepisów i praktyk dotyczących kwestii sanitarnych i fitosanitarnych w odniesieniu do żywności i paszy, zdrowia roślin i zwierząt oraz dotyczących dobrostanu zwierząt do unijnych przepisów i praktyk UE zapewni Ukrainie wsparcie, między innymi poprzez wprowadzenie odpowiednich dostępnych instrumentów, w celu wdrożenia odpowiedniego programu reform instytucjonalnych, a także: PL • opracowania kompleksowej strategii bezpieczeństwa żywności mającej na celu zreformowanie wszystkich środków ustanowionych w załącznikach do rozdziału układu o stowarzyszeniu poświęconego środkom sanitarnym i fitosanitarnym; • przedstawienia wniosków dotyczących przepisów ukraińskich, które nie zostały jeszcze zbliżone do prawodawstwa UE; 24 PL • 5.4 zwiększenia potencjału administracyjnego w tych obszarach poprzez: – przegląd funkcji obecnych organów władz państwowych odpowiedzialnych za kwestie związane ze środkami sanitarnymi i fitosanitarnymi dotyczącymi prawodawstwa UE; – szkolenie specjalistów zatrudnionych we właściwych organach ukraińskich odpowiedzialnych za kwestie związane ze środkami sanitarnymi i fitosanitarnymi, w szczególności w zakresie wdrażania zbliżonego prawodawstwa; – dostosowanie laboratoriów zajmujących się bezpieczeństwem żywności, zdrowiem zwierząt i laboratoriów fitosanitarnych do wymogów UE; • utworzenia systemu wczesnego ostrzegania w odniesieniu do żywności i paszy, zdrowia zwierząt i zdrowia roślin; • wsparcia przedsiębiorstw sektora spożywczego we wdrażaniu ich własnych systemów kontroli; • organizowania wspólnie z odpowiednimi agencjami i organizacjami pozarządowymi kampanii informacyjnych poświęconych wymogom dotyczącym dostępu do rynku UE. Handel usługami, swoboda przedsiębiorczości i inwestycji Kontynuowanie efektywnego dialogu w sprawie handlu usługami zgodnie z postanowieniami układu o stowarzyszeniu. 5.5 Przepływy kapitału i płatności Kontynuowanie efektywnego dialogu w zakresie przepływów kapitału i płatności, w szczególności w celu monitorowania przestrzegania wszystkich istniejących zobowiązań określonych w układzie o stowarzyszeniu. 5.6 Udzielanie zamówień publicznych Strony zwracają szczególną uwagę na współpracę, podejmując następujące działania: PL • rozszerzając i zacieśniając współpracę, między innymi w ramach pomocy technicznej, mającą na celu podjęcie odpowiednich środków, w szczególności na rzecz zapewnienia, aby centralny organ rządowy odpowiedzialny za politykę gospodarczą posiadał wystarczający potencjał administracyjny pozwalający mu na wywiązanie się ze swoich zadań związanych z zamówieniami publicznymi; • zapewniając, aby niezależny organ odwoławczy (Komitet Antymonopolowy) posiadał wystarczający potencjał administracyjny, pozwalający na stosowanie skutecznych środków odwoławczych zgodnie z dyrektywami 89/665 i 92/13; • rozpoczynając przygotowywanie kompleksowego planu działań w sprawie udzielania zamówień publicznych, o którym mowa w art. 152 układu o stowarzyszeniu, z wykorzystaniem istniejących uzgodnień dotyczących pomocy technicznej, w tym – w razie potrzeby – w ramach posiedzeń na szczeblu eksperckim; • współpracując na rzecz dalszej harmonizacji obowiązujących na Ukrainie przepisów udzielania zamówień publicznych z najnowszym dorobkiem 25 PL prawnym UE i opierając się w tym celu na strategii w dziedzinie zamówień publicznych. 5.7 Konkurencja (i) Pomoc państwa: Strony współpracują na rzecz utworzenia efektywnego systemu kontroli i monitorowania pomocy państwa na Ukrainie oraz realizują powiązany z tym systemem program reform instytucjonalnych. (ii) Ochrona konkurencji: Strony będą współpracowały w celu: 5.8 • zwiększenia przejrzystości i przewidywalności polityki konkurencji na Ukrainie, w tym publikowania decyzji organu ds. konkurencji po ich przyjęciu bez zbędnej zwłoki oraz publikowania zasad stosowanych przy wdrażaniu i egzekwowaniu prawa konkurencji; • promowania zbliżenia prawa konkurencji i praktyk obowiązujących na Ukrainie do dorobku prawnego UE, w szczególności w dziedzinie reguł kontroli połączeń oraz zasad, na jakich wdrażane i egzekwowane jest prawo konkurencji; • wdrażania przepisów określonych w rozdziale układu o stowarzyszeniu dotyczącym konkurencji (cześć poświęcona DCFTA). Własność intelektualna Zacieśnienie współpracy na rzecz ochrony praw własności intelektualnej w drodze wymiany doświadczeń i organizowanie wspólnych działań dotyczących praw własności intelektualnej, a także kontynuowanie dialogu w tym zakresie w celu: 5.9 • właściwego wdrożenia norm zawartych w dyrektywie 2004/48/WE w sprawie egzekwowania praw własności intelektualnej i rozporządzeniu nr 608/2013 w sprawie egzekwowania praw własności intelektualnej; • podjęcia skutecznych działań zapobiegających podrabianiu towarów i piractwu oraz zapewnienia skutecznego wdrożenia przepisów dotyczących egzekwowania prawa i sankcji za naruszenie praw własności intelektualnej na podstawie strategii egzekwowania praw własności intelektualnej; • zwiększenia zdolności w zakresie spójnego i kompleksowego egzekwowania przepisów na szczeblu organów publicznych (organy administracyjne, sądowe i operacyjne), przede wszystkim poprzez zwiększenie zasobów koniecznych do egzekwowania prawa w odniesieniu do piractwa internetowego w Ministerstwie Spraw Wewnętrznych. Ułatwienia celne i handlowe Strony wdrażają strategiczne ramy współpracy celnej między UE a Ukrainą zgodnie z planem działania na lata 2012–2014, w którym określono konkretne priorytety i działania. Strony przywiązują wagę do następujących działań: (i) PL bezpieczne i niezakłócone szlaki handlowe: 26 PL • rozwój przejrzystego środowiska wzajemnej wymiany handlowej; zapewnienie, aby odpowiednie przepisy i procedury oraz potencjał administracyjny i operacyjny administracji celnej co do zasady umożliwiały realizację celów w zakresie skutecznej kontroli i ułatwiania wsparcia legalnego handlu, jednocześnie zapewniając bezpieczeństwo i zapobiegając nadużyciom; współpraca transgraniczna między UE a Ukrainą jest jednym z wyznaczników rozwijających się stosunków celnych, ponieważ ma bezpośredni wpływ na przedsiębiorców, spedytorów i pasażerów; • opracowanie przez Ukrainę systemu upoważnionego przedsiębiorcy w celu ułatwienia handlu i wzajemnego uznawania w przyszłości; na wniosek Ukrainy UE może udzielić odpowiedniej pomocy; (ii) zarządzanie ryzykiem i zwalczanie nadużyć finansowych: • współpraca na rzecz wdrożenia nowoczesnych technik kontroli celnej, bazujących przede wszystkim na selektywnych i uproszczonych procedurach kontroli opartej na analizie ryzyka w odniesieniu do zwalniania towarów i audytu po odprawie celnej; wzajemne zapoznawanie się z systemami zarządzania ryzykiem obu Stron może przybierać formę wyjazdów studyjnych lub warsztatów; • zbadanie możliwości ustanowienia międzyagencyjnych i międzynarodowych mechanizmów (w tym platform internetowych) wymiany danych między innymi na temat towarów i pojazdów zgodnie z odpowiednimi normami i przepisami dotyczącymi ochrony danych w ramach grupy roboczej powołanej pomiędzy UE i jej wschodnimi sąsiadami; • wzmacnianie dialogu w sprawie zwalczania nadużyć finansowych w celu zapobiegania nielegalnemu handlowi i egzekwowania zakazu nielegalnego handlu między innymi wyrobami akcyzowymi, w szczególności papierosami; wzmocniony dialog może obejmować wymianę praktycznych doświadczeń i organizowanie wspólnych działań; (iii) inwestycje w modernizację systemu celnego: PL • opracowanie i wdrożenie, przy wsparciu ze strony UE udzielonym na wniosek Ukrainy, kompleksowego planu strategicznego dotyczącego administracji celnej, w tym struktur, procedur, zasobów, wsparcia IT i planu wdrażania. Za punkt odniesienia mogą posłużyć unijne plany działania dotyczące modernizacji systemu celnego; • dalszy rozwój ukraińskich przepisów celnych i ich odpowiednich przepisów wykonawczych, zgodnie z aktami i normami międzynarodowymi obowiązującymi w dziedzinie polityki celnej i handlowej, w tym aktami i normami opracowanymi przez UE, Światową Organizację Celną, WTO, ONZ; • współpraca w zakresie wdrażania zaktualizowanego Systemu Zharmonizowanego w celu przyjęcia Nomenklatury scalonej i zapewnienia właściwej i spójnej klasyfikacji towarów; • zapewnienie przestrzegania najwyższych norm etycznych w administracji celnej, zwłaszcza na granicy, poprzez wykorzystanie środków odzwierciedlających zasady stosowane w deklaracji Światowej Organizacji Celnej z Aruszy; 27 PL • współpraca na rzecz dalszego rozwoju procedur i praktyk ustalania wartości celnej w celu zwiększenia ich przejrzystości i efektywności, między innymi poprzez wymianę najlepszych praktyk w zakresie wdrażania norm WTO; • podejmowanie wszelkich niezbędnych kroków w ramach kompetencji Stron w celu ułatwienia Ukrainie przyszłego udziału zarówno w grupie roboczej UE/EFTA, jak i Grupie ds. Elektronicznej Administracji Celnej (ang. Electronic Customs Group, ECG) – system NCTS; • opracowanie, przy wsparciu ze strony UE udzielonym na wniosek Ukrainy, i wdrożenie kompleksowego planu strategicznego w sektorze administracji celnej w celu dostosowania jej przepisów tranzytowych, procedur operacyjnych i systemu IT do konwencji UE/EFTA o wspólnej procedurze tranzytowej i uproszczenia formalności związanych z handlem towarami z myślą o zapewnieniu przyszłego przystąpienia Ukrainy do wspomnianych konwencji oraz udziału we wspólnym systemie tranzytowym; zapewnienie – na wniosek Ukrainy – odpowiedniej pomocy lub projektu partnerskiego ukraińskiej administracji celnej w zakresie stosowania systemu wspólnego tranzytu i systemu NCTS; • mając na uwadze ograniczenia finansowe ukraińskiego ustawodawstwa, zapewnienie ukraińskim ekspertom celnym doraźnego udziału w unijnym programie „Cła 2020” (rozporządzenie nr 1294/2013); wiąże się to z koniecznością dokonania na kolejnym etapie zmian przepisów krajowych i zawarcia dwustronnego porozumienia w sprawie regularnego udziału w programie po osiągnięciu przez Ukrainę wystarczającego poziomu zbliżenia odpowiednich przepisów i metod administracyjnych do przepisów i metod UE; (iv) reguły pochodzenia: Strony współpracują na rzecz przygotowania odpowiedniego wdrożenia reguł pochodzenia, które będą stosowane przez Strony, w szczególności poprzez: 5.10 • zapewnienie, na wniosek Ukrainy, odpowiedniej pomocy ukraińskiemu organowi celnemu w formie wizyt studyjnych lub warsztatów poświęconych stosowaniu reguł pochodzenia; • wspieranie Ukrainy w przygotowywaniu kompleksowej analizy dotyczącej przyszłego przystąpienia do paneurośródziemnomorskiej konwencji w sprawie reguł pochodzenia, która, w wyniku rozszerzenia obszaru kumulacji, przyniesie nowe korzyści ukraińskim podmiotom gospodarczym; • przeniesienie odpowiedzialności za wydawanie świadectw przewozowych EUR 1 z Ukraińskiej Izby Handlowej na ukraiński organ celny; • opracowanie mechanizmu mającego na celu zapewnienie skutecznego stosowania reguł pochodzenia w odniesieniu do towarów przywożonych z tymczasowo okupowanego terytorium Krymu; • wymianę najlepszych praktyk między organami celnymi w zakresie przyznawania statusu upoważnionego eksportera. Handel i zrównoważony rozwój Strony zobowiązują się do prowadzenia dialogu w kwestiach objętych rozdziałem układu o stowarzyszeniu dotyczącym handlu i zrównoważonego rozwoju. PL 28 PL 5.11 Przejrzystość przepisów Strony zwracają szczególną uwagę na współpracę na rzecz: 5.12 • zapewnienia zgodności środków o zasięgu ogólnym, w tym przepisów wewnętrznych dotyczących realizacji polityki regulacyjnej w sferach objętych postanowieniami tytułu układu o stowarzyszeniu „Handel i zagadnienia związane z handlem” z wymogami dotyczącymi zasady przejrzystości; • ustanowienia punktu kontaktowego i mechanizmu rozpatrywania wniosków osób zainteresowanych wszelkimi obowiązującymi lub zaproponowanymi środkami o zasięgu ogólnym oraz zainteresowanych praktyką takiego wdrażania środków, które może wpłynąć na kwestie objęte układem. Handel i współpraca regulacyjna Strony zwracają szczególną uwagę na współpracę w zakresie dalszej harmonizacji ustawodawstwa ukraińskiego z aktami dorobku prawnego UE w dziedzinie: 6. • reklam wykorzystywanych w sprzedaży na odległość; • zapewniania bezpieczeństwa produktów spożywczych konsumentów o właściwościach produktów; • realizacji unijnego programu wsparcia budżetowego w sektorze usuwania barier technicznych w handlu. i informowania Współpraca w dziedzinie energetyki, w tym kwestie dotyczące energii jądrowej Opierając się na nieprzerwanym wdrażaniu protokołu ustaleń w sprawie współpracy w dziedzinie energetyki między UE a Ukrainą oraz w ramach przygotowań do wdrożenia dorobku prawnego UE wspomnianego w odpowiednim załączniku do układu o stowarzyszeniu, a także zgodnie z zobowiązaniami Ukrainy jako umawiającej się strony Traktatu o Wspólnocie Energetycznej i odpowiednimi umowami wielostronnymi, Strony zwracają szczególną uwagę na współpracę podczas podejmowania działań określonych poniżej. 6.1 PL Integracja rynków energii • Przyjęcie nowej strategii energetycznej i planu działania na rzecz jej realizacji; • wdrożenie trzeciego pakietu energetycznego zgodnie z zobowiązaniami wynikającymi z Traktatu o Wspólnocie Energetycznej; • dalsze wzmacnianie zdolności i niezależności Krajowej Komisji Regulacyjnej ds. Energii i Mediów (ang. National Energy and Utilities Regulation Commission, NEURC); • kontynuowanie reformy taryfy opłat za energię elektryczną i cen gazu oraz środków mających na celu zapewnienie pełnej odpłatności za dostarczanie energii elektrycznej i gazu; • kontynuowanie współpracy, przy znacznym wsparciu ze strony międzynarodowych instytucji finansowych, na rzecz pełnej realizacji wspólnej deklaracji w sprawie konferencji inwestycyjnej dotyczącej remontu i modernizacji ukraińskiej sieci przesyłowej gazu z dnia 23 marca 2009 r, w 29 PL szczególności reformy sektora gazowego i restrukturyzacji państwowego przedsiębiorstwa Naftogaz; 6.2 6.3 6.4 • skuteczna współpraca w zakresie przeprowadzenia studium wykonalności dotyczącego włączenia jednolitego systemu elektroenergetycznego Ukrainy do środkowoeuropejskich sieci energii elektrycznej zgodnie z wymogami ENTSO-E (europejskiej sieci operatorów systemów przesyłowych energii elektrycznej) oraz wspólna analiza kosztów i korzyści takiego włączenia w porównaniu z rozwiązaniami stanowiącymi alternatywę dla pełnej synchronizacji; • zapewnienie specjalistycznej pomocy ze strony UE przy opracowywaniu przepisów niezbędnych do wykonania zobowiązań Ukrainy wynikających z Traktatu o Wspólnocie Energetycznej. Bezpieczeństwo energetyczne • Przyjęcie i wdrożenie środków, które zostaną określone w opracowanym przez rząd krajowym planie działania na wypadek kryzysu energetycznego; • wdrożenie zaleceń zawartych w sprawozdaniu UE z wyników testu warunków skrajnych z października 2014 r.; • sporządzenie projektu decyzji w sprawie strategicznych zapasów naftowych i jej wdrożenie; • zapewnienie Ukrainie wsparcia w zwiększaniu bezpieczeństwa energetycznego kraju. Efektywność energetyczna, energia odnawialna i kwestie środowiskowe • Wdrażanie unijnych dyrektyw w sprawie efektywności energetycznej i odnawialnych źródeł energii na mocy Traktatu o Wspólnocie Energetycznej oraz decyzji Rady Ministrów na mocy Traktatu o Wspólnocie Energetycznej; • ustanowienie i przyjęcie do końca 2015 r. krajowego planu redukcji emisji oraz współpraca w zakresie szybkiej realizacji planu z uwagi na zobowiązania wynikające z Traktatu o Wspólnocie Energetycznej i odpowiednie cele UE. Reforma sektora węgla • 6.5 Wykonanie zaleceń zawartych w programie reform sektora węgla w związku z wycofaniem dotacji dla państwowego sektora górniczego, które są dużym obciążeniem dla budżetu państwa, przy jednoczesnym podniesieniu norm bezpieczeństwa i norm środowiskowych oraz uwzględnieniu kwestii społecznych. Bezpieczeństwo jądrowe Strony kontynuują współpracę w zakresie: • PL projektów związanych z likwidacją czarnobylskiej elektrowni jądrowej i Planu realizacji powłoki ochronnej w celu przywrócenia w Czarnobylu bezpiecznego stanu środowiska po katastrofie, która spowodowała uszkodzenie osłony reaktora nr 4 (w ramach międzynarodowego funduszu zarządzanego przez EBOR); 30 PL • projektów w ramach Instrumentu Współpracy w dziedzinie Bezpieczeństwa Jądrowego wspierających zwłaszcza nadzór jądrowy i gospodarowanie odpadami jądrowymi; • realizacji działań zgodnie z „Krajowym planem działania opartym na wynikach testów warunków skrajnych”, który opracowano po przeprowadzeniu testów warunków skrajnych w ukraińskich elektrowniach jądrowych i który zawiera zalecenia ENSREG. 7. Inne kwestie sektorowe 7.1 Publiczna wewnętrzna kontrola finansowa oraz audyt zewnętrzny i kontrola zewnętrzna Strony współpracują w celu zapewnienia rozwoju publicznej wewnętrznej kontroli finansowej i audytu zewnętrznego poprzez: 7.2 • zapewnienie dalszego usprawniania systemu kontroli wewnętrznej, w tym niezależnego pod względem funkcjonalnym audytu wewnętrznego, w organach państwowych za pomocą dostosowania do powszechnie przyjętych norm i metod międzynarodowych oraz najlepszych praktyk UE; • zapewnienie wdrażania międzynarodowych standardów audytu zewnętrznego (Międzynarodowa Organizacja Najwyższych Organów Kontroli) przez Najwyższy Organ Kontroli (Izbę Obrachunkową); • zapewnienie efektywnej współpracy z odpowiednimi instytucjami i organami UE w przypadku kontroli na miejscu i inspekcji związanych z zarządzaniem funduszami unijnymi i kontrolą tych funduszy, zgodnie ze stosownymi zasadami i procedurami. Podatki Zacieśnienie i rozszerzenie współpracy mającej na celu usprawnienie i rozwój ukraińskiego systemu podatkowego i administracji podatkowej w oparciu o normy międzynarodowe i europejskie, w tym przygotowanie do stopniowego zbliżania do struktury podatków określonej w dorobku prawnym UE zgodnie z załącznikiem do układu o stowarzyszeniu, w szczególności poprzez: PL • ulepszenie i uproszczenie przepisów podatkowych; • poprawę międzynarodowej współpracy w dziedzinie podatków w celu wspierania dobrego zarządzania w kwestiach podatkowych, jak opisano w układzie o stowarzyszeniu; w odniesieniu do uczciwej konkurencji podatkowej – przestrzeganie zasad ustanowionych w unijnym Kodeksie postępowania w zakresie opodatkowania przedsiębiorstw; • zwiększenie potencjału administracji podatkowej, w szczególności poprzez dążenie do bardziej ukierunkowanego, opartego na ryzyku systemu kontroli i audytów podatkowych; • wdrożenie trwałego i szybkiego rozwiązania problemu zaległości w wypłacaniu zwrotu VAT; • podejmowanie działań mających na celu ujednolicenie polityki w zakresie przeciwdziałania nadużyciom finansowym i ich zwalczania oraz w zakresie przemytu wyrobów akcyzowych. 31 PL 7.3 7.4 Statystyka • Przygotowanie do wdrażania Kompendium wymogów statystycznych Komisji Europejskiej, stanowiącego załącznik do układu o stowarzyszeniu; • wzmocnienie roli koordynacyjnej Państwowej Służby Statystycznej Ukrainy (ang. State Statistical Service of Ukraine, SSSU) w krajowym systemie statystycznym poprzez jej odpowiednie i wyraźne odzwierciedlenie w prawie statystycznym, sporządzenie protokołów ustaleń z najważniejszymi podmiotami opracowującymi oficjalne (państwowe) dane statystyczne oraz rozpoczęcie przygotowań do wprowadzenia skoordynowanego programu prac w dziedzinie statystyki obejmującego wszystkie oficjalne dane statystyczne; • wzmocnienie niezależności zawodowej SSSU zgodnie z Europejskim kodeksem praktyk statystycznych; • dostosowanie ukraińskiej ustawy o statystyce krajowej do wymogów europejskich w związku z ustanowieniem Krajowej Rady Statystycznej i wdrożeniem Europejskiego kodeksu praktyk statystycznych; • usprawnienie rozpowszechniania oficjalnych (państwowych) danych statystycznych oraz odpowiednich metadanych wśród wszystkich użytkowników, w tym rządu, społeczeństwa obywatelskiego, przedsiębiorstw, środków masowego przekazu i innych podmiotów, za pomocą nowoczesnych i zintegrowanych narzędzi rozpowszechniania informacji, takich jak strony internetowe i przyjazne dla użytkownika bazy danych itd.; • podniesienie jakości oficjalnych (państwowych) danych statystycznych we współpracy z innymi podmiotami dostarczającymi dane i użytkownikami korzystającymi z danych, opracowanie i wdrażanie ram zapewniania jakości, w tym sporządzanie i publikacja sprawozdań dotyczących jakości. Transport Strony współpracują w celu zapewnienia Ukrainie wsparcia we wdrożeniu oraz przygotowania się do wdrożenia dorobku prawnego UE, o którym mowa w stosownych załącznikach do układu o stowarzyszeniu: PL (i) transport: • zapewnienie większej zbieżności regulacyjnej między dorobkiem prawnym UE a przepisami krajowymi w zakresie środków transportu i wzmocnienie zdolności organów krajowych w zakresie wdrażania i egzekwowania przepisów; • dalsze wdrażanie ukraińskiej krajowej strategii transportu do 2020 r.; • przygotowanie i wdrożenie reform w podsektorach transportu (transport kolejowy, morski, śródlądowy, drogowy i lotniczy); • usprawnienie przepływu pasażerów i towarów, zwiększenie płynności przepływów transportowych między Ukrainą, UE a państwami trzecimi w regionie poprzez usuwanie przeszkód (administracyjnych, technicznych, transgranicznych itp.), w tym przeszkód związanych z planowaniem, wdrażaniem, eksploatacją i utrzymaniem infrastruktury transportowej; uproszczenie procedur handlu międzynarodowego; 32 PL 7.5 • opracowanie krajowego systemu modelowania przepływów transportowych i programu realizacji krajowej (priorytetowej) sieci transportowej Ukrainy zgodnej z infrastrukturą sieciową Partnerstwa Wschodniego ds. transportu oraz opracowanie szeregu zaawansowanych projektów; • rozwój usług intermodalnych i multimodalnych za pomocą sprawnego systemu logistycznego oraz dopuszczenie rozwiązań związanych z interoperacyjnością różnych szerokości toru i innymi normami technicznymi; • aktualizacja krajowej strategii i krajowego programu zwiększających bezpieczeństwo ruchu drogowego oraz kontynuowanie realizacji działań; (ii) lotnictwo: • podpisanie umowy w sprawie ustanowienia Wspólnego Europejskiego Obszaru Lotniczego w 2015 r. oraz zawarcie jej w należytym czasie; • prowadzenie działań mających na celu dostosowanie ustawodawstwa ukraińskiego w obszarze lotnictwa do prawodawstwa UE; • wdrażanie unijnych wymogów i norm w obszarze lotnictwa na podstawie umowy w sprawie ustanowienia Wspólnego Europejskiego Obszaru Lotniczego po jej podpisaniu w 2015 r. oraz wzmocnienie potencjału administracyjnego władz lotniczych; • utrzymanie i dalsze rozszerzanie współpracy z EASA w dziedzinie bezpieczeństwa lotniczego, w tym odnośnie do zbliżenia ukraińskiego systemu certyfikacji zdatności do lotu do unijnego systemu. Ochrona środowiska i zmiana klimatu Strony współpracują w celu zapewnienia Ukrainie wsparcia w przygotowaniu się do wdrożenia oraz we wdrożeniu dorobku prawnego UE, o którym mowa w stosownych załącznikach do układu o stowarzyszeniu, poprzez: PL • realizowanie przez Ukrainę podstawowych celów (strategii) krajowej strategii ochrony środowiska w okresie do 2020 r. i krajowego planu działania na rzecz ochrony środowiska na lata 2011–2015; • zwiększenie potencjału administracyjnego na szczeblu krajowym, regionalnym i lokalnym między innymi poprzez opracowanie skutecznych możliwości kontroli i egzekwowania prawa; • dalszy rozwój i wdrażanie ukraińskich przepisów o ochronie środowiska, strategii i planów środowiskowych, w szczególności dotyczących oceny oddziaływania na środowisko, strategicznej oceny oddziaływania na środowisko, dostępu do informacji o środowisku oraz udziału społeczeństwa, związanych zwłaszcza z konwencją Espoo i konwencją z Aarhus; • uzupełnienie luk prawnych w prawie krajowym oraz opracowanie krajowych instrumentów wdrażania zgodnie z wielostronnymi umowami środowiskowymi podpisanymi i ratyfikowanymi przez Ukrainę i UE; • wzmocnienie dialogu w ramach wspólnej grupy roboczej UE–Ukraina ds. zmiany klimatu w sprawie przyczynienia się do zawarcia i podpisania nowego światowego porozumienia w sprawie zmiany klimatu, opracowania i realizacji polityki przeciwdziałania zmianie klimatu, w szczególności w ramach 33 PL krajowego systemu handlu emisjami i planu działania ze środkami długoterminowymi, w celu łagodzenia i przystosowania się do zmiany klimatu; 7.6 • wspieranie zrównoważonego rozwoju i ekologizacji gospodarki między innymi poprzez wdrażanie środków związanych z gospodarowaniem odpadami, zielonymi zamówieniami publicznymi oraz poprzez wprowadzenie zasad i rozwiązań w zakresie efektywnego gospodarowania zasobami; • rozwój sieci obszarów chronionych na Ukrainie na podstawie zasad sieci Natura 2000; • poprawa skuteczności środków mających na celu ochronę warstwy ozonowej i ochronę środowiska poprzez zmniejszenie emisji fluorowanych gazów cieplarnianych; • współpraca w zakresie realizacji planu działania na rzecz osiągnięcia milenijnych celów rozwoju związanych z zasobami wodnymi i celów szczegółowych zintegrowanego gospodarowania zasobami wodnymi, polegająca na dialogu w zakresie polityki krajowej prowadzonym w ramach europejskiej inicjatywy na rzecz wody i wspierana dzięki zbliżeniu do unijnych przepisów dotyczących zasobów wodnych i ich wdrażaniu; • promowanie wdrażania konwencji bukareszteńskiej i protokołów do niej, w tym współpraca z państwami nadbrzeżnymi na rzecz wykonania dyrektywy ramowej w sprawie strategii morskiej oraz współpraca ze stronami tej konwencji w celu promowania przystąpienia Unii Europejskiej do tej konwencji; • prace nad utworzeniem wspólnego systemu informacji o środowisku w ramach Partnerstwa Wschodniego; • kontynuowanie ścisłej współpracy z Regionalnym Centrum Ekologicznym na Europę Środkową i Wschodnią, w szczególności prac nad utworzeniem biura Regionalnego Centrum Ekologicznego na Ukrainie między innymi w celu podniesienia świadomości środowiskowej i promowania roli społeczeństwa obywatelskiego w kwestiach dotyczących ochrony środowiska. Ochrona ludności Strony współpracują w celu wsparcia Ukrainy: PL • we wzmacnianiu dialogu i zwiększaniu potencjału w zakresie zapobiegania klęskom żywiołowym i katastrofom spowodowanym przez człowieka, przygotowywania się do takich klęsk i katastrof i reagowania na nie oraz we wdrażaniu porozumienia administracyjnego między Ukrainą a Komisją Europejską w sprawie współpracy w obszarze ochrony ludności poprzez opracowywanie i realizację dwuletnich planów prac; • w dokonywaniu postępów w opracowywaniu ogólnokrajowej oceny ryzyka i sporządzania ogólnokrajowych map zagrożenia klęskami i katastrofami oraz w obejmowaniu Ukrainy zakresem europejskich systemów wczesnego ostrzegania i narzędzi monitorowania; • w podejmowaniu działań na rzecz opracowania strategii ograniczania ryzyka przemysłowego i zapobiegania katastrofom spowodowanym przez człowieka, jak również w poszukiwaniu możliwości sfinansowania jej wdrażania; 34 PL • 7.7 w dokonywaniu postępów we wdrażaniu „Planu działania z Hyogo: Budowanie odporności krajów i społeczności na klęski żywiołowe”. Polityka w zakresie przemysłu i przedsiębiorstw Strony rozwijają i zacieśniają współpracę w obszarze polityki w zakresie przemysłu i przedsiębiorstw, przyczyniając się w ten sposób do poprawy otoczenia biznesowego wszystkich podmiotów gospodarczych, w szczególności małych i średnich przedsiębiorstw (MŚP). Strony będą współpracowały na rzecz wdrażania polityki dotyczącej MŚP w oparciu o dziesięć zasad przedstawionych w programie Small Business Act dla Europy oraz o najlepsze praktyki UE, prowadząc regularny dialog dotyczący polityki w zakresie przemysłu i przedsiębiorstw, w szczególności poprzez: • nawiązanie dwustronnego dialogu poświęconego MŚP, przy aktywnym udziale przedstawicieli zarówno rządu, jak i stowarzyszeń przedsiębiorców, w celu wymiany najlepszych praktyk, która ma doprowadzić do dostosowania polityki ukraińskiej w różnych obszarach do prawodawstwa UE oraz do usprawnienia polityki przyjaznej MŚP w najnowszym ustawodawstwie ukraińskim poprzez zastosowanie zasady „najpierw myśl na małą skalę” i testu MŚP. W kontekście dialogu omawiane będzie również zaangażowanie w programy UE. Ponadto w ramach panelu Partnerstwa Wschodniego ds. MŚP Strony będą: 7.8 • współpracowały na rzecz zapewnienia wdrożenia zaleceń przedstawionych w pierwszej ocenie programu Small Business Act przeprowadzonej przez OECD we współpracy z Komisją Europejską, Europejską Fundacją Kształcenia i EBOR pt. „SME Policy Index: Eastern Partner Countries 2012 – Progress in the Implementation of the Small Business Act for Europe”; • współpracowały w ramach drugiej rundy oceny programu Small Business Act oraz wykorzystają proces oceny, aby zwrócić uwagę na kluczową rolę MŚP w poprawie otoczenia biznesowego na Ukrainie; • kontynuowały współpracę w ramach projektu realizacji zaleceń wynikających z oceny programu Small Business Act („Drugi etap realizacji strategii na rzecz konkurencyjności MŚP w ramach Partnerstwa Wschodniego”) w celu poprawy otoczenia biznesowego na Ukrainie; • kontynuowały współpracę w celu ułatwienia udziału Ukrainy w Programie na rzecz konkurencyjności przedsiębiorstw oraz małych i średnich przedsiębiorstw (COSME). Prawo spółek, ład korporacyjny, rachunkowość i audyt Strony zacieśniają współpracę we wszystkich obszarach związanych z prawem spółek, ładem korporacyjnym oraz rachunkowością i audytem, prowadząc wymianę doświadczeń i informacji o swoich najlepszych praktykach oraz obowiązujących ramach regulacyjnych, a w szczególności: PL • przygotowują się do wdrożenia dorobku prawnego UE, o którym mowa w stosownych załącznikach do układu o stowarzyszeniu, poprzez stopniowe zbliżanie ukraińskiego prawa spółek do dorobku prawnego UE w zakresie prawa spółek; • rozwijają potencjał administracyjny odpowiednich instytucji państwowych; 35 PL 7.9 • usprawniają funkcjonowanie prawa spółek, dokonując ciągłego przeglądu, aktualizując odpowiednie prawodawstwo i sposób jego stosowania, w tym w szczególności prawo spółek akcyjnych; • upraszczają zasady i procedury rejestracji osób prawnych, w tym spółek, i osób fizycznych, także przedsiębiorców, obowiązujące w przypadku tworzenia i likwidowania przedsiębiorstw; • kontynuują opracowywanie polityki ładu korporacyjnego i promują przestrzeganie kodeksu ładu korporacyjnego zgodnie z normami międzynarodowymi, jak również stopniowe zbliżanie przepisów krajowych do zasad i zaleceń UE w tym obszarze; • wprowadzają odpowiednie międzynarodowe standardy rewizji finansowej na szczeblu krajowym; • promują stosowanie międzynarodowych standardów rachunkowości przez wszystkie krajowe spółki notowane na rynku regulowanym, w szczególności ustanawiając odpowiedni mechanizm w tym zakresie. Usługi finansowe Strony: 7.10 • przygotowują wdrożenie dorobku prawnego UE w odpowiednich obszarach usług finansowych określonych w układzie o stowarzyszeniu poprzez stopniowe i postępujące zbliżanie przepisów na podstawie zaktualizowanego wykazu aktualnie obowiązującego prawodawstwa, zanim możliwa będzie oficjalna aktualizacja odpowiednich załączników do układu o stowarzyszeniu; • współpracują na rzecz zapewnienia skutecznego wdrożenia ostrożnościowych ram regulacyjnych i nadzorczych równoważnych ramom istniejącym w UE w odniesieniu do rynków finansowych i działalności finansowej; • współpracują na rzecz zwiększenia potencjału administracyjnego organów nadzorczych zgodnie z normami uznawanymi na szczeblu międzynarodowym; • zachęcają ukraińskie i unijne organy nadzoru do prowadzenia współpracy, w szczególności w zakresie wymiany i ujawniania informacji; • opracowują przepisy krajowe w zakresie zapobiegania praniu pieniędzy i finansowaniu terroryzmu oraz zwalczania tych zjawisk, w szczególności poprzez wdrażanie standardów FATF oraz odpowiedniego prawodawstwa UE w zakresie przeciwdziałania praniu pieniędzy i zwalczania finansowania terroryzmu; • kontynuują organizowanie wspólnych seminariów, konferencji, szkoleń, warsztatów i wizyt studyjnych poświęconych przeciwdziałaniu praniu pieniędzy i finansowaniu terroryzmu, jak również zapraszają ukraińskich ekspertów do udziału w odpowiednich wydarzeniach organizowanych na szczeblu UE. Społeczeństwo informacyjne Strony współpracują w celu zapewnienia Ukrainie wsparcia we wdrożeniu oraz w przygotowaniu się do wdrożenia dorobku prawnego UE, o którym mowa w stosownych załącznikach do układu o stowarzyszeniu, w szczególności poprzez: PL 36 PL 7.11 • wsparcie Ukrainy w dalszych działaniach na rzecz zbliżenia przepisów w zakresie łączności elektronicznej do dorobku prawnego UE w tym obszarze; • zwiększanie niezależności i potencjału administracyjnego krajowego organu regulacyjnego ds. łączności, aby zapewnić mu możliwość podejmowania odpowiednich środków regulacyjnych i egzekwowania wydawanych decyzji oraz wszelkich mających zastosowanie regulacji, a także by zagwarantować uczciwą konkurencję na rynkach; • przygotowanie i wdrożenie krajowych strategii na rzecz społeczeństwa informacyjnego/rynku cyfrowego oraz opracowanie odpowiedniego ustawodawstwa w tym zakresie, uwzględniając promowanie dostępu szerokopasmowego, zwiększanie bezpieczeństwa sieci oraz promowanie wykorzystania ICT do celów, jakimi jest zapewnienie wzrostu gospodarczego i tworzenie nowych miejsc pracy zgodnie z normami unijnymi. Turystyka Strony zobowiązują się do regularnego prowadzenia dialogu w kwestiach objętych rozdziałem układu o stowarzyszeniu dotyczącym turystyki. W ramach udziału Ukrainy w Programie na rzecz konkurencyjności przedsiębiorstw oraz małych i średnich przedsiębiorstw (COSME) będą również realizowane specjalne działania w obszarze turystyki, ukierunkowane na zwiększanie konkurencyjności i zrównoważonego rozwoju przedmiotowego sektora. 7.12 Rolnictwo i rozwój obszarów wiejskich Strony współpracują w celu zapewnienia Ukrainie wsparcia we wdrożeniu oraz przygotowaniu się do wdrożenia dorobku prawnego UE, o którym mowa w stosownych załącznikach do układu o stowarzyszeniu, prowadząc szeroko zakrojone działania w ramach nawiązanego już dialogu poświęconego rolnictwu, w szczególności poprzez: PL • opracowanie i wdrożenie nowego planu działania na rzecz zbliżenia przedmiotowego sektora do polityki UE i unijnego prawodawstwa w zakresie polityki rolnej i polityki rozwoju obszarów wiejskich; • wspieranie rozwoju otwartego i przejrzystego rynku gruntów rolnych w celu zwiększenia wydajności i zapewnienia stabilności otoczenia inwestycyjnego; • rozszerzanie współpracy w zakresie badań naukowych i wymiany najlepszych praktyk dotyczących wykorzystania biotechnologii w rolnictwie; • organizowanie szkoleń dla organów administracji na szczeblu centralnym i lokalnym poświęconych nowym modelom polityki rozwoju obszarów wiejskich na potrzeby dalszego wdrażania programów na rzecz społeczności wiejskich; • wymianę najlepszych praktyk w zakresie odnowy i ochrony zasobów naturalnych w celu zapewnienia wydajnej i zrównoważonej produkcji rolnej o wysokiej jakości; • wymianę najlepszych praktyk w zakresie zrównoważonej produkcji energii ze źródeł odnawialnych przez gospodarstwa rolne oraz w zakresie wykorzystywania takiej energii między innymi w rolnictwie; 37 PL 7.13 7.14 • analizowanie doświadczeń UE związanych z przechodzeniem na stosowanie mechanizmu bezpośredniego wsparcia producentów rolnych; • zwiększanie konkurencyjności produkcji rolnej, w tym poprzez współpracę na rzecz wdrażania systemów jakości. Polityka rybołówstwa i polityka morska • Zacieśnianie współpracy i podejmowanie wspólnych działań na rzecz zapewnienia zrównoważonego rybołówstwa na Morzu Czarnym zarówno w ramach dwustronnych, jak i wielostronnych kontaktów, w oparciu o podejście ekosystemowe do zarządzania rybołówstwem; • rozszerzanie współpracy naukowej i technicznej służącej zapewnieniu zdolności monitorowania rybołówstwa i oceny stanu zasobów morskich i stanu środowiska morskiego; • promowanie zintegrowanego podejścia do gospodarki morskiej i zapewnienie wymiany najlepszych praktyk w tym zakresie dzięki wzmacnianiu dwustronnego dialogu i identyfikowaniu obszarów będących przedmiotem wzajemnego zainteresowania, które mogłyby korzystnie wpłynąć na przyszłą współpracę w regionie Morza Czarnego prowadzoną w kontekście unijnej zintegrowanej polityki morskiej (strategia „niebieskiego” wzrostu). Nauka, technologia i innowacje Strony współpracują na rzecz: 7.15 • zacieśnienia współpracy w obszarze badań naukowych i innowacji, w szczególności poprzez skuteczne stowarzyszenie Ukrainy w ramach programu „Horyzont 2020” i możliwe stowarzyszenie jej w ramach programu Euratom uzupełniającego program „Horyzont 2020”, przy jednoczesnym zwiększeniu wsparcia instytucjonalnego związanego z takim stowarzyszeniem w celu zmaksymalizowania jego wpływu; • zapewnienia wymiany najlepszych praktyk w zakresie opracowywania struktury i wdrażania polityki w obszarze badań naukowych i innowacji, a także w zakresie zarządzania powiązanymi programami i inicjatywami przewodnimi oraz dokonywania ich przeglądu; • wspierania działań służących zwiększeniu potencjału Ukrainy w obszarze badań naukowych i innowacji, w szczególności poprzez poprawę warunków ramowych ułatwiających tworzenie partnerstw między instytucjami badawczymi a przedsiębiorstwami oraz wykorzystywanie wyników badań w warunkach rynkowych; • intensyfikacji realizacji postanowień Umowy o współpracy naukowej i technologicznej między Ukrainą a UE. Przestrzeń kosmiczna Strony będą współpracowały w kwestiach objętych rozdziałem układu o stowarzyszeniu dotyczącym przestrzeni kosmicznej, z uwzględnieniem udziału w projekcie rozszerzenia EGNOS i w programie ramowym „Horyzont 2020”. PL 38 PL 7.16 Ochrona konsumentów W kontekście przygotowań do wdrożenia dorobku prawnego UE, o którym mowa w stosownych załącznikach do układu o stowarzyszeniu, Strony współpracują na rzecz: 7.17 • wymiany informacji i nawiązania dialogu w obszarze ochrony konsumentów. Strony mogą zbadać możliwość prowadzenia dalszej współpracy w kwestiach będących przedmiotem wzajemnego zainteresowania; • zachęcania do wzmacniania pozycji konsumentów; • wzmacniania potencjału administracyjnego do egzekwowania przepisów w zakresie ochrony konsumentów na Ukrainie, w szczególności poprzez zapewnianie szkoleń i wsparcia technicznego w ramach programu TAIEX skierowanego do ukraińskiej administracji publicznej, w tym dla organów władzy sądowniczej i ustawodawczej oraz organizacji społeczeństwa obywatelskiego, w zakresie transpozycji prawodawstwa UE i jego późniejszego wdrażania i egzekwowania. Współpraca w kwestiach społecznych Strony współpracują na rzecz: • • PL przygotowania do wdrożenia dorobku prawnego UE w obszarze równouprawnienia płci, przepisów antydyskryminacyjnych, bezpieczeństwa i higieny pracy, prawa pracy i warunków pracy, o których mowa w stosownych załącznikach do układu o stowarzyszeniu, oraz w szczególności na rzecz: – zwiększania potencjału administracyjnego inspekcji pracy oraz, w szczególności, organów państwowych zajmujących się bezpieczeństwem w pracy i ochroną zdrowia w pracy i placówek publicznych odpowiedzialnych za bezpieczeństwo w pracy oraz ich potencjału w zakresie egzekwowania przepisów w obszarze bezpieczeństwa i higieny pracy i prawa pracy; – rozszerzenia zakresu środków praktycznych stosowanych w obszarze równouprawnienia płci w celu zniwelowania zróżnicowania wynagrodzenia ze względu na płeć, jak również w obszarze zapobiegania dyskryminacji; – zapoznawania się z najlepszymi praktykami i doświadczeniami w zakresie skutecznego zarządzania ochroną zdrowia w pracy na szczeblu publicznym; opracowania strategicznego zagwarantowania: podejścia do zatrudnienia w celu – lepszego dopasowywania umiejętności do potrzeb ukraińskiego rynku pracy i poprawy jego efektywności; – zwiększenia potencjału organów administracji odpowiadających za politykę zatrudnienia, z uwzględnieniem publicznych służb zatrudnienia; – upowszechniania godnej pracy oraz przekształcenia sektora nieformalnego w sektor pracy formalnej, a także wdrażania krajowych programów godnej pracy realizowanych w ramach współpracy między MOP a Ukrainą; 39 PL – 7.18 wspierania działań antydyskryminacyjnych i zapewnienia równych szans przede wszystkim osobom niepełnosprawnym, w szczególności w obszarze zatrudnienia; • wymiany najlepszych praktyk służących poprawie skuteczności ochrony socjalnej w celu zwiększenia zarówno stopnia jej dostosowania do potrzeb społecznych, jak i stabilności jej finansowania, a także w celu znacznego zmniejszenia liczby osób ubogich i najbardziej potrzebujących; • zachęcania do prowadzenia zarówno trójstronnego, jak i dwustronnego dialogu społecznego oraz do budowania zdolności partnerów społecznych, w tym również w ramach TAIEX; • promowania zawierania między Ukrainą a państwami członkowskimi UE umów w sprawie koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego, mając na uwadze potrzeby obywateli ukraińskich zatrudnionych legalnie w państwach członkowskich UE ; • wymiany najlepszych praktyk w zakresie świadczenia usług społecznych w celu promowania synergii między publicznymi i prywatnymi podmiotami tego sektora na Ukrainie. Zdrowie publiczne Strony będą współpracowały w zakresie: PL • wdrażania reformy sektora opieki zdrowotnej; • zwiększania potencjału w zakresie zarządzania opieką zdrowotną, w szczególności w obszarze zdrowia publicznego; • przygotowań do wdrożenia dorobku prawnego UE w obszarze zdrowia, w szczególności przepisów wskazanych w stosownych załącznikach do układu o stowarzyszeniu, w tym przepisów dotyczących tytoniu, tkanek, krwi i komórek, a także chorób zakaźnych; • zapobiegania zachorowaniom na choroby niezakaźne dzięki edukacji prozdrowotnej i promowaniu zdrowego stylu życia, dzięki działaniom ukierunkowanym na główne czynniki wpływające na zdrowie i problemy zdrowotne, takie jak zdrowie matki i dziecka, zdrowie psychiczne, uzależnienie od alkoholu, narkotyków i tytoniu, a także poprzez zwiększanie zaangażowania społeczeństwa obywatelskiego; • zapobiegania zachorowaniom na choroby zakaźne i kontrolowania takich chorób, w szczególności HIV/AIDS, gruźlicy, zakażeń przenoszonych drogą płciową oraz zapalenia wątroby typu C i B, między innymi we współpracy z Europejskim Centrum ds. Zapobiegania i Kontroli Chorób; • stopniowego opracowywania polityki i rozwijania dialogu regulacyjnego w zakresie produktów leczniczych; • wymiany dowodów potwierdzających dobrą praktykę ograniczania czynników ryzyka, takich jak używanie tytoniu i bierne palenie tytoniu, poprzez wdrażanie Ramowej konwencji Światowej Organizacji Zdrowia o ograniczaniu użycia tytoniu; • budowania zdolności w zakresie zwalczania transgranicznych zagrożeń dla zdrowia poprzez wdrażanie Międzynarodowych przepisów zdrowotnych, z 40 PL uwzględnieniem rozwijania gotowości i planowania reakcji, a także organizowania szkoleń; 7.19 • uczestnictwa w unijnych sieciach i grupach roboczych ds. zdrowia publicznego, takich jak ośrodek analityczny ds. HIV/AIDS i Forum Społeczeństwa Obywatelskiego ds. HIV/AIDS; • wprowadzania innowacji w obszarze zdrowia publicznego i wspierania ezdrowia. Kształcenie, szkolenie i młodzież Strony współpracują na rzecz: 7.20 • wspierania reformy i modernizacji szkolnictwa wyższego, w szczególności w zakresie wdrażania nowej ustawy o szkolnictwie wyższym w celu pogłębienia integracji z europejskim obszarem szkolnictwa wyższego; • prowadzenia wspólnych działań i wymiany informacji dotyczących zapewniania jakości w celu wspierania procesu wdrażania międzynarodowych kryteriów oceny i praktyk w zakresie monitorowania; informacji na temat rozwoju autonomii uniwersytetów; oraz informacji o przebiegu procesu profesjonalizacji kadr zarządzających szkolnictwem wyższym; • zwiększania wiedzy na temat programów UE w obszarze edukacji takich jak Erasmus+ i działanie „Maria Skłodowska-Curie” na rzecz badań, szkoleń i mobilności oraz promowania udziału Ukrainy w tych programach; • wypracowywania mechanizmu wzajemnego uznawania kwalifikacji akademickich i zawodowych, dyplomów i świadectw potwierdzających posiadanie określonego wykształcenia; • podejmowania wspólnych działań i wymiany informacji w celu wprowadzenia na Ukrainie krajowych ram kwalifikacji oraz ich późniejszego dostosowania do europejskich ram kwalifikacji; • podejmowania wspólnych działań i wymiany informacji w celu wsparcia Ukrainy w zbliżaniu jej systemu szkolenia zawodowego do modernizowanych unijnych struktur kształcenia i szkolenia zawodowego w ramach procesu kopenhaskiego i za pośrednictwem instrumentów takich jak europejskie ramy kwalifikacji (EQF), europejski system transferu osiągnięć w kształceniu i szkoleniu zawodowym (ECVET) oraz europejskie ramy odniesienia na rzecz zapewniania jakości w kształceniu i szkoleniu zawodowym (EQAVET); • rozszerzania dialogu w zakresie systemów kształcenia ogólnego, kształcenia na odległość i uczenia się przez całe życie; • promowania wymian międzynarodowych i współpracy międzynarodowej w obszarze kształcenia pozaformalnego młodzieży i młodych pracowników jako sposobu na zachęcanie młodych osób do udziału w demokracji i rynku pracy, zwiększania potencjału organizacji młodzieżowych i promowania dialogu poświęconego polityce młodzieżowej między innymi za pośrednictwem programów unijnych skierowanych do osób młodych, takich jak Erasmus+. Kultura • PL Strony będą promowały wdrażanie Konwencji UNESCO z 2005 r. w sprawie ochrony i promowania różnorodności form wyrazu kulturowego; 41 PL 7.21 • Strony będą współpracowały na rzecz rozwoju na Ukrainie polityki kulturalnej sprzyjającej włączeniu społecznemu oraz na rzecz utrzymania i podkreślenia wartości ukraińskiego dziedzictwa kulturalnego i naturalnego; • Strony będą promowały udział ukraińskich podmiotów kulturalnych w programach współpracy kulturalnej oraz przygotują Ukrainę do udziału w unijnym programie „Kreatywna Europa”, w tym w podprogramie „Kultura”. Sport i aktywność fizyczna Strony wymieniają informacje i dobre praktyki dotyczące następujących kwestii: promowania aktywności fizycznej wywierającej korzystny wpływ na zdrowie, krajowych systemów kompetencji i kwalifikacji w sektorze sportu, włączania grup defaworyzowanych, zwalczania dopingu i przeciwdziałania ustawianiu wyników zawodów sportowych. 7.22 Współpraca w zakresie społeczeństwa obywatelskiego Strony będą współpracowały na rzecz zapoznania ukraińskich instytucji społeczeństwa obywatelskiego, z uwzględnieniem krajowej platformy Forum Społeczeństwa Obywatelskiego Partnerstwa Wschodniego, z procesem konsolidacji i dialogu między partnerami społecznymi w UE w celu dalszego włączania aspektów związanych ze społeczeństwem obywatelskim do procesów politycznych zachodzących na Ukrainie. 7.23 Współpraca transgraniczna i regionalna • Wdrażanie protokołu ustaleń w sprawie nawiązania dialogu w zakresie polityki regionalnej i rozwoju współpracy regionalnej; • zacieśnianie współpracy między Ukrainą a UE w ramach programów regionalnych i transgranicznych w celu zmniejszenia dysproporcji w rozwoju między poszczególnymi regionami i zapewnienia im dobrobytu poprzez: • • PL – nawiązywanie długoterminowych stosunków między podmiotami społecznymi i gospodarczymi po obydwu stronach wspólnej granicy, co przyczynia się do poprawy konkurencyjności obszarów przygranicznych; – współdziałanie na rzecz promowania rozwoju społecznego i gospodarczego na obszarach przygranicznych i włączanie takich działań w proces kształtowania bardziej długofalowej polityki regionalnej; ograniczanie efektu granicy rozumianego jako bariera fizyczna poprzez: – nawiązywanie bliskich kontaktów między organami na szczeblu regionalnym i lokalnym; – poprawę wydajności procedur granicznych, w tym również dzięki dalszemu – udoskonalaniu niezbędnych elementów infrastruktury granicznej; zacieśnianie współpracy w ramach strategii UE na rzecz regionu Dunaju, w tym również poprzez udział w dialogu politycznym i realizowanie działań i 42 PL projektów mających istotne znaczenie dla Ukrainy we współpracy z zainteresowanymi państwami członkowskimi. 7.24 7.25 7.26 Rozwój regionalny • Wdrażanie protokołu ustaleń w sprawie nawiązania dialogu w zakresie polityki regionalnej i rozwoju współpracy regionalnej; • wdrażanie przyjętej w 2014 r. krajowej strategii rozwoju regionalnego do 2020 r.; • ustanowienie ram rozwoju regionalnego poprzez przyjęcie ustawy o podstawowych zasadach krajowej polityki regionalnej lub nowelizację przepisów w zakresie rozwoju regionalnego; • ustanowienie skutecznego mechanizmu koordynacji, w tym ustrukturyzowanej procedury konsultacji z zainteresowanymi stronami w obszarze rozwoju regionalnego (na szczeblu krajowym i regionalnym, z uwzględnieniem społeczeństwa obywatelskiego); • zapewnienie pełnej przejrzystości budżetu przewidzianego na cele związane z rozwojem regionalnym, z uwzględnieniem krajowego funduszu rozwoju regionalnego i subwencji, a także objęcie tego budżetu nadzorem. Sektor audiowizualny • Przygotowanie do wdrożenia dorobku prawnego UE, o którym mowa w stosownych załącznikach do układu o stowarzyszeniu, w szczególności dyrektywy 2007/65/WE z dnia 11 grudnia 2007 r. o audiowizualnych usługach medialnych zmieniającej dyrektywę Rady 89/552/EWG w sprawie koordynacji niektórych przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych państw członkowskich, dotyczących wykonywania telewizyjnej działalności transmisyjnej; • przygotowanie do udziału Ukrainy w unijnym programie „Kreatywna Europa”, z uwzględnieniem współpracy Ukrainy i UE w zakresie niektórych elementów podprogramu „MEDIA”. Udział w programach unijnych i działaniach agencji unijnych Strony będą ściśle współpracowały na rzecz wdrożenia postanowień tytułu V rozdział XXVIII układu o stowarzyszeniu zapewniających Ukrainie możliwość uczestniczenia w programach unijnych. 8. Postanowienia dotyczące monitorowania i sprawozdawczości Komitet Stowarzyszenia lub inne odpowiednie podmioty dokonają przeglądu postępów w realizacji programu stowarzyszeniowego, a także przyszłych priorytetów i wszelkich koniecznych dostosowań programu stowarzyszeniowego. Komitet Stowarzyszenia będzie się zbierał regularnie, co najmniej raz do roku. Każda ze Stron może przeprowadzić własny przegląd postępów w realizacji programu stowarzyszeniowego niezależnie od przeglądu przeprowadzanego przez Komitet Stowarzyszenia. PL 43 PL