41. WCZASY – ÜDÜLÉS, NA WSI – FALUN
Transkrypt
41. WCZASY – ÜDÜLÉS, NA WSI – FALUN
41. WCZASY – ÜDÜLÉS, NA WSI – FALUN WCZASY – ÜDÜLÉS Czy miał(a) Pan(i) już w tym roku urlop? – Volt már az idén szabadságon? Zrobię kilka wycieczek w góry. – Néhány kirándulást teszek a hegyekbe. Nie, wybieram się w sierpniu nad morze (w góry, w tatry, do Zakopanego, do Sopotu, do Krynicy, na mazury). – Nem, augusztusban készülök a tengerre (a hegyekbe, a Tátrába, Zakopanéba, Sopotba, Krynicába, a Mazúri-tavakhoz). Będę nocował(a) w schroniskach turystycznych. – Turista menedékházakban fogok megszállni. Czy Pan(i) ma skierowanie na wczasy? – Beutalása van? Tak, spędzę swój urlop w domu wypoczynkowym naszej fabryki. – Igen, gyárunk üdülőjében töltöm a szabadságomat. Które uzdrowiska są najpiękniejsze w Polsce? – Melyek a legszebb lengyel fürdőhelyek? Kto tu spędza wczasny? – Kik üdülnek itt? Ile się płaci dziennie w tym sanatorium (w domu wypoczynkowym)? – Mennyit kell fizetni naponta ebben a szanatóriumban (üdülőben)? NA WSI - FALUN Jutro pojedziemy na wieś. – Holnap falura utazunk Foglalkoznak állattenyésztéssel (földműveléssel)? Chcielibyśmy zwiedzić… – Szeretnénk megtekinteni… Jakie macie maszyny rodnicze? – Milyen mezőgazdasági gépeik vannak? Jakie były plony zeszłoreczne (tegoreczne)? Milyen volt a tavalyi (idei) termés? Mamy ciągnik, pługi, kombajn, młocarnię, kosiarkę, snopowiązałkę. – Van traktorunk, ekénk, kombájnunk, cséplőgépünk, kaszálógépünk, kévekötőgépünk. Kiedy odbywają się u Was żniwa? – Mikor aratnak? Jakie gatunki zbóż uprawiacie? – Milyen fajta gabonákat termesztenek? Pszenicę, żyto, jęczmień, owies. – Búzát, rozst, árpát, zabot. Jakie okolice Polski są najurodzajniejsze? – Lengyelország mely vidékei a legtermékenyebbek? Czy zajmujecie się hodowlą zwierząt (uprawą ziemi)? – Czy miesliście dobry plon kukurydzy (ziemniaków, lnu, konopi)? – Jó kukorica- (burgonya-, len-, kender) termésük volt? Jakie zwierzęta hodujecie? – Milyen állatokat tenyésztenek? Jutro pojedziemy na wieś. – Holnap falura utazunk WCZASY – ÜDÜLÉS obóz – tábor obozować – táborozni źródło lecznicze – gyógyforrás letnisko – nyaralótelep wybrzeże – tengerpart plaża – standfürdő NA WSI - FALUN rolnictwo – mezőgazdaság orka – szántás siewy – vetés żniwa – aratás ziemia – föld łąka - rét pole – mező ogród – kert sad – gyümölcsös pastwisko - legelő siano – széna słoma – szalma koniczyna – lóhere stajnia – lóistálló obora – tehénistálló chlew – disznóól owczarnia – juhakol stodoła – csűr szopa – szín koń – ló krowa – tehén wół – ökör trzoda chlewna – sertés owca – juh koza – kecske kaczka – kacsa gęś – liba kura – tyúk pies – kutya kot – macska obrachunek – zárszámadás dochody – jövedelem