Zwroty: Język biznesu | List (szwedzki-szwedzki)
Transkrypt
Zwroty: Język biznesu | List (szwedzki-szwedzki)
Język biznesu List List - Adres szwedzki szwedzki Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs, CA 92926 Zapis adresu w Stanach Zjednoczonych: imię i nazwisko odbiorcy nazwa firmy numer ulicy + nazwa ulicy miejscowość + kod pocztowy. Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs, CA 92926 Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Zapis adresu w Wielkiej Brytanii i Irlandii: imię i nazwisko odbiorcy nazwa firmy numer + nazwa ulicy miejscowość hrabstwo kod pocztowy Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ The Managing Director Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Zapis adresu w Kanadzie: imię i nazwisko odbiorcy nazwa firmy numer + nazwa ulicy miejscowość + prowincja kod pocztowy The Managing Director Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Strona 1 08.03.2017 Język biznesu List Perth WA 6018 Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Strona 2 08.03.2017 Język biznesu List Perth WA 6018 Zapis adresu w Australii: imię i nazwisko odbiorcy nazwa firmy numer + nazwa ulicy prowincja miejscowość + kod pocztowy Miss. L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Zapis adresu w Nowej Zelandii: imię i nazwisko odbiorcy nazwa firmy numer + nazwa ulicy przedmieście/numer ulicy/skrytka pocztowa miejscowość + kod pocztowy Miss. L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Per Larsson Scania AB Hagagatan 10 114 29 Stockholm SVERIGE Zapis adresu w Polsce: imię i nazwisko odbiorcy nazwa firmy nazwa + numer ulicy kod pocztowy + miejscowość Per Larsson Scania AB Hagagatan 10 114 29 Stockholm SVERIGE List - Wstęp szwedzki szwedzki Bäste herr ordförande,/Bästa fru ordförande, Bäste herr ordförande,/Bästa fru ordförande, Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska Bäste herrn, Bäste herrn, Formalny, odbiorcą jest mężczyzna, którego nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych Strona 3 08.03.2017 Język biznesu List Bästa fru, Bästa fru, Formalny, odbiorcą jest kobieta, której nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych Bästa herr eller fru, Bästa herr eller fru, Formalny, nie wiemy, kim jest odbiorca. Używamy zwrotu w liczbie mnogiej Bästa herrar, Bästa herrar, Formalny, adresowany do kilku osób, których nie znamy, bądź do całego wydziału. Używamy tego samego zwrotu, co przy nieznanym odbiorcy Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning), mottagarens befattning), Formalny, odbiorca bądź odbiorcy są nam całkowicie nieznani Bäste herr Smith, Bäste herr Smith, Formalny, odbiorcą jest mężczyzna o znanym nam nazwisku Bästa fru Smith, Bästa fru Smith, Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, zamężna Bästa fröken Smith, Bästa fröken Smith, Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, niezamężna Bästa fru Smith, Bästa fru Smith, Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, nie znamy jej stanu cywilnego Bäste John Smith, Mniej formalny, nie jest to pierwszy kontakt Bäste John Smith, Bäste John, Bäste John, Nieformalny, kiedy osoby są ze sobą zaprzyjaźnione, nie jest powszechny Vi skriver till er angående ... Formalny, pisany w imieniu całej firmy Vi skriver till er angående ... Vi skriver i samband med ... Formalny, pisany w imieniu całej firmy Vi skriver i samband med ... Strona 4 08.03.2017 Język biznesu List Vidare till ... Vidare till ... Formalny, nawiazujący do czegoś związanego bezpośrednio z firmą, z którą się kontaktujemy Med hänvisning till ... Med hänvisning till ... Formalny, nawiazujący do czegoś związanego bezpośrednio z firmą, z którą się kontaktujemy Jag skriver för att fråga om ... Jag skriver för att fråga om ... Mniej formalny, w imieniu własnym, ale jako pracownik firmy Jag skriver till dig på uppdrag av ... Formalny, kiedy piszemy w imieniu drugiej osoby Jag skriver till dig på uppdrag av ... Jag blev rekommenderad om ditt företag av ... Formalny, zwrot uprzejmy Jag blev rekommenderad om ditt företag av ... List - Rozwinięcie szwedzki szwedzki Vi skulle vara tacksamma om/ifall ni ... Formalna prośba, niezobowiązująco Vi skulle vara tacksamma om/ifall ni ... Skulle du kunna vara så vänlig och ... Formalna prośba, niezobowiązująco Skulle du kunna vara så vänlig och ... Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ... Formalna prośba, niezobowiązująco Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ... Vi skulle uppskatta om/ifall ni kunde skicka oss mer detaljerad information om/gällande ... Formalna prośba, bardzo uprzejmie Vi skulle uppskatta om/ifall ni kunde skicka oss mer detaljerad information om/gällande ... Jag skulle vara tacksam om/ifall ni kunde ... Formalna prośba, bardzo uprzejmie Jag skulle vara tacksam om/ifall ni kunde ... Kunde ni vänligen skicka mig ... Formalna prośba, uprzejmie Kunde ni vänligen skicka mig ... Strona 5 08.03.2017 Język biznesu List Vi är intresserade av att få/ta emot ... Formalna prośba, uprzejmie Vi är intresserade av att få/ta emot ... Jag måste fråga er om/angående ... Formalna prośba, uprzejmie Jag måste fråga er om/angående ... Skulle ni kunna rekommendera ... Formalna prośba, uprzejmie Skulle ni kunna rekommendera ... Skulle ni kunna skicka mig ... Formalna prośba, bezpośrednio Skulle ni kunna skicka mig ... Vi ber er omgående att ... Formalna prośba, bardzo bezpośrednio Vi ber er omgående att ... Vi skulle uppskatta det om/ifall ... Formalna prośba, uprzejmie, w imieniu firmy Vi skulle uppskatta det om/ifall ... Vad är ert nuvarande listpris för ... Formalna, określona prośba, bezpośrednio Vad är ert nuvarande listpris för ... Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ... Formalne zapytanie, bezpośrednio Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ... Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ... Formalne zapytanie, bezpośrednio Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ... Vi har för avsikt att ... Formalne oświadczenie woli, bezpośrednio Vi har för avsikt att ... Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ... Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ... Formalna informacja o pozytywnym rozpatrzeniu złożonej propozycji Vi beklagar att behöva meddela att ... Vi beklagar att behöva meddela att ... Formalna informacja o negatywnym rozpatrzeniu złożonej propozycji List - Zakończenie szwedzki szwedzki Strona 6 08.03.2017 Język biznesu List Om ni ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig. Formalne, bardzo uprzejme Om ni ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig. Vänligen meddela oss om vi kan vara till ytterligare hjälp. Formalne, bardzo uprzejme Vänligen meddela oss om vi kan vara till ytterligare hjälp. Tack på förhand... Formalne, bardzo uprzejme Tack på förhand... Om ni behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig. Formalne, bardzo uprzejme Om ni behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig. Jag vore mycket tacksam om/ifall ni kunde undersöka denna fråga så snart som möjligt. Formalne, bardzo uprzejme Jag vore mycket tacksam om/ifall ni kunde undersöka denna fråga så snart som möjligt. Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ... Formalne, uprzejme Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ... Ta gärna kontakt mig om du behöver ytterligare information. Formalne, uprzejme Ta gärna kontakt mig om du behöver ytterligare information. Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med er. Formalne, uprzejme Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med er. Tack för hjälpen med detta ärende. Formalne, uprzejme Tack för hjälpen med detta ärende. Jag ser fram emot att diskutera detta med dig. Formalne, bezpośrednie Jag ser fram emot att diskutera detta med dig. Om ni behöver mer information ... Formalne, bezpośrednie Om ni behöver mer information ... Strona 7 08.03.2017 Język biznesu List Vi uppskattar att göra affärer med er. Formalne, bezpośrednie Vi uppskattar att göra affärer med er. Kontakta gärna mig - mitt telefonnummer är ... Formalne, bardzo bezpośrednie Kontakta gärna mig - mitt telefonnummer är ... Jag ser fram emot att höra från er snart. Mniej formalne, uprzejme Jag ser fram emot att höra från er snart. Med vänlig hälsning, Formalne, odbiorca nie jest nam znany Med vänlig hälsning, Med vänliga hälsningar, Med vänliga hälsningar, Formalne, powszechnie używane, odbiorca jest nam znany. Możemy użyć tych samych zwrotów, co przy nieznanym odbiorcy Med vänlig hälsning, Formalne, rzadziej używane Med vänlig hälsning, Vänliga hälsningar, Vänliga hälsningar, Nieformalne, między partnerami w biznesie mówiącymi do siebie po imieniu Hälsningar, Hälsningar, Nieformalne, między partnerami w biznesie, którzy często ze sobą pracują Strona 8 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) 08.03.2017