Zasilacz elektrostatyczny EPS6
Transkrypt
Zasilacz elektrostatyczny EPS6
Zasilacz elektrostatyczny EPS6 Instrukcja obsługi dla użytkownika P/N 7192509D - Polish - NORDSON CORPORATION D AMHERST, OHIO D USA Firma Nordson Corporation z przyjemnością udzieli dodatkowych informacji oraz zapozna się z komentarzami i sugestiami związanymi z oferowanymi produktami. Informacje ogólne o firmie Nordson można znaleźć w witrynie internetowej pod adresem: http://www.nordson.com. Uwaga Niniejsza publikacja firmy Nordson Corporation jest chroniona prawami autorskimi. Ochroną prawną objęto w roku 1997. Żadna część niniejszego dokumentu nie może być kopiowana, powielana lub tłumaczona na inny język bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Nordson Corporation. Informacje zawarte w tej publikacji mogą podlegać zmianom bez powiadamiania. – Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi – Znaki towarowe AccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, Bowtie, Build‐A‐Part, CanWorks, Century, CF, CleanSleeve, CleanSpray, Color‐on‐Demand, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross‐Cut, cScan+, Dage, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber, DuraPail, Dura‐Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Ecodry, Econo‐Coat, e.DOT, EFD, Emerald, Encore, ESP, e stylized, ETI‐stylized, Excel 2000, Fibrijet, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi‐Spray, Flex‐O‐Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Fulfill, GreenUV, HDLV, Heli‐flow, Helix, Horizon, Hot Shot, iControl, iDry, iFlow, Isocoil, Isocore, Iso‐Flo, iTRAX, JR, KB30, Kinetix, KISS, Lean Cell, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, Micromedics, Micro‐Meter, MicroSet, Microshot, Millenium, Mini Blue, Mini Squirt, Moist‐Cure, Mountaingate, MultiScan, NexJet, No‐Drip, Nordson, Optimum, Package of Values, Paragon, PatternView, PermaFlo, PICO, PicoDot, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Precisecoat, PRIMARC, Printplus, Prism, ProBlue, Prodigy, Pro‐Flo, Program‐A‐Bead, Program‐A‐Shot, Program‐A‐Stream, Program‐A‐Swirl, ProLink, Pro‐Meter, Pro‐Stream, RBX, Rhino, Saturn, Saturn with rings, Scoreguard, SC5, S. design stylized, Seal Sentry, Sealant Equipment & Engineering, Inc., SEE and design, See‐Flow, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Servo‐Flo, Shot‐A‐Matic, Signature, Slautterback, Smart‐Coat, Smart‐Gun, Solder Plus, Spectrum, Speed‐Coat, Spraymelt, Spray Squirt, Super Squirt, SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure‐Max, Sure Wrap, Tela‐Therm, Tip‐Seal, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, TrueBlue, TrueCoat, Tubesetter, Ultra, UniScan, UpTime, u‐TAH, Value Plastics, Vantage, Veritec, VersaBlue, Versa‐Coat, VersaDrum, VersaPail, Versa‐Screen, Versa‐Spray, VP Quick Fit, Walcom, Watermark, When you expect more., X‐Plane są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Nordson Corporation. Accubar, Active Nozzle, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, Allegro, AltaBlue, AltaSlot, Alta Spray, AquaCure, Artiste, ATS, Auto‐Flo, AutoScan, Axiom, Best Choice, BetterBook, Blue Series, Bravura, CanNeck, CanPro, Celero, Chameleon, Champion, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, Clean Coat, Cobalt, ContourCoat, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, cSelect, Cyclo‐Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, e.dot+, E‐Nordson, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, Equalizer, Equi=Bead, Exchange Plus, FillEasy, Fill Sentry, Flow Coat, Fluxplus, Freedom, G‐Net, G‐Site, Genius, Get Green With Blue, Gluie, Ink‐Dot, IntelliJet, iON, Iso‐Flex, iTrend, KVLP, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniEdge, Minimeter, MonoCure, Multifil, MultiScan, Myritex, Nano, OmniScan, OptiMix, OptiStroke, Optix, Origin, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI, PharmaLok, Pinnacle, Plasmod, PluraMix, Powder Pilot, Powder Port, Powercure, Process Sentry, Pulse Spray, PURBlue, PURJet, PurTech, Quad Cure, Quantum, Ready Coat, RediCoat, RollVIA, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, Smartfil, SolidBlue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works, StediFlo, StediTherm, Summit, Sure Brand, SureFoam, SureMix, SureSeal, Swirl Coat, TAH, Tempus, ThruWave, TinyCure, Trade Plus, Trilogy, Ultra FoamMix, UltraMax, Ultrasaver, Ultrasmart, Universal, ValueMate, Versa, Viper, Vista, WebCure, YESTECH, 2 Rings (Design) są znakami towarowymi firmy Nordson Corporation. Instrukcja obsługi 9‐15 7192509D Data wydania 11/01 E2001 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone Spis treści I Spis treści E 2001 Nordson Corporation Nordson International . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distributors in Eastern & Southern Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . Outside Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Africa / Middle East . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asia / Australia / Latin America . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . China . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Japan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . North America . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O‐1 O‐1 O‐1 O‐2 O‐2 O‐2 O‐2 O‐2 O‐2 1. Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wykwalifikowany personel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Przeznaczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Przepisy i homologacje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bezpieczeństwo obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Płyny pod wysokim ciśnieniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bezpieczeństwo przeciwpożarowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zagrożenia związane ze stosowaniem rozpuszczalników na bazie chlorowcowanych węglowodorów . . . . . . . . . . . . . Postępowanie w razie awarii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etykiety ostrzegawcze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 1 2 3 4 2. Opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Składniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Możliwości urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 9 9 3. Instalacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalacja zasilacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wybór napięcia zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Połączenia w listwach zaciskowych A–I i 1–4 . . . . . . . . . . . . . . Podłączenie interfejsu PLC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalacja kabla elektrostatycznego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Korzystanie z mikroamperomierza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10 11 12 16 18 19 4. Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Obsługa zasilacza EPS6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 19 5. Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rozwiązywanie problemów elektrycznych . . . . . . . . . . . . . . . . . Kalibracja napięcia wejściowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 20 24 6. Naprawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rozmontowanie zasilacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wymontowanie powielacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalowanie powielacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zmontowanie zasilacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Testowanie wyświetlacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 25 27 29 31 31 5 5 5 6 P/N 7192509D II Spis treści 7. Części . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Korzystanie z ilustrowanego wykazu części . . . . . . . . . . . . . . . Części standardowe EPS6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zestaw do czyszczenia kabla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 7192509D 32 32 33 36 E 2001 Nordson Corporation Introduction O‐1 Nordson International http://www.nordson.com/Directory Country Phone Fax Austria 43‐1‐707 5521 43‐1‐707 5517 Belgium 31‐13‐511 8700 31‐13‐511 3995 Czech Republic 4205‐4159 2411 4205‐4124 4971 Denmark Hot Melt 45‐43‐66 0123 45‐43‐64 1101 Finishing 45‐43‐200 300 45‐43‐430 359 Finland 358‐9‐530 8080 358‐9‐530 80850 France 33‐1‐6412 1400 33‐1‐6412 1401 Erkrath 49‐211‐92050 49‐211‐254 658 Lüneburg 49‐4131‐8940 49‐4131‐894 149 Nordson UV 49‐211‐9205528 49‐211‐9252148 EFD 49‐6238 920972 49‐6238 920973 Italy 39‐02‐216684‐400 39‐02‐26926699 Netherlands 31‐13‐511 8700 31‐13‐511 3995 47‐23 03 6160 47‐23 68 3636 Poland 48‐22‐836 4495 48‐22‐836 7042 Portugal 351‐22‐961 9400 351‐22‐961 9409 Russia 7‐812‐718 62 63 7‐812‐718 62 63 Slovak Republic 4205‐4159 2411 4205‐4124 4971 Spain 34‐96‐313 2090 34‐96‐313 2244 Sweden 46‐40-680 1700 46‐40‐932 882 Switzerland 41‐61‐411 3838 41‐61‐411 3818 Hot Melt 44‐1844‐26 4500 44‐1844‐21 5358 Industrial Coating Systems 44‐161‐498 1500 44‐161‐498 1501 49‐211‐92050 49‐211‐254 658 Europe Germany Norway United Kingdom Hot Melt Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany E2012 Nordson Corporation All rights reserved 7192509D Data wydania 11/01 NI_Q-1112-MX O‐2 Introduction Outside Europe For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Contact Nordson Phone Fax DED, Germany 49‐211‐92050 49‐211‐254 658 Pacific South Division, USA 1‐440‐685‐4797 - China 86-21-3866 9166 86-21-3866 9199 Japan 81‐3‐5762 2700 81‐3‐5762 2701 Canada 1‐905‐475 6730 1‐905‐475 8821 Hot Melt 1‐770‐497 3400 1‐770‐497 3500 Finishing 1‐880‐433 9319 1‐888‐229 4580 Nordson UV 1‐440‐985 4592 1‐440‐985 4593 Africa / Middle East Asia / Australia / Latin America China Japan North America USA NI_Q-1112-MX 7192509D Data wydania 11/01 E2012Nordson Corporation All rights reserved Zasilacz elektrostatyczny EPS6 1 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 1. Bezpieczeństwo Użytkownik musi zapoznać się z poniższymi zasadami bezpiecznej eksploatacji urządzenia i postępować zgodnie z nimi. W dokumentacji urządzeń znajdują się ostrzeżenia, uwagi i zalecenia, dotyczące zarówno sprzętu, jak i wykonywanych czynności. Upewnić się, że kompletna dokumentacja urządzeń, łącznie z niniejszą instrukcją, jest dostępna dla personelu obsługującego i serwisującego. Wykwalifikowany personel Właściciel urządzenia musi zadbać o to, aby urządzenia firmy Nordson były instalowane, obsługiwane i naprawiane wyłącznie przez osoby z odpowiednimi kwalifikacjami. Za osoby takie uważa się pracowników etatowych lub zatrudnionych na umowę, którzy zostali przeszkoleni w zakresie bezpiecznej realizacji powierzonych im zadań. Osoby takie znają odpowiednie zasady bezpieczeństwa i przepisy oraz są fizycznie zdolne do realizacji zleconych czynności. Przeznaczenie Używanie urządzeń firmy Nordson do celów innych, niż opisane w dostarczonej dokumentacji, może być przyczyną obrażeń ciała lub zniszczenia mienia. Przykłady użycia urządzeń niezgodnie z przeznaczeniem obejmują: S S S S S S stosowanie niezgodnych materiałów; modyfikacje urządzenia bez upoważnienia; usuwanie lub omijanie zabezpieczeń lub blokad; używanie niewłaściwych lub uszkodzonych części; używanie niezatwierdzonego wyposażenia dodatkowego; używanie urządzeń w warunkach, w których dopuszczalne obciążenia są przekroczone; Przepisy i homologacje Trzeba mieć pewność, że wszystkie urządzenia są przystosowane i dopuszczone do pracy w warunkach, jakie panują w miejscu instalacji. Jeżeli instrukcje instalacji, obsługi i serwisowania nie będą przestrzegane, atest urządzenia utraci ważność. E2001 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone 7192509D Data wydania 11/01 Instrukcja obsługi 9‐15 2 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 Bezpieczeństwo obsługi Przestrzeganie poniższych zaleceń pozwoli uniknąć ryzyka obrażeń. S Osoby bez odpowiednich kwalifikacji nie mogą obsługiwać ani naprawiać urządzenia. S Urządzenie można obsługiwać wyłącznie pod warunkiem, że zabezpieczenia, drzwiczki i osłony są nienaruszone, a blokady automatyczne działają prawidłowo. Nie omijać ani nie wyłączać żadnych zabezpieczeń. S Zachować bezpieczną odległość od elementów ruchomych. Przed regulacją lub serwisowaniem elementów ruchomych odłączyć zasilanie i zaczekać, aż ustanie wszelki ruch urządzenia. Zablokować wyłącznik zasilania, aby wykluczyć możliwość przypadkowego uruchomienia. S Uwolnić ciśnienie z instalacji (rozprężyć) przed regulacją lub naprawą podzespołów pracujących pod ciśnieniem hydraulicznym lub pneumatycznym. Odłączyć, zablokować i oznaczyć wyłączniki przed serwisowaniem podzespołów zasilanych napięciem elektrycznym. S Zadbać o prawidłowe uziemienie ciała w razie konieczności pracy z pistoletami ręcznymi. Założyć rękawice przewodzące prąd elektryczny lub opaskę uziemiającą podłączoną do uchwytu pistoletu lub do innego uziemionego elementu. Nie można posiadać przy sobie żadnych przedmiotów przewodzących prąd elektryczny, takich jak biżuteria lub narzędzia. S W razie odczucia choćby najmniejszych wyładowań trzeba natychmiast wyłączyć wszystkie urządzenia elektryczne lub elektrostatyczne. Nie wolno ponownie ich włączać, dopóki problem nie zostanie rozpoznany i usunięty. S Zaopatrzyć się w karty charakterystyk (MSDS) wszystkich stosowanych materiałów. Przestrzegać zaleceń producenta, dotyczących bezpiecznego obchodzenia się z materiałami oraz stosować zalecane środki ochrony osobistej. S Upewnić się, że obszar natrysku jest należycie wentylowany. S Aby uniknąć ryzyka obrażeń trzeba też pamiętać o mniej oczywistych zagrożeniach w miejscu pracy, których nie można całkowicie wyeliminować, takich jak gorące powierzchnie, ostre krawędzie, obwody elektryczne pod napięciem i ruchome części, których nie można zabudować ani osłonić w inny sposób. Instrukcja obsługi 9‐15 7192509D Data wydania 11/01 E2001 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone Zasilacz elektrostatyczny EPS6 3 Płyny pod wysokim ciśnieniem Płyny pod wysokim ciśnieniem wymagają specjalnych środków ostrożności i postępowania, w przeciwnym razie stanowią niezwykle poważne zagrożenie. Instalacje hydrauliczne zawsze trzeba rozprężyć przed regulacją lub serwisowaniem. Strumień płynu pod wysokim ciśnieniem może ciąć ciało jak nóż, prowadząc do poważnych urazów, amputacji lub śmierci. Ponadto płyn, który dostanie się przez skórę do organizmu, może spowodować zatrucie. W razie przedostania się płynu przez skórę konieczna jest natychmiastowa pomoc lekarska. W miarę możliwości pokazać lekarzowi kartę charakterystyki (MSDS) wstrzykniętego płynu. Krajowe stowarzyszenie producentów sprzętu natryskowego (oryg. National Spray Equipment Manufacturers Association) udostępnia karty wielkości karty kredytowej, które należy mieć przy sobie podczas pracy z urządzeniami wysokociśnieniowymi. Karty te są dostarczane razem ze sprzętem. Na karcie znajduje się poniższy tekst. OSTRZEŻENIE: Każdy uraz spowodowany płynem pod wysokim ciśnieniem należy traktować jako bardzo poważny. W razie wystąpienia urazu lub jego podejrzenia: S S S S natychmiast wezwać fachową pomoc lekarską; powiedzieć lekarzowi o możliwym wstrzyknięciu płynu przez skórę; pokazać niniejszą kartę; poinformować, jaki materiał mógł być wstrzyknięty. STAN ZAGROŻENIA ŻYCIA – URAZ SPOWODOWANY WSTRZYKNIĘCIEM PŁYNU POD WYSOKIM CIŚNIENIEM: INFORMACJA DLA LEKARZA Wstrzyknięcie substancji przez skórę jest bardzo poważnym urazem. Miejsce urazu trzeba jak najszybciej opatrzyć chirurgicznie. Nie można zwlekać z wykonaniem zabiegu i zajmować się leczeniem zatrucia wstrzykniętą substancją. Właściwości toksyczne mogą mieć znaczenie w niektórych wyjątkowych przypadkach, kiedy płyn dostanie się bezpośrednio do krwiobiegu. Konieczna może być konsultacja chirurga plastyka lub lekarza specjalisty, zajmującego się rekonstrukcją ręki. Stopień ciężkości urazu zależy od jego lokalizacji oraz innych czynników, na przykład, kości, która może skierować strumień płynu w bok i spowodować rozległe uszkodzenia, mikroflory obecnej na skórze, w płynie lub na przedmiocie (wąż, pistolet, złączka itp.), z którego nastąpiło wstrzyknięcie. Jeśli wstrzyknięta farba zawiera lateks akrylowy lub tlenek tytanu, które osłabiają odporność tkanki na infekcje, dojdzie do szybkiego rozwoju infekcji bakteryjnej. Zalecane postępowanie w przypadku wstrzyknięcia płynu przez skórę obejmuje natychmiastowe otwarcie powstałych w tkance zbiorników z płynem w celu odbarczenia uciskanych tkanek, przemyślane opracowanie chirurgiczne obszaru urazu i jak najszybsze leczenie antybiotykami. E2001 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone 7192509D Data wydania 11/01 Instrukcja obsługi 9‐15 4 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 Bezpieczeństwo przeciwpożarowe Przestrzeganie poniższych zasad pozwoli uniknąć ryzyka pożaru lub eksplozji. S Uziemić wszystkie elektroprzewodzące elementy wyposażenia. Stosować S S S S S S S S S Instrukcja obsługi 9‐15 wyłącznie uziemione węże pneumatyczne i hydrauliczne. Regularnie kontrolować uziemienie urządzeń i malowanych przedmiotów. Rezystancja uziemienia nie może przekraczać jednego megaoma. W razie wystąpienia wyładowań iskrowych lub łukowych trzeba natychmiast wyłączyć urządzenia. Nie wolno ponownie ich włączać, dopóki przyczyna nie zostanie rozpoznana i usunięta. Nie palić tytoniu, nie spawać, nie szlifować ani nie używać otwartego ognia tam, gdzie są składowane lub używane materiały łatwopalne. Nie należy dopuszczać do nagrzania materiałów do temperatur przekraczających wartości zalecane przez producenta. Upewnić się, że urządzenia monitorujące i ograniczające temperaturę działają prawidłowo. Zapewnić odpowiednią wentylację, aby uniknąć niebezpiecznych stężeń substancji lotnych i oparów. Przestrzegać przepisów lokalnych i postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w kartach charakterystyki (MSDS). Nie wyłączać układów elektrycznych pod napięciem podczas pracy z materiałami łatwopalnymi. Wcześniej odłączyć zasilanie odłącznikiem, aby uniknąć iskrzenia. Poznać rozmieszczenie wyłączników awaryjnych, zaworów odcinających i gaśnic. W razie pożaru w kabinie malarskiej natychmiast wyłączyć system i wentylację. Przed regulacją, czyszczeniem lub naprawą urządzeń elektrostatycznych trzeba wyłączyć zasilanie elektryczne i uziemić układ ładowania elektrostatycznego. Czyszczenie, konserwację, testowanie i naprawę urządzeń wykonywać zgodnie z procedurami opisanymi w dokumentacji. Korzystać tylko z oryginalnych części zamiennych. W sprawie informacji o częściach zamiennych i porad kontaktować się z przedstawicielem firmy Nordson. 7192509D Data wydania 11/01 E2001 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone Zasilacz elektrostatyczny EPS6 5 Zagrożenia związane ze stosowaniem rozpuszczalników na bazie chlorowcowanych węglowodorów W instalacjach ciśnieniowych, w których znajdują się elementy wykonane z aluminium, nie można używać chlorowcowanych węglowodorów. Przy zwiększonym ciśnieniu rozpuszczalniki takie reagują z aluminium i mogą eksplodować, prowadząc do urazów i śmierci osób oraz zniszczenia urządzeń. Rozpuszczalniki na bazie chlorowcowanych węglowodorów zawierają jeden z poniższych pierwiastków: Pierwiastek Fluor Chlor Brom Jod Symbol F Cl Br I Przedrostek Fluoro‐ Chloro‐ Bromo‐ Jodo‐ Więcej informacji można znaleźć w karcie charakterystyki (MSDS) rozpuszczalnika lub można je uzyskać od sprzedawcy. W razie konieczności stosowania rozpuszczalników na bazie chlorowcowanych węglowodorów należy od przedstawiciela firmy Nordson uzyskać informacje na temat odpowiedniego wyposażenia. Postępowanie w razie awarii Jeżeli system lub jakikolwiek element wyposażenia nie działa prawidłowo, należy natychmiast wyłączyć zasilanie i wykonać poniższe czynności. S Odłączyć i zablokować zasilanie elektryczne systemu. Zamknąć hydrauliczne i pneumatyczne zawory odcinające i uwolnić ciśnienie z instalacji. S Ustalić przyczynę awarii i usunąć ją przed ponownym włączeniem systemu. Utylizacja Materiały i wyposażenie zużyte podczas pracy i serwisowania należy usuwać zgodnie z przepisami lokalnymi. E2001 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone 7192509D Data wydania 11/01 Instrukcja obsługi 9‐15 6 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 W tabeli 1 znajduje się tekst umieszczony na etykietach ostrzegawczych na zasilaczu elektrostatycznym Nordson EPS6 lub dostarczanych z nim. Na rysunku 1 pokazano rozmieszczenie etykiet opisanych w tabeli. Należy zapoznać się z ich treścią. Służą one dodatkową pomocą w bezpiecznej obsłudze i naprawie maszyny. Etykiety ostrzegawcze Tabela 1 Etykiety ostrzegawcze Poz. P/N 1. ‐‐‐‐‐‐ OSTRZEŻENIE: Wyładowanie elektryczne może być groźne. Wyłączyć urządzenie. Uziemić elektrodę pistoletu i usunąć pistolet z obszaru natrysku przed przystąpieniem do czynności serwisowych lub czyszczenia. 2. 140 475 OSTROŻNIE: Można wybrać napięcie zasilania tego urządzenia 115 V lub 230 V. Wybór nieodpowiedniego napięcia spowoduje zniszczenie urządzenia. 3. 184 258 OSTRZEŻENIE: Nie umieszczać urządzenia w obszarze niebezpiecznym. Instalacja, obsługa i serwis muszą być prowadzone zgodnie z odpowiednimi przepisami i zaleceniami opisanymi w instrukcjach Nordson. Opis Pytania dotyczące wyposażenia do malowania elektrostatycznego należy kierować pod numer (440) 985-4000 (prosić o połączenie z działem pomocy technicznej Liquid Systems Group). Nordson Corporation, Amherst, OH, 44001, U.S.A. 1 2 3 0915001A Rys. 1 Rozmieszczenie naklejek ostrzegawczych 1. Panel przedni Instrukcja obsługi 9‐15 2. Wnętrze szafki 7192509D Data wydania 11/01 3. Etykieta ostrzegawcza E2001 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone Zasilacz elektrostatyczny EPS6 2. Opis Składniki 7 EPS6 jest regulowanym półprzewodnikowym zasilaczem elektrostatycznym produkcji Nordson. Jest przeznaczony do współpracy z pneumatycznymi lub bezpowietrznymi urządzeniami napylającymi i z systemami Iso-Flo. Zasilacz generuje napięcie o maksymalnej wartości 60 kV. W tabeli opisano najważniejsze składniki zasilacza EPS6. Zapoznać się z rysunkiem 2. Składnik Przeznaczenie Główny obwód drukowany Wytwarza napięcie zasilające powielacz, kontroluje je oraz generuje sygnał dla wyświetlacza cyfrowego. Powielacz Wytwarza i kontroluje napięcie wyjściowe zasilacza. Przełącznik wyboru napięcia Umożliwia podłączenie zasilacza do sieci: S 120 V (ac) lub 240 V (ac) S 100 V (ac) lub 200 V (ac) E2001 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone Bezpiecznik Służy do ograniczenia natężenia prądu dostarczanego do zasilacza i odłącza zasilanie w razie problemów w zasilaczu. Listwa zaciskowa Do podłączenia zasilania. Płyta wyświetlacza cyfrowego Wyświetla nastawioną wartość kV zasilacza lub aktualne natężenie prądu w mikroamperach (μA). Pokrętło potencjometru Regulacja wartości napięcia generowanego przez zasilacz (kV). Przełącznik wyświetlacza Umożliwia wybór na panelu przednim nastawy kV lub natężenia prądu w mikroamperach. Pozwala także zdalnie zmienić wyświetlacz za pomocą wyłącznika zwiernego (NO). Przełącznik ON/OFF Do włączania i wyłączania zasilania. 7192509D Data wydania 11/01 Instrukcja obsługi 9‐15 8 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 Komponenty (cd.) 1 6 2 5 3 4 7 8 9 10 0915002A Rys. 2 Zasilacz EPS6 (widok z przodu w wewnątrz) 1. 2. 3. 4. 5. Instrukcja obsługi 9‐15 Wskaźnik kV Wskaźnik mA Przełącznik wyświetlacza Potencjometr regulacyjny Wyłącznik zasilania 7192509D Data wydania 11/01 6. 7. 8. 9. Kontrolka kV Powielacz Zacisk bezpiecznika Wewnętrzny przełącznik wyboru napięcia zasilania 10. Główny obwód drukowany E2001 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone Zasilacz elektrostatyczny EPS6 Możliwości urządzenia 9 Spośród cech funkcjonalnych zasilacza EPS6 należy wymienić: S Zmienne napięcie wyjściowe przy niskim natężeniu. W ten sposób można wytworzyć bardzo skuteczne, ale bezpieczne pole przyciągania elektrostatycznego między materiałem i malowanym przedmiotem. S Wyświetlacz cyfrowy do monitorowania nastawionej wartości kV lub natężenia prądu. S Wskaźniki LED ułatwiające naprawy zasilacza. S Niektóre funkcje mogą korzystać też ze sterownika PLC. Dane techniczne Specyfikacja Napięcie zasilania Warunki otoczenia 120/240 V (ac), +/- 10%, 50/60 Hz 100/200 V (ac), +/- 10%, 50/60 Hz E2001 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone Zabezpieczenie Bezpieczniki 0,75 A Zmienne napięcie wyjściowe (obwód otwarty) 30 000 – 60 000 V (dc), +/- 3 kV Natężenie prądu wyjściowego (w zwarciu) 150 μA (maks.) Dokładność wyświetlacza +/- 2 Zakres temperatur roboczych 0 – 40°C (32 – 104°F) Wymiary szafki (wys. x szer. x gł.) 355,60 x 304,88 x 152,40 mm (14.0 x 12.0 x 6.0 cali) Drzwiczki Zawias po lewej stronie Masa urządzenia 13,15 kg 7192509D Data wydania 11/01 Instrukcja obsługi 9‐15 10 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 3. Instalacja OSTRZEŻENIE: Czynności opisane poniżej mogą wykonywać wyłącznie odpowiednio wykwalifikowane osoby. Należy przestrzegać wszystkich zasad bezpiecznej eksploatacji, które opisano w tej instrukcji oraz w innych dokumentach. OSTRZEŻENIE: Opisywane urządzenie może stanowić źródło zagrożenia, jeśli nie jest używane zgodnie z zasadami opisanymi w niniejszej instrukcji. OSTRZEŻENIE: Wyładowanie elektryczne może być groźne. Nie instalować zasilacza w miejscach niebezpiecznych (w rozumieniu specyfikacji NFPA-33). Uziemić zasilacz elektrostatyczny, wszystkie malowane przedmioty, pojemniki na farbę oraz inne przedmioty przewodzące prąd elektryczny i znajdujące się w odległości do 6 metrów od obszaru natrysku. Obszar natrysku, przenośniki i wieszaki utrzymywać w czystości. OSTRZEŻENIE: Nie instalować zasilacza na manipulatorze ani w miejscu narażonym na nadmierne wibracje. Nie umieszczać zasilacza w bezpośrednim sąsiedztwie timerów ani urządzeń sygnałowych. Urządzenia te mogą wpływać na pracę zasilacza elektrostatycznego. Instalacja zasilacza Zamontować zasilacz w takim miejscu, w którym dostęp dla obsługi oraz dostęp serwisowy nie będą utrudnione. Wymiary montażowe podano na rysunku 3. W celu zainstalowania zasilacza należy wykonać następujące czynności: 1. Podczas instalacji urządzenia w pobliżu kabiny należy zachować odległość co najmniej 1,5 metra od obszaru przeznaczonego na swobodne jej otwieranie. 2. Przestrzegać wymiarów montażowych i potrzebnych prześwitów zasilacza EPS6. 3. Wykręcić osiem śrub (2) z drzwiczek panelu przedniego, a następnie otworzyć drzwiczki. 4. Zapoznać się ze schematem połączeń na rys. 7 i zamontować zasilacz w miejscu instalacji, używając czterech śrub mocujących (1). 5. Zamknąć drzwiczki panelu przedniego i wkręcić osiem śrub (2). Instrukcja obsługi 9‐15 7192509D Data wydania 11/01 E2001 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone 11 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 7,9 mm (0,312") 1 374,7 mm (14,75") 2 254 mm (10") 0915003A Rys. 3 Wymiary montażowe i prześwity urządzenia 1. Śruby montażowe (cztery sztuki) Wybór napięcia zasilania 2. Śruby mocujące panel przedni (osiem sztuk) OSTROŻNIE: Upewnić się, że napięcie sieci elektrycznej jest zgodne z wartością wybraną za pomocą przełącznika wewnętrznego. Jeżeli do urządzenia, w którym wybrano napięcie 115 V, zostanie podłączone zasilanie 230 V, nastąpi natychmiastowe zadziałanie bezpiecznika, jednak może dojść też do zniszczenia zasilacza. Zasilacz dostarczony od Nordson ma przełącznik ustawiony w położeniu 230 V. Jeżeli napięcie sieci zasilającej wynosi 115 V, należy przestawić przełącznik w położenie 115 V. UWAGA: Jeżeli do urządzenia, w którym wybrano napięcie 230 V, zostanie podłączone zasilanie 115 V, generowane napięcie będzie miało nieodpowiednią wartość i może wystąpić utrata przyczepności. E2001 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone 7192509D Data wydania 11/01 Instrukcja obsługi 9‐15 12 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 Połączenia w listwach zaciskowych A–I i 1–4 Zapoznać się z rysunkiem 4 i wykonać następujące połączenia w listwach zaciskowych TB3 i TB4: 1. Usunąć wszelkie materiały opakowaniowe z wnętrza zasilacza. 2. Zainstalować wodoszczelny półcalowy kanał kablowy do zasilacza EPS6 i podłączyć, używając wyłącznie złącza dostarczonego przez Nordson. 3. Poprowadzić przewód z żyłami o przekroju 0,35–0,8 mm2, spełniający wymogi przepisów lokalnych, przez kanał i podłączyć żyły zasilania sieciowego do zacisków A, B i C w listwie TB4: a. Uziemienie (1) do TB4‐A. b. Zasilanie L1 (2) do TB4‐B. c. Zasilanie L2 (3) do TB4‐C. 4. Podłączyć uziemienie (3,3 mm2 lub więcej) między kołkiem uziemienia w zasilaczu i złączem uziemienia uwierzytelnionego. 5. Wprowadzić przewody przez tłumik zakłóceń (4) zasilania sieciowego (żyły L1, L2 i uziemienie): a. Otworzyć tłumik (4). b. Ułożyć żyły L1 (2), L2 (3) i uziemienia (1) na tłumiku. c. Dokładnie zamknąć tłumik; nie ścisnąć przewodów. Instrukcja obsługi 9‐15 7192509D Data wydania 11/01 E2001 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone 13 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 TB3 TB4 4 12 3 0913005B Rys. 4 Połączenia listwy zaciskowej EPS6 (TB3, TB4) 1. Przewód uziemiający 2. Zasilanie L1 3. Zasilanie L2 4. Tłumik zakłóceń 6. Podłączyć zaciski D, E (blokada) w podany sposób, aby przerwać zasilanie elektryczne EPS6 w razie otwarcia wyłącznika blokady: a. Usunąć zworkę zainstalowaną fabrycznie. b. Podłączyć własny wyłącznik blokady do zacisków. UWAGA: Zaciski J, K i L nie są podłączane (NC). E2001 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone 7192509D Data wydania 11/01 Instrukcja obsługi 9‐15 14 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 Połączenia w listwach zaciskowych A–I i 1-4 (cd.) 7. Wykonać jedno z następujących koniecznych połączeń spustu: a. Użycie pneumatycznego wyłącznika przepływowego do zamykania zestyków podczas włączania pistoletu pokazano na rysunku 5. W celu zainstalowania wyłącznika w zasilaczu EPS6 należy postępować zgodnie z instrukcją instalacji dołączoną do wyłącznika przepływowego (1). Podłączyć przewody wyłącznika przepływowego do zacisków TB3‐1 (5) i TB3‐2 (4). Podłączyć linię wlotową powietrza (3) do źródła sprężonego powietrza. Podłączyć linię wylotową powietrza (2) do pistoletu natryskowego. b. Zapoznać się z rysunkiem 4. Aby skorzystać z przekaźnika mechanicznego do zwierania zestyków podczas włączania pistoletu, należy styki przekaźnika podłączyć do TB3‐1 i TB3‐2. c. Aby korzystać ze sterownika PLC lub z innego źródła napięcia 24 V (dc) w EPS6, podłączyć +V do TB3‐10 i TB3‐11. UWAGA: Zasilacz EPS6 włączy się po włączeniu zasilania. Instrukcja obsługi 9‐15 7192509D Data wydania 11/01 E2001 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone Zasilacz elektrostatyczny EPS6 5 4 15 1 2 3 0915005A Rys. 5 Pneumatyczny wyłącznik przepływowy zainstalowany w EPS6 1. Wyłącznik przepływowy 2. Linia wylotowa powietrza (gwint 1/4" NPT) 3. Linia wlotowa powietrza (gwint 1/4" NPT) 4. TB3‐2 „Common” 5. TB3‐1 „Trigger” 8. W celu zdalnego wyboru na wyświetlaczu wartości kV lub natężenia w mikroamperach, należy użyć zacisków TB3‐4 „kV/I Display”: a. Przełącznik wybory na panelu przednim ustawić w położeniu kV. b. Uziemić TB3-4, aby zdalnie zmieniać wyświetlany odczyt między wartością kV lub mikroampery. E2001 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone 7192509D Data wydania 11/01 Instrukcja obsługi 9‐15 16 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 OSTROŻNIE: W zaciskach od 5 do 8 nie można przekroczyć napięcia 24 V (dc), w przeciwnym razie może dojść do zniszczenia sprzętu. Podłączenie interfejsu PLC UWAGA: Zaciski przyłączeniowe od 5 do 11 są elektrycznie odizolowane od reszty obwodu. Zaciski od 5 do 8 na listwie TB3 pozwalają skorzystać ze sterownika PLC lub z innego urządzenia cyfrowego do zdalnego włączania i regulacji EPS6 za pomocą sygnałów 12-24 V (dc). Połączenia te w TB3 pokazano na rysunku 4. Zaciski te są przystosowane do odbioru sygnałów binarnych, które zasilacz wykorzystuje do nastawienia wartości napięcia. Następujący schemat odpowiada nastawom kV pokazanym w tabeli 2. S S S S Zacisk 5 = bit 8 Zacisk 6 = bit 4 Zacisk 7 = bit 2 Zacisk 8 = bit 1 Tabela 2 Nastawy napięcia zasilacza EPS6 Bit 8 4 2 1 kV 0 0 0 0 15 0 0 0 1 18 0 0 1 0 21 0 0 1 1 24 0 1 0 0 27 0 1 0 1 30 0 1 1 0 33 0 1 1 1 36 1 0 0 0 39 1 0 0 1 42 1 0 1 0 45 1 0 1 1 48 1 1 0 0 51 1 1 0 1 54 1 1 1 0 57 1 1 1 1 60 UWAGA: Instrukcja obsługi 9‐15 Maks. 60 kV 1 = 24 V (dc) 7192509D Data wydania 11/01 0 = 0 V (dc) E2001 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone 17 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 Mikroprzełączniki 2 i 3 w SW1‐5 (2) na płycie głównej umożliwiają regulację napięcia przez sterownik PLC. Zapoznać się z tabelą 3 i rysunkiem 6. UWAGA: Pozostałe mikroprzełączniki na płytce drukowanej są przeznaczone wyłącznie do ustawień fabrycznych. Tabela 3 Ustawienia mikroprzełącznika Mikroprzełącznik C8 U4 R83 R39 R78 C17 J1 24 1 2 U3 C1 C21 Q1 R17 3 U2 C22 C3 C4 R13 C13 C7 Q5 C15 R34 R8 R72 R70 R71 CR6 R1 U6 CR12 R68 C19 C6 C10 V2 C5 R79 R7 CR8 R12 R24 U11 R66 C16 R9 R67 C9 C14 Q3 CR10 C25 R32 CR2 CR5 R10 R22 R15 U15 54321 U7 U5 R11 SW1-5 R36 A1 1 R52 R80 R61 R53 R64 R51 R75 R14 R43 R73 Q7 V1 C24 R69 J2 C20 R33 R38 R74 CR9 CR1 R77 U9 R65 Q6 U10 R46 R37 CR7 R82 R58 R63 CR16 R81 R29 R60 R76 R62 U12 6 J5 C11 4 5 U13 R59 R57 R55 U14 CR15 3 zamknięty (na dole) CR3 R35 R49 R20 2 otwarty (na górze) R54 R4 1 3 U8 J4 R18 otwarty (na górze) R23 CR13 zamknięty (na dole) C12 CR14 C2 Sterowanie z panelu przedniego 2 R56 R40 R19 C18 Sterowanie z PLC C23 1 0915006A Rys. 6 Płyta główna 1. Złącze transformatora wysokiego napięcia (J2) E2001 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone 2. Blok mikroprzełączników (SW1‐5) 7192509D Data wydania 11/01 3. Tranzystor Q5 Instrukcja obsługi 9‐15 18 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 Podłączenie interfejsu PLC (cd.) Zaciski TB3‐9, ‐10 i ‐11 umożliwiają sterowanie opisane w tabeli 4. Tabela 4 Zaciski TB3‐9, TB3‐10 i TB3‐11 Zacisk Przeznaczenie TB3‐9 „Strobe” Umożliwia odczytanie sygnału bitowego przez EPS6 i ustawienie napięcia wyjściowego, kiedy wartość sygnału Strobe osiągnie 24 V (dc). TB3‐10 „Trigger” Umożliwia włączenie zasilacza EPS6 przez sterownik PLC za pomocą sygnału o wartości logicznej 1 (24 Vdc). Należy skorzystać z tego zacisku zamiast łączenia TB3‐1 z TB3‐2. TB3‐11 „Common” Uziemienie sterownika PLC. Podłączenie tego zacisku jest niezależne od podłączenia TB3‐2 (uziemienie zasilacza EPS6) i jest konieczne do prawidłowego działania interfejsu cyfrowego. UWAGA: TB3‐12 nie jest podłączony (NC). Instalacja kabla elektrostatycznego W celu zainstalowania kabla elektrostatycznego należy wykonać następujące czynności: 1. Użyć zestawu do czyszczenia kabla, aby usunąć zanieczyszczenia na obu końcach kabla elektrostatycznego. Informacje na temat zamawiania znajdują się w rozdziale Części. 2. Odciąć koniec fiolki z olejem dielektrycznym. 3. Zapoznać się z rysunkiem 9. Przelać zawartość fiolki do studzienki (5) w powielaczu (7). UWAGA: Olej dielektryczny nie zawiera polichlorowanych bifenyli (PCB). 4. Ostrożnie włożyć kabel wysokonapięciowy do studzienki powielacza. Wytrzeć olej, który mógł wypłynąć. 5. Umocować kabel nakrętką złącza i zamocować tuleję ochronną z boku szafki zasilacza. 6. Zgodnie z opisem w instrukcji obsługi pistoletu zainstalować drugi koniec kabla elektrostatycznego w pistolecie. Dokręcić nakrętkę łączącą. Instrukcja obsługi 9‐15 7192509D Data wydania 11/01 E2001 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone Zasilacz elektrostatyczny EPS6 Korzystanie z mikroamperomierza 19 W zasilaczu elektrostatycznym do kontroli natężenia prądu zastosowano mikroamperomierz. Mikroamperomierz jest też stosowany do monitorowania warunków pracy zasilacza. W celu przetestowania mikroamperomierza należy wykonać poniższe czynności: 1. Zapoznać się z rysunkiem 2. Po zainstalowaniu urządzenia natryskowego i kabla w zasilaczu włączyć zasilanie wyłącznikiem ON/OFF (5) na panelu przednim. 2. Przestawić przełącznik kV/μA na panelu przednim w położenie μA. 3. Włączyć zasilacz EPS6. 4. Obserwować wskazania mikroamperomierza. W dużej odległości od przedmiotu uziemionego wskazania mikroamperomierza powinny wynosić około 20–80 mikroamperów. 5. Powoli zbliżać pistolet do uziemienia, odczyt mikroamperomierza rośnie. Zasilacz EPS6 nie wyłączy się automatycznie po zwarciu elektrody pistoletu do uziemienia. 4. Obsługa Obsługa zasilacza EPS6 Zapoznać się z rysunkiem 2. Poniższy opis dotyczy codzienną obsługę zasilacza EPS6. Przeglądy codzienne nie są wymagane. 1. Włączyć zasilanie zasilacza EPS6 wyłącznikiem ON/OFF (5) na panelu przednim. Zapoznać się z rysunkiem 2. 2. Potencjometrem (4) na panelu przednim ustawić żądaną wartość napięcia kV. Zapoznać się z rysunkiem 2. 3. Chwycić pistolet gołą ręką, aby zapewnić uziemienie ciała. 4. Zwiększyć ciśnienie materiału. 5. Włączyć spust pistoletu, aby rozpocząć napylanie. E2001 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone 7192509D Data wydania 11/01 Instrukcja obsługi 9‐15 20 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 5. Rozwiązywanie problemów OSTRZEŻENIE: Czynności opisane poniżej mogą wykonywać wyłącznie odpowiednio wykwalifikowane osoby. Należy przestrzegać wszystkich zasad bezpiecznej eksploatacji, które opisano w tej instrukcji oraz w innych dokumentach. W tym rozdziale opisano metody wykrywania i usuwania usterek. Opisane procedury obejmują jedynie najczęściej spotykane problemy. Jeżeli problemu nie można rozwiązać za pomocą opisanych procedur, należy skontaktować się z przedstawicielem firmy Nordson. Rozwiązywanie problemów elektrycznych W chwili rozpoczęcia natrysku należy obserwować mikroamperomierz na zasilaczu. Normalna wartość mieści się w przedziale 20–80 mikroamperów. Wartość robocza stanowi pomoc do rozwiązania ewentualnych problemów. Jeżeli natężenie zaczyna rosnąć, mogło dość do wzrostu prędkości przepływu materiału lub jego przewodności albo do systemu dostała się wilgoć. Z kolei spadek natężenia może oznaczać, że wzrosło napięcie zasilacza lub że w systemie zwiększyła się rezystancja uziemienia, na przykład między produktem i wieszakiem lub przenośnikiem. OSTRZEŻENIE: W celu sprawdzenia zasilacza przy odłączonym urządzeniu natryskowym i kablu elektrostatycznym należy zapoznać się z rysunkiem 4 i zainstalować zworkę między zaciskami TB3‐1 i TB3‐2, aby włączyć obwód wysokonapięciowy. Usunąć zworkę po zakończeniu testu. UWAGA: Kulkę miernika kV należy trzymać jak najdalej od uziemionych przedmiotów. Instrukcja obsługi 9‐15 7192509D Data wydania 11/01 E2001 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone Zasilacz elektrostatyczny EPS6 21 W poniższej tabeli opisano procedury rozwiązywania problemów związanych z napięciem elektrycznym. Jeżeli problem ma kilka przyczyn, są one wymienione w tabeli w kolejności priorytetów. Problem 1. Brak napięcia na dyszy; utrata przyczepności przy włączonym zasilaniu i przy zaświeconej kontrolce włączenia kV E2001 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone Możliwa przyczyna Czynności naprawcze Niskiej jakości uziemienie przenośnika lub przedmiotu Oczyścić przenośnik, wieszaki i przedmiot. Niskiej jakości uziemienie zasilacza Zapewnić odpowiednie uziemienie zasilacza. Uszkodzony rezystor urządzenia natryskowego Wymontować rezystor i zbadać do megaomomierzem. Rezystancja rezystora powinna wynosić 75megaomów +/- 10%; jeżeli wartość jest inna, wymienić rezystor. Uszkodzony rezystor iglicy Wymontować iglicę z urządzenia natryskowego. Wykonać pomiar megaomomierzem. Rezystancja powinna wynosić 12megaomów +/10%; jeżeli wartość jest inna, wymienić iglicę. Nieprawidłowe działanie zasilacza Woltomierzem kV zmierzyć wyjście wysokonapięciowe zasilacza. Odczyt powinien mieścić się w przedziale 56–64 kV. Przedłużenie urządzenia natryskowego oraz dysza są zanieczyszczone. Rozmontować przedłużenie i dyszę, a następnie oczyścić. Doprowadzone sprężone powietrze zawiera wilgoć lub zanieczyszczenia. Sprawdzić obecność zanieczyszczeń w zasilaniu sprężonym powietrzem. Wyładowania elektryczne w przedłużeniu Wymienić przedłużenie. Uszkodzony kabel elektrostatyczny Wymontować kabel z urządzenia natryskowego. Woltomierzem kV zmierzyć wartość napięcia na końcu kabla podłączanym do pistoletu. Odczyt powinien mieścić się w przedziale 56–64 kV; jeżeli jest inny, należy wymienić kabel. 7192509D Data wydania 11/01 Instrukcja obsługi 9‐15 22 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 Rozwiązywanie problemów elektrycznych (cd.) Problem 2. Nie świecą się kontrolki na panelu przednim Możliwa przyczyna Brak napięcia wyjściowego lub jego wartość jest nieprawidłowa Czynności naprawcze Sprawdzić: 1. czy przed zasilaczem znajduje się zasilany wyłącznik obwodu lub bezpiecznik. 2. czy bezpieczniki są zainstalowane i zamknięte. Jeżeli bezpiecznik jest otwarty, zainstalować nowy. 3. czy wyłącznik ON/OFF jest w położeniu ON. 4. czy w zaciskach TB4‐D i TB4‐E jest zainstalowana zworka. 3. Świeci się kontrolka ON zasilania, ale nie świeci kontrolka kV Zasilacz nie jest uruchomiony Zewrzeć zaciski TB3-1 i TB3-2. Jeżeli kontrolka kV zaświeci się, sprawdzić działanie urządzenia do zwierania zestyków w obwodzie wyzwalacza. Jeżeli kontrolka kV nie zaświeci się, wymienić tranzystor Q5 na płycie głównej. 4. Świecą kontrolki ON i kV, ale kontrolka kV nie wyłącza się Uszkodzony tranzystor Q5 Zapoznać się z rysunkiem 6. Wymienić tranzystor Q5 (3) na płycie głównej. Pneumatyczny wyłącznik przepływowy zablokowany w położeniu ON Sprawdzić, czy wyłącznik działa prawidłowo. 5. Urządzenie natryskowe nie włącza się Spust wyłącznika urządzenia natryskowego wymaga naprawy Procedury naprawy opisano w instrukcji serwisowej. 6. Nie świeci się żadna kontrolka LED na panelu przednim Nieprawidłowe napięcie zasilania Sprawdzić, czy wyłącznik zasilania jest w położeniu ON. Upewnić się, że bezpieczniki przy transformatorze są zamknięte. Bezpieczniki otwarte trzeba wymienić. Sprawdzić, czy napięcie wejściowe na zaciskach TB4-B i TB4-C ma prawidłową wartość. Skalibrować napięcie wejściowe. Zapoznać się z procedurą Kalibracja napięcia wejściowego. Jeżeli aktualne ustawienia napięcia wejściowego nie są zgodne z wartościami w tabelach 5 i 6, należy wymienić transformator. Instrukcja obsługi 9‐15 7192509D Data wydania 11/01 E2001 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone Zasilacz elektrostatyczny EPS6 Problem 7. Kontrolki LED i wskaźniki działają prawidłowo, brak wyjścia kV, kontrolka włączenia kV jest zgaszona Możliwa przyczyna Uszkodzony wyłącznik spustu Brak sygnału sterownika PLC Uszkodzony pneumatyczny wyłącznik przepływowy Uszkodzone urządzenie do zwierania zestyków 23 Czynności naprawcze Sprawdzić działanie obwodu wyzwalacza w następujący sposób: 1. Zewrzeć zaciski TB3-1 i TB3-2. 2. Jeżeli zaświeci się kontrolka kV, sprawdzić obwód wyzwalacza pistoletu i kabel. Zapoznać się z instrukcją obsługi pistoletu. 3. Zapoznać się z rysunkiem 6. Wymienić tranzystor Q5 (3) na płycie głównej lub wymienić płytę główną. 8. Kontrolki LED i wskaźniki działają prawidłowo, brak wyjścia kV, kontrolka włączenia kV jest zaświecona Uszkodzony zespół powielacza lub uszkodzona płyta główna Wymienić zespół powielacza lub płytę główną. 9. Kontrolka kV pozostaje włączona, nawet jeśli zasilacz nie jest uruchomiony Uszkodzony tranzystor Q5 na płycie głównej Zapoznać się z rysunkiem 6. Wymienić tranzystor Q5 (3) na płycie głównej. 10. Napięcie wyjściowe kV jest niskie lub nieprawidłowe Wadliwy lub uszkodzony powielacz Wymienić powielacz. 11. Nieprawidłowe działanie potencjometru na panelu przednim Nieprawidłowe ustawienia mikroprzełącznika Sprawdzić prawidłowe ustawienie mikroprzełącznika na płycie głównej. Uszkodzony kabel taśmowy między płytą wyświetlacza i płytą główną. Sprawdzić, czy kabel taśmowy między płytą wyświetlacza i płytą główną nie jest uszkodzony. Jeżeli tak, wymienić kabel. Kabel taśmowy zainstalowany nieprawidłowo Prawidłowo i mocno wetknąć złącza kabla taśmowego do gniazd. Potencjometr podłączony nieprawidłowo lub uszkodzony Sprawdzić, czy podłączenie potencjometru nie jest uszkodzone lub wymienić potencjometr. Wadliwa lub uszkodzona płyta główna Wymienić płytę główną. E2001 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone 7192509D Data wydania 11/01 Instrukcja obsługi 9‐15 24 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 Kalibracja napięcia wejściowego OSTRZEŻENIE: Przed naprawą odłączyć urządzenie od zasilania sieciowego. Poniższa procedura służy do testowania i kalibracji napięcia wejściowego. 1. Odłączyć i zablokować główne źródło zasilania. 2. Wymontować płytę główną (rys. 2, (10)) i włączyć główny zasilacz elektrostatyczny. 3. Podłączyć zasilacz elektrostatyczny do źródła zasilania: S Urządzenia 100/200 V (ac) podłączyć do źródła o napięciu 100 V (ac) S Urządzenia 120/240 V (ac) podłączyć do źródła o napięciu 120 V (ac) 4. Wewnętrzny przełącznik wyboru zasilania (rys. 2, (9)) ustawić w położeniu 120. 5. Zmierzyć napięcie V (ac) na zaciskach TB1‐3, TB1‐4 i TB1‐5; powinno ono mieć wartości jak w tabeli 5. Tabela 5 Wartości napięcia w listwie zaciskowej 1 Zacisk Napięcie 3-4 (żółty-czerwony) 18,2 V (ac) (± 1 V) 3-5 (żółty-czerwony) 18,2 V (ac) (± 1 V) 4-5 (czerwony-czerwony) 18,2 V (ac) (± 2 V) 6. Wyłączyć napięcie elektrostatyczne. 7. Wewnętrzny przełącznik wyboru zasilania ustawić w położeniu 240 V i włączyć zasilanie elektrostatyczne. 8. Zmierzyć napięcie V (ac) na zaciskach TB1‐3, TB1‐4 i TB1‐5; powinno ono mieć wartości jak w tabeli 6. Tabela 6 Wartości napięcia w listwie zaciskowej 1 Zacisk Napięcie 3-4 (żółty-czerwony) 9,1 V (ac) (± 1 V) 3-5 (żółty-czerwony) 9,1 V (ac) (± 1 V) 4-5 (czerwony-czerwony) 18,2 V (ac) (± 1 V) 9. Wyłączyć napięcie elektrostatyczne. 10. Odłączyć i zablokować główne zasilanie elektryczne i zamontować płytę główną. Instrukcja obsługi 9‐15 7192509D Data wydania 11/01 E2001 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone Zasilacz elektrostatyczny EPS6 6. Naprawy 25 OSTRZEŻENIE: Czynności opisane poniżej mogą wykonywać wyłącznie odpowiednio wykwalifikowane osoby. Należy przestrzegać wszystkich zasad bezpiecznej eksploatacji, które opisano w tej instrukcji oraz w innych dokumentach. OSTROŻNIE: Rozmontowanie zmontowanie trzeba wykonać w podanej kolejności. Wykonanie tych czynności w innej kolejności może spowodować zniszczenie zasilania i może być powodem unieważnienia gwarancji. OSTROŻNIE: Rozmontowanie powielacza, płyty głównej lub transformatora mocy będzie przyczyną unieważnienia gwarancji na zasilacz. Podczas rozmontowywania, napraw lub zmontowywania zasilacza EPS6: S Zapoznać się z rysunkiem 7. Obserwować odłączane przewody, posługując się schematem połączeń. S Ostrożnie i w odpowiedni sposób obchodzić się z płytkami obwodów drukowanych. OSTROŻNIE: Nie używać żadnych rozpuszczalników do czyszczenia składników wewnętrznych zasilacza EPS6, w przeciwnym razie może dojść do jego uszkodzenia. S Dokładnie oczyścić i wysuszyć wszystkie składniki i szafkę przed przywróceniem zasilacza do eksploatacji. S Podczas czyszczenia składników wyposażenia elektrostatycznego, na przykład kabli lub przedłużenia pistoletu, należy korzystać z zestawu Nordson do czyszczenia i suszenia kabli. Informacje na temat zamawiania zestawu znajdują się w rozdziale Części. Rozmontowanie zasilacza W celu rozmontowania zasilacza należy wykonać następujące czynności: 1. Przestawić wyłącznik zasilania w położenie OFF. 2. Odłączyć zasilanie elektryczne i kabel elektrostatyczny. 3. Osłonić wyjście wysokonapięciowe oraz koniec kabla, aby zabezpieczyć je przed zanieczyszczeniem. 4. Zapoznać się z rysunkiem 5. Odłączyć linię wlotową (3) i wylotową (2) powietrza z pneumatycznego wyłącznika przepływowego (1), jeżeli jest używany. 5. Zapoznać się z rysunkiem 8. Odłączyć kabel uziemienia od kołka uziemienia (3). 6. Wynieść zasilacz z obszaru natrysku i ustawić na czystym podłożu celem rozmontowania. E2001 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone 7192509D Data wydania 11/01 Instrukcja obsługi 9‐15 26 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 Rozmontowanie zasilacza (cd.) 0915007A Rys. 7 Schemat połączeń zasilacza EPS6 w wersji 120/240 V z izolacją iskrobezpieczną Instrukcja obsługi 9‐15 7192509D Data wydania 11/01 E2001 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone 27 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 Wymontowanie powielacza Wykonać poniższe czynności w podanej kolejności, aby wymontować zespół powielacza z zasilacza: 1. Zapoznać się z rysunkiem 8. Wykręcić osiem śrub (2) z panelu przedniego (1), a następnie otworzyć drzwiczki panelu. 2. Zapoznać się z rysunkiem 6. Odłączyć złącze J2 (1) transformatora wysokiego napięcia od płyty głównej. 3. Zapoznać się z rysunkiem 9. Usunąć dwa zaciski (8), które mocują zespół powielacza (7) do wspornika powielacza (9). 4. Podczas odkręcania nakrętki (2) przytrzymać ręką zespół powielacza od dołu. 5. Ostrożnie opuścić zespół powielacza w dół i wyjąć z zasilacza. 6. Zapoznać się z rysunkiem 10. Zdjąć uszczelkę (1) z górnej części zespołu powielacza (3). Zachować uszczelkę. 7. Zapoznać się z rysunkiem 9. Wykręcić śrubę (4), która mocuje przewód uziemienia (6) do powielacza. 1 2 3 0915008A Rys. 8 Drzwiczki panelu przedniego 1. Panel przedni 2. Śruby mocujące (osiem sztuk) E2001 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone 7192509D Data wydania 11/01 3. Kołek uziemiający Instrukcja obsługi 9‐15 28 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 Wymontowanie powielacza (cd.) 1 2 3 4 5 10 6 7 8 9 0915009A Rys. 9 Wymontowanie zespołu powielacza 1. 2. 3. 4. Adapter kabla Nakrętka sześciokątna Uszczelka Śruba Instrukcja obsługi 9‐15 5. Studzienka wysokonapięciowa 6. Przewód uziemiający 7. Zespół powielacza 7192509D Data wydania 11/01 8. Zaciski 9. Wspornik powielacza 10. Złącze transformatora wysokiego napięcia (J2) E2001 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone Zasilacz elektrostatyczny EPS6 Instalowanie powielacza 29 Zapoznać się z rysunkiem 10. W celu zamontowania zespołu powielacza w zasilaczu należy wykonać następujące czynności: UWAGA: Jeżeli powielacz doznał uszkodzenia na skutek wyładowania, studzienka kabla wysokonapięciowego uległa zanieczyszczeniu przewodzącymi drobinami węgla. W takiej sytuacji należy wymienić powielacz i kabel wysokonapięciowy. 1. Odłączyć adapter kabla (2) z zespołu powielacza (3), a następnie podłączyć adapter do nowego powielacza. 2. Dokręcić adapter (2) momentem 4 N•m. 3. Śrubą (4) podłączyć przewód uziemiający (5) do adaptera kabla (2) w górnej części zespołu powielacza (3). 4. Zainstalować uszczelkę (1) na końcu adaptera kabla (2) w nowym zespole powielacza (3). 5. Zapoznać się z rysunkiem 9. Wstawić zespół powielacza (7) do szafki, a następnie nakręcić nakrętkę (2) na adapterze kabla (1). 6. Docisnąć powielacz do górnej części szafki, a następnie dokręcić nakrętkę (2) momentem 4 N•m. 7. Założyć i docisnąć dwa zaciski (8), które mocują zespół powielacza (7) do wspornika powielacza (9). 8. Podłączyć złącze J2 (10) transformatora wysokiego napięcia do J2 na płycie głównej (zapoznać się też z rys. 6.) 9. Zapoznać się z rysunkiem 9. Odciąć koniec fiolki z olejem dielektrycznym, a następnie wlać jej zawartość do studzienki wysokiego napięcia (5) w powielaczu. UWAGA: Olej dielektryczny nie zawiera polichlorowanych bifenyli (PCB). E2001 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone 7192509D Data wydania 11/01 Instrukcja obsługi 9‐15 30 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 Instalowanie powielacza (cd.) 1 4 5 2 3 0915010A Rys. 10 Instalowanie zespołu powielacza 1. Uszczelka 2. Adapter kabla 3. Zespół powielacza Instrukcja obsługi 9‐15 7192509D Data wydania 11/01 4. Śruba 5. Przewód uziemiający E2001 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone Zasilacz elektrostatyczny EPS6 Zmontowanie zasilacza 31 W celu zmontowania zasilacza należy wykonać następujące czynności (ich kolejność jest obowiązująca): 1. Zainstalować zasilacz w kabinie lub w innym miejscu. 2. Zapoznać się z rysunkiem 8. Podłączyć kabel uziemienia do kołka uziemienia (3). 3. Zapoznać się z rysunkiem 5. Podłączyć linię wlotową (3) i wylotową (2) powietrza do pneumatycznego wyłącznika przepływowego (1), jeżeli jest używany. 4. Zdjąć osłonę i wyjąć korek ze studzienki powielacza. Wlać do studzienki olej dielektryczny. 5. Upewnić się przed zamontowaniem, że kabel wysokonapięciowy jest czysty i suchy. Do czyszczenia i osuszenia kabla użyć zestawu serwisowego Nordson do czyszczenia kabli. Informacje na temat zamawiania zestawu znajdują się w rozdziale Części. 6. Ostrożnie włożyć kabel wysokonapięciowy do studzienki powielacza. Wytrzeć olej, który mógł wypłynąć. 7. Umocować kabel elektrostatyczny nakrętką złącza i zamocować tuleję ochronną z boku szafki zasilacza. 8. Zapoznać się z rysunkiem 8. Zamknąć drzwiczki panelu przedniego (1) i wkręcić osiem śrub (2). 9. Podłączyć zasilanie elektryczne. Testowanie wyświetlacza Po wymianie płyty głównej lub płyty wyświetlacza należy wykonać poniższe czynności, aby przetestować i wyregulować wyświetlacz: UWAGA: Nie zdejmować płyty wyświetlacza z drzwiczek zasilacza EPS6. 1. Przestawić wyłącznik zasilania w położenie ON. 2. Przekręcić potencjometr na panelu przednim w prawo do oporu. 3. Jeżeli odczyt jest 060, wrócić potencjometrem w oryginalne położenie. Jeżeli odczyt nie jest prawidłowy (060), przejść do punktu 4. UWAGA: W celu wykonania czynności opisanych w punkcie 4 nie zdejmować płyty wyświetlacza z drzwiczek zasilacza. 4. Zlokalizować potencjometr R2 na płycie wyświetlacza i niedużym śrubokrętem zmienić jego ustawienie, aby na wyświetlaczu pojawił się prawidłowy odczyt. E2001 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone 7192509D Data wydania 11/01 Instrukcja obsługi 9‐15 32 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 W celu złożenia zamówienia na części należy skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Nordson lub z lokalnym przedstawicielem firmy Nordson. W celu prawidłowego opisania i zlokalizowania części należy posłużyć się tabelami z wykazem części i ilustracjami. 7. Części Korzystanie z ilustrowanego wykazu części Numery w kolumnie Pozycja odpowiadają oznaczeniom części na ilustracjach, które znajdują się po każdym wykazie części. Kod NS (Not Shown — nie pokazano) oznacza, że dana część nie jest zilustrowana. Myślnik (–) oznacza, że numer katalogowy części dotyczy wszystkich części widocznych na ilustracji. Sześciocyfrowa liczba w kolumnie „P/N.” jest numerem katalogowym części Nordson Corporation. Myślniki (‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐) oznaczają, że części nie można zamówić oddzielnie. W kolumnie Opis znajdują się nazwy części, jej wymiary i ewentualnie dodatkowe informacje. Wcięcia wskazują zależności między zespołami, podzespołami i częściami. Pozycja P/N Opis Liczba sztuk — 000000 Zespół 1 1 000000 S Podzespół 2 2 000000 S S P/N 1 Uwaga A S Zamówienie zespołu oznacza zamówienie pozycji 1 i 2. S Zamówienie pozycji 1 oznacza zamówienie również pozycji 2. S Zamówienie pozycji 2 oznacza, że zostanie dostarczona tylko pozycja 2. Wartość w kolumnie Liczba sztuk oznacza liczbę danych przedmiotów w urządzeniu, w zespole lub w podzespole. Skrót AR (As Required — według potrzeb) oznacza, że dana część może być zamówiona luzem lub liczba sztuk zależy od wersji lub modelu urządzenia. Litery w kolumnie Uwagi odnoszą się do uwag na końcu każdej tabeli z wykazem części. Uwagi zawierają ważne informacje o zamawianiu i zastosowaniu części. Należy się z nimi szczegółowo zapoznać. Instrukcja obsługi 9‐15 7192509D Data wydania 11/01 E2001 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone 33 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 Części standardowe EPS6 Pozycja Zapoznać się z rysunkiem 11. P/N Opis Liczba sztuk Uwaga — 229934 Power Supply, EPS6, 120 or 240 Vac 1 — 229941 Power Supply, EPS6, 100 or 200 Vac 1 NS 184246 S Plate, suppressor, mounting 1 1 184273 S Panel, subassembly, 120/240 Vac 1 A 1 184253 S Panel, subassembly, 100/200 Vac 1 B 2 184264 S S Transformer, power 1 3 933161 S S Fuseholder 2 4 248704 S S Fuse, 0.75‐amp, fast‐acting, 250 V 2 5 933645 S S Block, terminal, 12‐station 1 6 184265 S S Switch, voltage select, 115/230 Vac 1 7 184274 S Guide, card, 9.875 LG 1 8 184277 S Rod, threaded, 8.32 x 5.53 in. 2 9 184258 S Tag, warning 1 10 184259 S Switch, toggle, SPDT, VDE 1 NS 184261 S Boot, toggle switch 2 NS 184289 S Switch, toggle, DPST, VDE 1 11 184284 S Cable assembly, ribbon, 14‐position, 10 in. 1 12 184252 S Board assembly, display, EPS 1 13 184287 S Wire group, display 1 NS 184285 S Spacer, switch, EPS 1 NS 184286 S Ring, locking switch 2 14 240674 S Tag, ground 2 15 240976 S Clamp, ground with wire 1 16 242867 S Tag, warning 1 17 246164 S Bracket, multiplier NS 248694 S Knob, collet, 28 mm, NS 248695 S Cap, flat, 28 mm, with line 1 NS 248741 S Seal, shaft, rotary 1 185068 S Suppressor, ferrite, 13.4 mm dia 1 18 1 1/ 4 in. shaft UWAGA A: Podzespół wyłącznie do użycia z częścią 229934 zasilacza EPS6. B: Podzespół wyłącznie do użycia z częścią 229941 zasilacza EPS6. 1 NS: Nie pokazano Ciąg dalszy na następnej stronie E2001 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone 7192509D Data wydania 11/01 Instrukcja obsługi 9‐15 34 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 Części standardowe EPS6 (cd.) Pozycja P/N Opis Liczba sztuk 19 185067 S Suppressor, ferrite, 7 mm dia 4 20 185070 S Suppressor, ferrite, 24‐position, R‐Cab 1 21 970970 S Clamp, hose, #52 2 22 937189 S Potentiometer, 10,000 ohm 1 23 296038 S Spacer, 0.250 OD x 0.140 ID x 0.500 in. 4 24 140475 S Tag, warning 1 25 229937 S Board, assembly, main EPS 6 1 26 184970 S S Transistor, Q5 1 27 ‐‐‐‐‐‐ S Multiplier, HV 1 28 211274 S Gasket, 1.51 ID x 1.75 OD in., 70/90 duro 1 29 981149 S Screw, round head, #10‐32 x 0.375 in., slotted, zinc 4 30 275989 S Screw, pan head, self‐sealing, capt, #6‐32 x 0.406 in., slotted, zinc 8 31 982623 S Screw, pan head, self‐sealing, #10‐24 x 0.375 in., slotted, zinc 2 32 981020 S Screw, pan head, #6‐32 x 0.250 in., slotted, zinc 1 33 984121 S Nut, hex, mach, #10‐24, slotted, zinc 2 34 805074 S Connector, straight, liquid‐tight 1 NS 229933 S Kit, ship with, EPS 1 NS 229903 S S Tag, warning, hazardous, inserts 1 NS 229904 S S Tag, warning, dual‐volt, inserts 1 35 983524 S Washer, lock, E, external, #6, steel, zinc 1 36 970972 S Clamp, cable, 0.562 in. dia 1 37 229905 S Adapter, multiplier/cable, EPS 1 38 983003 S Washer, flat, E, 0.156 x 0.312 x 0.032 in., zinc 4 39 982959 S Screw, flat head, #2‐56 x 0.19 in., stainless steel 2 40 982966 S Retainer, captive screw, #6‐32 8 41 242837 S Mount, cable strap 2 42 939004 S Strap, cable, 0.06–1.75 in., natural 2 43 180119 S Nut, lock, receptacle 1 44 184282 S Seal, oil‐tight, 1.69 in. dia 1 NS 247512 S Oil, high‐voltage insulating, pipette 1 Uwaga C UWAGA C: Podzespół jest dostępny w zestawie 106381. NS: Nie pokazano Instrukcja obsługi 9‐15 7192509D Data wydania 11/01 E2001 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone Zasilacz elektrostatyczny EPS6 35 30 40 10 25 26 22 7 8 Przekrój A-A 23 38 12 39 20 19 41 42 19 11 29 43 28 37 A 32 A 27 16 31 33 17 21 3 4 6 13 Rys. 11 18 41 42 9 36 35 2 19 44 34 24 14 15 5 1 0915011A Części standardowe EPS6 E2001 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone 7192509D Data wydania 11/01 Instrukcja obsługi 9‐15 36 Zasilacz elektrostatyczny EPS6 Zestaw do czyszczenia kabla P/N 106455 Do zamówienia zestawu serwisowego do czyszczenia kabla elektrostatycznego używanego w zasilaczu należy użyć poniższej tabeli. Opis Service kit, cable cleaning Instrukcja obsługi 9‐15 Liczba sztuk 1 7192509D Data wydania 11/01 E2001 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone DEKLARACJA ZGODNOŚCI PRODUKT: Zasilacz elektrostatyczny EPS6 używany z HD ISO‐FLO i aplikatorem materiałów wodorozcieńczalnych RA‐20 ZASTOSOWANE DYREKTYWY 89/37/EC 73/23/EEC 89/336/EEC (Dyrektywa maszynowa) (Dyrektywa niskonapięciowa) (Dyrektywa zgodności elektromagnetycznej) NORMY UŻYTE DO WERYFIKACJI ZGODNOŚCI EN292 EN50059 EN50176 EN60204 EN50081 EN50082 EN55014 ZASADY Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z dobrą praktyką inżynierską. Produkt jest zgodny z normami i standardami wymienionymi powyżej. CERTYFIKATY ISO 9000 — DNV QSC3277 Certyfikat Factory Mutual Potwierdzenie jakości ATEX (0771) Ernest J. Fena, Vice President Liquid & Container Systems Data: 19 lutego 2002 Nordson Corporation S Westlake, Ohio DOC 0‐0O