Zasilacz elektrostatyczny EPS6

Transkrypt

Zasilacz elektrostatyczny EPS6
Zasilacz
elektrostatyczny EPS6
Instrukcja obsługi dla użytkownika
P/N 7192509D
- Polish -
NORDSON CORPORATION D AMHERST, OHIO D USA
Firma Nordson Corporation z przyjemnością udzieli dodatkowych informacji oraz zapozna się z komentarzami i sugestiami związanymi z
oferowanymi produktami. Informacje ogólne o firmie Nordson można znaleźć w witrynie internetowej pod adresem: http://www.nordson.com.
Uwaga
Niniejsza publikacja firmy Nordson Corporation jest chroniona prawami autorskimi. Ochroną prawną objęto w roku
1997. Żadna część niniejszego dokumentu nie może być kopiowana, powielana lub tłumaczona na inny język bez
uprzedniej pisemnej zgody firmy Nordson Corporation. Informacje zawarte w tej publikacji mogą podlegać zmianom
bez powiadamiania.
– Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi –
Znaki towarowe
AccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, Bowtie, Build‐A‐Part, CanWorks,
Century, CF, CleanSleeve, CleanSpray, Color‐on‐Demand, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross‐Cut, cScan+, Dage, Dispensejet,
DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber, DuraPail, Dura‐Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Ecodry, Econo‐Coat,
e.DOT, EFD, Emerald, Encore, ESP, e stylized, ETI‐stylized, Excel 2000, Fibrijet, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi‐Spray, Flex‐O‐Coat, Flow
Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Fulfill, GreenUV, HDLV, Heli‐flow, Helix, Horizon, Hot Shot, iControl, iDry, iFlow, Isocoil, Isocore,
Iso‐Flo, iTRAX, JR, KB30, Kinetix, KISS, Lean Cell, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, Microcoat,
Micromark, Micromedics, Micro‐Meter, MicroSet, Microshot, Millenium, Mini Blue, Mini Squirt, Moist‐Cure, Mountaingate, MultiScan,
NexJet, No‐Drip, Nordson, Optimum, Package of Values, Paragon, PatternView, PermaFlo, PICO, PicoDot, PluraFoam, Porous Coat,
PowderGrid, Powderware, Precisecoat, PRIMARC, Printplus, Prism, ProBlue, Prodigy, Pro‐Flo, Program‐A‐Bead, Program‐A‐Shot,
Program‐A‐Stream, Program‐A‐Swirl, ProLink, Pro‐Meter, Pro‐Stream, RBX, Rhino, Saturn, Saturn with rings, Scoreguard, SC5, S.
design stylized, Seal Sentry, Sealant Equipment & Engineering, Inc., SEE and design, See‐Flow, Select Charge, Select Coat, Select Cure,
Servo‐Flo, Shot‐A‐Matic, Signature, Slautterback, Smart‐Coat, Smart‐Gun, Solder Plus, Spectrum, Speed‐Coat, Spraymelt, Spray Squirt,
Super Squirt, SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure‐Max, Sure Wrap, Tela‐Therm, Tip‐Seal, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic,
TrueBlue, TrueCoat, Tubesetter, Ultra, UniScan, UpTime, u‐TAH, Value Plastics, Vantage, Veritec, VersaBlue, Versa‐Coat, VersaDrum,
VersaPail, Versa‐Screen, Versa‐Spray, VP Quick Fit, Walcom, Watermark, When you expect more., X‐Plane są zastrzeżonymi znakami
towarowymi firmy Nordson Corporation.
Accubar, Active Nozzle, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, Allegro, AltaBlue, AltaSlot, Alta Spray, AquaCure, Artiste,
ATS, Auto‐Flo, AutoScan, Axiom, Best Choice, BetterBook, Blue Series, Bravura, CanNeck, CanPro, Celero, Chameleon, Champion,
Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, Clean Coat, Cobalt, ContourCoat, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, cSelect,
Cyclo‐Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, e.dot+, E‐Nordson, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse,
Equalizer, Equi=Bead, Exchange Plus, FillEasy, Fill Sentry, Flow Coat, Fluxplus, Freedom, G‐Net, G‐Site, Genius, Get Green With Blue,
Gluie, Ink‐Dot, IntelliJet, iON, Iso‐Flex, iTrend, KVLP, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniEdge, Minimeter,
MonoCure, Multifil, MultiScan, Myritex, Nano, OmniScan, OptiMix, OptiStroke, Optix, Origin, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro,
PCI, PharmaLok, Pinnacle, Plasmod, PluraMix, Powder Pilot, Powder Port, Powercure, Process Sentry, Pulse Spray, PURBlue, PURJet,
PurTech, Quad Cure, Quantum, Ready Coat, RediCoat, RollVIA, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart,
Smartfil, SolidBlue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works, StediFlo, StediTherm, Summit, Sure Brand, SureFoam, SureMix,
SureSeal, Swirl Coat, TAH, Tempus, ThruWave, TinyCure, Trade Plus, Trilogy, Ultra FoamMix, UltraMax, Ultrasaver, Ultrasmart,
Universal, ValueMate, Versa, Viper, Vista, WebCure, YESTECH, 2 Rings (Design) są znakami towarowymi firmy Nordson Corporation.
Instrukcja obsługi 9‐15
7192509D
Data wydania 11/01
E2001 Nordson Corporation
Wszystkie prawa zastrzeżone
Spis treści
I
Spis treści
E 2001 Nordson Corporation
Nordson International . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Distributors in Eastern & Southern Europe . . . . . . . . . . . . . . . . .
Outside Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Africa / Middle East . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Asia / Australia / Latin America . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
China . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Japan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
North America . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
O‐1
O‐1
O‐1
O‐2
O‐2
O‐2
O‐2
O‐2
O‐2
1. Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wykwalifikowany personel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Przeznaczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Przepisy i homologacje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bezpieczeństwo obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Płyny pod wysokim ciśnieniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bezpieczeństwo przeciwpożarowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zagrożenia związane ze stosowaniem rozpuszczalników
na bazie chlorowcowanych węglowodorów . . . . . . . . . . . . .
Postępowanie w razie awarii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etykiety ostrzegawcze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
2
3
4
2. Opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Składniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Możliwości urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
9
9
3. Instalacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalacja zasilacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wybór napięcia zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Połączenia w listwach zaciskowych A–I i 1–4 . . . . . . . . . . . . . .
Podłączenie interfejsu PLC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalacja kabla elektrostatycznego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Korzystanie z mikroamperomierza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
10
11
12
16
18
19
4. Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Obsługa zasilacza EPS6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
19
5. Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rozwiązywanie problemów elektrycznych . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kalibracja napięcia wejściowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
20
24
6. Naprawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rozmontowanie zasilacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wymontowanie powielacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalowanie powielacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zmontowanie zasilacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Testowanie wyświetlacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
25
27
29
31
31
5
5
5
6
P/N 7192509D
II
Spis treści
7. Części . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Korzystanie z ilustrowanego wykazu części . . . . . . . . . . . . . . .
Części standardowe EPS6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zestaw do czyszczenia kabla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
P/N 7192509D
32
32
33
36
E 2001 Nordson Corporation
Introduction
O‐1
Nordson International
http://www.nordson.com/Directory
Country
Phone
Fax
Austria
43‐1‐707 5521
43‐1‐707 5517
Belgium
31‐13‐511 8700
31‐13‐511 3995
Czech Republic
4205‐4159 2411
4205‐4124 4971
Denmark
Hot Melt
45‐43‐66 0123
45‐43‐64 1101
Finishing
45‐43‐200 300
45‐43‐430 359
Finland
358‐9‐530 8080
358‐9‐530 80850
France
33‐1‐6412 1400
33‐1‐6412 1401
Erkrath
49‐211‐92050
49‐211‐254 658
Lüneburg
49‐4131‐8940
49‐4131‐894 149
Nordson UV
49‐211‐9205528
49‐211‐9252148
EFD
49‐6238 920972
49‐6238 920973
Italy
39‐02‐216684‐400
39‐02‐26926699
Netherlands
31‐13‐511 8700
31‐13‐511 3995
47‐23 03 6160
47‐23 68 3636
Poland
48‐22‐836 4495
48‐22‐836 7042
Portugal
351‐22‐961 9400
351‐22‐961 9409
Russia
7‐812‐718 62 63
7‐812‐718 62 63
Slovak Republic
4205‐4159 2411
4205‐4124 4971
Spain
34‐96‐313 2090
34‐96‐313 2244
Sweden
46‐40-680 1700
46‐40‐932 882
Switzerland
41‐61‐411 3838
41‐61‐411 3818
Hot Melt
44‐1844‐26 4500
44‐1844‐21 5358
Industrial
Coating
Systems
44‐161‐498 1500
44‐161‐498 1501
49‐211‐92050
49‐211‐254 658
Europe
Germany
Norway
United
Kingdom
Hot Melt
Distributors in Eastern & Southern Europe
DED, Germany
E2012 Nordson Corporation
All rights reserved
7192509D
Data wydania 11/01
NI_Q-1112-MX
O‐2
Introduction
Outside Europe
For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson
offices below for detailed information.
Contact Nordson
Phone
Fax
DED, Germany
49‐211‐92050
49‐211‐254 658
Pacific South Division,
USA
1‐440‐685‐4797
-
China
86-21-3866 9166
86-21-3866 9199
Japan
81‐3‐5762 2700
81‐3‐5762 2701
Canada
1‐905‐475 6730
1‐905‐475 8821
Hot Melt
1‐770‐497 3400
1‐770‐497 3500
Finishing
1‐880‐433 9319
1‐888‐229 4580
Nordson UV
1‐440‐985 4592
1‐440‐985 4593
Africa / Middle East
Asia / Australia / Latin America
China
Japan
North America
USA
NI_Q-1112-MX
7192509D
Data wydania 11/01
E2012Nordson Corporation
All rights reserved
Zasilacz elektrostatyczny EPS6
1
Zasilacz elektrostatyczny EPS6
1. Bezpieczeństwo
Użytkownik musi zapoznać się z poniższymi zasadami bezpiecznej eksploatacji
urządzenia i postępować zgodnie z nimi. W dokumentacji urządzeń znajdują się
ostrzeżenia, uwagi i zalecenia, dotyczące zarówno sprzętu, jak i wykonywanych
czynności.
Upewnić się, że kompletna dokumentacja urządzeń, łącznie z niniejszą instrukcją,
jest dostępna dla personelu obsługującego i serwisującego.
Wykwalifikowany personel
Właściciel urządzenia musi zadbać o to, aby urządzenia firmy Nordson były
instalowane, obsługiwane i naprawiane wyłącznie przez osoby z odpowiednimi
kwalifikacjami. Za osoby takie uważa się pracowników etatowych lub zatrudnionych
na umowę, którzy zostali przeszkoleni w zakresie bezpiecznej realizacji
powierzonych im zadań. Osoby takie znają odpowiednie zasady bezpieczeństwa i
przepisy oraz są fizycznie zdolne do realizacji zleconych czynności.
Przeznaczenie
Używanie urządzeń firmy Nordson do celów innych, niż opisane w dostarczonej
dokumentacji, może być przyczyną obrażeń ciała lub zniszczenia mienia.
Przykłady użycia urządzeń niezgodnie z przeznaczeniem obejmują:
S
S
S
S
S
S
stosowanie niezgodnych materiałów;
modyfikacje urządzenia bez upoważnienia;
usuwanie lub omijanie zabezpieczeń lub blokad;
używanie niewłaściwych lub uszkodzonych części;
używanie niezatwierdzonego wyposażenia dodatkowego;
używanie urządzeń w warunkach, w których dopuszczalne obciążenia są
przekroczone;
Przepisy i homologacje
Trzeba mieć pewność, że wszystkie urządzenia są przystosowane i dopuszczone do
pracy w warunkach, jakie panują w miejscu instalacji. Jeżeli instrukcje instalacji,
obsługi i serwisowania nie będą przestrzegane, atest urządzenia utraci ważność.
E2001 Nordson Corporation
Wszystkie prawa zastrzeżone
7192509D
Data wydania 11/01
Instrukcja obsługi 9‐15
2
Zasilacz elektrostatyczny EPS6
Bezpieczeństwo obsługi
Przestrzeganie poniższych zaleceń pozwoli uniknąć ryzyka obrażeń.
S Osoby bez odpowiednich kwalifikacji nie mogą obsługiwać ani naprawiać
urządzenia.
S Urządzenie można obsługiwać wyłącznie pod warunkiem, że zabezpieczenia,
drzwiczki i osłony są nienaruszone, a blokady automatyczne działają prawidłowo.
Nie omijać ani nie wyłączać żadnych zabezpieczeń.
S Zachować bezpieczną odległość od elementów ruchomych. Przed regulacją lub
serwisowaniem elementów ruchomych odłączyć zasilanie i zaczekać, aż ustanie
wszelki ruch urządzenia. Zablokować wyłącznik zasilania, aby wykluczyć
możliwość przypadkowego uruchomienia.
S Uwolnić ciśnienie z instalacji (rozprężyć) przed regulacją lub naprawą
podzespołów pracujących pod ciśnieniem hydraulicznym lub pneumatycznym.
Odłączyć, zablokować i oznaczyć wyłączniki przed serwisowaniem podzespołów
zasilanych napięciem elektrycznym.
S Zadbać o prawidłowe uziemienie ciała w razie konieczności pracy z pistoletami
ręcznymi. Założyć rękawice przewodzące prąd elektryczny lub opaskę
uziemiającą podłączoną do uchwytu pistoletu lub do innego uziemionego
elementu. Nie można posiadać przy sobie żadnych przedmiotów przewodzących
prąd elektryczny, takich jak biżuteria lub narzędzia.
S W razie odczucia choćby najmniejszych wyładowań trzeba natychmiast wyłączyć
wszystkie urządzenia elektryczne lub elektrostatyczne. Nie wolno ponownie ich
włączać, dopóki problem nie zostanie rozpoznany i usunięty.
S Zaopatrzyć się w karty charakterystyk (MSDS) wszystkich stosowanych
materiałów. Przestrzegać zaleceń producenta, dotyczących bezpiecznego
obchodzenia się z materiałami oraz stosować zalecane środki ochrony osobistej.
S Upewnić się, że obszar natrysku jest należycie wentylowany.
S Aby uniknąć ryzyka obrażeń trzeba też pamiętać o mniej oczywistych
zagrożeniach w miejscu pracy, których nie można całkowicie wyeliminować,
takich jak gorące powierzchnie, ostre krawędzie, obwody elektryczne pod
napięciem i ruchome części, których nie można zabudować ani osłonić w inny
sposób.
Instrukcja obsługi 9‐15
7192509D
Data wydania 11/01
E2001 Nordson Corporation
Wszystkie prawa zastrzeżone
Zasilacz elektrostatyczny EPS6
3
Płyny pod wysokim ciśnieniem
Płyny pod wysokim ciśnieniem wymagają specjalnych środków ostrożności i
postępowania, w przeciwnym razie stanowią niezwykle poważne zagrożenie.
Instalacje hydrauliczne zawsze trzeba rozprężyć przed regulacją lub serwisowaniem.
Strumień płynu pod wysokim ciśnieniem może ciąć ciało jak nóż, prowadząc do
poważnych urazów, amputacji lub śmierci. Ponadto płyn, który dostanie się przez
skórę do organizmu, może spowodować zatrucie.
W razie przedostania się płynu przez skórę konieczna jest natychmiastowa pomoc
lekarska. W miarę możliwości pokazać lekarzowi kartę charakterystyki (MSDS)
wstrzykniętego płynu.
Krajowe stowarzyszenie producentów sprzętu natryskowego (oryg. National Spray
Equipment Manufacturers Association) udostępnia karty wielkości karty kredytowej,
które należy mieć przy sobie podczas pracy z urządzeniami wysokociśnieniowymi.
Karty te są dostarczane razem ze sprzętem. Na karcie znajduje się poniższy tekst.
OSTRZEŻENIE: Każdy uraz spowodowany płynem pod wysokim ciśnieniem należy
traktować jako bardzo poważny. W razie wystąpienia urazu lub jego podejrzenia:
S
S
S
S
natychmiast wezwać fachową pomoc lekarską;
powiedzieć lekarzowi o możliwym wstrzyknięciu płynu przez skórę;
pokazać niniejszą kartę;
poinformować, jaki materiał mógł być wstrzyknięty.
STAN ZAGROŻENIA ŻYCIA – URAZ SPOWODOWANY WSTRZYKNIĘCIEM
PŁYNU POD WYSOKIM CIŚNIENIEM: INFORMACJA DLA LEKARZA
Wstrzyknięcie substancji przez skórę jest bardzo poważnym urazem. Miejsce urazu
trzeba jak najszybciej opatrzyć chirurgicznie. Nie można zwlekać z wykonaniem
zabiegu i zajmować się leczeniem zatrucia wstrzykniętą substancją. Właściwości
toksyczne mogą mieć znaczenie w niektórych wyjątkowych przypadkach, kiedy płyn
dostanie się bezpośrednio do krwiobiegu.
Konieczna może być konsultacja chirurga plastyka lub lekarza specjalisty,
zajmującego się rekonstrukcją ręki.
Stopień ciężkości urazu zależy od jego lokalizacji oraz innych czynników, na
przykład, kości, która może skierować strumień płynu w bok i spowodować rozległe
uszkodzenia, mikroflory obecnej na skórze, w płynie lub na przedmiocie (wąż,
pistolet, złączka itp.), z którego nastąpiło wstrzyknięcie. Jeśli wstrzyknięta farba
zawiera lateks akrylowy lub tlenek tytanu, które osłabiają odporność tkanki na
infekcje, dojdzie do szybkiego rozwoju infekcji bakteryjnej. Zalecane postępowanie
w przypadku wstrzyknięcia płynu przez skórę obejmuje natychmiastowe otwarcie
powstałych w tkance zbiorników z płynem w celu odbarczenia uciskanych tkanek,
przemyślane opracowanie chirurgiczne obszaru urazu i jak najszybsze leczenie
antybiotykami.
E2001 Nordson Corporation
Wszystkie prawa zastrzeżone
7192509D
Data wydania 11/01
Instrukcja obsługi 9‐15
4
Zasilacz elektrostatyczny EPS6
Bezpieczeństwo przeciwpożarowe
Przestrzeganie poniższych zasad pozwoli uniknąć ryzyka pożaru lub eksplozji.
S Uziemić wszystkie elektroprzewodzące elementy wyposażenia. Stosować
S
S
S
S
S
S
S
S
S
Instrukcja obsługi 9‐15
wyłącznie uziemione węże pneumatyczne i hydrauliczne. Regularnie
kontrolować uziemienie urządzeń i malowanych przedmiotów. Rezystancja
uziemienia nie może przekraczać jednego megaoma.
W razie wystąpienia wyładowań iskrowych lub łukowych trzeba natychmiast
wyłączyć urządzenia. Nie wolno ponownie ich włączać, dopóki przyczyna nie
zostanie rozpoznana i usunięta.
Nie palić tytoniu, nie spawać, nie szlifować ani nie używać otwartego ognia tam,
gdzie są składowane lub używane materiały łatwopalne.
Nie należy dopuszczać do nagrzania materiałów do temperatur przekraczających
wartości zalecane przez producenta. Upewnić się, że urządzenia monitorujące i
ograniczające temperaturę działają prawidłowo.
Zapewnić odpowiednią wentylację, aby uniknąć niebezpiecznych stężeń
substancji lotnych i oparów. Przestrzegać przepisów lokalnych i postępować
zgodnie z instrukcjami podanymi w kartach charakterystyki (MSDS).
Nie wyłączać układów elektrycznych pod napięciem podczas pracy z materiałami
łatwopalnymi. Wcześniej odłączyć zasilanie odłącznikiem, aby uniknąć iskrzenia.
Poznać rozmieszczenie wyłączników awaryjnych, zaworów odcinających i
gaśnic. W razie pożaru w kabinie malarskiej natychmiast wyłączyć system i
wentylację.
Przed regulacją, czyszczeniem lub naprawą urządzeń elektrostatycznych trzeba
wyłączyć zasilanie elektryczne i uziemić układ ładowania elektrostatycznego.
Czyszczenie, konserwację, testowanie i naprawę urządzeń wykonywać zgodnie z
procedurami opisanymi w dokumentacji.
Korzystać tylko z oryginalnych części zamiennych. W sprawie informacji o
częściach zamiennych i porad kontaktować się z przedstawicielem firmy
Nordson.
7192509D
Data wydania 11/01
E2001 Nordson Corporation
Wszystkie prawa zastrzeżone
Zasilacz elektrostatyczny EPS6
5
Zagrożenia związane ze stosowaniem rozpuszczalników na
bazie chlorowcowanych węglowodorów
W instalacjach ciśnieniowych, w których znajdują się elementy wykonane z
aluminium, nie można używać chlorowcowanych węglowodorów. Przy zwiększonym
ciśnieniu rozpuszczalniki takie reagują z aluminium i mogą eksplodować, prowadząc
do urazów i śmierci osób oraz zniszczenia urządzeń. Rozpuszczalniki na bazie
chlorowcowanych węglowodorów zawierają jeden z poniższych pierwiastków:
Pierwiastek
Fluor
Chlor
Brom
Jod
Symbol
F
Cl
Br
I
Przedrostek
Fluoro‐
Chloro‐
Bromo‐
Jodo‐
Więcej informacji można znaleźć w karcie charakterystyki (MSDS) rozpuszczalnika
lub można je uzyskać od sprzedawcy. W razie konieczności stosowania
rozpuszczalników na bazie chlorowcowanych węglowodorów należy od
przedstawiciela firmy Nordson uzyskać informacje na temat odpowiedniego
wyposażenia.
Postępowanie w razie awarii
Jeżeli system lub jakikolwiek element wyposażenia nie działa prawidłowo, należy
natychmiast wyłączyć zasilanie i wykonać poniższe czynności.
S Odłączyć i zablokować zasilanie elektryczne systemu. Zamknąć hydrauliczne i
pneumatyczne zawory odcinające i uwolnić ciśnienie z instalacji.
S Ustalić przyczynę awarii i usunąć ją przed ponownym włączeniem systemu.
Utylizacja
Materiały i wyposażenie zużyte podczas pracy i serwisowania należy usuwać
zgodnie z przepisami lokalnymi.
E2001 Nordson Corporation
Wszystkie prawa zastrzeżone
7192509D
Data wydania 11/01
Instrukcja obsługi 9‐15
6
Zasilacz elektrostatyczny EPS6
W tabeli 1 znajduje się tekst umieszczony na etykietach ostrzegawczych
na zasilaczu elektrostatycznym Nordson EPS6 lub dostarczanych z nim.
Na rysunku 1 pokazano rozmieszczenie etykiet opisanych w tabeli.
Należy zapoznać się z ich treścią. Służą one dodatkową pomocą w
bezpiecznej obsłudze i naprawie maszyny.
Etykiety ostrzegawcze
Tabela 1 Etykiety ostrzegawcze
Poz.
P/N
1.
‐‐‐‐‐‐
OSTRZEŻENIE: Wyładowanie elektryczne może być groźne. Wyłączyć
urządzenie. Uziemić elektrodę pistoletu i usunąć pistolet z obszaru natrysku
przed przystąpieniem do czynności serwisowych lub czyszczenia.
2.
140 475
OSTROŻNIE: Można wybrać napięcie zasilania tego urządzenia 115 V lub
230 V. Wybór nieodpowiedniego napięcia spowoduje zniszczenie
urządzenia.
3.
184 258
OSTRZEŻENIE: Nie umieszczać urządzenia w obszarze niebezpiecznym.
Instalacja, obsługa i serwis muszą być prowadzone zgodnie z odpowiednimi
przepisami i zaleceniami opisanymi w instrukcjach Nordson.
Opis
Pytania dotyczące wyposażenia do malowania elektrostatycznego należy
kierować pod numer (440) 985-4000 (prosić o połączenie z działem pomocy
technicznej Liquid Systems Group).
Nordson Corporation, Amherst, OH, 44001, U.S.A.
1
2
3
0915001A
Rys. 1 Rozmieszczenie naklejek ostrzegawczych
1. Panel przedni
Instrukcja obsługi 9‐15
2. Wnętrze szafki
7192509D
Data wydania 11/01
3. Etykieta ostrzegawcza
E2001 Nordson Corporation
Wszystkie prawa zastrzeżone
Zasilacz elektrostatyczny EPS6
2. Opis
Składniki
7
EPS6 jest regulowanym półprzewodnikowym zasilaczem
elektrostatycznym produkcji Nordson. Jest przeznaczony do współpracy
z pneumatycznymi lub bezpowietrznymi urządzeniami napylającymi i z
systemami Iso-Flo. Zasilacz generuje napięcie o maksymalnej wartości
60 kV.
W tabeli opisano najważniejsze składniki zasilacza EPS6. Zapoznać się z
rysunkiem 2.
Składnik
Przeznaczenie
Główny obwód
drukowany
Wytwarza napięcie zasilające powielacz,
kontroluje je oraz generuje sygnał dla
wyświetlacza cyfrowego.
Powielacz
Wytwarza i kontroluje napięcie wyjściowe
zasilacza.
Przełącznik wyboru
napięcia
Umożliwia podłączenie zasilacza do sieci:
S 120 V (ac) lub 240 V (ac)
S 100 V (ac) lub 200 V (ac)
E2001 Nordson Corporation
Wszystkie prawa zastrzeżone
Bezpiecznik
Służy do ograniczenia natężenia prądu
dostarczanego do zasilacza i odłącza
zasilanie w razie problemów w zasilaczu.
Listwa zaciskowa
Do podłączenia zasilania.
Płyta wyświetlacza
cyfrowego
Wyświetla nastawioną wartość kV
zasilacza lub aktualne natężenie prądu w
mikroamperach (μA).
Pokrętło potencjometru
Regulacja wartości napięcia
generowanego przez zasilacz (kV).
Przełącznik wyświetlacza
Umożliwia wybór na panelu przednim
nastawy kV lub natężenia prądu w
mikroamperach. Pozwala także zdalnie
zmienić wyświetlacz za pomocą
wyłącznika zwiernego (NO).
Przełącznik ON/OFF
Do włączania i wyłączania zasilania.
7192509D
Data wydania 11/01
Instrukcja obsługi 9‐15
8
Zasilacz elektrostatyczny EPS6
Komponenty (cd.)
1
6
2
5
3
4
7
8
9
10
0915002A
Rys. 2 Zasilacz EPS6 (widok z przodu w wewnątrz)
1.
2.
3.
4.
5.
Instrukcja obsługi 9‐15
Wskaźnik kV
Wskaźnik mA
Przełącznik wyświetlacza
Potencjometr regulacyjny
Wyłącznik zasilania
7192509D
Data wydania 11/01
6.
7.
8.
9.
Kontrolka kV
Powielacz
Zacisk bezpiecznika
Wewnętrzny przełącznik wyboru
napięcia zasilania
10. Główny obwód drukowany
E2001 Nordson Corporation
Wszystkie prawa zastrzeżone
Zasilacz elektrostatyczny EPS6
Możliwości urządzenia
9
Spośród cech funkcjonalnych zasilacza EPS6 należy wymienić:
S Zmienne napięcie wyjściowe przy niskim natężeniu. W ten sposób
można wytworzyć bardzo skuteczne, ale bezpieczne pole
przyciągania elektrostatycznego między materiałem i malowanym
przedmiotem.
S Wyświetlacz cyfrowy do monitorowania nastawionej wartości kV lub
natężenia prądu.
S Wskaźniki LED ułatwiające naprawy zasilacza.
S Niektóre funkcje mogą korzystać też ze sterownika PLC.
Dane techniczne
Specyfikacja
Napięcie zasilania
Warunki otoczenia
120/240 V (ac), +/- 10%, 50/60 Hz
100/200 V (ac), +/- 10%, 50/60 Hz
E2001 Nordson Corporation
Wszystkie prawa zastrzeżone
Zabezpieczenie
Bezpieczniki 0,75 A
Zmienne napięcie
wyjściowe (obwód
otwarty)
30 000 – 60 000 V (dc), +/- 3 kV
Natężenie prądu
wyjściowego (w zwarciu)
150 μA (maks.)
Dokładność wyświetlacza
+/- 2
Zakres temperatur
roboczych
0 – 40°C (32 – 104°F)
Wymiary szafki
(wys. x szer. x gł.)
355,60 x 304,88 x 152,40 mm
(14.0 x 12.0 x 6.0 cali)
Drzwiczki
Zawias po lewej stronie
Masa urządzenia
13,15 kg
7192509D
Data wydania 11/01
Instrukcja obsługi 9‐15
10
Zasilacz elektrostatyczny EPS6
3. Instalacja
OSTRZEŻENIE: Czynności opisane poniżej mogą wykonywać
wyłącznie odpowiednio wykwalifikowane osoby. Należy
przestrzegać wszystkich zasad bezpiecznej eksploatacji, które
opisano w tej instrukcji oraz w innych dokumentach.
OSTRZEŻENIE: Opisywane urządzenie może stanowić źródło
zagrożenia, jeśli nie jest używane zgodnie z zasadami opisanymi
w niniejszej instrukcji.
OSTRZEŻENIE: Wyładowanie elektryczne może być groźne.
Nie instalować zasilacza w miejscach niebezpiecznych (w
rozumieniu specyfikacji NFPA-33). Uziemić zasilacz
elektrostatyczny, wszystkie malowane przedmioty, pojemniki na
farbę oraz inne przedmioty przewodzące prąd elektryczny i
znajdujące się w odległości do 6 metrów od obszaru natrysku.
Obszar natrysku, przenośniki i wieszaki utrzymywać w czystości.
OSTRZEŻENIE: Nie instalować zasilacza na manipulatorze ani
w miejscu narażonym na nadmierne wibracje. Nie umieszczać
zasilacza w bezpośrednim sąsiedztwie timerów ani urządzeń
sygnałowych. Urządzenia te mogą wpływać na pracę zasilacza
elektrostatycznego.
Instalacja zasilacza
Zamontować zasilacz w takim miejscu, w którym dostęp dla obsługi oraz
dostęp serwisowy nie będą utrudnione. Wymiary montażowe podano na
rysunku 3.
W celu zainstalowania zasilacza należy wykonać następujące czynności:
1. Podczas instalacji urządzenia w pobliżu kabiny należy zachować
odległość co najmniej 1,5 metra od obszaru przeznaczonego na
swobodne jej otwieranie.
2. Przestrzegać wymiarów montażowych i potrzebnych prześwitów
zasilacza EPS6.
3. Wykręcić osiem śrub (2) z drzwiczek panelu przedniego, a następnie
otworzyć drzwiczki.
4. Zapoznać się ze schematem połączeń na rys. 7 i zamontować
zasilacz w miejscu instalacji, używając czterech śrub mocujących (1).
5. Zamknąć drzwiczki panelu przedniego i wkręcić osiem śrub (2).
Instrukcja obsługi 9‐15
7192509D
Data wydania 11/01
E2001 Nordson Corporation
Wszystkie prawa zastrzeżone
11
Zasilacz elektrostatyczny EPS6
7,9 mm
(0,312")
1
374,7 mm
(14,75")
2
254 mm
(10")
0915003A
Rys. 3 Wymiary montażowe i prześwity urządzenia
1. Śruby montażowe (cztery sztuki)
Wybór napięcia zasilania
2. Śruby mocujące panel przedni
(osiem sztuk)
OSTROŻNIE: Upewnić się, że napięcie sieci elektrycznej jest
zgodne z wartością wybraną za pomocą przełącznika
wewnętrznego. Jeżeli do urządzenia, w którym wybrano
napięcie 115 V, zostanie podłączone zasilanie 230 V, nastąpi
natychmiastowe zadziałanie bezpiecznika, jednak może dojść
też do zniszczenia zasilacza.
Zasilacz dostarczony od Nordson ma przełącznik ustawiony w położeniu
230 V. Jeżeli napięcie sieci zasilającej wynosi 115 V, należy przestawić
przełącznik w położenie 115 V.
UWAGA: Jeżeli do urządzenia, w którym wybrano napięcie 230 V,
zostanie podłączone zasilanie 115 V, generowane napięcie będzie miało
nieodpowiednią wartość i może wystąpić utrata przyczepności.
E2001 Nordson Corporation
Wszystkie prawa zastrzeżone
7192509D
Data wydania 11/01
Instrukcja obsługi 9‐15
12
Zasilacz elektrostatyczny EPS6
Połączenia w listwach
zaciskowych A–I i 1–4
Zapoznać się z rysunkiem 4 i wykonać następujące połączenia w listwach
zaciskowych TB3 i TB4:
1. Usunąć wszelkie materiały opakowaniowe z wnętrza zasilacza.
2. Zainstalować wodoszczelny półcalowy kanał kablowy do zasilacza
EPS6 i podłączyć, używając wyłącznie złącza dostarczonego przez
Nordson.
3. Poprowadzić przewód z żyłami o przekroju 0,35–0,8 mm2, spełniający
wymogi przepisów lokalnych, przez kanał i podłączyć żyły zasilania
sieciowego do zacisków A, B i C w listwie TB4:
a. Uziemienie (1) do TB4‐A.
b. Zasilanie L1 (2) do TB4‐B.
c. Zasilanie L2 (3) do TB4‐C.
4. Podłączyć uziemienie (3,3 mm2 lub więcej) między kołkiem
uziemienia w zasilaczu i złączem uziemienia uwierzytelnionego.
5. Wprowadzić przewody przez tłumik zakłóceń (4) zasilania sieciowego
(żyły L1, L2 i uziemienie):
a. Otworzyć tłumik (4).
b. Ułożyć żyły L1 (2), L2 (3) i uziemienia (1) na tłumiku.
c. Dokładnie zamknąć tłumik; nie ścisnąć przewodów.
Instrukcja obsługi 9‐15
7192509D
Data wydania 11/01
E2001 Nordson Corporation
Wszystkie prawa zastrzeżone
13
Zasilacz elektrostatyczny EPS6
TB3
TB4
4
12 3
0913005B
Rys. 4 Połączenia listwy zaciskowej EPS6 (TB3, TB4)
1. Przewód uziemiający
2. Zasilanie L1
3. Zasilanie L2
4. Tłumik zakłóceń
6. Podłączyć zaciski D, E (blokada) w podany sposób, aby przerwać
zasilanie elektryczne EPS6 w razie otwarcia wyłącznika blokady:
a. Usunąć zworkę zainstalowaną fabrycznie.
b. Podłączyć własny wyłącznik blokady do zacisków.
UWAGA: Zaciski J, K i L nie są podłączane (NC).
E2001 Nordson Corporation
Wszystkie prawa zastrzeżone
7192509D
Data wydania 11/01
Instrukcja obsługi 9‐15
14
Zasilacz elektrostatyczny EPS6
Połączenia w listwach
zaciskowych A–I i 1-4 (cd.)
7. Wykonać jedno z następujących koniecznych połączeń spustu:
a. Użycie pneumatycznego wyłącznika przepływowego do
zamykania zestyków podczas włączania pistoletu pokazano na
rysunku 5. W celu zainstalowania wyłącznika w zasilaczu EPS6
należy postępować zgodnie z instrukcją instalacji dołączoną do
wyłącznika przepływowego (1).
Podłączyć przewody wyłącznika przepływowego do zacisków
TB3‐1 (5) i TB3‐2 (4).
Podłączyć linię wlotową powietrza (3) do źródła sprężonego
powietrza.
Podłączyć linię wylotową powietrza (2) do pistoletu natryskowego.
b. Zapoznać się z rysunkiem 4. Aby skorzystać z przekaźnika
mechanicznego do zwierania zestyków podczas włączania
pistoletu, należy styki przekaźnika podłączyć do TB3‐1 i TB3‐2.
c. Aby korzystać ze sterownika PLC lub z innego źródła napięcia
24 V (dc) w EPS6, podłączyć +V do TB3‐10 i TB3‐11.
UWAGA: Zasilacz EPS6 włączy się po włączeniu zasilania.
Instrukcja obsługi 9‐15
7192509D
Data wydania 11/01
E2001 Nordson Corporation
Wszystkie prawa zastrzeżone
Zasilacz elektrostatyczny EPS6
5
4
15
1
2
3
0915005A
Rys. 5 Pneumatyczny wyłącznik przepływowy zainstalowany w EPS6
1. Wyłącznik przepływowy
2. Linia wylotowa powietrza (gwint 1/4"
NPT)
3. Linia wlotowa powietrza (gwint 1/4"
NPT)
4. TB3‐2 „Common”
5. TB3‐1 „Trigger”
8. W celu zdalnego wyboru na wyświetlaczu wartości kV lub natężenia w
mikroamperach, należy użyć zacisków TB3‐4 „kV/I Display”:
a. Przełącznik wybory na panelu przednim ustawić w położeniu kV.
b. Uziemić TB3-4, aby zdalnie zmieniać wyświetlany odczyt między
wartością kV lub mikroampery.
E2001 Nordson Corporation
Wszystkie prawa zastrzeżone
7192509D
Data wydania 11/01
Instrukcja obsługi 9‐15
16
Zasilacz elektrostatyczny EPS6
OSTROŻNIE: W zaciskach od 5 do 8 nie można przekroczyć
napięcia 24 V (dc), w przeciwnym razie może dojść do
zniszczenia sprzętu.
Podłączenie interfejsu PLC
UWAGA: Zaciski przyłączeniowe od 5 do 11 są elektrycznie odizolowane
od reszty obwodu.
Zaciski od 5 do 8 na listwie TB3 pozwalają skorzystać ze sterownika PLC
lub z innego urządzenia cyfrowego do zdalnego włączania i regulacji
EPS6 za pomocą sygnałów 12-24 V (dc).
Połączenia te w TB3 pokazano na rysunku 4.
Zaciski te są przystosowane do odbioru sygnałów binarnych, które
zasilacz wykorzystuje do nastawienia wartości napięcia. Następujący
schemat odpowiada nastawom kV pokazanym w tabeli 2.
S
S
S
S
Zacisk 5 = bit 8
Zacisk 6 = bit 4
Zacisk 7 = bit 2
Zacisk 8 = bit 1
Tabela 2 Nastawy napięcia zasilacza EPS6
Bit
8
4
2
1
kV
0
0
0
0
15
0
0
0
1
18
0
0
1
0
21
0
0
1
1
24
0
1
0
0
27
0
1
0
1
30
0
1
1
0
33
0
1
1
1
36
1
0
0
0
39
1
0
0
1
42
1
0
1
0
45
1
0
1
1
48
1
1
0
0
51
1
1
0
1
54
1
1
1
0
57
1
1
1
1
60
UWAGA:
Instrukcja obsługi 9‐15
Maks. 60 kV
1 = 24 V (dc)
7192509D
Data wydania 11/01
0 = 0 V (dc)
E2001 Nordson Corporation
Wszystkie prawa zastrzeżone
17
Zasilacz elektrostatyczny EPS6
Mikroprzełączniki 2 i 3 w SW1‐5 (2) na płycie głównej umożliwiają
regulację napięcia przez sterownik PLC. Zapoznać się z tabelą 3 i
rysunkiem 6.
UWAGA: Pozostałe mikroprzełączniki na płytce drukowanej są
przeznaczone wyłącznie do ustawień fabrycznych.
Tabela 3 Ustawienia mikroprzełącznika
Mikroprzełącznik
C8
U4
R83
R39
R78
C17
J1 24
1
2
U3
C1
C21
Q1
R17
3
U2
C22
C3
C4
R13
C13
C7
Q5
C15
R34
R8
R72
R70
R71
CR6
R1
U6
CR12
R68
C19
C6
C10
V2
C5
R79
R7
CR8
R12
R24
U11
R66
C16
R9
R67
C9
C14
Q3
CR10
C25
R32
CR2
CR5
R10
R22
R15
U15
54321
U7
U5
R11
SW1-5
R36
A1
1
R52 R80
R61
R53
R64
R51
R75 R14
R43 R73
Q7
V1
C24
R69
J2
C20
R33
R38
R74
CR9
CR1
R77
U9
R65
Q6
U10
R46
R37
CR7
R82
R58
R63
CR16
R81
R29
R60
R76
R62
U12
6
J5
C11
4
5
U13
R59
R57
R55
U14
CR15
3
zamknięty (na dole)
CR3
R35
R49
R20
2
otwarty (na górze)
R54
R4
1
3
U8
J4
R18
otwarty (na górze)
R23
CR13
zamknięty (na dole)
C12
CR14
C2
Sterowanie z panelu
przedniego
2
R56
R40 R19 C18
Sterowanie z PLC
C23
1
0915006A
Rys. 6 Płyta główna
1. Złącze transformatora wysokiego
napięcia (J2)
E2001 Nordson Corporation
Wszystkie prawa zastrzeżone
2. Blok mikroprzełączników (SW1‐5)
7192509D
Data wydania 11/01
3. Tranzystor Q5
Instrukcja obsługi 9‐15
18
Zasilacz elektrostatyczny EPS6
Podłączenie interfejsu PLC (cd.)
Zaciski TB3‐9, ‐10 i ‐11 umożliwiają sterowanie opisane w tabeli 4.
Tabela 4 Zaciski TB3‐9, TB3‐10 i TB3‐11
Zacisk
Przeznaczenie
TB3‐9 „Strobe”
Umożliwia odczytanie sygnału bitowego przez
EPS6 i ustawienie napięcia wyjściowego, kiedy
wartość sygnału Strobe osiągnie 24 V (dc).
TB3‐10 „Trigger”
Umożliwia włączenie zasilacza EPS6 przez
sterownik PLC za pomocą sygnału o wartości
logicznej 1 (24 Vdc). Należy skorzystać z tego
zacisku zamiast łączenia TB3‐1 z TB3‐2.
TB3‐11 „Common”
Uziemienie sterownika PLC. Podłączenie tego
zacisku jest niezależne od podłączenia TB3‐2
(uziemienie zasilacza EPS6) i jest konieczne
do prawidłowego działania interfejsu
cyfrowego.
UWAGA: TB3‐12 nie jest podłączony (NC).
Instalacja kabla
elektrostatycznego
W celu zainstalowania kabla elektrostatycznego należy wykonać
następujące czynności:
1. Użyć zestawu do czyszczenia kabla, aby usunąć zanieczyszczenia na
obu końcach kabla elektrostatycznego. Informacje na temat
zamawiania znajdują się w rozdziale Części.
2. Odciąć koniec fiolki z olejem dielektrycznym.
3. Zapoznać się z rysunkiem 9. Przelać zawartość fiolki do studzienki (5)
w powielaczu (7).
UWAGA: Olej dielektryczny nie zawiera polichlorowanych bifenyli
(PCB).
4. Ostrożnie włożyć kabel wysokonapięciowy do studzienki powielacza.
Wytrzeć olej, który mógł wypłynąć.
5. Umocować kabel nakrętką złącza i zamocować tuleję ochronną z boku
szafki zasilacza.
6. Zgodnie z opisem w instrukcji obsługi pistoletu zainstalować drugi
koniec kabla elektrostatycznego w pistolecie. Dokręcić nakrętkę
łączącą.
Instrukcja obsługi 9‐15
7192509D
Data wydania 11/01
E2001 Nordson Corporation
Wszystkie prawa zastrzeżone
Zasilacz elektrostatyczny EPS6
Korzystanie z
mikroamperomierza
19
W zasilaczu elektrostatycznym do kontroli natężenia prądu zastosowano
mikroamperomierz. Mikroamperomierz jest też stosowany do
monitorowania warunków pracy zasilacza. W celu przetestowania
mikroamperomierza należy wykonać poniższe czynności:
1. Zapoznać się z rysunkiem 2. Po zainstalowaniu urządzenia
natryskowego i kabla w zasilaczu włączyć zasilanie wyłącznikiem
ON/OFF (5) na panelu przednim.
2. Przestawić przełącznik kV/μA na panelu przednim w położenie μA.
3. Włączyć zasilacz EPS6.
4. Obserwować wskazania mikroamperomierza. W dużej odległości od
przedmiotu uziemionego wskazania mikroamperomierza powinny
wynosić około 20–80 mikroamperów.
5. Powoli zbliżać pistolet do uziemienia, odczyt mikroamperomierza
rośnie. Zasilacz EPS6 nie wyłączy się automatycznie po zwarciu
elektrody pistoletu do uziemienia.
4. Obsługa
Obsługa zasilacza EPS6
Zapoznać się z rysunkiem 2. Poniższy opis dotyczy codzienną obsługę
zasilacza EPS6. Przeglądy codzienne nie są wymagane.
1. Włączyć zasilanie zasilacza EPS6 wyłącznikiem ON/OFF (5) na
panelu przednim. Zapoznać się z rysunkiem 2.
2. Potencjometrem (4) na panelu przednim ustawić żądaną wartość
napięcia kV. Zapoznać się z rysunkiem 2.
3. Chwycić pistolet gołą ręką, aby zapewnić uziemienie ciała.
4. Zwiększyć ciśnienie materiału.
5. Włączyć spust pistoletu, aby rozpocząć napylanie.
E2001 Nordson Corporation
Wszystkie prawa zastrzeżone
7192509D
Data wydania 11/01
Instrukcja obsługi 9‐15
20
Zasilacz elektrostatyczny EPS6
5. Rozwiązywanie
problemów
OSTRZEŻENIE: Czynności opisane poniżej mogą wykonywać
wyłącznie odpowiednio wykwalifikowane osoby. Należy
przestrzegać wszystkich zasad bezpiecznej eksploatacji, które
opisano w tej instrukcji oraz w innych dokumentach.
W tym rozdziale opisano metody wykrywania i usuwania usterek. Opisane
procedury obejmują jedynie najczęściej spotykane problemy. Jeżeli
problemu nie można rozwiązać za pomocą opisanych procedur, należy
skontaktować się z przedstawicielem firmy Nordson.
Rozwiązywanie problemów
elektrycznych
W chwili rozpoczęcia natrysku należy obserwować mikroamperomierz na
zasilaczu. Normalna wartość mieści się w przedziale 20–80
mikroamperów. Wartość robocza stanowi pomoc do rozwiązania
ewentualnych problemów. Jeżeli natężenie zaczyna rosnąć, mogło dość
do wzrostu prędkości przepływu materiału lub jego przewodności albo do
systemu dostała się wilgoć. Z kolei spadek natężenia może oznaczać, że
wzrosło napięcie zasilacza lub że w systemie zwiększyła się rezystancja
uziemienia, na przykład między produktem i wieszakiem lub
przenośnikiem.
OSTRZEŻENIE: W celu sprawdzenia zasilacza przy
odłączonym urządzeniu natryskowym i kablu elektrostatycznym
należy zapoznać się z rysunkiem 4 i zainstalować zworkę
między zaciskami TB3‐1 i TB3‐2, aby włączyć obwód
wysokonapięciowy. Usunąć zworkę po zakończeniu testu.
UWAGA: Kulkę miernika kV należy trzymać jak najdalej od uziemionych
przedmiotów.
Instrukcja obsługi 9‐15
7192509D
Data wydania 11/01
E2001 Nordson Corporation
Wszystkie prawa zastrzeżone
Zasilacz elektrostatyczny EPS6
21
W poniższej tabeli opisano procedury rozwiązywania problemów
związanych z napięciem elektrycznym. Jeżeli problem ma kilka przyczyn,
są one wymienione w tabeli w kolejności priorytetów.
Problem
1.
Brak napięcia na
dyszy; utrata
przyczepności przy
włączonym zasilaniu i
przy zaświeconej
kontrolce włączenia
kV
E2001 Nordson Corporation
Wszystkie prawa zastrzeżone
Możliwa przyczyna
Czynności naprawcze
Niskiej jakości uziemienie przenośnika
lub przedmiotu
Oczyścić przenośnik, wieszaki i
przedmiot.
Niskiej jakości uziemienie zasilacza
Zapewnić odpowiednie uziemienie
zasilacza.
Uszkodzony rezystor urządzenia
natryskowego
Wymontować rezystor i zbadać do
megaomomierzem. Rezystancja
rezystora powinna wynosić
75megaomów +/- 10%; jeżeli wartość
jest inna, wymienić rezystor.
Uszkodzony rezystor iglicy
Wymontować iglicę z urządzenia
natryskowego. Wykonać pomiar
megaomomierzem. Rezystancja
powinna wynosić 12megaomów +/10%; jeżeli wartość jest inna, wymienić
iglicę.
Nieprawidłowe działanie zasilacza
Woltomierzem kV zmierzyć wyjście
wysokonapięciowe zasilacza. Odczyt
powinien mieścić się w przedziale 56–64
kV.
Przedłużenie urządzenia natryskowego
oraz dysza są zanieczyszczone.
Rozmontować przedłużenie i dyszę, a
następnie oczyścić.
Doprowadzone sprężone powietrze
zawiera wilgoć lub zanieczyszczenia.
Sprawdzić obecność zanieczyszczeń w
zasilaniu sprężonym powietrzem.
Wyładowania elektryczne w
przedłużeniu
Wymienić przedłużenie.
Uszkodzony kabel elektrostatyczny
Wymontować kabel z urządzenia
natryskowego. Woltomierzem kV
zmierzyć wartość napięcia na końcu
kabla podłączanym do pistoletu. Odczyt
powinien mieścić się w przedziale 56–64
kV; jeżeli jest inny, należy wymienić
kabel.
7192509D
Data wydania 11/01
Instrukcja obsługi 9‐15
22
Zasilacz elektrostatyczny EPS6
Rozwiązywanie problemów
elektrycznych (cd.)
Problem
2.
Nie świecą się
kontrolki na panelu
przednim
Możliwa przyczyna
Brak napięcia wyjściowego lub jego
wartość jest nieprawidłowa
Czynności naprawcze
Sprawdzić:
1. czy przed zasilaczem znajduje się
zasilany wyłącznik obwodu lub
bezpiecznik.
2. czy bezpieczniki są zainstalowane i
zamknięte. Jeżeli bezpiecznik jest
otwarty, zainstalować nowy.
3. czy wyłącznik ON/OFF jest w
położeniu ON.
4. czy w zaciskach TB4‐D i TB4‐E
jest zainstalowana zworka.
3.
Świeci się kontrolka
ON zasilania, ale nie
świeci kontrolka kV
Zasilacz nie jest uruchomiony
Zewrzeć zaciski TB3-1 i TB3-2. Jeżeli
kontrolka kV zaświeci się, sprawdzić
działanie urządzenia do zwierania
zestyków w obwodzie wyzwalacza.
Jeżeli kontrolka kV nie zaświeci się,
wymienić tranzystor Q5 na płycie
głównej.
4.
Świecą kontrolki ON i
kV, ale kontrolka kV
nie wyłącza się
Uszkodzony tranzystor Q5
Zapoznać się z rysunkiem 6. Wymienić
tranzystor Q5 (3) na płycie głównej.
Pneumatyczny wyłącznik przepływowy
zablokowany w położeniu ON
Sprawdzić, czy wyłącznik działa
prawidłowo.
5.
Urządzenie
natryskowe nie
włącza się
Spust wyłącznika urządzenia
natryskowego wymaga naprawy
Procedury naprawy opisano w instrukcji
serwisowej.
6.
Nie świeci się żadna
kontrolka LED na
panelu przednim
Nieprawidłowe napięcie zasilania
Sprawdzić, czy wyłącznik zasilania jest w
położeniu ON.
Upewnić się, że bezpieczniki przy
transformatorze są zamknięte.
Bezpieczniki otwarte trzeba wymienić.
Sprawdzić, czy napięcie wejściowe na
zaciskach TB4-B i TB4-C ma prawidłową
wartość.
Skalibrować napięcie wejściowe.
Zapoznać się z procedurą Kalibracja
napięcia wejściowego. Jeżeli aktualne
ustawienia napięcia wejściowego nie są
zgodne z wartościami w tabelach 5 i 6,
należy wymienić transformator.
Instrukcja obsługi 9‐15
7192509D
Data wydania 11/01
E2001 Nordson Corporation
Wszystkie prawa zastrzeżone
Zasilacz elektrostatyczny EPS6
Problem
7.
Kontrolki LED i
wskaźniki działają
prawidłowo, brak
wyjścia kV, kontrolka
włączenia kV jest
zgaszona
Możliwa przyczyna
Uszkodzony wyłącznik spustu
Brak sygnału sterownika PLC
Uszkodzony pneumatyczny wyłącznik
przepływowy
Uszkodzone urządzenie do zwierania
zestyków
23
Czynności naprawcze
Sprawdzić działanie obwodu
wyzwalacza w następujący sposób:
1. Zewrzeć zaciski TB3-1 i TB3-2.
2. Jeżeli zaświeci się kontrolka kV,
sprawdzić obwód wyzwalacza
pistoletu i kabel. Zapoznać się z
instrukcją obsługi pistoletu.
3. Zapoznać się z rysunkiem 6.
Wymienić tranzystor Q5 (3) na
płycie głównej lub wymienić płytę
główną.
8.
Kontrolki LED i
wskaźniki działają
prawidłowo, brak
wyjścia kV, kontrolka
włączenia kV jest
zaświecona
Uszkodzony zespół powielacza lub
uszkodzona płyta główna
Wymienić zespół powielacza lub płytę
główną.
9.
Kontrolka kV
pozostaje włączona,
nawet jeśli zasilacz
nie jest uruchomiony
Uszkodzony tranzystor Q5 na płycie
głównej
Zapoznać się z rysunkiem 6. Wymienić
tranzystor Q5 (3) na płycie głównej.
10. Napięcie wyjściowe
kV jest niskie lub
nieprawidłowe
Wadliwy lub uszkodzony powielacz
Wymienić powielacz.
11. Nieprawidłowe
działanie
potencjometru na
panelu przednim
Nieprawidłowe ustawienia
mikroprzełącznika
Sprawdzić prawidłowe ustawienie
mikroprzełącznika na płycie głównej.
Uszkodzony kabel taśmowy między płytą
wyświetlacza i płytą główną.
Sprawdzić, czy kabel taśmowy między
płytą wyświetlacza i płytą główną nie jest
uszkodzony. Jeżeli tak, wymienić kabel.
Kabel taśmowy zainstalowany
nieprawidłowo
Prawidłowo i mocno wetknąć złącza
kabla taśmowego do gniazd.
Potencjometr podłączony nieprawidłowo
lub uszkodzony
Sprawdzić, czy podłączenie
potencjometru nie jest uszkodzone lub
wymienić potencjometr.
Wadliwa lub uszkodzona płyta główna
Wymienić płytę główną.
E2001 Nordson Corporation
Wszystkie prawa zastrzeżone
7192509D
Data wydania 11/01
Instrukcja obsługi 9‐15
24
Zasilacz elektrostatyczny EPS6
Kalibracja napięcia
wejściowego
OSTRZEŻENIE: Przed naprawą odłączyć urządzenie od
zasilania sieciowego.
Poniższa procedura służy do testowania i kalibracji napięcia wejściowego.
1. Odłączyć i zablokować główne źródło zasilania.
2. Wymontować płytę główną (rys. 2, (10)) i włączyć główny zasilacz
elektrostatyczny.
3. Podłączyć zasilacz elektrostatyczny do źródła zasilania:
S Urządzenia 100/200 V (ac) podłączyć do źródła o napięciu 100 V
(ac)
S Urządzenia 120/240 V (ac) podłączyć do źródła o napięciu 120 V
(ac)
4. Wewnętrzny przełącznik wyboru zasilania (rys. 2, (9)) ustawić w
położeniu 120.
5. Zmierzyć napięcie V (ac) na zaciskach TB1‐3, TB1‐4 i TB1‐5; powinno
ono mieć wartości jak w tabeli 5.
Tabela 5 Wartości napięcia w listwie zaciskowej 1
Zacisk
Napięcie
3-4 (żółty-czerwony)
18,2 V (ac) (± 1 V)
3-5 (żółty-czerwony)
18,2 V (ac) (± 1 V)
4-5 (czerwony-czerwony)
18,2 V (ac) (± 2 V)
6. Wyłączyć napięcie elektrostatyczne.
7. Wewnętrzny przełącznik wyboru zasilania ustawić w położeniu 240 V i
włączyć zasilanie elektrostatyczne.
8. Zmierzyć napięcie V (ac) na zaciskach TB1‐3, TB1‐4 i TB1‐5; powinno
ono mieć wartości jak w tabeli 6.
Tabela 6 Wartości napięcia w listwie zaciskowej 1
Zacisk
Napięcie
3-4 (żółty-czerwony)
9,1 V (ac) (± 1 V)
3-5 (żółty-czerwony)
9,1 V (ac) (± 1 V)
4-5 (czerwony-czerwony)
18,2 V (ac) (± 1 V)
9. Wyłączyć napięcie elektrostatyczne.
10. Odłączyć i zablokować główne zasilanie elektryczne i zamontować
płytę główną.
Instrukcja obsługi 9‐15
7192509D
Data wydania 11/01
E2001 Nordson Corporation
Wszystkie prawa zastrzeżone
Zasilacz elektrostatyczny EPS6
6. Naprawy
25
OSTRZEŻENIE: Czynności opisane poniżej mogą wykonywać
wyłącznie odpowiednio wykwalifikowane osoby. Należy
przestrzegać wszystkich zasad bezpiecznej eksploatacji, które
opisano w tej instrukcji oraz w innych dokumentach.
OSTROŻNIE: Rozmontowanie zmontowanie trzeba wykonać w
podanej kolejności. Wykonanie tych czynności w innej
kolejności może spowodować zniszczenie zasilania i może być
powodem unieważnienia gwarancji.
OSTROŻNIE: Rozmontowanie powielacza, płyty głównej lub
transformatora mocy będzie przyczyną unieważnienia gwarancji
na zasilacz.
Podczas rozmontowywania, napraw lub zmontowywania zasilacza EPS6:
S Zapoznać się z rysunkiem 7. Obserwować odłączane przewody,
posługując się schematem połączeń.
S Ostrożnie i w odpowiedni sposób obchodzić się z płytkami obwodów
drukowanych.
OSTROŻNIE: Nie używać żadnych rozpuszczalników do
czyszczenia składników wewnętrznych zasilacza EPS6, w
przeciwnym razie może dojść do jego uszkodzenia.
S Dokładnie oczyścić i wysuszyć wszystkie składniki i szafkę przed
przywróceniem zasilacza do eksploatacji.
S Podczas czyszczenia składników wyposażenia elektrostatycznego, na
przykład kabli lub przedłużenia pistoletu, należy korzystać z zestawu
Nordson do czyszczenia i suszenia kabli. Informacje na temat
zamawiania zestawu znajdują się w rozdziale Części.
Rozmontowanie zasilacza
W celu rozmontowania zasilacza należy wykonać następujące czynności:
1. Przestawić wyłącznik zasilania w położenie OFF.
2. Odłączyć zasilanie elektryczne i kabel elektrostatyczny.
3. Osłonić wyjście wysokonapięciowe oraz koniec kabla, aby
zabezpieczyć je przed zanieczyszczeniem.
4. Zapoznać się z rysunkiem 5. Odłączyć linię wlotową (3) i wylotową (2)
powietrza z pneumatycznego wyłącznika przepływowego (1), jeżeli
jest używany.
5. Zapoznać się z rysunkiem 8. Odłączyć kabel uziemienia od kołka
uziemienia (3).
6. Wynieść zasilacz z obszaru natrysku i ustawić na czystym podłożu
celem rozmontowania.
E2001 Nordson Corporation
Wszystkie prawa zastrzeżone
7192509D
Data wydania 11/01
Instrukcja obsługi 9‐15
26
Zasilacz elektrostatyczny EPS6
Rozmontowanie zasilacza (cd.)
0915007A
Rys. 7 Schemat połączeń zasilacza EPS6 w wersji 120/240 V z izolacją iskrobezpieczną
Instrukcja obsługi 9‐15
7192509D
Data wydania 11/01
E2001 Nordson Corporation
Wszystkie prawa zastrzeżone
27
Zasilacz elektrostatyczny EPS6
Wymontowanie powielacza
Wykonać poniższe czynności w podanej kolejności, aby wymontować
zespół powielacza z zasilacza:
1. Zapoznać się z rysunkiem 8. Wykręcić osiem śrub (2) z panelu
przedniego (1), a następnie otworzyć drzwiczki panelu.
2. Zapoznać się z rysunkiem 6. Odłączyć złącze J2 (1) transformatora
wysokiego napięcia od płyty głównej.
3. Zapoznać się z rysunkiem 9. Usunąć dwa zaciski (8), które mocują
zespół powielacza (7) do wspornika powielacza (9).
4. Podczas odkręcania nakrętki (2) przytrzymać ręką zespół powielacza
od dołu.
5. Ostrożnie opuścić zespół powielacza w dół i wyjąć z zasilacza.
6. Zapoznać się z rysunkiem 10. Zdjąć uszczelkę (1) z górnej części
zespołu powielacza (3). Zachować uszczelkę.
7. Zapoznać się z rysunkiem 9. Wykręcić śrubę (4), która mocuje
przewód uziemienia (6) do powielacza.
1
2
3
0915008A
Rys. 8 Drzwiczki panelu przedniego
1. Panel przedni
2. Śruby mocujące (osiem sztuk)
E2001 Nordson Corporation
Wszystkie prawa zastrzeżone
7192509D
Data wydania 11/01
3. Kołek uziemiający
Instrukcja obsługi 9‐15
28
Zasilacz elektrostatyczny EPS6
Wymontowanie powielacza (cd.)
1
2
3
4
5
10
6
7
8
9
0915009A
Rys. 9 Wymontowanie zespołu powielacza
1.
2.
3.
4.
Adapter kabla
Nakrętka sześciokątna
Uszczelka
Śruba
Instrukcja obsługi 9‐15
5. Studzienka wysokonapięciowa
6. Przewód uziemiający
7. Zespół powielacza
7192509D
Data wydania 11/01
8. Zaciski
9. Wspornik powielacza
10. Złącze transformatora wysokiego
napięcia (J2)
E2001 Nordson Corporation
Wszystkie prawa zastrzeżone
Zasilacz elektrostatyczny EPS6
Instalowanie powielacza
29
Zapoznać się z rysunkiem 10. W celu zamontowania zespołu powielacza
w zasilaczu należy wykonać następujące czynności:
UWAGA: Jeżeli powielacz doznał uszkodzenia na skutek wyładowania,
studzienka kabla wysokonapięciowego uległa zanieczyszczeniu
przewodzącymi drobinami węgla. W takiej sytuacji należy wymienić
powielacz i kabel wysokonapięciowy.
1. Odłączyć adapter kabla (2) z zespołu powielacza (3), a następnie
podłączyć adapter do nowego powielacza.
2. Dokręcić adapter (2) momentem 4 N•m.
3. Śrubą (4) podłączyć przewód uziemiający (5) do adaptera kabla (2) w
górnej części zespołu powielacza (3).
4. Zainstalować uszczelkę (1) na końcu adaptera kabla (2) w nowym
zespole powielacza (3).
5. Zapoznać się z rysunkiem 9. Wstawić zespół powielacza (7) do
szafki, a następnie nakręcić nakrętkę (2) na adapterze kabla (1).
6. Docisnąć powielacz do górnej części szafki, a następnie dokręcić
nakrętkę (2) momentem 4 N•m.
7. Założyć i docisnąć dwa zaciski (8), które mocują zespół powielacza
(7) do wspornika powielacza (9).
8. Podłączyć złącze J2 (10) transformatora wysokiego napięcia do J2 na
płycie głównej (zapoznać się też z rys. 6.)
9. Zapoznać się z rysunkiem 9. Odciąć koniec fiolki z olejem
dielektrycznym, a następnie wlać jej zawartość do studzienki
wysokiego napięcia (5) w powielaczu.
UWAGA: Olej dielektryczny nie zawiera polichlorowanych bifenyli
(PCB).
E2001 Nordson Corporation
Wszystkie prawa zastrzeżone
7192509D
Data wydania 11/01
Instrukcja obsługi 9‐15
30
Zasilacz elektrostatyczny EPS6
Instalowanie powielacza (cd.)
1
4
5
2
3
0915010A
Rys. 10
Instalowanie zespołu powielacza
1. Uszczelka
2. Adapter kabla
3. Zespół powielacza
Instrukcja obsługi 9‐15
7192509D
Data wydania 11/01
4. Śruba
5. Przewód uziemiający
E2001 Nordson Corporation
Wszystkie prawa zastrzeżone
Zasilacz elektrostatyczny EPS6
Zmontowanie zasilacza
31
W celu zmontowania zasilacza należy wykonać następujące czynności
(ich kolejność jest obowiązująca):
1. Zainstalować zasilacz w kabinie lub w innym miejscu.
2. Zapoznać się z rysunkiem 8. Podłączyć kabel uziemienia do kołka
uziemienia (3).
3. Zapoznać się z rysunkiem 5. Podłączyć linię wlotową (3) i wylotową
(2) powietrza do pneumatycznego wyłącznika przepływowego (1),
jeżeli jest używany.
4. Zdjąć osłonę i wyjąć korek ze studzienki powielacza. Wlać do
studzienki olej dielektryczny.
5. Upewnić się przed zamontowaniem, że kabel wysokonapięciowy jest
czysty i suchy. Do czyszczenia i osuszenia kabla użyć zestawu
serwisowego Nordson do czyszczenia kabli. Informacje na temat
zamawiania zestawu znajdują się w rozdziale Części.
6. Ostrożnie włożyć kabel wysokonapięciowy do studzienki powielacza.
Wytrzeć olej, który mógł wypłynąć.
7. Umocować kabel elektrostatyczny nakrętką złącza i zamocować tuleję
ochronną z boku szafki zasilacza.
8. Zapoznać się z rysunkiem 8. Zamknąć drzwiczki panelu przedniego
(1) i wkręcić osiem śrub (2).
9. Podłączyć zasilanie elektryczne.
Testowanie wyświetlacza
Po wymianie płyty głównej lub płyty wyświetlacza należy wykonać
poniższe czynności, aby przetestować i wyregulować wyświetlacz:
UWAGA: Nie zdejmować płyty wyświetlacza z drzwiczek zasilacza
EPS6.
1. Przestawić wyłącznik zasilania w położenie ON.
2. Przekręcić potencjometr na panelu przednim w prawo do oporu.
3. Jeżeli odczyt jest 060, wrócić potencjometrem w oryginalne położenie.
Jeżeli odczyt nie jest prawidłowy (060), przejść do punktu 4.
UWAGA: W celu wykonania czynności opisanych w punkcie 4 nie
zdejmować płyty wyświetlacza z drzwiczek zasilacza.
4. Zlokalizować potencjometr R2 na płycie wyświetlacza i niedużym
śrubokrętem zmienić jego ustawienie, aby na wyświetlaczu pojawił się
prawidłowy odczyt.
E2001 Nordson Corporation
Wszystkie prawa zastrzeżone
7192509D
Data wydania 11/01
Instrukcja obsługi 9‐15
32
Zasilacz elektrostatyczny EPS6
W celu złożenia zamówienia na części należy skontaktować się z Centrum
Obsługi Klienta firmy Nordson lub z lokalnym przedstawicielem firmy
Nordson. W celu prawidłowego opisania i zlokalizowania części należy
posłużyć się tabelami z wykazem części i ilustracjami.
7. Części
Korzystanie z ilustrowanego
wykazu części
Numery w kolumnie Pozycja odpowiadają oznaczeniom części na
ilustracjach, które znajdują się po każdym wykazie części. Kod NS (Not
Shown — nie pokazano) oznacza, że dana część nie jest zilustrowana.
Myślnik (–) oznacza, że numer katalogowy części dotyczy wszystkich
części widocznych na ilustracji.
Sześciocyfrowa liczba w kolumnie „P/N.” jest numerem katalogowym
części Nordson Corporation. Myślniki (‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐) oznaczają, że części nie
można zamówić oddzielnie.
W kolumnie Opis znajdują się nazwy części, jej wymiary i ewentualnie
dodatkowe informacje. Wcięcia wskazują zależności między zespołami,
podzespołami i częściami.
Pozycja
P/N
Opis
Liczba sztuk
—
000000
Zespół
1
1
000000
S Podzespół
2
2
000000
S S P/N
1
Uwaga
A
S Zamówienie zespołu oznacza zamówienie pozycji 1 i 2.
S Zamówienie pozycji 1 oznacza zamówienie również pozycji 2.
S Zamówienie pozycji 2 oznacza, że zostanie dostarczona tylko pozycja
2.
Wartość w kolumnie Liczba sztuk oznacza liczbę danych przedmiotów w
urządzeniu, w zespole lub w podzespole. Skrót AR (As Required —
według potrzeb) oznacza, że dana część może być zamówiona luzem lub
liczba sztuk zależy od wersji lub modelu urządzenia.
Litery w kolumnie Uwagi odnoszą się do uwag na końcu każdej tabeli z
wykazem części. Uwagi zawierają ważne informacje o zamawianiu i
zastosowaniu części. Należy się z nimi szczegółowo zapoznać.
Instrukcja obsługi 9‐15
7192509D
Data wydania 11/01
E2001 Nordson Corporation
Wszystkie prawa zastrzeżone
33
Zasilacz elektrostatyczny EPS6
Części standardowe EPS6
Pozycja
Zapoznać się z rysunkiem 11.
P/N
Opis
Liczba sztuk
Uwaga
—
229934
Power Supply, EPS6, 120 or 240 Vac
1
—
229941
Power Supply, EPS6, 100 or 200 Vac
1
NS
184246
S Plate, suppressor, mounting
1
1
184273
S Panel, subassembly, 120/240 Vac
1
A
1
184253
S Panel, subassembly, 100/200 Vac
1
B
2
184264
S S Transformer, power
1
3
933161
S S Fuseholder
2
4
248704
S S Fuse, 0.75‐amp, fast‐acting, 250 V
2
5
933645
S S Block, terminal, 12‐station
1
6
184265
S S Switch, voltage select, 115/230 Vac
1
7
184274
S Guide, card, 9.875 LG
1
8
184277
S Rod, threaded, 8.32 x 5.53 in.
2
9
184258
S Tag, warning
1
10
184259
S Switch, toggle, SPDT, VDE
1
NS
184261
S Boot, toggle switch
2
NS
184289
S Switch, toggle, DPST, VDE
1
11
184284
S Cable assembly, ribbon, 14‐position, 10 in.
1
12
184252
S Board assembly, display, EPS
1
13
184287
S Wire group, display
1
NS
184285
S Spacer, switch, EPS
1
NS
184286
S Ring, locking switch
2
14
240674
S Tag, ground
2
15
240976
S Clamp, ground with wire
1
16
242867
S Tag, warning
1
17
246164
S Bracket, multiplier
NS
248694
S Knob, collet, 28 mm,
NS
248695
S Cap, flat, 28 mm, with line
1
NS
248741
S Seal, shaft, rotary
1
185068
S Suppressor, ferrite, 13.4 mm dia
1
18
1
1/
4
in. shaft
UWAGA A:
Podzespół wyłącznie do użycia z częścią 229934 zasilacza EPS6.
B:
Podzespół wyłącznie do użycia z częścią 229941 zasilacza EPS6.
1
NS: Nie pokazano
Ciąg dalszy na następnej stronie
E2001 Nordson Corporation
Wszystkie prawa zastrzeżone
7192509D
Data wydania 11/01
Instrukcja obsługi 9‐15
34
Zasilacz elektrostatyczny EPS6
Części standardowe EPS6 (cd.)
Pozycja
P/N
Opis
Liczba sztuk
19
185067
S Suppressor, ferrite, 7 mm dia
4
20
185070
S Suppressor, ferrite, 24‐position, R‐Cab
1
21
970970
S Clamp, hose, #52
2
22
937189
S Potentiometer, 10,000 ohm
1
23
296038
S Spacer, 0.250 OD x 0.140 ID x 0.500 in.
4
24
140475
S Tag, warning
1
25
229937
S Board, assembly, main EPS 6
1
26
184970
S S Transistor, Q5
1
27
‐‐‐‐‐‐
S Multiplier, HV
1
28
211274
S Gasket, 1.51 ID x 1.75 OD in., 70/90 duro
1
29
981149
S Screw, round head, #10‐32 x 0.375 in., slotted, zinc
4
30
275989
S Screw, pan head, self‐sealing, capt, #6‐32 x 0.406 in.,
slotted, zinc
8
31
982623
S Screw, pan head, self‐sealing, #10‐24 x 0.375 in.,
slotted, zinc
2
32
981020
S Screw, pan head, #6‐32 x 0.250 in., slotted, zinc
1
33
984121
S Nut, hex, mach, #10‐24, slotted, zinc
2
34
805074
S Connector, straight, liquid‐tight
1
NS
229933
S Kit, ship with, EPS
1
NS
229903
S S Tag, warning, hazardous, inserts
1
NS
229904
S S Tag, warning, dual‐volt, inserts
1
35
983524
S Washer, lock, E, external, #6, steel, zinc
1
36
970972
S Clamp, cable, 0.562 in. dia
1
37
229905
S Adapter, multiplier/cable, EPS
1
38
983003
S Washer, flat, E, 0.156 x 0.312 x 0.032 in., zinc
4
39
982959
S Screw, flat head, #2‐56 x 0.19 in., stainless steel
2
40
982966
S Retainer, captive screw, #6‐32
8
41
242837
S Mount, cable strap
2
42
939004
S Strap, cable, 0.06–1.75 in., natural
2
43
180119
S Nut, lock, receptacle
1
44
184282
S Seal, oil‐tight, 1.69 in. dia
1
NS
247512
S Oil, high‐voltage insulating, pipette
1
Uwaga
C
UWAGA C: Podzespół jest dostępny w zestawie 106381.
NS: Nie pokazano
Instrukcja obsługi 9‐15
7192509D
Data wydania 11/01
E2001 Nordson Corporation
Wszystkie prawa zastrzeżone
Zasilacz elektrostatyczny EPS6
35
30
40
10
25
26
22
7
8
Przekrój A-A
23
38
12
39 20
19
41
42
19 11
29
43
28
37
A
32
A
27
16
31
33
17
21
3
4
6
13
Rys. 11
18
41
42
9
36 35
2
19 44 34
24
14
15
5
1
0915011A
Części standardowe EPS6
E2001 Nordson Corporation
Wszystkie prawa zastrzeżone
7192509D
Data wydania 11/01
Instrukcja obsługi 9‐15
36
Zasilacz elektrostatyczny EPS6
Zestaw do czyszczenia kabla
P/N
106455
Do zamówienia zestawu serwisowego do czyszczenia kabla
elektrostatycznego używanego w zasilaczu należy użyć poniższej tabeli.
Opis
Service kit, cable cleaning
Instrukcja obsługi 9‐15
Liczba sztuk
1
7192509D
Data wydania 11/01
E2001 Nordson Corporation
Wszystkie prawa zastrzeżone
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
PRODUKT:
Zasilacz elektrostatyczny EPS6 używany z HD ISO‐FLO i aplikatorem materiałów
wodorozcieńczalnych RA‐20
ZASTOSOWANE DYREKTYWY
89/37/EC
73/23/EEC
89/336/EEC
(Dyrektywa maszynowa)
(Dyrektywa niskonapięciowa)
(Dyrektywa zgodności elektromagnetycznej)
NORMY UŻYTE DO WERYFIKACJI ZGODNOŚCI
EN292
EN50059
EN50176
EN60204
EN50081
EN50082
EN55014
ZASADY
Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z dobrą praktyką inżynierską.
Produkt jest zgodny z normami i standardami wymienionymi powyżej.
CERTYFIKATY
ISO 9000 — DNV QSC3277
Certyfikat Factory Mutual
Potwierdzenie jakości ATEX (0771)
Ernest J. Fena, Vice President
Liquid & Container Systems
Data: 19 lutego 2002
Nordson Corporation S Westlake, Ohio
DOC 0‐0O

Podobne dokumenty