W4419A Revised 26 Jan 2010.cdr
Transkrypt
W4419A Revised 26 Jan 2010.cdr
[UK] SensaDigital SENP (96004189) Infrared Remote Programmer Parameter Options for SensaDigital Changing Pre-set Parameters 1. Set switches to ON or OFF according to desired settings - see overleaf for guide to options. 2. Hold the programmer vertically beneath the detector and press button A. The detector turns its load OFF to indicate the beginning of a programming event and turns back ON almost immediately if the operation is a success. If the detector output does not turn back on, repeat the operation. All of these parameters will be preserved in the event of power loss and can be re-programmed any number of times. [FR] Programmateur infrarouge distant SensaDigital SENP (96004189): Instructions d'utilisation Changement des paramètres prédéfinis 1. Paramètre les interrupteurs sur MARCHE ou ARRÊT en fonction des paramètres désirés (voir au verso pour plus d'informations sur les options). 2. Tenez le programmateur verticalement sous le détecteur et appuyez sur le bouton A. Le détecteur ÉTEINT sa charge pour signaler le début d'une action de programmation et se RALLUME presque immédiatement si la programmation a réussi. Si la sortie du détecteur ne se remet pas en marche, répétez l'opération. Paramétrage du niveau d'éclairage de régulation 1. Pointez le programmateur vers le détecteur et réglez le flux lumineux à l'aide des boutons UP/DOWN jusqu'à atteindre localement le niveau d'éclairage désiré (remarque : cette opération n'est peut-être pas réalisable si une grande quantité de lumière naturelle entre dans la pièce). 2. Appuyez sur STORE et après deux secondes la charge (régulant les ballasts) clignote pour signaler que l'opération a réussi. Le détecteur va maintenant réguler le rendement lumineux afin de maintenir le niveau d'éclairement au nouveau niveau requis. Tous ces paramètres sont conservés, en cas de perte de puissance et peuvent être reprogrammés autant de fois que nécessaire. [DE] SensaDigital SENSA SENP (96004189) Infrarot-Programmiergerät: Gebrauchsanweisung Änderung der Standardparameter 1. Stellen Sie die Schalter je nach gewünschter Einstellung auf AN bzw. AUS – siehe Optionen umseitig. 2. Halten Sie das Programmiergerät vertikal unter den Sensor und drücken Sie die A-Taste. Der Sensor schaltet die angeschlossenen Leuchten AUS, um den Programmier-Start anzuzeigen, und schaltet sie bei einem erfolgreichen Programmier-Vorgang wieder EIN. Sollte der Sensor die Leuchten nicht wieder einschalten, wiederholen Sie den Vorgang. Einstellung der Regel-Beleuchtungsstärke 1. Halten Sie das Gerät in Richtung Sensor und stellen Sie die gewünschte Beleuchtungsstärke mit den UP/DOWN-Tasten ein. (Anmerkung: Dieser Vorgang ist bei starkem Tageslicht eventuell nicht durchführbar.) 2. Drücken Sie auf STORE; zwei Sekunden später blinken die angeschlossenen Leuchten (dimmbaren Vorschaltgeräte) und bestätigen das erfolgreiche Speichern. Nun regelt der Sensor die Beleuchtungsstärke und behält das Beleuchtungsniveau gemäß dieser neuen Vorgabe bei. Programmatore remoto IR SensaDigital SENSA SENP (96004189): Istruzioni per l'uso Modifica dei parametri predefiniti 1. Impostare gli interruttori su ON oppure OFF a seconda delle impostazioni desiderate – vedere sul retro per la guida alle opzioni. 2. Puntare il programmatore da sotto il rilevatore e premere il pulsante A. Il rilevatore spegne le luci (posizione OFF) a indicare l'inizio di un'operazione di programmazione, riaccendendole quasi subito dopo (posizione ON) in caso di esito positivo dell'operazione. Se il rilevatore non riaccende, ripetere l'operazione. Impostazione del regolatore del livello d'illuminazione 1. Puntare l'unita verso il rilevatore e regolare l'emissione luminosa tramite i pulsanti UP/DOWN fino a raggiungere il livello d'illuminazione desiderato (si noti che l'operazione potrebbe non essere possibile in presenza di luce naturale intensa). 2. Premere STORE due secondi dopo che l'indicatore (che regola i reattori) lampeggia a indicare il buon esito dell'operazione. Da questo momento in poi il rilevatore regolera l'emissione luminosa al fine di mantenere l'illuminazione al nuovo livello impostato. Tutti questi parametri saranno conservati in caso d'interruzione dell'alimentazione elettrica e possono essere programmati nuovamente tutte le volte che si desidera. 5 min 10 min 20 min BRIGHT-OUT = YES POWER UP ON START FULL ON 1 2 3 5 4 6 7 9 10 11 12 8 OFF OFF DELAY Add together to give required time (All OFF = 10 sec Walk Test) FADE TO OFF = NO OFF OFF OFF Lights turn off ON OFF ON Lights stay at min output for 3 x “OFF DELAY” then turn off ON OFF OFF Lights stay at min output until next occupancy OFF ON ON Lights regulate below 25% for 3 x “OFF DELAY” then turn off OFF ON OFF Lights regulate below 25% until next occupancy START LOW BRIGHT-OUT = NO POWER UP MOVEMENT OFF DETECTOR SEMI-AUTOMATIC OPERATION MINIMUM ON-TIME = OFF DELAY See relevant product data sheet for more detailed explanation of parameters. Options de paramétrage pour les séries SensaDigital DIMINUTION JUSQU'À EXTINCTION OPTIONS À LA FIN = OUI 5 DU DÉLAI DU min RETARDATEUR 10 min 20 min DÉTECTEUR DE DURÉE MOUVEMENT MINIMALE FONCTIONNEMENT MISE SOUS = 20 min AUTOMATIQUE TENSION MARCHE BRILLANCE = OUI DÉMARRAGE AU MAXIMUM MARCHE 1 2 3 5 4 6 DIMINUTION JUSQU'À EXTINCTION = NON ARRÊT Les lumieres s’eteignent Le flux lumineux reste au minimum pendant 3 x la MARCHE durée programmée du "RETARDATEUR" puis se coupe Le flux lumineux reste MARCHE ARRÊT ARRÊT au minimum jusqu’a la prochaine occupation L’eclairage se regule en dessous de 25% pendant ARRÊT MARCHE MARCHE 3 x la durée programmée du "RETARDATEUR" puis se coupe L’eclairage se regule en ARRÊT MARCHE ARRÊT dessous de 25% jusqu’a la prochaine occupation ARRÊT ARRÊT MARCHE ARRÊT 7 ARRÊT RETARDATEUR Additionner pour obtenir le délai voulu (Tous ARRÊT = essai de marche de 10 secondes) BRILLANCE = NON DÉMARRAGE FAIBLE MISE SOUS DÉTECTEUR TENSION ARRÊT DE MOUVEMENT FONCTIONNEMENT SEMI-AUTOMATIQUE DURÉE MINIMALE = RETARDATEUR Reportez-vous aux fiches techniques pour obtenir des explications plus détaillées des paramètres. BEWEGUNGSMELDER -BETRIEBSART NETZ EIN = AUTOMATIK LICHT AN = JA START = MIT AUS WENN MAXIMALEM HELL = JA DIMMWERT MINIMALE AN-ZEIT = 20 min AUS-DIMMEN = JA OPTIONEN AM ENDE DER AUSSCHALT-VERZÖGERUNG 9 10 11 12 8 Parameteroptionen für SensaDigital 5 min 10 min 20 min AN 1 2 3 5 4 AUS AUS AUS AN AUS AN AN AUS AUS AUS AN AN AUS AN AUS 6 7 Beleuchtung AUS Beleuchtung für 3 x "AUSSCHALTVERZÖGERUNG" auf minimalem Dimmwert, dann AUS Beleuchtung auf minimalem Dimmwert, bis der Raum wieder betreten wird Beleuchtungsregelung für 3 x "AUSSCHALT-VERZÖGERUNG", aber mit Dimmwert unter 25%, dann AUS Beleuchtungsregelung mit Dimmwert unter 25%, bis der Raum wieder betreten wird 9 10 11 12 8 AUSSCHALTVERZÖGERUNG für benötigte Zeit addieren (alle AUS = 10 s Lauftest) AUS-DIMMEN = NEIN Alle Parameter werden bei einem Stromausfall beibehalten und können beliebig oft umprogrammiert werden. [IT] FADE TO OFF = YES OPTIONS AT END OF OFF DELAY Setting the Regulating Light Level 1. Point this unit at the detector and adjust the light output using the UP/DOWN buttons until the desired light level is achieved locally (note that it may not be possible to do this in the presence of strong natural light). 2. Press STORE, two seconds later the load (regulating ballasts) blinks to indicate a successful store operation. The detector will now regulate the light output in order to maintain the level of illuminance at this new set point. MOVEMENT DETECTOR AUTOMATIC OPERATION MINIMUM ON-TIME = 20 min Instructions for use AUS START = MIT MINIMALEM DIMMWERT NETZ EIN LICHT AN BEWEGUNGSMELDER= NEIN BETRIEBSART = HALBAUTOMATIK AUS WENN HELL = NEIN MINIMALE AN-ZEIT = AUSSCHALT-VERZÖGERUNG Genauere Erklärung der Parameter finden Sie auf dem entsprechenden Produktdatenblatt. Opzioni parametri per la serie SensaDigital RILEVAMENTO MOVIMENTI: Accensione e Continuo conteggio spegnimento ritardo di spegnimento automatico = 20 min SPEGNIMENTO GRADUALE = SÌ OPZIONI AL TERMINE DEL RITARDO DI SPEGNIMENTO 5 min 10 min 20 min FUNZIONE fotocellu.la = SÌ Ritorno tensione = luce accesa AVVIO al massimo ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 OFF SPEGNIMENTO GRADUALE = NO OFF OFF OFF Le luci si spengono ON OFF ON Luci al minimo per un tempo uguale a "RITARDO DI SPEGNIMENTO"x 3 poi si spengono ON OFF OFF Emissione luminosa minima fino a nuova presenza OFF ON ON Luci al di sotto del 25% per un tempo pari a 3 x "RITARDO DI SPEGNIMENTO", poi si spengono OFF ON OFF Illuminazione al di sotto del 25% fino a nuova presenza RITARDO DI AVVIO FUNZIONE SPEGNIMENTO al minimo fotocellula = NO Sommare per ottenere il tempo Ritorno tensione necessario = luce spenta (Tutto OFF = Walk Test 10 sec) Azzeramento conteggio ritardo RILEVAMENTO di spegnimento MOVIMENTI: Accensione manuale, spegnimento automatico Fare riferimento alla scheda prodotto per una spiegazione più approfondita dei parametri. [SWE] SensaDigital SENP (96004189) Infraröd fjärrkontroll: Bruksanvisning Ändra förinställda parametrar 1. Ställ in brytare på PÅ eller AV enligt önskade inställningar – se ovanstående sida för information om alternativ. 2. Håll programmeraren lodrätt under detektorn och tryck på knapp A. Detektorn stänger av anläggningen för att indikera början av en programmering och sätts PÅ igen nästan omedelbart om åtgärden lyckas. Om detektorn inte sätts på igen upprepar du åtgärden. Ställa in automatisk regleringsnivå 1. Rikta denna enhet mot detektorn och justera ljusstyrkan med UP/DOWN-knapparna tills önskad belysningsnivå uppnås på plats (observera att detta kanske inte fungerar vid starkt dagsljus). 2. Tryck på STORE. Två sekunder senare blinkar anläggningen (reglerande HF-don) för att visa att lagringen har lyckats. Detektorn reglerar nu ljusstyrkan för att bevara belysningsstyrkan vid detta nya börvärde. Alla dessa parametrar bevaras vid strömförlust och kan programmeras om ett oändligt antal ganger. [DAN] Sensa Digital IR programmeringsenhed Vejledning Ændring af "Pre-set" parameterne 1. Sæt DIP switch på ON eller OFF ud fra de ønskede funktioner - se parameterne til højre 2. Hold programmeringsenheden under detektoren og tryk på knap A nederst i venstre hjørne. Detektoren vil slukke armaturerne og kort tid efter tænde disse igen, dette indikere at programmeringen er vellykket. Skulle armaturerne ikke tænde igen, gentages manøvren. Opsætning af konstantlys niveau 1. Hold programmeringenheden under detektoren og juster lysniveauet til det ønskede konstante niveau, ved brug af de røde tryk UP/DOWN (NB! indstillingen skal helst foretages ved max. 5% dagslys tilskud) 2. Tryk på det røde tryk STORE yderst til højre, to sekunder senere vil armaturerne blinke, som indikation på at programmeringen er vellykket, armaturerne vil nu regulere efter det valgte niveau [PL] Zdalny programator na podczerwieñ SensaDigital SENSA SENP (96004189): Instrukcja obs³ugi Zmiana zaprogramowanych parametrów 1.Przestawiæ prze³¹czniki na ON lub OFF, zale¿nie od ¿¹danych ustawieñ – wybór opcji znajduje siê na odwrocie strony. 2.Trzymaj¹c programator pionowo pod czujnikiem, nacisn¹æ przycisk A. Czujnik WY£¥CZY wskaŸnik na programatorze, aby zasygnalizowaæ rozpoczêcie programowania, a nastêpnie niemal natychmiast W£¥CZY go z powrotem, jeœli operacja siê powiedzie. Jeœli dioda nie w³¹czy siê z powrotem, nale¿y powtórzyæ operacjê. Ustawianie regulacji poziomu oœwietlenia 1.Skierowaæ urz¹dzenie w stronê czujnika i zmieniaæ natê¿enie œwiat³a za pomoc¹ przycisków UP (zwiêksz) i DOWN (zmniejsz) do osi¹gniêcia lokalnie ¿¹danego poziomu oœwietlenia (proszê zwróciæ uwagê, ¿e mo¿e to byæ niemo¿liwe przy silnym oœwietleniu naturalnym). 2. Nacisn¹æ przycisk STORE, a w dwie sekundy póŸniej obci¹¿enie (stateczniki reguluj¹ce) spowoduje b³yœniêcie wskaŸnika, sygnalizuj¹ce zapamiêtanie ustawieñ. Czujnik bêdzie teraz regulowa³ strumieñ œwietlny w taki sposób, by utrzymaæ poziom oœwietlenia zgodny z nowo ustawion¹ wartoœci¹. W razie przerwy w zasilaniu wszystkie ustawione parametry zostan¹ zachowane oraz mog¹ byæ przeprogramowywane dowoln¹ iloœæ razy. Parameteralternativ för SensaDigital RÖRELSEDETEKTOR AUTOMATISK DRIFT MINSTA PÅ-TID = 20 min DIMMA ALTERNATIV VID TILL AV SLUTET AV = JA FRÅNSLAGSFÖRDRÖJNING 5 min 10 min 20 min STRÖM PÅ DAGSLJUSM ÄTNING = JA START FULL PÅ 1 2 3 4 5 6 7 AV FRÅNSLAGSFÖRDRÖJNING Lägg ihop för att få krävd tid (Alla AV = DIMMA TILL AV 10 sek. gångtest) = NEJ AV AV AV PA AV PA PA AV AV AV PA PA AV PA AV Ljuset släcks Belysningen regleres ner till minimum nivå och släcker helt efter 3 timmar "FRÅNSLAGSFÖRDRÖJNING" Belysningen bevaras på minimal nivå tills nästa person kommer in i rummet Belysningen regleres ner till 25 % och släcker efter 3 timmar "FRÅNSLAGSFÖRDRÖJNING" Belysningen bevaras under 25 % styrka tills nästa person kommer in i rummet 9 10 11 12 8 DAGSLJUSM ÄTNING = NEJ START LÅG STRÖM AV RÖRELSEDETEKTOR HALVAUTOMATISK DRIFT MINSTA PÅ-TID = FRÅNSLAGSFÖRDRÖJNING Se relevant produktdatablad för mer detaljerade förklaringar av parametrar. Parameter for Sensa Digital Minimum tændingstid = 20 min Valg af udløbsforløb ved (OFF DELAY) Regulér til sluk = JA Bevægelses-melder: Automatisk Power Up = 100% 5 min 10 min 20 min Fotocelle = JA Opstart 100% ON 1 2 3 4 Regulér til sluk = NEJ 5 6 7 8 Tidsforsinkelse (OFF DELAY) tiderne kan lægges sammen for den ønsket tid. (alle OFF = 10 sek. bruges ved test) OFF OFF OFF Lyset slukker ON OFF ON Lyset reguleres til min. og slukker efter 3 timer "OFF DELAY" ON OFF OFF Lyset reguleres til min. indtil næste aktivering. OFF ON ON Lyset reguleres til 25% og slukker efter 3 timer "OFF DELAY". OFF ON OFF Lyset reguleres til 25% indtil næste aktivering. 9 10 11 12 OFF Fotocelle = NEJ Opstart min. Power Up Sluk Bevægelses-melder: Semi - Automatisk Minimum tændingstid = OFF DELAY Opcje parametrów dla serii programatorów SensaDigital ŒCIEMNIANIE A¯ DO WY£¥CZENIA = TAK 5 min 10 min MINIMALNY CZAS CZUJNIK ZWIÊKSZENIE W STANIE RUCHU MOCY PRACA W£¥CZONYM W£¥CZONE AUTOMATYCZNA = 20 min W£¥CZENIE 20 ROZJAŒNIANIE PRZY min ON = TAK PE£NEJ MOCY (W£.) 1 2 3 4 5 ŒCIEMNIANIE A¯ DO WY£¥CZENIA = NIE 6 7 8 9 10 11 12 ROZJAŒNIANIE = NIE W£¥CZENIE PRZY OBNI¯ONEJ MOCY OFF (WY£.) OFF OFF OFF Wy³¹czenie œwiat³a CZUJNIK RUCHU ON OFF ON Œwiat³o pozostaje na minimalnym poziomie przez PRACA czas 3 x "CZAS ZW£OKI", a nastêpnie siê PÓ£AUTOMATYCZNA wy³¹cza MINIMALNY ON OFF OFF Œwiat³o pozostaje w³¹czone przy minimalnym natê¿eniu a¿ doponownego wejœcia u¿ytkowników CZAS W STANIE ZWIÊKSZENIE W£¥CZONYM MOCY OFF ON ON Œwiat³o ustawia siê na natê¿enie poni¿ej = WY£¥CZENIE WY£¥CZONE 25%, a po 3 godzinach siê wy³¹cza ZW£OCZNE OFF ON OFF Œwiat³o ustawia siê poni¿ej poziomu poziomu Bardziej szczegó³owe omówienie parametrów znajduje 25% na okres 3 x "CZAS ZW£OKI" a nastêpnie siê w arkuszu danych produktu. siê wy³¹cza W4419A