W4419A Revised 26 Jan 2010.cdr

Transkrypt

W4419A Revised 26 Jan 2010.cdr
[UK]
SensaDigital SENP (96004189)
Infrared Remote Programmer
Parameter Options for SensaDigital
Changing Pre-set Parameters
1. Set switches to ON or OFF according to desired
settings - see overleaf for guide to options.
2. Hold the programmer vertically beneath the detector
and press button A. The detector turns its load OFF to
indicate the beginning of a programming event and turns
back ON almost immediately if the operation is a success.
If the detector output does not turn back on, repeat the
operation.
All of these parameters will be preserved in the event of power loss
and can be re-programmed any number of times.
[FR]
Programmateur infrarouge distant SensaDigital
SENP (96004189): Instructions d'utilisation
Changement des paramètres prédéfinis
1. Paramètre les interrupteurs sur MARCHE ou ARRÊT
en fonction des paramètres désirés (voir au verso pour
plus d'informations sur les options).
2. Tenez le programmateur verticalement sous le
détecteur et appuyez sur le bouton A. Le détecteur
ÉTEINT sa charge pour signaler le début d'une action
de programmation et se RALLUME presque
immédiatement si la programmation a réussi. Si la sortie
du détecteur ne se remet pas en marche, répétez
l'opération.
Paramétrage du niveau d'éclairage de régulation
1. Pointez le programmateur vers le détecteur et réglez
le flux lumineux à l'aide des boutons UP/DOWN jusqu'à
atteindre localement le niveau d'éclairage désiré
(remarque : cette opération n'est peut-être pas réalisable
si une grande quantité de lumière naturelle entre dans la
pièce).
2. Appuyez sur STORE et après deux secondes la
charge (régulant les ballasts) clignote pour signaler que
l'opération a réussi. Le détecteur va maintenant réguler
le rendement lumineux afin de maintenir le niveau
d'éclairement au nouveau niveau requis.
Tous ces paramètres sont conservés, en cas de perte de puissance et
peuvent être reprogrammés autant de fois que nécessaire.
[DE]
SensaDigital SENSA SENP (96004189)
Infrarot-Programmiergerät: Gebrauchsanweisung
Änderung der Standardparameter
1. Stellen Sie die Schalter je nach gewünschter
Einstellung auf AN bzw. AUS – siehe Optionen
umseitig.
2. Halten Sie das Programmiergerät vertikal unter den
Sensor und drücken Sie die A-Taste. Der Sensor
schaltet die angeschlossenen Leuchten AUS, um
den Programmier-Start anzuzeigen, und schaltet sie
bei einem erfolgreichen Programmier-Vorgang wieder
EIN. Sollte der Sensor die Leuchten nicht wieder
einschalten, wiederholen Sie den Vorgang.
Einstellung der Regel-Beleuchtungsstärke
1. Halten Sie das Gerät in Richtung Sensor und stellen
Sie die gewünschte Beleuchtungsstärke mit den
UP/DOWN-Tasten ein. (Anmerkung: Dieser Vorgang
ist bei starkem Tageslicht eventuell nicht
durchführbar.)
2. Drücken Sie auf STORE; zwei Sekunden später
blinken die angeschlossenen Leuchten (dimmbaren
Vorschaltgeräte) und bestätigen das erfolgreiche
Speichern. Nun regelt der Sensor die
Beleuchtungsstärke und behält das
Beleuchtungsniveau gemäß dieser neuen Vorgabe bei.
Programmatore remoto IR SensaDigital SENSA
SENP (96004189): Istruzioni per l'uso
Modifica dei parametri predefiniti
1. Impostare gli interruttori su ON oppure OFF a
seconda delle impostazioni desiderate – vedere sul retro
per la guida alle opzioni.
2. Puntare il programmatore da sotto il rilevatore e
premere il pulsante A. Il rilevatore spegne le luci
(posizione OFF) a indicare l'inizio di un'operazione di
programmazione, riaccendendole quasi subito dopo
(posizione ON) in caso di esito positivo dell'operazione.
Se il rilevatore non riaccende, ripetere l'operazione.
Impostazione del regolatore del livello
d'illuminazione
1. Puntare l'unita verso il rilevatore e regolare
l'emissione luminosa tramite i pulsanti UP/DOWN fino
a raggiungere il livello d'illuminazione desiderato (si
noti che l'operazione potrebbe non essere possibile in
presenza di luce naturale intensa).
2. Premere STORE due secondi dopo che l'indicatore
(che regola i reattori) lampeggia a indicare il buon esito
dell'operazione. Da questo momento in poi il rilevatore
regolera l'emissione luminosa al fine di mantenere
l'illuminazione al nuovo livello impostato.
Tutti questi parametri saranno conservati in caso d'interruzione
dell'alimentazione elettrica e possono essere programmati
nuovamente tutte le volte che si desidera.
5
min
10
min
20
min
BRIGHT-OUT
= YES
POWER
UP
ON
START
FULL
ON
1
2
3
5
4
6
7
9 10 11 12
8
OFF
OFF DELAY
Add together to
give required time
(All OFF = 10 sec
Walk Test)
FADE TO
OFF = NO
OFF OFF OFF Lights turn off
ON OFF ON Lights stay at min output for
3 x “OFF DELAY” then turn off
ON OFF OFF Lights stay at min output
until next occupancy
OFF ON ON Lights regulate below 25% for
3 x “OFF DELAY” then turn off
OFF ON OFF Lights regulate below 25%
until next occupancy
START
LOW
BRIGHT-OUT
= NO
POWER
UP
MOVEMENT
OFF
DETECTOR
SEMI-AUTOMATIC
OPERATION
MINIMUM
ON-TIME
= OFF DELAY
See relevant product data sheet for more detailed explanation of parameters.
Options de paramétrage pour les séries SensaDigital
DIMINUTION
JUSQU'À
EXTINCTION
OPTIONS À LA FIN
= OUI
5
DU DÉLAI DU
min
RETARDATEUR
10
min
20
min
DÉTECTEUR DE
DURÉE
MOUVEMENT
MINIMALE FONCTIONNEMENT
MISE SOUS
= 20 min
AUTOMATIQUE
TENSION
MARCHE
BRILLANCE
= OUI
DÉMARRAGE
AU MAXIMUM
MARCHE
1
2
3
5
4
6
DIMINUTION JUSQU'À
EXTINCTION = NON
ARRÊT Les lumieres s’eteignent
Le flux lumineux reste au
minimum pendant 3 x la
MARCHE durée programmée du
"RETARDATEUR" puis se
coupe
Le flux lumineux reste
MARCHE ARRÊT ARRÊT au minimum jusqu’a la
prochaine occupation
L’eclairage se regule en
dessous de 25% pendant
ARRÊT
MARCHE MARCHE 3 x la durée programmée du
"RETARDATEUR" puis se
coupe
L’eclairage se regule en
ARRÊT MARCHE ARRÊT dessous de 25% jusqu’a
la prochaine occupation
ARRÊT
ARRÊT
MARCHE ARRÊT
7
ARRÊT
RETARDATEUR
Additionner
pour obtenir
le délai voulu
(Tous ARRÊT =
essai de marche
de 10 secondes)
BRILLANCE
= NON
DÉMARRAGE
FAIBLE
MISE SOUS
DÉTECTEUR TENSION ARRÊT
DE MOUVEMENT
FONCTIONNEMENT
SEMI-AUTOMATIQUE
DURÉE
MINIMALE
= RETARDATEUR
Reportez-vous aux fiches techniques pour obtenir des explications
plus détaillées des paramètres.
BEWEGUNGSMELDER
-BETRIEBSART
NETZ EIN = AUTOMATIK
LICHT AN
= JA
START = MIT
AUS WENN
MAXIMALEM
HELL = JA
DIMMWERT
MINIMALE
AN-ZEIT = 20 min
AUS-DIMMEN
= JA
OPTIONEN AM
ENDE DER
AUSSCHALT-VERZÖGERUNG
9 10 11 12
8
Parameteroptionen für SensaDigital
5
min
10
min
20
min
AN
1
2
3
5
4
AUS
AUS
AUS
AN
AUS
AN
AN
AUS
AUS
AUS
AN
AN
AUS
AN
AUS
6
7
Beleuchtung AUS
Beleuchtung für 3 x "AUSSCHALTVERZÖGERUNG" auf minimalem
Dimmwert, dann AUS
Beleuchtung auf minimalem Dimmwert,
bis der Raum wieder betreten wird
Beleuchtungsregelung für 3 x
"AUSSCHALT-VERZÖGERUNG",
aber mit Dimmwert unter 25%, dann
AUS
Beleuchtungsregelung mit Dimmwert
unter 25%, bis der Raum wieder betreten
wird
9 10 11 12
8
AUSSCHALTVERZÖGERUNG
für benötigte Zeit addieren
(alle AUS = 10 s Lauftest)
AUS-DIMMEN
= NEIN
Alle Parameter werden bei einem Stromausfall beibehalten und
können beliebig oft umprogrammiert werden.
[IT]
FADE
TO OFF
= YES
OPTIONS AT END
OF OFF DELAY
Setting the Regulating Light Level
1. Point this unit at the detector and adjust the light output
using the UP/DOWN buttons until the desired light level
is achieved locally (note that it may not be possible to do
this in the presence of strong natural light).
2. Press STORE, two seconds later the load (regulating
ballasts) blinks to indicate a successful store operation.
The detector will now regulate the light output in order to
maintain the level of illuminance at this new set point.
MOVEMENT
DETECTOR
AUTOMATIC
OPERATION
MINIMUM
ON-TIME
= 20 min
Instructions for use
AUS
START = MIT
MINIMALEM
DIMMWERT
NETZ EIN LICHT AN
BEWEGUNGSMELDER= NEIN
BETRIEBSART
= HALBAUTOMATIK
AUS WENN
HELL
= NEIN
MINIMALE AN-ZEIT
= AUSSCHALT-VERZÖGERUNG
Genauere Erklärung der Parameter finden Sie auf dem entsprechenden Produktdatenblatt.
Opzioni parametri per la serie SensaDigital
RILEVAMENTO
MOVIMENTI:
Accensione e
Continuo conteggio spegnimento
ritardo di spegnimento automatico
= 20 min
SPEGNIMENTO
GRADUALE = SÌ
OPZIONI AL TERMINE
DEL RITARDO
DI SPEGNIMENTO
5
min
10
min
20
min
FUNZIONE
fotocellu.la = SÌ
Ritorno tensione
= luce accesa
AVVIO
al massimo
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12
OFF
SPEGNIMENTO
GRADUALE = NO
OFF OFF OFF Le luci si spengono
ON OFF ON Luci al minimo per un tempo
uguale a "RITARDO DI
SPEGNIMENTO"x 3 poi si
spengono
ON OFF OFF Emissione luminosa minima
fino a nuova presenza
OFF ON ON Luci al di sotto del 25% per un
tempo pari a 3 x "RITARDO DI
SPEGNIMENTO", poi si spengono
OFF ON OFF Illuminazione al di sotto del 25%
fino a nuova presenza
RITARDO DI
AVVIO
FUNZIONE
SPEGNIMENTO
al minimo
fotocellula = NO
Sommare per
ottenere il tempo
Ritorno tensione
necessario
= luce spenta
(Tutto OFF =
Walk Test 10 sec) Azzeramento
conteggio ritardo RILEVAMENTO
di spegnimento
MOVIMENTI:
Accensione manuale,
spegnimento automatico
Fare riferimento alla scheda prodotto per una spiegazione
più approfondita dei parametri.
[SWE]
SensaDigital SENP (96004189) Infraröd
fjärrkontroll: Bruksanvisning
Ändra förinställda parametrar
1. Ställ in brytare på PÅ eller AV enligt önskade
inställningar – se ovanstående sida för information om
alternativ.
2. Håll programmeraren lodrätt under detektorn
och tryck på knapp A. Detektorn stänger av
anläggningen för att indikera början av en
programmering och sätts PÅ igen nästan omedelbart
om åtgärden lyckas. Om detektorn inte sätts på igen
upprepar du åtgärden.
Ställa in automatisk regleringsnivå
1. Rikta denna enhet mot detektorn och justera
ljusstyrkan med UP/DOWN-knapparna tills önskad
belysningsnivå uppnås på plats (observera att detta
kanske inte fungerar vid starkt dagsljus).
2. Tryck på STORE. Två sekunder senare blinkar
anläggningen (reglerande HF-don) för att visa att
lagringen har lyckats. Detektorn reglerar nu
ljusstyrkan för att bevara belysningsstyrkan vid detta
nya börvärde.
Alla dessa parametrar bevaras vid strömförlust och
kan programmeras om ett oändligt antal ganger.
[DAN]
Sensa Digital IR programmeringsenhed
Vejledning
Ændring af "Pre-set" parameterne
1. Sæt DIP switch på ON eller OFF ud fra de
ønskede funktioner - se parameterne til højre
2. Hold programmeringsenheden under detektoren
og tryk på knap A nederst i venstre hjørne.
Detektoren vil slukke armaturerne og kort tid efter
tænde disse igen, dette indikere at programmeringen er vellykket. Skulle armaturerne ikke
tænde igen, gentages manøvren.
Opsætning af konstantlys niveau
1. Hold programmeringenheden under detektoren
og juster lysniveauet til det ønskede konstante
niveau, ved brug af de røde tryk UP/DOWN (NB!
indstillingen skal helst foretages ved max. 5%
dagslys tilskud)
2. Tryk på det røde tryk STORE yderst til højre, to
sekunder senere vil armaturerne blinke, som
indikation på at programmeringen er vellykket,
armaturerne vil nu regulere efter det valgte niveau
[PL]
Zdalny programator na podczerwieñ SensaDigital
SENSA SENP (96004189): Instrukcja obs³ugi
Zmiana zaprogramowanych parametrów
1.Przestawiæ prze³¹czniki na ON lub OFF, zale¿nie od
¿¹danych ustawieñ – wybór opcji znajduje siê na
odwrocie strony.
2.Trzymaj¹c programator pionowo pod czujnikiem,
nacisn¹æ przycisk A. Czujnik WY£¥CZY wskaŸnik na
programatorze, aby zasygnalizowaæ rozpoczêcie
programowania, a nastêpnie niemal natychmiast
W£¥CZY go z powrotem, jeœli operacja siê powiedzie.
Jeœli dioda nie w³¹czy siê z powrotem, nale¿y
powtórzyæ operacjê.
Ustawianie regulacji poziomu oœwietlenia
1.Skierowaæ urz¹dzenie w stronê czujnika i zmieniaæ
natê¿enie œwiat³a za pomoc¹ przycisków UP (zwiêksz) i
DOWN (zmniejsz) do osi¹gniêcia lokalnie ¿¹danego
poziomu oœwietlenia (proszê zwróciæ uwagê, ¿e mo¿e to
byæ niemo¿liwe przy silnym oœwietleniu naturalnym).
2. Nacisn¹æ przycisk STORE, a w dwie sekundy póŸniej
obci¹¿enie (stateczniki reguluj¹ce) spowoduje
b³yœniêcie wskaŸnika, sygnalizuj¹ce zapamiêtanie
ustawieñ. Czujnik bêdzie teraz regulowa³ strumieñ
œwietlny w taki sposób, by utrzymaæ poziom oœwietlenia
zgodny z nowo ustawion¹ wartoœci¹.
W razie przerwy w zasilaniu wszystkie ustawione parametry zostan¹
zachowane oraz mog¹ byæ przeprogramowywane dowoln¹
iloϾ razy.
Parameteralternativ för SensaDigital
RÖRELSEDETEKTOR
AUTOMATISK
DRIFT
MINSTA PÅ-TID
= 20 min
DIMMA
ALTERNATIV VID
TILL AV
SLUTET AV
= JA
FRÅNSLAGSFÖRDRÖJNING
5
min
10
min
20
min
STRÖM PÅ
DAGSLJUSM
ÄTNING = JA
START
FULL
PÅ
1
2
3
4
5
6
7
AV
FRÅNSLAGSFÖRDRÖJNING
Lägg ihop för att få krävd tid
(Alla AV =
DIMMA TILL AV
10 sek. gångtest)
= NEJ
AV AV AV
PA AV PA
PA
AV AV
AV
PA
PA
AV PA
AV
Ljuset släcks
Belysningen regleres ner till minimum
nivå och släcker helt efter 3 timmar
"FRÅNSLAGSFÖRDRÖJNING"
Belysningen bevaras på minimal nivå
tills nästa person kommer in i rummet
Belysningen regleres ner till 25 % och
släcker efter 3 timmar
"FRÅNSLAGSFÖRDRÖJNING"
Belysningen bevaras under 25 % styrka
tills nästa person kommer in i rummet
9 10 11 12
8
DAGSLJUSM
ÄTNING
= NEJ
START
LÅG
STRÖM AV
RÖRELSEDETEKTOR
HALVAUTOMATISK
DRIFT
MINSTA PÅ-TID =
FRÅNSLAGSFÖRDRÖJNING
Se relevant produktdatablad för mer detaljerade förklaringar
av parametrar.
Parameter for Sensa Digital
Minimum
tændingstid
= 20 min
Valg af udløbsforløb ved
(OFF DELAY)
Regulér til
sluk = JA
Bevægelses-melder:
Automatisk
Power Up = 100%
5
min
10
min
20
min
Fotocelle = JA
Opstart 100%
ON
1
2
3
4
Regulér til
sluk = NEJ
5
6
7
8
Tidsforsinkelse (OFF DELAY)
tiderne kan lægges
sammen for den ønsket tid.
(alle OFF = 10 sek.
bruges ved test)
OFF OFF OFF Lyset slukker
ON OFF ON Lyset reguleres til min. og
slukker efter 3 timer "OFF DELAY"
ON OFF OFF Lyset reguleres til min.
indtil næste aktivering.
OFF ON ON Lyset reguleres til 25% og
slukker efter 3 timer "OFF DELAY".
OFF ON OFF Lyset reguleres til 25% indtil næste
aktivering.
9 10 11 12
OFF
Fotocelle = NEJ
Opstart min.
Power Up Sluk
Bevægelses-melder:
Semi - Automatisk
Minimum tændingstid =
OFF DELAY
Opcje parametrów dla serii programatorów SensaDigital
ŒCIEMNIANIE A¯
DO WY£¥CZENIA
= TAK
5
min
10
min
MINIMALNY CZAS
CZUJNIK
ZWIÊKSZENIE
W STANIE
RUCHU
MOCY
PRACA
W£¥CZONYM
W£¥CZONE
AUTOMATYCZNA
= 20 min
W£¥CZENIE
20
ROZJAŒNIANIE
PRZY
min
ON
= TAK
PE£NEJ MOCY
(W£.)
1
2
3
4
5
ŒCIEMNIANIE A¯
DO WY£¥CZENIA
= NIE
6
7
8
9 10 11 12
ROZJAŒNIANIE
= NIE
W£¥CZENIE
PRZY
OBNI¯ONEJ
MOCY
OFF
(WY£.)
OFF OFF OFF Wy³¹czenie œwiat³a
CZUJNIK RUCHU
ON OFF ON Œwiat³o pozostaje na minimalnym poziomie przez
PRACA
czas 3 x "CZAS ZW£OKI", a nastêpnie siê
PÓ£AUTOMATYCZNA
wy³¹cza
MINIMALNY
ON OFF OFF Œwiat³o pozostaje w³¹czone przy minimalnym
natê¿eniu a¿ doponownego wejœcia u¿ytkowników CZAS W STANIE
ZWIÊKSZENIE
W£¥CZONYM
MOCY
OFF ON ON Œwiat³o ustawia siê na natê¿enie poni¿ej
= WY£¥CZENIE
WY£¥CZONE
25%, a po 3 godzinach siê wy³¹cza
ZW£OCZNE
OFF ON OFF Œwiat³o ustawia siê poni¿ej poziomu poziomu
Bardziej szczegó³owe omówienie parametrów znajduje
25% na okres 3 x "CZAS ZW£OKI" a nastêpnie
siê w arkuszu danych produktu.
siê wy³¹cza
W4419A

Podobne dokumenty