IAN 113368 - Kompernass

Transkrypt

IAN 113368 - Kompernass
HOT AIR CURLER SWC 300 C1
HOT AIR CURLER
SUSZARKO-LOKÓWKA
MELEGLEVEGŐS HAJGÖNDÖRÍTŐ
KULMOFÉN
TEPLOVZDUŠNÁ KEFA
WARMLUFT-CURLER
Operating instructions
Használati utasítás
Návod na obsluhu
IAN 113368
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Bedienungsanleitung
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB
PL
HU
CZ
SK
DE / AT / CH
Operating instructions
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Bedienungsanleitung
Page
Strona
Oldal
Strana
Strana
Seite
1
13
25
37
49
61
1
2
3
8
4
7
5
6
Index
GB
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Limited liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Items supplied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Disposal of the packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
First use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Attachment fitting/removal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fitting Attachments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Removing attachments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Switching on/off / Selecting a heat level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Styling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tips for the perfect hairstyle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cleaning and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Disposal of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Importer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
SWC 300 C1
1
Introduction
GB
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have clearly decided in favour of a high-quality product. These operating instructions are a part of this product. They contain important information in regard
to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all
of these operating and safety instructions. Use this appliance only as described
and only for the specified areas of application. In addition, pass these operating
instructions on to whoever might acquire the appliance at a future date.
Copyright
This documentation is copyright protected.
Any copying or reproduction of it, including as extracts, as well as the reproduction
of images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation
of the manufacturer.
Limited liability
All technical information, data and information for the connection and operation
contained in these operating instructions correspond to the latest at time of printing
and, to the best of our knowledge, take into account our previous experience
and know-how.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these
instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe
these instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthorised modifications or for using unapproved replacement parts.
Intended use
This appliance is intended for human hair care and only for use in domestic
households.
It is not intended for use on animals or in commercial or industrial environments.
This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those detailed.
Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be accepted. The operator alone bears liability.
2
SWC 300 C1
Items supplied
GB
This appliance is supplied with the following components as standard:
▯ Hot Air Curler
▯ Small styling brush
▯ Large styling brush
▯ Operating instructions
NOTICE
► Check the contents to ensure that everything is available and for signs
of visible damage.
► If the contents are not complete, or are damaged due to defective
packaging or through transportation, contact the Service Hotline
(see chapter Service).
Appliance description
Attachment insertion slot
Roll-out button
Level switch
Large styling brush
Suspension loop
Power cable
Air intake grill
Small styling brush
Technical data
Mains voltage
Power consumption
Protection class
SWC 300 C1
220 - 240 V ∼, 50/60 Hz
300 W
II
3
Safety instructions
GB
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
4
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Connect the appliance only to mains power sockets supplying a
mains power voltage of 220 - 240 V ~ / 50/60 Hz.
To avoid risks, arrange for defective plugs and/or power cables
to be replaced at once by qualified technicians or our Customer
Service Department.
In the event of operating malfunctions, and before cleaning the
appliance, disconnect the plug from the mains power socket.
To disconnect the power cable, always pull the plug from the
socket, do not pull the power cable itself.
Do not crimp or crush the power cable and lay it in such a way
as to prevent anyone from stepping on or tripping over it.
Ensure that the power cable does not become wet or moist during
use. Place it such that it cannot be crushed or damaged.
Should the appliance become damaged, to avoid personal risks
discontinue the use of it immediately.
Do not wrap the power cable around the appliance and protect it
from being damaged.
To enable you to disconnect the appliance quickly in the event of
an emergency, do not use extension cables.
NEVER grasp the appliance, the power cable or the plug with
wet hands.
Under no circumstances may the appliance be submersed in
fluids or fluids be allowed to permeate the housing. Do not
expose the appliance to humidity and do not use it outdoors.
Should liquids enter the housing, disconnect the appliance from
the mains power socket immediately and arrange for it to be
repaired by a qualified technician.
Disconnect the appliance from the mains power source immediately
after use. The appliance is completely free of electrical power
ONLY when unplugged.
SWC 300 C1
►
►
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Ensure that objects can never penetrate into the inside of the
appliance, particularly not metal hair clips, grips or hairpins.
If the appliance is being used in the bathroom, after use disconnect
the plug from the mains power socket, because the close proximity of
water represents a hazard, even when the appliance is switched off.
GB
Under no circumstances should you use this appliance in the
close vicinity of baths, shower basins or other receptacles
containing water. The proximity of water presents a risk, even
when the appliance is switched off. As additional protection,
the installation of a faulty-current protection unit with an activation power rating of not more than 30 mA is recommended
for the power circuit in the bathroom. Ask your electrician for
advice.
►
►
►
►
►
WARNING! RISK OF INJURY!
NEVER leave a switched on appliance unsupervised.
Do not place the appliance close to sources of heat and protect
the power cable against damage.
Do not operate the appliance if it has sustained a fall or is damaged in any way. Arrange for the appliance to be checked and/
or repaired by qualified technicians.
Do not open the housing or attempt to repair the appliance yourself.
Should you do so, the safety concept can no longer be assured and
the warranty becomes void. Permit only authorised technicians to
repair a defective appliance if repairs should be necessary.
The appliance and its accessories can become hot when in use.
Therefore only touch the handle and the buttons.
SWC 300 C1
5
GB
►
►
►
►
►
►
6
WARNING! RISK OF INJURY!
This appliance may be used by children of the age of 8 years or
more and by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are
supervised or, in regard to the safe use of the appliance, have
been instructed in its use and have understood the potential risks.
Children should not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance should not be performed by children, unless they are
being supervised.
Always only use the appliance with attachments, never on its
own, as the connector for the attachments becomes hot during
operation.
Allow the appliance to cool down before attaching or detaching
attachments.
Use only the supplied original accessories as these have been
optimised for interaction with the appliance. Other parts are
possibly not adequately safe.
Keep the openings for air inlet and outlet clear so as to have
unimpaired air flow. Otherwise the appliance may overheat.
Exercise caution when using hair spray, water atomizers etc.
It could happen that the air flow may blow these substances
directly into your eyes. On the other hand, these substances must
not enter the appliance – they may be inflammable, agressive or
conductive for electricity.
SWC 300 C1
Unpacking
GB
♦ Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the carton.
♦ Remove all packing material.
WARNING! RISK OF SUFFOCATION!
► Packaging materials should not be used as a play thing. There is a risk of
suffocation.
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance against transport damage. The packaging
materials are selected from the point of view of their environmental friendliness
and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves raw material and
reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material that is
no longer needed as per the regionally established regulations.
NOTICE
► If possible, preserve the appliance's original packaging during the warranty
period, so that in the event of a warranty claim you can package the appliance ideally for its return.
First use
■ Before taking the appliance into use ensure that ...
– the appliance and the attachments are in good working order,
– all packaging materials have been removed.
■ Clean all of the attachments as described under “Cleaning and care”.
Attachment fitting/removal
WARNING! RISK OF INJURY!
► After operation, the appliance components may be hot!
Fitting Attachments
■ Fit the desired attachment into the attachment insertion slot and turn it
slightly so that it clicks into position.
SWC 300 C1
7
Removing attachments
GB
■ First switch the appliance off and allow it to cool down..
■ Pull the attachment from the attachment insertion slot .
Switching on/off / Selecting a heat level
■ When you have inserted the required attachment and connected the plug
with the mains power socket, you can now switch the appliance on with the
level switch and select the output level:
– “0”
The appliance is switched off
– “C”
for a cold air stream (Cool Shot)
– “1”
for a warm air stream
– “2”
for a hot air stream
■ You switch the appliance off by sliding the level switch to the position “0”
(= appliance off).
■ To fix the styling, you can move the level switch to “C”. The styling will be
fixed by the cool air stream.
Styling
Select the desired attachment:
– for long hair and large curls the large styling brush .
– for shorter hair or small curls the small styling brush .
■ Wind the slightly damp strand of hair around the selected styling brush /.
■ Switch the appliance on at level 1 or 2.
■ When the strand is dry, slide the level switch to “C”. Wait until the strand
has cooled.
■ Press the roll-out button and simultaneously pull the appliance downwards
out of the strand. The styling brush / rotates with it, so that unwinding
the strand can be done easily.
■ Proceed with the other strands in the same way.
8
SWC 300 C1
Tips for the perfect hairstyle
GB
■ Only style your hair when it is already almost dry.
■ Divide your hair into individual strands for more volume.
■ You will achieve additional volume by starting to dry your hair at the hairline
and working down towards the ends.
■ Let your hair cool down sufficiently before combing it out.
Cleaning and Care
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Before cleaning the appliance, always disconnect the power cable from
the mains power socket. There is a risk of receiving an electric shock!
WARNING! RISK OF INJURY!
► Allow the appliance to cool sufficiently before cleaning it. Risk of Burns!
CAUTION - PROPERTY DAMAGE!
► Do not use any aggressive, abrasive or chemical cleaning agents! These
could damage the upper surfaces of the appliance.
■ Clean the appliance only with a lightly moistened cloth.
■ Allow the appliance to dry completely before re-use or before storing it.
■ If necessary, wipe the styling brushes / with a damp cloth.
■ Clean the air intake grill at regular intervals with a soft brush.
Storage
■ You can also hang the appliance up by the suspension loop .
■ Store the appliance at a clean and dry location.
SWC 300 C1
9
Disposal of the appliance
GB
Do not dispose of this appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive
2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Pay heed to the currently applicable regulations. In case of
doubt, please contact your waste disposal centre.
Troubleshooting
Problem
The appliance
does not function.
The appliance
does not get hot.
10
Cause
Remedy
• The plug is not inserted
into a power socket.
• Insert the plug into a
mains power socket.
• The appliance is not
switched on.
• Switch on the appliance.
• The appliance
is defective.
• In this case, contact
Customer Services.
• The level switch is at "C".
• Adjust the level
to "1" or "2".
• The appliance
is defective.
• In this case, contact
Customer Services.
SWC 300 C1
Warranty
GB
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. This
appliance has been manufactured with care and meticulously examined before
delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim,
please make contact by telephone with our Customer Service department. Only
in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
► The warranty covers only claims for material and manufacturing defects,
it is not applicable for transport damages, parts subject to wear and tear
or for damage to fragile components, e.g. bulbs and switches.
This appliance is intended solely for private domestic use, not for commercial
applications. If this product has been subjected to improper or inappropriate
handling, abuse, or modifications not carried out by one of our authorised
service centres, the warranty will be considered void.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This
applies also to replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately
after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: [email protected]
IAN 113368
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
SWC 300 C1
11
12
SWC 300 C1
Spis treści
Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Prawo autorskie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ograniczenie od odpowiedzialności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Użycie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PL
Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Opis urządzania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Rozpakowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Utylizacja opakowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Uruchomienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Zakładanie / zdejmowanie końcówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Zakładanie końcówki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Zdejmowanie nasadki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Włączanie / wyłączanie / wybieranie zakresu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Układanie fryzury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Jak uzyskać idealną fryzurę . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Czyszczenie i konserwacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Przechowywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Utylizacja urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Serwis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Importer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
SWC 300 C1
13
Wprowadzenie
Gratulujemy Ci zakupu naszego urządzenia.
Jest to produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi stanowi część tego produktu.
Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i
utylizacji urządzenia. Przed przystąpieniem do użytkowania produktu zapoznaj się z wszystkimi wskazówkami obsługi i bezpieczeństwa. Używaj produkt
zgodnie z opisem i w podanych obszarach użytkowania. W razie przekazania
produktu następnej osobie, nie zapomnij dołączyć również instrukcji obsługi.
PL
Prawo autorskie
Niniejsza dokumentacja jest prawnie chroniona.
Wszelkiego rodzaju rozpowszechnianie, wzgl. przedruk, odtwarzanie ilustracji,
także w zmienionej postaci, dozwolone wyłącznie za zgodą producenta.
Ograniczenie od odpowiedzialności
Wszystkie zawarte w niniejszej instrukcji obsługi informacje techniczne, dane i
wskazówki dotyczące podłączania oraz obsługi, są zgodne z ostatnim stanem
przekazania do druku i uwzględniają nasze dotychczasowe doświadczenie i
orientację zgodnie z najnowszą wiedzą.
Na podstawie zawartych tu informacji, ilustracji i opisów nie można wysuwać
żadnych roszczeń.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody, spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji, użytkowaniem urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem, niefachowymi naprawami, niedozwolonymi przeróbkami ani używaniem
niedozwolonych części zamiennych.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Niniejsze urządzenie służy do pielęgnacji włosów i nadaje się do użytku w
warunkach domowych.
Urządzenie nie nadaje się do pielęgnacji zwierząt ani nie może być użytkowane
w celach komercyjnych ani w warunkach przemysłowych.
Inne lub wykraczające poza powyższe użytkowanie, uznaje się za niezgodne
z przeznaczeniem. Wszelkie roszczenia z tytułu szkód wynikających z użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem są wykluczone. Wszelkie ryzyko ponosi
wyłącznie użytkownik.
14
SWC 300 C1
Zakres dostawy
Urządzenie jest wyposażone standardowo w następujące elementy:
▯ suszarko-lokówka
PL
▯ mniejsza szczotka do układania fryzury
▯ większa szczotka do układania fryzury
▯ instrukcja obsługi
WSKAZÓWKA
► Po rozpakowaniu nowego urządzenia sprawdź, czy w środku są wszystkie
części.
► W przypadku stwierdzenia niekompletnej zawartości opakowania lub
uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym opakowaniem lub transportem, skontaktuj się z infolinią obsługi klienta (zobacz rozdział Serwis).
Opis urządzania
miejsce zakładania końcówki
przycisk rozwijania
przełącznik
większa szczotka do układania fryzury
ucho do zawieszania
kabel sieciowy
kratka wlotu powietrza
mniejsza szczotka do układania fryzury
Dane techniczne
Napięcie sieciowe
Pobór mocy
Klasa ochrony
SWC 300 C1
220 - 240 V ∼, 50/60 Hz
300 W
II
15
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
PL
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
16
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Urządzenie przyłączać tylko i wyłącznie do prawidłowo
zainstalowanego gniazdka zasilania o napięciu sieciowym
220 - 240 V ~ / 50/60 Hz.
Naprawę uszkodzonej wtyczki lub kabla sieciowego zleć niezwłocznie wykwalifikowanemu personelowi lub serwisowi.
W razie jakichkolwiek problemów eksploatacyjnych oraz przed wyczyszczeniem urządzenia, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Kabel sieciowy wyciągać z gniazdka trzymając zawsze za
wtyczkę, nie zaś za kabel.
Nie zginać ani nie zgniatać kabla. Zwracać uwagę, aby nikt nie
potknął się o kabel sieciowy.
Należy zwracać uwagę na to, aby podczas pracy urządzenia
kabel sieciowy nie był mokry ani wilgotny. Kabel należy tak przeprowadzić, aby nie został ani zakleszczony ani uszkodzony.
W celu uniknięcia zagrożeń, nie używać uszkodzonego urządzenia.
Nie nawijać kabla sieciowego na urządzeniu. Urządzenie należy
chronić przed uszkodzeniami.
Nie należy używać przedłużaczy, aby w sytuacji awaryjnej mieć
jak najszybszy dostęp do wtyczki.
Nigdy nie chwytać ani nie dotykać urządzenia, kabla sieciowego lub wtyczki wilgotnymi rękami.
Urządzenia nie wolno zanurzać w cieczach ani dopuszczać do
dostawania się jakichkolwiek płynów do obudowy. Nie wolno
również dopuścić do sytuacji, w której ciecz dostałaby się do
obudowy silnika. Nie należy użytkować urządzenia w warunkach podwyższonej wilgotności ani na wolnym powietrzu. W
razie przedostania się cieczy do obudowy urządzenia należy
natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego i oddać
urządzenie do naprawy w ręce wykwalifikowanego fachowca.
Urządzenie odłączyć z prądu bezpośrednio po zakończeniu suszenia
włosów. Jedynie po wyciągnięciu wtyczki z gniazdka sieciowego,
uzyskujemy pewność, że urządzenie nie znajduje się pod prądem.
SWC 300 C1
►
►
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Uważaj, aby do urządzenia nie dostały się żadne przedmioty,
w szczególności metalowe klamry, klipsy lub spinki.
W wypadku użycia używania urządzenia w łazience, po użyciu
odłącz wtyczkę z gniazdka sieciowego, ponieważ bliskie otoczenie
wody stanowi zagrożenie, także przy wyłączonym urządzeniu.
PL
Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wanny, kabiny prysznicowej ani innych zbiorników i pojemników z wodą. Bliskość
wody stanowi poważne zagrożenie nawet przy wyłączonym
urządzeniu. Jako dodatkową ochronę przed porażeniem
prądem elektrycznym zaleca się zainstalowanie w obwodzie
elektrycznym łazienki wyłącznika prądowego-różnicowego o
pomiarowym prądzie wyłączającym nie większym niż 30 mA.
W tej sprawie należy skonsultować się z elektrykiem.
►
►
►
►
►
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
Nigdy nie zostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru.
Nigdy nie odkładaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła oraz
pamiętaj o ochronie kabla sieciowego przed uszkodzeniami.
Nie włączać urządzenia, jeśli spadło z wysokości lub zostało
uszkodzone. W takiej sytuacji zleć sprawdzenie i ewentualną
naprawę urządzenia wykwalifikowanemu specjaliście.
Nie otwieraj obudowy ani nie próbuj naprawiać urządzenia we
własnym zakresie. Stanowi to poważne zagrożenie i powoduje
wygaśnięcie gwarancji. Uszkodzone urządzenie oddawaj wyłącznie do autoryzowanych punktów naprawczych.
Elementy urządzenia w czasie pracy mogą być bardzo gorące.
Z tego powodu wolno chwytać tylko za uchwyt i przyciski.
SWC 300 C1
17
►
PL
►
►
►
►
►
18
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
Urządzenie może być użytkowane przez dzieci powyżej 8 roku
życia, a także przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej,
ruchowej bądź umysłowej lub nieposiadające doświadczenia i /
lub wiedzy, gdy będą one przebywały pod opieką lub zostaną im
przekazane wskazówki dotyczące właściwego używania urządzenia i zrozumieją one, jakie zagrożenia wiążą się z użytkowaniem
urządzenia.Nie dawaj urządzenia dzieciom do zabawy. Dzieci
nie powinny czyścić ani konserwować urządzenia, chyba że będą
to robiły pod nadzorem osoby dorosłej.
Włączaj urządzenie wyłącznie z założonymi końcówkami, nigdy
bez, ponieważ miejsce zakładania końcówki nagrzewa się do
wysokiej temperatury.
Zanim założysz lub zdejmiesz końcówkę, odczekaj do ostygnięcia urządzenia.
Używaj wyłącznie oryginalnych akcesoriów, ponieważ są one
specjalnie przewidziane do pracy z tym urządzeniem. Elementy
nieoryginalne mogą nie spełniać wymogów bezpieczeństwa.
Nie zakrywaj otworów wlotu powietrza. W przeciwnym wypadku
możesz spowodować przegrzanie urządzenia.
Postępuj ostrożnie z lakierem do włosów, rozpylaczem wody itp.
Z jednej strony strumień wylatujący z tych przedmiotów może zostać
skierowany bezpośrednio w oczy. Z drugiej strony strumień nie
może się dostać do urządzenia – ponieważ jest łatwopalny, żrący
lub może przewodzić prąd.
SWC 300 C1
Rozpakowanie
♦ Wyjmij wszystkie elementy urządzenia i instrukcję obsługi z kartonu.
♦ Usuń wszystkie materiały opakowaniowe.
PL
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA!
► Elementów opakowania nie dawaj dzieciom do zabawy. Występuje zagrożenie uduszeniem!
Utylizacja opakowania
Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas transportu.
W trosce o ochronę środowiska, wszystkie zastosowane elementy opakowania
nadają się do ponownego przetworzenia.
Zwracanie opakowania do obiegu materiałów oszczędza surowce naturalne
i zmniejsza zanieczyszczenie odpadami. Zbędne materiały opakowania utylizuj
zgodnie z obowiązującymi przepisami.
WSKAZÓWKA
► W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania
gwarancji, by w razie odsyłania urządzenia móc je prawidłowo zapakować.
Uruchomienie
■ Przed uruchomieniem upewnij się , że ...
– urządzenie wraz z akcesoriami jest w nienagannym stanie technicznym,
– wszystkie materiały opakowania zostały zdjęte.
■ Wyczyść akcesoria, zobacz punkt „Czyszczenie i konserwacja”.
Zakładanie / zdejmowanie końcówki
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
► Poszczególne elementy mogą pozostawać bardzo gorące przez dłuższy
czas po użyciu!
Zakładanie końcówki
■ Załóż wybraną nasadkę na miejsce mocowania nasadki i obróć ją lekko,
by się zamocowała.
SWC 300 C1
19
Zdejmowanie nasadki
■ Wyłącz najpierw urządzenie i odczekaj do ostygnięcia.
■ Zdejmij końcówkę z gniazda .
PL
Włączanie / wyłączanie / wybieranie zakresu
■ Po założeniu odpowiedniej końcówki i podłączeniu wtyczki do gniazdka sieciowego możesz za pomocą przełącznika włączyć urządzenie i wybrać
moc, z jaką będzie ono pracowało:
– ”0”
urządzenie jest wyłączone
– ”C”
zimny strumień powietrza (Cool shot)
– ”1”
ciepły strumień powietrza
– ”2”
gorący strumień powietrza
■ Możesz wyłączyć urządzenie ustawiając przełącznik w położenie ”0”
(= wył.).
■ W celu utrwalenia fryzury, przestaw przełącznik w położenie ”C”.
Chłodne powietrze utrwala ułożoną fryzurę.
Układanie fryzury
Wybierz odpowiednią końcówkę:
– do długich włosów i dużych loków większą szczotkę do układania
fryzury .
– do krótkich włosów i małych loków mniejszą szczotkę do układania
fryzury .
■ Lekko wilgotne pasemko włosów zawiń wokół wybranej szczotki do układania fryzury /.
■ Przełącz urządzenie na zakres 1 lub 2.
■ Gdy pasemko będzie suche, przestaw przełącznik w położenie ”C”.
Zaczekaj, aż pasemko włosów ostygnie.
■ Naciśnij przycisk rozwijania i wyciągnij jednocześnie urządzenie w dół z
pasemka. Szczotka do układania fryzury / również się obraca, przez
do pasemko daje się lekko wykręcić.
■ Z pozostały pasemkami włosów postąp tak samo.
20
SWC 300 C1
Jak uzyskać idealną fryzurę
■ Układaj włosy w momencie, gdy są już prawie suche.
■ Aby uzyskać jak największą objętość włosów, podziel włosy na oddzielne
kosmyki.
PL
■ Jeszcze większą objętość fryzury uzyskasz, jeśli rozpoczniesz suszenie od
nasady włosów do końcówek.
■ Przed rozczesaniem fryzury poczekaj chwilę do ostygnięcia włosów.
Czyszczenie i konserwacja
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
► Przed czyszczeniem należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Istnieje zagrożenie porażenia prądem elektrycznym!
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
► Przed czyszczeniem zaczekaj, aż urządzenie ostygnie. Niebezpieczeństwo poparzenia!
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
► Do czyszczenia nie stosuj żadnych żrących, chemicznych ani szorujących
środków czyszczących. Powodują one zniszczenie powierzchni urządzenia.
■ Obudowę czyść przy pomocy lekko zwilżonej szmatki.
■ Przed ponownym użyciem, lub przed schowaniem urządzenia zaczekaj, aż
całkowicie wyschnie.
■ Szczotki do układania fryzury / wytrzyj ewentualnie wilgotną szmatką.
■ W regularnych odstępach czasu należy czyścić miękką szczotką kratkę
wlotową powietrza .
Przechowywanie
■ Urządzenie możesz zawiesić za ucho do zawieszania .
■ Przechowuj urządzenie w suchym i czystym miejscu.
SWC 300 C1
21
Utylizacja urządzenia
W żadnym przypadku nie należy wyrzucać urządzenia do
normalnych śmieci domowych.
Ten produkt podlega dyrektywie europejskiej 2012/19/EU-WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
PL
Urządzenia należy poddać utylizacji w akredytowanym zakładzie utylizacji lub
w komunalnym zakładzie utylizacji odpadów. Należy przestrzegać aktualnie
obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości dotyczących zasad
utylizacji skontaktuj się z najbliższy zakładem utylizacji.
Usuwanie usterek
Usterka
Urządzenie nie
działa.
Urządzenie nie
nagrzewa się.
22
Przyczyna
Pomoc
• Wtyczka nie jest podłączona do gniazdka
sieciowego.
• Podłącz wtyczkę do
gniazdka sieciowego.
• Urządzenie nie jest
włączone.
• Włącz urządzenie.
• Urządzenie jest uszkodzone.
• Zwróć się do serwisu.
• Przełącznik znajduje
się w położeniu "C".
• Ustaw zakres "1" lub "2".
• Urządzenie jest uszkodzone.
• Zwróć się do serwisu.
SWC 300 C1
Gwarancja
Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie
zostało wyprodukowane z dotrzymaniem najwyższej staranności i poddane
skrupulatnej kontroli przed wysyłką.
PL
Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku
napraw gwarancyjnych skontaktuj się telefonicznie z najbliższym punktem serwisowym. Tylko w ten sposób można zapewnić bezpłatną wysyłkę zakupionego
produktu.
WSKAZÓWKA
► Gwarancja obejmuje tylko wady materiałowe i produkcyjne, nie obejmuje
zaś szkód transportowych, uszkodzeń części ulegających zużyciu ani
uszkodzeń kruchych części, np. żarówek lub przełączników.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań przemysłowych i profesjonalnych. Gwarancja wygasa w razie niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użycia, zastosowania przemocy lub w
przypadku ingerencji, nie podjętych przez autoryzowaną placówkę serwisową.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
Okres gwarancji nie wydłuża się w wyniku wykonanej usługi gwarancyjnej.
Dotyczy to również wymienionych i naprawionych elementów.
Uszkodzenia i wady występujące już w chwili zakupu należy zgłosić zaraz po
rozpakowaniu, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu.
Wszelkie naprawy wykonywane po upływie okresu gwarancji będą płatne.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: [email protected]
IAN 113368
Czas pracy infolinii: od poniedziałku do piątku, w godzinach 08:00 - 20:00 czasu
środkowoeuropejskiego
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
SWC 300 C1
23
24
SWC 300 C1
Tartalomjegyzék
Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Szerzői jogvédelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
A felelősség korlátozása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Rendeltetésszerű használat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
A csomag tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
HU
A készülék leírása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Biztonsági utasítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Kicsomagolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
A csomagolás ártalmatlanítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Üzembe helyezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
A tartozékok felhelyezése/levétele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
A tartozékok felhelyezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
A tartozékok levétele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Be-/Kikapcsolás / Fokozat kiválasztása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Hajformázás (Styling) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Tippek a tökéletes frizura kialakításához . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Tisztítás és ápolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
A készülék ártalmatlanítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Hibaelhárítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Szerviz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Gyártja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
SWC 300 C1
25
Bevezető
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához!
Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati utasítás a termék
része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi
használati útmutatóval és biztonsági figyelmeztetéssel. Csak a leírtak szerint és
a megadott célokra használja a készüléket. A készülék harmadik személynek
történő továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
HU
Szerzői jogvédelem
Ez a dokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll.
Bármilyen formában történő sokszorosítás, ill. utánnyomás akár kivonatos formában, valamint az ábrák megjelentetése még módosított formában is csak
a gyártó írásos engedélyével lehetséges.
A felelősség korlátozása
A jelen használati útmutatóban lévő valamennyi műszaki információ, a beszerelésre, csatlakoztatásra és kezelésre vonatkozó tudnivalók megfelelnek a nyomtatás időpontjában aktuális változatnak, melybe legjobb tudomásunk szerint
vontuk be eddigi tapasztalatainkat és felismeréseinket.
A jelen használati útmutató adataiból, ábráiból és leírásaiból semmiféle igény
nem támasztható.
A gyártó nem vállal felelősséget a használati útmutató be nem tartásából, a nem
rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen javítási munkákból, jogosulatlanul
végrehajtott módosításokból vagy a nem engedélyezett alkatrészek használatából
eredő károkért.
Rendeltetésszerű használat
A készülék emberi haj ápolására való és kizárólag magánjellegű használatra
készült.
Nem használható állatokon és ipari vagy kereskedelmi területen.
Más vagy ezen túlmenő használat rendeltetésellenesnek minősül. Semmilyen, a
nem rendeltetésszerű használatból eredő kárigény nem érvényesíthető. A kockázatot egyedül a felhasználó viseli.
26
SWC 300 C1
A csomag tartalma
A készüléket alapvetően az alábbi elemekkel szállítjuk:
▯ meleglevegős hajgöndörítő
▯ kis hajformázó kefe
▯ nagy hajformázó kefe
▯ használati útmutató
HU
TUDNIVALÓ
► Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható
sérülés.
► Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a
szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz
(lásd a Szerviz fejezetet).
A készülék leírása
tartozékrögzítő
kicsavaró gomb
fokozatkapcsoló
nagy hajformázó kefe
akasztó
hálózati kábel
légbeszívó rács
kis hajformázó kefe
Műszaki adatok
Hálózati feszültség
220 - 240 V ∼, 50/60 Hz
Teljesítményfelvétel
300 W
Védelmi osztály
SWC 300 C1
II
27
Biztonsági utasítások
►
HU
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
28
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
A készüléket csak egy, az előírásoknak megfelelően beszerelt,
220 - 240 V ~ / 50/60 Hz hálózati feszültségű csatlakozóaljhoz csatlakoztassa.
A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati csatlakozót
vagy vezetéket azonnal cseréltesse ki engedélyezett szakemberrel
vagy az ügyfélszolgálattal.
Üzemzavar esetén és a készülék tisztítása előtt húzza ki a csatlakozót a konnektorból.
A hálózati kábelt mindig a hálózati csatlakozónál és soha ne a
kábelnél fogva húzza ki a hálózati aljzatból.
Ne törje meg és ne csípje be a hálózati kábelt, valamint úgy igazítsa el, hogy senki ne léphessen rá és botolhasson fel benne.
Figyeljen arra, hogy használat közben a hálózati kábel ne legyen
vizes vagy nedves. Úgy helyezze el a kábelt, hogy az ne szoruljon
be, vagy más módon se sérülhessen meg.
Ne használja a sérült készüléket, mert veszélyt okozhat.
Ne tekerje a vezetéket a készülék köré és védje a sérülésektől.
Ne használjon hosszabbítót, hogy a csatlakozó vészhelyzetben
gyorsan elérhető legyen.
Ne fogja meg nedves kézzel az eszközt, a hálózati kábelt és a
hálózati csatlakozót.a
A készüléket semmi esetre sem szabad folyadékba meríteni és ne
hagyja, hogy folyadék kerüljön a készülékházba. Védje a készüléket a nedvességtől és ne használja a szabadban. Ha mégis
folyadék kerülne a készülékházba, azonnal húzza ki a készülék
hálózati csatlakozóját a csatlakozó aljzatból és javíttassa meg
képzett szakemberrel.
Használat után azonnal válassza le a hálózatról a készüléket.
A készülék csak akkor teljesen árammentes, ha a csatlakozót
kihúzta a hálózati aljzatból.
SWC 300 C1
►
►
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
Ügyeljen arra, hogy soha ne kerüljenek tárgyak a készülékbe,
különösen fémből készült hajcsipeszek, csatok vagy hajtűk.
Ha a fürdőszobában használja a készüléket, használat után
húzza ki a csatlakozót, mert a víz közelsége még akkor is
veszélyt jelenthet, ha a készülék ki van kapcsolva.
HU
Semmiképpen ne használja ezt a készüléket kád, zuhanyzó
vagy más, folyadékot tartalmazó edény közelében. A víz közelsége még kikapcsolt készüléknél is veszélyt jelent. Kiegészítő
védelemként javasolt egy legfeljebb 30 mA érzékenységű
hibaáram-védőkapcsoló beszerelése a fürdőszoba áramkörébe. Kérje ki villamossági szakember tanácsát.
►
►
►
►
►
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
A bekapcsolt készüléket soha ne hagyja felügyelet nélkül.
A készüléket soha ne helyezze hőforrás közelébe és védje a
vezetéket a sérülésektől.
Ha a készülék leesett vagy megsérült, nem szabad tovább használni. A készüléket szakképzett szakemberrel ellenőriztesse és
szükség esetén javíttassa meg.
Tilos a készülék házát saját magának felnyitnia vagy javítania.
Ez nem biztonságos és a garancia is érvényét veszti. Csak minősített szakemberrel javíttassa a készüléket.
A készülék részei működés közben felforrósodhatnak. Csak az
erre a célra szolgáló fogantyút és gombokat fogja meg.
SWC 300 C1
29
►
HU
►
►
►
►
►
30
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű vagy tapasztalattal és/vagy
tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket. Gyermekek
nem játszhatnak a készülékkel. Felügyelet nélküli gyermekek nem
végezhetnek karbantartási és tisztítási munkát a készüléken.
A készüléket mindig csak felhelyezett tartozékkal együtt használja,
magában sosem, mert a tartozékrögzítő hely működés közben
felhevül.
Hagyja lehűlni a készüléket, mielőtt tartozékokat helyez a tartozékrögzítőre, vagy leveszi őket onnan.
Csak a tartozékként kapott eredeti alkatrészeket használja, mert
ezek optimálisak a készülék működtetéséhez. Előfordulhat, hogy
másfajta tartozékok nem elég biztonságosak.
A légbe- és kiáramló nyílásokat hagyja szabadon, hogy a levegő
akadálytalanul áramolhasson. Egyéb esetben a készülék túlságosan
felhevülhet.
Legyen óvatos a hajlakkokkal, spriccelőkkel, stb. Egyrészt előfordulhat, hogy a légfúvás ezeket a szereket közvetlenül a szemébe
fújja. Másrészt ezeknek a szereknek nem szabad a készülék
belsejébe jutniuk - mert esetleg gyúlékonyak, agresszív hatásúak
vagy vezetőképesek lehetnek.
SWC 300 C1
Kicsomagolás
♦ Vegye ki a dobozból a készülék valamennyi részét és a használati útmutatót!
♦ Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
FIGYELMEZTETÉS! FULLADÁSVESZÉLY!
► A csomagolóanyag nem játékszer. Fulladásveszély áll fenn.
HU
A csomagolás ártalmatlanítása
A csomagolás védi a készüléket a sérülésektől a szállítás során. A csomagolóanyagok környezetbarát és hulladék ártalmatlanítási szempontok szerint kerültek
kiválasztásra és ezért újrahasznosíthatók.
Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyiséget, ha a csomagolást
visszajuttatja az anyagkörforgásba. A feleslegessé vált csomagolóanyagokat a
hatályos helyi előírásoknak megfelelően helyezze el a hulladékban.
TUDNIVALÓ
► Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia
ideje alatt, hogy garanciális javítás esetén a készüléket megfelelően vissza
lehessen csomagolni bele.
Üzembe helyezés
■ Mielőtt üzembe helyezi a készüléket, győződjön meg arról, hogy ...
– a készülék vagy a tartozékok tökéletes állapotban vannak,
– az összes csomagolóanyagot eltávolította.
■ A tartozékokat a "Tisztítás és ápolás" fejezetben leírtak alapján tisztítsa.
A tartozékok felhelyezése/levétele
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
► Előzetes működtetés után a készülék részei forrók lehetnek!
A tartozékok felhelyezése
■ Helyezze rá a kívánt tartozékot a tartozékrögzítőre és forgassa el kissé
úgy, hogy bekattanjon.
SWC 300 C1
31
A tartozékok levétele
■ Először kapcsolja ki a készüléket és hagyja lehűlni.
■ Vegye le a tartozékot a tartozékrögzítőről .
Be-/Kikapcsolás / Fokozat kiválasztása
■ Ha felhelyezte a kívánt tartozékot és a csatlakozót az aljzatba csatlakoztatta,
bekapcsolhatja a készüléket a fokozatkapcsolóval és kiválaszthatja a
fokozatot:
HU
– „0“
a készülék ki van kapcsolva
– „C“
hideg légáramhoz (Cool shot)
– „1“
meleg légáramhoz
– „2“
forró légáramhoz
■ A készüléket úgy lehet kikapcsolni, hogy a fokozatkapcsolót a „0“ állásba
tolja (= készülék kikapcsol).
■ A hajforma fixálásához tolja a fokozatkapcsolót a „C“ állásba.
A hideg légáram rögzíti a hajformát.
Hajformázás (Styling)
Válassza ki a kívánt tartozékot:
– hosszú hajhoz és nagyobb hajfürtökhöz a nagy hajformázó kefét .
– rövidebb hajhoz vagy kisebb hajfürtökhöz a kis hajformázó kefét .
■ Csavarja a kissé nedves hajtincset a kiválasztott hajformázó kefe /
köré.
■ Kapcsolja be a készüléket 1-es vagy 2-es fokozatra.
■ Amikor a hajtincs száraz, tolja a fokozatkapcsolót a „C“ állásba. Várja
meg, amíg kihűl a tincs.
■ Nyomja meg a kicsavaró gombot és egyidejűleg húzza ki a készüléket a
hajtincsből. A hajformázó kefe / eközben együtt forog, így a hajtincs
könnyen kicsavarható.
■ A többi tinccsel tegye ugyanezt.
32
SWC 300 C1
Tippek a tökéletes frizura kialakításához
■ Csak akkor formázza a hajat, ha az már majdnem megszáradt.
■ A dúsabb forma eléréséhez ossza tincsekre a hajat.
■ Dúsabb lesz a haja, ha a szárítást a hajtőnél kezdi és csak ezután halad a
hajvégek felé.
■ A frizura kifésülése előtt hagyja kihűlni a hajat.
HU
Tisztítás és ápolás
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
► Tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozót az aljzatból.
Elektromos áramütés veszélye áll fenn!
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
► Tisztítás előtt hagyja lehűlni a készüléket. Égési sérülés veszélye!
FIGYELEM - ANYAGI KÁR!
► Ne használjon erős hatású, súroló vagy vegyi tisztítószereket.
Ezek megtámadhatják a készülék felületét.
■ A készüléket csak enyhén nedves kendővel tisztítsa.
■ Teljesen szárítsa meg a készüléket, mielőtt újra használná, vagy eltenné
a helyére.
■ A hajformázó kefét / szükség esetén nedves kendővel törölje le.
■ Tisztítsa rendszeresen a légbeszívó rácsot puha kefével.
Tárolás
■ A készüléket az akasztónál fogva felakaszthatja.
■ A készüléket tiszta és pormentes helyen tárolja.
SWC 300 C1
33
A készülék ártalmatlanítása
Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba.
Ez a termék a 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic
Equipment) európai irányelv alá tartozik.
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltávolító
üzemnél tudja leadni. Vegye figyelembe az érvényben lévő előírásokat.
Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel.
HU
Hibaelhárítás
Hibajelenség
A készülék nem
működik.
A készülék nem
melegszik fel.
34
Oka
A hiba elhárítása
• A hálózati csatlakozó
nincs benne az aljzatban.
• Csatlakoztassa a csatlakozót a hálózatra.
• A készülék nincs bekapcsolva.
• Kapcsolja be a
készüléket.
• A készülék hibás.
• Forduljon ügyfélszolgálatunkhoz.
• A fokozatkapcsoló „C“ állásban van.
• Állítsa az „1“ vagy „2“
fokozatra.
• A készülék hibás.
• Forduljon ügyfélszolgálatunkhoz.
SWC 300 C1
Garancia
A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk. A készüléket
gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
Kérjük, hogy a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, hogy
garanciaigény esetén telefonon keresse fel ügyfélszolgálatát. Csak ebben az
esetben garantálhatjuk, hogy ingyen tudja beküldeni az árut.
TUDNIVALÓ
HU
► A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik, nem pedig a
szállítási kárra, kopásra vagy törékeny részek (pl. izzó vagy kapcsoló)
sérülésére.
A termék kizárólag magánhasználatra, nem ipari felhasználásra készült.
A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak
alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el.
Az Ön törvényben előírt jogait ez a garancia nem korlátozza.
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított
alkatrészekre is vonatkozik.
Az esetlegesen már vételkor meglévő károkat és hiányokat a kicsomagolás után
azonnal, de legkésőbb 2 nappal a vásárlás napja után jelezni kell.
A garanciaidő lejárta után esedékes javítások díjkötelesek.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 0640 102785
E-Mail: [email protected]
IAN 113368
Az ügyfélszolgálati forródrót elérhetősége:
hétfőtől péntekig 8.00 és 20.00 óra között (közép-európai idő szerint)
Gyártja
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
SWC 300 C1
35
36
SWC 300 C1
Obsah
Úvod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Autorské právo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Omezení ručení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Použití dle předpisů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Popis přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
CZ
Technická data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Vybalení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Likvidace obalu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Nasazení / sejmutí násady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Násadu nasadit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Násadu sejmout. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Zapnout / vypnout / zvolit stupeň . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Ondulace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Tipy pro dokonalý účes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Čištění a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Uložení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Likvidace přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Odstranění závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
SWC 300 C1
37
Úvod
Blahopřejeme vám k zakoupení nového přístroje.
Tím jste se rozhodli pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí
tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci.
Prosím, přečtěte si před použitím výrobku všechny provozní a bezpečnostní
pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a v uvedených oblastech použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte i tyto podklady.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem.
CZ
Jakékoli rozmnožování, resp. každý dotisk, i jenom částečně, a reprodukce obrázků, i ve změněném stavu, je dovoleno pouze s písemným souhlasem výrobce.
Omezení ručení
Všechny technické informace, obsažené v tomto návodu k obsluze, údaje a pokyny pro instalaci a připojení a obsluhu, odpovídají poslednímu stavu techniky
v době tisku a byly provedené s přihlédnutím na naše dosavadní zkušenosti
a poznatky podle nejlepšího vědomí.
Z údajů, obrázků a popisů v tomto návodu k obsluze nelze odvodit žádné
nároky.
Výrobce nepřebírá ručení za škody, vzniklé na základě nedodržení návodu
k obsluze, na základě použití ne dle předpisů, neodborných oprav, nedovoleně
provedených změn nebo na základě použití nedovolených náhradních dílů.
Použití dle předpisů
Tento přístroj je určen k péči o vlasy a pro výhradní použití v domácnostech.
Není určen k péči o zvířata a rovněž nesmí být používán k podnikatelským
účelům ani v průmyslu.
Jiné, než k tomu určené použití,platí jako použití ne podle předpisů. Nároky
jakéhokoliv druhu kvůli poškození, které vzniklo na základě neodborného
použití, jsou vyloučeny. Riziko nese sám v plném rozsahu uživatel.
38
SWC 300 C1
Rozsah dodávky
Přístroj se standarně dodává s následujícími komponenty:
▯ kulmofén
▯ malý ondulační kartáč
▯ velký ondulační kartáč
▯ návod k obsluze
UPOZORNĚNÍ
► Zkontrolujte dodávku na kompletnost a viditelné poškození.
CZ
► V případě neúplné dodávky nebo poškození, vzniklé v důsledku vadného
obalu nebo dopravou, kontaktujte servisní Hotline (viz kapitolu Servis).
Popis přístroje
místo k zastrčení násad
vysunovací tlačítko
stupňový spínač
velký ondulační kartáč
úchyt na zavěšení
síťový kabel
nasávací mřížka vzduchu
malý ondulační kartáč
Technická data
Síťové napětí
Příkon
Třída ochrany
SWC 300 C1
220 - 240 V ∼, 50/60 Hz
300 W
II
39
Bezpečnostní pokyny
►
►
CZ
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
40
NEBEZPEČÍ ÚDERU ELEKTRICKÝM PROUDEM
Přístroj zapojujte výhradně do síťové zásuvky, instalované dle
předpisů, se síťovým napětím 220 - 240 V ~ / 50/60 Hz.
Poškozené zástrčky nebo síťový kabel nechte ihned vyměnit
autorizovanými odborníky nebo zákaznickým servisem - vyhnete
se tím nebezpečí.
V případě funkčních poruch a před čištěním přístroje vytahujte
zástrčku ze zásuvky.
Síťový kabel vytahujte ze síťové zásuvky vždy za síťovou zástrčku,
nikoliv za samotný kabel.
Síťový kabel nepřelamujte a neprohýbejte a pokládejte jej tak,
aby na něj nikdo nemohl stoupnout ani o něj zakopnout.
Dbejte na to, aby za provozu nebyl síťový kabel mokrý nebo
vlhký. Veďte jej tak, aby se nemohl nikde přiskřípnout nebo
poškodit.
Pokud je přístroj poškozen, se nesmí nadále používat, aby
nedošlo k úrazu.
Síťový kabel neomotávejte kolem přístroje a chraňte jej před
poškozením.
Nepoužívejte prodlužovací kabel, neboť v opačném případě by
nemusela být v nouzi zástrčka rychle dosažitelná.
Přístroje, síťového kabelu ani zástrčky se nikdy nedotýkejte vlhkýma
rukama.
Přístroj se nesmí ponořit do vody a do krytu přístroje nesmí také
vniknout žádné tekutiny. Přístroj nevystavujte vlhkosti a nepoužívejte venku. Pokud se přesto někdy dostane kapalina do tělesa
přístroje, vytáhněte ihned zástrčku přístroje ze zásuvky a nechte
jej opravit kvalifikovaným personálem.
Ihned po použití odpojte přístroj od elektrické sítě. Pouze je-li
síťová zástrčka vytažena ze síťové zásuvky, je žehlička na vlasy
plně odpojena od proudu.
SWC 300 C1
►
►
NEBEZPEČÍ ÚDERU ELEKTRICKÝM PROUDEM
Dbejte na to, aby do přístroje nevnikly žádné předměty, zvláště
kovové sponky, klipy nebo vlásenky.
Pokud se zařízení používá v koupelně, je nutné po použití vytáhnout zástrčku ze zástrčky, protože blízkost vody představuje jisté
nebezpečí, i když je přístroj vypnutý.
Přístroj v žádném případě nepoužívejte v blízkosti vany, sprch,
umyvadla nebo jiných nádrží obsahujících vodu.
Blízkost vody představuje nebezpečí, i když je přístroj vypnutý.
Jako dodatečnou ochranu vám doporučujeme instalaci ochrany
před chybným proudem pomocí jmenovitého vybavovacího
proudu s hodnotou nepřevyšující 30 mA v proudovém obvodu
v koupelně. Poraďte se s elektrikářem.
►
►
►
►
►
CZ
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
Zapnutý přístroj nikdy neponechávejte bez dozoru.
Přístroj nikdy nepokládejte do blízkosti tepelných zdrojů a síťový
kabel chraňte před poškozením.
Pokud přístroj spadne nebo je poškozený, nesmíte jej více uvádět
do provozu. Přístroj nechejte přezkoušet a případně opravit kvalifikovaným odborným personálem.
Je zakázáno otvírat plášť přístroje nebo jej opravovat. V tomto případě není zaručena vaše bezpečnost a záruka zaniká. Porouchaný
přístroj svěřte do opravy pouze autorizovaným odborníkům.
Části přístroje mohou být během provozu horké. Dotýkejte se
proto pouze rukojeti a tlačítek.
SWC 300 C1
41
►
CZ
►
►
►
►
►
42
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
Děti starší než 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a / nebo
znalostmi, mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou
pod dohledem nebo pokud byly poučení o bezpečném používání
přístroje a pokud porozuměly z toho vyplývajícímu nebezpečí.
Děti se nesmí hrát s přístrojem. Čištění a údržbu nesmí provádět
děti, ledaže by byl pod dohledem dospělé osoby.
Přístroj používejte pouze s nasazenými nástavci, nikdy bez nich,
protože místo, kde mají být nástavce nasunuty, se během provozu
zahřívá.
Než budete nasazovat nebo odnímat nástavce, nechte přístroj
nejprve vychladnout.
Používejte jen originální příslušenství, které je součástí dodávky,
neboť jsou optimalizovány pro spolupráci s přístrojem. Jiné příslušenství nemusí být dostatečně bezpečné.
Otvory, jimiž vstupuje a vystupuje vzduch, musejí kvůli zajištění
volného pohybu vzduchu zůstat volné. Jinak může dojít k přehřátí
přístroje.
Při používání laků na vlasy nebo vodních rozprašovačů atd., buďte opatrní. Tyto prostředky mohou být proudem vzduchu zaneseny do očí. Dále se nesmějí dostat ani do přístroje - mohly by být
hořlavé, agresivní nebo vodivé.
SWC 300 C1
Vybalení
♦ Vyjměte všechny části přístroje a návod k obsluze z kartonu.
♦ Odstraňte veškerý obalový materiál.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ!
► Obalový materiál není hračkou pro děti. Hrozí nebezpečí udušením.
Likvidace obalu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Obalový materiál je zvolen
podle ekologického a likvidačně technického hlediska, a proto jej lze recyklovat.
CZ
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a sníží produkci odpadů. Více nepotřebný obalový materiál zlikvidujte dle místně platných předpisů.
UPOZORNĚNÍ
► Pokud možno, uschovejte originální balení během záruční doby přístroje,
aby bylo možné, v případě záruky přístroj řádně zabalit.
Uvedení do provozu
■ Dříve než uvedete přístroj do provozu, ujistěte se, že ...
– přístroj nebo příslušenství jsou v bezvadném stavu,
– všechny obaly byly odstraněny.
■ Příslušenství vyčistěte podle pokynů uvedených v části "Čištění a údržba".
Nasazení / sejmutí násady
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
► Po použití mohou být jednotlivé části přístroje horké!
Násadu nasadit
■ Požadovanou násadu zastrčte do zásuvného místa na násadu a lehce ji
pootočte tak, aby zaskočila.
SWC 300 C1
43
Násadu sejmout
■ Přístroj nejprve vypněte a nechte vychladnout.
■ Vytáhněte násadu ze zásuvného místa na násady.
Zapnout / vypnout / zvolit stupeň
■ Po nasazení požadované násady a zasunutí síťové zástrčky do sítě můžete
zapnout přístroj pomocí přepínače a zvolit stupeň:
CZ
– "0"
přístroj je vypnutý
– "C"
pro proudění chladného vzduchu (Cool shot)
– "1"
pro proudění teplého vzduchu
– "2"
pro proudění horkého vzduchu
■ Přístroj můžete vypnout posunutím přepínače stupňů do polohy "0"
(= přístroj je vypnutý).
■ Pro zafixování ondulace můžete posunout přepínač stupňů na "C".
Prouděním chladného vzduchu se ondulace upevní.
Ondulace
Zvolte požadovanou násadu:
– na dlouhé vlasy a větší kadeře použijte velký ondulační kartáč .
– na krátké vlasy nebo menší kadeře použijte malý ondulační kartáč .
■ Lehce navlhčené pramínky vlasů omotejte kolem zvoleného ondulačního
kartáče /.
■ Přístroj zapněte na stupeň 1 nebo 2.
■ Jakmile je pramínek vlasů suchý, posuňte přepínač stupňů na "C".
Vyčkejte, dokud jsou vlasy suché.
■ Stiskněte vysouvací tlačítko a současně vytahujte přístroj z pramínku vlasů
směrem dolů. Ondulační kartáč / se při tom otáčí, takže pramínek
vlasů lez snadno vykroutit.
■ Totéž proveďte s ostatními pramínky vlasů.
44
SWC 300 C1
Tipy pro dokonalý účes
■ Vaše vlasy upravujte až tehdy, když jsou téměř suché.
■ Většího objemu docílíte tak, že vlasy rozdělíte do pramenů.
■ Ještě větší objem získáte, budete-li vlasy sušit směrem od kořínků ke konečkům.
■ Vlasy rozčesávejte až po vychladnutí.
Čištění a údržba
CZ
NEBEZPEČÍ ÚDERU ELEKTRICKÝM PROUDEM
► Před čištěním vždy vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. Hrozí nebezpečí
úderu elektrickým proudem!
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
► Před začátkem čištění nechte přístroj zchladit. Nebezpečí popálení!
POZOR - VĚCNÉ ŠKODY!
► Nepoužívejte agresivní čistící prostředky, žádná abraziva nebo chemické
čistící prostředky! To by mohlo poškodit povrch přístroje.
■ Přístroj čistěte výhradně lehce navlhčeným hadříkem.
■ Před opětovným použitím nebo uložením nechte přístroj zcela vyschnout.
■ Ondulační kartáče / případně otřete vlhkým hadrem.
■ Nasávací mřížku vzduchu čistěte v pravidelných intervalech měkkým
kartáčem.
Uložení
■ Přístroj můžete zavěsit na úchytce na zavěšení .
■ Uchovávejte přístroj na suchém a bezprašném místě.
SWC 300 C1
45
Likvidace přístroje
V žádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního odpadu.
Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU (Waste
Electrical and Electronic Equipment).
Přístroj předejte k likvidaci odborné firmě či jej odevzdejte ve Vašem místním
recyklačním zařízení. Dodržujte aktuálně platné předpisy. Dodržujte aktuálně
platné předpisy.
Odstranění závad
CZ
Porucha
Spotřebič
nefunguje.
Přístroj se
nezahřeje.
46
Příčina
Odstranění
problému
• Zástrčka není zastrčená
do zásuvky.
• Zastrčte zástrčku
do zásuvky.
• Přístroj není zapnutý.
• Zapněte přístroj.
• Přístroj je vadný.
• Obraťte se na
zákaznický servis.
• Přepínač stupňů je
na "C".
• Nastavte stupeň "1"
nebo "2".
• Přístroj je vadný.
• Obraťte se na
zákaznický servis.
SWC 300 C1
Záruka
Na přístroj dostáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. Přístroj byl vyroben
pečlivě a před dodáním svědomitě vyzkoušen.
Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. V případě uplatňování záruky se spojte prosím telefonicky se servisní provozovnou. Pouze tak může
být zajištěno bezplatné zaslání Vašeho zboží.
UPOZORNĚNÍ
► Poskytnutí záruky platí pouze na závady materiálu nebo výrobní chyby, ne
však na škody, způsobené při dopravě, ne však na díly podléhající opotřebení nebo na poškození křehkých dílů, např. svítidla nebo vypínače.
CZ
Výrobek je určen pouze pro privátní použití, ne průmyslové. Při nesprávném a
neodborném využívání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny
našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
Zákonem daná práva nejsou touto zárukou omezena.
Záručním plněním se záruční doba neprodlouží. To platí také pro vyměněné a
opravené součásti.
Poškození nebo vady, vyskytující se už při nákupu výrobku, se musí oznámit
ihned po vybalení, avšak nejpozději do dvou dnů od data nákupu.
Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy poplatkům.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: [email protected]
IAN 113368
Dostupnost horké linky: pondělí až pátek 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ)
Dovozce
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
SWC 300 C1
47
48
SWC 300 C1
Obsah
Úvod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Autorské právo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Obmedzenie ručenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Používanie v súlade s určením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Popis elektrospotrebiča . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Bezpečnostné upozornenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
SK
Vybalenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Zneškodnenie obalových materiálov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Uvedenie do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Nasadenie a odobratie nadstavca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Nasadenie nadstavca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Sňatie nadstavca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Zapnutie, vypnutie a voľba stupňa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Styling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Tipy pre perfektný účes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Čistenie a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Uskladnenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Zneškodnenie spotrebiča . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Odstraňovanie porúch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Dovozca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
SWC 300 C1
49
Úvod
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového elektrospotrebiča.
Touto kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný výrobok. Návod na obsluhu je
súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti,
používania a zneškodnenia. Pred používaním výrobku sa oboznámte so všetkými
pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými upozorneniami. Výrobok používajte iba
tak, ako je popísané a iba v uvedených oblastiach použitia. Pri postúpení výrobku
tretej osobe s ním odovzdajte aj všetky podklady.
Autorské právo
Táto dokumentácia je chránená autorským právom.
Akékoľvek rozmnožovanie alebo dotlač, aj čiastková, ako aj reprodukcia obrázkov,
aj v zmenenej podobe, je povolená len s písomným súhlasom výrobcu.
SK
Obmedzenie ručenia
Všetky technické informácie, uvedené v tomto návode na obsluhu, údaje a pokyny
na pripojenie a obsluhu zodpovedajú, pri odovzdávaní do tlače, najnovšiemu
stavu a zohľadňujú podľa nášho najlepšieho vedomia naše doterajšie skúsenosti
a znalosti.
Z údajov, obrázkov a popisov v tomto návode na obsluhu nemožno odvodzovať
žiadne nároky.
Výrobca nepreberá žiadnu záruku za škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto
návodu, nesprávnym používaním, neodbornými opravami, nepovolenými zmenami
alebo použitím nepovolených náhradných dielov.
Používanie v súlade s určením
Tento elektrospotrebič je určený na ošetrovanie vlasov osôb a len na používanie
v domácnosti.
Nie je určený na používanie na zvieratách, ani na používanie v komerčnej alebo
v priemyselnej sfére.
Iné alebo nad rámec siahajúce používanie sa považuje za používanie v rozpore
s určením. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním v rozpore
s určením sú vylúčené. Riziko nesie výlučne používateľ.
50
SWC 300 C1
Rozsah dodávky
Elektrospotrebič sa štandardne dodáva s nasledujúcimi komponentmi:
▯ Teplovzdušná kefa
▯ Malá stylingová kefa
▯ Veľká stylingová kefa
▯ Návod na obsluhu
UPOZORNENIE
► Prekontrolujte kompletnosť dodávky a prípadné viditeľné poškodenia.
► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobených nedostatočným balením alebo prepravou, sa obráťte na zákaznícku linku servisu
(pozri kapitolu Servis).
SK
Popis elektrospotrebiča
Násadka na nástavec
Tlačidlo voľného dobehu
Prepínač
Veľká stylingová kefa
Závesné pútko
Kábel elektrického napájania Sieťový kábel
Mriežka nasávania vzduchu
Malá stylingová kefa
Technické údaje
Menovité napätie
Príkon
Trieda ochrany
SWC 300 C1
220 - 240 V ∼, 50/60 Hz
300 W
II
51
Bezpečnostné upozornenia
►
►
►
►
SK
►
►
►
►
►
►
►
►
52
NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Spotrebič pripojte len do elektrickej zásuvky s napätím 220240 V ~/ 50/60 Hz nainštalovanej podľa predpisov.
Poškodenú elektrickú zástrčku alebo sieťový kábel nechajte ihneď
vymeniť kvalifikovaným a autorizovaným personálom alebo v
zákazníckom servise, aby ste zabránili ohrozeniu zdravia.
Pri prevádzkových poruchách a pred čistením spotrebiča vytiahnite
zástrčku z elektrickej zásuvky.
Sieťový kábel vyťahujte z elektrickej zásuvky vždy za zástrčku,
nikdy neťahajte za samotný kábel.
Neohýbajte ani nestláčajte sieťový kábel, a veďte ho tak, aby
naň nikto nemohol stúpiť, ani sa oň potknúť.
Dbajte na to, aby sieťový kábel počas prevádzky nebol vlhký ani
mokrý. Veďte ho tak, aby ste ho nikde neprivreli alebo aby sa
nepoškodil.
Ak sa elektrospotrebič poškodí, v žiadnom prípade ho ďalej
nepoužívajte, aby ste zabránili možnému ohrozeniu.
Neomotávajte sieťový kábel okolo prístroja a chráňte kábel pred
poškodením.
Nepoužívajte žiadny predlžovací kábel, aby ste mali v prípade
núdze rýchly prístup k sieťovej zástrčke.
Nikdy nechytajte prístroj, napájací kábel ani zástrčku kábla
mokrými rukami.
V žiadnom prípade nesmiete spotrebič ponárať do kvapaliny
a musíte zabrániť, aby do vnútra spotrebiča nevnikla žiadna
kvapalina. Spotrebič nesmiete vystaviť vlhkosti, ani ho používať v
exteriéri. Ak by do spotrebiča predsa len vnikla kvapalina, ihneď
vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky a dajte spotrebič opraviť
kvalifikovanému odbornému personálu.
Po použití spotrebič ihneď odpojte od elektrickej siete. Len keď
vytiahnete zástrčku z elektrickej zásuvky, je spotrebič úplne
odpojený od prúdu.
SWC 300 C1
►
►
NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Dajte pozor na to, aby sa do elektrospotrebiča nikdy nedostali
žiadne predmety, predovšetkým nie kovové sponky, štipce alebo
ihlice do vlasov.
Ak používate elektrospotrebič v kúpeľni, po použití treba vytiahnuť
zástrčku, lebo blízkosť vody predstavuje nebezpečenstvo, aj keď
je elektrospotrebič vypnutý.
V žiadnom prípade nepoužívajte tento elektrospotrebič v blízkosti vaní na kúpanie alebo sprchovanie, ani iných nádob,
v ktorých je voda. Blízkosť vody predstavuje nebezpečenstvo,
aj keď je elektrický spotrebič vypnutý. Ako dodatočnú ochranu
v kúpeľni odporúčame nainštalovať prúdový ochranný istič so
spúšťacím prúdom nie vyšším než 30 mA. O odbornú radu
požiadajte elektroinštalatéra.
►
►
►
►
►
SK
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Ak je elektrospotrebič zapnutý, nenechávajte ho nikdy bez dozoru.
Nikdy nepokladajte elektrospotrebič do blízkosti zdrojov tepla
a chráňte sieťový kábel pred poškodením.
V prípade, že je elektrospotrebič poškodený, alebo spadol na
zem, nesmiete ho ďalej používať. Nechajte ho prekontrolovať,
prípadne opraviť kvalifikovanému odborníkovi.
Kryt elektrospotrebič nesmiete nikdy sami otvárať ani opravovať.
V takom prípade vám hrozí nebezpečenstvo úrazu a záruka stráca
platnosť. Chybný elektrospotrebič dajte opraviť len autorizovaným špecialistom.
Časti elektrospotrebiča môžu byť počas prevádzky horúce.
Preto sa dotýkajte len rukoväte a gombíkov.
SWC 300 C1
53
►
►
SK
►
►
►
►
54
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Tento elektrický spotrebič môžu používať deti od 8 rokov, ako aj
osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi
schopnosťami, prípadne s nedostatočnými skúsenosťami alebo
znalosťami, ak sú pod dohľadom, alebo boli dostatočne poučené o bezpečnom používaní elektrického spotrebiča a pochopili
z toho vyplývajúce riziká. Deti sa zo spotrebičom nesmú hrať.
Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti, okrem prípadov, ak sú pod dozorom.
Používajte elektrospotrebič vždy len s nasadenými nadstavcami,
nikdy nie samotný, pretože násadka pre nadstavce je počas
prevádzky horúca.
Pred nasadením alebo odobratím nadstavca nechajte elektrospotrebič najprv vychladnúť.
Používajte len dodané originálne príslušenstvo, pretože sú optimalizované pre súčinnosť s týmto elektrospotrebičom. Iné diely
(neurčené pre tento elektrospotrebič) nemusia byť dostatočne
bezpečné.
Udržiavajte otvory pre vstup a výstup vzduchu voľné, aby nič
nebránilo prúdeniu vzduchu. V opačnom prípade by sa elektrospotrebič mohol prehriať.
Opatrne narábajte s vlasovými sprejmi, rozprašovačmi vody a
pod. Na jednej strane sa môže stať, že vám prúd vzduchu tieto
prostriedky fúkne priamo do očí, na druhej strane sa však tieto
prostriedky nesmú dostať ani do elektrospotrebiča, pretože môžu
byť horľavé, agresívne alebo vodivé.
SWC 300 C1
Vybalenie
♦ Vyberte všetky diely spotrebiča a návod na obsluhu z kartónového obalu.
♦ Odstráňte všetok obalový materiál.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA!
► Obalové materiály sa nesmú používať na hranie. Hrozí nebezpečenstvo
udusenia.
Zneškodnenie obalových materiálov
Obal chráni spotrebič pred poškodením počas prepravy. Voľba obalových materiálov zohľadňuje aspekty ekologického a technického zneškodnenia, a preto sú
tieto materiály recyklovateľné.
SK
Vrátenie obalových materiálov späť do obehu šetrí suroviny a znižuje náklady
na odpad. Nepotrebné obalové materiály zneškodnite podľa miestne platných
predpisov.
UPOZORNENIE
► Podľa možnosti obalové materiály počas záručnej doby elektrospotrebiča
odložte, aby ste mohli elektrospotrebič v prípade uplatňovania záruky
správne zabaliť.
Uvedenie do prevádzky
■ Skôr než elektrospotrebič uvediete do prevádzky, uistite sa, že ...
– elektrospotrebič a príslušenstvo sú v bezchybnom stave,
– všetky obalové materiály sú odstránené.
■ Vyčistite príslušenstvo, ako je uvedené v časti „Čistenie a údržba“
Nasadenie a odobratie nadstavca
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
► Po predchádzajúcom používaní môžu byť časti elektrospotrebiča horúce!
Nasadenie nadstavca
■ Nasaďte požadovaný nadstavec na požadované zásuvné miesto nadstavca a ľahko ho otočte tak, aby zaskočil.
SWC 300 C1
55
Sňatie nadstavca
■ Najprv elektrospotrebič vypnite a nechajte ho vychladnúť.
■ Odsávací nadstavec stiahnite z horného otvoru .
Zapnutie, vypnutie a voľba stupňa
■ Keď máte nasadený požadovaný nadstavec a zasunuli ste sieťovú zástrčku
do zásuvky, môžete prepínačom zapnúť elektrospotrebič a zvoliť príslušný
stupeň:
SK
– „0“
elektrospotrebič je vypnutý
– „C“
pre prúd studeného vzduchu (Cool shot)
– „1“
pre prúd teplého vzduchu
– „2“
pre prúd horúceho vzduchu
■ Elektrospotrebič vypnete tým, že prepínač presuniete do polohy „0“
(= elektrospotrebič vypnutý).
■ Aby bolo možné nastaviť styling, prepínač musíte prepnúť na „C“.
Prúdom chladného vzduchu sa účes fixuje.
Styling
Vyberte najprv požadovaný nadstavec:
– na dlhé vlasy a veľké kadere je veľká stylingová kefa .
– na kratšie vlasy alebo malé kadere je malá stylingová kefa .
■ Mierne navlhčený prameň vlasov oviňte okolo zvolenej stylingovej kefy /.
■ Zapnite kulmu na stupeň 1 alebo 2.
■ Keď prameň vlasov vyschne, prepínač prepnite do polohy „C“.
Vyčkajte, kým prameň vychladne.
■ Stlačte tlačidlo voľného dobehu a súčasne ťahajte kulmu po prameni
vlasov dole. Stylingovou kefou / otáčajte, aby sa prameň vlasov ľahko
odmotal.
■ Rovnako postupujte aj pri ďalších prameňoch vlasov.
56
SWC 300 C1
Tipy pre perfektný účes
■ Upravujte si vlasy, až keď sú takmer suché.
■ Rozdeľte si vlasy na jednotlivé pramienky, aby ste dosiahli väčšiu plnosť
účesu.
■ Ešte väčšiu plnosť dosiahnete, keď si budete vlasy sušiť od korienkov po
končeky.
■ Pred prečesaním účesu nechajte vlasy najprv celkom vychladnúť.
Čistenie a údržba
NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM
► Pred čistením vždy vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky. Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!
SK
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
► Pred čistením nechajte prístroj vychladnúť. Nebezpečenstvo popálenia!
POZOR - VECNÉ ŠKODY!
► Nepoužívajte agresívne, chemické alebo abrazívne čistiace prostriedky!
Tieto môžu rozrušiť povrchové časti elektrického spotrebiča.
■ Elektrospotrebič čistite výlučne ľahko navlhčenou handričkou.
■ Pred ďalším používaním a pred uložením nechajte elektrospotrebič úplne
vyschnúť.
■ Stylingové kefy / utrite v prípade potreby vlhkou handričkou.
■ Nasávaciu mriežku vzduchu čistite v pravidelných intervaloch mäkkou
kefou.
Uskladnenie
■ Elektrospotrebič môžete aj zavesiť za závesné očko .
■ Zariadenie skladujte na suchom a bezprašnom mieste.
SWC 300 C1
57
Zneškodnenie spotrebiča
Spotrebič v žiadnom prípade nevyhadzujte do bežného komunálneho odpadu.
Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica č. 2012/19/EU
o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ).
Spotrebič zneškodňujte odovzdaním v autorizovanej prevádzke na zneškodňovanie odpadov alebo v komunálnej zberni zabezpečujúcej zneškodňovanie.
Dodržiavajte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností kontaktujte
zberňu odpadov.
Odstraňovanie porúch
Porucha
SK
Spotrebič
nefunguje.
Spotrebič sa
nezohrieva.
58
Príčina
Odstránenie
• Sieťová zástrčka nie je
zasunutá do elektrickej
zásuvky.
• Zapojte sieťovú zástrčku
do siete.
• Spotrebič nie je zapnutý.
• Zapnite spotrebič.
• Spotrebič je pokazený.
• Obráťte sa na servis.
• Prepínač je nastavený
na polohu „C“.
• Nastavte úroveň
„1“ alebo „2“.
• Spotrebič je pokazený.
• Obráťte sa na servis.
SWC 300 C1
Záruka
Na tento spotrebič máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia. Spotrebič bol
starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne preskúšaný.
Pokladničný blok si uschovajte ako dôkaz o zakúpení. V prípade uplatnenia záruky telefonicky kontaktujte servis. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie vášho tovaru.
UPOZORNENIE
► Záruka platí len na chyby materiálu a výroby, nie na opotrebenie, na škody
spôsobené prepravou, ani na poškodenia krehkých častí, ako sú žiarovky
alebo spínače.
Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na komerčné použitie. Záruka
stráca platnosť pri nesprávnom zaobchádzaní a pri neodbornom zaobchádzaní,
pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným
servisom.
SK
Vaše práva, vyplývajúce zo zákona, nie sú touto zárukou obmedzené.
Záručná doba sa nepredlžuje záručnou opravou. To platí aj pre náhradné
a opravené diely.
Prípadné chyby a nedostatky, zistené už pri zakúpení, musíte nahlásiť ihneď po
vybalení, najneskôr však do dvoch dní od dátumu zakúpenia.
Opravy, vykonané po uplynutí záručnej doby, sa musia zaplatiť.
Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001
E-Mail: [email protected]
IAN 113368
Dostupnosť hotline: pondelok až piatok od 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ)
Dovozca
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
SWC 300 C1
59
60
SWC 300 C1
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Haftungsbeschränkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
DE
AT
CH
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Aufsatz aufsetzen / abnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Aufsatz aufsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Aufsatz abnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Ein-/Ausschalten / Stufe wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Stylen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Tipps für die perfekte Frisur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Reinigen und Pflegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Aufbewahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
SWC 300 C1
61
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung
des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie
das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher
Zustimmung des Herstellers gestattet.
DE
AT
CH
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten
und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten
Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen
Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder
Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist vorgesehen zur Haarpflege von Personen und ausschließlich zur
Verwendung im privaten Bereich.
Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung an Tieren und nicht in gewerblichen oder
industriellen Bereichen.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
62
SWC 300 C1
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
▯ Warmluft-Curler
▯ kleine Stylingbürste
▯ große Stylingbürste
▯ Bedienungsanleitung
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
Gerätebeschreibung
DE
AT
CH
Aufsatz-Steckplatz
Ausrolltaste
Stufenschalter
große Stylingbürste
Aufhängeöse
Netzkabel
Luftansauggitter
kleine Stylingbürste
Technische Daten
Netzspannung
Leistungsaufnahme
Schutzklasse
SWC 300 C1
220 - 240 V ∼, 50/60 Hz
300 W
II
63
Sicherheitshinweise
►
►
►
►
DE
AT
CH
►
►
►
►
►
►
►
►
64
STROMSCHLAGGEFAHR
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 220-240 V ~,
50/60 Hz an.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von
autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen,
um Gefährdungen zu vermeiden.
Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät reinigen,
den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netzstecker aus der Netzsteckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verlegen
Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber
stolpern kann.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass oder
feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden kann.
Sollte das Gerät beschädigt sein, benutzen Sie es auf keinen Fall
weiter, um Gefährdungen zu vermeiden.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät und schützen Sie
es vor Beschädigungen.
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel, damit im Notfall der
Netzstecker schnell zu erreichen ist.
Fassen Sie das Gerät, Netzkabel und -stecker nie mit nassen
Händen an.
Sie dürfen das Gerät keinesfalls in eine Flüssigkeit tauchen und
keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse gelangen lassen. Sie
dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Freien
benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt,
ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose
und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Stromnetz.
Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist
es vollständig stromfrei.
SWC 300 C1
►
►
STROMSCHLAGGEFAHR
Achten Sie darauf, dass niemals Gegenstände in das Gerät
gelangen können, insbesondere nicht metallische Haarklammern,
Clips oder Haarnadeln.
Wenn das Gerät im Badezimmer verwendet wird, ist nach Gebrauch
der Netzstecker zu ziehen, da die Nähe von Wasser eine Gefahr
darstellt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschwannen oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten.
Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das
Gerät ausgeschaltet ist. Als zusätzlicher Schutz wird Ihnen die
Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im BadezimmerStromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat.
►
►
►
►
►
DE
AT
CH
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.
Legen Sie das Gerät nie in die Nähe von Wärmequellen und
schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigungen.
Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen Sie
es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht selbst öffnen oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die
Gewährleistung erlischt. Lassen Sie das defekte Gerät nur von
autorisiertem Fachpersonal reparieren.
Die Geräteteile können im Betrieb heiß werden. Fassen Sie daher nur
den Handgriff und die Knöpfe an.
SWC 300 C1
65
►
►
DE
AT
CH
►
►
►
►
66
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
Benutzen Sie das Gerät immer nur mit aufgesteckten Aufsätzen,
niemals alleine, weil der Aufsatz-Steckplatz im Betrieb heiß wird.
Bevor Sie Aufsätze aufstecken oder abnehmen, lassen Sie erst
das Gerät abkühlen.
Verwenden Sie nur die mitgelieferten Original Zubehörteile, weil
diese für das Zusammenwirken mit dem Gerät optimiert sind.
Andere Teile sind möglicherweise nicht ausreichend sicher.
Halten Sie die Öffnungen für den Lufteintritt und Luftaustritt frei für
eine ungehinderte Luftströmung. Sonst kann das Gerät überhitzen.
Seien Sie vorsichtig mit Haarspray, Wasserzerstäuber usw. Zum
einen kann es sein, dass Ihnen der Luftzug diese Mittel vielleicht
direkt in die Augen bläst. Zum anderen dürfen diese aber auch
nicht in das Gerät gelangen – weil sie vielleicht brennbar, aggressiv oder leitfähig sein könnten.
SWC 300 C1
Auspacken
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
WARNUNG! ERSTICKUNGSGEFAHR!
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen von Kindern verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
DE
AT
CH
HINWEIS
► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit
des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken
zu können.
Inbetriebnahme
■ Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass ...
– das Gerät oder die Zubehörteile in einwandfreiem Zustand sind,
– alle Verpackungsmaterialien entfernt sind.
■ Reinigen Sie die Zubehörteile, wie unter “Reinigen und Pflegen“ beschrieben.
Aufsatz aufsetzen / abnehmen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Nach vorangegangenem Betrieb können die Geräteteile heiß sein!
Aufsatz aufsetzen
■ Stecken Sie den gewünschten Aufsatz auf den Aufsatz-Steckplatz und
drehen Sie ihn leicht, so dass er einrastet.
SWC 300 C1
67
Aufsatz abnehmen
■ Schalten Sie das Gerät erst aus und lassen es abkühlen.
■ Ziehen Sie den Aufsatz vom Aufsatz-Steckplatz .
Ein-/Ausschalten / Stufe wählen
■ Wenn Sie den gewünschten Aufsatz aufgesetzt und den Netzstecker in die
Netzsteckdose gesteckt haben, können Sie am Stufenschalter das Gerät
einschalten und die Stufe wählen:
– „0“
das Gerät ist ausgeschaltet
– „C“
für einen kalten Luftstrom (Cool shot)
– „1“
für einen warmen Luftstrom
– „2“
für einen heißen Luftstrom
■ Sie können das Gerät ausschalten, indem Sie den Stufenschalter auf „0“
schieben (= Gerät aus).
DE
AT
CH
■ Um das Styling zu fixieren, können Sie den Stufenschalter auf „C“ schieben. Durch den kühlen Luftstrom wird das Styling fixiert.
Stylen
Wählen Sie den gewünschten Aufsatz:
– für lange Haare und größere Locken die große Stylingbürste .
– für kürzere Haare oder kleine Locken die kleine Stylingbürste .
■ Wickeln Sie die leicht feuchte Haarsträhne um die ausgewählte Stylingbürste
/.
■ Schalten Sie das Gerät auf Stufe 1 oder 2.
■ Wenn die Strähne trocken ist, schieben Sie den Stufenschalter auf „C“.
Warten Sie, bis die Strähne ausgekühlt ist.
■ Drücken Sie die Ausrolltaste und ziehen Sie zeitgleich das Gerät nach
unten aus der Strähne heraus. Die Stylingbürste / dreht sich dabei mit,
so dass sich die Strähne leicht herausdrehen lässt.
■ Verfahren Sie mit den anderen Strähnen genauso.
68
SWC 300 C1
Tipps für die perfekte Frisur
■ Stylen Sie Ihre Haare erst, wenn sie schon fast trocken sind.
■ Teilen Sie die Haare in einzelne Strähnen auseinander, um mehr Fülle zu
erzielen.
■ Sie erzielen zusätzlich mehr Fülle im Haar, wenn Sie die Haare zuerst vom
Haaransatz beginnend zu den Spitzen trocknen.
■ Lassen Sie vor dem Auskämmen der Frisur die Haare erst gut auskühlen.
Reinigen und Pflegen
STROMSCHLAGGEFAHR
► Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
DE
AT
CH
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. Verbrennungsgefahr!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Verwenden Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reinigungsmittel! Diese können die Oberfläche des Gerätes angreifen.
■ Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch.
■ Lassen Sie das Gerät vor der erneuten Benutzung oder vor dem Verstauen
vollständig trocknen.
■ Wischen Sie die Stylingbürsten / gegebenenfalls mit einem feuchten
Tuch ab.
■ Reinigen Sie in regelmäßigen Abständen das Luftansauggitter mit einer
weichen Bürste.
Aufbewahren
■ Sie können das Gerät an der Aufhängeöse aufhängen.
■ Bewahren Sie das Gerät an einem tockenen und staubfreien Ort auf.
SWC 300 C1
69
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Fehlerbehebung
Störung
DE
AT
CH
Das Gerät
funktioniert nicht.
Das Gerät wird
nicht heiß.
70
Ursache
Abhilfe
• Der Netzstecker steckt
nicht in der Netzsteckdose.
• Verbinden Sie den
Netzstecker mit dem
Stromnetz.
• Das Gerät ist nicht eingeschaltet.
• Schalten Sie
das Gerät ein.
• Das Gerät ist defekt.
• Wenden Sie sich
an den Service.
• Der Stufenschalter steht auf „C“.
• Stellen Sie Stufe „1“
oder „2“ ein.
• Das Gerät ist defekt.
• Wenden Sie sich
an den Service.
SWC 300 C1
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
► Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z.B. Leuchtmitteln oder Schaltern.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten ServiceNiederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
DE
AT
CH
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: [email protected]
IAN 113368
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: [email protected]
IAN 113368
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: [email protected]
IAN 113368
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
SWC 300 C1
71
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
DE
AT
CH
72
SWC 300 C1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Stan informacji · Információk állása
Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen:
04 / 2015 · Ident.-No.: SWC300C1-032015-2
IAN 113368
4

Podobne dokumenty