MKN GOLD ELEKTR

Transkrypt

MKN GOLD ELEKTR
Instrukcja obsługi elektrycznego
pieca konwekcyjno-parowego MKN
wersja Gold
Model
Nr typu
Elektryczny piec konwekcyjno - parowy 6.1
CGE61XXXX
Elektryczny piec konwekcyjno - parowy 6.2
CGE62XXXX
Elektryczny piec konwekcyjno - parowy 10.1
CGE11XXXX
Elektryczny piec konwekcyjno - parowy 10.2
CGE12XXXX
Elektryczny piec konwekcyjno - parowy 20.1
CGE21XXXX
Elektryczny piec konwekcyjno - parowy 20.2
CGE22XXXX
Instrukcja obsługi HansDampf Gold
Spis treści
SPIS TREŚCI ....................................................................................................................... 2
WYŚWIETLACZE I PRZYCISKI ........................................................................................... 4
OPIS URZĄDZENIA ............................................................................................................. 5
PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA ............................................................................................................................. 5
NIEODPOWIEDNIE UŻYTKOWANIE ........................................................................................................................ 5
NIEBEZPIECZEŃSTWA ZWIĄZANE Z NIEODPOWIEDNIM UŻYTKOWANIEM ................................................................... 5
INSTRUOWANIE PERSONELU OBSŁUGUJĄCEGO .................................................................................................... 5
ZMIANA JĘZYKA ................................................................................................................................................. 6
ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ................................................................ 7
INSTALOWANIE NA WOLNYM POWIETRZU .............................................................................................................. 7
INSTALOWANIE W RUCHOMYCH PUNKTACH .......................................................................................................... 7
TRANSPORT W NISKICH TEMPERATURACH ........................................................................................................... 7
TRANSPORT GORĄCYCH POTRAW ....................................................................................................................... 8
PRACA Z ZAŁADOWANYMI WÓZKAMI..................................................................................................................... 9
PRACA Z SYSTEMEM BANKIETOWYM .................................................................................................................... 9
MYCIE ............................................................................................................................................................... 9
KORZYSTANIE Z RĘCZNEGO SPRYSKIWACZA ...................................................................................................... 10
USZKODZENIA URZĄDZENIA .............................................................................................................................. 10
KONIEC PRACY ................................................................................................................................................ 11
OBSŁUGA DRZWI PIECA HANSDAMPF 6.X I 10.X ................................................................................................. 11
OBSŁUGA DRZWI HANSDAMPF 20.X .................................................................................................................. 12
MODELE PIECÓW HANSDAMPF GOLD .......................................................................... 13
EKSPLOATACJA .............................................................................................................. 14
TRYBY PRACY .................................................................................................................................................. 14
FUNKCJE DODATKOWE ..................................................................................................................................... 14
OPCJE W ETAPACH PROGRAMU......................................................................................................................... 14
AUTOCHEF ...................................................................................................................................................... 15
W ŁASNE PRZEPISY OBRÓBKI............................................................................................................................. 16
PAROWANIE .................................................................................................................................................... 19
PIECZENIE Z PAROWANIEM ............................................................................................................................... 20
PIECZENIE ....................................................................................................................................................... 21
REGENERACJA ................................................................................................................................................ 22
POMIAR TEMPERATURY PRODUKTU ZA POMOCĄ SONDY...................................................................................... 24
OBRÓBKA „ΔT” (DELTA T) ................................................................................................................................ 26
OBRÓBKA NISKOTEMPERATUROWA (NT) ........................................................................................................... 28
FUNKCJE DODATKOWE .................................................................................................. 30
NAPAROWANIE ................................................................................................................................................ 30
OKRES POSTOJU ............................................................................................................................................. 31
W PROWADZANIE ZMIAN W USTAWIENIACH ......................................................................................................... 32
URUCHOMIENIE O OKREŚLONYM CZASIE ............................................................................................................ 35
READY2COOK (NAGRZEWANIE/CHŁODZENIE)..................................................................................................... 36
RĘCZNE DOZOWANIE PARY ............................................................................................................................... 36
ZMNIEJSZONA MOC E/2 .................................................................................................................................... 36
RACKCONTROL ............................................................................................................................................... 37
OPCJE W ETAPACH PROGRAMU ................................................................................... 40
ODSYSANIE OPARÓW ....................................................................................................................................... 40
ZMNIEJSZONA PRĘDKOŚĆ OBROTOWA WENTYLATORA ........................................................................................ 40
CYKLICZNA PRACA WENTYLATORA .................................................................................................................... 41
SYGNAŁ ZAKOŃCZENIA ETAPU OBRÓBKI............................................................................................................. 41
PORADY PRAKTYCZNE ................................................................................................... 42
2
Instrukcja obsługi HansDampf Gold
PAROWANIE .................................................................................................................................................... 42
DELIKATNE PAROWANIE ................................................................................................................................... 43
SZYBKIE PAROWANIE ....................................................................................................................................... 44
PIECZENIE Z PAROWANIEM ............................................................................................................................... 44
PIECZENIE (KONWEKCJA) ................................................................................................................................. 45
OBRÓBKA NT - NISKOTEMPERATUROWA ........................................................................................................... 46
REGENERACJA ................................................................................................................................................ 47
MYCIE ................................................................................................................................ 49
ZALECENIE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ........................................................................................................ 49
MYCIE RĘCZNE ................................................................................................................................................ 51
®
AUTOMATYCZNE MYCIE „W AVECLEAN “ ............................................................................................................ 53
KOMUNIKATY O ZAKŁÓCENIACH .................................................................................. 58
RESET ELEKTRONICZNEGO UKŁADU STEROWANIA .............................................................................................. 59
TRYB POKAZOWY ............................................................................................................................................. 59
HACCP ............................................................................................................................... 60
DEKLARACJA ZGODNOŚCI ............................................................................................ 61
3
Instrukcja obsługi HansDampf Gold
Wyświetlacze i przyciski
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Przycisk WŁĄCZ/ WYŁĄCZ
Wyświetlacz: wilgotność komory roboczej
Przycisk ustawienia: zwiększenie wilgotności
Przycisk wyboru: AutoChef
Przycisk rodzaju pracy (z diodą): pieczenie z parowaniem
Wyświetlacz: program, temperatura, czas i funkcje dodatkowe
Przycisk rodzaju pracy (z diodą): Perfection (regeneracja)
Przycisk wyboru
Przycisk wyboru: pomiar temperatury sondy
Przycisk start/stop
Pokrętło nastawcze: CombiPilot
Przycisk wyboru: RTC = Ready2Cook (nagrzewanie/chłodzenie)
Przycisk wyboru: czas obróbki
Przycisk wyboru: temperatura obróbki
Przycisk wyboru
Przycisk rodzaju pracy (z diodą): pieczenie (konwekcja)
Przycisk rodzaju pracy (z diodą): parowanie
Przycisk ustawienia: zmniejszenie wilgotności
4
Instrukcja obsługi HansDampf Gold
Opis urządzenia
Przeznaczenie
urządzenia
Piec konwekcyjno - parowy firmy MKN jest przeznaczony do użytku
przemysłowego i nie został poddany kontroli pod względem zgodności z przepisami i normami dla urządzeń gospodarstwa domowego.
Firma MKN nie przejmuje odpowiedzialności i gwarancji za użytkowanie tego pieca jako urządzenia gospodarstwa domowego!
Piec konwekcyjno – parowy wolno stosować tylko do obróbki produktów żywnościowych za pomocą rusztów, pojemników, blach do
pieczenia, wózków bankietowych i elementów wsuwanych dostosowanych do urządzenia.
W celu wytwarzania pary urządzenie wolno zasilać tylko czystą,
miękką wodą pitną.
Nieodpowiednie
użytkowanie
Niedopuszczalne jest stosowanie pieca konwekcyjno - parowego do
następujących celów:
jako szafki do przechowywania produktów
jako wędzarni
do suszenia ścierek lub naczyń stołowych
do podgrzewania kwasów, zasad lub innych chemikaliów
do podgrzewania palnych płynów
do topienia tłuszczów lub soli
do ogrzewania pomieszczenia
do smażenia w głębokim tłuszczu
do ogrzewania zamkniętych pojemników (np. konserw)
jako zmywarka do naczyń
do mycia filtrów powietrza
praca bez prowadnic / wózków
Niebezpieczeństwa
związane z nieodpowiednim użytkowaniem
Instruowanie personelu obsługującego
Przy nieodpowiednim użytkowaniu urządzenie może zostać zniszczone i może dojść do zagrożenia życia lub zdrowia personelu obsługującego.
Przed pierwszym uruchomieniem należy poinstruować personel obsługujący o niebezpieczeństwach wynikających z eksploatacji urządzenia mimo jego fachowej obsługi, jak również o sposobie zachowania się przy zakłóceniach w pracy i w przypadku pożaru.
5
Instrukcja obsługi HansDampf Gold
Zmiana języka
Tekst na wyświetlaczu można przestawić w następujący sposób na
inny język:
6
Instrukcja obsługi HansDampf Gold
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Instalowanie na
wolnym powietrzu
Piece konwekcyjno-parowe MKN spełniają wymagania wszystkich europejskich standardów bezpieczeństwa. Jednak mimo
tego nie można wykluczyć wszystkich zagrożeń, jak np. takich,
które mogą wyniknąć z niewłaściwej obsługi. Dlatego
w eksploatacji pieca konwekcyjno-parowego należy stosować
się do następujących zaleceń:
Jeżeli piec konwekcyjno-parowy jest instalowany na wolnym
powietrzu, należy zabezpieczyć go przed deszczem, w przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem. Przewody podłączające urządzenie do zasilania muszą
nadawać się do użytkowania na wolnym powietrzu i być zabezpieczone przez odpowiedni wyłącznik różnicowo-prądowy.
Jeżeli piec jest ustawiany na nieutwardzonym podłożu (np.
trawnik), należy zabezpieczyć go przed ewentualnym zapadaniem się i przewróceniem.
Piec konwekcyjno-parowy należy tak ogrodzić, aby nie mogły
go dotykać osoby postronne, a zwłaszcza dzieci.
Nie wolno eksploatować pieca, jeżeli temperatura jest niższa
niż 4°C, ponieważ urządzenie może wtedy źle funkcjonować,
a elementy sterujące mogą ulec uszkodzeniu.
Instalowanie w ruchomych punktach
Jeżeli piec jest ustawiony w samochodzie lub przewoźnej
kuchni, to piec (lub piec i jego podstawę) należy przymocować
pewnie do bezpiecznej powierzchni.
Nie wolno użytkować pieca konwekcyjno-parowego podczas
jazdy!
Jeżeli temperatura w punkcie sprzedaży/samochodzie może
spaść poniżej 0°C, istnieje niebezpieczeństwo uszkodzenia
elementów systemu wodnego pieca.
Transport w niskich temperaturach
Jeżeli urządzenie było transportowane w niskiej temperaturze,
należy po ustawieniu go w ciepłym pomieszczeniu poczekać z
podłączeniem do sieci i uruchomieniem tak długo, aż osiągnie
temperaturę pokojową.
Niebezpieczeństwo poparzenia przy dotknięciu pieca podczas jego eksploatacji!
Temperatura po stronie zewnętrznej drzwi i obudowy podczas
użytkowania pieca może wynosić miejscami ponad 60°C. Nie
należy dotykać pieca podczas eksploatacji nieosłoniętymi rękami!
Nie wolno również trzymać rąk nad króćcem gazów spalinowych. Temperatura gazów spalinowych może wynosić 400°C!
7
Instrukcja obsługi HansDampf Gold
Pojemników do gotowania, w których potrawa podczas obróbki
jest płynna (wywar, sos), nie wolno unosić nad wysokość oczu,
tzn. musi być zawsze możliwość obserwacji obrabianej potrawy.
Niebezpieczeństwo oparzenia wydobywającą się parą przy
otwieraniu drzwi!
Jeśli drzwi zostaną otworzone podczas pracy, mogą wydobyć
się duże ilości pary, szczególnie przy pracy w trybie parowania.
Dlatego najpierw należy uchylić nieco drzwi, pozwolić na ujście
pary, a następnie otworzyć drzwi całkowicie. Przy osuszaniu
komory roboczej para jest wypuszczana przez króciec odpowietrzający, dlatego nie należy zaglądać do tego króćca lub trzymać nad nim rąk.
Niebezpieczeństwo oparzenia gorącymi rusztami, pojemnikami i sondą temperatury podczas wkładania / wyjmowania
z pieca!
Po skończonej obróbce pojemniki, ruszty, wózek, wewnętrzna
strona drzwi i sonda temperatury mogą być bardzo gorące. Zaleca się stosowanie rękawic ochronnych.
Przed wyładowaniem pieca wyjąć sondę temperatury z produktu poddawanego obróbce. Przy wyciąganiu uważać, aby nie
ukłuć się sondą. Sondy nie zostawiać luźno wiszącej, włożyć ją
do uchwytu na sondę.
Gdy urządzenie nie jest używane, nie zamykać drzwi, zaleca się pozostawić je lekko uchylone!
Nie używać urządzenia z uszkodzoną (pękniętą) folią dotykową.
Transport gorących potraw
Niebezpieczeństwo oparzenia!
Podczas transportowania gorących potraw może dojść do
wylewania się ich z pojemników!
Transport pojemników, pojedynczo lub na wózku, z gorącymi,
płynnymi potrawami może odbywać się tylko wtedy, gdy pojemniki są zamknięte tak, aby uniknąć wylewania się płynu.
Maksymalnie dopuszczalny ciężar załadunku komory przy
maksymalnym obciążeniu 15 kg na pojemnik GN 1/1 lub 20 kg
na pojemnik GN 2/1:
6.1
6.2
10.1
10.2
20.1
20.2
30 kg
60 kg
50 kg
100 kg
100 kg
180 kg
8
Instrukcja obsługi HansDampf Gold
Praca z załadowanymi wózkami
W przypadku używania załadowanych wózków istnieje
NIEBEZPIECZEŃSTWO PRZEWRÓCENIA wózka podczas
jazdy po nierównej powierzchni lub na progu drzwi!
Zawsze zwracać uwagę, aby blokada pojemników na wózku
była zaryglowana.
Przy załadowywaniu / wyładowywaniu wózków ustawić je
w piecu w pozycji roboczej i zablokować hamulcem.
Wjechać wózkiem do komory aż do oporu i zablokować go.
Do wyciągania wózka stosować dostarczony uchwyt. Podczas obróbki zdejmować uchwyt.
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŚLIZGU z powodu przelewającej
się rynienki na skropliny!
Należy regularnie czyścić rynienkę, aby uniknąć przelewania skroplin.
Praca z systemem
bankietowym
Wyjąć z komory stojaki na pojemniki.
Na dnie komory umieścić ramę z szynami i automatyczną
blokadą na wózki.
Wprowadzić wózek bankietowy do pieca i sprawdzić przez
pociągnięcie, czy został zablokowany.
Zdjąć uchwyt do prowadzenia wózka i zamknąć drzwi.
Mycie
Niebezpieczeństwo oparzenia chemicznymi środkami myjącymi!
Podczas mycia wnętrza pieca żrącymi środkami myjącymi należy zawsze zakładać rękawice i okulary ochronne. Należy
przestrzegać wskazówek producenta środków.
Aby uniknąć uszkodzenia, w urządzeniu z funkcją mycia
„WaveClean” oba przyłącza wodne pieca muszą być zawsze podłączone do wody (miękkiej i surowej)!
Do mycia i prac konserwacyjnych można przystępować dopiero
po wychłodzeniu urządzenia (poniżej 60°C).
9
Instrukcja obsługi HansDampf Gold
Korzystanie z
ręcznego spryskiwacza
Nie wolno ochładzać gwałtownie gorącej komory roboczej!
Ręczny spryskiwacz służy wyłącznie do mycia komory roboczej
i nie wolno nim myć obudowy zewnętrznej! Nie wolno natryskiwać otworów doprowadzających lub wylotowych.
Nie wolno natryskiwać za pomocą ręcznego spryskiwacza zimnej wody na gorącą komorę roboczą lub na drzwi urządzenia w
celu ochłodzenia. Z powodu gwałtownego ochłodzenia może
odkształcić się wnętrze komory lub pęknąć szyba drzwi.
Nie natryskiwać urządzenia wodną lub parową myjką wysokociśnieniową.
W przypadku pieca konwekcyjno-parowego 20.1/20.2, wózek
musi być zawsze wsunięty podczas pracy w celu uszczelnienia
drzwi.
Uszkodzenia urządzenia
Nie używać urządzenia z uszkodzoną uszczelką drzwi!
Pęknięte lub uszkodzone uszczelki drzwi mogą spowodować
uszkodzenia elementów elektrycznych i elektronicznych.
Wymiana powinna być przeprowadzona przez autoryzowany
serwis. Uszczelka drzwi jest wciskana. Przy montażu należy
zwrócić uwagę na prawidłowe osadzenie, tzn. uszczelka musi
być całkowicie wsunięta w swoje gniazdo i mocno się trzymać
w nim.
Tłuszcz, wysokie temperatury i pozostałości środków myjących zmniejszają trwałość uszczelki drzwi. Unikać ciągłej
pracy przy wysokich temperaturach i usuwać regularnie
pozostałości tłuszczu i środków myjących.
Piec może być użytkowany tylko wtedy, jeżeli jest wyposażony
w sprawnie działający wyłącznik magnetyczny drzwi. Jeżeli
ulegnie uszkodzeniu należy natychmiast zawiadomić serwis. W
przeciwnym razie podczas automatycznego mycia środki chemiczne mogą przedostać się do oczu lub na skórę osoby obsługującej piec, doprowadzając do podrażnienia i stanów zapalnych.
Nie używać urządzenia z pękniętymi szybami!
10
Instrukcja obsługi HansDampf Gold
Koniec pracy
Nie wolno eksploatować urządzenia, jeżeli są pęknięte szyby
(osłona oświetlenia komory roboczej i szyba drzwi). Produkty,
które znajdowały się wewnątrz komory roboczej podczas pęknięcia szyby, muszą zostać usunięte (niebezpieczeństwo występowania odłamków szkła!).
Z powodu dobrej izolacji drzwi może występować zjawisko zapocenia szyby izolacyjnej przy dłuższej przerwie w pracy urządzenia. Efekt ten uwarunkowany jest konstrukcją pieca
i nie jest jego wadą lub defektem. Podczas eksploatacji urządzenia zjawisko znika po krótkim czasie.
Po zakończeniu pracy należy zamknąć zawory zasilające piec
w gaz i wodę.
Gdy urządzenie nie jest używane, nie zamykać drzwi, lecz pozostawić je lekko uchylone, aby zabezpieczyć komorę przed kondensowaniem wilgoci we wnętrzu!
Z powodu dobrej izolacji drzwi może występować zjawisko zapocenia szyby izolacyjnej przy dłuższej przerwie w pracy urządzenia. Efekt ten uwarunkowany jest konstrukcją pieca i nie jest
jego wadą lub defektem. Podczas eksploatacji urządzenia zjawisko znika po krótkim czasie.
Obsługa drzwi pieca HansDampf 6.x i 10.x
Otwieranie
1. Klamkę obrócić w prawo lub w lewo. Drzwi otworzą się.
2. Drzwi otworzyć do oporu. Jeżeli puścimy klamkę, to wraca ona do pozycji pionowej.
Zamykanie
Docisnąć drzwi przy pionowym ułożeniu klamki.
11
Instrukcja obsługi HansDampf Gold
Obsługa drzwi HansDampf 20.x
Otwieranie
1. Klamkę przekręcić w prawo do pozycji poziomej. Drzwi otwierają
się, ale są jeszcze zaczepione.
2. Przekręcić klamkę dalej do góry: drzwi uwalniają się z zaczepu.
3. Puścić klamkę tak, aby powróciła do pozycji poziomej i otworzyć
całkowicie drzwi.
Zamykanie
1. Docisnąć drzwi przy poziomym ułożeniu klamki.
2. Zaryglować drzwi przez obrót klamki do pozycji pionowej.
12
Instrukcja obsługi HansDampf Gold
Modele pieców HansDampf Gold
Elektryczne piece konwekcyjno-parowe
6.x, 10.x i 20.x
1. Drzwi urządzenia
2. Szyba izolacyjna
3. Klamka
4. Panel sterowania z wyświetlaczem
5. Pokrętło „CombiPilot”
6. Zwijany wąż natryskowy
7. Interfejs danych
Nogi urządzenia z regulacją wysokości
Króciec wylotu pary
Króciec wlotu powietrza do komory
Szyny na wózki
Wózek
13. EasyIn
8.
9.
10.
11.
12.
13
Instrukcja obsługi HansDampf Gold
Eksploatacja
Tryby pracy
Funkcje dodatkowe
Opcje w etapach
programu
Za pomocą pieca konwekcyjno-parowego można prowadzić obróbkę przy różnych rodzajach pracy:
AutoChef® - automatyczne gotowanie
Parowanie
Pieczenie z parowaniem
Pieczenie (konwekcja)
Regeneracja
Gotowanie „∆T”
Gotowanie niskotemperaturowe (NT)
Dzięki dodatkowym funkcjom można indywidualnie dostosować
procesy obróbki do własnych potrzeb:
Naparowanie
Okres postoju
Wprowadzanie zmian w ustawieniach
Uruchomienie o określonym czasie
Ready2Cook (nagrzewanie wstępne)
Ręczne dozowanie pary
Zmniejszona moc grzewcza
RackControl
SES - system odsysania oparów
Zmniejszona prędkość obrotowa wentylatora
Cykliczna praca wentylatora
Sygnał końca etapu obróbki
14
Instrukcja obsługi HansDampf Gold
AutoChef
„AutoChef®“ Programy obróbki AutoChef, stworzone przez
szefów kuchni firmy MKN mają tą zaletę, że zostały opracowane
według
indywidualnych
pomysłów
i
życzeń
i można je zapamiętywać w odpowiedniej kategorii.
Za pomocą przycisku „WŁĄCZ/WYŁĄCZ“ uruchomić piec
i wcisnąć przycisk „AutoChef“:
Na dolnym wyświetlaczu pojawiają się piktogramy dla poszczególnych grup programów. Wybrana grupa programu zostaje
otoczona prostokątną ramką.
Grupy programów
1
Mięso
steki, pieczeń wieprzowa
2
Drób
kurczak, indyk
3
Ryby
filet z okonia , pstrąg
4
Jarzyny, dodatki
marchew, grzyby, ziemniaki
5
Książka kucharska
zawiera programy wszystkich grup programów
6
Wypieki
chleb, croissants
7
Obróbka nocna / Długi
czas obróbki
obróbka z pomiarem temperatury produktu,
obróbka niskotemperaturowa
8
MyChef-Special
indywidualne programy
9
Perfection
potrawy na talerzach, bankiet
Na górnym wyświetlaczu pojawia się wybrana grupa programu
w formie tekstu.
Obracając pokrętłem (w prawo / w lewo) wybrać grupę programu
i otworzyć przez naciśnięcie.
Pierwszy program obróbki na liście uporządkowanej alfabetycznie
pulsuje. Po naciśnięciu lewego przycisku wyboru wyświetlana jest
lista programów, które były ostatnio używane.
Za pomocą pokrętła przeglądnąć listę i wybrać program przez naciśnięcie.
Na wyświetlaczu pojawiają się następujące dane:
1. Nazwa programu obróbki
2. Ilość etapów programu
3. Etap programu, który jest aktualnie wyświetlany
4. Tryb pracy aktualnego etapu programu
5. Temperatura (zadana) dla etapu programu
6. Czas lub temperatura sondy (tutaj: czas) etapu programu
15
Instrukcja obsługi HansDampf Gold
Nagrzewanie
Dla uzyskania optymalnych efektów obróbki polecamy stosowanie
przycisku „Ready2Cook”.
Różne książki kucharskie
Można wybrać różne wersje językowe książki kucharskiej.
Pozycja obramowania
Pozycję obramowania dla dokonanego wyboru po naciśnięciu przycisku „AutoChef” można ustawić.
Własne przepisy obróbki
Sporządzanie własnych
przepisów
Piec HansDampf Gold może przechowywać 350 programów obróbki. Są dwie możliwości wprowadzania własnych przepisów do książki kucharskiej.
1. Wywołać program z książki kucharskiej, dopasować indywidualnie
temperaturę, czas itp. poszczególnych etapów programu
i wprowadzić do książki kucharskiej pod nową nazwą.
2. Stworzyć nowe etapy programu i wprowadzić do książki kucharskiej. Przy tym nie ma znaczenia, czy wpisany program zostanie
najpierw zapamiętany lub najpierw zostanie uruchomiony
i potem zapamiętany.
Kopiowanie programów
obróbki
Wcisnąć przycisk „AutoChef” i wybrać za pomocą pokrętła kategorię
programu obróbki.
Za pomocą pokrętła wybrać z listy program obróbki.
Po naciśnięciu pokrętła na wyświetlaczu pojawia się nazwa programu obróbki, ilość etapów programu oraz temperatura i czas
danej obróbki.
Ustawić wartość temperatury, czasu i ew. dodać etapy programu. Gwiazdka obok nazwy programu oznacza, że został zmieniony program pierwotny.
Po długim naciśnięciu przycisku "AutoChef" program jest kopiowany, a na wyświetlaczu pojawia się stara nazwa programu.
Za pomocą pokrętła wprowadzić nową nazwę programu i zachować.
16
Instrukcja obsługi HansDampf Gold
Wprowadzanie do pamięci zmienionego programu
Po długim naciśnięciu przycisku „AutoChef“ następuje wprowadzenie do pamięci nowego programu obróbki.
Na wyświetlaczu pojawia się przegląd kategorii.
Wybrać kategorię i nacisnąć pokrętło. Przez okres 5 sek. wyświetlany jest komunikat o zapamiętaniu. Na wyświetlaczu pokazuje się następnie „ekran początkowy”.
Skopiowane programy należy zawsze zapisywać w pamięci pod
nową nazwą.
Wprowadzanie przepisu
do książki kucharskiej
Poniżej, na przykładzie opisane jest sporządzenie i wprowadzenie 2
etapowego programu.
Przykład: pieczona szynka
1. Wybrać parowanie z pomiarem temperatury za pomocą sondy,
jak w punkcie „Parowanie”. Temperatura komory roboczej: 78
°C, temp. sondy: 60°C;
2. Wybrać pieczenie z pomiarem temperatury za pomocą sondy,
jak opisano w punkcie „Pieczenie”. Temperatura komory roboczej: 180 °C, temp. sondy: 65°C;
3. Wcisnąć przycisk „AutoChef” przez 4 s. Na wyświetlaczu pojawia się „ekran” wprowadzania nazwy programu.
4. Pokrętłem wybierać litery i zatwierdzać wybór przez wciśnięcie.
W celu przełączenia na małe litery lub znaki specjalne wcisnąć
lewy przycisk wyboru. W celu korekty wcisnąć prawy przycisk
wyboru i przesunąć kursor na literę, która ma być skorygowana.
5. W celu zapamiętania nowego przepisu nacisnąć dłużej przycisk
„AutoChef”. Na wyświetlaczu pojawia się przegląd kategorii.
Wybrać kategorię i wcisnąć pokrętło. Przez 5 sek. wyświetlany
jest komunikat o zapamiętaniu.
Uwaga: Sporządzone własne przepisy pozostają zachowane podczas zmiany książki kucharskiej.
Zablokowanie lub odblokowanie książki kucharskiej
W menu „Ustawienia” można zablokować książkę kucharską. Przy
takim ustawieniu nie można zmieniać, wpisywać lub kasować programów w książce kucharskiej. W menu „Ustawienia” książka kucharska może być oznaczona jako zablokowana lub dostępna.
17
Instrukcja obsługi HansDampf Gold
Uruchamianie wybranego programu
Za pomocą przycisku „start/stop”, przycisku „Nagrzewanie” lub przycisku „Wstępny wybór czasu” można bezpośrednio uruchomić program.
rodzaj obróbki dla
aktualnego etapu
programu
nazwa programu,
jeśli z książki kucharskiej
etapy programu w
sumie
aktywny etap
programu
rzeczywista
temp. sondy
Na wyświetlaczu pojawia się nazwa programu („Szynka pieczona”
dla opisanego przykładu) i rodzaj obróbki („Parowanie” dla opisanego przykładu) dla pierwszego etapu obróbki.
zadana temperatura
komory roboczej
zadana temp.
sondy
dla aktualnego etapu programu
Zmiany podczas przebiegu programu
Podczas przebiegu programu mogą być zmieniane wartości poszczególnych etapów obróbki. Aby wprowadzić zmianę, należy wcisnąć przycisk czasu lub temperatury (wartość, która może być zmieniana pulsuje). Jak tylko zostanie wprowadzona zmiana, przed nazwą programu pojawia się gwiazdka, aby zaznaczyć zmianę.
Zmiany, które zostały wprowadzone podczas przebiegu programu,
obowiązują tylko dla bieżącego programu i nie są zachowywane
w pierwotnym programie!
Także przy ponownym uruchomieniu te zmiany nie zostaną zachowane, program przebiega z pierwotnymi wartościami.
Funkcja historii
W menu „Ustawienia” można uaktywnić funkcję historii. Przez wciśnięcie lewego przycisku wyboru (historia) w menu programu obróbki jest wskazywane dziesięć ostatnio stosowanych programów obróbki danej kategorii.
18
Instrukcja obsługi HansDampf Gold
Parowanie
Wybór temperatury
Za pomocą programu „Parowanie” można gotować, parować, blanszować i konserwować.
Włączyć urządzenie przyciskiem „on/off”.
Wcisnąć przycisk wyboru „Parowanie” > na wyświetlaczu pojawia się
„100°C” i „0:00”.
Ustawić za pomocą pokrętła (CombiPilota) migające wskazanie
temperatury i zatwierdzić przez wciśnięcie:
parowanie łagodne: 30°C do 99°C
parowanie: 100°C
parowanie szybkie: 101°C do 130°C.
Wybór czasu
Wybrać wskazanie czasu za pomocą CombiPilota. Następnie ustawić i zatwierdzić czas.
Ustawienie czasu: od 1 min – 24 h.
Praca ciągła: przy wskazaniu czasu „0:00” obrócić pokrętło w lewo
i przytrzymać przez 3 s
wskazanie czasu zmieni się na „---” dla
pracy ciągłej.
Wybór temperatury
sondy
Po ustawieniu temperatury pary nacisnąć krótko dwa razy pokrętło
oraz ustawić i zatwierdzić temperaturę, jaka ma być osiągnięta (zadana temperatura sondy).
Uwaga: jeśli przed wprowadzeniem końcowej temperatury sondy
został wprowadzony czas obróbki, to zostanie on zignorowany przez
układ sterujący, gdyż temperatura sondy ma zawsze pierwszeństwo.
Uruchamianie parowania
Wcisnąć przycisk „start/stop” - uruchomione zostaje parowanie. Na
wyświetlaczu są pokazywane: wybrana temperatura pary i wybrany czas obróbki wzgl. temperatura sondy, jaka ma być osiągnięta. Nad wskazaniem temperatury jest pokazywany pozostający
czas pracy (przy pracy ciągłej „---”) lub rzeczywista temperatura
sondy.
Odczyt aktualnej temperatury
Przez dłuższe wciśnięcie przycisku wyboru temperatury obróbki
podczas pracy, może być odczytywana chwilowo (przez 8 sek.) aktualna temperatura. Po 8 sek. ponownie jest wskazywana temperatura zadana.
Wprowadzanie zmian
podczas parowania
Podczas obróbki można zmieniać czas, temperaturę lub temperaturę sondy. W celu zmiany nacisnąć krótko odpowiedni przycisk wyboru i zmienić wartość za pomocą pokrętła.
Koniec parowania
Po upływie czasu obróbki lub przy osiągnięciu temperatury sondy
rozbrzmiewa1) brzęczyk i miga oświetlenie komory roboczej, program jest zakończony. Przez wciśnięcie przycisku „start/stop” lub
przez otwarcie drzwi pieca wyłącza się brzęczyk i miganie oświetlenia.
19
Instrukcja obsługi HansDampf Gold
Pieczenie z parowaniem
Wybór temperatury
Wybór czasu
„Pieczenie z parowaniem” nadaje się szczególnie do dużych sztuk
pieczeni i pieczywa.
Włączyć urządzenie przyciskiem „on/off”.
Wcisnąć przycisk wyboru „Pieczenie z parowaniem” > na wyświetlaczu pojawia się „150°C” i „0:00”.
Ustawić za pomocą pokrętła migające wskazanie temperatury i zatwierdzić przez wciśnięcie:
temperatura od 30°C do 250°C.
Wybrać i ustawić czas za pomocą pokrętła.
Ustawienie czasu: od 1 min – 24 h.
Praca ciągła: przy wskazaniu czasu „0:00” obrócić pokrętło w lewo
i przytrzymać przez 3 s
wskazanie czasu zmieni się na „---” dla
pracy ciągłej.
Wybór temperatury
sondy
Po ustawieniu temperatury obróbki nacisnąć krótko dwa razy pokrętło oraz ustawić i zatwierdzić temperaturę, jaka ma być osiągnięta
(zadana temperatura sondy).
Uwaga: jeśli przed wprowadzeniem końcowej temperatury sondy
został wprowadzony czas obróbki, to zostanie on zignorowany przez
układ sterujący, gdyż temperatura sondy ma zawsze pierwszeństwo.
Wybór wilgotności
Poziom wilgotności można regulować przyciskiem nastawczym od 0
do 100% w odstępach co 10%. Po włączeniu na wyświetlaczu jest
pokazywane ustawienie standardowe 90%.
Uruchamianie pieczenia
Wcisnąć przycisk „start/stop” - uruchomione zostaje pieczenie z parowaniem. Na wyświetlaczu są pokazywane: wybrana temperatura
i wybrany czas obróbki, wzgl. temperatura sondy, jaka ma być
osiągnięta. Nad wskazaniem temperatury jest pokazywany pozostający czas pracy (przy pracy ciągłej „---”) lub rzeczywista temperatura sondy.
Odczyt aktualnej temperatury
Przez dłuższe wciśnięcie przycisku wyboru temperatury obróbki
podczas pracy, może być odczytywana chwilowo (przez 8 sek.) aktualna temperatura. Po 8 sek. ponownie jest wskazywana temperatura zadana.
Wprowadzanie zmian
podczas pieczenia
Podczas obróbki można zmieniać czas, temperaturę lub temperaturę sondy. W celu zmiany nacisnąć krótko odpowiedni przycisk wyboru i zmienić wartość za pomocą pokrętła.
Koniec pieczenia z parowaniem
Po upływie czasu obróbki lub przy osiągnięciu temperatury sondy
rozbrzmiewa1) brzęczyk i miga oświetlenie komory roboczej, program jest zakończony. Przez wciśnięcie przycisku „start/stop” lub
przez otwarcie drzwi pieca wyłącza się brzęczyk i miganie oświetlenia.
z parowaniem
z parowaniem
20
Instrukcja obsługi HansDampf Gold
Pieczenie
Wybór temperatury
Wybór czasu
Do produktów, które nie wymagają wilgoci, nadaje się szczególnie
obróbka „pieczenie”.
Włączyć urządzenie przyciskiem „on/off”.
Wcisnąć przycisk wyboru „Pieczenie” > na wyświetlaczu pojawia się
„180°C” i „0:00”.
Ustawić za pomocą pokrętła migające wskazanie temperatury i zatwierdzić przez wciśnięcie:
temperatura od 30°C do 300°C.
Ustawić czas za pomocą pokrętła od 1 min – 24 h.
Praca ciągła: przy wskazaniu czasu „0:00” obrócić pokrętło w lewo
i przytrzymać przez 3 s > wskazanie czasu zmieni się na „---” dla
pracy ciągłej.
Wybór temperatury
sondy
Po ustawieniu temperatury obróbki nacisnąć krótko dwa razy pokrętło oraz ustawić i zatwierdzić temperaturę, jaka ma być osiągnięta
(zadana temperatura sondy).
Uwaga: jeśli przed wprowadzeniem końcowej temperatury sondy
został wprowadzony czas obróbki, to zostanie on zignorowany przez
układ sterujący, gdyż temperatura sondy ma zawsze pierwszeństwo.
Wybór wilgotności
Przy dużej zawartości wody w obrabianych produktach można osiągnąć odpowiednie osuszenie komory roboczej przez ustawienie wilgotności poniżej 100%. Nadmiar pary jest odsysany z komory roboczej, skraplany i odprowadzany. Wilgotność można ustawić od 0 do
100% w odstępach 10% za pomocą przycisku nastawczego. Przy
ustawieniu 100% wilgotność komory roboczej może wzrosnąć do
100% w zależności od rodzaju i ilości produktu.
Uruchamianie pieczenia
Wcisnąć przycisk „start/stop” - uruchomione zostaje pieczenie. Na
wyświetlaczu są pokazywane: wybrana temperatura i wybrany
czas obróbki wzgl. temperatura sondy, jaka ma być osiągnięta.
Nad wskazaniem temperatury jest pokazywany pozostający czas
pracy (przy pracy ciągłej „---”) lub rzeczywista temperatura sondy.
Odczyt aktualnej temperatury
Przez dłuższe wciśnięcie przycisku wyboru temperatury obróbki
podczas pracy, może być odczytywana chwilowo (przez 8 sek.) aktualna temperatura. Po 8 sek. ponownie jest wskazywana temperatura zadana.
Wprowadzanie zmian
podczas pieczenia
Podczas obróbki można zmieniać czas, temperaturę lub temperaturę sondy. W celu zmiany nacisnąć krótko odpowiedni przycisk wyboru i zmienić wartość za pomocą pokrętła.
Koniec pieczenia
Po upływie czasu obróbki lub przy osiągnięciu temperatury sondy
rozbrzmiewa1) brzęczyk i miga oświetlenie komory roboczej, program jest zakończony. Przez wciśnięcie przycisku „start/stop” lub
przez otwarcie drzwi pieca wyłącza się brzęczyk i miganie oświetlenia.
21
Instrukcja obsługi HansDampf Gold
Regeneracja
Za pomocą programu „Perfection” można regenerować potrawy na
talerzach lub półmiskach bez straty jakości. Wentylator cyrkulacyjny
ma specjalne ustawienia w tym trybie pracy.
Ilość talerzy przy regeneracji
na ruszcie wsuwanym 1/1GN
Wielkość
urządzenia
HansDampf
Wybór temperatury
na stojaku jezdnym
Średnica talerza
26 cm
28 cm
32 cm
6.1/ 6.2
30
24
22
10.1/ 10.2
50
40
40
20.1
100
80
80
20.2
120
120
80
Włączyć urządzenie przyciskiem „on/off”.
Wcisnąć przycisk wyboru „Perfection” > na wyświetlaczu pojawia
się „120°C” i „0:00”.
Ustawić za pomocą pokrętła migające wskazanie temperatury i zatwierdzić przez wciśnięcie:
temperatura od 30°C do 180°C.
Wybór czasu
Wybrać i ustawić czas za pomocą pokrętła.
Ustawienie czasu: od 1 min – 24 h.
Praca ciągła: przy wskazaniu czasu „0:00” obrócić pokrętło
w lewo
i przytrzymać przez 3 s
wskazanie czasu zmieni się na „---” dla
pracy ciągłej.
Wybór temperatury
sondy
Po ustawieniu temperatury obróbki nacisnąć krótko dwa razy pokrętło oraz ustawić i zatwierdzić temperaturę, jaka ma być osiągnięta (zadana temperatura sondy).
Uwaga: jeśli przed wprowadzeniem końcowej temperatury sondy
został wprowadzony czas obróbki, to zostanie on zignorowany
przez układ sterujący, gdyż temperatura sondy ma zawsze pierwszeństwo.
Wybór wilgotności
Wilgotność można regulować przyciskiem nastawczym od 0 do
100% w odstępach co 10%. Po włączeniu programu na wyświetlaczu jest pokazywane ustawienie standardowe 90%.
22
Instrukcja obsługi HansDampf Gold
Uruchamianie regeneracji
Wcisnąć przycisk „start/stop” - uruchomiony zostaje program
Perfection. Na wyświetlaczu są pokazywane: wybrana temperatura i wybrany czas obróbki wzgl. temperatura sondy, jaka
ma być osiągnięta. Nad wskazaniem temperatury jest pokazywany pozostający czas pracy (przy pracy ciągłej
„---”) lub rzeczywista temperatura sondy.
Odczyt aktualnej temperatury
Przez dłuższe wciśnięcie przycisku wyboru temperatury obróbki
podczas pracy, może być odczytywana chwilowo (przez 8 sek.)
aktualna temperatura. Po 8 sek. ponownie jest wskazywana
temperatura zadana.
Zmiany parametrów regeneracji
Podczas regeneracji wartości parametrów mogą być zmieniane
za pomocą przycisków wyboru czasu, temperatury lub temperatury sondy oraz pokrętła - CombiPilota.
Koniec regeneracji
Po upływie czasu obróbki lub przy osiągnięciu temperatury sondy rozbrzmiewa1) brzęczyk i miga oświetlenie komory roboczej,
program jest zakończony. Przez wciśnięcie przycisku „start/stop”
lub przez otwarcie drzwi pieca wyłącza się brzęczyk i miganie
oświetlenia.
1)
Czas sygnalizacji brzęczykiem oraz miganie oświetlenia mogą być regulowane.
23
Instrukcja obsługi HansDampf Gold
Pomiar temperatury produktu za pomocą sondy
Pomiar temperatury produktu za pomocą sondy jest zalecany
szczególnie przy długotrwałej obróbce pieczeni.
W którym procesie
obróbki stosuje się
pomiar temperatury
za pomocą sondy?
Podczas obróbki w piecu HansDampf przy wszystkich rodzajach
procesów można zastosować pomiar temperatury produktu za pomocą sondy. Przy tym sonda wbita w obrabiany produkt mierzy jego
aktualną temperaturę i porównuje z temperaturą, jaka ma być osiągnięta (jaka została ustawiona). Jak tylko zostanie osiągnięta zadana temperatura wewnątrz produktu, wyłączane jest doprowadzenie
energii i wody do pieca.
Zaletami tego pomiaru są:
małe zużycie energii i wody
produkt nie jest rozgotowany lub nadmiernie spieczony
niewielka strata wagi obrabianego produktu
MKN zaleca stosowanie sondy w miarę możliwości we wszystkich
metodach obróbki.
Aby mieć pewność, że zadana temperatura wewnątrz produktu zostanie
osiągnięta, należy ustawiać co najmniej o 5°C wyższą temperaturę obróbki.
Typ sondy
Piec HansDampf Gold jest wyposażany seryjnie w sondę z czterema punktami pomiaru temperatury.
Koniec czujnika czteropunktowego może znajdować się poza środkiem produktu (tak przynajmniej zdarza się najczęściej w praktyce).
Ponieważ mierzy temperaturę w czterech punktach, najzimniejsze
miejsce pomiaru jest stosowane do regulacji procesu obróbki.
Rozkład temperatur w sondzie przy
temperaturze komory roboczej 120 °C (przykład)
24
Instrukcja obsługi HansDampf Gold
Przy obróbce kilku kawałków pieczeni sondę należy umieszczać
w środku komory roboczej (na środkowej półce).
Czujnik należy wkłuwać w obrabiany produkt zawsze w miejscu
o największej masie. W przypadku kawałków pieczeni z kością, jak
np. kotlet, wbijać tuż obok kości (kości izolują).
Przy długich kawałkach pieczeni, jak np. schab, czujnik należy wbijać poprzecznie. Przy wbiciu podłużnym pozostałby po rozkrojeniu
otwór w środku plastra.
W przypadku drobiu (zróżnicowane grubości), jak np. kurczaki, czujnik wkłuwać w wewnętrzną stronę udka. Czujnik powinien być zawsze wbity całkowicie, w przeciwnym razie możliwe są błędne pomiary.
25
Instrukcja obsługi HansDampf Gold
Obróbka „ΔT” (delta T)
Podczas obróbki „ΔT” trzeba stosować pomiar temperatury wewnątrz produktu, ponieważ w tym programie temperatura komory
roboczej rośnie w zależności od zmierzonej aktualnej temperatury
sondy. Temperatura komory roboczej jest przy tym zawsze wyższa
od aktualnej temperatury sondy o wybraną wartość „ΔT”.
Dla obróbki „ΔT” obowiązuje ogólnie wzór:
Aktualna temperatura sondy + temperatura „ΔT” = temperatura komory roboczej
Temperatura
Temperatura komory roboczej
Temperatura sondy
Zadana
temperatura
sondy
Start
Wybieranie obróbki
„ΔT”
Czas
Osiągnięta zadana temperatura sondy
Włączyć urządzenie przyciskiem „on/off”
Wcisnąć prawy przycisk wyboru, ustawić i zatwierdzić pokrętłem
„Gotowanie T”
Przez wciśnięcie przycisku „Pieczenie”, „Parowanie” lub „Pieczenie
z parowaniem” wybrać rodzaj obróbki, zaświeci się wybrany przycisk.
Na wyświetlaczu jest pokazywany wybrany rodzaj obróbki, wstępnie wybrana temperatura T (20°C) i wstępnie wybrana docelowa
temperatura sondy (60°C). Miga temperatura T.
Ustawić pokrętłem temperaturę T i zatwierdzić przez wciśnięcie.
Ustawić pokrętłem migającą docelową temperaturę sondy.
Rodzaj obróbki
T
Pieczenie
1-201°C
Parowanie
1-31°C
Pieczenie z parowaniem
1-151°C
26
Docelowa temperatura sondy
41-99°C
Instrukcja obsługi HansDampf Gold
Uruchamianie obróbki
„ΔT”
Uruchomić proces przyciskiem „Start/Stop”.
Na wyświetlaczu są pokazywane: aktualna temperatura komory roboczej i docelowa temperatura sondy.
Odczyt aktualnej temperatury
W celu odczytu aktualnej temperatury komory roboczej i sondy wcisnąć przycisk „Temperatura obróbki” lub „Temperatura sondy”.
Koniec obróbki
Po osiągnięciu temperatury sondy rozbrzmiewa brzęczyk. Brzęczyk
można wyłączyć przyciskiem „start/stop” lub przez otwarcie drzwi
pieca.
„ΔT”
Wskazówki do obróbki „ΔT”
Im wyższa jest temperatura „ΔT”, tym wyższy jest ubytek masy, ale
tym intensywniej brązowieje obrabiany produkt. Aby czas obróbki
nie wydłużał się zbytnio, wartość „ΔT” powinna wynosić min. 10°C.
Za pomocą tej obróbki można wykorzystać okresy z małym ruchem.
W tym celu należy stosować wstępny wybór czasu uruchomienia.
Duże porcje pieczeni
T
Temperatura
sondy
Rostbef
50 – 55°C
48 – 58°C
Polędwica wołowa
50 – 60°C
50 – 60°C
Pieczeń cielęca
50 – 70°C
78°C
Karkówka
50 – 70°C
78°C
Szynka gotowana
50 – 60°C
78°C
Dalsze zalecenia dotyczące obróbki „ΔT” > rozdz. „Porady praktyczne”
27
Instrukcja obsługi HansDampf Gold
Obróbka niskotemperaturowa (NT)
Obróbka NT bez sondy
Obróbka NT z sondą
Przy obróbce niskotemperaturowej przygotowanie produktu odbywa
się w zakresie temperatur od 60 do 100°C. Daje to następujące korzyści:
nieznaczne wysuszenie
równomierną obróbkę
mniejsze tworzenie „skorupy” na powierzchni
Obróbka NT obejmuje fazę obróbki i fazę przechowywania w cieple.
Obróbkę NT można przeprowadzić na dwa sposoby.
W pierwszej metodzie temperaturę komory roboczej ustawia się
około 5°C wyżej niż wymagana końcowa temperatura sondy. Nieznaczna różnica temperatury jest wystarczająca dla obróbki NT.
Jeśli jest wymagana chrupiąca skórka, we wcześniejszym etapie
obróbki można ją przyrumienić w wyższej temperaturze.
Jeśli pracuje się z sondą temperatury produktu, następuje automatyczne przełączenie z 1 etapu obróbki na fazę utrzymania ciepła,
gdy zostanie osiągnięte 80% końcowej temperatury sondy (patrz
wykres). Do pierwszego etapu obróbki nadaje się „pieczenie
z parowaniem” oraz „pieczenie”.
temperatura
1. etap obróbki
utrzymywanie
ciepła
2. etap obróbki
temp. komory
roboczej =
końcowa KT + 5°C
80% końcowej
KT
temperatura
komory roboczej
końcowa KT
temperatura sondy (KT),
czas
start podgrzana
komora robocza
zmniejszenie
mocy grzewczej
gotowe do
podania
maksymalny czas utrzymywania ciepła
Uwaga: jeżeli różnica między temperaturą komory roboczej, a temperaturą sondy jest mniejsza niż 5°C, końcowa temperatura sondy
może nie zostać osiągnięta.
Końcowa temperatura sondy
(temp. utrzymywania)
Temp. komory roboczej,
jaką należy ustawić
Rostbef
55°C
60°C
Pieczeń wieprzowa
75°C
80°C
Pieczeń cielęca
70°C
75°C
Pieczeń jagnięca
75°C
80°C
Produkt obrabiany
28
Etapy programu
1. Pieczenie
2. Obróbka NT
Instrukcja obsługi HansDampf Gold
Ustawianie obróbki
NT
Przed obróbką NT wprowadzić pierwszy etap programu „Pieczenie”, „Parowanie”, „Pieczenie z parowaniem” lub „Regeneracja”
(patrz także rozdział „Wprowadzanie kilku etapów programu”).
Wcisnąć prawy przycisk wyboru, ustawić i zatwierdzić pokrętłem
„Gotowanie NT”.
Wstępnie wybrana temperatura komory roboczej (60°C) jest wskazywana przez miganie. Ustawić pokrętłem temperaturę (30-120°C) i
zatwierdzić ją przez wciśnięcie.
Na wyświetlaczu pojawia się wskazanie czasu. Miga czas obróbki
NT „0:00”. Ustawić czas obróbki za pomocą pokrętła lub przez ponowne wciśnięcie zmienić na wprowadzanie temperatury sondy.
Migające wskazanie temperatury sondy ustawić pokrętłem z zakresu
40-99°C.
Uwaga: jeśli przed wprowadzeniem końcowej temperatury sondy
został już wprowadzony czas obróbki, to zostanie on zignorowany
przez układ sterujący, gdyż temperatura sondy ma zawsze pierwszeństwo.
Po wprowadzeniu temperatury sondy nacisnąć pokrętło, aby wprowadzić dalszy etap programu. Po dwukrotnym wciśnięciu wyświetlacz wraca do pierwszego etapu programu.
Uruchamianie obróbki NT
liczba etapów programu
całkowity
czas przebiegu etapu
programu
wybrana
temperatura
rodzaj obróbki
Uruchomić program przyciskiem „start/stop”. Na wyświetlaczu są
pokazywane temperatura i wartości czasowe aktualnego etapu programu
aktywny etap
programu
czas przebiegu lub
KT aktywnego
etapu programu
29
Instrukcja obsługi HansDampf Gold
Funkcje dodatkowe
Dodatkowe funkcje pieca HansDampf Gold dają możliwość optymalizacji przebiegu obróbki.
Naparowanie
Do pieczenia ciast, które potrzebują dużo pary, można stosować
obróbkę z doprowadzeniem pary.
Jeżeli temperatura komory roboczej jest wyższa niż 130°C,
funkcja dozowania jest nieaktywna!
Ewentualnie przy pomocy „Ready2Cook” ochłodzić komorę
roboczą poniżej 130°C.
Wybór doprowadzenia pary
Za pomocą przycisku „on/ off” włączyć urządzenie. Dioda przycisku
świeci się. Prawym przyciskiem wyboru wywołać menu. Za pomocą
pokrętła przeglądać menu aż do pojawienia się komunikatu „Dozowanie pary”.
Punkt menu „Dozowanie pary” miga.
Nacisnąć pokrętło lub prawy przycisk wyboru (wprowadzenie)
i ustawić pokrętłem temperaturę (30-130°C) oraz ilość wody (0 –
5000 ml).
Aby wprowadzić kolejny etap programu, nacisnąć pokrętło. Aby uruchomić program wcisnąć przycisk „Ready2Cook”, ewentualnie przycisk „start/stop”.
Podczas przebiegu programu wyświetlacz wskazuje następujące
dane:
1. Pozostały czas przebiegu
2. Rodzaj obróbki – B= doprowadzenie pary
3. Aktywny etap programu
4. Pozostałą ilość wody (ml)
30
Instrukcja obsługi HansDampf Gold
Okres postoju
Za pomocą funkcji „okres postoju“ można wprowadzić etap
przerwy w działaniu urządzenia (NOP).
Wybór okresu postoju
Włączyć urządzenie przyciskiem „on/off“. Dioda przycisku zapali
się.
Prawym przyciskiem wyboru wywołać menu. Pokrętłem wybrać
funkcję „Okres postoju”.
Punkt menu „Okres postoju” miga. Wybrać punkt menu przez
wciśnięcie prawego przycisku wyboru lub pokrętła.
Nastawić pokrętłem czas postoju (minuty).
Wcisnąć pokrętło, aby wprowadzić kolejny etap programu. Uruchomić program przez wciśnięcie przycisku „start/stop“.
Podczas przebiegu etapu programu „Okres postoju” na wyświetlaczu pojawiają się następujące dane:
1. Pozostały czas przebiegu wszystkich etapów programu
2. NOP= No Operation = okres postoju
3. Aktywny etap programu
4. Pozostały czas przebiegu aktywnego etapu programu
31
Instrukcja obsługi HansDampf Gold
Wprowadzanie zmian w ustawieniach
Ustawienia standardowe
Elektronika pieca HansDampf jest ustawiona przy dostawie
na wartości standardowe. Wartości te mogą być indywidualnie dostosowywane w określonych granicach.
Wywoływanie menu ustawiania
Aby wejść do menu ustawień po włączeniu pieca należy wybrać „Menu” przez naciśnięcie lewego przycisku wyboru.
1 Mycie ręczne
2 WaveClean
3 HACCP
4 Ustawienia
5 Diagnoza
6 Książka
kucharska –
zapisanie w
pamięci
7 Ładowanie
książki kucharskiej
Następnie wybrać pokrętłem punkt „4 Ustawienia”.
Na wyświetlaczu pojawia się „Password” (hasło) i „000”. Pokrętłem wybierać i potwierdzać przez wciśnięcie kolejne cyfry
hasła: 111. Ostatnią cyfrę zatwierdzić przez wciśnięcie przycisku „start/stop”.
Na wyświetlaczu jest pokazywany pierwszy parametr
„Czas/Data” i numer parametru „000”. Za pomocą pokrętła
można przeglądać parametry (patrz następna tabela).
Przez wciśnięcie CombiPilota na wyświetlaczu są pokazywane wartości dla wybranych parametrów, numer parametru. W
razie potrzeby ustawić pokrętłem nową wartość i zatwierdzić
ją przez wciśnięcie przycisku wyboru „Zachować”.
Wskazanie zmienia się z powrotem na wyszczególnienie
ustawień. Wybrać CombiPilotem następny parametr lub przez
wciśnięcie przycisku wyboru „Powrót” wrócić do wskazań wyjściowych.
32
Instrukcja obsługi HansDampf Gold
Parametr
Nr
par.
Ustawienie
Zakres ustawiania
standardowe
Czas/data
000
Czas miejscowy użytkownika
Włączone
czas / data
15
0-30%
Konserwacja
076
układu wody (po
przepływie określonej w litrach
ilości wody)
0
0 -90000 l w odstępach po
100 l
Format daty
144
TT.MM.JJJJ
Wskazanie temperatury
Książka kucharska
006
w °C
TT.MM.JJJJ
JJJJ/MM/TT
MM/TT/JJJJ
°C/°F
097
dostępna
dostępna
Oświetlenie miga 023
Poziom nagrzewania wstępnego %
082
włączone / wyłączone
zablokowana
całkowicie zablokowana
wyłączony
wyłączony / włączony
Chłodzenie kon- 024
densatu
normalne
minimalne-maksymalne
Czas pracy ze083
wnętrznego okapu (sek.)
60
0 - 600
Wentylator przy
późniejszym
uruchomieniu
032
33
Objaśnienie
Automatyczne przestawienie lato /
zima. Format daty patrz parametr nr
44.
Włączone oznacza, że po ukończonej obróbce oprócz sygnału miga
oświetlenie. Czas trwania migania i
sygnału jest taki sam, tzn. jeżeli
sygnał nastawiony jest na „0", to nie
miga oświetlenie (również, gdy funkcja migania jest aktywna).
Przy pełnym załadunku o dużej masie (pieczeń, bochenki chleba) podnieść poziom, aby temperatura nie
zmieniała się gwałtownie.
Dla zewnętrznych urządzeń do
uzdatniania wody, tylko dla podłączenia wody miękkiej. Przyciskiem
wyboru potwierdzić przyjęcie żądania wykonania konserwacji. Żądanie
będzie się pojawiało do momentu
potwierdzenia
przeprowadzenia
konserwacji i końcowego naciśnięcia
przycisku „Wykonane".
T = dzień, M = miesiąc, J = rok
Wskazanie temperatury w °F nie jest
związane z angielskim tekstem.
Możliwe jest wprowadzanie zmian,
kasowanie i zapamiętywanie programów w książce kucharskiej.
Zmiany, kasowanie i zapamiętywanie programów w książce kucharskiej możliwe tylko podczas procesu
obróbki.
Nie można wprowadzać żadnych
zmian w książce kucharskiej, nawet
podczas procesu obróbki.
Przy ustawieniu „włączony” wentylator pracuje cyklicznie podczas oczekiwania na uruchomienie programu
przy ustawieniu funkcji uruchomienia
pieca o określonej godzinie.
Ustawienie „minimalne": minimalne
zużycie wody, ale wyższa temperatura kondensatu i większa ilość pary.
Ustawienie „maksymalne": maksymalne zużycie wody, ale niska temperatura kondensatu i niewielka
ilość pary.
Na końcu programu można włączyć
zewnętrzny okap wentylacyjny.
Instrukcja obsługi HansDampf Gold
Ustawienie
standardowe
Zakres ustawiania
Objaśnienie
Czas trwania sygna- 084
łu dźwiękowego
(sek.)
20
0 - 180
Wysokość ustawie- 015
nia nad poziomem
morza
0-500 m
0 - 500 m; 500 -1000 m;
1000 -1500 m; > 1500 m
0 = sygnał wyłączony, razem z
sygnałem można dodatkowo
aktywować przyciskiem start/stop
migające oświetlenie (parametr
023).
Zapytać w najbliższej stacji meteorologicznej o wysokość nad poziomem morza; ustawić 0-500m,
jeżeli wys. jest nieznana.
Hasło
096
111
000-500
Temp. parowania
235
100°C
30 - 130 °C
Temp. pieczenia z 236
parowaniem
130°C
30 - 250 °C
Temp. pieczenia
237
180°C
30 - 300 °C
Temp. regeneracji
238
120°C
30 - 180 °C
Temp. obróbki NT
239
60°C
60 - 100
Temp. obróbki ∆T
240
20°C
1 - 100°C
Temp. sondy
241
60°C
30 - 99 °C
Historia książki ku- 242
charskiej
0
0 -10
Kategorie
dowe
standar- 397
książka kucharska
mięso, drób, ryby, jarzyny/
dodatki,
MyChef-Special,
Perfection, wypieki, obróbka
nocna, książka kucharska;
Kierunek
nia
przewija- 225
normalny
normalny / odwrotny
Kierunek przewijania przy ruchach
pokrętłem można dopasować w
menu i książce kucharskiej do
indywidualnych potrzeb.
1
0 Tylko sporządzone własne
przepisy obróbki 1 Deutsch; 2
English GB; 3 Italiano; 4
Francais; 5 Nederland; 6
Espanol; 7 Polski; 8 Dansk; 9
Russian; 10 Cesky; 11 Lietuviskai; 12 Latviesu; 13 Chinese
GB China; 14 Chinese Big5
Taiwan; 15 Korean; 16 Hebrew; 17 Slovenscina; 18
Kroatisch; 19 Magyar; 21
Svenska; 22 Türkçe; 23
Greece; 30 Deutsch Österreich; 31 DeutschSchweiz; 32 Englisch-Asia;
100 English SC Henny Penny; 120 Korean/Dongwoo
Za pomocą przełączania książki
kucharskiej można ładować różne
książki kucharskie specyficzne dla
danego kraju. Można również
przywracać skasowane programy
obróbki AutoChef. W tym celu
wybrać numer książki kucharskiej i
na koniec wprowadzić do pamięci..
Po przełączeniu książki kucharskiej
nacisnąć „Zapisać". Do 5 minut
pojawia się tekst „Analiza”. Programy obróbki wpisane do pamięci
urządzenia będą zachowane podczas przełączenia.
Parametr
Nr
par.
Numer książki ku- 403
charskiej
34
Można tu wprowadzać indywidualne hasła.
W podanych granicach można dopasować w sposób indywidualny
temperaturę, która pokazuje się przy
ustawianiu parametrów obróbki.
Za pomocą „historii" wskazywane
są ostatnio używane programy
(maks. 10), które można ponownie
uruchomić.
Instrukcja obsługi HansDampf Gold
Uruchomienie o określonym czasie
Przez wybór czasu uruchomienia określa się, kiedy piec
HansDampf Gold automatycznie rozpocznie wybrany program obróbki.
Podczas stosowania automatycznego uruchomienia o
określonym czasie mogą występować w komorze roboczej temperatury, które wpływają na silny wzrost
szkodliwych drobnoustrojów na produktach poddawanych obróbce. Produkty te mogą ulec zepsuciu.
Należy zawsze wcześniej ocenić, jaka jest możliwość zastosowania automatycznego uruchomienia. Na wyświetlaczu
pokazywana jest podczas czasu oczekiwania na uruchomienie temperatura komory roboczej.
Ustawianie czasu automatycznego uruchomienia
1. Wprowadzić lub wybrać program obróbki
2. Po ustawieniu parametrów przycisnąć dłużej przycisk wyboru „Czas obróbki”. Na wyświetlaczu pojawia się migające
„Start za: 00:01”. Wprowadzić czas, po którym ma nastąpić
automatyczne uruchomienie za pomocą CombiPilota.
Jeśli wybrany jest program, który działa wyłącznie
w oparciu o czasy obróbki, zostanie obliczony czas zakończenia pracy i pokazany w polu „Koniec o:”.
Jeśli wybrany jest program z pomiarem temperatury produktu pokazywana jest tylko najwyższa zadana temperatura
sondy.
3. Uruchomić program przyciskiem „start/stop” lub przez naciśnięcie CombiPilota. Podczas oczekiwania na automatyczne uruchomienie wyłączone jest oświetlenie.
4. Po upływie wybranego czasu automatycznie uruchamiany
jest nastawiony program obróbki.
Kasowanie czasu automatycznego uruchomienia
Wskazówka
Za pomocą lewego przycisku wyboru można przerwać
i skasować wybrany czas automatycznego uruchomienia.
Aby unikać „wąskich gardeł” w produkcji i przygotowaniu,
można jak zwykle przygotować produkty żywnościowe, załadować piec HansDampf i wybrać wymagany program obróbki na długo przed momentem, w którym powinien rozpocząć
się proces obróbki. Ewentualna przerwa w zasilaniu prądem
w okresie oczekiwania nie zmienia czasu uruchomienia programu obróbki.
35
Instrukcja obsługi HansDampf Gold
Ready2Cook (nagrzewanie/chłodzenie)
Wiele programów (np. pieczenie) wymaga dokładnie
ustalonej temperatury na początku obróbki. Za pomocą programu nagrzewania komora robocza może
być wstępnie podgrzana do 275°C lub schłodzona,
jeżeli program wymaga niższej temperatury niż aktualna w komorze. Komora robocza osiąga właściwą
temperaturę niezależnie od początkowej temperatury.
Uruchamianie
Nacisnąć krótko przycisk nagrzewania: piec
HansDampf zostanie nagrzany do temperatury o
15% wyższej od temperatury komory roboczej dla
pierwszego etapu programu. Poziom nagrzewania
wstępnego może być zmieniany, jak opisano
w podrozdziale „Wprowadzanie zmian w ustawieniach”.
nagrzewania/chłodzenia
Nacisnąć i przytrzymać przycisk nagrzewania (co
najmniej 3 s): piec HansDampf zostanie nagrzany
do 275°C niezależnie od programu obróbki.
Po osiągnięciu temperatury nagrzania rozlega się
brzęczyk i wyświetlacz pokazuje temperaturę utrzymywaną do momentu włożenia produktów (standby).
Włożyć produkty do urządzenia i uruchomić automatycznie program przez zamknięcie drzwi.
Funkcji Ready2Cook nie można na stałe zaprogramować w programach obróbki. Funkcja musi
być zawsze uruchamiana ręcznie!
Ręczne dozowanie pary
Ręczne dozowanie pary nie jest programowalne,
tzn. ta funkcja nie może być ujęta w przepisie obróbki.
Ręczne dozowanie pary jest możliwe we wszystkich
programach obróbki oprócz „Parowania”.
W celu uruchomienia funkcji nacisnąć lewy przycisk
wyboru pod polem opisanym: „Ręczne dozowanie
pary”.
Zmniejszona moc E/2
Ta funkcja nie jest programowalna. W razie potrzeby, musi być wybierana przy każdym uruchomieniu
urządzenia.
W
urządzeniach
typu
6.X
i 10.X (urządzenia ustawiane na podstawie) pobór
mocy jest zmniejszony o połowę. W urządzeniu typu
20.X wyłączana jest dolna komora.
36
Instrukcja obsługi HansDampf Gold
Zmniejszona moc nadaje się:
do obróbki dużych kawałków pieczeni
do obróbki NT
do obróbki niewielkich wsadów produktów
Przy zmniejszonej mocy grzewczej wydłuża się czas
obróbki. Z powodu wymaganego krótkiego czasu obróbki ten rodzaj pracy nie nadaje się do regeneracji.
Włączanie zmniejszonej mocy
Aby aktywować funkcję nacisnąć dłużej przycisk
start/stop przy uruchamianiu programu. Na wyświetlaczu pojawia się napis: „E/2”, oznaczający zredukowaną moc.
W urządzeniach z 1 komorą (6.X, 10.X) wyłączany
jest jeden obwód. W urządzeniach z 2 komorami
(20.X) wyłączana jest dolna komora.
RackControl
Dzięki funkcji „RackControl“ można nadzorować 5
(różnych) czasów obróbki w jednoetapowych programach obróbki.
Jeżeli produkty o różnym czasie obróbki jak np.
ziemniaki, kalafior, groszek, marchew i mięso poddawane są równoczesnej obróbce lub ten sam produkt poddawany jest obróbce w różnym czasie, to
zalecamy wtedy korzystanie z funkcji „RackControl”.
Sygnał dźwiękowy trwający 10 sek. informuje o zakończeniu poszczególnych czasów obróbki. Można
wyjąć gotową potrawę, a proces obróbki nie zostaje
przerwany (praca ciągła).
Funkcja „RackControl“ jest bardzo przydatna podczas regeneracji potraw ułożonych na talerzach.
Ponieważ piec konwekcyjno-parowy pracuje podczas funkcji „RackControl” w trybie pracy ciągłej,
można kontrolować czas obróbki wsadów wkładanych do pieca w różnym czasie.
37
Instrukcja obsługi HansDampf Gold
Aktywowanie „RackControl“
Włączyć urządzenie przyciskiem „on/off“ i wcisnąć
prawy przycisk wyboru.
Zatwierdzić przez wciśnięcie (pokrętła lub prawego przycisku) migającą pozycję „RackControl”.
Na wyświetlaczu pojawia się zapytanie o sposób
obróbki: „Tryb pracy?”.
Wcisnąć przycisk rodzaju obróbki (np. Perfection).
Dioda przycisku świeci się. Na wyświetlaczu miga
wstępnie ustalona temperatura dla danego rodzaju obróbki. Za pomocą CombiPilota można zmienić wybraną temperaturę. Przez naciśnięcie pokrętła zatwierdzić temperaturę, a następnie przez
obrót pokrętła w prawo / w lewo wprowadzić
standardowy czas obróbki dla danego wsadu. Po
wprowadzeniu czasu nie naciskać już pokrętła.
Wcisnąć przycisk start/stop. Dioda przycisku miga, praca pieca przebiega teraz w trybie ciągłym.
Pojemniki z obrabianymi produktami włożyć do
komory roboczej i ewentualnie oznakować zawieszkami odpornymi na wysoką temperaturę R1,
R2, itd.
38
Instrukcja obsługi HansDampf Gold
Wyświetlacz pokazuje dla wszystkich 5 półek (R)
czas obróbki 0 min. Strzałka oznacza, dla której
strefy jest wybierany czas.
Poszczególne półki do wprowadzania czasu wybiera się obracając pokrętłem w lewo / w prawo.
Aby wprowadzić czas nacisnąć pokrętło: na wyświetlaczu miga poprzednio wybrany czas (7 min.
przykład obok). Obracając pokrętłem w lewo / w
prawo ustawić żądany czas i zatwierdzić przez
wciśnięcie.
Symbol zegara obok numeru półki informuje, że
uruchomione jest odliczanie czasu dla niej, a cyfra poniżej pozostały czas do końca.
Po upływie wybranego czasu włącza się sygnał
dźwiękowy.
Na wyświetlaczu znika symbol zegara obok numeru półki.
Haczyk w dolnym polu przypomina, że upłynął
czas obróbki, ale produkt nie został jeszcze wyjęty.
Po wyjęciu obrabianego produktu pojawia się w
miejscu haczyka „0“. Na zwolnionym miejscu
można układać nowe produkty. Czas obróbki dla
nowych produktów uruchomić w ten sam sposób,
jak wyżej opisano.
Funkcję „RackControl“ wyłącza się przez wciśnięcie przycisku start/stop.
Koniec „RackControl“
Wskazówka:
Programy „RackControl“
wprowadzać do pamięci.
39
można
również
Instrukcja obsługi HansDampf Gold
Opcje w etapach programu
Za pomocą funkcji dodatkowych można dopasować
poszczególne etapy pracy do obrabianego produktu
lub zoptymalizować wyniki pracy. Podczas wprowadzania danych można wybrać dodatkową funkcję lewym przyciskiem wyboru. Proszę pamiętać, że nie
zawsze są dostępne wszystkie dodatkowe funkcje.
Zmiana funkcji dodatkowych jest możliwa również
podczas pracy pieca. W tym celu należy krótko nacisnąć przycisk temperatury, czasu lub temperatury
sondy. Następnie wcisnąć CombiPilota, wybrać żądany etap obróbki i lewym przyciskiem wyboru aktywować potrzebną funkcję dodatkową.
Odsysanie oparów
Piece wersji HD Gold są wyposażone w układ odsysania oparów SES. Na końcu obróbki para z komory
roboczej jest odsysana i skraplana przez SES. Zapobiega to wydobywaniu się dużych ilości pary przy
otwieraniu drzwi.
Standardowo SES jest uaktywniany w ostatnim etapie programu. Przy programach obróbki krótszych niż
6 minut, SES nie działa. Tę funkcję można wyłączyć
poprzez funkcje dodatkowe.
W przeciwieństwie do osuszania komory roboczej
SES nie ma wpływu na wynik obróbki.
Zmniejszona prędkość obrotowa wentylatora
Dla produktów wrażliwych na przepływ powietrza, jak
suflet, beza, biszkopt, ptyś lub ciasto francuskie, można
przez zredukowanie prędkości obrotowej wentylatora
zmniejszyć prędkość przepływu w komorze roboczej.
Dla obróbki „Pieczenie”, „Pieczenie z parowaniem” i
„Regeneracja” można wybrać jedną z 3 prędkości
obrotowych wentylatora (szybka, średnia i wolna).
W obróbce „Parowanie” są do dyspozycji 2 prędkości
obrotowe wentylatora (szybka i średnia).
Wcisnąć lewy przycisk wyboru „Funkcje dodatkowe”
wybrać za pomocą CombiPilota funkcję „Prędkość wentylatora”. Na wyświetlaczu miga „Prędkość wentylatora”. Przez naciskanie CombiPilota wybrać żądaną
prędkość. Potem nacisnąć lewy przycisk wyboru
„Wstecz”, aby powrócić do menu ustawienia.
40
Instrukcja obsługi HansDampf Gold
Cykliczna praca wentylatora
W tej funkcji wentylator pracuje z przerwami. Należy
zwrócić uwagę, że grzanie odbywa się tylko podczas
pracy wentylatora. Na wyświetlaczu pojawia się napis
informacyjny „T1”. Funkcja może być łączona ze
zmniejszoną prędkością obrotową wentylatora.
Sygnał zakończenia etapu obróbki
Przy wieloetapowych programach obróbki można aktywować dla każdego etapu sygnał jego zakończenia.
Koniec etapu obróbki sygnalizowany jest dźwiękiem
trwającym 10 sekund (czas upłynął / osiągnięta została temperatura sondy). Następny etap obróbki jest
uruchamiany natychmiastowo, tzn. długość trwania
sygnału nie opóźnia rozpoczęcia następnego etapu
pracy.
Dla ostatniego etapu obróbki w danym programie nie
trzeba aktywować sygnału końca, ponieważ zakończenie programu obróbki sygnalizowane jest dźwiękiem trwającym standardowo 20 sekund.
Aby aktywować funkcję dla danego etapu, po wprowadzeniu wartości czasu i temperatury, wcisnąć lewy
przycisk wyboru „Funkcje dodatkowe“.
Za pomocą pokrętła wybrać punkt menu „Sygnał końca etapu“. Wybrany punkt menu miga.
Nacisnąć CombiPilota lub prawy przycisk wyboru
(Zmiana) i włączyć sygnał zakończenia etapu obróbki.
Po naciśnięciu lewego przycisku wyboru (Wstecz)
wrócić do menu ustawień programu.
41
Instrukcja obsługi HansDampf Gold
Porady praktyczne
Parowanie
Zalety parowania
Za pomocą programu „Parowanie” można prowadzić
parowanie, łagodne parowanie, szybkie parowanie, tzn.
gotować, parować, blanszować, obrabiać w niskiej temperaturze i konserwować.
Otrzymuje się potrawy o silnym zabarwieniu, jędrnej
konsystencji i intensywnym smaku.
Parowanie chroni szczególnie dobrze witaminy i sole
mineralne.
Nie przenoszą się zapachy, jeśli paruje się w jednym
wsadzie różne produkty żywnościowe, jak warzywa
i ryby.
Potrzeba mniej przypraw, tłuszczu i soli.
Praca idzie szybko, ponieważ w każdej chwili para
jest do dyspozycji.
Na co należy zwracać
uwagę
Do parowania nadają się szczególnie perforowane
pojemniki GN o głębokości 40 - 65 mm. Zapewniają
one krótkie czasy obróbki i zapobiegają rozgotowaniu produktów żywnościowych znajdujących się na
dnie pojemnika GN.
Koniecznie rozdrabniać bryły mrożonych produktów
żywnościowych, aby wszystko zostało obrobione
równocześnie.
Jeśli w jednym wsadzie parowane są różne produkty
żywnościowe, należy uważać na czas obróbki każdego produktu.
Podczas konserwowania czas obróbki zależy od rodzaju produktu, wielkości naczyń i konsystencji. Należy przestrzegać zwykłych sposobów konserwowania.
Wskazówki do parowania
Warzywa po parowaniu płukać (zimną wodą), dodawać masła i przyprawiać.
Stosować wywar do przygotowywania zagęszczonych warzyw. Parować warzywa w perforowanych
pojemnikach i zbierać wywar do wsuniętego poniżej
pojemnika.
Ryż długoziarnisty parować w nie perforowanych
pojemnikach. Na jedną część ryżu do gotowania potrzeba 11/2 części zimnej wody lub zimnego wywaru.
Makaron parować w nie perforowanych pojemnikach. Na jedną część makaronu do gotowania potrzeba co najmniej 5 części zimnej wody.
42
Instrukcja obsługi HansDampf Gold
Knedle i kluski układać do parowania w perforowanych pojemnikach na papierze do pieczenia. Przykryć zaraz po ugotowaniu. Przy dłuższym okresie
wydawania utrzymywać ciepło w wodzie zagęszczonej krochmalem.
Ziemniaki bezpośrednio przed parowaniem posypać
drobną solą i wymieszać lub włożyć na 15 minut do
osolonej wody.
Delikatne parowanie
Zalety delikatnego parowania
Produkty żywnościowe są szczególnie chronione
podczas przygotowywania.
Zmniejszają się straty wagi mięsa i wędlin przy optymalnym smaku, zapachu i kolorze.
Unika się pękania skórek i osłonek podczas parzenia
lub podgrzewania wędlin.
Uzyskuje się optymalną jakość potraw z wrażliwych
produktów żywnościowych, jak pasztety, kremy z jajek, kluski nadziewane, krem karmelowy oraz potraw
dietetycznych.
Nadaje się z dobrymi wynikami do stosowania worków próżniowych według metody „Sous Vide” (w
próżni).
Przez obróbkę w dokładnie ustawionej temperaturze
białko ścina się optymalnie, tzn. nie jest tracone
przez produkt żywnościowy.
Na co należy zwracać
uwagę
Wskazówki do delikatnego parowania
Należy pamiętać, że czas obróbki wydłuża się
w porównaniu z parowaniem w temperaturze 100°C.
Wyroby z ciasta drożdżowego, chlebowego lub ptysiowego pozostawiać do wyrośnięcia po ustawieniu
temperatury 32°C.
Optymalne pęcznienie zboża na pełnowartościowe
potrawy, jak müsli.
Pstrąga na niebiesko skropić octem lub winem.
Można sparzyć szynkę lub kiełbasy.
43
Instrukcja obsługi HansDampf Gold
Szybkie parowanie
Zalety szybkiego parowania
Parowanie szybkie nadaje się głównie do niewrażliwych produktów żywnościowych, jak ziemniaki
w mundurkach, czerwone buraki, brukiew, strączkowe i kapusta.
Czasy obróbki zmniejszają się w porównaniu z parowaniem w 100°C o około 10%.
Na co należy zwracać
uwagę
Wskazówki do szybkiego
parowania
Przy małej wielkości wsadu wybrać temperaturę komory roboczej od 105°C do 110°C, a przy pełnym
wsadzie od 110°C do 130°C.
W celu ochrony podczas regeneracji w najkrótszych
czasach obróbki wstępnie porcjowanych produktów żywnościowych stosować pojemniki GN
z pokrywami.
Pieczenie z parowaniem
W programie „Pieczenie z parowaniem” można smażyć
duże porcje pieczeni, piec suflety itd.
Zalety pieczenia z parowaniem
Za pomocą gorącej pary uzyskuje się zawsze optymalne parametry w komorze roboczej.
Produkty żywnościowe nie wysychają.
Smak i zapach potraw pozostają zachowane najlepiej, jak to jest tylko możliwe.
Produkty żywnościowe są obrabiane bardzo szybko
z minimalnymi stratami wagi.
Substancje smakowe nie przenoszą się, jeśli w jednym wsadzie są obrabiane różne produkty żywnościowe. W każdej chwili są możliwe mieszane wsady.
Pieczywo z ciasta drożdżowego, francuskiego lub
chlebowego rośnie optymalnie podczas pieczenia.
Pory dużych porcji pieczeni zamykają się natychmiast po doprowadzeniu pary, przez co zbędne jest
opiekanie.
44
Instrukcja obsługi HansDampf Gold
Na co należy zwracać
uwagę
Nagrzać wstępnie piec za pomocą funkcji nagrzewania przez co najmniej 10 -15 minut przed pieczeniem.
Im wyższa jest temperatura komory roboczej, tym
bardziej brązowieją produkty żywnościowe i tym
większa jest strata wagi.
Od ustawienia temperatury 120°C zaczyna się brązowienie produktów żywnościowych.
Należy zmniejszyć ogólnie temperaturę komory roboczej o 20 - 30% w porównaniu z tradycyjnymi metodami obróbki.
Wskazówki do obróbki
pieczenie z parowaniem
Układać porcje pieczeni na ruszcie. Dzięki temu
pory pieczeni są zamykane ze wszystkich stron.
Uzyskuje się równomierny wynik obróbki bez odwracania pieczeni.
Aby otrzymać sosy lub podstawę sosów, umieścić
pojemnik pod rusztem zapełnionym porcjami pieczeni. Do pojemnika włożyć kości, „mire poix” (opiekane
warzywa) oraz przyprawy i dolewać stopniowo wodę
lub wywar.
Pieczenie (konwekcja)
Zalety pieczenia
Program „Pieczenie” nadaje się do wszystkich pieczeni
i wypieków, które nie potrzebują wilgoci.
Do dyspozycji jest duża wydajność.
Osiąga się równomierne wyniki obróbki dzięki autorewersowi wentylatora.
Zmniejsza się zapotrzebowanie na tłuszcz aż do
95 % w porównaniu do zwykłych metod obróbki.
Na co należy zwracać
uwagę
Wskazówki do pieczenia
Nagrzać wstępnie piec za pomocą funkcji nagrzewania przez co najmniej 10 -15 minut przed pieczeniem.
Im wyższa jest temperatura komory roboczej, tym
bardziej brązowieją produkty żywnościowe i tym
większy jest ubytek wagi.
Do sporządzania potraw panierowanych stosować
najlepiej gotowe produkty w opakowaniach, nadające
się do obróbki w gorącym powietrzu lub natłuszczać
panierowane produkty tłuszczami powodującymi brązowienie potraw.
45
Instrukcja obsługi HansDampf Gold
Obróbka NT - niskotemperaturowa
Zalety obróbki NT
Do obróbki w niskich temperaturach nadają się
ciemne gatunki mięsa.
Duże porcje pieczeni są pieczone tak delikatnie, że
zostaje zachowany prawie całkowicie początkowy
ciężar.
Aby nie wysychała powierzchnia produktów żywnościowych, dodaje się trochę pary, a wentylator pracuje cyklicznie.
Na co należy zwracać
uwagę
Temperatura komory roboczej powinna być tylko
kilka stopni wyższa od końcowej temperatury sondy,
jednak nie mniej niż 5oC.
Im wyższa jest temperatura komory roboczej, tym
większa jest strata podczas pieczenia.
Przy tym sposobie obróbki nie powstaje chrupka powierzchnia.
Wskazówki do obróbki
NT
Przygotowane potrawy można utrzymać w ciepłym
stanie do dwóch godzin przy temperaturze komory
roboczej 65°C i przerywanej pracy wirnika wentylatora, bez wysuszania powierzchni.
46
Instrukcja obsługi HansDampf Gold
Regeneracja
Zalety regeneracji
Za pomocą tego programu regeneruje się w krótkim
czasie potrawy przyrządzone nie tylko na talerzach lub
półmiskach, ale również całe pojemniki GN.
Podczas regeneracji uzyskuje się zawsze optymalne
warunki w komorze roboczej.
Potrawy są przygotowywane w spokojnych okresach
o małym ruchu i układane na talerzach lub półmiskach.
Nie jest potrzebne utrzymywanie potraw w ciepłym
stanie, przez co mogłaby pogarszać się ich jakości.
Gotowe, przyrządzone potrawy nie wysychają podczas regeneracji.
Na talerzach nie zbierają się skropliny, ani nie wysychają brzegi.
Na bankietach regeneruje się dowolną liczbę talerzy.
Wózki bankietowe na talerze załadowuje się bez
trudu ze wszystkich stron.
Na co należy zwracać
uwagę przy regeneracji
Podgrzewać zawsze piec HansDampf przed uruchomieniem do właściwej temperatury za pomocą
funkcji Ready2Cook.
Czasy i temperatury regeneracji są podane w tabeli
w dalszej części.
Po podgrzaniu pieca HansDampf włożyć szybko
przygotowane talerze i półmiski. Przy takim postępowaniu ciepłe powietrze pozostaje w piecu
HansDampf. Przy regeneracji talerzy stosować funkcję RackControl.
Duże, zwarte składniki potraw, jak knedle lub kluski,
rolady, suflety powinny być dłużej regenerowane niż
na przykład plastry pieczeni, dodatki z warzyw, ryż,
ziemniaki krojone w ćwiartki.
Składniki potrawy rozdzielić na talerzu równomiernie
w małych kawałkach. Należy unikać zachodzenia
składników na siebie na dużych powierzchniach i
układania elementów potraw o różnych grubościach.
Po regeneracji dodawać sos na talerze za pomocą
sosjerki.
47
Instrukcja obsługi HansDampf Gold
Wskazówki do regeneracji
Rybę i mięso układać na podkładzie, aby zostało
zregenerowane równomiernie i nie przywierało do talerza.
Mięso podsmażać do stanu krwistego, jeśli po regeneracji ma być średnio wysmażone.
Do warzyw, ryżu i makaronu należy dodać tłuszcz
i przyprawy przed regeneracją.
Pokroić zwarte składniki.
W wypadku większych odległości przewożenia stosować osłonę termiczną. Przed użyciem położyć
osłonę termiczną na piecu HansDampf w celu nagrzania.
Na większych bankietach należy pracować z kilkoma wózkami na talerze. Przy użyciu osłony termicznej można utrzymać ciepłe talerze maks. do 20 minut, idealne jest 15 minut. W tym czasie można regenerować dalsze wsady. Dzięki temu można podawać gościom jedzenie równocześnie.
Zapisywać w książce kucharskiej zoptymalizowane
programy regeneracji dla standardowych talerzy. To
gwarantuje niezakłócony przebieg bankietów lub
pracy na zamówienia.
Wartości orientacyjne dla
regeneracji
Model pieca
HansDampf
HD 6.1/ 6.2
Czas i temperatura regeneracji zależą od liczby talerzy.
Pojemność rusztu Pojemność wózka
regeneracyjnego na bankietowego na
talerze do
talerze do
28 cm
32 cm
24
22
Temperatura
regeneracji
Czas regeneracji
120-130°C
4-8 min.
HD 10.1/ 10.2
40
40
120-130°C
4-8 min.
HD 20.1
HD 20.2
80
120
80
80
120-130°C
120-130°C
6-10 min.
6-10 min.
48
Instrukcja obsługi HansDampf Gold
Mycie
Zalecenie dotyczące bezpieczeństwa
Zawsze przed myciem należy wyłączyć urządzenie!
Po każdym użyciu pieca należy go umyć!
Nie wolno do mycia pieca stosować wysokociśnieniowych dysz wodnych lub parowych!
Wbudowany spryskiwacz z elastycznym przewodem
stosować tylko do spłukiwania komory roboczej, nie wolno natryskiwać nim zewnętrznej obudowy!
Do mycia folii dotykowej chroniącej panel sterowania
oraz szyby drzwi nie wolno używać proszków do szorowania, gąbek do czyszczenia lub chemicznie agresywnych środków!
Nie pozostawiać środka myjącego dłużej, niż to wynika z
instrukcji stosowania!
Niebezpieczeństwo wybuchu pożaru z powodu osadów tłuszczu!
Podczas niektórych procesów obróbki, np. grillowanie
kurczaków, może dojść do zwiększonego tworzenia się
osadów z tłuszczu w komorze roboczej i na obudowie
zewnętrznej. Osady z tłuszczu zwiększają niebezpieczeństwo wybuchu pożaru, dlatego urządzenie należy w
porę umyć ( w razie potrzeby po każdym procesie obróbki) tak, aby nie było na nim tłuszczu.
Mycie obudowy zewnętrznej
Obudowę zewnętrzną zmywać letnią wodą z niewielką
ilością środka do mycia naczyń stołowych, wycierać do
sucha ścierką. Nie stosować proszków do szorowania
lub gąbek do czyszczenia.
Mycie komory roboczej
Piec HansDampf Gold standardowo jest dostarczany
z automatycznym programem do mycia „WaveClean“.
Mycie i płukanie odbywa się wtedy automatycznie1. Dodatkowo jest wyposażony w łatwy do obsługi program do
mycia ręcznego.
1
Patrz „ Mycie uszczelki drzwi”
49
Instrukcja obsługi HansDampf Gold
Mycie uszczelki drzwi
Tłuszcze zwierzęce w połączeniu z wysoką temperaturą
mogą w krótkim czasie doprowadzić do zniszczenia
uszczelki drzwi. Dla zwiększenia trwałości uszczelki
ważna jest regularna pielęgnacja. Po skończonej pracy
należy zawsze wilgotną ścierką oczyścić uszczelkę drzwi
z tłuszczu. Nie stosować agresywnych środków do
czyszczenia.
Jeżeli piec konwekcyjno – parowy używany jest
głównie do smażenia, to należy myć uszczelkę
drzwi również w przerwach pracy urządzenia.
Podczas mycia automatycznego „WaveClean“ oraz ręcznego strona zewnętrzna uszczelki
drzwi nie jest myta ze względów technicznych,
tzn. po każdym myciu musi być oczyszczona
oddzielnie!
Mycie drzwi
UWAGA! Niebezpieczeństwo oparzenia!
Po skończonej obróbce drzwi są gorące!
Przed myciem poczekać, aż ostygną!
Szyby zaopatrzone są w specjalną powłokę odbijającą
promienie podczerwone.
Nie używać do mycia żadnych środków lub ścierek do
szorowania.
Nie stosować żadnych środków do czyszczenia grilla,
ponieważ może dojść do zmącenia szklanej powierzchni.
Osady wapienne na szybie można usunąć za pomocą
octu lub kwasu cytrynowego.
Mycie rury wentylacyjnej
Jeżeli do mycia urządzenia nie stosuje się regularnie
programu WaveClean, a wybiera się często program
grillowania za pomocą konwekcji, to podczas ręcznego
mycia pieca należy spryskać rurę wentylacyjną niewielką
ilością płynnego środka do mycia (patrz ilustracja). W
przeciwnym razie może dojść do zatkania rury wentylacyjnej przez powstałe osady. Wypłukanie wodą nie jest
konieczne. Należy również kontrolować regularnie, czy
nie są zatkane zewnętrzne przewody przyłączone do
wyciągu.
Jeżeli urządzenie wyposażone jest w okap kondensacyjny, (HansDampf air) 2x w roku należy wyjąć rurę łączącą
okap i rurę wentylacyjną pieca i spryskać płynnym środkiem do mycia rurę wentylacyjną oraz widoczny po wyjęciu rury otwór okapu. Stosować płynny środek myjący
z maks. 10% ługu sodowego lub potasowego.
50
Instrukcja obsługi HansDampf Gold
Mycie ręczne
Przygotowanie komory
roboczej
Do pieca HansDampf 20.x wprowadzić wózek bez blach
do pieczenia, rusztów i pojemników. W modelach 6.x i
10.x pozostawić w komorze roboczej tylko stojaki.
Przed myciem ręcznym należy wyjąć z komory roboczej
blachy do pieczenia, ruszty i pojemniki!
Nie wkładać do mycia blach do pieczenia, rusztów lub
pojemników, lecz wymyć je oddzielnie, np. w zmywarce
do naczyń.
Wybieranie mycia ręcznego
Włączyć urządzenie i wcisnąć przycisk „Menu”. Wybrać
CombiPilotem pozycję „Mycie ręczne” i uruchomić poprzez dwukrotne przyciśnięcie prawego przycisku wyboru lub CombiPilota.
Gdy komora robocza jest za gorąca, urządzenie jest
automatycznie chłodzone, gdy jest za zimna – podgrzewana jest do temperatury namoczenia. Na wyświetlaczu
pokazywana jest aktualna temperatura komory roboczej.
Dopóki nie zostanie osiągnięta temperatura namoczenia,
na wyświetlaczu jest pokazywany czas „--:--”.
Nie wolno ochładzać gwałtownie gorącej komory roboczej!
Nie wolno ochładzać gorącej komory roboczej przez
natryskiwanie zimną wodą lub przez wkładanie lodu!
Gwałtowne ochłodzenie może spowodować odkształcenie komory roboczej i pęknięcie szyby izolacyjnej drzwi.
Aby szybko schłodzić komorę roboczą przeczytaj rozdział „Porady praktyczne”
Namoczenie
Natryskiwanie środka
myjącego
Po osiągnięciu przez komorę roboczą temperatury 50°C
uruchamiany jest program namoczenia. Na wyświetlaczu
pokazywany jest czas pozostały do zakończenia.
Uwaga! Niebezpieczeństwo oparzenia!
Przy natryskiwaniu żrących środków myjących i
odwapniających zawsze nosić odzież ochronną,
rękawice i osłonę twarzy! Z powodu tworzenia
się aerozolu i par stosować dodatkowo ochronę
dróg oddechowych!
51
Instrukcja obsługi HansDampf Gold
Po namoczeniu na wyświetlaczu pojawia się żądanie
„Spryskaj płynem”. Otworzyć drzwi i natryskiwać środkiem myjącym przestrzeń wewnętrzną, grzałkę i wentylator (przez otwory kierownicy powietrza).
Oddziaływanie środka
myjącego
Po zamknięciu drzwi rozpoczyna się czas oddziaływania
środka myjącego. Na wyświetlaczu pokazywany jest pozostały czas.
Nie wolno dopuścić do dłuższego działania środka myjącego niż wynika to z programu, ponieważ może zostać
uszkodzona także stal nierdzewna!
Mycie
Po upływie 15 min. oddziaływania rozpoczyna się proces
właściwego mycia (tryb pracy: parowanie). Komora robocza rozgrzewana jest do 80°C. Na wyświetlaczu pokazywana jest aktualna temperatura i pozostały czas.
Płukanie
Na koniec procesu mycia na wyświetlaczu pojawia się
komunikat „Spłucz komorę”. Otworzyć drzwi i spłukać
dokładnie (co najmniej 3 min.) komorę roboczą za pomocą spryskiwacza, również za blachą osłonową wentylatora.
Mycie uszczelki drzwi
Uszczelkę drzwi wymyć zgodnie z zaleceniami podanymi
w rozdz. „Mycie uszczelki drzwi”. Następnie zamknąć
drzwi.
Suszenie
Po zamknięciu drzwi uruchamiane jest automatycznie
suszenie (konwekcja 130°C, 5 min.). Komora robocza
rozgrzewa się do 130°C. Na wyświetlaczu pokazywana
jest aktualna temperatura i pozostały czas. Po zakończeniu procesu suszenia otworzyć drzwi i zostawić szeroką szczelinę do następnego uruchomienia urządzenia. Powoduje to zwiększenie trwałości uszczelki drzwi i
nie gromadzenie się wilgoci w komorze roboczej.
Usuwanie osadów wapiennych
Aby nie dopuścić do powstawania osadów wapiennych,
należy
stosować
podczas
eksploatacji
pieca
HansDampf tylko wodę odwapnioną (wodę miękką).
Jeżeli używana jest woda twarda, konieczne jest przeprowadzanie regularnego odwapniania komory roboczej, w przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia
urządzenia.
MKN oferuje specjalny środek odwapniający. Należy go
rozcieńczyć z wodą, tak, aby powstał 5-cio procentowy
roztwór, następnie spryskać nim zimną (<40°C),
oczyszczoną komorę roboczą. Otworzyć kierownicę
powietrza, aby zwilżyć roztworem również tylne elementy. Po 30 min. oddziaływania roztworu odwapniającego
dokładnie wypłukać komorę roboczą spryskiwaczem.
Po wypłukaniu wysuszyć komorę roboczą zgodnie z
wcześniejszym opisem.
52
Instrukcja obsługi HansDampf Gold
Automatyczne mycie „WaveClean®“
Kapsuła „two-in-one”
„WaveClean“ to automatyczny system, podczas którego
odbywa się proces mycia i płukania komory roboczej
przy pomocy kapsuły „two-in-one“.
Do mycia wolno stosować tylko oryginalne kapsuły. Nie
bierzemy odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku używania innych produktów.
Przechowywanie kapsuły
Kapsuły należy przechowywać w zamkniętych pomieszczeniach zgodnie z rozporządzeniem dotyczącym składowania niebezpiecznych materiałów. Magazynować w
temperaturze poniżej 35°C, w pozycji stojącej na wieczku, chronić przed wilgocią i bezpośrednim oddziaływaniem promieni słonecznych.
Kapsuła nie może trafić do rąk dzieci!
Przygotowanie komory
roboczej
Przed rozpoczęciem mycia należy usunąć z sita
odpływu z komory ewentualnie zalegające resztki potraw!
Nie wkładać żadnych pojemników podczas mycia “WaveClean“!
Do pieca HansDampf 20.x wprowadzić do komory roboczej wózek, w modelach 6.x i 10.x pozostawić w komorze roboczej tylko stojaki i zamknąć drzwi. Nie wkładać
blach do pieczenia, rusztów lub pojemników, lecz wymyć
je oddzielnie, np. w zmywarce do naczyń. Włożone pojemniki wychwytują wodę przeznaczoną do mycia i w ten
sposób przerywają obieg wody. Z tego powodu pompy
mogą pracować na sucho i ulec uszkodzeniu.
53
Instrukcja obsługi HansDampf Gold
Wybieranie WaveClean
Włączyć urządzenie przyciskiem „on/off”.
Wcisnąć lewy przycisk wyboru. Na wyświetlaczu pokazuje się menu.
Za pomocą CombiPilota wybrać „WaveClean” i stopień
mycia:
WaveClean, krótki:
około 1 godz.
WaveClean, normalny:
około 2 godz.
WaveClean, długi:
około 3 godz.
Wybrany program mycia zatwierdzić przez naciśnięcie
CombiPilota. Mimo różnych czasów mycia, wszystkie
programy wymagają tej samej ilości wody.
Komora robocza za gorąca
Automatyczny program mycia „WaveClean” może być
uruchomiony dopiero wtedy, gdy komora robocza osiągnie temperaturę 50°C. Jeżeli temperatura jest za wysoka, komora robocza jest chłodzona automatycznie. Na
wyświetlaczu pojawia się komunikat o zbyt wysokiej
temperaturze.
Nie ochładzać gwałtownie gorącej komory roboczej!
Nie wolno ochładzać gorącej komory roboczej przez natryskiwanie zimną wodą lub przez wkładanie lodu! Gwałtowne ochłodzenie może spowodować odkształcenie
komory roboczej i pęknięcie szyby izolacyjnej drzwi. Aby
szybko schłodzić komorę roboczą przeczytaj rozdział
„Porady praktyczne”
Wkładanie kapsuły
Włożyć kapsułę dopiero wtedy, gdy na wyświetlaczu pojawi się takie żądanie! Kapsułę wkładać do uchwytu, nie
układać na podłodze komory [1]!
Używać tylko naboje z nieuszkodzonym zamknięciem
woskowym. W razie uszkodzenia tego zamknięcia [2],
środek czyszczący może trafić za wcześnie do obiegu
myjącego lub źle się rozpuścić, przez co nie będzie zapewnione dokładne mycie.
Gdy komora robocza osiągnie właściwą temperaturę
mycia, na wyświetlaczu pojawia się żądanie „Włóż kapsułę”. Odkręcić wieczko kapsuły, otworzyć drzwi i włożyć
jedną kapsułę:
w modelu 20.x we wspornik wózka [3], w modelach 6.x
oraz 10.x w odchylane uchwyty [4] z lewej strony u dołu
osłony wentylatora.
54
Instrukcja obsługi HansDampf Gold
W razie silnego zabrudzenia można zastosować dwie
kapsuły ze środkiem myjącym i wybrać WaveClean długi.
Uruchamianie „WaveClean”
Przerywanie „WaveClean”
Zamknąć drzwi i potwierdzić prawym przyciskiem wyboru. Uruchomiony zostaje program mycia, a na wyświetlaczu pokazywany jest czas pozostały do końca procesu.
Mycie można anulować za pomocą przycisku „Przerwano”. Automatycznie jest rozpoczynane płukanie (czas
trwania: około 12 minut). Przerwa w zasilaniu w energię
elektryczną podczas mycia również powoduje przerwanie programu z następującym zaraz płukaniem. Ze
względów bezpieczeństwa program „WaveClean” można
zakończyć tylko automatycznym, wymuszonym płukaniem.
Uwaga! Nie jest możliwe przerwanie programu na krótki
czas (aktywacja kapsuły).
Koniec „WaveClean”
Po zakończeniu mycia urządzenie wyłącza się samoczynnie. Przy ponownym uruchomieniu pojawia się na
wyświetlaczu żądanie „Wyjmij kapsułę”. Otworzyć drzwi,
wyjąć opróżnioną kapsułę i wypłukać dokładnie ewentualne pozostałości środka myjącego lub płuczącego za
pomocą spryskiwacza. Zamknąć drzwi i potwierdzić prawym przyciskiem wyboru wyjęcie kapsuły.
55
Instrukcja obsługi HansDampf Gold
Zakłócenia w programie
„WaveClean”
Zakłócenia
Pomoc
- Kapsuła nie jest
poprawnie aktywowana
Możliwa przyczyna
- Piec stoi krzywo
- Przerwa w dostawie prądu.
Awaria urządzenia.
- W kapsule pozostają resztki
środka myjącego
i płuczącego
- Kapsuła za blisko
dna komory z powodu wygiętego
uchwytu
- Odgiąć
wspornik kapsuły do właściwej pozycji
- Środek płuczący
wydobywa się
razem ze środkiem myjącym
- Uszkodzenie
grzałki
- Uszkodzona
pompa cyrkulacyjna
- Wezwać serwis
- Wypoziomować
- Wezwać serwis
Poniżej kapsuły może występować brązowe/czarne
przebarwienie na dnie roboczej komory. To przebarwienie jest nieistotne i nie prowadzi do uszkodzenia
urządzenia. Do następnego użytkowania pozostawiać
uchylone drzwi. Przez to zwiększa się trwałość uszczelki drzwi, a w komorze roboczej nie gromadzi się wilgoć.
56
Instrukcja obsługi HansDampf Gold
Informacja do
„WaveClean®“
Piec konwekcyjno-parowy może być użytkowany do
5°dH bez stosowania dodatkowych środków uzdatniania
wody.
Woda o całkowitej twardości powyżej 0°dH zawiera jednak wapno, które w trakcie eksploatacji urządzenia osadza się w komorze roboczej.
Nawet, jeżeli stosunkowo rzadko uruchamia się program
mycia „WaveClean“ lub myje się piec ręcznie, to ilość
osadów wapiennych jest tak niewielka, że z technicznego punktu widzenia nie występuje z reguły pogorszenie
funkcjonowania urządzenia. Może jednak dojść do tworzenia się białych osadów wapiennych w komorze roboczej.
„WaveClean extra“
Dodatkowa kapsuła ze
środkiem płuczącym
Kapsuła do mycia „two-in-one“ została stworzona, aby w
sposób optymalny usuwać wyjątkowo silne zabrudzenia
z tłuszczu i przypalonego jedzenia, ale może rozpuścić
tylko ograniczoną ilość pozostałości wapiennych. Przy
dużych ilościach wapna komora robocza może mieć białe zabarwienie.
W tym przypadku należy regularnie (np. codziennie) uruchamiać program mycia „WaveClean długi“ nawet, jeżeli
stopień zabrudzenia jest niewielki.
Oprócz kapsuły „two-in-one“ można stosować dodatkową
kapsułę ze środkiem płuczącym (MKN Nr 303 325).
Dzięki temu program mycia „WaveClean długi“ ze zwiększoną skutecznością może rozpuszczać osady wapienne.
Ręczne usuwanie osadów wapiennych
Jeżeli takimi sposobami nie można usunąć osadów wapiennych, trzeba to zrobić ręcznie przy pomocy płynnego
środka odwapniającego. Polecamy zastosowanie specjalnego środka odwapniającego firmy MKN (MKN Nr
303326) w połączeniu z ręcznym pistoletem natryskowym (MKN Nr 303323).
Na koniec należy zawsze uruchomić program mycia
„WaveClean długi“ z dodatkową kapsułą ze środkiem
płuczącym.
Zmiękczanie wody
Innym sposobem, który nie dopuszcza do tworzenia się
osadów z wapnia, jest zmniejszenie twardości wody do
0°dH.
57
Instrukcja obsługi HansDampf Gold
Komunikaty o zakłóceniach
Informacja o usterce
Przyczyna
Sposób usuwania
Brak wody
Zamknięty zawór wodny.
Uszkodzenie urządzenia.
Otworzyć zawór wodny.
Wezwać serwis.
Przegrzana komora
Uszkodzenie urządzenia
Nie używać urządzenia. Wezwać serwis.
Ogranicznik temperatury komory
Uszkodzenie urządzenia
Wezwać serwis.
Ogranicznik temperatury silnika wentylatora
Przegrzanie silnika, uszkodzone
chłodzenie
Pozostawić do ochłodzenia. Urządzenie
może być używane. Wezwać serwis.
Elektronika za ciepła
Uszkodzone chłodzenie, za wysoka temperatura otoczenia
Urządzenie może być używane, ustawić
niższą temperaturę. Wezwać serwis.
Elektronika za gorąca
j.w.
Urządzenie nie może być używane. Wezwać serwis.
Sonda temperatury produktu uszkodzona
Uszkodzenie sondy
Można wykorzystywać programy bez
pomiaru temperatury produktu. Wezwać
serwis.
Uszkodzony czujnik temperatury komo- Uszkodzenie czujnika
ry roboczej
Można jeszcze wykorzystywać programy
bez pomiaru temperatury produktu. Sonda
jest stosowana jako czujnik zastępczy.
Nie wkładać sondy do produktu, musi ona
pozostać w komorze roboczej. Wezwać
serwis.
Usterka wentylatora 1 (2)
Nie działa wentylator. Brak fazy.
Uszkodzenie urządzenia.
Sprawdzić, czy jest prawidłowe podłączenie elektryczne (bezpieczniki). Wezwać
serwis.
Ryzyko zamarznięcia
Temperatura < 0°C
Urządzenie eksploatować tylko w temperaturach > 0°C z powodu zagrożenia
zniszczenia przewodów i części składowych przez zamarznięcie
Bateria rozładowana
Rozładowana bateria buforowa.
Normalna żywotność 8 lat
Bez napięcia traci się ustawienia. Mimo
tego możliwa normalna praca. Wezwać
serwis
Przeprowadzić konfigurację
Został wymieniony układ elektroniczny, nie została przeprowadzona konieczna konfiguracja
Wezwać serwis. Przeprowadzić konfigurację
Usterka czujnika temperatury odpływu
Uszkodzony pomiar temp. odpły- Wezwać serwis
wu. Stale jest włączone chłodzenie
odpływu. Mimo tego możliwa
normalna praca
Usterka czujnika wilgotności
Uszkodzony czujnik wilgotności.
Aktywny jest awaryjny program
wilgotności. Mimo tego możliwa
normalna praca.
Usterka sondy, folii
Uszkodzona sonda temperatury
Wymienić czujnik temperatury lub panel
produktu, temp. odpływu lub panel sterowania. Wezwać serwis.
dotykowy
58
Wezwać serwis
Instrukcja obsługi HansDampf Gold
Reset elektronicznego układu sterowania
Błędy występujące podczas przebiegu programu (np. niedotrzymane zadane wartości) można usunąć przez reset
elektronicznego układu sterowania. Układ sterowania
wraca do ustawienia startowego. Programy wprowadzone
do pamięci nie są przy tym kasowane.
Aby wykonać reset należy przy włączonym urządzeniu
wcisnąć i trzymać wciśnięty przycisk on/off przez ok.8
sek., aż wyłączy się układ elektroniczny. Po upływie kolejnych ok.10 sek. układ elektroniczny sam się włącza. Na
wyświetlaczu pojawia się informacja o ładowaniu danych i
po chwili piec jest gotowy do pracy.
Tryb pokazowy
Jeżeli podczas resetu układu elektronicznego przez pomyłkę naciskany był przycisk on/off przy wyłączonym
urządzeniu przez ok. 15 sek., piec włącza się, a jego sposób działania zmienia się na tryb pokazowy - w tym trybie
wyłączony jest układ grzania pieca.
Aby powrócić do normalnego trybu pracy należy przycisnąć przycisk on/off przy wyłączonym urządzeniu i trzymać wciśnięty przez ok. 15 sek.
59
Instrukcja obsługi HansDampf Gold
HACCP
Drukowanie protokołów
Piec HansDampf Gold zapamiętuje w zależności
od liczby etapów programu do 200 protokołów
HACCP.
Za pomocą szeregowej małej drukarki1) można
wydrukować te protokoły przez przyłącze RS 232.
Przewód łączący drukarkę z RS 232 może mieć
maks. długość do 3 m.
Gwiazdka = protokół został już
wydrukowany
Nazwa programu
Nr protokołu
W ekranie startowym wcisnąć menu lewym przyciskiem wyboru. Za pomocą CombiPilota wybrać
pozycję HACCP i zatwierdzić przez wciśnięcie.
Na wyświetlaczu pojawia się ostatnio zapisany
protokół (najnowszy) z numerem „000”. Im wyżData obróbki
sza ta liczba, tym starszy protokół.
W pamięci HACCP mogą występować przerwy w
numeracji protokołów, które powstają z powodu
programów obróbki trwających krócej niż jedna
minuta. Takie programy nie są protokołowane.
Wybrany protokół można wydrukować przez krótkie naciśnięcie przycisku wyboru.
Przez wciśnięcie i przytrzymanie przycisku wyboru
drukuje się protokoły od wybranego do najnowszego.
Dane mogą być także przesłane do komputera
jako plik tekstowy.
Czas zapisu
1)
Drukarka szeregowa, 40 kolumn, złącze RS232, ustawienie:9600,N,8,1
60
Instrukcja obsługi HansDampf Gold
Deklaracja zgodności
61
MKN-Großküchentechnik
MKN Maschinenfabrik
Kurt Neubauer GmbH & Co
Halberstädter Straße
D-38300 Wolfenbüttel
Telefon 0 53 31/ 89-0
Telefax 0 53 31/ 89-280
62

Podobne dokumenty