Инструкции - Sapirhome

Transkrypt

Инструкции - Sapirhome
_English_
INSTRUCTION MANUAL
Thank you for choosing “SAPIR®” stainless steel cookware. Sapir undergoes ongoing research, laboratory
tests and product innovations to produce high standard, best quality and long-lasting cookware for
consumers.
Please read through this instruction manual carefully before use. It provides important usage information
and maintenance methods in caring for your cookware to ensure optimum safety.
CLEANING
• Do not use BLEACH OR AMMONIA on stainless steel.
• Do not use STEEL WOOL to clean stainless steel, as it might leave behind carbon steel
fragments that will rust Into the stainless steel surface. Use a nylon or stainless steel wool
scouring pad instead.
• Do not use SILVER DIP CLEANERS on stainless steel. They will leave a stains.
HEAT TEMPERED GLASS LID
• Avoid putting the glass lid over or near a heating source as it will damage the breakage-resistant
quality and will cause the glass lid to break easily.
ATTENTION
Adjust the burner so that the heat touches only the bottom of the cookware and will not extend up to the
edge, which might damage the handle(s). Also, keep the handle(s) away from heating or electric unit that
may cause danger.
After the cookware is heated, the stainless steel handle(s) or knob may become hot. Ensure to put on
gloves before touching it. Remember that under all circumstances, safety is the highest priority.
For non-stick frying pan, no stainless steel or hard utensil should be used so as to prevent the non-stick
coating from over-scratching. In order to guarantee longer life for the coating, nylon or wooden utensil
would be recommended.
WARNINGS
• Do not misuse the cookware. Before using the cookware, read carefully the use and care instructions.
• Do not leave cookware unattended or leave empty cookware on a hot burner. It may discolor or
damage the cookware.
• Do not leave hot oil in the cookware unattended. When deep-frying, cover the cookware with the lid to
avoid oil splashing.
• When deep-frying, fill the cookware with no more than one third full of oil. This can prevent oil
splashing after putting the food in. Besides, frequently change new oil for deep-frying, it will ensure
better results.
• After the cookware is heated, be careful of the rising steam.
• Do not immediately place a heated cookware in water or pour water into the utensil after using. This
will prevent the cookware from warping resulting from a sudden change in temperature. It also will
prevent hot water/oil substances from splashing and steam from rising, which may cause harm.
• Avoid using corrosive cleanser/cleaning powder or rude brush
• This cookware is available to be used on gas and electric stove. (Some products are suitable for use on
other types of stove. Please refer to the product packing).
• Keep the cookware out of children's reach when the cookware is in use.
• If acidic foods sit in stainless steel for a long lime, they might cause corrosion. These include:
citrus fruit or juice, vinegar or pickles, salt or pepper and spices. Therefore, do not put food in
the cookware and do not let food stay for longer then 3 hours in the cookware.
_Polski_
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Dziękujemy Państwu za wybór naczyń kuchennych firmy “SAPIR®” ze stali nierdzewnej. Sapir
nieprzerwanie prowadzi poszukiwania, badania laboratoryjne i wprowadza innowacje produktowe do
produkcji, aby zapewnić swoim wyrobom wysoki standard, najwyższą jakość i długotrwałe użytkowanie
naczyń kuchennych, by zaspokoić oczekiwania konsumentów.
Proszę zapoznać się z instrukcją użytkowania przed rozpoczęciem użytkowania. Są tu istotne informacje o
użytkowaniu i metodach konserwacji naczyń, które zapewniają optymalne bezpieczeństwo.
CZYSZCZENIE
• Nie używaj WYBIELACZA ani AMONIAKU przy czyszczeniu stali nierdzewnej.
• Nie wolno używać DRUCIAKÓW STALOWYCH do czyszczenia stali nierdzewnej, ponieważ
mogą pozostawiać one fragmenty stalowe, które rdzewieją na powierzchni stali nierdzewnej.
Zamiast tego używaj do szorowania skrobaków nylonowych lub ze stali nierdzewnej.
• Nie używaj do czyszczenia stali nierdzewnej preparatów do CZYSZCZENIA SREBRA.
Pozostawiają one plamy.
POKRYWY Z HARTOWANEGO SZKŁA
• Należy unikać umieszczania szklanej pokrywy nad lub w pobliżu źródła ciepła, ponieważ może to
pogorszyć jej odporność i spowodować większą podatność na uszkodzenia.
UWAGA
Wyreguluj palnik, tak aby ciepło obejmowało tylko dno naczynia i nie wychodziło poza krawędź, gdyż
może to doprowadzić do uszkodzenia uchwytu(-ów). Należy trzymać uchwyt(-y) z dala od płomienia lub
urządzeń elektrycznych, gdyż może to powodować zagrożenie ich uszkodzenia.
Po podgrzaniu naczynia uchwyt(y) ze stali nierdzewnej i gałka mogą być gorące. Upewnij się, czy
założyłeś rękawice przed dotknięciem go. Pamiętaj, że w każdym przypadku, bezpieczeństwo jest
najwyższym priorytetem.
Jeśli patelnia posiada powłokę nieprzywierającą, nie używaj akcesoriów ze stali nierdzewnej lub innych
twardych materiałów, aby uniknąć jej zarysowania. W celu zagwarantowania długiego okres użytkowania
powłoki zaleca się używanie akcesoriów z nylonu lub drewna.
OSTRZEŻENIA
• Nie używaj naczyń do celów do których nie są przeznaczone. Przed rozpoczęciem użytkowania
naczyń przeczytaj uważnie instrukcje dotyczące użytkowania i konserwacji.
• Nie należy pozostawiać naczyń bez opieki ani pozostawiać ich pustych na gorącym palniku. To może
spowodować odbarwienie lub uszkodzenie naczyń.
• Nie pozostawiaj gorącego oleju w naczynia bez nadzoru. Podczas smażenia przykryj naczynie
pokrywką, aby uniknąć rozpryskiwania oleju.
• Podczas smażenia napełniaj naczynie olejem nie więcej niż do jednej trzeciej objętości. Zapobiegnie to
rozpryskiwaniu oleju po włożeniu doń jedzenia. Poza tym często, przy głębokim smażeniu zmieniaj
olej na nowy, gdyż zapewnia to lepsze rezultaty gotowania.
• Gdy naczynia jest ogrzane zachowaj ostrożność ze względu na wzrost ciśnienia pary.
• Nie należy natychmiast umieszczać gorącego naczynia w wodzie ani wlewać wody do naczynia po
zakończonym użyciu. Uchroni to naczynie przed wypaczeniem w wyniku nagłej zmiany temperatury.
Zapobiegnie to również pryskaniu gorącą wodą / olejem oraz wzrostowi poziomu pary, co również
może spowodować uszkodzenie.
• Unikaj używania środków antykorozyjnych/proszków do czyszczenia oraz ostrych szczotek.
• To naczynie można używać w kuchenkach gazowej i elektrycznej. (Niektóre produkty nadają się do
użytkowania w innych typach kuchenek. Sprawdź opakowania produktu).
• Trzymaj naczynia poza zasięgiem dzieci gdy są one w użyciu.
• Jeśli kwaśne produkty długo znajdują się w naczyniu ze stali nierdzewnej to mogą powodować
korozję. Są to: owoce cytrusowe i ich sok, ocet oraz zalewa, sól i pieprz oraz przyprawy. Dlatego nie
należy pozostawiać jedzenia w garnkach, nie pozwól więc na pobyt żywności dłużej niż 3 godziny w
naczyniach.
_Български_
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
Благодарим Ви, че избрахте съдовете за готвене от неръждаема стомана с марката “SAPIR®”. Sapir
провежда изследвания, лабораторни тестове и продуктови иновации, за да произвежда кухненски
съдове с най-високо качество и дълготрайност.
Моля, прочетете внимателно това ръководство преди първоначална употреба. То ще Ви даде важна
информация относно използването и методите за поддръжка на съдовете с цел безопасност.
ПОЧИСТВАНЕ
• Не използвайте белина или амоняк върху неръждаемата стомана.
• Не използвайте кухненски телове за почистването на съдове от неръждаема стомана,
защото това ще остави частити въгелродна стомана, които ще ръждясат върху
неръждамета стомана. Използвайте найлонови четки или фини телени гъби за
почистването на съдовете.
• Не използвайте препарата за почистване на сребро върху неръждаема стомана. Те оставят
петна.
КАПАК ОТ ЗАКАЛЕНО СТЪКЛО
• Не оставяйте капака върху или в близост до горещи повърхности, защото това ще повреди
капака и той лесно ще се счупи.
ВНИМАНИЕ
Нагласете газовата горелка така, че да докосва само дъното на съда. Не допускайте пламъкът да
достига до горния ръб на съда, защото това ще повреди дръжките му. Пазете дръжките далеч от
нагреватели, които могат да ги повредят.
След като съдът е загрят дръжките от неръждаема стомана могат също да се нагорещят.
Сложете си ръкавици преди да ги докоснете. Помнете, че безопасността е от първостепенно
значение, независимо от обстоятелствата.
За да предпазите не залепващото покритие на тиганите, не използвайте метални или други
твърди прибори. С цел запазване на покритието използвайте само дървени или найлонови
прибори.
ВАЖНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• Използвайте съдовете само по предназначение. Преди първоначална употреба, моля, прочетете
внимателно инструкциите за употреба и поддръжка.
• Не оставяйте съдовете без надзор или празни върху включен котлон. Това може да повреди
съда или да го обезцвети.
• Не оставяйте без надзор съд пълен с гореща мазнина. Когато пържите в съдовете слагайте
капака, за да ограничите пръскането на мазнина.
• Когато пържите не наливайте повече от 1/3 от съда с мазнина. Това ще предотврати пръскането
на мазнина, когато поставяте храната в съда. Редовно подменяйте мазнината за пържене, за да
си осигурите по-добри резултати.
• Пазете се от излизащата пара след загряването на съда.
• Не поставяйте съда във вода веднага след готвене и не наливайте вода в горещите прибори. Това
ще предпази съда от деформиране в следствие от рязката промяна на температурата, както и от
разплискване на вода/мазнина и образуване на пара, която може да Ви изгори.
• Не използвайте твърди гъби или кухненски телове
• Тези съдове са подходящи за употреба върху електрически или газови котлони. (Някои
продукти са подходящи и за други видове котлони. Моля, проверете опаковката.)
• Дръжте съдовете далеч от деца, докато ги използвате.
• Не слагайте съдове от неръждаема стомана в микровълнови фурни или върху открит огън.
_Български_
•
Ако храни с висока киселинност се оставят за дълъг период от време в съдовете, те могат да
причинят корозия. Такива храни са: цитрусови плодове или сок, оцет или маринати, сол, пипер
или подправки. Не оставяйте храна в съдовете за повече от 3 часа.

Podobne dokumenty