No. 18125 UNION OF SOVIET SOCIALIST REPUBLICS and

Transkrypt

No. 18125 UNION OF SOVIET SOCIALIST REPUBLICS and
No. 18125
UNION OF SOVIET SOCIALIST REPUBLICS
and
POLAND
Agreement on mutual relations in the field of fishing in the
Baltic Sea. Signed at Moscow on 11 May 1978
Authentic texts: Russian and Polish.
Registered by the Union of Soviet Socialist Republics on 27 November 1979.
UNION DES REPUBLIQUES SOCIALISTES
SOVIÉTIQUES
et
POLOGNE
Accord relatif à leurs relations mutuelles dans le domaine de
la pêche dans la mer Baltique. Signé à Moscou le 11 mai
1978
Textes authentiques : russe et polonais.
Enregistré par l'Union des Républiques socialistes soviétiques le 27 novembre
1979.
Vol. 1151,1-18125
308_____United Nations — Treaty Series • Nations Unies — Recueil des Traités_____1979
[RUSSIAN TEXT
TEXTE RUSSE]
COrJIAIHEHME ME^KflY riPABHTEJlBCTBOM COIO3A COBETCKHX COLJHAJIHCTHHECKHX PECnYBJIMK H I PABHTEJIBCTBOM rtOJItCKOft HAPOflHOft PECnYEJIHKH O B3AHMHLIX OTHOIIIEHH-flX B OBJ1ACTH PBIEOJIOBCTBA B EAJITHftCKOM MOPE
IlpaBHXejIbCXBO CoK)3a CoBCTCKHX CoiniajIHCXHHeCKHX PeCnyOJIHK H ITpaBH-
xejibcxBo nojibCKofi HapoflHofi Pecny6jiHKn,
yHHXbiBan fljiHxenbHoe coxpynHHiecxBO no BonpocaM pbiooJioBcxsa B paMKax
cooTBercxByiomHx MeacflyHapoflHbix opraHHaauH ,
noflxBepacflaH BaanMHoe cxpeMJienne o6ecne«raxb coxpaneHHe PBIOHBIX sanaCOB B BOflaX, Ha KOTOpbie pacnpOCTpaHHCTCH flCftCTBHC KOHBCHUHH O pblOOnOBCTBC
H coxpaneHHH MCHBWX pecypcos B BajiTH CKOM Mope H BejibTax OT 13 CCHTHOPH
1973 r., H Han ojiee paunoHajibHoe ynpasneHHe STHMH aanacaMH H HX 3KciuiyaBO BHHMOHHe B3anMO3aBHCHMocTb onpeflejicHHbix nonyjiHimft HCHBWX pecypcoB BajiTnftcKoro Mopn, 3KciuiyaTHpyeMbix pw6aKaMH OOCHX crpan,
npHHHMaa BO BHHManHe pa6oTy III KoH^epenmra OOH no MOpCKOMy npasy H
acejiaa coaettCTBOBaTb nporpeccHBHOMy paasHTHio MopcKoro npasa H onpeflenemno
yCJIOBHft, B COOTBCTCTBHH C KOTOpblMH 6yflyT OCymCCTBJIHTbCH HX B3aHMHbIC OTHOUieHHfl B OOJiaCTH pblOO^OBCTBa,
OTMeiaa pacmapeHHe COIOSOM CosercKHx CoHHanHCTHiecKHX Pecnyonrac c
1 anpana 1978 r. H FIojibCKofl Hapoflnoft PecnyoJiHKofl c 1 Hi apH 1978 r. CBoeft
KJpHCflHKUHH B oGjiacTH pbi ojioBCTBa B pa oHax BajiTHficKoro Mopa,
K no6epexo>K) STHX cxpan,
BO BHHMamie TpanHimonnoe PMOOJIOBCTBO
CTOPOHW B pafioHax, Ha KOTOPMC pacnpocTpaHHercn lopHCflHKUHH B
pw6ojioBCTBa flpyrofi floroBapnBaioiueHCH CxopoHbi H JKejiaa CBBCTH K
MHHHMyMy B HaCTOHIIiee BpCMH H B 6yAym6M OTpHUaTCnbHbie nOCJICflCTBHH flJlH
Taxoro pwGojiOBCTBa, BbissaHHbie pacuiHpCHHeM florosapHBaionmMHCH CxopoH3MH CBOCfl KJpHCflHKUHH B o6jiaCTH pblOOJIOBCTBa,
CmamM 1. Kaacaan florosapHBaiomaHCH Cxopona 6yaer paapemaxb pw6oJIOBHWM cyaaM flpyrofi floroBapHsaiomeHCH CTOPOHW B COOXBCXCXBHH c nojioaceHHHMH HacxoHujero CorjiameHHH BCCXH npoMwceji B npeaejiax paftona, HaxoflamerocH noa ee ropHCflKKimeft B oGjiacxn pbioojioBcxsa B BanxnftcKOM Mope, sa
npeaenaMH flBenaflnaxH MOPCKHX MHJib ox acxoanbix JIHHHH, ox Koxopwx OXCHHXWee xeppHxopHanbHwe
CmambH 2. B pauone, o KOXOPOM FOBOPHXCH B cxaxbe 1 Hacxoamero CornaUICHHH, Kaacaan floroBapHsaiomaHCH Cxopona cooxBexcxsyiomHM oopaaoM eaceroano onpeaejiaex, npn ycjiOBHH KoppeKXHB, BHOCHMMX B cjiyiae HenpeflBHfleHHWx
o cxoHxenbcxB:
Vol. 1151,1-18125
1979____United Nations — Treaty Series • Nations Unies — Recueil des Traités_____309
a) O IUHH flonycxHMbift yjios oxflejibHbix sanacoB HJIH KOMIUICKCOB sanacos c
yneroM HX BsaHMosaBHCHMocxH, peKOMeHflaimft MeacflynapoflHOH KOMHCCHH no
pbi6oJiOBCTBy B BanTH CKOM Mope H flpyrax 4>aKxopoe;
6) nocjie KOHcyjibxaoHH Meacay npeflcxaBHxejMMH o eux
CXOPOH KBOTbl BbIJIOBa flJIH pblÔOJIOBHblX CyflOB flpyTOH
CrOpOHbl H pafiOHbl, B KOTOPWX OHH flOJIXCHbl ÔbITb BblÔpaHbl, yfflXblBaH npH
3TOM Heo xoflHMocxb pauHOHajibHoro ynpaBjieHHH MCHBbiMH pecypcaMH, a
xaioice flpyrne KPHTCPHH, npHSHaHHwe MexcflynapoflHbiM npasoM.
CmambH 3. KoMnerenxHbie BjiacTH Kaacaott ^oroBapnsaiomeHCH CxopoHbi
6yayx yBeflOMJiHTb KOMnereHTHbie BJiacxa apyroft floroBapHsaiomeftcH Cxoponbi
o HassaHHH H perHCTpaimoHHOM HOMepe cyflHa, opyflHHX Jiosa H apyrnx COOTBCTcrsyiomHx xapaKxepHCTHKax, a xaicace o (J)aMHJiini KanHxana Kaacjioro pbi onoBHoro
cyflna, Koxopoe naMepeno BCCXH npoMbicen B npeaejiax paflona, o KOXOPOM TOBOPHXCH B cxaxte 1 nacxoHutero CorjiainenHH. Ho nojiyneHHH xaKoro yBeaoMJieHHH
KOMnexeHXHbie BJiacxn Kaacaofl AoroBapnBaioniencH CXOPOHW Bwaarox B cooxBCXCXBHH co CBOHM saKOHOflaxcjibcxBOM jiHiieHUHH, Koxopbie Moryx noHaflo6nxbCfl fljm xoro, ixo bi flpyraH floroBapHBaiomaflCH Cxopona Morna ncnojib3osaxb BbiflejineMbie e KBOTW.
CmambH 4. 1. Pw ojiOBHbie cyaa O^HO florosapHBaromeHCH Cxoponw
npn BCfleHHH npoMbicna B npeflenax pa oHa apyroft ^oroBapaBaiomeHCH CxopOHbi, o KOXOPOM roBopnxcH B cxaxbe 1 Hacxoamero CorjiameHHH, aonHcnw cojnoaaxb Mepw no coxpanenHio aanacos, aaKOHbi H npasHJia, OXHOCHUIHCCH K PMojiOBCXBy, ycxaHasnHBaeMbie sxo JloroBapHBaiomeHCH Cxoponofl. Tanne cyaa
flonacHw HMexb na opxy npOMbicnosbie Mcypnanw, perynapno sanojiHHCMbie no
4>opMe, corjiacoBannofi floroBapHBatomHMHCfl CxoponaMH, flOKJiaflbisaxb o CBOBM
Bxoae B xaKoft pafioH n Bbixoae ns nero n Bbinojinnxb npyrne ycjiOBHH, OXHOCHmneca K pbi ojioBCXBy H HH^opMaiiHH 06 yjiosax, Koxopbie ycxanoBHx KOMnexenxHbie BJiacxn 3XOH floroBapnBaiomeHCH Cxoponw.
2. Ka^flan florosapHBaiomaHCH Cxopona oGecneiHBaex Bbinonnenne
CBOHMH cyaaMH H HX SKHnaacaMH npn BCflenHH npoMbicJi B paiioHe, HaxoflameMCH
noa lOpHCflHKUHefl B o JiacxH pbi6oxiOBCXBa flpyrofi florosapnBaiomeHCH CxopOHbi, xpe oBaHHH, npeflycMoxpeHHbix nyHKxoM 1 nacxoHmeft cxaxbH.
3. B cjiyiae HPHHHXHH HOBWX saKOHOB HJIH npaann, HMBIOUIHX snaienne fljia
pbi6ojioBCXBa, Kaacfla» JJoroBapHBaioniaHCH Cxopona
06 3TOM flpyryio floroBapnBaroinyiocH Cxopony.
4. KoMnexenxHwe Bjiacxn Kaxcfloft florosapHBaiomeHCH Cxoponw
npeflcxaBjiHXb KOMnexenxHbiM BjiacxHM apyrofi ^orosapnBaiomeHca Cxoponbi
nofloGnbie oxnexbi 06 ynose, speMenn naxoacaeHna na npoMbicne cyflOB H flpyryro
cooxBexcxsyiouryK) HH^opManaio xaKHM o pasoM H B xaKoe BPCMH, KaK 3x0 MOacex 6wxb npeanHcano sxo florofiapHBaiomeftca Cxoponon.
5. Kaacflaa floroBapHsaiomaHca Cxopona Mo»ex B npeflejiax csoero
panona, o KOXOPOM roBopnxcH B cxaxbe 1 nacxoaniero CorjianieHHH, npHHHMaxb B
cooxBexcxBHH c MCHCflyHapoflHbiM npaBOM xaKHc Mepw, Koxopwe Moryx
XBCH Heo6xoflHMWMH fljiH o ecneieHHH co6jiiofleHHH cyflaMH flpyrofi
Baiome cH Cxoponbi nojioaceHHft nacxoamero CorjiauieHHH.
CmambH 5. floroBapHBaiomHecH Cxoponbi o Hsyroxca coxpyflHHiaxb B
o6jiacxH coxpaneHHH, panHonajibnoro HcnonbsoBaHHH n BocnponsBOflcxsa aanacoB
Vol. 1151,1-18125
310______United Nations — Treaty Series • Nations Unies — Recueil des Traités_____1979
npoxoflHbix BHflOB pw6 KaK B paâoHax, ynoMHHyxwx B cxaxbe 1 Hacxonmero CorjiaxaK H B flpyrnx pattonax EanxHHCKoro
CmambH 6. C yqexoM nojio>KeHHH Hacxonmero CorJiauieHHH o6e JtoroBapnBafomiieca CXOPOHW oônsyioxcn coxpyflHHiaxb KaK HenocpeacxBeHHO, xaK H icpes
cooxBexcxByioume MeacayHapoflHbie opraHHsauHH B uejiax o6ecneqennH HccjieaoBaHHâ H Hafljieacamero ynpaBjieHHH JKHBWMH pecypcaMH MOPH H HX coxpaneHHH, B
OCO6CHHOCXH B OXHOUICHHH:
a) sanacoB pbiôbi H apyrnx xuiBbix pecypcoB, HaxoflHmnxcn B npewjiax panoHOB,
o Koxopwx roBopHxcH B cxaxbe 1 HacxoHmero CorjiauieHHH;
6) flpyrax aanacoB puôbi, npeacxaBxiHiomHx HHxepec WIH o6enx
CxopoH.
Cmamba 7. ^torosapHBaiomHecH CxopOHbi 6yayx npoflonacaxb
nayMHO-xexHHHecKoe H sKOHOMHiecKoe coxpyflHHqecxBo B oôjiacxn
cxBa, ysejiHqeHHH pbiÔHbix sanacos, a xaKxe pasBegenHH HOBHX BHMOB pbiô B BHCJIHHCKOM sajiHBe BajixHHCKoro MOPH H npHHHMaxb mix sxoro ace Heo6xoflHMbie
Cmamba 8. Hacxonmee CorjiaïueHHe HC HaHocnx ymep6a apyrHM HMCIOcorjiameHHHM Me>Kfly OÔCHMH jCfcroBapHBaiomHMHCH CXOPOHOMH HJIH cyM MHOFOCXOPOHHHM KOHBCHUHHM, yiacxHHKaMH Koxopwx OHH HBJIHIOXCH. OHO xanace ne naHOCHx ymepôa XOHKBM apeniin ^iio6oH HS
IUHXCH CxopoH B OXHOIUCHHH MopcKoro npasa.
9. HacxoHiuee CorjiauieHHe ôyaex BPCMCHHO npHMCHHXbCH co
H OKOHnaxejibHO Bcxynnx B cmiy B aeHb o6Mena noxaMH, H3BemaraUÏHMH o ero yxBepacflCHHH B COOXBBXCTBHH c aeacxByiomHM B KaHcaofl HS cxpaH
HacTonmee CorjiaïueHHC ôyaex ocxaBaxfacn B CHJIC B xeienae 10-jiexnero nepnofla. B cjiytae, ecnn aencxBHe Cor^amenHH ne ôyaex npeKpameno KaKoft-jiHOo
florosapHBaiomeHCH CxopoHoii nyxeM nacbMeHHoro yaeflOMjieHHH sa 12 MCCHUCB
go HcxeqeHHH sxoro nepnofla, OHO ôyaex ocxasaxbCH B cane B xeienne flarrbHeflinHx
uiecxHJiexHHX nepnoflOB npn ycjioBHH, HXO iracbMeHHoe yBeflOMJienne o npeKpameHHH ero ACHCXBHH ne 6yaex nanpaBjieHo sa 12 MCCHUCB no HCXCICHKH jiioôoro
xaKoro luecxHjiexnero nepHo^a.
COBEPUIEHO B r. MOCKBC 11 Man 1978 rofla B flsyx SKseMnjiapax, Kaacflbin na
pyccKOM H nojibCKOM H3biKax, npHieM oôa xeKcxa HMCKJX oannaKOByio cany.
3a npaBHxejibcxBO
Coiosa CoBexcKHX
PecnyônHK:
[Signed - Signé] '
1 Signed by A. Ishkov- Signé par A. Ichkov.
2 Signed by Olshevsky - Signé par Olchevsky.
Vol. 1151,1-18125
3a
IlojibCKOH HapoflHoft Pecny6jiHKH:
[Signed - Signé] 2
1979_____United Nations — Treaty Series • Nations Unies — Recueil des Traités_____311
[POLISH TEXT —TEXTE POLONAIS]
POROZUMIENIE MIEDZY RZADEM ZWIAZKU SOCJALISTYCZNYCH REPUBLIK RADZIECKICH A RZADEM POLSKIEJ RZECZYPOSPOLITEJ LUDOWEJ O WZAJEMNYCH STOSUNKACH
W DZIEDZINIE RYBOLÔWSTWA NA MORZU BALTYCKIM
Rzad Zwiazku Socjalistycznych Republik Radzieckich i Rzad Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej,
Majac na uwadze dlugoletnia wspôlpracç w dziedzinie rybolôwstwa w ramach
odpowiednich organizacji miçdzynarodowych,
Potwierdzajac wzajemne dazenie do zapewnienia ochrony zasobôw rybnych w
wodach objçtych Konwencja o Rybolôwstwie i Ochronie Zwych Zasobôw w Morzu
Baltyckim i Beltach, sporzadzona dnia 13 wrzeénia 1973 roku oraz w szczegôlnosci
racjonalne zarzadzanie tymi zasobami i ich eksploatacjç,
Uwzglçdniajac wspôlzaleznosé okreslonych populacji zywych zasobôw Morza
Baltyckiego, eksploatowanych przez rybakôw obu krajôw,
Majac na uwadze prace III Konferencji Organizacji Narodôw Zjednoczonych w
sprawie Prawa Morza oraz pragnac przyczynié sic do postepowego rozwoju prawa
morza, w zwiazku z ktôrym beda realizowane ich wzajemne stosunki w dziedzinie
rybolôwstwa,
Uwzgledniajac rozszerzenie przez Zwiazek Socjalistycznych Republik Rad
zieckich z dniem 1 kwietnia 1978 roku oraz przez Polska Rzeczpospolita Ludowq z
dniem 1 stycznia 1978 roku swojej jurysdykcji w dziedzinie rybolôwstwa na obszarach Morza Baltyckiego przylegajacych do wybrzeÉy tych krajôw,
Biorac pod uwage tradycyjne polowy kaèdej z Umawiajacych sic Stron na obszarach objçtych jurysdykcja w dziedzinie rybotôwstwa drugiej Umawiajacej sic
Strony oraz chcac ograniczyc do minimum obecnie i w przyszloéci niekorzystne
skutki dla takiego rybolôwstwa w rezultacie rozszerzenia przez Umawiajace sic Stro
ny swojej jurysdykcji w dziedzinie rybolôwstwa,
Uzgodnily, co nastepuje:
Artykut L Kazda z Umawiajacych sic Stron stosownie do postanowien niniejszego Porozumienia zezwoli statkom rybackim drugiej Umawiajacej sic Strony na
prowadzenie dzialalnoéci rybolôwczej na obszarach znajdujacych sic pod jej jurys
dykcja w dziedzinie rybolôwstwa na Morzu Baltyckim poza granicami dwunastu mil
morskich od linii podstawowych, od ktôrych jest mierzone jej morze terytorialne.
Artykut 2. Na obszarze, o ktôrym mowa w artykule 1 niniejszego Porozu
mienia, kazda z Umawiajacych sic Stron w odpowiedni sposôb okreéla corocznie,
przy mozliwosci wprowadzenia zmian w razie zaistnienie nieprzewidzianych okolicznoéci:
a) ogôlny dopuszczalny polôw poszczegôlnych stad lub grup stad, uwzglçdniajac
ich wspôlzaleznosé, zalecenia Miedzynarodowej Komisji Rybolôwstwa Morza
Baltyckiego oraz inné czynniki;
Vol. 1151,1-18125
312______United Nations — Treaty Series • Nations Unies — Recueil des Traités_____1979
6) po konsultacjach miçdzy przedstawicielami obu Umawiajacych sic Stron kwoty
polowowe dla statkôw rybackich drugiej Umawiajacej sic Strony oraz obszary,
na ktôrych powinny bye one wylowione, uwzglçdniajac przy tym koniecznos"é
racjonalnego zarzadzania zywymi zasobami oraz inné kryteria okreélone przez
prawo miedzynarodowe.
Artykul 3. Wtaâciwe wladze kazdej z Umawiajacych sic Stron
zawiadamiaîy wlaéciwe wladze drugiej Umawiajacej sic Strony o nazwie i numerze
rejestracyjnym statku, narzçdziach polowowych i innych stosownych danych oraz o
nazwisku kapitana kazdego statku rybackiego, ktôry zamierza polawiaé na
obszarach, o ktôrych mowa w artykule 1 niniejszego Porozumienia. Po otrzymaniu
takiego zawiadomienia wlaéciwe wladze kazdej z Umawiajacych sic Stron, zgodnie
ze swoim ustawodawstwem, wydaja licencje potrzebne do tego, aby druga Umawia
jaca sic Strona mogta wykorzystaé przyznane jej kwoty.
Artykul 4. 1. Statki rybackie jednej Umawiaja'cej sic Strony przy prowadzeniu polowôw na obszarze drugiej Umawiajacej sic Strony, o ktôrym mowa w arty
kule 1 niniejszego Porozumienia, powinny przestrzegaé zarzadzen dotyczacych
ochrony zasobôw oraz przepisôw i zasad dotyczacych rybolôwstwa, ustanowionych
przez tç Umawiajaca sic Strone. Statki te powinny posiadac na pokladzie dzienniki
okretowe regularnie wypetniane wedlug wzoru uzgodnionego przez Umawiajace sic
Strony. Powinny one zawiadamiac o swoim wejéciu na taki pbszar i wyjs"ciu z niego
oraz spemiaé inné warunki odnoszace sic do rybolôwstwa i informacji o polowach,
ustanowione przez wJaéciwe wladze tej Umawiajacej sic Strony.
2. Kazda z Umawiajacych sic Stron zapewni podczas wykonywania
rybolôwstwa na obszarze znajdujacym sic pod jurysdykcja w dziedzinie rybolôwstwa
drugiej Umawiajacej sic Strony przestrzeganie przez swoje statki i ich zalogi
wymogôw przewidzianych w ustepie 1 niniejszego artykulu.
3. W razie przyjecia nowych przepisôw lub zasad dotyczacych wykonywania
rybolôwstwa, kazda z Umawiajacych sic Stron zawczasu zawiadomi o tym druga
Umawiajaca sic Strone.
4. Wlaéciwe wladze kazdej z Umawiajacych sic Stron powinny przekazywaé
wlaéciwym wladzom drugiej Umawiajacej sic Strony szczegôlowe sprawozdania o
polowach, okresach znajdowania sic statkôw na lowiskach i innych stosownych in
formacji w taki sposôb i w takim czasie, jaki moze byé okreslony przez tç Umawiajaca
sic Strone.
5. Kazda z Umawiajacych sic Stron moze na swoim obszarze, o ktôrym mowa
w artykule 1 niniejszego Porozumienia, podejmowaé zgodnie z prawem miedzynarodowym takie kroki, jakie moga sic okazac konieczne dla zabezpieczenia przestrzegania przez statki drugiej Umawiajacej sic Strony postanowien niniejszego Porozu
mienia.
Artykul 5. Umawiajace sic Strony zobowiazuja sic do wspôlpracy w dziedzinie
ochrony, racjonalnego wykorzystania i odnowienia zasobôw gatunkôw ryb wedrujacych zarôwno na obszarach okreslonych w artykule 1 niniejszego Porozumienia, jak
i na innych obszarach Morza Baltyckiego.
Artykul 6. Uwzgledniajac postanowienia niniejszego Porozumienia pbie
Umawiajace sic Strony zobowiazuja sic do wspôlpracy zarôwno bezpoéredniej, jak i
poprzez odpowiednie mied/ynarodowe organizacje w celu zabezpieczenia badaA i
Vol. 1151,1-18125
1979____United Nations — Treaty Series • Nations Unies — Recueil des Traités_____313
wJaéciwego zarzadzania zywymi zasobami morza oraz ich ochrony, zwlaszcza w odniesieniu do:
a) zasobôw ryb i innych zywych zasobôw znajdujacych sic na obszarach, o ktôrych
mowa w artykule 1 niniejszego Porozumienia,
6) innych zasobôw ryb stanowiacych przedmiot zainteresowania obu Umawiajacych sic Stron.
Artykut 7. Umawiajace sic Strony beda kontynuowaly rozwôj wspôlpracy
naukowo-technicznej i gospodarczej w dziedzinie odnowienia i powiçkszenia
zasobôw rybnych, jak rôwniei hodowli nowych gatunkôw ryb w Zalewie Wiélanym i
podejma w tym celu wszelkie niezbçdne érodki.
Artykut 8. Niniejsze Porozumienie nie narusza innych istniejacych umôw
miçdzy Umawiajacymi sic Stronami lub istniejacych wielostronnych konwencji,
ktôrych sa one uczestnikami. Nie narusza ono takze stanowisk ktôrejkolwiek z Umawiajacych sic Stron odnoénie prawa morza.
Artykut 9. Niniejsze Porzumienie stosuje sic tymczasowo od dnia podpisania
i w pelni wejdzie w zycie w dniu wymiany not zawiadamiajacych o jego zatwierdzeniu
zgodnie z ustawodawstwem obowiazujacym w kazdym kraju.
Niniejsze Porozumienie pozostaje w mocy przez okres dziesieciu lat. W razie,
gdy Porozumienie nie zostanie wypowiedziane przez ktôrakolwiek Umawiajaca sic
Stronç w drodze pisemnego zawiadomienia na dwanaécie miesiecy przed uplywem
tego okresu, pozostaje ono w mocy na dalsze okresy szeécioletnie pod warunkiem, ze
pisemne zawiadomienie o jego wypowiedzeniu nie zostanie przekazane na dwanaécie
miesiecy przed uplywem jakiegokolwiek takiego szeécioletniego okresu.
SPORZADZONO w Moskwie dnia 11 maja 1978 roku w dwôch egzemplarzach,
kazdy w jezykach rosyjskim i polskim, przy czym oba teksty posiadaja jednakowa
moc.
i
Z Upowaznienia Rzadu
Z Upowaznienia Rzadu
Zwiazku Socjalistycznych
Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej:
Republik Radzieckich:
[Signed—Signé] 1
[Signed—Signé] 2
1 Signed by A. Ishkov—Signé par A. Ichkov.
2 Signed by E. Olshevsky—Signé par E. Olchevsky.
Vol. 1151,1-18125