Flexible Camera Tripod SSTS 1500 A1 Intended use
Transkrypt
Flexible Camera Tripod SSTS 1500 A1 Intended use
• Provide for sufficient stability for the tripod. 1 2 3 4 Flexible Camera Tripod SSTS 1500 A1 Intended use 5 This tripod is designed for attaching video and photo cameras or other devices with a matching thread. This tripod is intended only for private use and not for commercial applications. Any use other than as described here is not permitted and could lead to damages and injuries. No liability will be assumed for damages resulting from misuse or improper handling, use of force or any unauthorized modification. Safety Instructions 6 ID-Nr.: SSTS 1500 A1-08/11-V2 IAN: 71368 4 -1- IB_71368_SSTS1500A1_LB4.indd 1-7 • Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass this booklet on to whoever might acquire the appliance at a future date. • Ensure that the device is firmly screwed onto the quick release plate. Otherwise, it may fall off and become damaged! • Ensure that the quick release plate is firmly attached to the tripod plate. If you do not, the device may fall off and become damaged. • Never burden the tripod with more weight than that indicated in the technical data. If you do, the device and the tripod may be damaged. -2- Items supplied Before using the appliance for the first time, check to ensure that the appliance is complete and free of visible damage. Camera Tripod Operating instructions Technical Data max. loading: 1500 g (with tripod legs extended) Length: 27 cm (with tripod legs planted/extended) Thread: 6,35 mm 1/4 inch Weight : 155 g Description of the appliance 1 Thread 1/4˝ 2 Quick release plate 3 Tripod plate 4 Locking pins 5 Securing screw (for tripod plate 3) 6 Flexible tripod legs Using the tripod Note: Do not attach devices heavier than 1500 g to the tripod. The tripod cannot hold the load. The affixed devices as well as the tripod could be damaged. • Spread the tripod legs 6 equally so far apart that the tripod has a firm standing. The further the legs 6 are spread apart, the more secure the tripod is. • Adjust the tripod plate 3, with the device, into the required position. Fix this position using the securing screw 5. Note: You can adapt the tripod legs 6 to uneven ground by bending them. It is also possible to position the tripod using the flexible tripod legs 6 for example, on railings or similar. However, always ensure that the tripod with the mounted device is standing safely and securely. Note: This tripod is equipped with a quick release plate 2. When a device is screwed onto the quick release plate 2 you can, by pressing the four locking pins 4 on the sides of the tripod plate 3, release the device together with the quick release plate 2 from the tripod plate 3. Thus, you do not always have to unscrew the device from the thread 1. Cleaning and care Important Do not use abrasive or chemical cleaning materials. These damage the upper surfaces of the appliance! Clean the tripod with a lightly moistened cloth. For stubborn soiling use a mild detergent on the cloth. Dry the tripod well. Disposal Dispose of the tripod in an environmentally-friendly manner. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner. Importer / Service KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com -4- Użycie zgodne z przeznaczeniem Statyw służy do mocowania kamer wideo i aparatów fotograficznych lub innego sprzęgu wyposażonego w pasujący gwint. Ten statyw jest przeznaczony wyłącznie do użytku prywatnego, i nie nadaje się do użytku profesjonalnego. Wykorzystywanie inne niż opisano w niniejszej instrukcji obsługi jest niedozwolone i może prowadzić do uszkodzeń urządzenia lub obrażeń ciała użytkownika. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłowym lub niezgodnym z przeznaczeniem użytkowaniem urządzenia, używaniem zbyt dużej siły lub niedozwolonymi przeróbkami urządzenia. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zachować ją na przyszłość. W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję. • Pamiętaj o mocnym przykręceniu urządzenia do płytki z szybkozłączem. W przeciwnym razie urządzenie może spaść i ulec uszkodzeniu! To replace the quick release plate 2 complete with the device back on the tripod plate 3, press the locking pins 4 and reposition the quick release plate 2. Then release the locking pins 4, so that the quick release plate 2 is firmly seated. • Screw the device onto the quick release plate 2 so that it is firmly seated. -3- Statyw fotograficzny SSTS 1500 A1 -5- -6- • Pamiętaj o mocnym połączeniu płytki z szybkozłączem i talerza statywu. W przeciwnym wypadku urządzenie może spaść i ulec nieodwracalnemu uszkodzeniu. • Nie przeciążaj statywu większymi obciążeniami, niż podano w danych technicznych. W przeciwnym wypadku urządzenie i statyw może ulec uszkodzeniu. • Zwracaj uwagę na dostateczną stabilność statywu. Zakres dostawy Przed użyciem sprawdź, czy w zestawie znajdują się wszystkie elementy oraz czy nie doszło do żadnych uszkodzeń podczas transportu. Statyw fotografi czny Instrukcja obsługi Dane techniczne Maks. obciążenie: 1500 g (przy rozłożonych nogach) Długość: 27 cm (przy złożonych/rozłożonych nogach) Gwint: 6,35 mm 1/4 cala Masa: 155 g Opis urządzenia 1 gwint 1/4˝ 2 płytka z szybkozłączem 3 talerz statywu 4 blokady 5 śruba ustalająca (do talerza statywu 3) 6 ruchome nogi statywu -7- Użytkowanie statywu Wskazówka: Do statywu można przykręcać urządzenia o ciężarze do 1500 g. Statyw może nie utrzymać zbyt dużego ciężaru. Urządzenia i statyw mogą ulec uszkodzeniu. • Wkręć mocno urządzenie na płytkę z szybkozłączem 2. • Rozłóż równo nogi statywu 6, aż statyw będzie stabilnie stał. Im większy będzie rozstaw nóg statywu 6, tym statyw będzie stabilniejszy. • Talerz statywu 3 z urządzeniem ustaw we właściwym położeniu. Ostateczne położenie unieruchom śrubą ustalającą 5. Wskazówka: Możesz dopasować położenie nóg statywu 6 do nierównego podłoża. Dzięki ruchomym nogom statywu 6 statyw możesz też ustawić np. na balustradach lub podobnych przedmiotach. Pamiętaj zawsze o tym, by statyw z przykręconym urządzeniem stał stabilnie na podłożu. Wskazówka: Statyw został wyposażony w płytkę z szybkozłączem 2. Po przykręceniu urządzenia do płytki z szybkozłączem 2 możesz poprzez wciśnięcie blokad 4 po bokach talerza statywu 3 odłączyć urządzenie wraz z płytką 2 od talerza statywu 3. W ten sposób nie musisz za każdym razem odkręcać urządzenia z gwintu 1. -8- W celu ponownego umieszczenia płytki z szybkozłączem 2 i urządzenia na talerzu statywu 3, wciśnij blokady 4 i załóż płytkę z szybkozłączem 2. Następnie zwolnij blokady 4, by zamocować płytkę z szybkozłączem 2. Czyszczenie i konserwacja Uwaga Nie używaj żrących ani szorujących środków czyszczących. Mogą one zniszczyć powierzchnię urządzenia! Statyw czyść lekko zwilżoną szmatką. Do wyczyszczenia uporczywych zabrudzeń dodaj na szmatkę delikatnego środka do mycia naczyń. Statyw wytrzyj do sucha. Utylizacja Statyw oddaj do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska. Przestrzegaj aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji skontaktować z najbliższy zakładem utylizacji. Wszystkie materiały wchodzące w skład opakowania należy przekazać do odpowiednich punktów zbiórki odpadów. Importer / Serwis KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, NIEMCY Fotóállvány SSTS 1500 A1 Rendeltetésszerű használat A statív videókamerák és fényképezőgépek, vagy megfelelő menettel rendelkező más készülékek rögzítésére szolgál. A statív kizárólag magán használatra és nem pedig kereskedelmi célokra van tervezve. Az itt leírt használattól eltérő használat nincsen engedélyezve és sérülést vagy kárt okozhat. A visszaélésszerű vagy szakavatatlan használatból, erőszak alkalmazásából, vagy engedély nélküli átszerelésből eredő károkért nem vállalunk felelősséget. Biztonsági utasítások • Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást, majd későbbi használatra tegye el. A készülék harmadik fél részére történő továbbadásakor adja át a leírást is. • Ügyeljen arra, hogy a készülék szorosan rá legyen csavarozva a gyors csatlakozó lemezre.Ellenkező esetben leeshet és megsérülhet! • Ügyeljen arra, hogy a gyors csatlakozó lemez szorosan össze legyen kapcsolva a statív tányérjával. Egyébként a készülék leeshet és kár keletkezhet benne. www.kompernass.com -9- - 10 - • Ne terhelje meg a statívot a műszaki adatokban megadottnál több súllyal. Egyébként a készülék és a statív megsérülhet. • Ügyeljen arra, hogy a statív stabilan álljon. Tartozékok Beüzemelés előtt ellenőrizze, hogy a csomag tartalma hiánytalan-e és nincsenek-e rajta látható sérülések. Fotóállvány Kezelési útmutató Műszaki adatok Maximális terhelés: 1500 g (ha a statív lába ki van nyitva) Hosszúság: 27 cm (behajtott/kihajtott statív lábbal) Menet: 6,35 mm 1/4” Súly : 155 g A készülék leírása 1 1/4˝ menet 2 gyors csatlakozó lemez 3 statív tányér 4 reteszek 5 rögzítőcsavar (statív tányérhoz 3) 6 rugalmas statív lábak A statív használata Tudnivaló: Ne rögzítsen 1500 g-nál nehezebb készüléket a statívra. A statív nem bírja a terhet. A rögzített készülék és a statív megsérülhet. - 11 - • Csavarozza a készüléket a gyors csatlakozó lemezhez 2, hogy szorosan illeszkedjen. • Egyformán húzza ki a statív lábait 6 olyannyira, hogy a statív stabilan álljon. Minél inkább kihúzza a statív lábait 6 , annál stabilabban áll a statív. • Állítsa a statív tányért 3 a készülékkel együtt a megfelelő helyzetbe. Ezt a helyzetet a rögzítőcsavarral 5 fixálja. Tudnivaló: A statív lábait 6 egyenetlen talajhoz is hozzá lehet igazítani, ha elhajlítja őket. Ezenkívül a statívot a mozgatható statív lábak 6 segítségével például kinti terepen is beállíthatja. Arra azonban mindig ügyeljen, hogy a statív a rászerelt készülékkel együtt mindig biztosan és stabilan álljon. Tudnivaló: Ez a statív gyors csatlakozó lemezzel 2 van felszerelve. Ha készülék van rácsavarozva a gyors csatlakozó lemezre 2 , a statív tányér 3 oldalán lévő reteszek 4 megnyomásával a készüléket a gyors csatlakozó lemezzel 2 együtt ki lehet oldani a statív tányérról 3. Így a készüléket nem kell mindig lecsavarozni a menetről 1. Tiszítás és ápolás Figyelem Ne használjon súroló vagy vegyi tisztítószert! Ezek megtámadhatják a készülék felületét. Enyhén nedves ronggyal tisztítsa a statívot. Makacsabb szennyeződések esetén tegyünk egy kis enyhe mosogatószert a kendőre. Jól szárítsa meg a statívot. Hulladékeltávolítás A statívot környzetbarát módon selejtezze ki. Vegye figyelembe az érvényben lévő idevonatkozó előírásokat. Kétség esetén vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal. Valamennyi csomagolóanyagot juttasson el a környezetbarát hulladékhasznosítóhoz. Gyártja/ Szerviz KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Ha megint fel szeretné dugni a gyors csatlakozó lemezt 2 a készülékkel együtt a statív tányérra 3, nyomja meg a reteszeket 4 és helyezze vissza a gyors csatlakozó lemezt 2. Ezután oldja ki a reteszeket 4, hogy a gyors csatlakozó lemez 2 szorosan illeszkedjen. -12- - 13 - -14- 13.10.2011 10:48:34 Uhr Vsebina kompleta 1 2 3 4 5 Foto stativ SSTS 1500 A1 Predvidena uporaba Stativ je zasnovan za to, da se nanj pritrdijo video kamere in fotoaparati ter druge naprave s primernim navojem. Ta stativ je namenjen le za zasebno uporabo in ni predviden za obrtne namene. Drugačna vrsta uporabe, kot je opisana tukaj, ni dovoljena in lahko privede do poškodb in škode. Za škodo zaradi zlorabe ali nestrokovne uporabe, uporabe sile ali nedovoljenih sprememb, ne prevzamemo nikakršne odgovornosti. Varnostni napotki ID-Nr.: SSTS 1500 A1-08/11-V2 IAN: 71368 • Pred prvo uporabo ta navodila za uporabo skrbno preberite in jih shranite za poznejšo uporabo. Ob predaji naprave tretji osebi zraven priložite tudi navodila za uporabo. • Pazite na to, da je naprava trdno privita na ploščico za hitri spoj. Drugače lahko pade dol in se poškoduje! • Poskrbite, da je ploščica za hitri spoj trdno povezana s podlago stativa. Drugače lahko naprava pade dol in se poškoduje. • Stativa nikoli ne obremenite z več teže, kot je navedeno v tehničnih podatkih. Drugače lahko naprava pade dol in se stativ poškoduje. • Pazite na zadostno stabilnost stativa. - 15 - - 16 - 6 IB_71368_SSTS1500A1_LB4.indd 8-14 Pred prvo uporabo naprave preverite celovitost obsega dobave in odsotnost morebitnih vidnih poškodb. Foto stativ Navodila za uporabo Tehnični podatki Maks. obremenitev 1500 g (pri iztegnjenih nogah stativa) Dolžina: 27 cm (pri zloženih/iztegnjenih nogah stativa) Navoj: 6,35 mm 1/4 palca Teža: 155 g Opis naprave 1 Navoj 1/4˝ 2 Ploščica za hitri spoj 3 Podlaga stativa 4 Zapahi 5 Pritrdilni vijak (za podlago stativa 3) 6 Prilagodljive noge stativa Uporaba stativa Napotek: Na stativ nikoli ne pritrdite naprav, ki so težje od 1500 g. Stativ tega bremena ne more vzdržati. Pritrjene naprave in stativ bi se lahko poškodovali. - 17 - • Privijte napravo na ploščico za hitri spoj 2, tako da je trdno pritrjena. • Razprite noge stativa 6 enakomerno in tako daleč, da ima stativ varen položaj. Čim dlje so noge stativa 6 razprte, tem bolj varno je stativ postavljen. • Postavite podlago stativa 3 z napravo v pravilen položaj. Ta položaj pritrdite s pomočjo pritrdilnega vijaka 5. Napotek: Noge stativa 6 lahko prilagodite neravnim tlom, tako da jih upognete. Stativ pa lahko zaradi njegovih premičnih nog 6 udobno postavite na terenu ali podobnih površinah. Vendar pri tem zmeraj pazite, da stativ s pritrjeno napravo stoji varno in trdno. Napotek: Ta stativ je opremljen s ploščico za hitri spoj 2. Ko je naprava privita na ploščico za hitri spoj 2, lahko s pritiskanjem na zapahe 4 ob straneh podlage stativa 3 napravo skupaj s ploščico za hitri spoj 2 ločite od podlage stativa 3. Tako vam naprave ni treba zmeraj odvijati z navitja 1. Za nataknitev ploščice za hitri spoj 2 z napravo nazaj na podlago stativa 3, pritisnite na zapahe 4 in ponovno namestite ploščico za hitri spoj 2. Potem sprostite zapahe 4, tako da se ploščica za hitri spoj 2 trdno prilega. - 18 - Čiščenje in nega Pozor Ne uporabljajte agresivnih ali kemičnih čistilnih sredstev. Takšna sredstva poškodujejo površino priprave. Stativ očistite z rahlo navlaženo krpo. V primeru trdovratne umazanije krpo navlažite še z blagim sredstvom za pomivanje. Stativ temeljito obrišite. Odstranitev Stativ odstranite na okoljsko ustrezen način. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na svoje podjetje za predelavo odpadkov. Embalažo oddajte za okolju primerno odstranitev. Proizvajalec/servis KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, NEMČIJA www.kompernass.com STATIV SSTS 1500 A1 Použití dle určení Stativ je koncipován k připojení video-kamer a fotoaparátů nebo jiných přístrojů s odpovídajícím závitem. Tento stativ je určen výhradně pro soukromé použití a nikoli pro komerční účely. Jakékoliv jiné, než zde popsané použití, není dovoleno a může vést k poškození a zranění. Za škody, způsobené nesprávným použitím, neodbornou manipulací, použitím násilí nebo způsobené neautorizovanou změnou přístroje, se nepřebírá ručení. Bezpečnost • Před prvním použitím si důkladně přečtěte návod k obsluze a uschovejte tento pro budoucí použití. Při předávání zařízení třetím osobám předejte i tento návod. • Dbejte na to, aby byl přístroj pevně našroubován na desce rychlospojovacího šroubení. V opačném případě může spadnout a se poškodit! • Dbejte na to, aby deska rychlospojovacího šroubení byla pevně spojená s diskem stativu.Jinak by přístroj mohl spadnout a poškodit se. • Stativ nikdy nezatěžujte větší hmotností, než je uvedená v technických údajích. Jinak by se přístroj a stativ mohly poškodit. • Dbejte na dostatečnou stabilitu stativu. Rozsah dodávky Před prvním použitím zkontrolujte, zda je zakoupené zboží kompletní a zda případně nevykazuje viditelná poškození. Stativ Návod k obsluze Technické údaje Max. zatížení: 1500 g (při vysunutých nožičkách stativu) Délka: 27 cm (při zasunutých/vysunutých nožičkách stativu) Závit: 6,35 mm 1/4 coul Hmotnost: 168 g Prodajalec Popis přístroje Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda 1 závit 1/4˝ 2 deska rychlospojovacího šroubení 3 disk stativu 4 pojistné ústrojí 5 zajišťovací šroub (pro disk stativu 3) 6 ohybné nožičky stativu - 19 - - 20 - - 21 - Použití stativu Poznámka: Nikdy nepřipojujte přístroje, které jsou těžší než 1500 g na stativ. Stativ neudrží zatížení. Připojené přístroje, jakož i stativ, by se mohly poškodit. • Našroubujte přístroj na desku rychlospojovacího šroubení 2 tak, aby pevně dosedal. • Roztáhněte nohy stativu 6 od sebe stejnoměrně tak daleko, aby stál stativ stabilně. Čím víc se nohy stativu 6 roztáhnou, o to větší je stabilita stativu. • Nastavte disk stativu 3 spolu s přístrojem do správné polohy. Tuto polohu zafixujte pomocí zajišťovacího šroubu 5. Poznámka: Nožičky stativu 6 můžete přizpůsobit nerovné podlaze tím, že je ohnete. Dále je také možné, polohovat stativ pohyblivými nožičkami 6 například v terénu nebo podobném. Avšak dbejte vždy na to, aby stativ s připojeným přístrojem stál vždy bezpečně a pevně. - 22 - Poznámka: Tento stativ je vybaven deskou rychlospojovacího šroubení 2. Je-li na desce rychlospojovacího šroubení 2 našroubován přístroj, můžete stisknutím pojistného ústrojí 4 na bocích disku stativu 3 sejmout přístroj i včetně desky rychlospojovacího šroubení 2 z disku stativu 3. Tak nemusíte přístroj pokaždé odšroubovávat ze závitu 1. K opětovnému zastrčení desky rychlospojovacího šroubení 2 spolu s přístrojem na disk stativu 3, stiskněte pojistná ústrojí 4 a nasaďte opět desku rychlospojovacího šroubení 2. Poté uvolněte pojistná ústrojí 4 tak, aby deska rychlospojovacího šroubení 2 dosedala napevno. Likvidace Stativ zlikvidujte ekologicky. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochyb se poraďte s recyklační firmou. Také všechny obalové materiály zlikvidujte v souladu s ekologickými předpisy. Dovozce / servis KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Čištění a údržba Používanie primerané účelu Statív je určený na upevňovanie videokamier a fotoaparátov alebo iných prístrojov, ktoré majú príslušný závit. Tento statív je určený výlučne na súkromné používanie, nie na komerčné účely. Iné použitie než je tu opísané nie je prípustné a môže viesť k poškodeniam a úrazom. Za škody, ktoré vzniknú v dôsledku nesprávnej alebo neodbornej manipulácie, použitia násilia alebo neoprávnených úprav zariadenia, nepreberáme žiadne ručenie. Bezpečnostné pokyny POZOR Nepoužívejte abrazivní nebo chemické čisticí prostředky. Tyto ničí povrch přístroje! • Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na používanie a uschovajte si ho pre prípadné ďalšie použitie. Pri odovzdávaní prístroja tretej osobe odovzdajte prístroj spolu s návodom. • Dajte pozor na to, aby bol prístroj pevne naskrutkovaný na rýchloupínacej doske. V opačnom prípade by mohol spadnúť a poškodiť sa! Stativ čistěte lehce navlhčeným hadříkem. Na těžce odstranitelné nečistoty použijte jemný čisticí prostředek nanesený na hadříku. Stativ dobře vytřete do sucha. - 23 - Fotografický statív SSTS 1500 A1 - 24 - - 25 - • Dajte pozor na to, aby bola rýchloupínacia doska pevne spojená s tanierom statívu. V opačnom prípade môže prístroj spadnúť a poškodiť sa. • Nikdy nezaťažujte statív vyššou hmotnosťou než aká je uvedená v technických údajoch. V opačnom prípade sa môže prístroj aj statív poškodiť. • Dávajte pozor na to, aby bol statív vždy dostatočne stabilný. Obsah dodávky Pred uvedením do prevádzky skontrolujte obsah dodávky z hľadiska jeho úplnosti a prípadných viditeľných poškodení. Statív Návod na používanie Technické údaje Max. zaťaženie: 1 500 g (s roztiahnutými nohami statívu) Dĺžka: 27 cm (so zloženými/roztiahnutými nohami) Závit: 6,35 mm 1/4 palca Hmotnosť: 155 g Opis prístroja 1 závit 1/4˝ 2 rýchloupínacia doska 3 oporný tanier 4 aretácie 5 zaisťovacia skrutka (pre oporný tanier 3) 6 pružné statívové nohy - 26 - Používanie statívu Upozornenie: Nikdy neupevňujte na statív prístroje, ktoré vážia viac než 1 500 g. Statív takúto záťaž neudrží. Statív a na ňom upevnený prístroj by sa mohol poškodiť. • Naskrutkujte prístroj na rýchloupínaciu dosku 2 tak, aby bol pevne uchytený. • Rovnomerne roztiahnite nohy statívu 6 tak ďaleko vzájomne od seba, aby bol statív dostatočne stabilný. Čím viac budú nohy statívu 6 roztiahnuté, tým stabilnejšie bude stáť statív. • Nastavte oporný tanier 3 s nasadeným prístrojom do správnej polohy. Zafixujte túto polohu pomocou zaisťovacej skrutky 5. Ak chcete rýchloupínaciu dosku 2 s prístrojom znova nasadiť na oporný tanier 3, stlačte aretačné tlačidlá 4 a opäť nasaďte rýchloupínaciu dosku 2. Potom pusťte aretačné tlačidlá 4, aby rýchloupínacia doska 2 pevne sedela. Čistenie a údržba Pozor Nepoužívajte žiadne agresívne ani chemické čistiace prostriedky. Tieto narušujú povrchové časti prístroja! Statív čistite mierne navlhčenou utierkou. V prípade odolnejších nečistôt môžete pridať na utierku jemný prostriedok na umývanie. Poriadne vysušte statív. Upozornenie: Statívové nohy 6 môžete prispôsobiť nerovnému podkladu tak, že ich ohnete. Okrem toho sa dá statív pomocou pohyblivých nôh 6 umiestniť napríklad v teréne a podobne. Dajte však pritom vždy pozor na to, aby statív s namontovaným prístrojom bol bezpečný a pevne stál. Likvidácia Upozornenie: Tento statív má rýchloupínaciu dosku 2. Keď je na rýchloupínacej doske 2 naskrutkovaný prístroj, môžete stlačením aretačných tlačidiel 4 na bokoch oporného taniera 3 prístroj spolu s rýchloupínacou doskou 2 uvoľniť z taniera 3. Takto nemusíte prístroj vždy vyskrutkovávať zo závitu 1. Dovozca a servis - 27 - Statív zlikvidujte ekologickým spôsobom. Dodržte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností sa spojte so zariadením na likvidáciu odpadu. Všetok obalový materiál zlikvidujte ekologickým spôsobom. KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 28 - 13.10.2011 10:48:42 Uhr