Gazeta no 5 (PDF, 1 780 KB) - Międzynarodowy Konkurs im

Transkrypt

Gazeta no 5 (PDF, 1 780 KB) - Międzynarodowy Konkurs im
Gazeta
XV MI¢DZYNARODOWY KONKURS
PIANISTYCZNY IM. FRYDERYKA CHOPINA
15TH FREDERIC CHOPIN INTERNATIONAL
PIANO COMPETITION
No. 5
7 paêdziernika/October 7, 2005
TRZEBA GRAå
W ZGODZIE Z JEGO
OSOBOWOÂCIÑ
ONE NEEDS TO
PLAY IN AGREEMENT WITH HIS
PERSONALITY
Z cz∏onkiem jury
Wierà Gornostajewà
rozmawia Aleksander
Laskowski.
■ Po raz pierwszy jest Pani jurorem Konkursu?
Tak. W ogóle do niedawna
mia∏am ograniczone kontakty
z Polskà. Po raz pierwszy do kraju Chopina przyjecha∏am dwa lata temu na zaproszenie Piotra
Palecznego. Zakocha∏am si´
w Dusznikach i w Polsce w ogóle. I jestem znowu, tym razem jako juror.
■ Jak, Pani zdaniem, m∏odzi
pianiÊci powinni przygotowywaç si´ do Konkursu?
˚eby w ogóle myÊleç o udziale
w konkursie, m∏ody pianista musi
mieç g∏´bokie przekonanie, ˝e jego osobowoÊç do danego konkursu pasuje. To, ˝e si´ ma Êwietnà technik´ nie wystarczy. OczywiÊcie mo˝na graç szybko i g∏oÊno. Tylko wtedy Chopina ˝al.
dokoƒczenie na str. 2
Internetowe wydanie Gazety:
Gazeta online:
www.konkurs.chopin.pl
www.chopin.warsawvoice.pl
Relacje internetowe:
TV reports:
www.itvp.pl
Nast´pne wydanie Gazety 9 paêdziernika.
Next issue of Gazeta - Oct. 9.
Jury member
Vera Gornostaeva talks
to Aleksander Laskowski.
Howard NA
Jan Popis
CHOPIN Z
JEDWABNEGO SZLAKU
Czworo Japoƒczyków, dwie pianistki polskie, Serb, Chiƒczyk
ze Stanów Zjednoczonych (dok∏adnie z Texasu) oraz pianista z
Finlandii – w sumie 9 kandydatów us∏yszeliÊmy w trzecim dniu I
etapu. Czy by∏o to 9 pe∏nych recitali?
Jako w∏aÊnie „recitalowe” odebra∏em wyst´py Marko MUSTONENA, Aleksandry MOZGIEL i Howarda NA; jako stylistycznie
zamkni´te i jako ca∏oÊç, b´dàce jakàÊ zwartà propozycjà grania
muzyki Chopina.
dokoƒczenie na str. 2
CHOPIN OF
THE SILK ROAD
Four Japanese, two Poles, a Serb, a Chinese from the United
States (Texas, to be precise) and a pianist from Finland—a total of
nine candidates performed on the third day of the first stage of the
competition. Some of these performances were full-fledged
recitals.
Standout examples were the appearances of Marko MUSTONEN, Aleksandra MOZGIEL and Howard NA. Self-contained stylistically, these were some consistent proposals of how to play
Chopin.
continued on page 3
■ Is this your first time as a
Competition judge?
Yes, it is. Actually, until not long
ago my contacts with Poland were
limited. For the first time I visited
Chopin’s country two years ago at
the invitation of Piotr Paleczny. I
fell in love with Duszniki and
Poland in general. And here I am
again, this time as a juror.
■ How do you think young
pianists should prepare for the
Competition?
In order to be able to even think
of participating in a competition, a
young pianist must have a deep
belief that their personality goes
well with a specific competition.
The fact that someone may have
excellent technique is not enough.
Of course, one can play fast and
loud, but the quality of the music
suffers then.
continued on page 4
Gazeta
CHOPIN Z
JEDWABNEGO SZLAKU
Yuma OSAKI
dokoƒczenie ze str. 1
ównie˝ „zamkni´tà” propozycjà by∏ wyst´p Serba Milosa MIHAJLOVICA, tyle
˝e spoza jakiegokolwiek rozpoznawalnego jako chopinowski kanonu: poczàwszy
od dêwi´ku a la Busoni (w owym idiomie organowym) – po pe∏nà negacj´ np. liryki, jakà
niesie Walc cis-moll op. 64 nr 2. Mihajlovic
pragnà∏ zagraç Chopina inaczej (skàd my to
znamy?), jednak troch´ przejaskrawi∏, czym
oczywiÊcie zwróci∏ na siebie uwag´.
Recital Aleksandry MOZGIEL tak˝e mia∏
swój charakter – choç ca∏kowicie odmienny.
Jej wizja muzyki Chopina wspiera si´ na solidnym warsztacie pianistycznym i kompetencji gdy idzie np. o narracj´ form wi´kszych (Fantazja f-moll). Dobrym poczàtkiem
jej wyst´pu by∏ Walc Es-dur op. 18, przypominajàcy nam czym powinien byç Grande Valse
brillante.
D∏ugim i spontanicznym aplauzem publicznoÊç nagrodzi∏a Chiƒczyka Howarda NA –
pianist´ o niespotykanie mi´kkim uderzeniu
i „kociej” zwinnoÊci przy klawiaturze. Popisa∏
si´ on pi´knymi interpretacjami preludiów,
Walca cis-moll, pewnych fragmentów Barkaroli. Jest pianistà grajàcym improwizacyjnie
i z fantazjà, rozmi∏owanym w wyszukiwaniu
detali fakturalnych i jeszcze potrafiàcym si´
tym wszystkim bawiç. Chopinista z Jedwabnego Szlaku, tak go umiejscawiam w mojej
R
2
ca∏kowicie prywatnej kolekcji. Kto znajdzie
si´ w niej obok Howarda Na jako nast´pny?
Na pewno nie Marko MUSTONEN z Finlandii,
który gra Chopina zupe∏nie inaczej. Innym
gatunkiem dêwi´ku. Inaczej konstruuje form´. Jest obiektywny i jest na pewno wirtuozem, w tym znaczeniu, ˝e pragnie osiàgaç
doskona∏oÊç: po pierwsze w tym, co powinno robiç si´ przy fortepianie (w sensie warsztatowym), zaÊ po drugie w przekazie, maksymalnie wiernym – tego wszystkiego, co zapisa∏ w nutach kompozytor. To zawsze pozostaje w cenie (bardzo wysokiej).
Czwórka Japoƒczyków, dwie panie: Maiko
MINE i Rieko NEZU oraz dwóch panów: Takuro MAEDA i Kotaro NAGANO, zwrócili naszà uwag´ wyraênà odmiennoÊcià podejÊcia
do muzyki naszego kompozytora. Jak˝e ró˝nà. Panie, emocjonalnie powÊciàgliwe, ˝eby
nie powiedzieç, zamkni´te w sobie – koncentrujà si´ na stronie pianistyczno-technicznej.
W zwiàzku z tym ich gra w wielu momentach
nabiera cech ca∏kiem dobrej próby, wirtuozerii, jak w Rondzie Es-dur op. 16 granym przez
Rieko Nezu.
Panowie natomiast sà bardziej otwarci.
Starajà si´ graç spontanicznie – z emocjami,
dêwi´kiem cantabile. Robià te˝ wra˝enie bardziej muzykalnych, ˝eby wspomnieç 17-letniego Kotaro Nagano.
WÊród 9 kandydatów grajàcych w Êrod´
by∏y dwie nasze pianistki. Aleksandra Mozgiel, o czym ju˝ wspominaliÊmy i Aleksandra
MIKULSKA, której wyst´p by∏ okazjà do wys∏uchania ciekawych interpretacji, m.in. Preludium cis-moll op. 45.
W czwartek, w serii kolejnych 9 wyst´pów,
gra∏o dwoje naszych kandydatów: Maciej PISZEK i Monika QUINN. W∏o˝yli du˝o pracy by
przygotowaç programy, zgodne z wszelkimi
regu∏ami stylu. Potrafià panowaç nad jak˝e
trudnà formà Fantazji f-moll (Maciej Piszek),
czy Ballady g-moll (Monika Quinn). Jest jednak problem odpornoÊci psychicznej i stresu
grania przed w∏asnà publicznoÊcià na tak powa˝nym konkursie. Od lat nierozwiàzany.
Czy˝by nierozwiàzywalny?
Kontynuujàc wàtek Chopina japoƒskiego,
tym razem mieliÊmy mo˝noÊç us∏yszeç jak
dwie panie: Miku OMINE i Yuma OSAKI wypracowa∏y swój styl interpretacji, studiujàc
w renomowanych uczelniach europejskich:
w Akademii Muzycznej im. Fryderyka Chopi-
na w Warszawie i w Conservatoire National
Superieur de Musique w Pary˝u. Obie zdobywa∏y ju˝ nagrody na presti˝owych konkursach. Miku Omine, jak s∏yszeliÊmy, zdà˝y∏a
posiàÊç niema∏e wtajemniczenie w spraw´
stylu chopinowskiego. Dobrym przyk∏adem
mo˝e tu byç cz´Êç Êrodkowa Scherza h-moll,
czyli ko∏ysanka-kol´da zagrana w szlachetnym, pastoralnym nastroju.
Yuma Osaka otrzyma∏a owacj´ za gr´
z temperamentem, pe∏nà blasku i pianistycznego efektu. Jest artystkà o ukszta∏towanej
osobowoÊci i z pe∏nà swobodà operujàcà
sztukà gry na fortepianie.
Odnotujmy tak˝e wyst´p Takaya SANO,
skupionego g∏ównie na melodycznym aspekcie kompozycji Chopina (Nokturn H-dur op. 9
nr 3, Tarantella). Natomiast osobny esej nale˝a∏by si´ 22-letniej Mayumi SAKAMOTO na
temat jej szlachetnego talentu. Rzadko mo˝na us∏yszeç tak poetyckie piano, piano-pianissimo (cz´Êç w H-dur Fantazji f-moll, epizody liryczne Scherza b-moll, Êrodkowy fragment Etiudy oktawowej, a przy tym prawdziwa furia „piorunujàcych” oktaw tej˝e samej
Etiudy). Wpisuj´ jej nazwisko do kolekcji artystów z Jedwabnego Szlaku.
Ester PARK (USA), Marianna PRJEVALSKAYA (Hiszpania) i Maxence PILCHEN
(Belgia) dodali kolorytu temu wszystkiemu,
co us∏yszeliÊmy w czwartym dniu I etapu.
Park wyró˝ni∏a si´ ˝ywym temperamentem
i niemal˝e brawurowym wykonaniem swego programu. Prjevalskaya z ka˝dym kolejnym utworem podnosi∏a temperatur´ emocjonalnà swych produkcji. Pilchen natomiast da∏ nam próbk´ Chopina przemyÊlanego w wielu aspektach charakteru i stylu
tej muzyki.
Marko MUSTONEN
Gazeta
CHOPIN OF THE SILK ROAD
continued from page 1
nother “self-contained” proposal was offered by Serb Milos
MIHAJLOVIå. It’s just that his rendition of the Polish composer’s
music could not be classified into any recognizable Chopin canon:
starting from his á la Busoni sound (to use an organ idiom) to his full negation of, for example, the lyricism carried by Waltz in C sharp minor op. 64 no.
2. Mihajloviç undertook to play Chopin differently (sounds familiar, doesn’t
it?), but he overdid that a bit, though, naturally, he did grab some attention
as a result.
The recital given by Aleksandra MOZGIEL was also unique—though
completely different—in character. Her vision of Chopin’s music is supported by solid workmanship as a pianist and competence when it
comes to the narration of larger forms—take Fantasia in F minor. She
successfully kicked off her performance with Waltz in E flat major op. 18,
which smacked of true Grande Valse brillante.
The audience gave a long and spontaneous applause to Howard NA,
a Chinese-born pianist with an unusually soft touch and catlike agility at
the keyboard. He executed some beautiful interpretations of the preludes, Waltz in C sharp minor, and some fragments of Barcarola. He
played with imagination and improvisation, visibly taking delight in textural detail, and yet was capable of having fun with all this. A Chopinist
of the Silk Road—was how I classified him in my completely private collection. Who’s next in line to join Howard Na? Certainly not Marko MUSTONEN of Finland, who plays Chopin completely differently—with a different type of sound. He also constructs his forms differently.
Objectively, he is certainly a virtuoso in the sense that he strives to reach
perfection: in what one should do at the piano (in terms of workmanship); and in the message that needs to be conveyed—to remain as
truthful as possible to whatever the composer wrote in his notes. This
aspect is also (highly) appreciated.
The four Japanese, among them two women: Maiko MINE and Rieko
NEZU, and two men: Takuro MAEDA and Kotaro NAGANO, attracted listeners’ attention due to their clearly different approach to our composer’s music. How very different it was. The ladies, emotionally reserved,
not to mention introverted—when it comes to emotions—concentrated
on the technical side of the project. In connection with this, their highcaliber performance at times took on the features of genuine virtuosity,
exemplified by Rondo in E flat major op. 16 played by Nezu.
The gentlemen, on the other hand, were more open. They tried to
play spontaneously—with emotions and that cantabile sound. They also
seemed to be more musical, particularly 17-year-old Nagano.
The nine candidates who played on Wednesday included two Polish
women pianists, the aforementioned Aleksandra Mozgiel and
Aleksandra MIKULSKA, who delivered some interesting interpretations
of works such as Prelude in C sharp minor op. 45.
On Thursday, a series of another nine performances featured two of
the Polish candidates: Maciej PISZEK and Monika QUINN. They put in a
lot of effort to prepare their large programs compatible with all the rules
of the style. They knew how to control the difficult forms of Fantasia in F
minor (Maciej Piszek) or Ballade in G minor (Monika Quinn). But there is
a problem of psychological resistance and the stress involved in playing
before one’s own audience during such a serious competition. This problem has remained unsolved for years. Is it really impervious to solution?
Continuing the motif of Japanese Chopin, this time we had the
chance to listen to two ladies. Miku OMINE and Yuma OSAKI have
worked out their own style of interpretation, studying in renowned
A
European schools: the Frederic Chopin Academy of Music in Warsaw
and Conservatoire National Superieur de Muique in Paris. Both have a
record of awards won at prestigious competitions. Omine, as we have
heard, has managed to secure quite an initiation into Chopin style. A
good example may be the central part of Scherzo in B minor, which
means lullaby-carol played in a noble, pastoral mood.
Osaka received an ovation for her performance with temperament and
full of glamour and piano effect. She is an artist with a well-developed personality who moves around the art of playing the piano with full freedom.
Let us also take note of the performance of Takaya SANO, focused
mainly on the melodic aspect of Chopin’s compositions (Nocturne in B
major op. 9 no. 3, Tarantella). On the other hand, a separate essay
would be due to 22-year-old Mayumi SAKAMOTO in honor of her precious talent. Rarely does one hear such a poetic piano, piano-pianissimo (the B-major part of Fantasia in F minor, lyrical episodes of Scherzo
in B flat minor, the central fragment of the Octave Etude, along with the
true fury of “the thrashing” octaves of the same Etude). I’m adding her
name to my collection of artists of the Silk Road.
Esther PARK (USA), Marianna PRJEVALSKAYA (Spain) and Maxence
PILCHEN (Belgium) added color to all that we heard on the fourth day of
Stage One: Park, with her temperament and the almost bravado performance of her program. Prjevalskaya with each next work increased the emotional temperature of her production. Pilchen, on the other hand, gave us a
sample of Chopin thought out in many aspects of character and piano style.
Jan Popis
3
Gazeta
Po raz pierwszy w jury
first time in jury
TRZEBA GRAå W ZGODZIE
Z JEGO OSOBOWOÂCIÑ
ONE NEEDS TO PLAY IN AGREEMENT WITH HIS PERSONALITY
Z cz∏onkiem jury Wierà Gornostajewà
rozmawia Aleksander Laskowski.
Jury member Vera Gornostaeva
talks to Aleksander Laskowski.
dokoƒczenie ze str. 1
■ W takim razie jak graç Chopina?
Nie∏atwo odpowiedzieç na to pytanie. Trzeba graç w zgodzie z jego osobowoÊcià. Pami´taç, jakim by∏ cz∏owiekiem. Czytaç jego listy,
wpatrywaç si´ w portrety. RozmyÊlaç o jego ˝yciu. Odnaleêç w sobie jego g∏os. Nieg∏oÊny, ale jedyny, niepowtarzalny. Chopin by∏ arystokratà ducha. Je˝eli pianiÊcie grajàcemu muzyk´ tego kompozytora brak kultury, dziejà si´ rzeczy straszne. I s∏ychaç to od razu.
Chopin ˝y∏ przecie˝ w sferze kultury wysokiej. By∏ subtelny i wyrafinowany. Jego muzyki nie mo˝e wi´c zrozumieç pianista, którego
natura nie obdarzy∏a tymi cechami. Mog∏a mu daç sprawne r´ce
i dobre ucho, ale to wcià˝ za ma∏o. Nie ciekawi pana, czy s∏ysza∏am
w czasie tego konkursu t´ kultur´ w muzyce Chopina?
■ Bardzo.
S∏ysza∏am, dzi´ki Bogu. M∏odzi teraz bardzo garnà si´ do Chopina. JeÊli tylko na afiszach pojawia si´ jego nazwisko, sala zawsze
jest pe∏na. Mimo, ˝e jest to elitarna muzyka. Przez elitarnoÊç rozumiem tu pi´kno. To w∏aÊnie ono przyciàga. Ale im cz∏owiek starszy,
tym bardziej uÊwiadamia sobie, ˝e za pi´knem kryje si´ jeszcze coÊ
– ból. Chopin musia∏ opuÊciç Polsk´, miejsce, które kocha∏ najbardziej na Êwiecie. I dlatego cierpia∏.
continued from page 1
■ How should Chopin be played?
It’s not easy to answer this question. One needs to play in agreement with his personality, remember what kind of man he was; read
his letters, look into his portraits; think about his life; try to find his
voice within oneself—a voice that is not necessarily loud, but unique.
Chopin was an aristocrat in spirit. If a pianist playing this composer’s music lacks culture, terrible things happen. This is immediately
audible. After all, Chopin lived within a sphere of high culture. He
was subtle and refined. So his music cannot be understood by a
pianist who has not received these features from nature. Nature may
have given them skillful hands and a good ear, but this is still not
enough. Aren’t you interested to know if I’ve heard this culture in
Chopin’s music during this competition?
■ Very much.
Yes, I have heard it, thank God. Young people are very attracted
to Chopin. If his name appears on the billboards, there’s always a
full house. Even though this music is elitist in nature, which to me
means beautiful. This is what attracts the audience.
But the older you get, the more aware you become that there is still
something else behind this beauty—pain. Chopin had to leave Poland,
the place he loved most in the world. And that’s why he suffered.
Gazeta
Gazeta
XV Konkurs pianistyczny im. Fryderyka Chopina to w istocie tak˝e szereg imprez, koncertów i wystaw mu
towarzyszàcych. Przedstawiamy kalendarium wydarzeƒ.
The 15th Frederic Chopin International Piano Competition also comprises a number of accompanying events,
concerts and exhibitions. The detailed schedule is as follows.
■ 7 paêdziernika: Klub Chopinowski. Polacy
w Konkursie; Mazowieckie Centrum Kultury,
ul. Elektoralna 12, godz. 20. ■ 10 paêdziernika: Klub Chopinowski. Wieczór amerykaƒski;
MCK, ul. Elektoralna 12, g. 20. ■ 11 paêdziernika: Klub Chopinowski. Wieczór europejski; j.w. ■ 12 paêdziernika: Koncert Tria
Andrzeja Jagodziƒskiego oraz wr´czenie nagród konkursu literackiego „W´drówki po mojej Warszawie – sà miejsca, gdzie s∏ychaç
Chopina”; Galeria Porczyƒskich, Pl. Bankowy
1, g. 18.; • Recital fortepianowy Diny Joffe
(w programie Beethoven, Schubert,
Schumann); Zamek Ostrogskich, j.w., g. 19.;
• Spektakl rewiowy „Pejza˝ polskich ∏àk”;
Teatr Sabat, ul. Foksal 16, g. 19.
■ 13 paêdziernika: Klub Chopinowski. Wieczór chiƒski; MCK, ul. Elektoralna 12, g. 20.
■ 14 paêdziernika: Klub Chopinowski. Wieczór japoƒski; MCK, j.w. ■ 15 paêdziernika:
Klub Chopinowski. Chopin na Êwiecie – goÊcie z Valdemosy; MCK, j.w. ■ 16 paêdziernika: Promocja ksià˝ki Reginy Smendzianki
„Jak graç Chopina – próba odpowiedzi”; Filharmonia Narodowa, Salon Yamaha, ul. Jasna 5, g. 19; • Spektakl rewiowy „Pejza˝ polskich ∏àk”; Teatr Sabat, ul. Foksal 16, g. 19.
■ 17 paêdziernika: Wr´czenie nagród konkursu Grand Prix du Disque Frederick Chopin;
Zamek Ostrogskich, ul. Okólnik 2, g. 13.
Wydarzenia zwiàzane ze 156. rocznicà Êmierci kompozytora:
• z∏o˝enie kwiatów przy urnie z sercem
Fryderyka Chopina, uroczysta msza Êwi´ta;
Bazylika Mniejsza Êw. Krzy˝a, Krakowskie
PrzedmieÊcie 3, g. 11
• recital chopinowski w wykonaniu uczestnika
Konkursu; Dom Urodzenia Fryderyka
Chopina w ˚elazowej Woli, g. 15
• Requiem Wolfganga Amadeusza Mozarta
w wykonaniu Orkiestry i Chóru Filharmonii
Narodowej; Bazylika Mniejsza Êw. Krzy˝a,
ul. Krakowskie PrzedmieÊcie 3, g. 20.
• Klub Chopinowski. Powspominajmy; MCK,
ul. Elektoralna 12, g. 20.
■ Oct. 7—Chopin Club. Poles in the
Competition; Mazovian Culture Center,
12 Elektoralna St., 8 p.m. ■ Oct. 10—
Chopin Club. American Night; Mazovian
Culture Center, 12 Elektoralna St., 8 p.m.
■ Oct. 11—Chopin Club. European Night;
Mazovian Culture Center, 12 Elektoralna
St., 8 p.m. ■ Oct. 12—Concert by Andrzej
Jagodziƒski’s Trio and the award ceremony
of the literary competition Wandering
Around My Warsaw—There Are Places
Where You Can Hear Chopin; Porczyƒski
Gallery, 1 Bankowy Sq., 6 p.m.; • Piano
recital by Dina Joffe (program: Beethoven,
Schubert, Schumann); Ostrogski Castle,
2 Okólnik St., 7 p.m.; • Revue: The
Landscape of Polish Meadows; Sabat
Theater, 16 Foksal St., 7 p.m. ■ Oct. 13—
Chopin Club. Chinese Night; Mazovian
Culture Center, 12 Elektoralna St., 8 p.m.
■ Oct. 14—Chopin Club. Japanese Night;
Mazovian Culture Center, 12 Elektoralna
St., 8 p.m. ■ Oct. 15—Chopin Club.
Chopin in the World—Guests from
Valdemosa; Mazovian Culture Center, 12
Elektoralna St., 8 p.m. ■ Oct. 16—Book
launch of Regina Smendzianka’s How to
Play Chopin—An Attempt to Answer;
National Philharmonic, Yamaha Salon, 5
Jasna St., 7 p.m.; • Revue: The Landscape
of Polish Meadows; Sabat Theater, 16
Foksal St., 7 p.m. ■ Oct. 17—Award ceremony of the Grand Prix du Disque Frederic
Chopin competition; Ostrogski Castle, 2
Okólnik St., 1 p.m.
Events related to the 156th anniversary of
the composer’s death:
• Laying flowers beneath the urn with
Chopin’s heart, ceremonial Holy Mass;
Minor Basilica of the Holy Cross, 3
Krakowskie PrzedmieÊcie St., 11 a.m.
• Chopin recital by a participant of the
Competition; the Birth Place of Frederic
Chopin in ˚elazowa Wola, 3 p.m.
• Requiem by Wolfgang Amadeus Mozart performed by the National Philharmonic
Orchestra and Choir; Minor Basilica of the
Holy Cross, 3 Krakowskie PrzedmieÊcie
St., 8 p.m.
• Chopin Club. Let’s Reminisce; Mazovian
Culture Center, 12 Elektoralna St., 8 p.m.
„LAUREACI KONKURSÓW
CHOPINOWSKICH W
WARSZAWIE”
O swojej najnowszej ksià˝ce mówi Stanis∏aw Dybowski:
KilkanaÊcie lat poszukiwaƒ, przeglàdania prasy, pami´tników, szperania w publicznych i prywatnych archiwach oraz ludzkiej pami´ci. A potem trzy lata przy biurku. Tak wyglàda∏a praca nad ksià˝kà. Do wielu informacji trudno by∏o dotrzeç. Niewiele konkursowych materia∏ów i pamiàtek przetrwa∏o wojn´. Niektórzy laureaci nie zrobili wielkiej kariery, jak
na przyk∏ad Anglik Lance Dossor (IV nagroda w 1937 roku), który zamieszka∏ w Australii i w∏aÊciwie nie jeêdzi∏ po Êwiecie. Jak dotrzeç do informacji o nim? Zale˝a∏o
mi na zrekonstruowaniu nastroju konkursów i pokazaniu osobowoÊci artystów. Do
ksià˝ki do∏àczona jest dyskografia, omawiajàca równie˝ te p∏yty, które zagin´∏y.
Mo˝e ktoÊ znajdzie je u siebie na szafie po lekturze mojej ksià˝ki?
Stanis∏aw Dybowski „Laureaci Konkursów Chopinowskich w Warszawie”,
wyd. SELENE 2005
6
LAUREATES OF CHOPIN
COMPETITIONS IN
WARSAW
Stanis∏aw Dybowski on his latest book:
The book is the result of a more than a decade-long
search, flipping through newspapers and memoirs,
browsing through public and private archives and
raking through people’s memories. Then three years
spent at the desk. This was about how I worked on
the book. A lot of information was difficult to access. Few competition materials
and souvenirs survived the war. Some laureates didn’t really make big careers.
For example, Lance Dossor of England (4th award in 1937) settled in Australia
and actually never traveled around the world. How was I supposed to find any
information about him? I was concerned about reconstructing the competition
mood and showing the personalities of the artists. The book comes with a
discography that also discusses those albums which have gone missing.
Maybe someone will find them lying somewhere on top of their closet after
reading my book?
Aleksander Laskowski
Gazeta
INSTYTUCJE WSPOMAGAJÑCE XV MI¢DZYNARODOWY
KONKURS PIANISTYCZNY IM. FRYDERYKA CHOPINA
SUPPORTERS OF 15TH FREDE
ERIC CHOPIN
INTERNATIONAL PIANO COMPETITION
KONKURS ZORGANIZOWANO PRZY POMOCY FINANSOWEJ
MINISTRA KULTURY W RAMACH PROGRAMU OPERACYJNEGO „PROMOCJA TWÓRCZOÂCI”
THE COMPETITION WAS ORGANIZED WITH FINANCIAL SUPPORT FROM THE MINISTER OF CULTURE UNDER “PROMOTING CREATIVITY” OPERATION PROGRAM
Gazeta
XV MI¢DZYNARODOWY
KONKURS PIANISTYCZNY
IM. FRYDERYKA CHOPINA
15TH FREDERIC
CHOPIN INTERNATIONAL
PIANO COMPETITION
WYDAWCA/PUBLISHER
WARSAW VOICE S.A.
KONKURS ZORGANIZOWANO PRZY WSPÓ¸PRACY STO¸ECZNEJ ESTRADY
THE COMPETITION WAS ORGANIZED IN COOPERATION WITH STO¸ECZNA ESTRADA
Redaktor Naczelny
Editor in Chief
Jan Popis
Redaktor Prowadzàcy
Editor in Charge
Dominik Skurzak
Dyrektor Artystyczny
Art Director
Magdalena Jonas
Zdj´cia/Photos by
Dominik Skurzak
Maciej Osiecki
Druk/Printing
Drukarnia PRINT
PARTNERZY/PARTNERS
SPONSOR G¸ÓWNY/MAIN SPONSOR
SPONSORZY/SPONSORS
PATRONI MEDIALNI/MEDIA PATRONS
OFICJALNE BIURO PODRÓ˚Y
OFFICIAL TRAVEL AGENT
Na zlecenie/On behalf of
Towarzystwa
im. Fryderyka Chopina
OPIEKUN MEDYCZNY
MEDICAL ASSISTANCE
INFORMACJE
I REZERWACJE
BILETÓW
INFORMATION
AND TICKET
RESERVATION
•
Dla goÊci z Polski
Krystyna Ciura
[email protected]
tel: (+48.22) 828-02-50
827-54-72 w. 12
827-54-73 w. 12
•
For foreign guests
Krystyna Flis
[email protected]
Polskie Biuro Podró˝y
ORBIS
ul. 1 Sierpnia 36b
tel: (48.22) 573-28-47
fax: (+48.22) 868-35-35

Podobne dokumenty