HFZ-248AA HFZ
Transkrypt
HFZ-248AA HFZ
Gefrierschrank Bedienungsanleitung Freezer User’s Manual Congélateur Mode d’emploi HFZ-113 HFZ-136 HFZ-248 HFZ-248B HFZ-248AA HFZ-248AAB Frigorifero Manuale d’uso Congelador Manual de Instrucciones Congelador Guia da Operação de Refrigerador Diepvriezer Handleiding Zamrażarka Instrukcja obsługi Europäisches Sicherheitszertifikat Übereinstimmungserklärung Der Hersteller übernimmt die volle Verantwortung für die Übereinstimmung der Produkte, dass er die d urch die Eu ropäischen D irektiven gesetzten S tandards z um U mweltschutz, der Gesundheit und der Sicherheit eingehalten hat. Testergebnisse sind zugänglich und abrufbar zur Ü berprüfung. D er H ersteller s tellt das Q ualitätszertifikat od er d ie H erstellungslizenz des Kühlschrank-Händlers zur Verfügung wenn es erforderlich ist. Außerdem er klärt der H ersteller, da ss alle Bes tandteile, die in Ko ntakt m it fri schen Lebensmitteln k ommen, w ie in der Bed ienungsanleitung bes chrieben, frei v on g iftigen Substanzen sind. European Safety Certificate Compliance Declaration The manufacturer a ssumes full re sponsibility f or t he co mpliance o f products manufactured w ith rele vant saf ety, healt h and env ironmental prot ection requirements set out in Europea n Dir ectives. T est report s are av ailable f or verification upon request. The manufacturer will present the quality certificate or manufacture license to a refrigerator dealer if so required. Furthermore, t he m anufacturer decl ares t hat all p arts int ended t o be in co ntact with fresh food as described in this User’s Manual are free of toxic substances. Certificat de sécurité européen Déclaration de conformité Le fabricant a toute la responsabilité de la conformité de ses produits fabriqués à des règles établies aux Directives européennes, telles que celles de sécurité, de santé, et de prot ection environnementale. Les rapports de t est sont disponibles pour t oute v érification su r demand e. Le f abricant doit prés enter le cert ificat de qualité ou la licence de fabrication à un vendeur si besoin est. En out re, l e f abricant d éclare que t outes l es pi èces d écrites dan s le M ode d’emploi, sont prévues pour contact avec des denrées fraîches, donc, elles n’ont pas de substances toxiques. Certificato Europeo di Sicurezza Certificato di conformità Il produt tore si a ssume ogni res ponsabilità circ a la conf ormità de ll`apparecchio prodotto in a ccordo a i re quisiti di sicurezza, salut e e d i prot ezione ambientale dettati da lle D irettive Eu ropee. I risult ati d i v erificazione s ono d isponibili per ulteriori test se necessari e richiesti. Il produttore presenterà il certificato di qualità oppure la licenza di pr oduzione a l v enditore de l f rigorifero ne l cas o i n cui tali certificati siano richiesti. Inoltre, i l produttore dichiare che t utte le componenti del f rigorifero destinate ad entrare in c ontatto con c ibo f resco e de scritte ne l Manuale d` uso pre sente non contengono alcuna sostanza tossica. Certificación de Seguridad de Unión Europea Declaración de Conformidad El fabricante asume la responsabilidad completa de la conformidad de los productos fabricados con los requisitos relacionados con la seguridad, la salud y la protección del medio ambiente establecidos en Directrices Europeas. Los informes de prueba están disponibles para la verificación a petición. El fabricante presentará el certificado de calidad o la licencia de fabricación a los distribuidores del refrigerador si está requerido. Además, el fabricante declara que todas las piezas en contacto con los alimentos frescos como descrito en este manual de instrucciones están libre de sustancias tóxicas. Certificado de Segurança Europeia Declaração de Conformidade O fabricante declara a responsabilidade completa para o aparelho dos produtos fabricados. Este produto conforma a Directivos Europeus de segurança, saúde e ambiente requerem. Os relatórios de teste são disponíveis para a verificação. O fabricante vai apresentar o certificado de qualidade ou licença de fabricação para um negociante de refrigerador se é necessário. Além disso, o fabricante declara que: todas as partes referidas no manual do usuário não têm nenhum material venemoso devido a contactar com a comida fresca. Europees veiligheidscertificaat Volgzaamheidverklaring De fabrikant neemt alle verantwoordelijkheden voor de volgzaamheid van producten die zijn gefabriceerd volgens de door de Europese Unie gevestigde veiligheids-, gezondheids- en milieubeschermingvereisten. Toetsreporten zijn verkrijgbaar voor gebruikers. De fabrikant zal het kwaliteitscertificaat of de fabricaatvergunning aan de handelaar voorstellen indien nodig. Bovendien verklaart de fabrikant dat alle in deze handleiding beschreven delen van de koelkast die het voedingsmiddel zouden kunnen aanraken geen giftige substanties bevatten. Deklaracja zgodności z Europejskim Certyfikatem Bezpieczeństwa Producent deklaruje zgodność produktów ze stosownymi wymogami dotyczącymi bezpieczeństwa, zdrowia i ochrony środowiska przedstawionymi w Dyrektywach Europejskich. Wyniki badań technicznych mogą zostać zweryfikowane po uprzedniej prośbie o ich udostępnienie. W razie potrzeby, producent może przedstawić odpowiednim przedstawicielom handlowym certyfikat jakości lub licencję producenta. Producent deklaruje również, że wszystkie części mające kontakt ze świeżą żywności (zgodnie z opisem w Instrukcji obsługi) nie zawierają substancji toksycznych. Inhalt 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. WICHTIG! Seite Umweltschutz und ordentliche Entsorgung...............2 Ort..............................................................................2 Aufstellung .............................................................2-3 Markierungsplakette..................................................3 Elektrischer Anschluss...............................................3 Bedienungsanweisungen.......................................3-4 Kühlabteil...................................................................4 Eis- und Eiskremherstellung......................................5 Vorbereitung für einen Urlaub....................................5 Reinigung und Wartung.............................................5 Entfrosten ..............................................................5-6 Fehlererkennung.......................................................6 Problembehebung..................................................6-7 Während eines Stromausfalls....................................7 Den Kundendienst rufen............................................7 Aufbau in der Küche..................................................7 Garantie.....................................................................7 Darstellung der Innenbestandteile.............................7 Umkehrbare Tür.........................................................7 Es muss darauf geachtet werden, dass Kühlschranksysteme Kühlmittel enthalten, welches spezielle Entsorgung erfordert. Kontaktieren Sie Ihre örtlichen Müllentsorgungsstellen für eine fachgerechte Entsorgung Ihres alten Gerätes und wenden Sie sich mit allen Fragen an die entsprechenden Behörden oder Ihren Händler. Stellen Sie bitte sicher, dass das Rohrsystem Ihres Kühlschrankes nicht vor Entgegennahme des zuständigen Müllentsorgungsdienstes beschädigt wurde, und tragen Sie zum erhöhten Umweltbewusstsein bei, indem Sie auf eine umweltgerechte Entsorgung achten. Bitte überprüfen Sie die verwendete Markierungspalette und Angaben über die verwendete Isolation. Der Netzstecker sollte Aufstellung des Gerätes. sein nach der Wenn das Netzkabel beschädigt wurde, muss es durch ein neues Netzkabel von einem fachkundigen Händler oder autorisierten Fachpersonal ersetzt werden Bitte lesen Sie sich diese Anweisungen vor dem Gebrauch gut durch. Unterstreichen Sie wichtige Abschnitte. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf, um später nachschlagen zu können. Erinnern Sie sich im Falle einer Weitergabe des Gerätes daran, die Bedienungsanleitung an den neuen Besitzer auszuhändigen. Achtung: Was Sie gerade erworben haben, ist ein sicherer und zuverlässiger Kühlschrank. Bei entsprechender Handhabung und Wartung wird dieser für Jahre nutzbar sein. Auf der letzten Seite der Bedienungsanleitung werden die Spezifizierungen dieses Gerätes und seine Leistungsdaten, die auf der Markierungsplakette angeben sind, aufgelistet. Diese sind die Testergebnisse bei einer Außentemperatur von 10~32°C. Das Gerät sollte an einem gut durchlüfteten Ort aufgestellt werden. Die Versandsverpackung sollte entfernt werden. Achtung: Verwenden Sie keine scharfen oder spitzen Gegenstände zur Entfrostung. WICHTIG! Das Gerät ist strikt entworfen worden für einen privaten Gebrauch in Wohnungen. Sollten Sie es kommerziell oder industriell nutzen wollen, beachten Sie bitte die entsprechenden Normen und Regulierungen. Ein Auslauftest wurde entsprechend Sicherheitsstandards durchgeführt. zugänglich Achtung: Stellen Sie sicher, dass das Kühlsystem nicht beschädigt wurde. der Um Gefahren für Kinder zum vermeiden, stellen Sie bitte sicher, dass Ihr alter Kühlschrank außer Betrieb ist und entfernen Sie alle Haken und Schraubstifte vor der Entsorgung. Achtung: Verwenden Sie keine elektronischen Geräte innerhalb des Lagerfaches für frische Lebensmittel, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden. 1 Unternehmen Sie notwendige Maßnahmen, um eine Auslauf des Kühlmittels beim Anschluss zu vermeiden, welches in Umweltverschmutzung resultieren könnte. Diese Bedienungsanleitung ist anwendbar für eine Vielzahl der Modelle, kleine Unterschiede von Modell zu Modell wurden nicht berücksichtigt. 3. Aufstellung 1. Umweltschutz und ordentliche Entsorgung a) Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. b) Entnehmen Sie alle Gegenstände aus dem Kühlschrank. c) Vergewissern Sie sich, den Innenraum des Kühlschrankes abzukleben und zu isolieren. d) Entfernen Sie die Polystren-Chips (wenn vorhanden) um den Kühlschrank. e) Entnehmen Sie alle Accesoires und Literatur aus dem Kühlschrank. f) Reinigen Sie den Innenraum des Kühlschrankes mit lauwarmen Wasser und Essig und trockenen Sie ihn dann mit einem weichen Lappen. Verpackungsmaterialien Das Gerät wurde zur Verhinderung von Transportschäden verpackt. Recycelte Materialien wurden verwendet. Die Verpackungsbox is aus geriffelte Pappe/Kartonpappe (gröβtenteils aus recycelten Papier) hergestellt worden. y Poltystren-Teile Polystren) (FCKW freien geschaunmtes y Beläge und Polyethylene- Tüten Verwenden S ie ke ine R einigungsmittel, scharfe od er spitze Gege nstände oder mit Soda v ersetzte Reinigungsmittel zur Reinigung des Kühlschrankes. y Polypropylen- Schnallen All diese wertvollen Materialien sollten zu einer Müllenstorgungsstelle gegeben werden und können nach entsprechender Recyclung wieder verwendet werden. y y 2. Ort y Stellen Sie sicher, dass der Kühlschrank in aufrechter Position gehalten wird während des Transportes. Wenn eine Neigung erforderlich ist, sollte diese nicht 45 Grad übersteigen. Andernfalls könnte das Gerät beschädigt werden, was nicht nur in einen Abfall der Kühlleistung resultieren wird. y y y Um Produktschäden oder Personenschaden zu vermeiden sollte der Kühlschrank von zwei Personen entpackt werden, nach dem er in die vorgesehene Position gebracht wurde. Vergewissern Sie sich vor dem Aufbau, dass der Kühlschrank keine äuβeren Beschädigungen aufweist. Wenn der Kühlschrank in der Nähe einer Wärmequelle auf gestellt wurde, wird empfohlen Wärmeisolation zwischen Kühlschrank und Wärmequelle (Asbest ist verboten) anzubringen und einen entsprechenden im Folgenden angegebenen Abstand einzuhalten: Beim Transport des Kühlschrankes nicht durch Betätigen der worktops anheben, um jeglichen Schaden an dem Kühlschrank zu vermeiden. Schalten Sie keinen beschädigten Kühlschrank ein. Kochplatten oder elektrischer Herd Heizung oder Ofen Ein anderer Kühlschrank Untersuchen Sie den Kühlschrank sorgfältig auf: y y y Beschädigte Verpackung aufgrund unsachgemäβer Handhabung während Transportes Schäden am Außenbereich Schäden am Netzkabel - oder Stecker Stellen Sie vor dem Aufbau des Kühlschrankes fest, dass das Kühlsystem nicht beschädigt ist. Der Kühlschrank sollte nur für den vorgesehenen Gebrauch verwendet werden. Der Kühlschrank sollte auf einer festen und ebenen Oberfläche aufgestellt werden, um sicherzustellen, dass das zirkulierende Kühlmittel die entsprechende Kühlleistung entfalten kann. Wo möglich den Kühlschrank in einem kühlen und trockenen sowie gut durchlüfteten Raum aufstellen. Setzen Sie den Kühlschrank nicht direkten Sonnenstrahlen aus, stellen Sie sicher, dass die Raumtemperatur nicht besonders hoch ist. Halten Sie den Kühlschrank außer Reichweite einer extrem heißen Wärmequelle, wie ein Heizungssystem, Ofen oder Kochplatten. Änderfalls wird der Kompressor öfter arbeiten und zu einem höheren Energieverbrauch führen. von des 15 cm 30 cm 8 cm Stellen Sie keine heizenden Geräte wie eine Mikrowelle oder eine Toaster auf den Kühlschrank. Stellen Sie sicher, beeinträchtig wird. dass die Luftzirkulation nicht Schalten Sie den Kühlschrank niemals durch Ziehen am Netzkabel aus. Umfassen Sie den Stecker im fest und ziehen Sie ihn dann fest aus der Netzdose. Bei jeglichen Zweifeln kontaktieren Sie bitte den Kundendienst für eine ordnungsgemäβe Untersuchung des Gerätes. 2 5. Elektrischer Anschluss Warnung! Lassen Sie den Kühlschrank nach der Aufstellung für mindestens 2 Stunden ruhen, bevor Sie ihn in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, dass die Kühlmittelzirkulation störungsfrei abläuft. Der Kühlschrank sollte ordentlich mit einem von einem qualifizierten Fachpersonal geprüften outlet geerdet werden. Der Kühlschrank sollte immer mit seiner eigenen Netzdose angeschlossen werden, die eine entsprechendes Spannungs- und Sicherungsstufe in Übereinstimmung mit der Markierungspalette besitzt. Gefahr! Abhängig von der chemischen Zusammensetzung ist das Kühlmittel entzündbar. Auslaufsicherneit des Kühlmittelsystems ist durch Sicherheitstests bewiesen worden. Jegliche Eingriffe in das Kühlmittelsystem sollten von profesionellen Fachpersonal durchgeführt werden. Im Falle einer Nichtübereinstimmung wenden Sie sich bitte umgehend an das Service Center oder Ihren Händler. Warnung! Der Kühlschrank sollte nicht mit einem Konvertierer angeschlossen werden (wie einer Solarzelle). In die Augen gelangtes Kühlmittel kann ernsthafte Beschädigungen hervorrufen. In diesem Fall spülen Sie das Auge mit kaltem laufendem Wasser aus und konsultieren Sie umgehend einen Augenarzt. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Der Kühlschrank sollte bei angemessener Raumtemperatur verwendet werden und auf den Klimatyp eingestellt werden. Der Spannbereich der Raumtemperatur sollte beobachtet werden. Schauen Sie auf die Markierungspalette Ihres Gerätes zur Bestimmung des Klimatypes. Klimatyp Raumtemperatur SN +10°C~+32°C 6. Bedienungsanweisungen a) Schalten Si e d en K ühlschrank ein (oder au s), und stellen Sie die Temperatureinstellungen den Temperaturregler (Thermostat) ein. N +16°C~+32°C y Temperaturregler (Thermostat) ST +18°C~+38°C T +18°C~+43°C y Der Temperaturregler wird benutzt, auf/ab Kühlschrank zu betreiben, und Temperatureneinstellungen ausgewählt. dem wird b). Ein schalten 4. Marki erungspalette Drehen Sie den Temperaturregler in Uhrzeigerrichtung zum Einschalten des Kühlschrankes (drehen Sie nur zu begrenzter Position oder Sie können den Temperaturregler beschädigen). Eine Markierungspalette wurde an den Seitenflächen oder der Rückseite des Kühlschrankes angebracht, welche die wichtigen technischen Daten angibt. Schreiben Sie sich diese technischen Daten auf. Der Kompressor läuft bis die erforderliche Temperatur im Innenraum erreicht wurde. Schreiben Sie sich diese technischen Daten zur späteren Bezugnahme auf, um zu verhindern, dass Sie den Kühlschrank bewegen müssen, wenn sie diese benötigen. c). Ein stellen der Temperatur Modell / Typ Um die Einstellungen des Gefrierfaches anzupassen. Volumen (netto)................................................ Liter Arbeitsspannung.............................................. Volt ~50Hz Maximale Input-Spannung............................... Watt Strömung......................................................... Amp Energieverbrauch ........................................... kWH/24hr Gefrierkapazität.................................... kg/24hr (nicht verfügbar bei Kühlschränken ohne Gefrierfach) Temperaturreglers des Um eine niedrigere Temperatur zu wählen: In Uhrzeigerrichtung drehen Um eine höhere Temperatur zu wählen: Gegen den Uhrzeigersinn drehen 3 Drehen Sie den Temperaturregler gegen die Uhrzeigerrichtung zu untersten Markierung= leichteste Kühlung. (Drehen Sie den Temperaturregler gegen den Uhrzeigersinn über höchste Markierung, und der Kühlschrank schaltet sich ab). Drehen Sie den Temperaturregler gegen den Uhrzeigersinn zur höchsten Markierung = gröβte Kühlung. Die Temperatureinstellungen sollten mit den folgenden Bedingungen übereinstimmen: y Raumtemperatur y Menge der gelagerten Lebensmittel; y Türöffnungen. Durch Benutzung werden Sie schnell entscheiden können, welche die richtigen Tempratureisntellungen für Ihren Kühlschrank sind. Die Temperatureinstellungen sind sehr wichtig für Lebensmittellagerung. 2 Umso höher der Temperaturregler eingestellt ist, umso niedriger wird die Temperatur im Gefrierfach sein. 3 Normalerweise, wenn Lebensmittel nur eine kurze Lagerungszeit benötigen, wählen Sie eine mittlere Einstellung 4 Normalerweise, wenn Lebensmittel eine lange Lagerungszeit benötigen, wählen Sie eine höhere Einstellung. HINWEIS! y y y d). A usschalten Drehen Sie den Temperaturregler Uhrzeigerrichtung bis zum Anschlag. gegen Stellen Sie niemals Karbondioxid versetzte Getränke in Flaschen oder Dosen in das Gefrierfach, da Karbondioxid sich beim Gefriergang ausdehnt und zur Explosionsgefahr führen kann. Lebensmittel in Flaschen, welches sofortige Kühlung erfordert, darf nicht länger als eine Stunde im Gefrierfach gelagert werden, da sonst das Risiko besteht, dass die Flasche zerbricht. Eiskrem oder Wassereis sollte einige Minuten nach Entnahme aus dem Gefrierfach aufkühlen, da sonst Lippen und Zunge einen Kälteschock bekommen könnten. Vermeiden Sie außerdem die Innenwände des Gefrierfaches mit feuchten Händen zu berühren. WICHTIG! die y In dem Gefrierfach gelagerte Lebensmittel müssen gut verpackt sein. Der Kompressor sollte jetzt anhalten. Entnehmen Sie den Netzstecker. y Beobachten Sie das Ablaufdatum von gefrorenen Lebensmitteln 7. Kühlabteil y Nur frische Lebensmittel von hoher Qualität sind für das Einfrieren geeignet. y Im Gefrierfach gelagerte Lebensmittel sollten in ihrer Groβe entsprechend angepasst werden. y Das Gewicht einer einzelnen Packung von gefrorenen Lebensmitteln sollte 2kg nicht überschreiten. y Bitte verwenden Sie wieder vertwertbare Plastik- oder Aluminiumfolie zum Verpacken der Lebensmittel, oder packen Sie Lebensmittel in entsprechende Behälter. Drei-Sterne- oder Vier-Sterne Gefrierer sind geeignet für die Lagerung von durchgefrorenen Lebensmitteln (bereits gefroren vor der Lagerung im Kühlschrank), die Lagerung von frischen Lebensmitten für eine kurze Zeit (2-3 Wochen) durch Einfrieren, oder zur Herstellung von Eiskrem und Wassereis. Das Ablaufdatum werden. der Lebensmittel muss y Lebensmittelverpackungen sollten nicht zuviel Luft in Innern mit einschließen. y Verwenden Sie bungee, Klips, Bänder oder gefrierfestes Klebeband zum Verschließen der Verpackungen. beachtet Das Gefrierfach kann zur Herstellung von Eiswürfeln verwendet werden. 1 y Film welding device kann zum Verschluss der Plastikverpackungen verwendet werden. Die Temperatur im Gefrierfach kann über den Temperaturregler angepasst werden. Für frische Lebensmittel und Lebensmittel, die für eine lange Zeit gelagert werden müssen, sind -18°C oder niedrigere Temperaturen empfohlen, das Mikroben bei diesen Temperaturen nicht überleben können. Sobald die Temperatur höher als -10°C ist, werden die Mikroben anfangen die Lebensmittel zu verderben, und die Lagerzeit für Lebensmittel wird sich entscheidend verkürzen. Wenn Sie Lebensmittel einfrieren möchten, die bereits teilweise aufgetaut sind, kochen Sie diese bitte, bevor Sie wieder in das Gefrierfach tun. Die hohe Temperatur beim Kochen kann die meisten Mikroben abtöten. y Platzieren Sie die breitere Seite der Verpackung nach unten, um einen schnelleren Gefriervorgang zu erreichen. y Wischen Sie die Verpackungen trocken, bevor Sie sie in das Gefrierfach tun, da sie sonst zusammenfrieren könnten. y Wenn Sie Lebensmittel einfrieren möchten, die bereits teilweise aufgetaut sind, kochen Sie diese vorher. y Verwenden Sie Lebensmittel, da können. 4 keine bereits abgelaufenen diese Vergiftungen hervorrufen y Reinigen Sie das Innenabteil mit lauwarmen, sauberen Wasser und wischen Sie es trocken mit einem weichen Stück Stoff. Warten Sie 3 bis 4 Minuten, bevor Sie den Kühlschrank wieder auffüllen. y Zerstören oder entnehmen Sie nicht die Markierungsplakette des Kühlschrankes. Diese wird möglicherweise beim Weiterverkauf oder entsprechenden Maßnahmen benötigt. y Versichern Sie sich, dass Wasser nicht in elektrische Bestandteile des Kühlschrankes gerät. y Wenn ein Hitzeaustauscher auf die Rückseite Kühlschrank montiert wurde, sollte Staub und Dreck regelmäβig entfernt werden, um so die effektive Hitzeentweichung zu gewährleisten und übermäβigen Energieverbrauch zu vermeiden. Verwenden Sie eine weiche Bürste oder einen Staubwedel um die Außenseite des y Das Entfrostungswasser läuft ab durch den gutter. Das Ablaufloch sollte regelmäβig unter Verwendung eines swab oder eines ähnlichen Gegenstandes gereinigt werden. 8. Eis- und Eiskremherstellung Herstellung von Eiswürfeln: y Fügen Sie Wasser in den Eiswürfelbehälter bis sein Volumen zu 3/4 aufgefüllt ist und legen Sie es auf den Boden des Gefrierfaches. Wenn die Eiswürfel fertig sind, spülen Sie die Eiswürfel kurz mit laufendem Wasser ab, danach können Sie die Eiswürfel leicht entnehmen. Herstellung von Eiskreme: y Entnehmen Sie die Trennwände aus dem Eisbehälter, bitte beachten Sie umso kremiger Ihre Eiskreme sein soll, umso länger bedarf die Zubereitung. Wenn die Eiskreme fertig ist, spülen Sie den Eisbehälter kurz mit laufendem Wasser, daraufhin können Sie die Eiskreme leicht entnehmen. 9. Vorbereitung für einen Urlaub Für einen langen Urlaub oder eine Abwesenheit schließen Sie den Kühlschrank ab, wie in dem Abschnitt "Reinigung und Wartung" beschrieben. Lassen Sie die Türen offen stehen, um Schimmel und Gerüche zu vermeiden. 11. Entfrosten Gefrierfach Das Gefrierfach ist zur Lagerung von gefrorenen Lebensmitten vorgesehen und hat keine automatische Entfrostungsfunktion. Das Gefrierfach sollte regelmäßig entfrostet werden. Entfrosten Sie das Gefrierfach immer, wenn die Dicke der Eisschicht 5mm erreicht. Schließen Sie den Kühlschrank vor der Entfrostung ab. Entnehmen Sie Lebensmittel aus dem Gefrierfach und halten Sie diese Lebensmittel an einem kühlen Ort. Benutzen Sie einen Eiskratzer zum Entfernen des Eises. Um den Prozess zu beschleunigen stellen Sie eine Schüssel mit heißem Wasser in das Gefrierfach. Reinigen Sie das Gefrierfach und legen Sie die Lebensmittel wieder hinein. 10. Reinigung und Wartung Schalten Sie d as G erät vor d er Reinigung a b und entnehmen Sie den Netzstecker. Halten Sie den Außenbereich sauber. Verwenden Sie Möbelreiniger oder Endkonditioner um den Außenbereich regelmäβig zu reinigen (verwenden Sie diese Reiniger nicht zur Reinigung des Innenraumes). Wischen Sie den Türgriff mit einem leichten lauwarmen Wasser getränkten Stoffstück ab. Keine Reinigungsmittel sind erlaubt. Verwenden Sie niemals Öl oder Schmiere zur Reinigung der Türdichtung. Reinigen Sie den Innenraum regelmäβig. y Reinigen Sie das Kühlschrankabteil monatlich und reinigen Sie das Gefrierfach nach einer Entfrostung. y Entnehmen Sie Lebensmittel aus dem Kühlschrank und dem Gefrierfach und halten Sie diese Lebensmittel an einem kühlen Ort. y Entnehmen Sie alle entnehmbaren Bestandteile. y Innenteile Sind nicht geeignet für die Reinigung in Spülwasser. Waschen Sie diese mit der Hand in lauwarmen Wasser und ein wenig Spülmittel. Verwenden Sie keinen konzentriertes Spülmittel, abrasive agents und Chemikalien wie Säuren. Es wird ein mildes Reinigungsmittel empfohlen. Mögliche Sicherheitsgefahr! Verwenden S ie keine elektronischen G eräte wie Fö n, elektrischer V entilator, D ampfreiniger, Entfrostungsspray oder off enes F euer ( wie eine Kerze) zum Entfrosten des Gefrierfaches. Die Pl astikbestandteile de s A bteils könnten schmelzen und jede Flamme oder offenes Feuer kann einen Br and unt er Anwesenheit v on exp losiven Gasen verursachen. Verwenden S ie n iemals einen Dampfreiniger zu m Entfrosten d es G efrierfachesGefahr e ines elektrischen Schlages! Warnungen! Wickeln Sie die gefrorenen Lebensmittel in Zeitungspapier oder in ein Tuch. y Halten Sie diese Lebensmittel an einem kühlen Ort, bevor der Entfrostungsprozess beendet ist. y Lassen Sie die Tür des Gefrierfaches offen. Dampfreiniger sind gefährlich und strengstens untersagt. 5 y Eis und Frost bildet sich auf der Oberfläche des Verdampfers während dieses Vorganges. Eine dicke Schicht auf Eis oder Frost reagiert als Wärmeisolation und verhindert thermische Konduktion. y Entfrosten Sie das Gefrierfach schnellstmöglich, um ein Auftauen der gefrorenen Lebensmittel zu verhindern. y Entfernen Sie nicht das Eis oder den Frost in dem Gefrierfach mit eine scharfen oder spitzen Gegenstand, andernfalls könnte die Verdampferoberfläche beschädigt werden. y Wischen Sie Entfrostungswasser von Zeit zu Zeit mit einem Schwamm auf. y Stellen Sie einen Behälter mit heißen Wasser (verwenden Sie kein kochendes Wasser) in die Nähe des Gefrierfaches, um den Entfrostungsvorgang zu beschleunigen. y Wischen Sie das Gefrierfach trocken und legen Sie die Lebensmittel zurück. y Schließen Sie den Kühlschrank nach der Entfrostung wieder an. y Schalten Sie den Kühlschrank durch Betätigung des Temperaturreglers ein. y Schließen Sie die Tür des Gefrierfaches. Bitte überprüfen Sie: y Der Gefrierfach sollten mindestens 2 Stunden stillstehen, bevor Sie nach dem Aufbau verwendet werden, um die Kühlmittelzirkulation zu stabilisieren. Sehen Sie in dem Abschnitt “Einschalten” nach. Falls es weiterhin nicht funktioniert stellen Sie den Kühlschrank für einen Moment in die Schräge und dann auf seine ursprüngliche Position zurück. Schließen Sie den Kühlschrank nach zwei Stunden wieder an. Halten Sie die Tür geschlossen für 12 Stunden. y Ist die Tür ordentlich geschlossen? Wenn ja, die Türdichtung sollte fest und eben auf dem äuβerem Gehäuse abschließen. Test: Es sollte schwierig sein, ein sich zwischen dem Verschluss und dem Gehäuse befindendes Stück herausziehen zu können. Sollte dies einfach gelingen, kontaktieren Sie Ihren Kundendienst. y Es befindet sich eine dicke Eisschicht in dem Gefrierfach (Sehen Sie in dem Abschnitt “Reinigung und Wartung” nach) y Ist der Kühlschrank direktem Sonnenstrahlen ausgesetzt, oder befindet er sich neben einer Wärmequelle (Ofen, Heizung, usw.) y Was zu unternehmen ist: Setzten Sie den Kühlschrank keiner direkten Sonnenstrahlung aus; halten Sie den Kühlschrank von einer Wärmequelle entfernt; installieren Sie einen thermischen Schutz zwischen dem Kühlschrank und der Wärmequelle (siehe „Ort“) y Ist das Innenabteil überladen? y Ist der Raum gut durchlüftet? Ist der Luftablass versperrt? Ist der Hitzeaustauscher (Kondensierer) auf der Rückseite mit Staub bedeckt? 12. Fehlererkennung Die neuesten Herstellungstechniken und Kühlschrankdesign sowie Frosttechnologie wurden be idem Bau dieses Gerätes angewendet, um sicherzustellen, dass er sicher und zuverlässig in Betrieb geht. Vergewissern Sie sich, dass Sie zuerst die unten beschriebenen Punkte überprüft haben, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: Dinge, die beachtet werden sollten: Der Kompressor (auch bekannt als Gefriereinheit) arbeitet nicht die ganze Zeit durch ohne Unterbrechung. Der Kompressor wird über den durch die Temperaturuhr kontrollierten automatischen Temperaturregler gesteuert. Wenn die innere Temperatur die gesetzte Temperatur überschreitet, beginnt der Kompressor automatisch seinen Kühlvorgang, und der Kompressor beendet sich automatisch. Es ist normal, dass der Kompressor Lärm verursacht, während er in Betrieb ist. Der Lärm entsteht aus dem betrieb des Motors. Der lauf des Kühlmittels durch das Rohrsystem macht ein gurgelndes Geräusch. Diese Geräusche bedeuten keinen Fehler im System des Kühlschrankes. Die Außenfläche des Kühlschrankes kann feucht werden, wenn es kalt ist und die Außentemperatur sehr niedrig ist. Die Auβenfläche wird wieder trocknen, wenn die Temperaturen ansteigen. Wenn andere als die oben erwähnten Situationen auftreten, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst. c) Die Temperatur des K ühlschrankabteils i st zu niedrig. Bitte überprüfen Sie: y Wurde die Temperatur richtig eingestellt? y Ist die Tür des Gefrierfaches fest verschlossen? y Ist einen große meng an frischen Lebensmitteln (mehr als 1kg) im Gefrierfach gelagert (Wenn das Gefrierfach für lange Zeiten in Betrieb ist, fällt die Temperatur des Kühlschrankabteils entsprechend). d) Das Gefrierfach i st zu warm, und g efrorene Lebensmittel sind aufgetaut. y Ist die Raumtemperatur zu niedrig? (In diesem Fall wird die Kühlschrankeinheit falsch arbeiten, was zu höheren Temperaturen in dem Gefrierfach führt.) Was zu unternehmen ist: Erhöhen Sie die Raumtemperatur. 13. Problembehebung a) Problem: Der Kühlschrank arbeitet nicht Bitte überprüfen Sie: y Ist das Netzkabel in guten Zustand und der Kühlschrank ordnungsgemäβ angeschlossen und der Stecker in der Dose? y Liegt ein Stromausfall vor? Benutzen Sie zur Überprüfung ein kleines Gerät wie einen agitator oder einen Fön). y Ist der Kühlschrank eingeschaltet? e) Es ha t si ch e ine d icke Ei sschicht im G efrierfach gebildet. Bitte überprüfen Sie: y Wurde die Tür des Gefrierfaches ordnungsgemäβ geschlossen? y Wenn einige Lebensmittel an den Wänden des Gefrierfaches festgefroren sind, entfernen Sie diese mit einem stumpfen Gegenstand. y Entfrosten und reinigen Sie das Gefrierfach (siehe “Entfrostung). y Eine dicke Eisschicht will die Kühlleistung beeinträchtigen und den Energieverbrauch erhöhen. y Ist der fuse gebrochen oder in schlechtem Kontakt? b) Problem: Das Innenabteil ist nicht kalt genug; der Kompressor oft an und aus. 6 f) Ung ewöhnliche Geräuschentwicklung Bitte überprüfen Sie: y Ist der Kühlschrank solide aufgestellt? Reibt sich der Kühlschrank an anderen Möbelstücken? Befindet sich irgendetwas zwischen der Hinterwand des Kühlschrankes und der Wand. y Entnehmen Sie die Gegenstände in Kontakt mit dem Kühlschrank aus der Reicheweite desselben und halten Sie einen angebrachten Abstand ein. y Sie die beweglichen Teile alle fest angebracht? y Reiben sich Flaschen oder Behälter aneinander? Der Hersteller behält sich das Recht vor, das Design, die Konstruktion und die Technologie von Zeit zu Zeit ohne vorherige Mitteilungen zu verändern. 18. Darstellung der Innenbestandteile Hinweis! Es i st nor mal, d ass ei n Geräusch d es dur ch das Kühlsystem fließenden Kühlwassers zu hören. Es nor mal, da ss sich ei ne B eschlag an dem T ürgriff des K ühlschrankes i m So mmer b ildet. W ischen S ie diesen mit einem weichen Stück Stoff ab. Es sollte unter keinen Umständen versucht werden, den Kühlschrank eigenhändig zu reparieren. 1 2 3 4 5 14. Während eines Stromausfalles Es bestehet keine Notwendigkeit, die gefrorenen Lebensmittel aus dem Gefrierfach zu entnehmen, wenn der Stromausfall nicht länger als 10 Stunden dauert. Andernfalls entnehmen Sie die Lebensmittel nach zwei Stunden. 15.Den Kundendienst rufen Temperaturregler Fach Standbeines und Scharnier Kondensierer Kompressor 19. Umkehrbare Tür Wartung und Reparaturen sollten von fachkundigem Personal durchgeführt werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verletzungen die aus nicht Einhaltung der Bedienungsanleitung und der Garantie resultieren. Die Garantie und die Liste der Kundendienste enthält die autorisierten Kundendienste für Ihr Gerät. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn kein Kundendienst in Ihrer Nähe vorhanden ist. Für Schäden und Probleme, die auf die unsachgemäβe Handhabung oder die Missachtung der Bedienungsanleitung zurückgehen, müssen alle Kosten für die Reparatur vom Nutzer selbst übernommen werden, und der Händler kann in diesem Falle nicht haftbar gehalten werden. Um umgehende Unterstützung zu erhalten, sind die folgenden Informationen notwendig: y Typ und Modell de s Kühlschrankes (siehe Markierungspalette) Die Richtung der Türöffnung kann mit dem Kühlschrank geändert werden. Unternehmen Sie die folgenden Schritte zum Umkehren der Richtung der Türöffnung: a. y Kaufdatum Kippen Sie den Kühlschrank ein wenig und entfernen Sie die Schrauben des leveling leg auf der bottom hinge. Entnehmen Sie die Kühlschranktür. Hinweis: Um Schaden von Ihrem Kühlschrank abzuwenden wenden Sie keine Gewalt auf die Werkzeuge an. y Name und Adresse des Händlers y Beschreibung des Fehlers/Problems 16. Aufbau in der Küche Wenn Sie den Kühlschrank in der Küche aufstellen wollen, sollten Sie die entsprechende Anweisungen der Bedienungsanleitung berücksichtigen. 17. Garantie Die Bestimmungen und Bedingungen sowie die Gültigkeit der Garantie sind in dem Garantieschein angegeben. Der Händler wird Sie bei Kauf über diese in Kenntnis setzen. 7 b. Entnehmen Sie die obere hinge and legen Sie sie in das Loch der top hinge shaft auf der anderen Seite des Abteils. Ziehen Sie den hinge fest. c. Setzen Sie die Tür. d. Kippen Sie den Kühlschrank erneut und ziehen Sie den bottom hinge fest, und schrauben Sie das leveling leg an. Content Important! Page 1. Environmental Protection and Proper Disposal.........2 2. Location.....................................................................2 3. Installation .............................................................2-3 4. Rating Plate...............................................................3 5. Electric Connection ...................................................3 6. Operation Instructions............................................3-4 7. Freezer Compartment ...............................................4 8. Ice & Ice Cream Making ...........................................5 9. Preparing for Vacation ..............................................5 10. Cleaning & Maintenance ..........................................5 11. Defrosting ..............................................................5-6 12. Problem Diagnosis . ..................................................6 13. Troubleshooting .....................................................6-7 14. During a Power Interruption.......................................7 15. Making A Service Call ...............................................7 16. Installation In Kitchen ................................................7 17. WArranty....................................................................7 18. Illustration of Parts.....................................................7 19. Reversible Door ........................................................7 It must be noticed t hat refrigeration system contains refrigerants, which require specialized waste disposal. Contact your local waste disposal center for proper disposal of an ole appliance and contact your local authority or your dealer if you have any question. Please ensure that the pipe work of your refrigerator does not get damaged prior to being pi cked up by the relevant w aste contribute to disposal center , and environmental awareness by insisting on an appropriate, anti-pollution method of disposal. Please see the rating plate for the type of refrigerant and insulation used. The plug should be accessible after the ap pliance is positioned. If the power cord is damaged, it must be replaced with a new power c ord fr om t he ma nufacturer o r an authorized service agent. Please read these instructions car efully before use. Underline the important instructions. Keep the User’s Manual in a sa fe place for later reference. Remember to hand it over to the owner, if you ever sell the appliance. Caution: What you have bought is a safe and reliable refrigerator. With appropriate use and maintenance, it will be in service for years. The last page of this User’s Manual sets out specifications of t his a ppliance an d t he performance data indicated in the rating plate are test results obtained at an ambient temperature range of 10~32°C. The appliance should be installed in a well vent ilated place. The shipment package should be removed. Caution: Do not use a sharp or pointed item to defrost. Important! It is intended st rictly f or ho usehold use. If using it for industrial or commercial purpose, b e s ure to observe t he relevant norms and regulations. Caution: Make sure the refrigeration system is not damaged. A leakage test has been con ducted in accor dance wi th relevant safety standard. Caution: To avoid t he risk o f chi ld entrapment, pl ease ma ke s ure your ol d re frigerator is inoperative and sa fe by removing the latches and bolt locks before disposal. Do not use electrical appl iances inside t he food storage compartments of the appliance, other than models recommended by the manufacturer. 1 3. Installation This User’s Manual is applicable to a variety of models and there may be slight changes in certain aspects from model to model. a) Remove all package materials. b) Remove items in the refrigerator. c) Make sure to remove film and tape on the cabinet 1. Environmental Protection and Proper Disposal and the door. d) Remove polystyrene chips (if any) around the refrigerator. Package materials e) Take out accessories and literature in the refrigerator. The appliance is packaged in a way to prevent damages during transportation. Recyclable materials are used. f) The packing box is made of corrugated board / cardboard (mainly from recycled paper). Clean the inside of the refrigerator with lukewarm water and vinegar and then dry it with a soft cloth. y Polystyrene parts (CFC-free foamed polystyrene) y Linings and polyethylene bags y Po lypropylene straps Do not use detergents, sharp or poi nted i nstruments or soda-based cleansers to clean the refrigerator. All th ese valuable materials may be taken to a waste collecting center and used again after adequate recycling. All waste materials should be disposed properly. y Before installation, make sure the refrigeration system is free of any damage. y The refrigerator should be used purpose only. 2. Location for i ts intended y The refrigerator should be positioned on the solid and even floor to ensure refrigerant circulation an d refrigerating performance. Make sure the refrigerator is kept upright during handling. If an inclination is required, it should not exceed 45 degrees. Otherwise the appliance may get damaged resulting not only in com promised refrigeration performance. y If possible, po sition t he r efrigerator i n a cool and dry well ventilated room. y Do not expo se t he ref rigerator to direct su nshine and make sure the am bient temperature is not extremely high. To avoid product d amage or personal injury, the refrigerator should be un packed by two persons after it is located in a previously selected position. y Keep the refrigerator from a heat source, such as heating sy stem, oven or cookers. Otherwise the compressor will oper ate mor e fr equently resulting in extra power consumption. Before installation, make sure t he refrigerator has no visible exterior damage. When handling the refrigerator, do not lift it by holding the worktop, to prevent any damage to the refrigerator. If the refrigerator wi ll be pl aced near a h eat source, i t i s recommended to install a thermal bar rier be tween the refrigerator a nd th e heat source ( asbestos i s pr ohibited) or maintain adequate space between the refrigerator and the heat source as follows: Do not start up a refrigerator that is damaged. Check the refrigerator carefully for: Cooker or electric stove Radiator or oven Another refrigerator y Damaged package due to inappropriate handling during transportation y Damage in the exterior y Damage in power cord / plug 15 cm 30 cm 8 cm Do not place any radiating apparatus, such as microwave oven or roaster, on top of the refrigerator. Any doubt , please contact Customer Service for a thorough checkup of the appliance. Make sure the air vent is not obstructed. Take necessary measures to prevent leakage of refrigerant at the start-up of refrigerator that may result in environmental pollution. Never unplug the refrigerator by pulling on the power cord. Always grip the plug firmly and pull it straight out from the outlet. 2 Warning! Write down these technical data. Write down the technical data for later reference to avoid the need for mo ving the re frigerator w hen s uch data are needed. After the refrigerator is positioned, allow it to stand still for at least 2 hours be fore starting it up to ensure st able refrigerant circulation and faultless operation. Before starting u p the r efrigerator, make s ure th e inner compartment is dry (especially corners). Model / Type Storage............................................................... Liter Working voltage…………………………………… Volt Max input power (W)……………………………… Watt Current……………………………………………... Amp Energy consumption …………………………….. kWH/24hr Freezing capacity………………….. kg/24hr (not available for refrigerators without freezer compartment) Danger! Depending on the chemical com position, the refrigerant may be flammable. The leak-proofness of refrigerant circulation system is test proven. Unauthorized intervention of the refrigerant circulation system may cause fire. Make sure the refrigerant circulation system and the peripheral parts of compressor are not affected. Any intervention of the refrigerating system should be conducted only by professional personnel. 5. Electric Connection The refrigerator sho uld use a pro perly grounded outlet which should be checked by a qualified electrician. The refrigerator should al ways be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating and a fuse rating in conformity with the rating plate. Warning! Refrigerant getting into eyes can cause serious injury. In this case, rinse the eyes under running water and consult an ophthalmologist without delay. In case of nonconformity, consult the local service center or the dealer immediately. The refrigerator should not be connected with a converter (such as solar cell) The r efrigerator s hould be used within an appropriate range of room temperature by its climate type. Do not use an extension cord. The range of room temperature for a specific climate type should be observed. See the rating pl ate for the climate type of your appliance. 6. Operation instructions Climate type Room temperature SN +10°C~+32°C N +16°C~+32°C ST +18°C~+38°C T +18°C~+43°C a) Power on the refrigerator (or power off), and select temperature settings y Temperature regulator (thermostat) y Temperature regulator is used to power on /off t he refrigerator, and select temperature settings. b). Startup Turn the temperature regulator clockwise to s tartup the refrigerator. ( Turn to restricted po sition at most, or you may break the temperature regulator). 4. Rating Plate Compressor starts operation, till interior tem perature satisfies the settings. A rating plate is found on the side panel or back panel of the refrigerator, indicating important technical data. c). Setting temperature 3 To select a lower temperature: Turn clockwise To select a higher temperature: Turn anticlockwise Turn temperature regulator counterclockwise to the lowest setting=lightest cooling; (Turn the regulator counterclockwise to the most power off the refrigerator, compressor will stop) will Turn temperature regulator cou nterclockwise to the highest setting=coldest setting; Temperature setting should conform to conditions: 2 The higher the temperature regulator is set, the lower the temperature within the freezer will be. 3 Normally, when food r equires on ly s hort period of storage, select a medium setting. 4 Normally, when food requires a long period of storage, select a high setting. NOTE! the following y Never add caned or bottled carbon di oxide drinks to the freezer, as carbon dioxide may expand when under freezing, and lead to explosion hazard. y Am bient temperature; y Quantity of food stored; y Do or openings; y Bottled food which needs immediate cooling should be stored in the freezer for no more than one hour before they’re taken out, otherwise bottles may burst. Through observation, y ou’ll s oon l earn how to select an appropriate temperature setting. y Ice cream or water ice should be allowed several minutes be fore using, as lips and tongue may get frostbite ( chap may occur i n ski n). M eanwhile, avoid touching inner walls of freezer with wet hands. IMPORTANT! y Food to be added to freezer must be well wrapped. d). Stopping Turn temperature regulator counterclockwise to the most. y Observe expiration date of frozen food. The compressor should stop by then. y Only fr esh food in hi gh quality i s suitable for freezing storage. Unplug from wall outlet. y Food stored in freezer should be properly sized. 7. Freezer compartment y Weight of a single package o f frozen food s hould not exceed 2 kg. y Please use reusable plastic film, aluminum film for packing food, or put food in containers. y Food packages should not entrap too much air inside. 3-star or 4-star freezer are suitable for storing deep frozen food (already frozen before added to the freezer), storing fresh food for a short period (2-3 weeks) by freezing it, or making ice, ice cream and water ice. y Use bungee, clip, rope or freezing-resistant t ape for sealing of food package. y Film w elding device can be used to s eal the plastic packages. Recommended expiration date of food must be observed. Freezer can be used to produce ice cubes. 1 y Place the wiee side of food package downward to obtain a faster freezing process. Temperature within t he freezer can be adj usted by setting t emperature regulator. For fresh food and food which needs to be stored for a long period, -18°C or b elow i s recommended, as m icrobes can barely survive uneer this temperature. Once temperature is higher than -10°C, microbes will start to cause spoiling of food, and storage period of food will be effectively reduced. If you need to freeze food which is already partly or totally thawed, please cook it before adding it to the freezer again. The high temperature o f cooking pr ocess c an el iminate most microbes. y Wipe the packages dry before adding them to the freezer, as they may stick together when frozen. y If you need to freeze food which i s already partly or totally thawed, please cook i t before adding it to t he freezer again. y Don’t use food whi ch i s already e xpired, as t hey ma y cause poisoning. 4 8. Making ice cubes, ice cream and water ice Steam cleaners are dangerous and strictly prohibited. Wash the inner compartment w ith lukewarm clean water and dry with a soft cloth. It is absolutely dry after waiting for 3-4 minutes. Do not destroy or remove the rating plate of the refrigerator. It coul d be needed for a fter-sales service or relevant processes. Make sure wat er do esn’t get into electric parts in the refrigerator. Making ice cubes: If a heat exchanger, i .e. condenser, is mounted on the back of refrigerator, dust and lint should be removed regularly to enable e fficient heat dissipation and avoid excessive power consumption. Use a soft brush or a duster to clean the outside of heat exchanger. y Add water to ice tray to 3/4 of its volume, place it at the bottom area of the freezer. When ice cubes are ready, flush t he i ce tray with running water, then, you can easily take out the ice cubes. The defrost water drains away through the gutter. The drain hole should be cleaned regularly by us e o f a swab or similar instrument. Making ice cream: y Remove separators of the ice t ray. Please note t he creamier your ice cream is, the longer it will take to make i t. When ice cream is ready, flush the ice tray with running water, then, you can easily take out the ice cream. 11. Defrosting 9. Preparing for Vacation Freezer compartment (if applicable) For long vacation or absence, unplug the refrigerator and clean the refrigerator as described in “C leaning and Maintenance”. Leave the doors open to prevent formation of mildew or odor. The fre ezer compartment, intended f or sto rage of fr ozen food, doesn’t have automatic defrosting. The freezer compartment s hould be de frosted regularly. Defrost the freezer compartment whenever the thickness of ice layer reaches 5mm. 10. Cleaning and Maintenance Unplug t he re frigerator b efore de frosting. Take o ut foods from the freezer com partment and kept these foods i n a cool pl ace. Use an ice scraper to remove the ice. To speed up t he process, place a bow l of hot w ater i n th e freezer compartment. Clean and reload the freezer compartment after defrosting. Unplug or disconnect the appliance before cleaning. Keep the outside clean. Use furniture polisher or finishing conditioner to clean the outside regularly (do not use these cleaners to clean the inside). Wipe the door gasket with a cloth lightly dampened with lukewarm water. No detergent is allowed. Never use oil or gr ease to clean the door gasket. POTENTIAL SAFETY HAZARD! Do not use electrical devices such as hair dryer, electrical fan, steam cleaner, defrost spray or open fire (such as candle) to defrost the freezer compartment. The plastic parts of inner comp artment may get melted and any spark or open fire may cause fire in presence of explosive gas. Never use a steam cleaner to defrost the freezer compartment – danger of electric shock!) Clean the inside regularly. y Clean the refrigerator compartment on a monthly basis and clean the freezer compartment after a defrost cycle. y Take out foods from refrigerator and freezer compartments and kept these foods in a cool place. y Remove all detachable parts. Cautions! y Interior parts are not suitable to be washed in a dishwasher. Wash them manually using lukewarm water and some dish detergent. Do not use concentrated de tergent, abrasive agents and chemicals such as acids. Mild dish detergent is recommended. Take out the d rawer, and wr ap up the frozen foods wi th newspaper or blanket. y Keep these foods in a cool place before the defrosting process is finished. y Keep the door of freezer compartment open. 5 y Ice and f rost form on t he surface of evaporator during operation. A thick layer of ice or frost a cts as heat insulation and hinders thermal conduction. y Is t he refrigerator started up? y Is the fuse broken? Or in poor contact? y Defrost t he freezer c ompartment in the shortest time possible to avoid thawing of frozen foods. b) Problem: The inner compartment is not cool enough; the compressor cycles on and off frequently; Please check: y The freezer compartment should stand still for at least 2 hours after i nstallation to st abilize the refrigerant circulation system. If it doesn’t work, un plug the refrigerator and tilt the refrigerator to one side for a while or place it on an inclined plane and then place it to the original position. Connect the refrigerator after 2 hours. Keep the door(s) closed for 12 hours. y Do not remove the ice or frost in the freezer compartment wi th a shar p or pointed i tem. Other wise the evaporator surface may get damaged. y Wipe off defrost water from time to time with sponge. y Place a container of hot water (do not use boiling water) near the door of freezer compartment to speed up the defrosting process. y Dry the freezer compartment and place the frozen food back. y Reconnect the refrigerator after defrosting. y Is the door properly closed? If so, the door gasket should press on the external cabinet securely and evenly. y Start up t he r efrigerator by adj usting th e t emperature control knob. y Close the door of freezer compartment. Test: It should be difficult to pull out a piece of paper caught up between the door gasket and the external cabinet. If the paper slips away easily, consult the service center. 12. Problem Diagnosis The latest manufacture t echniques and state-of-the-art refrigeration and freezing technology are adopted to ensure safe and reliable oper ation o f y our appliance. In doubt of fault, make sure to check first as described below before making a service call: y If the re is thick ice in the freezer compartment. (See “Cleaning and Maintenance”) y Is the refrigerator exposed to direct sunshine or near a heat source (oven, radiator, etc.)? Things to be noted: The compressor (also known as refrigerating unit) doesn’t operate all the time without stop. What to do: Do not expose the refrigerator to direct sunshine; keep the refrigerator away from any heat source; install a thermal barrier between the refrigerator and the heat source (see “Location”). The compressor is controlled by the automatic temperature regulator represented by a temperature dial. When the interior temperature ex ceeds the pre set temperature, the compressor st arts automatically and when the interior temperature falls below the present temperature, the compressor stops automatically. y Is the inner compartment overloaded? y Is the room well ventilated? Is the air vent obstructed? Is the heat exchanger (co ndenser) on the back covered by dust? It’s normal that compressor makes noise during operation. The noise comes from th e m otor. The flow o f r efrigerant through the refrigerating system may make a gurgling noise. These noises don’t mean a fault of the refrigerator. c) The te mperature of refrigerator com partment is too low Please check: y Is the temperature regulator properly set? The ex terior surface may be wet when i t’s cold and the ambient tem perature i s low. I t’s normal and the exterior surface will become dry as the ambient temperature rises. y Is the door of freezer compartment properly closed? y Is there a lot of fresh food (more th an 1 kg) in the freezer compartment? (If t he freezer com partment operates for long p eriods, the temperature of refrigerator compartment falls accordingly.) If the reasons of such phenomena can’t be i dentified and solved, please consult the service center. 13. Troubleshooting a) Problem: R efrigerator does not oper ate ( does not work) Please check: y Is the power cord in good condition? Is the refrigerator properly plugged in the outlet? d) T he f reezer compartment i s t oo warm and f rozen foods are thawed y Is the am bient temperature too low? ( If so, the refrigerating unit will malfunction, r esulting in higher temperatures in the freezer compartment.) y Is there a power interruption? (Use a small appliance to check out, e.g. agitator or hair dryer) What to do: Raise the ambient temperature. 6 16. Installation in Kitchen e) There is thick ice in the freezer compartment. Please check: y Is the door of freezer compartment properly closed? y If some food gets frozen to the inner wal ls, try to remove it with a blunt i nstrument such as a spoon handle. y Defrost and clean the freezer com partment (see “Defrosting”). A thick ice layer will impede refrigeration performance and increase power consumption. f) U nusual noise Please check: y Is the refrigerator solidly positioned? Is the refrigerator rubbing against other furniture or items? Is there anything stuck between the back of refrigerator and the wall? y Move t he i tems i n c ontact wi th the r efrigerator out o f way and keep adequate space between the refrigerator and the surroundings. y Is the movable parts securely retained in place? y Are bottles or containers in the inner co mpartment rubbing against each other? If y ou wa nt to place the ref rigerator in the kitchen, you should c onsult the relevant instructions pr escribed in the installation manual of other types of refrigerator. 17. Warranty The terms and conditions as well as the period of warranty are indicated in the Letter of Warranty enclosed hereto. The dealer will brief you of the same up on purchase. The manufacturer reserves the right to improve the design, construction and te chnology from time to time without further notice. 18. Illustration of Parts Note! It’s normal that there is noise of refrigerant flowing through the refrigerating system. It’s nor mal that moisture forms around the door handle in summer. Dry with a soft cloth. The refrigerator is not user-serviceable and do not attempt to intervene with the normal op eration of the appliance. 14. During a Power Interruption 1 2 3 4 5 There is no need to take out the frozen foods in the freezer c ompartment if the power interruption lasts no more than 10 hours. Otherwise, take out the foods after 2 hours. Thermostat Drawer Lower hinge & Leveling leg Condenser Compressor 19. Reversible Door 15. Making A Service Call Servicing and repair should b e conducted by aut horized professional personnel. The manufacturer is not responsible for the risk of damages or injuries due to failure to comply with this provision and the warranty will be voided. The warranty and the l ist of service ce nters i ndicate t he authorized after-sales service providers for your appliance. Please consult your dealer if the there is no service center in your neighborhood. For faults or problems caused due to improper use or breach of the instructions contained herein, the costs and expenses incurred in servicing and repair should be bor n by the user and the dealer is not r esponsible for such costs and expenses. In order to receive prompt as sistance, the fol lowing information is necessary: y Type and model of refrigerator (see the rating plate) The door swing can be r eversed w ith t his r efrigerator. Take the following steps to reverse the door swing: a. Tilt t he r efrigerator a little and r emove the screw of leveling leg and then the bot tom hinge. Lift the refrigerator door off. Note: In order to prevent damage of refrigerator, do not hold the edge of worktop with force. b. Remove the top hinge and place it in the hole of top hinge s haft on th e other side o f cabinet. Fa sten t he hinge. c. Install the door. d. Tilt the refrigerator again and fasten the bottom hinge, screw and leveling leg. y Date of purchase. y Name and address of the dealer. y Description of fault / problem. 7 Content Important! Page 1. Protection environnementale et bonne élimination….2 2. Em placement…………………………………………….2 3. I nstallation………………………………….………….2-3 4. P laque signalétique……………………………………3 5. B ranchement électrique………………………..……..3 6. M ise en marche………………………………………..3-4 7. F reezer……………………………………………………4 8. Préparation des glaçons, des glaces………………….5 9. Préparation pour les vacances…………..……………..5 10. Nettoyage e t E ntretien……………………………...…..5 11. Dégivrage………………………………………………5-6 12. Diagnostic des problèmes……………………………...6 13. Dépannage…………………………………..…………6-7 14. Lors d’une coupure de courant…………………………7 15. Faire un appel de service……………………………….7 16. Installation dans la cuisine………………...……………7 17. Garantie……………………………………..……………7 18. Illustration des pièces..................................................7 19. Porte réversible………………………………………..…7 Il est à not er que le système de r éfrigération contient du réfrigérant, qui n écessite u ne élimination spécialisée. Contactez les points d’élimination locaux pour une b onne élimination des appareils usagés ou inutilisés et contactez les autorités compétentes locales ou vo tre fournisseur, si vous avez des questions. Assurez-vous que la tuyauterie de votre réfrigérateur n’est pa s end ommagée, av ant d’être a cceptée p ar les p oints d’ élimination l ocaux, et faites attention à l a pr otection environnementale e n adoptant une él imination appropriée. V oyez l a plaque signalétique pour l e type du r éfrigérant e t l ’isolation utilisée. La pri se doi t êtr e a ccessible aprè s l’installation du réfrigérateur. Si l e cor don d’ alimentation e st en dommagé, i l doi t êt re remplacé par un nouveau cordon d’alimentation fourni par le fabricant ou un agent de service autorisé. Lisez a ttentivement l e Mode d ’emploi a vant l ’utilisation. Soulignez les instructions importantes. Veuillez conserver les présentes instructions dans u n endroit s ûr pour toute référence u ltérieure. Pe nsez à l e passer au no uveau utilisateur, si vous le revendez. Avertissement: L’appareil doi t êt re i nstallé dans u n endr oit où l a ventilation est b onne. L ’emballage e t l es br idages de transport doivent être enlevés. Ce qu e vou s avez a cheté est un ré frigérateur sans danger et fiable. E n cas d’ utilisation et d’ entretie appropriés, il peut être en se rvice pour de s ans . La dernière page du M ode d’emploi indique l es caractéristiques du r éfrigérateur et les d onnées d e performance indiquées s ur l a plaque si gnalétique son t celles obtenues à une température ambiante 10 à 32°C. Avertissement: N’utilisez jamais d’outil dur ou coupant pour le dégivrage. Important! Cet ap pareil est d estiné aux fins domestiques. S’ il e st utilisé pour des usages industriels ou commerciaux, il faut respecter les règles et les normes correspondantes. Avertissement: Assurez-vous que l e sy stème de r éfrigération n’ est p as endommagé. Un te st d e fuite a été fait co nformément au x normes de sécurité correspondantes. Pour éviter t out e nfermement des enfants da ns l e réfrigérateur, as surez-vous que l e ré frigérateur est inopérant et s ans d anger en enl evant la s errure et le verrou avant de le jeter. Avertissement: N’utilisez j amais d’ appareils é lectroménagers autr es qu e ceux recommandés par le fabricant dans le compartiment de stockage des denrées du réfrigérateur. 1 Prenez de s pré cautions n écessaires a fin d ’éviter t oute fuite du r éfrigérant l ors d e la mise en m arche du réfrigérateur, q ui pourrait cau ser une pollution environnementale. Le Mode d’emploi s’applique à différents modèles et il y a peut-être des différences légères au niveau des certains aspects entre les modèles. 3. Installation 1. Protection environnementale et bonne élimination a) Enlevez tous les matériaux d’emballage b) Enlevez les articles dans le réfrigérateur Emballage c) Éliminez attentivement le film et le ruban adhésif sur le coffre et la porte de l’appareil. L’appareil est em ballé d’une façon d’éviter tout dommage pendant l e t ransport. Les m atériaux d’ emballage recyclables sont utilisés. d) Enlevez l es fragments polystyrènes ( s’il y en a) La caisse d ’emballage est faite de car ton on dulé et d e carton( principalement de papiers recyclés). e) Sortez l es accessoires et l es do cuments da ns l e y Pi èces en polystyrène ( polystyrène expansé sans CFC). f) autour du compresseur. réfrigérateur. Nettoyez l ’intérieur d u r éfrigérateur a vec de l ’eau tiède et du vinaigre, et essuyez avec un chiffon doux. y Sacs et doublures en polyéthylène. y Courroies en polypropylène. Tous l es m atériaux de val eur pe uvent être do nnés aux points de collecte d e d échets et peu vent êt re re cyclés grâce à un e élimination appropriée. T ous l es déchets doivent être disposés proprement. N’utilisez jamais de dé tergent, d ’instruments coupants ou tranchants o u de produit à ba se de soude. y Avant l ’installation, ass urez-vous q ue l a tuy auterie de réfrigération n’a aucun dommage. 2. Empl acement y N’utilisez l’appareil qu’aux fins auxquelles il est destiné. Assurez-vous que le réfrigérateur reste debout pendant le transport. S’il faut u ne inclinaison, l’angle d’inclinaison ne doit p as d épasser 45 d egrés. Sinon, l ’appareil peut êtr e endommagé, ce q ui cau serait non se ulement un dommage de la performance de réfrigération. y L’appareil doi t êt re i nstallé sur une sur face pl ane et solide pour assurer la circulation libre du r éfrigérant et le fonctionnement normal de l’appareil. Pour évi ter tout dommage de l ’appareil ou de per sonne, l’appareil doit être déballé par deux personnes, après son emplacement dans un endroit déjà choisi. y N’exposez j amais l ’appareil à l a l umière di recte d u soleil, la température ambiante dans laquelle l’appareil est installé ne doit pas être haute. Avant l’emplacement, assurez-vous que l’appareil n’a pas de dommages visibles extérieurs. y N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur, par exemple, cuisinières, radiateurs, chauffage central. En effet, vot re ap pareil devrait alors fon ctionner à puissance plus élevée. y S’il e st p ossible, i nstallez l ’appareil dans u ne pièce froid et sèche dans laquelle la ventilation est bonne. Lors de déplacement de l’appareil, ne le soulevez pas en tenant la porte, pour éviter tout dommage du réfrigérateur. Ne mettez j amais e n m arche d e r éfrigérateur endommagé. Si l ’appareil est i nstallé pr ès d’ une s ource d e c haleur, veuillez mettre une p aroi ent re l ’appareil et l a sou rce de chaleur ( n’utilisez pas d ’amiante) ou re specter l es distances suivantes: Contrôlez bien le réfrigérateur pour vérifiez si: Par rapport à des cuisinières/réchauds électriques 15 cm Par rapport à des radiateurs 30 cm Par rapport à un autre réfrigérateur 8 cm y L’emballage est endommagé pendant le transport dû à une m anipulation no n ap propriée a u co urs du transport. y L’extérieur de l’appareil est endommagé. y Le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés. Évitez de m ettre des appareils de r adiation, tels que four à micro-ondes ou séchoir, sur le réfrigérateur. Ne bloquez pas la bouche d’aération. Pour t oute d oute, contactez l e service clientèle pour u n contrôle approndi de l’appareil. Évitez de débrancher l e ré frigérateur p ar une si mple traction sur l e cor don d’ alimentation, i l fau t pr endre l a fiche. 2 Avertissement! Notez ces caractéristiques techniques. Notez les caractéristiques techniques pour une référence à to ut m oment pou r é viter un dépl acement d e l’appareil quand vous avez besoin de les voir. Après l ’installation, il faut at tendre au moi ns de ux heur e avant le br anchement d e l ’appareil pour as surer la circulation st able du réfrigérant et l e f onctionnement normal de l’appareil. Assurez-vous que l’intérieur de l’appareil est sec, surtout les coins, avant son branchement. Modèle/Type Volume net.......................................................... Liter Voltage de travail................................................ V ~50Hz Puissance d’entrée maximale............................ Watt Courant.............................................................. A mp Consummation d’électricité................................. kWH/24hr Capacité de réfrigération......................... kg/24h (non applicable aux réfrigérateurs sans freezer) Danger! En fonction de la composition chimique, le réfrigérant peut être i nflammable. L ’étanchéité du r éfrigérant a d éjà ét é testée. Toute i ntervention no n a utorisée dans la circulation du réfrigérant provoquerait un incendie. Assurez-vous que le système de circulation du réfrigérant et l es pièces périphériques d u com presseur ne sont pas affectés. Toute intervention dans le système de réfrigérant ne doit être menée que par les personnes qualifiées. 5. Bran chement électrique Cet app areil doi t êtr e cor rectement mi s à la ter re, i l faut utiliser une prise a vec bor ne de m ise à l a ter re qui doi t être contrôlée par un électricien qualifié. Ne branchez pas plusieurs appareils s ur l a mê me pr ise de co urant. A vant d’insérer l a fiche dan s l a prise, a ssurez-vous que l e volage et l e c onducteur fusible i ndiqués sur l a p laque signalétique cor respondent à votre so urce d’ alimentation électrique. Avertissement! L’entrée du r éfrigérant dans les y eux peut causer de s blessures gr aves. Dans ce cas, r incez les y eux avec de l’eau cour ante et e n m ême t emps co nsultez un ophtalmologistes le plus vite possible. En cas de non correspondance, consultez immédiatement les services locaux ou votre fournisseur. L’appareil ne doit pas être connecté à des convertisseurs, tel que panneau solaire. Le réfrigérateur doi t êtr e utilisé à une température ambiante convenable, en fonction du type de climat. N’utilisez jamais de cordon d’extension. Il f aut respecter l a gam me de température am biante correspondant au t ype spécifique du cl imat. Voyez l a plaque si gnalétique pour l e type du cl imat de votre appareil. 6. M ise en marche a) Type du climat Température ambiante SN +10°C~+32°C N +16°C~+32°C ST +18°C~+38°C T +18°C~+43°C Mise sous t ension ( ou déb ranchement de l’appareil) et réglage de la température y R égulateur de température (thermostat) y Le régulateur de température est utilisé pour mettre en marche ou ar rêter l e ré frigérateur, et c ontrôler l e réglage de la température. b). M ise en marche Tournez l e r égulateur de tem pérature dan s l e sens d es aiguilles d’ une mo ntre pour m ettre en s ervice le réfrigérateur. (a rrêter d e le tourner avant l a po sition limitée, sinon, vous pourriez endommager le régulateur.) Le compresseur se m et à f onctionner, j usqu’à ce qu e l a température à l ’intérieur du ré frigérateur at teigne l a température réglée. 4. Pla que signalétique c). La plaque si gnalétique, indiquant de s car actéristiques techniques importantes, se trouve sur un côté ou derrière du réfrigérateur. 3 Réglage de la température Pour s électionner un e t empérature plus basse: tournez dans le sens des aiguilles d’une montre Pour s électionner un e pl us haute t empérature: t ournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre Tournez l e r égulateur da ns l e sens inverse des aiguilles d’une montre à la position la plus basse = l a position qui est la moins froide. (Tournez– l e au maximum dans l e sen s inverse de s aiguilles d’une montre peut faire arrêter le réfrigérateur, et le compresseur arrête de fonctionner.) Tournez l e r égulateur d ans l e s ens d es ai guilles d’ une montre à l a p osition l a plus haute = l a po sition l a p lus froide. Il f aut r égler l a tem pérature en fonction d es conditions suivantes: y T empérature ambiante. y Quantité des denrées entreposées. y Fréquence d’ouverture de la porte. Vous allez apprendre à régler une température appropriée par les observations. 2 Plus h aute l e r égulateur de t empérature est r églé, plus basse la température à l’intérieur du freezer est. 3 Normalement, qua nd les al iments ont be soin d’ une courte période de stockage, sélectionnez un réglage moyen. 4 Normalement; qua nd les al iments ont be soin d’ une longue p ériode de stockage, sél ectionnez un ha ut réglage. NOTE! y Ne st ockez j amais dan s l e freezer de s boissons e n boîte ou en bouteille contenant du bioxyde de carbone, car el les se dilatent après l a cong élation et l es récipients risqueraient d’exploser. y Les aliments en bouteille qui ont besoin d’être surgelés doivent être stockés dans le freezer pour moins d’une heure av ant de l es s ortir, si non, l es b outeilles risqueraient d’exploser. y Ne con sommez p as di rectement les glaces et les glaçons à l a sortie du freezer. La t empérature basse risquerait en e ffet de pr ovoquer d es br ûlures dues au froid sur les lèvres. En même temps, ne retirez pas des aliments de votre freezer lorsque vous avez les mains mouillées. d). A rrêt de l’appareil Tournez au maximum l e r égulateur de t empérature da ns le s ens inv erse d es aiguilles d ’une mont re, le compresseur s’arrête de fonctionner. Débranchez la fiche de la prise de courant. IMPORTANT! y Emballez les aliments av ant de les m ettre dans l e freezer. y Respectez l es dates ‘ À co nsommer de préférence avant le’. y Vous ê tes conseillés de sto cker seulement d es aliments frais de grande qualité. y Préparez les aliments à congeler en petites portions. y Le poids d’une portion ne doit pas dépasser 2 kg. y La pellicule pl astique, l a feuille d’ aluminium et l e récipient en verre peuvent être utilisés pour l’emballage des denrées. y Évacuez l e pl us d’ air p ossible de l’emballage des aliments. y Utilisez des cordes élastiques, des pinces, des cordes ou des rubans antigels pour l’étanchéité de l’emballage des aliments. y Vous po uvez également ut iliser un po ste de s oudure pour l ’étanchéité des sac s p lastiques ou des t ubes plastiques... y Marquez l e no m, l e poids, l a date d e co ngélation de s aliments sur leur emballage avant de les mettre dans le freezer. y Mettez l e c ôté l arge des al iments vers l e ba s sur l e fond du freezer pour avoir une congélation rapide. y Attendez que les emballages des aliments soient secs avant des les mettre dans le freezer. y Ne r econgelez p as d es aliments déjà dé congelé, e n tout ou en partie, à moins que vous les transformiez en aliments cuits (cuire ou rôtir) y Ne consommez pas des aliments dépassant les dates ‘À consommer de préférence avant le’, sinon, il y aurait une intoxication alimentaire. 7. Freezer Le freezer d e 3- étoile ou de 4-étoile est c onvenable au stockage des aliments pr ofondément co ngelés (dé jà congelé avant d’être mis dans le freezer), ou au stockage des al iments frais pour u ne courte pé riode d e temps (deux ou tr ois semaines) en l es congelant, Il p eut êtr e utilisé pour la préparation des glaçons, des crèmes et des glaces. Conservez les aliments aussi p eu q ue p ossible e t respectez l es d ates ‘À con sommer de pré férence av ant le’. Le freezer peut êt re u tilisé pour l a pr éparation des glaçons. 1 La température à l’intérieur du freezer peut être contrôlée via le régulateur de température. Pour les aliments frais et c eux qui ont beso in d’être s tockés pou r une longue période de temps, -18°C ou p lus basse est préférable, parce que les microbes ne peuvent pas survivre à cette température. Une fois que la température est plus haute que 10°C, l es m icrobes pourraient provoque r l a détérioration des aliments, et la période de stockage des aliments en s erait r éduite. S i v ous v oulez con geler les aliments qui ont déjà décongelé, en partie ou totalement, cuisez-les avant de les remettre da ns le f reezer. La haute température peut éliminer la plupart des microbes. 4 8. Préparation d es g laçons, d es glaces Assurez-vous que l ’eau n’ entre p as en contact avec l es pièces électriques du réfrigérateur. Si le réfrigérateur est équipé d’un échangeur thermique à l’arrière, c’est-à-dire, un condenseur, il faut régulièrement éliminer des p oussières et des pel uches q ui empêcheraient la dissipation thermique et augmenteraient la consommation d’électricité. Vous pouvez les éliminer à l’aide d’une brosse douce ou un plumeau. Préparation des glaçons: y Remplissez à tr ois qu arts l e ba c à gl açons d’ eau e t placez-le sur l e f ond d u freezer. qu and i ls sont p rêts, vous n ’avez qu’ à m ettre l e b ac s ous l ’eau cou rante pour un instant pour faire partir les glaçons. Préparation des glaces: y Enlevez l es s éparateurs d u bac à glaçons. I l est à noter que plus cr émieuse votre glace e st, pl us d e temps il faut po ur l a prep arer. Quand l es gl aces so nt prêtes, vous n’avez qu’ à m ettre l e ba c s ous l ’eau courante pour un instant pour faire partir les glaces. L’eau de dé givrage s’ écoule p ar u ne gouttière. Il faut nettoyer régulièrement l e t rou d e drainage avec u n tampon ou des instruments similaires. 11. Dégivrage 9. Préparation pour les vacances Si vou s n’utiliserez p as l e ré frigérateur pour l ongtemps, débranchez-le en retirant la fiche de la prise de courant et nettoyez-le d’ après les instructions d écrites dan s l a partie ’Nettoyage et Ent retien’. Lai ssez l a por te o uverte pour éviter la formation des odeurs désagréables. Freezer Le freezer, destiné au stockage des aliments congelés, ne se dégivre pas automatiquement. Le freezer doit êtr e r égulièrement dégi vré. Dég ivrez l e freezer une fois que la couche de glace atteint 5 mm. 10. Nettoyage et Entretien Débranchez l’appareil avant le nettoyage. Pour avoir un coffre propre, il faut nettoyer régulièrement l’extérieur du ré frigérateur a vec une cire silicone, et c., mais i l ne fa ut p as nettoyer so n i ntérieur. N ettoyez régulièrement avec de l’eau tiède le joint de la porte, mais n’utilisez pas des détergents pour le nettoyage. N’utilisez jamais de l’huile ou de la graisse pour nettoyer le joint de la porte. Débranchez l e r éfrigérateur l ors d e dé givrage, et retirez les a liments et met tez-les au fra is. E ffacez l e gi vre du freezer a vec un e plaque pl astique. Pour ac célérer l e dégivrage, vous pouvez mettre un bol d’eau chaude dans le freezer. Remettez les aliments dans le freezer après le dégivrage. Risques de sécurité potentiels! Nettoyez régulièrement l’intérieur du réfrigérateur. y Nettoyez un e foi s p ar mois l e com partiment réfrigérateur, i l vaut mi eux net toyer l e freezer chaque fois après le dégivrage. N’utilisez p as d es a ppareils é lectriques, tels que sèche-cheveux, ventilateur él ectrique, net toyeur à vapeur, dég ivreur p ulvérisateur ou f eu nu(par exemple, bougie) pour le dégivrage. Les pièces en pl astique du fr eezer pourraient fondre, et toute ét incelle ou feu nu pourraient pr ovoquer un incendie en presence de gaz explosive. N’utilisez jamais un nettoyeur à vapeur pour dégivrer le freezer – risque de choc électrique. y Retirez l es al iments du c ompartiment ré frigérateur e t du freezer et mettez-les au frais. y Enlevez toutes les pièces amovibles. y Les pièces à l’intérieur du r éfrigérateur ne d oivent pas être nettoyées dans un lave-vaisselle. Nettoyez-les à la main avec de l ’eau tiède et un peu d e détergent. N’utilisez jamais des dét ergents con centrés, de l’abrasif, d es p roduits ch imiques, comme acide. N ous vous conseillons d’utiliser des détergents doux. Avertissement! Enveloppez l es al iments da ns pl usieurs couches de papier journal ou dans un tapis. y Laissez l es aliments co ngelés au frais a vant q ue l e dégivrage ne soit fini. y Ouvrez la porte du freezer. y Le gi vre e t l a glace se forment sur la sur face d e l’évaporateur au cour s de l ’opération. Une cou che épaisse de gl ace o u de gi vre co nstitue un i solateur thermique qui empêche la conduction thermique. y Dégivrez le réfrigérateur le plus vite possible, de peur que les aliments congelés ne fondent. y Faites p artir l ’eau de temps en t emps av ec un e éponge. Le net toyeur à vapeur est tr ès d angereux et strictement interdit. Nettoyez l’intérieur du r éfrigérateur avec de l’eau pure et essuyez-le a vec un chiffon do ux. I l faut at tendre 3 ou 4 minutes avant de mettre les aliments en place. N’endommagez p as ou d éplacez l a p laque signalétique du ré frigérateur. V ous d evez la m ontrer pou r l e ser vice après-vente. 5 b) Problème: Le ré frigérateur ne ré frigère p as suffisamment; l e co mpresseur fo nctionne tr op fréquemment. Vérifiez: y Le ré frigérateur doi t r ester h ors de tension p our au moins deux heur es a près l ’installation dan s l e but d e rendre stable l e système de ci rculation du ré frigérant. Voyez ‘ Mise en m arche’. S’ il n e ma rche pas, débranchez l ’appareil et i nclinez-le ver s u n côté p our un i nstant ou placez-le sur une sur face incliné et ensuite placez-le à l a posi tion ori ginale. Br anchez-le deux heur es pl us tard. N’ ouvrez p as l a p orte en 12 heures. y Est-ce que la porte peut être normalement fermée? Si oui, l e joint de l a por te peut c ertainement presser uniformément et en sûreté le coffre du réfrigérateur. Test: Ce serait difficile de retirer un papier mis entre le joint de la porte et le coffre du réfrigérateur. Si le papier est facile à retirer, contactez le centre de service. y Il y a un e couche ép aisse de gl ace à l ’intérieur du freezer. (voyez ’ Nettoyage et Entretien’) y Est-ce que le réfrigérateur est exposé directement à la lumière du soleil ou près d’une source de chaleur (four, radiateur, etc.) ? À faire: N’exposez pas le réfrigérateur directement à la lumière du soleil; ne le placez pas à côté d’une source de chaleur; mettez un barrage thermique entre le réfrigérateur et la source de chaleur (voyez ’Emplacement’) y N’utilisez p as d’ objets poi ntus ou tr anchants tel s que des c outeaux, des fourchettes, et c. p our é liminer l e givre o u les gouttelettes da ns le free zer, si non, l a surface de l’évaporateur sera endommagé. y Placez un récipient d’ eau chaude ( n’utilisez pas de l’eau bou illante) près de l a por te d u freezer p our accélérer le dégivrage. y Essuyez l ’intérieur du fr eezer et m ettez l es al iments congelés en place. y Rebranchez le réfrigérateur après le dégivrage. y Mettez en m arche l ’appareil en r églant l e bou ton d u régulateur de température. y Fermez la porte du freezer. 12. Diagnostic des problèmes La de rnière t echnique d e fabrication et l a r éfrigération ultramoderne et la technologie de congélation permettent un fonc tionnement fiable et e n séc urité au ré frigérateur. Dans le doute de panne, veuillez contrôler le réfrigérateur en suivant l es i nstructions s uivantes a vant d’ appeler l e centre de service et votre fournisseur: À noter: Le c ompresseur ( aussi appelé gr oupe frigorifique) ne marche pas sans arrêt. Le compresseur est contrôlé via le cadran de température du ré gulateur de t empérature. Qu and l a t empérature à l’intérieur dépasse la température réglée, le compresseur commence automatiquement à m archer et q uand la température à l ’intérieur b aisse a u-dessous d e l a température r églée, l e com presseur s’arrête automatiquement. C’est normal que le compresseur fait du bruit au c ours de son o pération. Le bruit vi ent du m oteur d u com presseur. La ci rculation du ré frigérant dan s l e sy stème de réfrigération fait au ssi du bruit. Tous ce s bruits son t normaux et ne ve ulent p as di re t oute panne d u réfrigérateur. Quand il fai t froid et q uand l a tem pérature am biante est basse, il y aura une condensation de l’eau sur le coffre du réfrigérateur. C’ est nor mal et quan d l a température ambiante hausse, la surface extérieure deviendra sèche. Si vous n’ arrivez p as à tr ouver l es causes po ssibles de ces p hénomènes, et v ous n e pou vez p as l es éliminer, contactez le centre de service. y Y a-t-il trop d’aliments à l’intérieur du réfrigérateur? y Est-ce qu e l a ventilation est bonne? Est-ce qu e l a bouche d’aération est bloquée? Est-ce qu’il y a trop de poussières sur l’échangeur thermique (condenseur)? c) La t empérature d u co mpartiment r éfrigérateur e st trop basse. Vérifiez: y Est-ce que l e r égulateur de température est correctement réglé? y Est-ce qu e l a porte du freezer e st correctement fermée? y Est-ce qu’il y a beaucoup d’aliments stockés (plus d’un kilo)? (si le freezer f onctionne l ongtemps, la température à l’intérieur du c ompartiment réfrigérateur baisse par conséquent.) d) Le freezer est trop chaud et les aliments congelés décongèlent. y Est-ce que l a t empérature a mbiante est tr op b asse? (dans ce c as, l ’unité de réfrigération pourrait m al fonctionner, ce qui provoquerait une haute température à l’intérieur du freezer.) À faire: Faire augmenter la température ambiante. e) Y a- t-il u ne co uche ép aisse de glace à l ’intérieur du freezer? Vérifiez: y Est-ce qu e l a porte du freezer e st correctement fermée? y Si des aliments sont congelés sur la paroi, essayez de les déplacer avec des instruments contondants, tel que la mache d’une cuillère. 13. Dépannage a) Problème: Le r éfrigérateur ne mar che pas ( il n e fonctionne pas). Vérifiez: y Le cordon d’alimentation est-il en bo n état? Est-il bien branché sur la prise de courant? y Y a-t-il une co upure d e c ourant? ( Utilisez un pe tit appareil él ectrique p our c ontrôler, p ar ex emple, agitateur ou sèche-cheveux) y Est-ce qu e l e r éfrigérateur e st mi s en m arche? y Est-ce que l e fu sible a sau té? Est-ce q u’il y a un mauvais contact? 6 16. Installation dans la cuisine y Dégivrez et ensuite nettoyez l e f reezer (Voyez ’Dégivrage’). y Une cou che ép aisse d e glace va i nfluencer l a performance d e réfrigération et augmenter l a consommation d’électricité. f) Br uit inhabituel Vérifiez: Si vous v oulez i nstaller l e r éfrigérateur da ns l a c uisine, référez-vous a ux i nstructions cor respondantes da ns l e manuel d’installation des réfrigérateurs d’autres types. 17. Garantie Les m odalités et l a durée de l a gar antie so nt i ndiquées sur la car te de g arantie. L ors de l ’achat de l’appareil, l e fournisseur vous les expliquera. y Le réfrigérateur est-il installé sur une surface plane et dure? E st-ce qu’ il y a des m eubles o u d’ autre obj ets vibrant aux alentours du réfrigérateur? Est-ce qu’il y a quelque chose entre l’arrière du réfrigérateur et le mur? Le fabricant se r éserve l e dr oit d’ améliorer, de t emps en temps, l e d esign, l a construction et l a t echnologie d e l’appareil sans vous prévenir. y Déplacez l es obj ets e n c ontact a vec l e ré frigérateur, laissez une certaine espace entre le réfrigérateur et les objets autout du réfrigérateur. 18. Illustration des pièces y Est-ce que les pièces amovibles sont bien installées ? y Est-ce que l es bo uteilles ou r écipients à l ’intérieur du compartiment touchent l’un l’autre? Note! C’est n ormal qu’il y ai t du br uit du r éfrigérant circulant dans le système de réfrigération. C’est normal qu’il y ait des gouttes d’eau autour de la poignée de la porte e n é té. Essuyez-les av ec un chiffon sec. Toute r éparation de l ’appareil ne d oit pas êtr e e ffectuée par vo us-même et v ous ne d evez p as intervenir dans l e fonctionnement normal de l’appareil. 1 2 3 4 5 14. Lors d’une coupure de courant Ce n’est pas la peine de sortir les aliments du freezer si la coupure ne dure p as pl us de deu x he ures, sinon, i l f aut retirer les aliments. Regulador de temperatura Gaveta Patas niveladoras y bisagra Condensador Compresor 19. Porte réversible 15. Faire un appel de service Toute réparation du r éfrigérateur d oit êt re faite p ar les personnes professionnelles autorisées. Sinon, le fabricant n’a p as l a r esponsabilité des r isques de d ommage ou blessure dûs à non conformité aux instructions prescrites. La c arte de garantie et l a l iste des c entres d e service indiquent les fournisseurs aut orisés d e s ervice après-vente pour votre appareil. La porte de ce réfrigérateur peu t êt re ou verte à gauche ainsi qu ’à droite. Vous p ouvez su ivre l es op érations suivantes pour changer l’ouverture de la porte: a. Inclinez un peu le réfrigérateur. Enlevez la vis du pied réglable et l a char nière i nférieure avec d es instruments. Et démontez la porte. Note: pour éviter tout dommage du réfrigérateur, ne prenez pas avec force la bordure de la porte. b. Dévissez l a br oche d e l a charnière supérieure e t revissez-la à c ette dernière dans l e tr ou opp osé et fixez-la. c. Installez la porte. d. Inclinez un p eu l e réfrigérateur et fixez avec de s instruments l a c harnière i nférieure, l a vi s et l e pi ed réglable. Consultez v otre fournisseur s’il n ’y a p as d e centre d e service près de chez vous. Le n on-respect des i nstructions r isque de provoquer d es dommages à l ’appareil. Le fabr icant d éclinera to ute responsabilité en cas de non-respect de ces instructions. L’utilisateur p rend à s a ch arge to us le s frais re latifs à la réparation de l’appareil. Pour av oir des aides promptes, vous d evez êt re a u courant des ces informations suivantes: y Type et mod èle d u r éfrigérateur (v oyez l a pla que signalétique) y Date d’achat y Nom et adresse de votre fournisseur y Description des pannes / Problèmes 7 Contenuti Pagina Importante! 1. Prot ezione ambientale e Disposizione Corretta..........2 2. Posi zionamento...........................................................2 3. Inst allazione.............................................................2-3 4. E tichetta informativa....................................................3 5. Conn essione Elettrica..................................................3 6. I struzioni Operative..................................................3-4 7. Compartimento del cong elatore..................................4 8. Produzione di ghiaccio e Gelato..................................5 9. Preparazione per le vacanze.......................................5 10. Pulizia e Manutenzione ..............................................5 11. Scongelamento........................................................5-6 12. Diagnosi del problema.................................................6 13. Ricerca e soluzione del problema............................6-7 14. Durante un’interruzione di corrente.............................7 15. Chiamare il Centro di Servizio.....................................7 16. Installazione nella cucina.............................................7 17. Garanzia......................................................................7 18. Illustrazione delle componenti.....................................7 19. Sportello Reversibile....................................................7 È nece ssario not are ch e i l si stema di refrigerazione contiene m ateriale re frigerante i l qual e ri chiede uno speciale t rattamento q uando l ’unità non sarà pi ù i n u so. Se a vete d omande o dubbi, pre go contattare i l vost ro centro l ocale di sma ltimento rifiuti per l a corretta disposizione de l ve cchio apparecchio e contattare la vostra au torità l ocale o ppure i l vostr o ve nditore. Pr ego assicurarsi c he le t ubature del l’unità non siano danneggiate pr ima di esse re pr elevate d al per sonale di smaltimento e con tribuire i n ta l m odo alla pr otezione ambientale u sando m etodi di sm altimento ap propriati e non-inquinanti. Pr ego v edere l e i ndicazioni f ornite sul la bocchetta p er conoscere i l t ipo di r efrigerante e d’isolamento usati. La spina deve essere accessibile dopo che l’apparecchio è stato montato. Se i l ca vo el ettrico è st ato danneggiato, è ne cessario sostituirlo co n un ca vo nuovo prov eniente dal pr oduttore oppure dal suo agente di servizio autorizzato. Prego l eggere q ueste i struzioni att entamente pr ima dell’uso. Sot tolineare q uelle p iù i mportanti. Pr eservare i l manuale d’ uso i n u n l uogo sicuro per future r eferenze. Rimcordarsi di al legarlo al l’unità se quest’ultima verrà venduta a terzi. Il prodotto che avete acquistato è un frigorifero sicuro ed affidabile. Se u sato pr opriamente e p eriodicamente controllato, vi g arantirà anni di ser vizio. L ’ultima p agina del Manuale Utente Vi indica le specifiche, la data indicata sulla bocchetta rappresenta la data di test ottenuto in un raggio di temperatura ambiente compreso tra 10~32°C. Attenzione: L’apparecchio deve essere installato in un luogo ventilato. La confezione di spedizione deve essere rimossa. Importante! Attenzione: L’unità è stata progettata solamente per uso interno. Se si usa i l frigorifero per sc opi i ndustriali o commerciali, assicurarsi d i os servare l e r elative nor mative e regolamentazioni. Non us are oggetti a ffilati oppure implementare lo scongelamento. È st ato c ondotto un t est di p erdita i n accor do ai r elativi standard di sicurezza. Attenzione: Al fi ne di e vitare il rischio d i evi tare i ntrappolamenti o danni a bambini, pr ego a ssicurarsi c he i l vos tro vecchio frigorifero n on sia o perativo e che l e s errature/dadi di blocco siano stati rimossi prima dell’elimazione dell’unità. Assicurarsi c he il si stema di r efrigerazione non sia danneggiato. appuntiti per Attenzione: Non usare att rezzature elettriche al l’interno del compartimento di conservazione del ci bo ch e non siano del tipo o modello indicato dal produttore. 1 3. I nstallazione Questo Manuale d’uso è applicabile ad una varietà di modelli e potrebbero verificarsi lievi differenze in alcuni aspetti e caratteristiche da un modello all’altro. a) Rimuovere tutti i materiali della confezione. b) Rimuovere gli articoli all’interno dell’unità. c) Rimuovere con attenzione la parte di colla e di carta 1. Protezione ambientale e Smaltimento Corretto rimaste incollate all’unità ed allo sportello. d) Rimuovere i frammenti d i polistirolo (s e presenti) attorno all’unità. Materiali della confezione e) Estrarre Questa uni tà è s tata c onfezionata in mo do d a pr evenire danni du rante i l tr asporto. L a con fezione è composta da materiali reciclabili. f) gli acce ssori e l accompagnano l’unità. a letteratura che Pulire la sup erficie i nterna del fri gorifero usando acqua t iepida ed aceto e q uindi asci ugarla co n un panno soffice. La confezione è com posta da t avole corugate/cartone (principalmente derivato da carta reciclata). y Componenti in Polistirolo (Polistirolo privo di CFC) y Sacchetti e rivestimenti in polistirolo. y C inghie in poli-propilene. Tutti i m ateriali uti lizzati pos sono essere r accolti i n un centro specializzato e nuovamente usti dopo un’adeguata procedura di reciclicaggio. T utti i materiali di scart o devono essere propriamente raccolti. Non usare detergenti, oggetti affilati/appuntiti oppure detergenti a base di sod a caustica per p ulire il frigorifero. y Prima del l’installazione, assi curarsi che i l si stema di refrigerazione sia esente da danni. y Il frigorifero deve essere usato solamente per gli scopi indicati. y L’unità deve e ssere posizionata su una su perficie solida ed om ogenea al fi ne di ga rantire un a bu ona circolazione del refrigerante ed una prestazione adeguata. y Se p ossibile, posi zionare i l refrigeratore i n una stanza fresca e ben ventilata. y Non e sporre i l frigorifero alla l uce s olare diretta ed assicurarsi ch e l a te mperatura del l’ambiente non si a troppo elevata. y Tenere il f rigorifero lontano da fonti di calore quali per esempio si stemi che g enerano cal ore, forni o for nelli altrimenti il com pressore sarà cost retto a d aum entare la su a at tività r isultando in un c onsumo extra di corrente. 2. P osizionamento Assicurarsi c he i l frigorifero sia mant enuto i n po sizione verticale dur ante i l tr asporto e mon taggio. Se è necessario i nclinarlo, l ’inclinazione non d eve s uperare i 45 gradi. Altrimenti l’apparecchio potrebbe danneggiarsi e compromettere la prestazione dell’unità stessa. Al fi ne di evi tare da nni al l’apparecchio oppur e danni a persone, l’unità deve essere rimossa rimossa dall’imballo da al meno due p ersone do po che è st ata precedentemente posizionata nella locazione selezionata. Prima del l’installazione, assi curarsi che i l fr igorifero no n sia affetto da danni esterni. Durante l a pr ocedura d i t rasporto e di mo ntaggio, no n sollevare l’unità i mpugnandola dal la sup erficie di l avoro, al fine di prevenire danni al frigorifero. Se i l refrigeratore viene posizionato n elle vi cinanze di sorgenti di calore, si raccomanda di installare una barriera termica tra l ’unità e la sorgente di cal ore (l’amianto è severamente proibito) oppur e mant enere uno spazio adeguato tra l’unità e la fonte di calore come segue: Non attivare l’unità se danneggiata. Controllare ed i spezionare attentamente i l f rigorigero per: Fornelli oppure stufa elettrica Radiatore o forno Altro frigorifero y Danni alla con fezione a c ausa di un maneggio non corretto durante il trasporto. y Danni sulla superficie esterna. y Danni cavo elettrico/spina. 18 cm 30 cm 8 cm Non posizionare alcun app arato i rradiante qu ale forno a micro-onde o forno t radizionale sul la som mita del frigorifero. Per qual siasi du bbio, pr ego contattare i l S ervizio Clienti per implementare un controllo generale dell’unità. Assicurarsi che le prese d’aria non siano ostruite. Non s collegare i l re frigeratore str attonando o t irando il cavo el ettrico. Im pugnare sa ldamente l a spina e disconnetterla dalla presa. Utilizzare l e m isure n ecessarie per pr evenire p erdite di refrigerante s ulla parte superiore del l’unità i l qua le potrebbe risultare in un serio inquinamento ambientale. 2 Attenzione! Annotare i dati tecnici. Annotare i dat i t ecnici pe r f uture r eferenze al fi ne di evitare di spostare o muovere il frigorifero quando tali dati diverranno necessari. Dopo che il frigorifero è st ato posizionato, lasciarlo fermo per almeno 2 ore prima di iniziare ad usarlo in modo tale da ga rantire una stabile ci rcolazione del re frigerante ed un’operatività prima di problemi Prima di a ttivare i l frigorifero, a ssicurarsi c he i l compartimento interno sia a sciutto ( specialmente gl i angoli). Modello/Tipo Volume (netto).....................................................Litro Voltaggio operativo............................................. Volt Corrente massima d’entrata............................... Watt Corrente.............................................................. Amp Consumo elettrico............................................... kWH/24hr Capacità di refrigerazione..................... kg/24ora (non disponibile p er refrigeratore senza compartimento di congelamento) Pericolo! A sec onda d ella comp osizione chi mica, i l liquido refrigerante po trebbe e ssere infiammabile. Il si stema di refrigerazione è a pr ova di per dita. Un’ operazione non autorizzata d el si stema d i ci rcolazione del r efrigerante potrebbe causare incendio. Assicurarsi che i l si stema di r efrigerazione e l e sue p arti periferiche non siano difettose. Qualsiasi tipo di intervento sul sistema di refrigerazione deve essere implementato da personale professionista. 5. C onnessione elettrica Il refrigeratore de ve essere con nesso ad un a presa elettrica propriamente isolata la quale deve inoltre essere controllata da un el ettricista q ualificato. I l frigorifero d eve sempre essere collegato ad una p resa i l c ui voltaggio e fuso si ano i n con formità al le indicazioni pr esenti sull’etichetta informativa. Attenzione! In caso di n on-conformità, co nsultare i mmediatamente i l centro di servizio locale oppure il venditore. Se i l l iquido di re frigerazione ent ra i n contatto c on gli occhi può causare seri danni. In questo caso, sciacquare gli occhi con ac qua e consultare i mmediatamente un oculista. Il fri gorifero non deve e ssere connesso al co nvertitore (quale per esempio cellula solare). Non usare un cavo a prolunga. Il refrigeratore d eve e ssere u sato i n un raggio di temperatura ap propriato a seconda d el ti po di clima presente. 6. I struzioni operative a) Accendere il fr igorifero (o ppure sp egnerlo) e selezionare il grado di t emperatura desiderato usando il regolatore di temperatura (termostato). y Il t ermostato è usato per ac cendere/spegnere i l refrigeratore e selezionare la temperatura desiderata. Il ragg io d ella t emperatura della st anza, a seconda del tipo di clima, deve essere osservato. Vedere le indicazioni fornite per qu anto ri guarda il tipo di temperatura e l e relative regolazioni da implementare sulla vostra unità. Tipo di clima Temperatura della stanza SN +10°C~+32°C N +16°C~+32°C ST +18°C~+38°C T +18°C~+43°C b). Ini ziare Ruotare i n senso o rario i l r egolatore d i te mperature de l frigorifero. Il com pressore vi ene at tivato e c ontinuerà a funzionare fino a q uando le impostazioni di temperatura selezionate non vengono raggiunte. c). Impostare la temperatura Per sel ezionare u na tem peratura pi ù b assa: r uotare i n senso orario. Per selezionare una temperatura più alta:ruotare in senso anti-orario. 4. Eti chetta informativa Sulla p arte laterale o p osteriore del re frigeratore potete trovare u n et ichetta d’ indicazioni ci rca i d ati te cnici p iù rilevanti. 3 Ruotare i l re golatore del la t emperatura i n sen so anti-orario per i mpostare il l ivello p iù basso= raffreddamento l eggero; ( ruotare i l r egolatore in senso anti-orario pu ò sp egnere il f rigorifero, il compressore non sarà dunque in funzione). 2 Più a lta vi ene i mpostata l a t emperatura s ul regolatore, più bas sa l a temperatura sarà nel congelatore. 3 Ruotare i l re golatore del la t emperatura i n sen so anti-orario per impostare il livello più alto=raffreddamento intenso; Normalmente , quando il cibo richiede solamente un breve pe riodo di con servazione, selezionare un’impostazione minima. 4 L’impostazione della te mperatura d eve esser e eseguita in accordo alle seguenti condizioni: Quando il cibo richiede un p eriodo di conservazione più lungo, selezionare un’impostazione superiore. NOTA! y Non aggiungere mai bevande in lattina oppure gassate nel con gelatore, in quanto l ’anidride carb onica si espande s otto congelamento e potrebbe p ortare a d una pericolosa esplosione. y T emperatura dell’ambiente y Quantità di cibo conservato y Frequenza di apertura dello sportello. Osservando l ’unitàin funzione, m olto pre sto no terete come selezionare l a tem peratura più a ppropriata. y Il ci bo i n scatol a che necessita di una immediata cottura dovrebbe e ssere conservato nel c ongelatore per un periodo non pi ù l ungo di un or a d a qu ando è stato estratto, altrimenti la scatola potrebbe esplodere. y I gelati oppure il ghiaccio richiedono alcuni minuti prima di poter essere consumati/usati, in quanto le labbra e/o la l ingua pot rebbero ri manere cong elate al mor so ( la pelle potrebbe screpolarsi). Nello stesso tempo, evitare di toccare le pareti interne nel congelatore con le mani bagnate. d). A rresto Ruotare i l re golatore del la t emperatura i n sen so anti-orario fino al limite consentito. Il compressore si arresta. Scollegare la spina dalla presa elettrica. IMPORTANTE! y Il cibo che vi ene inserito nel congelatore de ve essere ben confezionato. y Osservare la data di scadenza del cibo surgelato. y Solamente ci bo fresco di alta qu alità è a datto al la conservazione per congelamento. y l ci bo che viene i nserito ne l congelatore deve essere ben sigillato. y Il peso di un singolo p acchetto di ci bo s urgelato non deve superare i 2 kg. y Prego us are una p ellicola di pl astica, una p ellicola di alluminio per il conf ezionamento del ci bo oppure inserire il cibo in un contenitore speciale. y I s acchetti/contenitori del cibo no n devono co ntenere troppa aria. y Usare e lastici, cl ip, spaghi o n astri r esistenti al processo di congelamento per la chiusura del cibo. y È possibile us are apparecchi pe r l a chiusura er metica dei sacchetti di conservazione. y Indicare i l nom e, i l peso e l ’ora di c ongelamento d el cibo sul sac chetto oppure s ul contenitore dopo c he l’aria in esso contenuto e’ stata eliminata. y Posizionare l a p arte p iù am pia del sacch etto contenente il cibo rivolta verso il basso per ottenere un più rapido processo di congelamento. y Asciugare i sacchetti prima di inserirli nel congelatore, in quanto po trebbero i ncollarsi durante i l congelamento. y Se è necessario congelare il cibo che è già in parte o completamente sciolto, pr ego cu cinarlo pr ima di inserirlo nuovamente nel congelatore. y Non usare cibo che è gi à scaduto, in quanto potrebbe causare avvelenamento. 7. C ompartimento del congelatore I frigoriferi dotati di 3/4 stelle sono adatti a preservare cibo surgelato ( già sur gelato prima di es sere a ggiunto al frigorifero), ci bo a br eve c onservazione ( 2-3 settimane) tramite il processo di congelamento, oppure la produzione di ghiaccio, gelati o la trasformazioni di acqua in ghiaccio. La data di scadenza del cibo deve essere rispettata. Il con gelatore pu ò essere u sato per pr odurre c ubetti di ghiaccio. 1 La t emperatura all’interno del co ngelatore p uò essere r egolata i mpostando i l r egolatore appo sito. Per i l ci bo f resco e p er i l ci bo a l unga s cadenza, viene r accomandata una t emperatura di conservazione attorno ai -18 °C o inferiore, in quanto i microbi possono scar samente sopr avvivere a questa temperatura. Una volta che la temperatura è superiore ai -10 °C, i microbi inizieranno a degradare il ci bo, il per iodo di conservazione verr à sensibilmente r idotto. Se è n ecessario co ngelare i l cibo ch e è già i n p arte o to talmente sci olto, pr ego cucinarlo pri ma di i nserirlo nuovamente nel frigorifero. L’alta temperatura di cottura è in grado di eliminare la gran parte dei microbi. 4 8. Produzione di c hiaccio e gelati Assicurarsi ch e l ’acqua n on pe netri all’interno de lle componenti interne dell’unità. Se nel retro del frigorifero viene montato uno scambiatore termico, per e sempio un c ondensatore, l a p olvere de ve essere r imossa r egolarmente pe r abilitare un’efficiente eliminazione del calore ed evitare un eccessivo consumo elettrico. U sare un a sp azzola so ffice o ppure un o spolverino p er p ulire la su perficie est erna d ello scambiatore termico. L’acqua proveniente dal processo di scongelamento viene drenata tramite l’apposito condotto. La cavità di drenaggio deve essere p ulito r egolarmente t ramite l’uso di uno strofinaccio o strumenti simili. Assicurarsi che l ’acqua no n pen etri nella cavità di drenaggio durante la pulizia. Altrimenti il liquido potrebbe fuoriuscire a causa dell’evaporazione. Produzione di cubetti di ghiaccio: y Aggiungere acqua al contenitore d’acqua per circa 3/4 del suo vo lume, posizionarlo n ell’area i n bas so del congelatore. Quando i c ubetti di ghi accio sono pr onti, versare acqua co rrente sul c ontenitore i n m odo t ale estrarre facilmente i cubetti di ghiaccio. Produzione di gelati: y Rimuovere i sep aratori del cont enitore. Pr ego n otare che p iù il vostro g elato è c remoso, p iù l ungo il processo di congelamento risulterà. Quando il gelato è pronto, versare acqua corrente sul contenitore in modo tale estrarre facilmente il gelato. 11. Scongelamento Compartimento del congelatore Il comp artimento del co ngelatore, de signato per l a conservazione del cibo surgelato, non possiede il sistema di scongelamento automatico. Lo scompartimento d el c ongelatore deve e ssere scongelato regolarmente. Lo scongelamento è necessario quando lo spessore del ghiaccio raggiunge i 5 mm. Scollegare i l fr igorifero prima di sc ongelarlo. E strarre il cibo d al com partimento d el congelatore e c onservare i l cibo in un l uogo fresco. Usare un r aschietto per ghiaccio per r imuoverne l o st rato formatosi. Per v elocizzare il processo, posizionare una scodella colma di acqua calda nel compartimento del c ongelatore. P ulire e r icaricare i l compartimento del co ngelatore dop o la procedura di scongelamento. 9. Preparazione per le vacanze Per lunghe v acanze o lunghe as senze, s collegare l ’unità e pulirla com e indicato i n „P ulizia e Manutenzione“. Lasciare lo sportello aperto per prevenire la formazione di muffa o cattivi odori. 10. Pulizia e Manutenzione Scollegare o disconnettere l ’apparecchio p rima d i pulirlo. Pulire semp re l a s uperficie esterna d ell’unità. Usar e un prodotto di l ucidazione p er mobili per p ulire la parte esterna dell’unità r egolarmente (n on u sare al cun t ipo di solvente p er p ulire l’interno d ell’unità). P ulire le guarnizioni del lo sportello con un p anno leggermente inumidito d’ acqua ti epida. N on us are al cun d etergente. Non u sare ol io o gr asso p er pul ire l a gu arnizione del lo sportello. Indicazioni di sicurezza! Non u sare a pparecchi e lettrici quali per e sempio asciuga-capelli, v entole e lettriche, a pparecchi di pulizia a l v apore, spr ay di scongelamento oppure fiamme (come per esempio la candela) per scongelare il compartimento del congelatore. Le p arti in pl astica del co mpartimento int erno potrebbero s ciogliersi e q ualsiasi sci ntilla o f iamma potrebbe portare all’esplosione del gas interno. Non usar e mai ap parecchi di p ulizia al vapore pe r scongelare il co mpartimento di congelamentopericolo di scossa elettrica!). Pulire regolarmente la parte interna dell’unità. y Pulire lo scompartimento di refrigerazione una volta al mese e r ipulirlo do po i l procedimento di scongelamento. y Estrarre i l ci bo dal fri gorifero e dai relativi compartimenti, preservare il cibo in un luogo fresco. y Rimuovere tutte le parti estraibili. y Le c omponenti interne non sono adatta ad ess ere lavate n ella l avapiatti. Lavarle in mo do manuale usando ac qua t iepida e det ergenti per sto viglie. N on usare de tergenti c oncentrati, agen ti abr asivi oppur e sostanze c himiche com e per es empio aci di. S i raccomanda l’uso di detergenti neutri. Attenzione! Avvolgere il ci bo sur gelato i n un gi ornale di c arta oppure in una coperta. y Tenere il cibo in un luogo fresco prima che i l processo di scongelamento sia terminato. y Tenere lo sportello del congelatore aperto. y Durante l ’operazione, po ssono formarsi ghiaccio e brina sulla super ficie di ev aporazione. Un l eggero strato d i ghiaccio opp ure di bri na funge da i solante termico e ritarda la conduzione termica. y Scongelare il co mpartimento del co ngelatore nel pi ù breve t empo po ssibile al f ine di evitare l o scongelamento del cibo stesso. y Assorbire di t anto i n t anto l ’acqua di sc ongelamento con una spugna. Alcuni a pparecchi d i p ulizia c he util izzano il v apore sono pericolosi e sono severamente proibiti. Lavare i l com partimento i nterno con acqua ti epida ed asciugare co n un p anno soffice. At tendere 3/4 mi nuti prima di caricare il frigorifero. Non eliminare o rimuovere l’etichetta informativa posta sul refrigeratore. Pot rebbe essere nec essaria per il ser vizio dopo-vendita o relativi procedimenti. 5 y Non r imuovre i l ghi accio opp ure l a br ina n el compartimento del congelatore usando oggetti taglienti oppure ap puntiti. A ltrimenti l a super ficie di evaporazione potrebbe danneggiarsi. y Posizionare un co ntenitore di acqua c alda (non u sare acqua a temperatura d’ebollizione) vicino allo sportello del cont enitore al fine di a ccellerare i l pr ocesso di scongelamento. y Asciugare e congelare i l com partimento; r e-inserire i l cibo all’interno. y Riconnettere il frigorifero dopo lo scongelamento. y Attivare il frigorifero dopo aver regolato la temperatura tramite la manopola di controllo. y Chiudere l o sportello del comp artimento del congelatore. y Il r efrigeratore è st ato att ivato? y Il f uso è danneggiato? Il contatto elettrico è stato eseguito in modo corretto? b) Problema:il c ompartimento i nterno n on è sufficientemente freddo; il compr essore s i accende e si spegne molto frequentemente. Prego controllare: y Il co mpartimento del congelatore d eve essere l asciato fermo per al meno 2 or e dopo l’installazione al fi ne di st abilizzare i l sistema di circolazione del re frigerante. Se non funzionasse, scollegare i l re frigeratore ed i nclinare il frigorifero di lato per un certo periodo di tempo e quindi riposizionarlo nel la posizione or iginale. C onnettere il refrigeratore dopo 2 ore circa. Tenere la porta dell’unità chiusa per almeno 12 ore. y La po rta è s tata chi usa correttamente? Se è stata chiusa c orrettamente, l a gu arnizione dello spor tello dovrebbe a ssicurare in modo c ompleto la chiusura dello stesso. Test:tentare di posizionare un pezzo di carta tra la guarnizione dello sportello e la cabina esterna. Se la carta scivola via facilmente, consultare il centro di servizio. y Nel com partimento del fri gorifero è presente u no spesso st rato di ghi accio. ( Vedere “ Pulizia e Manutenzione). y Il fr igorifero è e sposto al la l uce s olare di retta o ppure nelle vicinanze di f onti di cal ore ( forno, radiatore, ecc...?) Che cosa fare:non esporre il refrigeratore alla luce solare diretta; tenere il frigorifero lontano da sorgenti di calore; installare una barriera termica tra il frigorifero e la sorgente di calore (vedere „Locazione“). y Il compartimento interno è sovraccaricato? y La st anza è ben ventilata? Le pr ese d’aria son o ostruite? L o scambiatore t ermico ( condensatore) è coperto da polvere? c) La temperatura del compartimento del frigorifero è troppo bassa. Prego controllare: y Il regolatore di t emperatura è i mpostato i n m odo corretto? y Lo s portello del c ongelatore è stato propriamente chiuso? y È presente una gran quantità di cibo fresco (oltre 1kg) nel com partimento d el cong elatore? (Se i l compartimento del congelatore è i n funziona da molto tempo, l a temperatura d el frigorifero si ada tta di conseguenza). d) Il compartimento del frigorifero è troppo tiepido ed il cibo congelato si è sgelato. y La temperatura ambiente è troppo bassa? (Se è troppo bassa, l’unità di refrigerazione non funzionerà in modo appropriato, r isultando i n t emperatura t roppo al ta nel compartimento di congelamento). 12. Diagnosi del problema Al f ine di garantire si curezza ed a ffidabilità operative durante l’uso del vostro apparecchio, quest’ultimo è st ato dotato d elle t ecniche pi ù i nnovative e di u na t ecnologia assolutamente ec cezionale di refrigerazione e congelamento. I n ca so di qualsiasi problema, prego controllare le informazioni qui di seguito indicate prima di chiamare il servizio d’assistenza: Informazioni da ricordare: Il compressore (anche noto come unità di refrigerazione) non è sempre in funzione. Il compressore è controllare da un regolatore automatico di t emperatura. Quando l a t emperatura i nterna supera quella pr e-impostata, i l co mpressore si at tiva automaticamente e quando la temperatura interna cade al di sotto di quella pre-impostata, il compressore si arresta automaticamente . È nor male che i l com pressore sia a ffetto da u n ru more minimo durante la sua operatività. Il rumore proviene dal motore. Il fl usso del re frigerante nel si stema di refrigerazione p uò cre are un r umore simile ad un gorgoglio. T ale r umore n on rappresenta un problema dell’unità. La s uperficie e sterna può di venire um ida quando l’ambiente e l a t emperatura sono bassi. Si tr atta di un fenomeno no rmale e l a superficie e sterna si a sciugherà non appena la temperatura dell’ambiente aumenta. Se l e r agioni de l pr oblema no n po ssono e ssere identificate e risolte, prego consultare il centro di servizio. 13. Ricerca e soluzione del problema a) Problema: il f rigorifero no n funziona ( in m odo corretto) Prego controllare: y Il cavo el ettrico è in buone condizioni?Il refrigeratore è stato propriamente connesso alla presa elettrica? y Si è ver ificata u n’interruzione di cor rente? (Usare piccolo a pparecchio el ettrico per cont rollare l a potenziale man canza di cor rente, per e sempio un agitatore meccanico oppure un asciuga-capelli). Che cosa fare:alzare la temperatura ambiente. e) È pr esente uno str ato di ghi accio sp esso n el compartimento del congelatore. 6 y Data d’acquisto y Nome ed Indirizzo del venditore y Descrizione del difetto/problema Prego controllare: y Lo sp ortello del comp artimento di congelamento è stato propriamente chiuso? y Se alcuni cibi si attaccano alle pareti interne, cercare di rimuoverli con uno st rumento spu ntato qual e per esempio un cucchiaio. y Scongelamento e p ulizia del con gelatore (vedere „Scongelamento“). Uno spe sso str ato di ghiaccio impedisce una corretta prestazione di refrigerazione ed aumenta il consumo elettrico. f) Scel ta Inusuale Prego controllare: y Il r efrigeratore è stato po sizionato i n m odo stabile? L’unità tocca o sfrega contro mobili oppure altri oggetti? Nessun oggetto è s tato i ncastrato t ra i l re tro del refrigeratore ed il muro?. y Spostare gl i ar ticoli in cont atto con i l r efrigeratore e lasciare su fficiente spazio tra i l refrigeratore e gli articoli circostanti. y Le componenti sm ontabili so no p osizionate in m odo corretto? y Le bottiglie oppure i contenitori si sfregano le une con le altre all’interno del compartimento? 16. Installazione in cucina Se si de sidera posizionare i l fri gorifero i n una c ucina, è necessario consultare l e rel ative istruzioni fornite nel manuale d’installazione di altri tipi di frigoriferi. 17. Garanzia I termini e le condi zioni com e an che i l per iodo del la garanzia sono indicati nella Lettera di Garanzia ivi acclusa. Il vendi tore vi f ornirà l e i struzioni ci rca l a comp ilazione della Scheda. Il pr oduttore si riserva i n ogni m omento i l d iritto di migliorare il desi gn, la c ostruzione e l a t ecnologia senza previa notifica. 18. Illustrazione delle componenti Nota! È n ormale a vvertire il ru more d el liquido re frigerante in movimento lungo il sistema di refrigerazione. È nor male che si f ormi v apore a cqueo at torno a llo sportello durante l’estate. Asciugare la superficie con un panno soffice. Il refr igeratore n on è st ato p rogetto p er e ssere r iparato dall’utente, perciò, qu alora n ecessario, non i ntervenire personalmente in riparazioni o operazioni che vanno al di là delle indicazioni ivi fornite. 1 2 3 4 5 Regolatore di temperature Cassetto Cerniera di fondo e gambe di livellamento Condensatore Compressore 19. Sportello Reversibile 14. Durante un’interruzione di corrente Non è necessario e strarre i l ci bo co ngelato d al congelatore se l’interruzione di corrente dura non più di 10 ore. Se l’interruzione fosse più prolungata, allora estrarre il cibo. 15. Chiamare il Centro di Servizio Il servi zio e l a R iparazione devono essere co ndotti da personale pr ofessionista autorizzato. Il pro duttore no n è responsabile per il rischio di danni o ferite provocate dalla non-curanza delle i nformazioni; la ga ranzia i n t al c aso verrà invalidata. La garanzia e la lista dei centri di servizio indicano tutte le modalità d i ser vizio d opo-vendita fornite p er i l vostro apparecchio. Prego consultare i l vo stro venditore s e n essun centro di servizio è presente nelle vicinanze. Il costo e l e s pese derivanti dal la riparazione di ser vizio, causate da problemi de rivati da un u so non corretto oppure d alla non -curanza d elle i struzioni ivi cont enute, devono essere p agati dall’utente e d i l venditore n on è i n alcun modo responsabile per tali costi e spese. Al fine di ricevere una pronta assistenza, sono necessarie le seguenti informazioni: y Tipo e mode llo di f rigorifero ( vedere l’etichetta informativa) Lo spo rtello può essere capovolto con questo fr igorifero. Procedere come indicato per ruotare lo sportello. a. Inclinare leggermente il frigorifero e r imuovere l e vi ti delle gam be d i l ivellamento e qui ndi ri muovere l a cerniera di fondo. Sollevare lo sportello del frigorifero. Nota:al fine di prevenire danni all’unità, non usare troppa forza nell’implementazione della procedura. b. Rimuovere la cer niera s uperiore e posizionarla nella cavita del perno della cerniera superiore sull’altro lato della cabina. Avvitare la cerniera. c. Installare lo sportello. d. Piegare n uovamente i l r efrigeratore e d a vvitare l a cerniera sul l ato inferiore, quindi av vitare l e viti e l e gambe di livellamento. 7 Content ¡ Importante ! Page 1. Protección de Medio Ambiente y Disposición de Desechos.......2 2. L ocalización...............................................................2 3. I nstalación .............................................................2-3 4. Placa de ín dice..........................................................3 5. Conexión Eléctrica ....................................................3 6. Instrucción d e O peración.......................................3-4 7. Compartimiento de Conge lación...............................4 8. Ela borar Hielo y Helado, etc......................................5 9. Prepara ción para Vacación.......................................5 10. L impieza y Mantenimiento.........................................5 11. D escongelación......................................................5-6 12. Di agnosis Automático de Avería...............................6 13. Arreglo de Averías..................................................6-7 14. D urante un Apagón………….....................................7 15. Mantenimiento de Refrigerador.................................7 16. Colocación en Cocina................................................7 17. G arantía.....................................................................7 18. Instrucción de los Componentes Interiores...............7 19. P uerta reversible.......................................................7 Comunique p or favor c on el per sonal profesional p ara desmontar el re frigerador. Po rque el re frigerante p uede contener componentes d añinos, de be u sar e quipo especial para eliminarlos. Entre en contacto con su centro local o el distribuidor para examinar. Asegúrese por favor de que el si stema de congelación si c ontiene el refrigerante, so bre t odo el co nversor de calor d etrás d el refrigerador si se ha daña do en el proceso de transporte, para usted confirmar que el refrigerante no ha divulgado. El refrigerante y el ai slador del refrigerador se ven e n l a placa. El enchufe de be ser accesible de spués de l a c olocación del aparato. Si se daña el cable eléctrico, debe ser substituido por un cable el éctrico nuevo ofrecido por el f abricante o el agente autorizado de servicio. Lea por favor estas i nstrucciones atentamente a ntes de usar para e ntender b ien c ómo utilizar s u n uevo refrigerador. S ubraye l as i nstrucciones i mportantes. Mantenga el manual de instrucciones en un lugar seguro para una referencia más tarde. Recuerde darlo al dueño, si usted vende el aparato. Advertencia: Lo que usted ha comprado e s un re frigerador seguro y confiable. C on u so y mantenimiento apr opiados, e stará en servicio por años. La última página de este manual de instrucciones pr esenta especificaciones d e e ste apar ato, y los dat os del funcionamiento indicados en l a pl aca de índice son r esultados d e l a pr ueba obtenidos en una gama de temperaturas ambientes de 10~32°C. Debe colocar el apar ato e n un l ugar bi en v entilado. El paquete de envío debe ser quitado. Advertencia: No utilice la herramienta aguda o dura para descongelar. ¡ Importante ! Advertencia: Este aparato se diseña para el uso domé stico. Si lo usa para el propósito industrial o comercial, debe observar las normas y reglas respectivas. Asegúrese que el si stema de r efrigeración no se h a dañado. Una prueba de infiltración se ha realizado de acuerdo con estándar de seguridad relacionado. Advertencia: Para evitar el riesgo de la trampa de niño, asegúrese por favor qu e el cerrojo y l a t ranca de su vi ejo re frigerador están fuera de la operación antes del desmontaje. Se pro híbe el us o de l os a paratos el éctricos en los compartimientos de almacenaje d e al imento de refrigerador, c on excepción de l os m odelos recomendados por el fabricante. 1 Este manual de instrucciones es aplicable a una variedad de modelos y puede existir un poco diferencia en ciertos aspectos de modelo a modelo. 3. Instalación 1. Pr otección de Medio Ambiente y Disposición de Desechos b) Quite los artículos dentro del refrigerador. Embalaje Los materiales del paquete d) Quite las virutas d e poliestireno ( si existe) alrededor a) Quite todos los materiales del paquete. c) Quite la película y la cinta adhesiva en el gabinete y la puerta. del compresor. El embalaje es para proteger el refrigerador durante el transporte. Se utiliza los materiales reciclables. e) Saque l os ac cesorios y refrigerador. La caja de em balaje se hace de cartón cofrado/ cartulina (principalmente de papel mojado). f) y Parte poliestireno (poliestireno espumeante CFC-libre) los docum entos d el Limpie el interior del refrigerador con agua y vinagre tibios y después séquelo con un paño blando. y Revestimientos y bolsos de polietileno. y C orreas de Polipropileno Entregue por favor todos estos materiales de embalaje al centro re gular d e colección más ce rca d e su domicilio para u tilizar otra v ez después d e reciclar a decuado. Todos l os ma teriales d esechos s e d eben disponer correctamente. No u tilice l os d etergentes, in strumentos agudos o acentuados o cr emas limpiadoras soda-basadas para limpiar el refrigerador. y Antes de la i nstalación, as egúrese de q ue el si stema de refrigeración esté libre de cualquier daño. 2. Localización y El r efrigerador se debe utilizar so lamente p ara s u propósito previsto. Cuando mueve el refrigerador para colocarlo en un lugar adecuado, si se requiere una inclinación, no debe exceder 45 grados. Si no, causará daño al refrigerador, y el daño no se limita al funcionamiento de refrigeración. y El refrigerador se debe colocar en una superficie sólido y l lano p ara as egurar l a ci rculación re frigerante y e l funcionamiento regular del refrigerador. y Si es posible, coloque el refrigerador en un cuarto bien ventilado fresco y seco. Para evitar daño del producto o daños corporales, el refrigerador se debe desempaquetar por dos personas después de que esté situado en una posición previamente seleccionada. y No ex ponga el refrigerador al sol directo y l a temperatura ambiente no puede ser demasiado alta. y Guarde el refrigerador lejos de una fuente de calor, por ejemplo si stema de cal efacción, hor no o cocinas. ( Si no el compresor funcionará con más frecuencia dando como resultado el consumo adicional de energía). Antes de la instalación, asegúrese de que el refrigerador no tenga ningún daño exterior visible. Al mover el refrigerador, no lo levante tomando la plataforma, según lo ilustrado, para prevenir cualquier daño al refrigerador. Si el re frigerador es tá c olocado ce rca de u na fuente de calor, se r ecomienda l a i nstalación de un ai slante del calor entre el refrigerador y la fuente de calor (se prohíbe el asbe sto) o el m antenimiento de un espacio ad ecuado entre el refrigerador y la fuente de calor como sigue: No encienda el refrigerador que se haya dañado. Compruebe el refrigerador cuidadosamente para: Con cocina o estufa Con radiador u horno eléctrico Con otro refrigerador y Paquete dañado d ebido a l a di sposición i nadecuada durante el transporte. y Daños en el exterior. y Daños en cable eléctrico/ enchufe 15 cm 30 cm 8 cm Se prohíbe colocar cualquier aparato radiador encima del refrigerador, tales como el horno de microonda u horno eléctrico, etc. Cualesquiera dudas, entre en contacto por favor con el Servicio para Cliente para un examen cuidadoso del aparato. No obstruya la salida de aire. Nunca desenchufe el r efrigerador t irando el cabl e eléctrico. Tom e s iempre el enchufe fi rmemente y ti re hacia fuera. Tome to das l as m edidas n ecesarias para pr evenir la filtración de l r efrigerante al momento de en cender el refrigerador, que pu ede causar l a c ontaminación ambiental. 2 Advertencia! Anote los datos técnicos. Anote l os datos téc nicos p ara u na referencia má s tar de para evitar la necesidad de mover el refrigerador cuando tales datos son necesarios. No se permite c onectar l a fuente de en ergía hasta 2 horas d espués d e col ocar el refr igerador, para asegurar la ci rculación e stable de r efrigerante y evi tar aver ía d el funcionamiento. Antes d e encender el r efrigerador, a segúrese qu e el interior del a parato es tá seco especialmente las esquinas). Modo / Tipo Volumen neto................................................... Litro Voltaje de trabajo............................................. Volt ~ 50Hz Potencia máxima de entrada (w)..................... Vatio Corriente.......................................................... Amperio Consumo de energía ...................................... kWH/24hr Peligro! Dependiendo d e la com posición quí mica, e l r efrigerante puede ser i nflamable. La ci rculación de r efrigerante está cerrado her méticamente, y ha pas ado muchas pruebas. Por eso, la intervención ar tificial desaut orizada pued e causar un incendio. Asegúrese de que el sistema de l a ci rculación de refrigerante y l as pi ezas al rededor del com presor no estén afectados. Cualquier intervención del sistema de refrigeración se debe realizar solamente por el personal profesional. Capacidad de congelación............. kilo / 2 4 ho ras ( no tienen este dat o l os refrigeradores si n compartimiento de congelación ). 5. C onexión Eléctrica El r efrigerador debe ut ilizar e l enc hufe correctamente puesto a tierra que conforme a las normas relacionadas, e instalado por el personal profesional. Antes de conectar con l a fuen te de energía, a segúrese qu e el vol taje y e l fusible conforme a lo establecido en la placa de índice. Advertencia! El r efrigerante qu e sal pique en l os oj os p uede ca usar herida gr ave. En este c aso, acl are l os oj os baj o a gua corriente y consulte enseguida al oftalmólogo. En el caso d e l a i nconformidad, c onsulte al centro de servicio local o al distribuidor inmediatamente. El refrigerador no se pued e conectar con un co nvertidor (tal como célula solar). El refr igerador se de be uti lizar dent ro de una gama apropiada de l a t emperatura ambiente s egún el ti po d e clima. El refrigerador no se pued e conectar con un co nvertidor (tal como célula solar). No utilice un cordón extendido. No se p ermite sobrepasar la gama correspondiente de l a temperatura ambiente al usar el refrigerador. Vea la placa de índice para el tipo de clima de su aplicación. 6. I nstrucción de operación a) Tipo de clima Temperatura ambiente SN +10°C~+32°C N +16°C~+32°C ST +18°C~+38°C T +18°C~+43°C Conecte con la f uente de ener gía (o energía apagado), y seleccione la temperatura. y Regulador de la temperatura ( regulador automático). y Encienda el regulador de t emperatura o ci erra el refrigerador, ajuste la temperatura de refrigeración. b). Poner en marcha Da vuelta al regulador de temperatura a la derecha para iniciar el refrigerador. (Vuelta a la posición restricta a lo más, si no, va a romper el regulador de temperatura). El compresor com ienza la op eración, hasta q ue l a temperatura interior satisface los ajustes. 4. Pl aca de índice La pl aca de índice s e encuentra en el co stado o el reverso del r efrigerador, y s e i ndican e ncima l os dat os técnicos importantes del aparato. c). 3 Ajuste de temperatura 2 Para sel eccionar u na tem peratura más b aja: Vu elta a l a derecha Para sel eccionar un a t emperatura má s alta: v uelta a l a izqierda Dé vuelta al regulador de temperatura a l a izquierda a l o más bajo=refrigeración leve; (Dé vuelta al r egulador a l a i zquierda al fon do para apagar el refrigerador, el compresor parará) Dé vuelta al regulador de temperatura a l a izquierda a l o más alto =temperatura más baja; Ajuste l a te mperatura de a cuerdo con l as condiciones siguientes: y T emperatura ambiente y Cantidad de alimento almacenado y Veces de abrir la puerta; Se r ecomienda aj ustar t emperatura ade cuada. Con la observación, ust ed pr onto a prenderá cóm o seleccionar un ajuste apropiado de temperatura. 3 4 La te mperatura al ta d e c ocinar pue de el iminar l a mayoría de los microbios. Más arriba se fija el regulador de tem peratura, más baja la temperatura será dentro del congelador. En c aso n ormal, o cuando el al imento r equiere solamente el período cor to del al macenaje, seleccione un aj uste medi o. En caso no rmal, o cuando el al imento requiere un pe ríodo l argo del almacenaje, sel eccione un aj uste entre medi o y l o más alto. NOTA! y Nunca agr egar l as l atas o l as b otellas d e b ebida con bióxido carbónico en el congelador, porque el bióxido carbónico pued e dilatarse después de con gelación, y producir la explosión del recipiente, muy peligroso. y El al imento en botella qu e r equiere refrescarse inmediato, se d ebe almacenar en e l c ongelador n o más de una hora antes de que se tome hacia fuera, si no las botellas pueden estallar, muy peligroso. y Antes de comer, el he lado y el po lo helado de congelación profunda requiere unos minutos fuera del refrigerador, bajo la temperatura ambiental, para evitar el daño de labios y lengua (puede ser agrietada la piel). De l a misma r azón, evi te t ocar l a p ared i nterna del congelador con las manos mojadas. ¡ Importante ! y Alimentos de congelación pr ofunda en el congelador deben ser envuelto bien. y Preste atención a la fecha de vencimiento del alimento que requiere una congelación profunda. y Solamente el al imento f resco de al ta cal idad es conveniente para el almacenaje de congelación. y El alimento almacenado en el congelador debe ser de tamaño apropiado, no puede ser demasiado grande. y El peso del alimento almacenado en el congelador no debe exceder 1~2 kilos. y La p elícula plástica o d e aluminio re utilizable e s conveniente p ara e mbalajar el al imento, o poner el alimento en el envase para congelar. y Se pr ohíbe e ncerrar ai re d entro d el am balaje del alimento. y Utilice goma , clip plástico, cuerda o ci nta congelación-resistente p ara cerrar herm éticamente el embalaje del alimento. y También puede utilizar el dispositivo de la soldadura de películas para cer rar herméticamente l os p aquetes plásticos. y Anote el nom bre, el peso y el ti empo de congelación en el paquete hermético del alimento. y Ponga e l l ado a ncho del al imento hacia abajo del congelador para obtener una congelación más rápida. y Para evitar pe garse juntos l os al imentos cong elados, los paquetes deben secarse antes de agregarlos en el congelador. y No con gele de nuevo el alimento q ue y a se de shiela en parte o totalmente, a menos que lo procese (guisar o asar) al pr oducto he cho q ue se pu ede c omer sin cocinar. y No con suma e l al imento qu e ha vencido l a fecha, como él puede causar un envenenamiento d). Apagar el refrigerador Dé vu elta al re gulador de temperatura a l a i zquierda al fondo hasta que no se pueda mover más. El compresor parará en aquel entonces. Desenchufe el enchufe de la pared. 7. Co mpartimiento de congelación El co ngelador d e 3 o 4 e strellas es co nveniente par a almacenar el alimento congelado (congelado ya antes de agregado al congelador), o al macenar el alimento fresco por un pe ríodo corto ( 2-3 semanas) c ongelándolo, o elaborar el hielo, el helado y el polo helado. Debe observar la fecha de vencimiento del alimento. El congelador Se puede producir los cubos de hielo en el comportamiento de congelación. 1 Las temperaturas pueden ser ajustadas por el regulador de t emperatura. Para co ngelar el al imento fr esco y el alimento que necesita ser almacenado durante un l argo periodo, se r ecomienda 18 °C bajo c ero o más ba jo, pues los microbios no pueden s obrevivir ba jo es ta temperatura. Una vez qu e la temperatura sea más a lta que 10°C, l os m icrobios co menzarán a causar l a descomposición del a limento, y e l período de almacenaje del a limento será r educido mucho . Si necesitas procesar (guisar o asar) el alimento que ya se deshiela en parte o totalmente al producto hecho que se puede comer sin cocinar, congélelo de nuevo por favor después de la elaboración. 4 8. Elaborar lo s cubos de hi elo, el helado y el polo helado Será necesario para el servicio de cliente y los procesos relevantes. Asegúrese de q ue el agu a no ten ga c ontacto con l as partes eléctricas en el refrigerador. Si en el reverso del refrigerador hay conversor térmico, es decir c ondensador, deb e limpiar el p olvo y la p elusa regularmente para permitir la disipación eficiente de calor y para evitar el consumo excesivo de energía. Utilice un cepillo suave o un pl umero para l impiar el pol vo en el conversor térmico. de alivio El agua de la descongelación drena a través del canal. El agujero de alivio se debe limpiar regularmente por medio de una esponja o de un instrumento similar. Elaborar los cubos de hielo: y Agregue el a gua a l a ba ndeja d e hi elo a 3/ 4 d e su volumen, colóquelo en lo bajo del congelador. Cuando los c ubos de h ielo s on listos, lleve la bandeja de hielo bajo el agua cor riente, pronto puede t omar fácilmente los cubos de hielo. 11. Descongelación Elaborar los cubos de helado: y Quite l os se paradores de l a band eja de hi elo. E l helado c on m ás crem a necesita t iempo m ás l argo d e congelación en comparación con el helado con menos crema. Cuando el helado e s listo, l leve l a b andeja de hielo baj o el agu a cor riente, pr onto puede tomar fácilmente el helado. Compartimiento de congelación El com partimiento de c ongelación no t iene descongelación aut omática, porque l os al imentos congelados no permiten derretirse. El compa rtimiento de co ngelación s e de be d escongelar regularmente. C uando la ca pa de h ielo al cance 5mm, debe descongelar el comportamiento de congelación. Desenchufe el refrigerador antes de d escongelar. Saque los al imentos del c ompartimiento de congelación y mantenga e stos al imentos en un l ugar fresco. Ut ilice un raspador pl ástico par a qui tar el h ielo. P ara acelerar el proceso, col oque un tazón de agua caliente en el comportamiento d e congelación. Li mpie y recargue el comportamiento d e co ngelación de spués de descongelación. 9. Preparación para las vacaciones Para las vacaciones o l a ausencia largas, desenchufe el refrigerador y limpie el refrigerador según lo descrito en la sección “l impieza y mantenimiento”. Deje l as p uertas abiertas p ara prevenir l a for mación de mo ho o de ma lo olor. 10. Limpieza y mantenimiento PELIGRO POTENCIAL! Desenchufe o corte el fusible antes de limpiar. Para mant ener el ex terior l impio, utilice el pul idor de l os muebles o el producto protector de porcelana y laca para limpiar el ex terior r egularmente ( no utilice est os limpiadores p ara l impiar el i nterior). Limpiar el bur lete magnético d e la p uerta c on un pa ño humedecido ligeramente co n a gua ti bia. No se permite ni ngún detergente. Nunca utilice el aceite o la grasa para limpiar el burlete magnético de la puerta. Limpiar el interior regularmente. y Limpiar el com partimiento de re frigeración men sual y limpiar el com partimiento de refr igeración d espués d e un ciclo de la descongelación. y Saque l os al imentos d e l os compartimientos d el refrigerador y del con gelador, y ma ntenga estos alimentos en un lugar fresco. y Quite todas las piezas desmontables. y Las pi ezas i nteriores no son convenientes p ara l avar en u n l avaplatos. D eben ser l avados a m ano e n el agua tibia y con algo detergente. No utilice detergente concentrado, ni abrasivos ni áci dos, t ales como l os productos químicos det ergentes. Se re comienda el detergente suave del plato. No ut ilice l os di spositivos el éctricos p ara de scongelar el comportamiento tales como secador, ventilador eléctrico, limpiador de vapor, el aerosol, o llama desnuda. Las p artes pl ásticas d el com partimiento i nterno pu eden fundirse, chispa y llama desnuda pueden encender el gas espuma. Nunca u tilice u n l impiador d e va por p ara descongelar el compartimiento d e c ongelación (¡ Peligro de l a des carga eléctrica!) Advertencia! Envuelva l os alimentos co ngelados co n el per iódico o l a manta d espués de sacar del com portamiento de congelación. y Mantenga estos alimentos en un lugar fresco antes de que se acabe el proceso de descongelación. y Mantenga abierta l a p uerta del com partimiento d e congelación. y El hielo y la helada forman durante la operación normal. Cuando l a ca pa de hi elo y hel ada alcance ci erto espesor actuará co mo a islamiento de cal or y obstaculiza la conducción térmico. y Descongele el co mpartimiento de c ongelación en un tiempo corto posible para evitar deshelar los alimentos congelados. y No qui te el hielo o l a helada en el compartimiento de congelación con un artículo agudo o acentuado. Si no, puede dañar la superficie del evaporador. y Limpie el agua de vez en cuando con la esponja. Es m uy pel igroso l impiar los ut ensilios con vap or, se prohíbe estrictamente. Lavar el compartimiento i nterno y l as pi ezas c on agua limpia tibia y séquelos con un paño suave. Espera 3 a 4 minutos antes de recargar el refrigerador. No dest ruya ni qui te l a pl aca de índice del r efrigerador. 5 y Coloque un envase de agua caliente (no utilice el agua hervida) cerca de l a p uerta del com partimiento d e congelación para acelerar el proce so de descongelación. y Seque el compartimiento de co ngelación y r ecargue los alimentos congelados a su lugar original. y Volva a conectar el refrigerador c on l a f uente de energía después de descongelar. y Ajuste el r egulador de t emperatura para i niciar el refrigerador. y Cierre la puerta del refrigerador. y El refrigerador se enciende? y Es el fusible roto? O en mal contacto? b) P roblema: El co mpartimiento interno n o está fresco suficiente; el compresor completa un ciclo demasiado frecuente; Cheque por favor: y El co mpartimiento d e r efrigeración/ d e congelación debe estar paradas por lo menos 2 horas después de la i nstalación p ara asegurar l a es tabilidad del refrigerante. Vea el “Iniciar”. Si no tr abaja, desenchufe el r efrigerador e incline el refrigerador a u n lado durante al gún tiempo, o c olóquelo en un p lano inclinado y después póngalo a l a posi ción or iginal. Conecte el refrigerador después de 2 horas. Mantenga las puertas cerradas por 12 horas. 12. Diagnosis Automático de Avería Adoptando l a fa bricación de al ta cal idad, l a te cnología avanzada de r efrigeración y cong elación, se a segura l a operación segura y con fiable de su a parato. En ca so de duda de avería, examine primero com o l o a bajo e scrito antes de comunicar con el departamento de reparación y el distribuidor. y La puerta se p uede c errar correctamente? Si es a sí, demuestra que la puerta está cerrada herméticamente, y la junta de la puerta puede presionar en el gabinete externo con seguridad. Cosas de atención: Prueba: Ponga un papel entre el burlete magnético y el gabinete externo, debe ser difícil sacar el papel hacia fuera desde cada dirección. Si el papel se saca fácilmente, consulte el centro de servicio. El com presor (t ambién conocido com o uni dad de refrigeración) no funciona toda la hora sin parar. El com presor es controlado por el r egulador au tomático de t emperatura i nstalado en un dial de temperatura. Cuando la tem peratura i nterior excede l a temperatura preestablecida, el compresor com enzará automáticamente y cua ndo l a t emperatura i nterior alcanza l a temperatura es tablecida, el c ompresor p arará automáticamente. y Hay hielo grueso en el compartimiento de congelación. (Vea la “limpieza y mantenimiento”) y Está expuesto al s ol di recto el refrigerador? E stá demasiado cerca el refrigerador con la fuente de calor? (horno o radiador). Es normal que el comp resor ha ce ruido du rante l a operación. El r uido vi ene del mo tor. E l f lujo del refrigerante por el sistema de refrigeración también puede hacer un ruido. Estos ruidos son fenómenos normales, no significan una avería del refrigerador. Medidas: No exponga el refrigerador al sol directo; mantenga el refrigerador cierta distancia con la fuente de calor; instale un aislante del calor entre el refrigerador y la fuente de calor (vea la “localización”). La superficie exterior puede ser mojada cuando es fría y la tem peratura am biente e s b aja. Es n ormal y l a superficie exterior llegará a ser seca cuando se levanta la temperatura ambiente. y Se sobrecarga el compartimiento interno; Si las razones de t ales fenómenos n o pu eden s er identificadas y l os fenómenos no pueden ser solucionados, comunique po r favor co n el centro de reparación. y Se ve ntila b ien? S e obstruye l a sal ida de aire? E stá cubierta por muc ho po lvo l a p arte pos terior del conversor térmico (condensador); c) La te mperatura del compa refrigeración es demasiado baja 13. Arreglo de averías rtimiento del Cheque por favor: y El regulador de temperatura se fija correctamente; a) El refrigerador no trabaja (no funciona); y La puer ta del c ompartimiento de cerrada correctamente; Cheque por favor: y Está en bu enas co ndiciones el cabl e el éctrico? Est á enchufado correctamente el refrigerador? congelación está y Hay muchos al imentos frescos ( más que 1 kg) e stán congelado? (Eso hac e el compartimiento de congelación funcionar po r largo per íodo, l a temperatura del compartimiento baja por consiguiente.) y Hay un ap agón? ( Utilice una a parato p equeño p ara comprobar, tales como agitador de mano, secador) 6 d) La temperatura del compartimiento de congelación es dem asiado alta y se deshielan lo s ali mentos congelados y Es l a t emperatura am biente demasiado baja? (S i es así l a uni dad de r efrigeración funcionará incorrectamente, dando por resultado temperatura muy alta en el compartimiento de congelación.) Medidas: Levante la temperatura ambiental. e) Hay h ielo gr ueso e n el com partimiento de congelación. Cheque por favor: y La pu erta del compartimiento de co ngelación es tá cerrada correctamente; y Si el alimento congelado está pegado a la pared interna, intente quitarlo con un instrumento embotado tal como una manija de la cuchara; y Descongele y limpie el compartimiento de congelación (vea la “descongelación”) y Una capa gruesa de hielo impedirá funcionamiento de la refrigeración y aumentará el consumo de energía. f) Rui do anormal Cheque por favor: y El r efrigerador s e c oloca sólidamente? L a op eración del refrigerador cau sa vi bración de ot ros muebles o artículos? El objetivo pegado en l a p ared d e l a parte posterior del refrigerador se puede mover flexiblemente sin la interferencia del refrigerador; y Mueva los a rtículos en c ontacto co n e l re frigerador al lado y guarde el espacio adecuado entre el refrigerador y los alrededores; y Las piezas movibles se instalan bien? y Están las botellas y los envases demasiado cerca en el comportamiento interno del refrigerador? y y y y Tipo y m odelo del re frigerador ( vea la p laca d e índice) Fecha de la compra Nombre y dirección del distribuidor Descripción de la avería o del problema 16. Colocación en cocina Si desea col ocar el refrigerador en l a co cina, puede consultar l as i nstrucciones relevantes e scritas e n el manual de instrucciones de otros tipos de refrigerador. 17. Garantía Los términos y las condiciones así como el período de la garantía s e i ndican en l a tarjeta de ga rantía. El distribuidor le explica también durante la compra. El f abricante dedi ca a i nvestigar y de sarrollar nue vos productos si n cesar. P ues l a f orma, el e nsamblaje, y l a tecnologás se cam bian de vez en cuan do sin avi so adicional. 18. Instrucción de los Componentes Interiores 1 2 3 4 5 Nota! Es no rmal e l r uido pr oducido en el pr oceso de l a circulación del refrigerante. Es nor mal la humedad al rededor de l a manija de la puerta en verano. Séquela con un paño suave. No i ntervenga l a operación normal del re frigerador e n cualquier caso, ni intente repararlo por si mismo. Regulador de temperatura Gaveta Patas niveladoras y bisagra Condensador Compresor 19. Puerta reversible 14. Durante un apagón No hay necesidad de sacar los alimentos congelados del compartimiento si el apagón dura no más d e 2 hor as. Si no, saque los alimentos al sobrepasar 10 horas el apagón. 15. Mantenimiento de refrigerador El mantenimiento y la reparación se deben conducir por el centro de ser vicio local aut orizado, si no, el usuario deberá encargarse del riesgo y las cláusulas de garantía serán anuladas y sin valor. La garantía y la lista de los centros de servicio indican los abastecedores de servicio autorizados para su aparato. Consulte p or favor a su di stribuidor si no h ay cent ro de servicio cerca de su domicilio. Para las averías o los problemas causados debido al uso incorrecto contra el m anual de i nstrucciones, l os ga stos producidos po r el ma ntenimiento y l a r eparación corren por l a cuenta del usu ario y el d istribuidor no es responsable de tales gastos. Para r ecibir a yuda pr onto, l as i nformaciones siguientes son necesarias: La der ección de la puerta s e pu ede i nvertir con este refrigerador. Tome las medidas siguientes para invertir la dirección de la puerta: a. Incline el r efrigerador p oco y q uite e l tornillo niverador de pata y la bisagra inferior. Quite la puerta del refrigerador apagado. b. Quite la bisagra superior y colóquela en el agujero de eje de la bisagra superior en el otro lado del gabinete. Sujete la bisagra. c. Instale la puerta. d. Incline el r efrigerador ot ra v ez y suj ete l a bi sagra inferior, tornillo tornillo niverador de pata. 7 Índice Página Importância! 1. Protecção Ambiental e Destruição Apropriada….......2 2. Locaçã o….......….......….......….......….......….......…..2 3. I nstalação….......….......….......….......….......….......2-3 4. M arca….......….......….......….......….......….......….....3 5. L igação Eléctrica….......….......….......….......….........3 6. I nstruções da Operação….......….......….......…......3-4 7. C ompartamento de Congelador….......….......…........4 8. Produz ir Gero & Gerado….......….......….......….......5 9. Preparo para as Férias….......….......….......….......…5 10. Limpeza & Manut enção….......….......….......….........5 11. D escongelar….......….......….......….......….......…...5-6 12. Di agnóstico de Problema….......….......….......….......6 13. Soluções d os P roblemas….......….......….......…....6-7 14. Durante uma Inte rrupção d e Potência….......….......7 15. Chamada de Serviço….......….......….......….......…...7 16. Instalação n a C ozinha….......….......….......….......….7 17. G arantia….......….......….......….......….......….......…..7 18. Ilustração das Partes.................................................7 19. P orta Reversível….......….......….......….......….......…7 É preciso chamar um técnico no sector de protecção de ambiente da fábrica a desmontar o refrigerador. O refrigerante talvez seja venomoso, por isso, deve usar o equipamento especial para limpar os componentes venomosos. Contacte com o negociante local ou centro de serviço para verificar. Assegura que tem refrigerante no sistema de refrigerador, especialmente veja o trocador de aquecimento na parte traseira de refrigerador se foi danificado durante transportar, para que possa verificar se tem escape de refrigerante. Veja a marca de refrigerador em relacao a utilização de refrigerante e isolador. Após montar o refrigerador, o fio de potência deve ficar conveniente para desligar. Se o fi o de pot ência avar ia, deve substituir pelo fi o fornecido pelo fabricante ou agente de serviço. Leia cuidadosamente a g uia da ope ração antes de usar. Sublinhe as i nstruções i mportantes. M ante o Man ual do Usuário n um l ugar seguro p ara a r eferência no futuno. Lembra-se de entregar o manual ao próximo usuário, se não usa o refrigerador. Aviso: O refrigerador deve ficar num lugar ventilativo, deve tirar todos os componentes de suporte du rante transporte de refrigerador. O que vo cê co mprou é seguro. S e o u sa com um a maneira correcta e manutenção correcta, este produto vai servir p ara você a l ongo pr azo. Na úl tima pá gina de ste Manual do Usuário faz uma apresentação concreta sobre o refrigerador. Os dados das especificações na marca de refrigerador indicam os dados v erificados durante a temperatura interior é 10 – 32 ºC. Aviso: Não pode usar um objecto duro a esvaziar as geadas. Importância! Aviso: Este produto é usado na casa. Se usado para o propósito industrial ou comercial, deve observar as regulações e normes relativos. Assegura que o fio de tubo de congelação não avaria. O teste de escape foi feito de acordo com o padrão pertinente de segurança. Aviso: Para evitar o risco de entrada de criança, assegura que o seu r efrigerador a ntigo é i noperativo e se gura por remover os fechos e trincos antes de desmontar. Não pode u sar os e quipamentos el éctricos no ar mazém de al imentação de r efrigerador, com ex cepção do s modelos recomendados pelo fabricante. 1 Esta Guia do Usuário é apropriada a vários tipos de refrigerador. Por isso, para os diferentes tipos de refrigerador, alguns detalhes são diferentes. 3. Instalação 1. Protecção Ambiental e Tratamento Apropriado b) Remove os objectos no interior de refrigerador. Embalagem d) Remove os chi ps d e p olystyrene ( se tem ) em vol ta a) Desmonte todos os componentes de embalagem. c) Remove cuidadosamente as f itas pl ásticas na porta de refrigerador. de refrigerador. A embalagem é para proteger o refrigerador durante transportar, os materiais de embalagem são os materiais reciclados. e) Tire os documentos e o s an exos no i nterior de Os materiais de embalagem são tábua corrugada / cartão (especialmente de papel reciclado) f) refrigerador. y Partes de p olystyrene ( polystyrene espumado de CFC-livre) Limpe com águ a qu ente e vinagre o i nterior de refrigerador, e d epois use um te cido s eco p ara limpar. y Os forros de os sacos de polyethylene. y As correias de polypropylene. Não pode usar o s d etergentes, instrumentos afiados nem apontados para limpar o refrigerador. Todos o s m ateirias de em balagem de vem ser l evados para u m ce ntro de c olecção de l ixo, p ara po der r eusar mais como possível os mat eriais de emb alagem. Tod os os materiais de lixo devem ser dispostos apropriamente. y Antes d e i nstalação, as segura que o refrigerador tem nenhuma danificação. y O refrigerador d eve se r usado para o pr opósito desejado. 2. Locação y O refrigerador deve ser colocado na superfície sólida e plana para assegurar que a circulação de r efrigerador e o performance de refrigerador. Assegura que o refrigerador é colocado vertical durante remover. Se uma inclinação é necessária, a qual não pode excede de 45 graus. Senão, o aparelho pode ser danificado resultando não só no performance comprometido de refrigerador. y Caso possível, coloque o refrigerador num lugar fresco, seco e ventilativo. y Não ex põe o r efrigerador p ara a luz d o sol directa e assegura que a t emperatura de ambiente não é mui to alta. Para evitar a avaria de produto nem inferida pessoal, o refrigerador deve ser desembalado por duas pessoas depois de ser colocado numa posição selecionada anteiormente. y Mante o refrigerador dum recurso de aquecimento, tais como si stema de a quecimento, for no ou c ozinha. (Senão, o comp ressor vai oper ação m ais frequentamente resultando a co nsumção ex tra de potência.) Antes de colocar o refrigerador, verifique e assegura que não há nenhuma danificação na parte exterior de refrigerador. Quando remove o refrigerador, não pode o levantar por agarrar o worktop, para impedir qualquer danificação para o refrigerador. Se o r efrigerador será c olocado num r ecurso de aquecimento, o qual é recomendado a instalar uma barreira t érmica en tre o r efrigerador e o r ecurso de aquecimento (o s asbestos são pr oibidos)ou manta e espaço s uficiente e ntre o r efrigerador e o r ecurso d e aquecimento como seguinte: Não inicie o refrigerador que é avariado. Cozinhador e o fogão eléctrico Radiator e forno Outro refrigerador Verifique cuidadosamente o refrigerador: y A embalagem d anificada devi do a inapropriado durante a transpostação. y Danificação no exterior. y Danificação de fio / tomada. sistema d e tratamento 15 cm 30 cm 8 cm Não pode co locar n enhum objecto ra diatente, t ais c omo forno de micronda nem assador, na cima de refrigerador. Qualquer dúvida, contacte com o Serviço de Consumidor para uma verificação profissional de aparelho. Assegura que o respiradouro não é obstruido. Não desligue o refrigerador p or puxar o fi o de potência. Sempre agarre a tomada firmemente e a tire de saída. Deve t omar as me didas a propriadas par a impedir o escape de refrigerante durante inicia o refrigerador. 2 Aviso! Registre os dados técnicos de refrigerador. Registre o s d ados té cnicos de re frigerador par a a refrência mais tarde, evitando a necessidade para mover o refrigerador quando tais dados são necessitados. Depois de o r efrigerador s er co locado, p elo m enos após 2 h oras, pode l igar c om a po tência, par a qu e a circulação de refrigerante fique estável. Assegura que o refrigerador não avaria durante funciona. Antes de ligar com a potência, as segura que o interior de re frigerador é seco ( especialmente os cantos) Modelo/Tipo Volume Líquido................................................... Litro Voltagem de Trabalho.........................................V ~50Hz Máx Potência de Entrada....................................Watt Corrente.............................................................. Amp Consumação de Energia.................................... kWH/24h Capacidade de Congelação............ kg/24h (não disponível c om os refrigeradores sem o compartamento de congelador) Perigo! Depende da composição química, o refrigerante pode ser inflamável. As escape-provas de sistema de circulação de refrigerador s ão testadas. A i ntervenção não au torizada de si stema de circulação de r efrigerador p ode c ausar fogo. Assegura q ue o si stema de circulação de re frigerador e as partes periféricas de compressor não são afectados. Qualquer intervenção de sistema de refrigerador deve ser feita apenas por pessoa profissional. 5. L igação Eléctrica Aviso! O r efrigerador deve usar uma sa ída apr opriada de t erra que deve ser verificado por um electricista qualificado. O refrigerador d eve sempre se r l igado na saí da el éctrica própria individual que tem uma escala de voltagem e uma escala da fusível com a marca. O refrigerante entra nos olhos pode causar a ferida grave. Neste caso, enxagua os olhos sub água corridae consulte um médico imediatamente. No ca so de nã o conformar, consulte o centro de serviço local ou o negociante imediatamente. O re frigerador deve ser usado de ntro duma escala apropriada de temperatura de quarto por o tipo de clima. O r efrigerador não p ode ser ligado com um convertidor (tal como pilha solar) Não pode prolongar o fio de potência de refrigerador. A escala de temperatura de quarto para o tipo específico de clima d eve s er observado. V eja a mar ca de e scala para o tipo de clima do seu aparelho: Tipo de Clima Temperatura de Quarto SN +10°C~+32°C N +16°C~+32°C ST +18°C~+38°C T +18°C~+43°C 6. Instruções da Operação a) Ligue com a potência (ou desligue) e selecione a temperatura. y Regulador de temperatura (termostato) y O regulador de temperatura é usado para ligar/desligar o refrigerador, e ajuste a temperatura de resfriação. b). Iniciar o refrigerador Gire no sentido h orário o reg ulador de te mperatura para iniciar o refrigerador. (Gire o regulador de refrigerador até não poder gi rar, s enão vai causar a danificação d e regulador de temperatura.) O compr essor começa a f uncionar, a té no interior de refrigerador alcançar a temperatura ajustada. 4. Ma rca c). A marca é colocada no lado o u p arte tr aseira de refrigerador, cuja superfície tem os dados técnicos. 3 Ajuste de Temperatura 2 Temperatura ma is bai xa: g ire p ara o di reito: gi rar p ara direito; Temperatura mais baixa: gire para o direito.: girar para; Gire p ara esquerda o re gulador de t emperatura at é ao ajuste mínimo = resfriar ligeiramente. (Gire at é ao fim pode desligar o r efrigerador, o compressor para a funcionar). Gire para direito o regulador de temperatura até ao ajuste máximo = a temperatura mais baixa. Deve seguir as co ndições segi untes a ajustar a temperatura: y Temperatura de ambiente; y Quantidade de alimentação guardada; y Vezes de abertura de refrigerador; Através da o bservação, voc ê vai conh ecer rapidamente como seleciona uma temperatura apropriada. 3 4 Quanto ma is alta a te mperatura a justada é, ma is baixa a temperatura no interior de refrigerador é. Quando usa o refrigerador normalmente, e a comida requer apenas o curto período de guarda, selecione um médio ajuste. Quando usa o refrigerador normalmente, e a comida requer apenas o longo período de guarda, selecione um ajuste médio e máximo. Nota! y Não pod e gu ardar no congelador as bebidas engarrafadas ou enl atadas. P orque a s b ebidas de ste tipo são mui to p erigosas a pós se r co ngeladas n o refrigerador, pode causar explosão. y A comi da en garrafada qu e p recisa de ser cozinhada imediatamente dev e s er g uardada n o congelador durante menos de uma hora antes de ti rar, senão, os garrafos podem explodir. y O gel ado ou gel o d e ág ua deve ser permitido vár ios minutos antes de usar. Como os lábios e língua podem ser ulceração pro duzida pe lo frio (c hap pod e o correr na pele). Em par alelo, evitar t ocar as par edes interiores de congelador com as mãos húmidas. d). D esligue o refrigerador Gire n o sentido a nti-horário o r egulador de t emperatura até ao fim. Desligue o compressor. Tire o fio de potência. Importante! y Deve em balar a al congelador. imentação an tes de p ôr n o y Cuidado da data de comiada congelada. 7. C ompartamento de congelação y Apneas a comida fresca na alta qualidade é apropriada a congelar para guardar. y O vol ume d e comida c ongelada n ão po de ser mui to grande. y O peso não pode exceder 1-2 kgs. O co ngelador de 3 -estrela o u 4 -estrela são apropriado para guardar a comida congelada (ja congelada antes de guardar no congelador), guardar a comida fresca a curto prazo (2-3 semanas) por congelá-la, ou fazer gelo, gelado ou água congelada. A data recomemdada de ex piração de com ida deve ser observada. No congelador pode produzir os gelos. y Pode u sar o papel pl ástico r eciclado e os r ecipientes de vidro para embalar a comida. 1 y Indique claramente no saco de embalagem de comida o no me, pe so e d ata de co ngelação de c omida apó s fechar. y O ar não pode entrar na embalagem de comida. y Use fita, g ancho e etc p ara fechar a em balagem de comida. y Também pode usar o aparelho de soldar para fechar a embalagem de comida. A t emperatura no i nterior d e refr igerador p ode ser ajustada por aj ustar o regulador d e tem peratura. Para a comida fresca e a comida que precisa de ser guardada a l ongo pr azo, - 18ºC ou ba ixa é recomendada, como os micróbios podem sobreviver apenas su b est a t emperatura. Qua ndo a temperatura é ma is alta d e 1 0ºC, os mi cróbios vão começar a c ausar a es tragação de c omida, e o período de guar da de c omida será reduzido efectivamente. S e vo cê precisa d e co ngelar a comida que é p artamente ou totalmente descongelada, cozinhe-a a ntes d e a pôr no congelador o utra ve z. A alta t emperatura d e processo d e c ozinha pod e e liminar a m aioria dos micróbios. y Põe o lado largo de embalagem de comida para baixo para obter um processo mais rápido de congelação. y Após secar o saco d e em balagem de comida, põ e a comida no congelador para evitar colar conjuntamente a comida congelada. y Não pod e r econgelar as comidas de scongelada partamente ou completamente, coz inhe-as ant es de pôr no congelador outra vez (cozinhar ou assar). y Não pode comer a com ida q ue j á e xpirou, com o el a pode causar veneno. 4 8. Produzir os cubos congelados, gelado e gelo d e água Limpe o compartamento interno com água quente e secar com um t ecido se co. Es pera de 3 a 4 mi nutos antes de recarregar o refrigerador. Não da nifique nem r emova a marca de escala de refrigerador. A q ual pode s er necessitada p ara o serviço de após-venda ou processos pertinentes. Assegura qu e á gua nã o entra na s partes el éctricas no refrigerador. Produzir os cubos congelados: y Adicione água para a ban deja de gel o para a 3/ 4 d e volume, col oque-a na ár ea p rofunda d e c ongelador. Quando o s cubos c ongelados sã o pro ntos, l ave com água a bandeja de gel o, e dep ois você pode ti rar facilmente os cubos de gelo. Se um tr ocador de aquecimento, por exemplo, condensador, é m ontado n a t raseira de r efrigerador, a sujidade de ve se r rem ovida regularmente e evi tar a consumação e xcessiva d e p otência. U se um a e scova suave o u um pano de pó p ara limpar o exterior de trocador de aquecimento. A água descongelada escorre através de calha. O furo de escorrida deve ser limpado regularmente pelo uso de um instrumento de mecha de algodão ou similar. Produzir gelado: y Remova os separadores de bandeja de gelo. O gelado que t em mai s axunge (nata) de ve ser c ongelado durante o período mais longo do que o gelado que tem menos a xunge ( nata). A pós pr pduzir o gel ado, só precisa de lavar com água a bandeja de gelo, e depois pode tirar o gelado facilmente. 11. Descongelar 9. Pr eparo para Férias Compartamento de Congelador O co mpartamento de congelação, de stinar a g uardar a comida con gelada, nã o t em um si stema de auto mática descongelação. Caso n ão u se a l ongo pr azo o re frigerador, tire o fio d e potência de r efrigerador da saída, e d epois l avar o refrigerador s egundo no artigo “Li mpeza” re ferido. Par a evitar o c heiro e f ormação de mofo, deixa as portas de refrigerador abertas quando não usa a longo prazo. O compartamento de congelação deve ser descongelado regularmente. Descongela o compartamento em qualquer tempo a grossura de câmada de gelo alcança de 5mm. Desligue o r efrigerdaor antes de descongelar. T ire a s alimentações de compartamento de congelação e m anta as alimentações num l ugar fr esco. Use um raspador d e gelo p ara r emover o g elo. Para a celerar o processo, coloque um t igela de água quente no compartamento de congelação. Li mpe e r ecarregue o compartamento de congelação depois de descongelar. 10. Limpeza e Manutenção Deve t irar a t omada ou de sligar o f usível a ntes de limpar o refrigerador. Para mant er a part e ex terior de refrigerador l impa, dev e sempre l impar a parte ex terior d e re frigerdaor c om os materiais relativos (n ão os u se par a l impar o interior de refrigerdaor). Limpe com água quente a parte fechada da porta de refrigerdaor, mas não pode usar os detergentes. Não pode usar nenhum óleo nem gordura para limpar. Risco Potencial! Não use os a parelhos elé ctricos t ais c omo s ecador de cabelo, ventilador eléctrico, limpador de vapor ou fogo ( por ex emplo, v ela) par a de scongelar o compartamento de refrigerador. As p artes pl ásticas d e c ompartamento in terno p ode ser derretidas e qualquer f ogo ou faí sca p odem causar fogo em presença de gás explosivo. Não use u m l impador d e v apor pa ra d escongelar o compartamento de r efrigerador. ( Risco de ch oque eléctrico) Limpar o interior de refrigerador regularmente: y Sugero que limpe pelo menos uma vez em cada mês o congelador, cada vez após limpar o compartamento de refrigerador, é melhor limpar o congelador. y Tire as alimentações d e r efrigerador e os compartamentos de congelador e m anta-as num lugar fresco. y Remova todas as partes separáveis. y As partes interiores não são apropriadas a ser lavadas na máquina de lavar os pratos. Limpe-as manualmente usando água quente e algum detergente de prato. Não use o detergente concentrado, agentes abrasivos nem químicos tal com o áci do. O detergente d e s uave d e prato é recomendado. Cauções! Tira a gavet a de c ongelador, embalague a comuniicação da comida congelada. y Manta a s a çomentações nu m l ugar se co antes d e o processo de descongelação acabar. y Manta a por ta d e compartamento d e r efrigerador aberta. Os l impadores de vapor são muit o p erigosos, não pode usar. 5 y O gelo e a geada sã o fo rmados n a superfície de evaporador durante operação. Uma grossa câmada de gelo ou geada servem de isolação de aquecimento. y Descongele o com partamento de r efrigerador no tempo mais curto possível para evitar a descongelação de alimentações congeladas. y Remova es fregando a água des congelada com esponja. y Não po de r emover o g elo ne m gea da no congelador, senão pode cau sar danificação da superfície de evaporador. y Coloque um recipiente de água quente (não use água cozinhada) per to da p orta de compartamento de refrigerador para a celerar o processo d e descongelação. y Seque o c ompartamento d e refrigerador e c oloque a alimentação congelada para o lugar original. y Religue o refrigerador depois de descongelar. y Inicie o refrigerador por ajustar a t ecla de co ntrole d e temperatura. y Feche a porta de compartamento de refrigerador. y Tem p otência? ( Pode i nserir um aparelho pequeno eléctrico para testar, por exemplo: agitador ou secador de cabelo) y Se i nicia o r efrigerador? y Se desliga o fusível? Se liga bem? b) P roblema: O c ompartamento in terno nã o é frio suficiente; os ciclos de compressor li gado e desligado frequentamente. Verifique: y O com partamento d e co ngelador deve parar pelo men os 2 horas d epois d e i nstalação p ara estabilizar o si stema de ci rculação de r efrigeração. Veja “Iniciar”. Se o qu al n ão funciona, desligue o refrigerador e incline o r efrigerador p ara u m lado durante um m omento e de pois col oque-o para a posição original. Ligue o refrigerador depois de 2 horas. Manta as portas fechadas durante 12 horas. y Se a por ta d e re frigerador pode s er fechada normalmente, significa a fechadura de porta é boa. 12. Diagnósticos de Problema Teste: põe um papel entre gacate de porta e o armário exterior, e depois fecha a porta de refrigerador. Puxe em qualquer direcção o papel é muito difícil. Os úl timos t écnicos de fabricação e a r efrigeração sã o adoptados para assegurar a operação segura e confiável do seu a parelho. As segura que verificou pr imeiro com o descrito abaixo antes de chamar o serviço: Verifique: Se o papel pode ser puxado facilmente, contacte com o centro de serviço de após-venda. O compressor (também chamado congelador) não opera em todo o tempo sem parar. y Há gelo esp esso no co mpartamento de refrigerador. (Veja “Limpeza e Manutenção”) O compressor é controlado pelo regulador automático de temperatura r epresentado pel a ent rada de tem peratura. Quando a t emperatura i nterior ex cede da temperatura actual, o compressor inicia automaticamente e quando a temperatura interior é b aixa de tem peratura ac tual, o compressor para automaticamente. y O r efrigerador ex posto a l uz do sol di recta ou p erto dum recurso de aquecimento (forno, radiator e etc); Medidas: Não expõe o refrigerador a luz do sol directa; manta o refrigerador fora de qualquer recurso de aquecimento; instale uma barreira térmica entre o refrigerador e o recurso de aquecimento (veja “Locação”). É normal que o compressor faz barulho durante operação. O barulho é de motor. O fluxo de r efrigerante através do sistema d e r efrigeração p ode produzir um barulho gorgolejante. E ste b arulhos não si gnificam um fa ult de refrigerador. y O compartamento de refrigerador é sobrecarregado? y Se o qu arto é bem ventilado; s e o r espiradouro é obstruido; se o trocador de aquecimento (condensedor) na traseira coberto por pó. A superfície exterior pode ser húmida quando está frio e a tamperatura de ambiente é baixa. É normal e a superfície exterior v ai t ornar-se se ca como a t emperatura de ambiente aumenta. c) A temperatura de co mpartamento d e r efrigerador é tão baixa. Verifique: y Reduze a temperatura no regulador de temperatura. Se as causas de tal fenômeno não pode ser identificado e solvido, consulte ao centro de serviço. y Verifique se desliga nor malmente a p compartamento de refrigerador. 13. Solução dos Problemas orta d e y Se há uma grande qu antidade de al imentação fresca (mais de 1k g) que são cong elada? ( se o compartamento de congelador opera a longo prazo, a temperatura de compartamento de refrigerador reduze automaticamente.) a) O refrigerador não funciona (Não funciona) Verifique: y Se liga bem o fio de potência? Se liga correctamente o fio com a tomada? 6 d) O compartamento de refrigerador é tão quente e as alimentações congeladas são descongeladas. y Se a temperatura de ambiente é muito alta. (Caso seja assim, a unidade de r efrigerador vai malfunção, resultando nas a ltas temperaturas no c ompartamento de refrigerador.) Medidas: Aumentar a temperatura de ambiente. e) Há gelo no compartamento de refrigerador. Verifique: y Verifique a p orta de compartamento de r efrigerador se está fechada normalmente. y Se alguma al imentação é congelada nu as paredes internas, tenta a remover com um instrumento cego tal como um colher. y Descongele e limpe o com partamento de re frigerador (veja “Descongelação”). Uma camada de gelo espesso vai reduzir o performance de refrigeração e aumentar a consumação de potência. f) Bar ulho Anormal Verifique: y Se col oque firmemente o re frigerador; o s móv eis o u outros ob jectos s em vibram p or causa de funcionamento de re frigerador? A ssegura qu e o s objectos na p arede traseira d e r efrigerador p odem, mover liberdamente; y Põe em um lado o objecto que toca com o refrigerador; aumentar a distância entre o refrigerador e os objectos circunstantes; y Se montam bem as partes móveis de refrigerador? y Se fica mais apertados entre o garrfo no refrigerador e os recipientes? y y y y Tipo e modelo de refrigerador (veja a marca) Data de compra Nome e endereço de negociante Descrição de fault/problema 16. Instalação na Cozinha Se q uer colocar o r efrigerador na c ozinha, vo cê d eve consultar as i nstruções per tinentes prescritas no M anual da Instalação de outros tipos de refrigerador. 17. Garantia Os te rmos e as condições de g arantia são i ndicados n o Cartão d e Garantia, q uando c ompra o ref rigerador, o negociante vai fazer uma breve apresentação sobre isso. O fabricante r eserva o direito par a melhorar o de senho, construção e tecnologia sem notícia no futuno. 18. Ilustração das Partes 1 2 3 4 5 Nota! É normal que há barulho de f uncionamento d e refrigerador através de sistema de refrigeração. É normal que as húmidas formam em volta de punho de porta no verão. Seque com um tecido seco. O r efrigerador nã o é u auário-serviceável e não tenta interverir com a operação normal de aparelho. Regulador Gaveta Corrente e Fundo Resfriador Compressor 19. Porta Reversível 14. Durante a I nterrumpção de Potência Não precisa de ti rar as al imentações co ngeladas no compartamento de ref rigerador se a i nterrumpção de potência d emora menos de 10 horas. Se não, tire as alimentações depois de 2 horas. 15. Reparação de Refrigerador A gi ração de p orta pode ser re versada com este refrigerador. Segue nos passos seguintes para reversar a giração de porta. a. Incline o refrigerador um pouco e remova o parafuso de perna e depois a dobradiça profunda. Tire a porta de refrigerador. Nota: Para impedir a danificação de refrigerador, não agarre a margem de worktop com força. b. Remova a c orrente p ela ferramenta e a col oque n o furo de eixo no o utro l ado d e r ecipiente. A perte a corrente. c. Monte a porta. d. Tire a corrente, parafuso, fundo e depois os apertam. O ser viço e a rep aração devem se r feitos pela pe ssoa profissional auto rizada. O fabricante nã o é r esponsável pelo risco de danificações ou inferidas devido a falha de cumprir com esta provisão e a garantia. A g arantia e a l ista d e ce ntros de s erviço i ndicam o serviço a utorizado d e após-venda fornecido par a o s eu aparelho. Consulte o seu n egociante se há ne nhum cent ro de serviço em volta da você. Para os faults o u pr oblemas cau sados devido ao uso inapropriado ou br echa da s i nstruções co ntidas, o s custos e as d espesas no serviço e a r eparação d evem ser pagos pelo usuário. Para r eceber a as sistância r ápido com o possível, a informação seguinte é necessária: 7 Inhoud BELANGRIJK! Pagina 1. Milieubescherming en ge schikt wegdoen…..............2 2. Locat ie…..............…..............…..............…..............2 3. Inst allatie…..............…..............…..............…........2-3 4. K walificatieplaat…..............…..............…..............…3 5. E lektrische aansluiting…..............…..............…........3 6. B edieningsinstructies…..............…..............….......3-4 7. I jskast…..............…..............…..............…..............4 8. Het maken van ijsblokjes, ijsjes en waterijs…...........5 9. V oorbereiding voor een vakantie…...........................5 10. S choonmaken en onderhouden…..............…...........5 11. O ntdooien…..............…..............…..............….......5-6 12. Pr oblemendiagnose…..............…..............…............6 13. O plossingen van problemen…..............….............6-7 14. Tijdens een black-out…..............…..............…..........7 15. Bellen naar het dienstcentrum…..............…..............7 16. Installatie in de keuken…..............…..............….......7 17. G arantie…..............…..............…..............................7 18. Illustratie v an o nderdelen..........................................7 19. O mkeerbare deur…..............…..............…................7 Het a fkoelsysteem bevat koelmiddel, di entengevolge moet het systeem wegg edaan d oor gespecialiseerd personeel. N eemt u contact op m et u w l ocale afvalverwerkingcentrum voor informatie. Bovendien kunt u ook uw gem eenteadministratie o f handelaar contacteren. Zorgt u er voor da t de pi jpen van uw koelkast niet kapot zijn voordat u de koelkast wegdoet vanwege de aandacht aan het milieu. Leest u de kwalificatieplaat voor het type van koelmiddel en i solatiemateriaal dat de koelkast gebruikt. De stekker m oet be schikbaar z ijn nad at h et apparaat geïnstalleerd is. Indien de elektrische kabel kapot is, moet hem vervangen worden m et e en nieuwe van de fab rikant o f ee n gemachtigde dienstagent. Leest u d eze ha ndleiding z orgvuldig doo r vo ordat u d e koelkast g ebruikt. Tevens kunt u ook de b elangrijke teksten on derstrepen. U mo et de ha ndleiding goed bewaren voor toekomstige r eferentie. G eeft u de handleiding aan de koper indien u de koelkast verkoopt. Opmerking: U hebt een veilige- en betrouwbare koelkast gekocht. Het apparaat k an g ebruikt wor den vo or veel j aren i ndien u hem j uist ge bruikt en on derhoudt. De laatste p agina va n de ha ndleiding bev at s pecificaties va n he t ap paraat. De prestatiedata op de kwalificatieplaat zijn toetsresultaten in een temperatuur tussen 10 en 32°C. Het apparaat moet geïnstalleerd worden in een plaats met goede ventilatie. De verp akkingsmaterialen moe ten helemaal weggenomen worden. Opmerking: Gebruikt u gee n sc herp of punti g voorw erp om te ontdooien. BELANGRIJK! Het product is alleen ontworpen bij huisgebruik. Voldoet u aan de relevante re gelingen i ndien u het gebruik voor industriële- of zakelijke bedoelingen. Opmerking: Een l ekkagetoets i s al ui tgevoerd co nform de r elevante veiligheidsstandaarden. Zorgt u ervoor dat het afkoelsysteem niet kapot is. Zorgt u er voor dat uw oude koelkast niet i n w erking e n veilig i s d. m.v. dat u d e sloten e n boutlokken we gneemt voor h et weg doen vanwege het risico va n het vastzitten van kinderen. Opmerking: U m oet geen elektrisch a pparaat g ebruiken bi nnen de voedingopslagruimte va n d e ko elkast behalve di e aanbevolen zijn door de fabrikant. 1 Deze handleiding geldt voor diverse models van koelkasten dus er zijn misschien een paar geringe verschillen in zekere aspecten tussen models. 3. I nstallatie 1. Milieubescherming en g eschikt wegdoen b) Neem alle voorwerpen in de koelkast weg. Verpakkingsmaterialen d) Neem de eventuele polystyreen schilfertjes weg rond a) Neem alle verpakkingsmaterialen weg. c) Zorgt u er voor d at he t wa as en de banden op de koelkast en de deur weggenomen zijn. de koelkast. Het app araat is ve rpakt o p een manier die schade vermijdt ti jdens het ver voer. Recy cleerbare ma terialen worden gebruikt. e) Neem de ac cessoires en handleiding ui t van de De ver pakkingsmaterialen z ijn gem aakt van golfkarton / karton (meestal van gerecycleerd papier). f) koelkast. y Polystyreen onder delen ( geschuimde pol ystyreen zonder CFC) Was de binnenkant van de koelkast met warm water en az ijn en dan dr oog he m met ee n zacht handdoekje. y Voeringstof en polyethyleen tasjes y Po lyethyleen bandjes Alle waar devolle m aterialen mo eten n aar het afvalverwerkingcentrum gebracht en dan opnieuw gebruik worden na de recycling. Alle afvalmaterialen moeten juist weggedaan worden. U moet wasmiddel, sch erp of puntig ins trument en sodagericht r einigingsmiddel n iet ge bruiken o m de koelkast schoon te maken. 2. L ocatie y Zorgt u ervoor dat er g een s chade i s aan he t afkoelsysteem voor de installatie. y De koel kast kan alleen g ebruikt wo rden bij de ontworpen bedoelingen. Zorgt u er voor d at de koelkast v erticaal g eplaatst is tijdens het vervoer. I ndien e en helling nodi g is, m oet dat niet m eer dan 45 gr aden z ijn. A nders z al d e koelkast misschien be schadigd kunnen wor den, hetgeen verminderde afkoelprestaties kan veroorzaken. y De koel kast m oet gep laatst w orden op e en v aste- en vlakke vl oer om k oelmiddelcirculatie en afkoelprestaties te garanderen. y U kunt m aar beter de koelkast plaatsen in een koele-, droge- en goed ventilerende kamer. De koelkast moet ui tgepakt w orden door twee mensen vanwege het risico van lichaamverwonding. Tevens moet de k oelkast geplaatst wo rden i n een vooruit gekozen locatie. y Bloot u de ko elkast niet aan direct zonlicht en z orgt u ervoor dat de milieutemperatuur niet te hoog is. y P laats de ko elkast ver va n een hi ttebron, z oals verwarming, oven of koker. Anders zal de compressor vaker werken en dan meer macht gebruiken. Controleert u o f de koelkast zichtbare s chade hee ft voordat u hem installeert. Wanneer u de koelkast vervoert, moet u het handvat niet gebruiken om de koel kast te st ijgen vanwe ge het risico van schade aan de koelkast. Indien de ko elkast na bij een hi ttebron moe t pl aatsen, i s het aanbevolen dat u een warmtegrens installeert tussen de koelkast en de hittebron (maar het gebruik van asbest is verboden). Hierna vindt u d e veilige afstand tussen de koelkast en hittebron: Doet u de koelkast niet aan indien het beschadigd is. Controleert u de k oelkast of he t de v problemen heeft: olgende Koker of elektrische oven Radiator of oven Een andere koelkast y Beschadigde ver pakkingsmaterialen di e vero orzaakt zijn door onjuiste bediening tijdens het vervoer y Schade aan de buitenkant y Schade aan de machtkabel / stekker 15 cm 30 cm 8 cm U m oet geen s tralend a pparaat op de koelkast plaatsen, zoals een magnetron of roosterringoven. Indien u i n onzekerheid bent, neemt u c ontact op met de serviceafdeling voor een grondig onderzoek. Zorgt u ervoor dat de luchtuitlaat niet geblokkeerd is. U moet nodige maatregels nemen om koelmiddellekkage te vermijden die het milieu zou kunnen vervuilen. U moet de stekker nooit uittrekken d.m.v. dat u d e kabel trekt. Grijp al tijd de ste kker en t rek hem ui t va n het stopcontact. 2 Waarschuwing! Schrijft u deze technische data maar op. Schrijft u deze te chnische d ata o p voor to ekomstige referentie z odat u de ko elkast ni et hoe ft t e verplaatsen indien zulke data nodig zijn. Nadat de koel kast ver plaatst is, moet u hem laten staan voor m instens 2 uren voor h et gebr uik o m t e bevestigen dat de circulatie van koelmiddel stabiel is. Voordat u de koelkast in gebruik neemt, zorgt u ervoor dat de binnenruimte droog is (vooral de hoeken). Model/Type Nettovolume.................................................. Liter Werkvoltage.................................................. V ~50Hz Maximale inputmacht.................................... Watt Elektrische stroom........................................ Amp Energieconsumptie ...................................... kWH/24uren Bevriescapaciteit............................. kg/24uren (niet beschik voor koelkasten z onder bevriesruimte) Gevaar! Volgens d e chemische compositie z al he t koelmiddel misschien br andbaar kun nen z ijn. De ”l ekkagebestendigheid“ van het koelmiddelcirculatiesysteem i s getoetst. Int erventie zonder m achtiging a an het koelmiddelcirculatiesysteem zal een brand kunnen veroorzaken. Zorgt u ervoor dat het koelmiddelcirculatiesysteem en d e randapparaten van d e co mpressor ni et on der d e i nvloed is. Enige interventie aan het afkoelsysteem kan alleen door professioneel personeel uitgevoerd worden. 5. El ektrische aansluiting De koelkast moet een goed geaard stopcontact gebruiken dat gecontroleerd is door een gekwalificeerde elektricien. Tevens m oet de s tekker va n de koelkast al tijd uitgetrokken z ijn i n ee n i ndividueel st opcontact dat ee n aan de kwal ificatieplaat voorziende voltage- en zekeringkwalificatie heeft. Waarschuwing! Is het niet het geval, neemt u contact onmiddellijk op m et uw locale servicecentrum of handelaar. In een oog kan het k oelmiddel z eer er nstige v erwonding veroorzaken. Gebe urt het nou, spo el uw og en me t stromend w ater en raadp leeg o nmiddellijk een oftalmoloog. De koelkast moet ni et aa ngesloten wo rden me t ee n omzetter (zoals een zonnecel). Gebruikt u geen extensiekabel. De koel kast m oet g ebruikt wor den b innen e en ge schikt temperatuurbereik volgens het klimaattype. 6. B edieningsinstructies Schenkt u aandacht alstublieft aan de kamertemperatuur voor e en sp ecifiek kl imaattype. Lee s de kw alificatieplaat voor het klimaattype van uw apparaat. Klimaattype Kam a) Doe de ko elkast a an of ui t, en dan sel ecteer de instelling van temperatuur. y T emperatuurregeling (thermostaat) y De temperatuurregeling is gebruikt om de koelkast aan of uit te doe n en o ok om de temperatuurinstellingen te selecteren. ertemperatuur SN +10°C~+32°C N +16°C~+32°C ST +18°C~+38°C T +18°C~+43°C b). A andoen Draai de temperatuurregeling m et d e klok m ee om d e koelkast a an te d oen. ( Draait u al leen t ot d e b eperkte positie, an ders zou u de t emperatuurregeling kunnen beschadigen.) De com pressor b egint t e wer ken t otdat de binnentemperatuur de instelling bereikt. c). T emperatuur instellen Om een l agere t emperatuur t e sel ecteren: Draai m et de klok mee Om een hogere temperatuur te selecteren: Draai tegen de klok mee 4. Kw alificatieplaat De kwalificatieplaat vindt u op de zijde- of achterplaat van de koelkast en die bevat belangrijke technische data. Draai de temperatuurregeling tegen de klok mee naar het laagste niveau = minst koelen. 3 (Het dr aaien va n de t emperatuurregeling t egen de kl ok mee tot het ui terste z al de koelkast ui tdoen, en de compressor zal ook ophouden met werken.) 4 Draai de temperatuurregeling tegen de klok mee naar het hoogste niveau = meest koelen. In het al gemeen ku nt u ee n hoge i nstelling ki ezen indien het vo edingsmiddel vo or een l ange per iode opgeslagen zal worden. OPMERKING! De temperatuursinstellingen moeten aan de v olgende condities voldoen: y U moet geb ottelde- of ingeblikte ko oldioxidedrank niet in d e i jskast l eggen, o mdat kooldioxide zich kan ontplooien en tot ontploffing leiden indien het bevroren wordt. y Mi lieutemperatuur y Hoeveelheid van het voedingsmiddel in de koelkast y Frequentie van het openen van deur y Geb otteld voedingsmiddel dat onm iddellijk b evroren moet wor den m oet op geslagen w orden i n de i jskast voor ni et mee r d an éé n uur voor dat z e ui tgenomen worden, anders zouden de flessen kunnen ontploffen. U zult het i nstellen van de j uiste temperatuur gauw leren door het gebruik. y IJsjes o f wat erijs moeten ni et o nmiddellijk gegeten worden n adat z e ui t de koelkast g enomen wor den vanwege het r isico va n l ippen- of tongbevriezing. Bovendien moe t u de binnenmuur van de i jskast ni et aanraken indien uw handen nat zijn. d). S toppen Draai d e temperatuurregeling met d e klok m ee t ot h et uiterste. BELANGRIJK! De compressor zal dan stoppen. y Besteed aandacht aan de ex piratiedatum van bevroren voedingsmiddel. y Het in de ijskast op te slaan voedingsmiddel moet goed verpakt worden. Trek de stekker uit van het stopcontact. het y Alleen ver s vo edingsmiddel m et een hoge kwa liteit i s geschikt voor het opslaan in de ijskast. 7. IJskast y Het in de ijskast op te slaan voedingsmiddel moet een geschikte grootte hebben. y Het gewicht va n e en e nkel p akket v oedingsmiddel moet niet 2kg overtreffen. IJskasten met 3- ster o f 4- ster zijn geschikt voor he t opslaan van pr ebevroren voed ingsmiddel (voedingsmiddel da t a l bevr oren i s voor dat he t i n de koelkast geplaatst i s). Tevens z ijn z e ook ge schikt voor het k orte opslaan (2 à 3 w eken) en h et mak en v an i js, ijsjes en waterijs. y Gebruikt u plastische- en aluminiumwazen die opnieuw gebruikt kunnen worden, of ku nt u o ok het voedingsmiddel in houders opslaan. y De verpakking moet erbinnen niet te veel lucht houden. Besteedt u aandacht aan d e expiratiedatum van he t voedingsmiddel. y U kunt bu ngee, kl emmen, touw o f antivriezende bandjes g ebruiken om de verpakking van het voedingsmiddel te zegelen. De i jskasten kunnen g ebruikt w orden om i jsblokjes t e maken. 1 Temperatuur binnen de ijskast kan geregeld worden door het i nstellen va n d e temperatuurregeling. Voor vers voedingsmiddel o f dat v oor ee n l ange periode opgeslagen moet worden, i s - 18°C a anbevolen omdat mi crobe bij z ulke temperatuur ni et k an overleven. Wanneer de temperatuur boven -10°C is, kan m icrobe het voedingsmiddel be derven en d us de o pslagperiode va n h et vo edingsmiddel z al grotendeels verminderd worden. y U kunt een waaslasapparaat gebruiken om pl astische verpakkingen te zegelen. 2 Hoe hoger de t emperatuurregeling ingesteld is, hoe lager de temperatuur van de ijskast zal zijn. 3 In het al gemeen ku nt u ee n gem iddelde i nstelling kiezen i ndien het voedingsmiddel al leen vo or ee n korte periode opgeslagen zal worden. y Indien u h et voedingsmiddel wilt bevri ezen dat al gedeeltelijk of helemaal ontdooid is, moet u het koken voordat u het in de koelkast weer plaatst. y Plaats de br edere kant va n het voedingsmiddel naar beneden om het bevriezen te versnellen. y Maak de ve rpakking d roog voor dat u haar i n de koelkast plaatst, omdat ze zou kunnen vastzitten indien bevroren. y Eet u h et v oedingsmiddel n iet na de ex piratiedatum vanwege het risico van vergiftiging. 4 8. Het maken van ijsblokjes, ijsjes en waterijs Beschadigt of n eemt u ni et w eg d e kw alificatieplaat v an de k oelkast, omdat di e misschien n odig i s voor de naverkoopsdienst of relevante processen. Zorgt u e rvoor d at wa ter ni et bi nnen de el ektrische onderdelen in de koelkast gaan. Indien een hi ttewisseler, bijv. ee n condensor, i s geïnstalleerd aan d e rug v an de koel kast, m oet stofwolk en pl uksel re gelmatig w eggenomen o m efficiënte hitteverspreiding te gar anderen e n b uitensporige machtconsumptie te ver mijden. G ebruik een zachte borstel of stofzuiger om de hittewisseler schoon te maken. Het tijdens het ontdooien geproduceerde water wordt snel droog via de goot . Het dr ooggat moet regelmatig schoongemaakt wor den m et een z wabber o f gel ijk instrument. Het maken van ijsblokjes: y Giet u wat er i n de i jsschaal t ot ¾ van het volume en plaats hem op de bodem van de koelkast. Wanneer de ijsblokjes kl aar zijn, spoel de i jsschaal met stromend water, en dan kunt u de ijsblokjes uitnemen. Het maken van ijsjes: y Neem de separators weg van de ijsschaal. Opmerking: hoe romiger uw ijsje is, hoe langer het duurt om h et te maken. Wanneer h et i jsje kl aar i s, s poel de ijsschaal met str omend wat er, en da n ku nt u de ijsblokjes uitnemen. 11. Ontdooien 9. Voorbereiding voor een vakantie Diepvriezer De di epvriezer die ont worpen is voor het op slaan van bevroren voedingsmiddel kan ni et z elf a utomatisch ontdooien. De diepvriezer m oet r egelmatig o ntdooid w orden. Ontdooit u de diepvriezer wanneer het ijs dikker dan 5 mm is. Voor een lange v akantie o f a fwezigheid, moet u de stekker van de koelkast uittrekken van het stopcontact en de ko elkast schoonmaken al s bes chreven i n “Schoonmaken e n o nderhouden“. De deuren m oeten open blijven om vorming v an s chimmel of g eur te voorkómen. Trek de stekker uit van het stopcontact voor het ontdooien. Neem het voedingsmiddel uit de diepvriezer en plaats het in ee n koele plaats. G ebruik een i jsschraper om het i js weg te n emen. Om he t proces te versnellen, ku nt u een kom warm w ater i n de di epvriezer ver plaatsen. Maa k de diepvriezer schoon en doe haar we et a an n a he t ontdooien. 10. Schoonmaken en onderhouden Trek de ste kker uit v an h et st opcontact voor het schoonmaken. De bui tenkant va n de ko elkast moet sch oon bl ijven. Gebruikt u m eubelstrooplikker of - verbeteringsmiddel om de bui tenkant r egelmatig sch oon te ma ken (m aar dez e moeten niet gebruikt worden om de binnenkant schoon te maken). Veeg de deurpakking met een vochtig doekje en warm water. Geen w asmiddel k an ge bruikt worden. Tevens m oet u o ok ge en o lie of vet ge bruiken om de deurpakking schoon te maken. Mogelijk veiligheidsgevaar! Gebruikt u toch gee n el ektrische ap paraten zoals haardroger, el ektrische ventilator, stoomschoonmaker, ontdooinevel of open vuur (zoals een kaars) om de diepvriezer te ontdooien. De pl astische onderdelen of binnenruimte zo uden kunnen s melten e n vonkje o f o pen v uur kan een brand veroorzaken indien er explosief gas is. Gebruikt u absoluut ge en stoomschoonmaker om de diepvriezer t e ontdooien v anwege het r isico v an elektroshock! Maak de binnenkant regelmatig schoon. y Maak de k oelkastruimte ma andelijks scho on en to ets haar na elk ontdooien. y Neem het voedingsmiddel uit van de koelkast en plaats het in een koele- en droge plaats. y Neem alle afneembare onderdelen weg. y Binnenonderdelen moeten ni et gewas sen wor den in een afwasmachine, en moeten gewassen worden door uw handen met warm water en een beetje afwasmiddel. Gebruikt u t och geen ge concentreerd wasmiddel, schurend a gens o f chemische substanties z oals z uur. Zacht afwasmiddel is aanbevolen. Waarschuwingen! Verpak het bevroren voedingsmiddel met krant of deken. y Verplaats het vo edingsmiddel i n een koele pl aats voordat het ontdooien klaar is. y Laat de deur van de diepvriezer open blijven. y I Js en v orst vormen op de op pervlakte va n de verdamper tijdens de b ediening. E en dikke l aag ijs of vorst w erkt net als hitte-isolatie en verhindert d e thermiekgeleiding. Stoomschoonmakers z ijn gevaarlijk en worden st rikt verboden. Was de binnenruimte met w arm- en s choon wat er en maak haar droog met een zacht doekje. Wacht voor 3 à 4 minuten voordat u de koelkast weer aandoet. 5 y Ontdooi de diepvriezer zo snel mogelijk om het dooien van het bevroren voedingsmiddel te voorkómen. y Veeg het ontdooiwater af van tijd tot tijd met spons. y Neemt u het i js of de vorst weg in de di epvriezer met een scherp- o f p untig v oorwerp. An ders z ou de verdampoppervlakte beschadigd kunnen worden. y Plaats een houder van warm water (maar niet kolkend water) naa st d e d eur van de diepvriezer om he t ontdooien te versnellen. y Maak de diepvriezer dr oog en plaats h et be vroren voedingsmiddel terug. y Sl uit de koelkast o pnieuw elektrisch aa n na het ontdooien. y Doe de koelkast a an door het reg elen v an de temperatuurbeheerknop. y Sluit de deur van de diepvriezer. y Loopt er elektriciteit over? (Gebruik een klein apparaat zoals een m engapparaat of ha ardroger om t e controleren.) y Is de k oelkast a angedaan? y Is de zekering gebroken? Of is ze in slecht contact? b) Probleem: De binnenruimte is niet koel genoeg, en vaak werkt en stopt de compressor. Controleert u: y De diepvriezer moet niet gebruikt worden voor minstens 2 ure n na d e installatie om het koelmiddelcirculatiesysteem te laten stabiliseren. Leest u alstublieft de “Aandoen“. Indien dat werkt niet, trek de stekker uit van het stopcontact en hel de koelkast over voor ee n mom ent of pl aats d e koe lkast op ee n hellende oppervlakte en daarna plaats hem terug. Sluit de koel kast el ektrisch aa n na 2 ur en. De deur (en) moet/moeten gesloten worden voor 12 uren. 12. Problemendiagnose y Is d e deur j uist gesloten? Als het z o i s, m oet d e deurpakking veilig en vlak op de buitenkast drukken. De l aatste fabrikaat-, a fkoel- en diepvriestechnologie i s aangenomen om v eilige- en betrouwbare be diening v an uw ap paraat t e garanderen. I ndien u ni et zeker bent, controleert u de koelkast vol gens d e v olgende beschrijvingen voordat u naar ons belt. Examen: Het zal moeilijk zijn om een vel papier te trekken tussen de deurpakking en de buitenkast. Indien het papier gemakkelijk getrokken kan worden, neemt u contact op met het dienstcentrum. Belangrijke factors: y Er is dik ijs in de diepvriezer (leest u `Schoonmaken en onderhouden`). De com pressor ( ook ` afkoeleenheid` g enoemd is) ni et werkt voortdurend. y Is d e koelkast blootgesteld aan di rect z onlicht of dichtbij een hittebron (oven, radiator, enz.)? De com pressor i s beheerd door een automatische temperatuurregeling op een temperatuurschaal. Wanneer de bi nnentemperatuur de vooruit gekozen t emperatuur overtreft, begint de compressor automatisch te werken en vise versa. Wat u doen moet: Stelt u de koelkast niet bloot aan direct zonlicht. Plaats de koelkast ver van hittebron. Installeer een thermiekgrens tussen de koelkast en de hittebron (Leest u alstublieft `Locatie`). Het is nor maal dat de com pressor l awaai pr oduceert tijdens de bediening. Het lawaai is afkomstig van de motor. De stroom van koelmiddel via het afkoelsysteem kan een kirrend geluid produceren. Deze soorten lawaai tonen niet aan dat de koelkast niet goed werkt. y Is de binnenruimte te zwaar belaad? y Is er goede ventilatie in de kamer? Is de luchtopening versperd? I s de hi ttewisseler (condensor) aan d e r ug bedekt door stofwolk? De bui tenoppervlakte z ou m isschien n at kunnen zijn wanneer het bi nnen de koelkast koud i s maa r de milieutemperatuur laag is . H et is n ormaal d at de buitenoppervlakte w eer d roog w ordt i ndien d e milieutemperatuur stijgt. c) De temperatuur van de koelkastruimte is te laag. Controleert u: y Is de temperatuurregeling juist ingesteld? y Is de deur van de diepvriezer juist gesloten? Indien de oorzaken van dez e fen omenen ni et geïdentificeerd kunnen wo rden, ne emt u co ntact op me t het dienstcentrum. y Is er v eel vers voedingsmiddel (meer dan 1 kilo) in de diepvriezer? (Indien de diepvriezer werkt voor te l ang, zou de temperatuur in de diepvriezer kunnen afwijzen.) 13. Oplossingen van problemen d) De diepvriezer is t e hee t dus het bevroren voedingsmiddel is gedooid. y Is de milieutemperatuur te laag? (Als dat zo is, zal de afkoeleenheid de fect z ijn en to t e en hogere temperatuur leiden in de diepvriezer.) a) Probleem: De koelkast werkt niet Controleert u: y Is de machtkabel in een goede conditie? Is de stekker van de koelkast uitgestoken in het stopcontact? Wat u doen moet: Stijg de milieutemperatuur. 6 16. Installatie in de keuken e) Er is dik ijs in de diepvriezer. Controleert u: y Indien wat voedingsmiddel b evroren i s a an d e binnenmuur, probeer het weg te nemen met een stomp voorwerp zoals een lepelhandvat. y Ontdooi de diepvriezer en m aak haar sc hoon (leest u alstublieft `Ontdooien`). E en di kke ijslaag z al de afkoelprestatie bel emmeren e n e lektriciteitconsumptie toenemen. f) O ngebruikelijk lawaai Controleert u: y Is de koelkast stabiel geplaatst? Raakt de koelkast aan andere meubels of -voorwerpen? Is er iets vastgezeten tussen de achterkant van de koelkast en de muur? y Neem de met de koe lkast aanrakende voorwerpen uit en laat staan voldoende ruimte tussen de koelkast en omgeving. y Is alle beweegbare onderdelen veilig vastgehouden? y Raken flessen of houders in de binnenruimte aan me t elkaar? Indien u de koelkast in de keuken wilt verplaatsen, kunt u de rel evante instructies l ezen i n de ha ndleiding van andere typen koelkasten. 17. Garantie De voorwaarden en garantieperiode zijn afgedrukt op het Garantiecertificaat dat in het karton ligt. De handelaar zal de beknopte informatie u vertellen bij de verkoop. De fabrikant beh oudt voor he t r echt o m he t o ntwerp, d e opbouw en te chnologie te v eranderen va n ti jd tot tijd zonder voorafgaande kennisgeving. 18. Illustratie van onderdelen Opmerking! Het is normaal dat er lawaai is omdat het koelmiddel langs het afkoelsysteem stroomt. Het is normaal dat vocht vormt rond het deurhandvat in de zomer. Maak het droog met een zacht doekje. De koel kast wor dt niet door de ge bruiker z elf her steld worden. Dus tussenkomt u niet in het normale werken van het apparaat. 1 2 3 4 5 14. Tijdens een black-out U hoe ft h et bevroren v oedingsmiddel ni et ui t t e nemen van d e di epvriezer i ndien de b lack-out niet langer da n 10 uren duurt. Anders neemt u het uit na 2 uren. Temperatuurbeheerknop Lade Bodemscharnier en gelijkmakende poot Condensor Compressor 19. Omkeerbare deur 15. Bellen naar het dienstcentrum Onderhoudsbeurt en reparatie moeten uitgevoerd worden door gekwalificeerd per soneel. D e f abrikant neemt ge en verantwoordelijkheid voor h et ri sico van schade of verwonding di e ver oorzaakt z ijn t en g evolge van het niet-voldoen aan dez e b epalingen. Daa rna gel dt de kwaliteitgarantie niet meer. De garantie en de lijst van dienstcentra geven informatie over de ge machtigde naverkoopdienstleveranciers van uw apparaat. Neemt u c ontact op m et uw h andelaar i ndien er geen dienstcentrum is in uw buurt. Voor de defecten en problemen die veroorzaakt zijn door onjuist gebr uik of br euk v an de hierin i nbegrepen instructies, m oeten de ko sten v an het onderhouden o f repareren w orden be taald d oor d e ge bruiker. De handelaar neem t g een ver antwoordelijkheid van zulke kosten. Om snel le hul p te on tvangen i s de vol gende i nformatie nodig: y Type en m odel van de koel kast (l eest u als tublieft de kwalificatieplaat) De schommel van de deur kan omgekeerd worden met de koelkast. V olgt u de volgende st appen om de deurschommel om te keren. a. Hel de koel kast een beetje en neem de schroef van de gel ijkmakende poot en het bodem scharnier w eg. Neem de deur van de koelkast af. Opmerking: Houdt u de rand van het rek zonder te veel macht vanwege het risico van schade aan de koelkast. b. Neem het b ovenscharnier w eg en pl aats het i n het gat van d e s chacht va n he t bovenscharnier op e en andere kant van de kast. Maak het scharnier vast. c. In stalleer de deur. d. Hel de koel kast o pnieuw en ma ak het bodemscharnier vast. D aarna sc hroeft u de gelijkmakende poot. y Koopdatum y Naam en adres van de handelaar y Beschrijving van de storing / het probleem 7 Polski Spis treści Instrukcja użytkownika Strona Ważne! 1. Ochrona środowiska i prawidłowe usuwanie..................... 2 2. Usytuowanie ................................................................... 2 3. Instalacja ..................................................................... 2-3 4. Tabliczka znamionowa..................................................... 3 5. Podłączenie do sieci elektrycznej ..................................... 3 6. Instrukcja obsługi.......................................................... 3-4 7. Komora zamrażarki ......................................................... 4 8. Wykonywanie lodu i lodów............................................... 5 9. Przygotowanie do wyjazdu na urlop ................................. 5 10.Czyszczenie i konserwacja ............................................. 5 11.Odszranianie .............................................................. 5-6 12.Diagnostyka problemów.................................................. 6 13.Rozwiązywanie problemów.......................................... 6-7 14.Podczas przerwy w zasilaniu........................................... 7 15.Wezwanie serwisu.......................................................... 7 16.Instalacja w kuchni ......................................................... 7 17.Gwarancja...................................................................... 7 18.Ilustracje części .............................................................. 7 19.Przekładane drzwi .......................................................... 7 Należy pamiętać, że układ chłodniczy zawiera czynniki chłodnicze, które wymagają specjalistycznej utylizacji urządzenia. Należy skontaktować się wydziałem gospodarowania odpadami w celu uzyskania porady odnośnie prawidłowego składowania całego urządzenia. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości prosimy skontaktować się z lokalnymi władzami lub sprzedawcą. Przed przekazaniem urządzenia do zakładu gospodarowania odpadami prosimy upewnić się, że nie zostały uszkodzone przewody układu chłodniczego. Nalegając na prawidłową utylizację sprzętu przyczyniacie się Państwo do ochrony środowiska. Prosimy sprawdzić na tabliczce znamionowej rodzaj czynnika chłodniczego i zastosowaną izolację. Urządzenie należy tak ustawić, by wtyczka była łatwo dostępna. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, musi być wymieniony na taki sam, dostępny u producenta lub agenta serwisowego. Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia, prosimy dokładnie przeczytać te instrukcje. Ważne instrukcje prosimy podkreślić. Prosimy przechowywać Instrukcję użytkownika w bezpiecznym miejsc do późniejszego wykorzystania. W przypadku sprzedaży urządzenia, prosimy pamiętać o przekazaniu jej następnemu właścicielowi. Uwaga: Urządzenie należy ustawić w dobrze wentylowanym miejscu Należy usunąć opakowanie, w którym chłodziarka była dostarczona. Kupiona przez Państwa chłodziarka jest bezpieczna i niezawodna. Przy prawidłowej eksploatacji i konserwacji będzie służyła przez wiele lat. Na ostatniej stronie tej Instrukcji użytkownika znajdują się dane techniczne urządzenia i parametry podane na tabliczce znamionowej uzyskane na podstawie badań w temperaturze otoczenia wynoszącej 10~32°C. Uwaga: Do odszraniania nie wolno używać ostrych ani ostro zakończonych przedmiotów. Ważne! Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Wykorzystując je do celów przemysłowych lub handlowych należy pamiętać, by przestrzegać odpowiednich norm i przepisów. Uwaga: Należy się upewnić, że nie jest uszkodzony układ chłodniczy. Wykonano próbę szczelności zgodnie z odpowiednią normą bezpieczeństwa. Uwaga: By uniknąć przypadkowego zamknięcia w chłodziarce dziecka, przed pozbyciem się starej chłodziarki należy sprawdzić, czy nie działa i usunąć zamki oraz sworznie zabezpieczające. Wewnątrz komór do przechowywania żywności nie wolno używać urządzeń elektrycznych, chyba że należą one do zalecanych przez producenta. 1 Polski Instrukcja użytkownika Niniejsza Instrukcja użytkownika dotyczy różnych modeli i dlatego mogą być pewne różnice zależnie od modelu. 3. Instalacja 1. Ochrona środowiska i prawidłowe usuwanie a) Zdjąć wszystkie materiały opakowaniowe. b) Zdjąć wszystkie elementy z chłodziarki. c) Pamiętać o usunięciu z obudowy i drzwi folii i taśmy samoprzylepnej. d) Usunąć elementy ze styropianu znajdujące się wokół chłodziarki (jeżeli są). e) Wyjąć ze środka akcesoria i broszury. f) Umyć wnętrze chłodziarki letnią wodą z octem i wytrzeć miękką szmatką. Materiały opakowaniowe Urządzenie zostało tak zapakowane, by chronić je przed uszkodzeniami podczas transportu. Zastosowano materiały nadające się do powtórnego przetworzenia. Pudło wykonano z tektury falistej/ kartonu(głównie z materiału pochodzącego z recyklingu). Części ze styropianu (nie zawierającego chlorofluorowęglowodorów) Okładziny i torby z polietylenu Taśmy z polipropylenu Do mycia chłodziarki nie należy stosować detergentów, ostrych ani ostro zakończonych przedmiotów jak również środków do mycia zawierających sodę. Wszystkie te cenne materiały można przekazać do punktu zbiórki odpadów, gdzie zostaną ponownie odpowiednio przetworzone. Wszystkich materiałów odpadowych należy pozbyć się w prawidłowy sposób. Przed zainstalowaniem chłodziarki, należy się upewnić, że układ chłodniczy nie ma żadnych uszkodzeń. Chłodziarkę należy używać jedynie do celów, do jakich jest przeznaczona. 2. Usytuowanie Chłodziarkę należy ustawić na mocnej i równej powierzchni, by zapewnić prawidłowy obieg czynnika chłodniczego i parametry chłodzenia. Podczas przenoszenia urządzenia należy pamiętać, by zawsze trzymać je pionowo. Jeżeli trzeba je przychylić, kąt przechylenia nie może być większy niż 45 stopni. Inaczej można uszkodzić urządzenie, co może skutkować nie tylko pogorszeniem parametrów chłodzenia. Jeśli to możliwe, chłodziarkę należy ustawić w chłodnym, suchym i dobrze wentylowanym pomieszczeniu. Chłodziarki nie należy ustawiać w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych by mieć pewność, że temperatura nadmiernie nie wzrośnie. Aby uniknąć uszkodzenia produktu lub obrażeń ciała, chłodziarkę powinny rozpakować dwie osoby po uprzednim ustawieniu jej w wybranym miejscu. Chłodziarki nie należy ustawiać blisko źródeł ciepła, takich jak układ ogrzewania, piekarnik lub kuchenka. Jeżeli tak się stanie sprężarka będzie za często pracować, co spowoduje nadmierne zużycie energii elektrycznej. Przed rozpoczęciem instalacji należy sprawdzić, czy chłodziarka nie ma widocznych uszkodzeń powierzchni zewnętrznych. Przesuwając chłodziarkę, nie należy jej chwytać za górny blat, gdyż można ją w ten sposób uszkodzić. Jeżeli chłodziarka zostanie ustawiona blisko źródła ciepła, zaleca się zainstalować osłonę termiczną między chłodziarką, a źródłem ciepła (zabronione są osłony azbestowe) lub zachować odpowiednią odległość między chłodziarką, a źródłem ciepła: Nie należy uruchamiać chłodziarki, jeśli jest uszkodzona. Należy dokładnie sprawdzić, czy nie ma: uszkodzonego opakowania wynikającego z nieprawidłowego obchodzenia się z chłodziarką podczas transportu uszkodzenia obudowy z zewnątrz uszkodzenia przewodu zasilającego / wtyczki kuchenka lub piekarnik elektryczny 15 cm grzejnik lub piec 30 cm inna chłodziarka 8 cm W przypadku jakichkolwiek wątpliwości, prosimy skontaktować się z punktem obsługi klienta w celu dokonania dokładnej kontroli urządzenia. Na chłodziarce nie wolno ustawiać żadnych urządzeń będących źródłem promieniowania, jak kuchenki mikrofalowe lub piekarniki. Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych. Należy przedsięwziąć wszelkie środki ostrożności, by nie dopuścić do wycieku czynnika chłodniczego podczas uruchamiania chłodziarki, co mogłoby spowodować zanieczyszczenie środowiska. Nie wolno wyjmować wtyczki ciągnąc za przewód zasilający. Należy zawsze chwytać mocno za wtyczkę i ciągnąć ją na wprost z gniazdka. 2 Polski Instrukcja użytkownika Ostrzeżenie! Należy zapisać dane techniczne. Dane techniczne należy zapisać, aby w przyszłości nie trzeba było przesuwać chłodziarki, gdyby dane te były potrzebne. Po ustawieniu chłodziarki, należy ją pozostawić bez uruchamiania przez co najmniej dwie godziny, by ustabilizował się obieg czynnika chłodniczego i zapewniona została jej bezawaryjna praca. Przed uruchomieniem chłodziarki, należy sprawdzić, czy komora jest wewnątrz sucha (zwłaszcza w narożach). Model / typ Pojemność .................................................... Litry Napięcie robocze............................................ Wolty Maks. napięcie wejścia (W)............................. Waty Prąd ............................................................. Ampery Zużycie energii:..............................................kWh/24h Wydajność zamrażania ............... kg/24h (nie podana dla chłodziarek bez komory zamrażarki) Niebezpieczeństwo! Zależnie od składu chemicznego, czynnik chłodniczy może być łatwopalny. Szczelność układu obiegu czynnika chłodniczego jest potwierdzona badaniami. Nieuprawnione ingerowanie w układ obiegu czynnika chłodniczego może spowodować pożar. Nie należy manipulować przy układzie obiegu czynnika chłodniczego ani przy częściach zewnętrznych sprężarki. 5. Podłączenie do sieci elektrycznej Każda interwencja w układ chłodniczy musi być przeprowadzona przez wykwalifikowany personel. Chłodziarkę należy podłączyć do prawidłowo uziemionego gniazdka, które musi być sprawdzone przez wykwalifikowanego elektryka. Chłodziarka musi być podłączona do indywidualnego gniazdka, przeznaczonego wyłącznie dla niej, o napięciu znamionowym odpowiadającym wartości podanej na tabliczce znamionowej. Ostrzeżenie! Jeżeli czynnik chłodniczy dostanie się do oczu, może spowodować poważne uszkodzenie wzroku. W takim przypadku należy wypłukać oczy pod bieżącą wodą i natychmiast poszukać porady okulisty. W przypadku braku zgodności, należy niezwłocznie skontaktować się z lokalnym centrum serwisowym lub sprzedawcą. Chłodziarki nie należy podłączać za pośrednictwem przetwornicy (takiej jak ogniwo słoneczne). Nie należy stosować przedłużaczy. Chłodziarka powinna pracować w określonej temperaturze otoczenia zależnie od klasy klimatycznej danego modelu. Należy stosować się do wymagań odnośnie temperatury otoczenia dla określonej klasy klimatycznej. Klasa klimatyczna urządzenia podana jest na tabliczce znamionowej. Klasa klimatyczna Temperatura pomieszczenia SN +10°C~+32°C N +16°C~+32°C ST +18°C~+38°C T + 18°C~+43°C 6. Instrukcja obsługi a) Włączyć chłodziarkę (lub wyłączyć) i wybrać ustawienie temperatury Regulator temperatury (termostat) Regulator temperatury stosowany jest do włączania i wyłączania chłodziarki oraz do wyboru ustawień temperatury b) Uruchomienie Należy obrócić regulator temperatury w prawo, by uruchomić chłodziarkę. (Należy obrócić nie dalej niż do wyznaczonego ogranicznikiem położenia, gdyż inaczej można go uszkodzić). Zaczyna działać sprężarka i pozostaje włączona dopóki wnętrze nie ochłodzi się do żądanej temperatury, zgodnie z ustawieniem. 4. Tabliczka znamionowa c) Ustawienie temperatury Tabliczka znamionowa znajduje się na panelu bocznym lub tylnym chłodziarki i są na niej podane ważne dane techniczne. 3 Polski Instrukcja użytkownika Aby wybrać niższą temperaturę: należy obrócić regulator w prawo. 2 Im wyższa jest ustawiona temperatura regulatorem, tym niższa będzie temperatura w komorze zamrażarki. Aby wybrać wyższą temperaturę: należy obrócić regulator w lewo. 3 Normalnie, kiedy żywność wymaga krótkiego okresu przechowywania, należy wybrać średnie ustawienie. Obrócenie regulatora temperatury w lewo do najniższego ustawienia = najmniejsze chłodzenie. 4 Normalnie, kiedy żywność wymaga długiego okresu przechowywania, należy wybrać ustawienie wysokiej temperatury. (Obrócenie regulatora temperatury w lewo do końca powoduje wyłączenie chłodziarki i sprężarka przestaje pracować). Obrócenie regulatora temperatury w lewo do najwyższego ustawienia = największe chłodzenie. UWAGA! Ustawienie temperatury powinno być dostosowane do następujących warunków: • Do zamrażarki nie wolno wkładać gazowanych napojów w puszkach lub butelkach, ponieważ dwutlenek węgla może rozszerzyć swoją objętość podczas procesu zamarzania i rozsadzić pojemnik. • temperatury otoczenia, • ilości przechowywanej żywności, • częstotliwości otwierania drzwi. • Napoje w butelkach, które wymagają natychmiastowego schłodzenia należy włożyć do zamrażarki maksymalnie na godzinę, gdyż w przeciwnym razie mogą eksplodować. Obserwując pracę chłodziarki można się szybko nauczyć, jak należy właściwie ustawiać temperaturę. • Lodów i sorbetów nie należy spożywać natychmiast po wyjęciu z zamrażarki, by nie odmrozić warg i języka (skóra może popękać). Należy ponadto unikać dotykania wnętrza zamrażarki mokrymi rękami. WAŻNE! • Żywność wkładana do zamrażarki musi być dobrze zapakowana. d) Wyłączenie • Należy przestrzegać terminu przydatności do spożycia zamrożonych produktów. Należy obrócić regulator temperatury w lewo do końca. Sprężarka powinna wówczas przestać pracować. • Do zamrażania odpowiednia jest tylko dobra jakościowo, świeża żywność. Wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilającego. • Żywność przechowywana w zamrażarce musi być podzielona na odpowiednie porcje. 7. Komora zamrażarki • Waga pojedynczego opakowania zamrożonej żywności nie powinna przekraczać 2 kg. Zamrażarki z 3 i 4 gwiazdkami odpowiednie są do przechowywania głęboko zamrożonych produktów (wcześniej zamrożonych, przed włożeniem do zamrażarki), świeżych produktów przez krótszy okres (2-3 tygodni) poprzez ich zamrożenie lub do robienia lodu, lodów i sorbetów. • Do pakowania żywności prosimy używać nadających się do powtórnego użytku folii z tworzywa sztucznego, folii aluminiowej przeznaczonej do pakowania żywności lub pojemników. • W opakowaniach żywności nie należy pozostawiać zbyt dużo powietrza. Należy przestrzegać zalecanych terminów przydatności do Zamrażarkę można wykorzystywać do przygotowania kostek lodu. • Do zamknięcia opakowań należy używać gumek, zapinek, sznurka lub taśmy samoprzylepnej odpornej na niskie temperatury. 1 • Do zamknięcia opakowań z tworzywa można wykorzystać urządzenie do pakowania w folię. spożycia. Temperaturę wewnątrz zamrażarki można ustawić regulatorem temperatury. W przypadku świeżej żywności i żywności, która ma być przechowywana przez długi czas, zalecane jest ustawieni -18°C lub poniżej, ponieważ w tej temperaturze drobnoustroje nie powinny przetrwać. Jeżeli temperatura jest wyższa niż -10°C, drobnoustroje mogą powodować psucie się żywności, w związku z czym okres przechowywania ulegnie skróceniu. Jeżeli istnieje potrzeba zamrożenia żywności, która częściowo lub całkowicie rozmarzła, należy ją ugotować przed ponownym włożeniem do zamrażarki. Wysoka temperatura podczas procesu gotowania pozwala na wyeliminowanie większości drobnoustrojów. • Opakowania należy ułożyć na płask, by przyspieszyć proces zamrażania. • Opakowania należy wytrzeć do sucha przed włożeniem do zamrażarki, by nie przymarzły do siebie. • Jeżeli istnieje potrzeba zamrożenia żywności, która częściowo lub całkowicie rozmarzła, należy ją ugotować przed ponownym włożeniem do zamrażarki. • Nie wolno spożywać żywności po wygaśnięciu terminu przydatności do spożycia, ponieważ można się zatruć. 4 Polski Instrukcja użytkownika 8. Wykonywanie kostek lodu, lodów i sorbetów Odkurzacze parowe są niebezpieczne i ich stosowanie jest surowo wzbronione. Umyć wnętrze urządzenia czystą, letnią wodą i dokładnie wytrzeć miękką szmatką. Wnętrze jest całkowicie suche po 3-4 minutach. Nie wolno niszczyć ani usuwać tabliczki znamionowej chłodziarki. Może być potrzebna w przypadku obsługi posprzedażnej lub innych podobnych czynności. Należy uważać, by do części elektrycznych chłodziarki nie dostała się woda. Wykonywanie kostek lodu: • Do tacy na lód należy wlać wodę do 3/4 jej objętości i ustawić tacę na dnie zamrażarki. Kiedy kostki lodu będą gotowe, należy wstawić tacę pod bieżącą wodę, dzięki czemu łatwo będzie je wydobyć. Jeżeli z tyłu chłodziarki znajduje się wymiennik ciepła, czyli skraplacz, należy czyścić go regularnie z kurzu i kłaczków, by zapewnić skuteczne rozprowadzanie ciepła i uniknąć nadmiernego zużycia energii elektrycznej. Wymiennik ciepła należy czyścić od zewnątrz miękką szczotką lub ścierką. Wykonywanie lodów: • Należy wyjąć z tacy kratkę. Prosimy pamiętać, że im więcej jest w lodach śmietany, tym dłużej będą zamarzały. Kiedy lody będą gotowe, należy wstawić tacę pod bieżącą wodę, dzięki czemu łatwo będzie je wydobyć. Woda z odszraniania spływa przez kanał ściekowy. Otwór spustowy należy regularnie czyścić pędzelkiem lub podobnym przedmiotem. 9. Przygotowanie do wyjazdu na urlop Przed wyjazdem na długi urlop lub w przypadku dłuższej nieobecności, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilającego i umyć chłodziarkę zgodnie z opisem w dziale „Czyszczenie i konserwacja". Pozostawić drzwi otwarte, by nie dopuścić do powstania pleśni lub nieprzyjemnego zapachu w środku chłodziarki. 11. Odszranianie Komora zamrażarki (jeśli dotyczy) Komora zamrażarki przeznaczona jest do przechowywania mrożonej żywności i nie ma automatycznego odszraniania. Należy ją regularnie odszraniać. Odszranianie należy wykonać, gdy grubość warstwy lodu wynosi 5 mm. 10. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed przystąpieniem do mycia urządzenia należy je wyłączyć lub wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilającego. Przed rozpoczęciem odszraniania chłodziarki należy ją wyłączyć. Należy wyjąć żywność z komory zamrażarki i ułożyć w chłodnym miejscu. Lód należy usunąć skrobaczką do lodu. By przyspieszyć proces odszraniania, należy wstawić do komory zamrażarki miskę z gorącą wodą. Po odszronieniu, komorę zamrażarki należy umyć i włożyć do niej mrożonki. Należy utrzymywać powierzchnię zewnętrzną urządzenia w czystości. Obudowę chłodziarki należy regularnie czyścić z zewnątrz pastą do mebli lub środkiem pielęgnacyjnym (nie należy używać tych środków do czyszczenia wnętrza). Drzwi i uszczelkę należy wytrzeć szmatką zwilżoną letnią wodą. Nie wolno używać detergentów. Uszczelki drzwiowej nie wolno czyścić olejem ani tłuszczem. POTENCJALNE ZAGROŻENIE! Do odszraniania komory zamrażarki nie wolno używać żadnych urządzeń elektrycznych, jak suszarki do włosów, wentylatory elektryczne, odkurzacze parowe, odmrażaczy w aerozolu ani otwartego ognia (na przykład świeczek). Może to spowodować stopienie się elementów wewnątrz komory wykonanych z tworzywa, a każda iskra lub otwarty ogień mogą wywołać pożar w obecności wybuchowego gazu. Do odszraniania komory zamrażarki nigdy nie wolno używać odkurzacza parowego, gdyż grozi to porażeniem prądem elektrycznym! Należy regularnie czyścić wnętrze. • Komorę chłodziarki należy myć raz w miesiącu a komorę zamrażarki - po cyklu odszraniania. • Należy wyjąć żywność z komory chłodziarki i zamrażarki i ułożyć w chłodnym miejscu. Wyjąć wszystkie ruchome części. • Części znajdujące się wewnątrz urządzenia nie są przeznaczone do mycia w zmywarce. Należy umyć je ręcznie w letniej wodzie z dodatkiem niewielkiej ilości środka do mycia naczyń. Nie należy używać koncentratów środków myjących, środków ściernych ani środków chemicznych, takich jak kwasy. Zaleca się stosować łagodne środki myjące. Ostrożnie! Należy wyjąć szufladę i zawinąć mrożonki w gazetę lub koc. • Przełożyć produkty w chłodne miejsce do czasu zakończenia procesu odszraniania. • Należy trzymać drzwi komory zamrażarki otwarte. 5 Polski Instrukcja użytkownika • Podczas pracy chłodziarki, na parowniku osadza się lód i szron. Gruba warstwa lodu i szronu działa jak izolacja i utrudnia przewodzenie ciepła. • Komorę zamrażarki należy jak najczęściej odszraniać, by nie dopuścić do rozmrażania żywności. • Do usuwania lodu i szronu z komory zamrażarki nie wolno używać ostrych ani ostro zakończonych przedmiotów. Można w ten sposób uszkodzić powierzchnię parownika. • Od czasu do czasu należy wytrzeć gąbką gromadzącą się wodę. • Przy drzwiach zamrażarki należy ustawić miskę z gorącą (nie gotującą) wodą, by przyspieszyć proces odszraniania. • Następnie należy osuszyć komorę zamrażarki i ułożyć w niej z powrotem mrożonki. • Po zakończeniu odszraniania należy włączyć chłodziarkę. • Chłodziarkę należy uruchomić za pomocą pokrętła regulacji temperatury. • Zamknąć drzwi komory zamrażarki. • Czy chłodziarka została uruchomiona? • Czy bezpiecznik nie jest przepalony? A może ma zły styk? b) Problem: komora nie jest dostatecznie chłodna; sprężarka często się włącza i wyłącza. Prosimy sprawdzić • Komorę zamrażarki należy pozostawić bez uruchamiania przez co najmniej dwie godziny, by ustabilizował się obieg czynnika chłodniczego. Jeżeli to nie pomoże, należy wyłączyć chłodziarkę i przechylić na chwilę na bok lub ustawić na pochyłej płaszczyźnie, a następnie z powrotem ustawić na miejscu. Podłączyć chłodziarkę do zasilania po 2 godzinach. Trzymać drzwi zamknięte przez 12 godzin. • Czy drzwi są prawidłowo zamknięte? Jeżeli tak jest, uszczelka drzwiowa powinna być mocno i pewnie dociśnięta do obudowy. Sprawdzenie: Papier włożony między uszczelkę i obudowę powinien dać się wyjąć z trudnością. Jeżeli łatwo się wysuwa, należy skonsultować się z centrum serwisowym. 12. Diagnostyka problemów Aby zapewnić bezpieczną i niezawodną pracę urządzenia, do jego wyprodukowania zastosowano najnowsze technologie wytwarzania i najnowocześniejsze techniki chłodnicze i zamrażalnicze. W przypadku wątpliwości co do prawidłowej pracy chłodziarki, przed wezwaniem obsługi serwisowej, należy najpierw sprawdzić poniższe kwestie. • Czy w komorze zamrażarki jest gruba warstwa lodu? (patrz „Czyszczenie i konserwacja") • Czy chłodziarka jest wystawiona na działanie bezpośrednich promieni słonecznych lub stoi w pobliżu źródła ciepła (kuchenka, grzejnik itp.)? O czym należy pamiętać Co należy zrobić: nie należy ustawiać chłodziarki w nasłonecznionym miejscu; trzymać chłodziarkę z dala od wszelkich źródeł ciepła; zainstalować osłonę termiczną między chłodziarką, a źródłem ciepła (patrz „Usytuowanie"). Sprężarka (nazywana również agregatem chłodniczym) nie pracuje w sposób ciągły. Sprężarka sterowana jest automatycznym regulatorem temperatury w postaci pokrętła temperatury. Gdy temperatura we wnętrzu urządzenia przekroczy wstępnie ustawioną wartość, sprężarka uruchamia się automatycznie, a kiedy temperatura we wnętrzu spadnie poniżej wstępnie ustawionej wartości, sprężarka zatrzymuje się automatycznie. • Czy komora chłodziarki jest przepełniona? • Czy pomieszczenie jest dobrze wentylowane? Czy nic nie zasłania otworów wentylacyjnych? Czy wymiennik ciepła (skraplacz) z tyłu urządzenia pokryty jest kurzem? c) Temperatura w komorze chłodziarki jest za niska. Prosimy sprawdzić • Czy regulator temperatury jest prawidłowo ustawiony? • Czy drzwi komory zamrażarki są poprawnie zamknięte? • Czy w komorze zamrażarki jest dużo (ponad 1 kg) świeżej żywności? (Jeżeli komora zamrażarki schładzana jest przez dłuższy czas, temperatura komory chłodziarki również się odpowiednio obniża). Odgłosy pracy sprężarki są normalnym zjawiskiem. Hałas ten pochodzi z silnika. Czynnik chłodniczy przepływający przez układ chłodniczy powoduje bulgotanie. Odgłosy te nie świadczą o usterce chłodziarki. Powierzchnia zewnętrzna chłodziarki może być mokra, kiedy temperatura otoczenia jest niska. Jest to normalne zjawisko i powierzchnia zewnętrzna chłodziarki wyschnie, gdy temperatura otoczenia wzrośnie. d) Temperatura w komorze zamrażarki jest za wysoka i zamrożona żywność rozmarza. • Czy temperatura otoczenia nie jest za niska? (Jeśli tak jest, agregat chłodniczy nie działa prawidłowo, co powoduje, że temperatura w komorze zamrażarki jest za wysoka). Jeżeli powodów takich zjawisk nie można wyjaśnić i rozwiązać problemów, prosimy skontaktować się z centrum serwisowym. 13. Rozwiązywanie problemów Co należy zrobić: podnieść temperaturę otoczenia. a) Problem: chłodziarka nie działa (nie pracuje). Prosimy sprawdzić • Czy przewód zasilający jest w dobrym stanie? Czy chłodziarka jest prawidłowo podłączona do gniazdka zasilającego? • Czy nie ma przerwy w zasilaniu? (Należy podłączyć małe urządzenie, by sprawdzić, np. mikser lub suszarkę do włosów). 6 Polski Instrukcja użytkownika d) 16. Instalacja w kuchni W komorze zamrażarki jest gruba warstwa lodu. Prosimy sprawdzić • Czy drzwi komory zamrażarki są poprawnie zamknięte? • Jeżeli jakiś produkt przymarznie do wewnętrznych ścianek, należy spróbować go usunąć nieostrym narzędziem, na przykład trzonkiem łyżki. • Odszronić i umyć komorę zamrażarki (patrz „Odszranianie"). Gruba warstwa lodu utrudnia chłodzenie i zwiększa zużycie energii elektrycznej. Jeżeli chce się ustawić chłodziarkę w kuchni, należy zapoznać się z odpowiednimi instrukcjami opisanymi w instrukcji instalacji innych typów chłodziarek. 17. Gwarancja Zasady i warunki, jak również okres obowiązywania gwarancji podane są w karcie gwarancyjnej dołączonej do urządzenia. Sprzedawca poinformuje w skrócie o tych warunkach przy zakupie. f) Dziwny dźwięk. Prosimy sprawdzić • Czy chłodziarka jest pewnie ustawiona? Czy chłodziarka nie dotyka innych mebli lub przedmiotów? Czy nic nie zablokowało się między tylną ścianką chłodziarki, a ścianą? • Odsunąć przedmioty stykające się z chłodziarką i zachować odpowiedni odstęp między chłodziarką a otoczeniem. • Czy ruchome części są bezpiecznie zamocowane na swoim miejscu? • Czy nie uderzają o siebie butelki lub pojemniki znajdujące się w komorze? Producent zastrzega sobie prawo do ulepszania od czasu do czasu projektu, konstrukcji i technologii, bez powiadamiania. 18. Ilustracje części UWAGA! Odgłos czynnika chłodniczego przepływającego przez układ chłodniczy jest normalnym zjawiskiem. Normalnym zjawiskiem jest tworzenie się kropli wilgoci wokół uchwytu drzwiowego w lecie. Należy wytrzeć je miękką szmatką. Chłodziarka nie jest przeznaczona do dokonywania napraw przez użytkownika, w związku z czym nie należy próbować samodzielnie ingerować w normalną pracę urządzenia. 1 2 3 4 5 14. Podczas przerwy w zasilaniu Nie ma potrzeby wyjmować zamrożonej żywności z komory zamrażarki, jeżeli przerwa w zasilaniu trwa nie dłużej niż 10 godzin. Jeżeli trwa dłużej, należy wyjąć żywność po 2 godzinach. 15. Wezwanie serwisu Termostat Szuflada Dolny zawias i nóżka poziomująca Skraplacz Sprężarka 19. Przekładanie drzwi Obsługa serwisowa i naprawy powinny być wykonywane przez uprawniony, wykwalifikowany personel. Producent nie bierze odpowiedzialności za uszkodzenia lub obrażenia ciała spowodowane nie zastosowaniem się do tego wymagania. Spowoduje to również utratę gwarancji. W gwarancji i wykazie centrów serwisowych podane są uprawnione stacje dokonujące posprzedażnych napraw serwisowych urządzenia. Jeżeli w okolicy nie ma centrum serwisowego, prosimy skontaktować się ze sprzedawcą. Kosztami naprawy usterek lub rozwiązania problemów spowodowanych nieprawidłową eksploatacją lub nie stosowaniem się do podanych tu instrukcji będzie obciążony użytkownik i sprzedawca nie będzie odpowiedzialny za takie koszty i wydatki. W celu uzyskania szybkiej pomocy niezbędne są następujące informacje: • Typ i model chłodziarki (patrz tabliczka znamionowa) W chłodziarce można odwrócić kierunek otwierania drzwi. Aby przełożyć drzwi na druga stronę, należy wykonać poniższe czynności. a. Przechylić trochę chłodziarkę i wykręcić wkręt mocujący nóżkę poziomującą, a następnie dolny zawias. Unieść i zdjąć drzwi chłodziarki. Uwaga: Aby uniknąć uszkodzenia chłodziarki, nie należy silnie trzymać za górny blat. b. Zdjąć górny zawias i włożyć w otwór górnego zawiasu po przeciwnej stronie obudowy. Przymocować zawias. c. Zainstalować drzwi. d. Ponownie przechylić chłodziarkę i przymocować dolny zawias, a następnie przykręcić nóżkę poziomującą. • Data zakupu: • Nazwa i adres sprzedawcy. • Opis usterki / problemu. 7 RO Cuprins Instructiuni de utilizare Important! Pag 1. Protectia mediului si aruncarea responsabila ........... 2 2. Amplasarea aparatului ............................................. 2 3. Instalare ................................................................ 2-3 4. Eticheta tehnica ........................................................ 3 5. Conectarea electrica ................................................ 3 6. Instructiuni de utilizare .......................................... 3-4 7. Compartimentul congelator ...................................... 4 8. Cuburi de gheata si inghetata ................................... 5 9. Inainte de a pleca in concediu .................................. 5 10. Curatare si intretinere ............................................. 5 11. Dezghetarea congelatorului ................................ 5-6 12. Diagnosticarea problemelor ................................... 6 13. Posibile probleme ............................................... 6-7 14. Daca survine o pana de curent .............................. 7 15. Cand va adresati centrului de service .................... 7 16. Instalarea in bucatarie ............................................ 7 17. Garantie ................................................................. 7 18. Ilustrarea componentelor ....................................... 7 19. Usa reversibila ....................................................... 7 Va rugam retineti faptul ca acest aparat contine freon, care necesita conditii speciale de aruncare. Contactati centrul de colectare de astfel de deseuri din localitatea dvs sau magazinul de unde ati achiztionat aparatul, daca aveti nelamuriri. Va rugam asigurati-va ca nu deteriorati tevile aparatului iniante de a ajunge la centrul de colectare. Protejati mediul si nu aruncati aparatul la intamplare. Pe eticheta tehnica a aparatului veti gasi tipul de freon si izolatie utilizate. Va rugam sa citii cu atentie aceste instructiuni inainte de utilizare. Pastrati manualul pentru consultari ulterioare. Daca la un moment dat veti instraina aparatul unei alte persoane, nu uitati sa ii dati si acest manual de instructiuni. Atentie: Aparatul pe care tocmai l-ati achizitionat este sigur si de incredere. Cu utilizare si intretinere corecta, va veti bucura de el multi ani. Pe ultima pagina a acestui manual veti gasi specificatiile tehnice ale acestui aparat, iar performanetele sale indicate pe eticheta tehnica se obtin in conditiile unei temperaturi ambientale cuprinse intre +10 si +32 gr C. Atentie: Important! Asigurati-va ca, dupa ce il despachetati, aparatul nu prezinta semne de deteriorare. Dupa ce instalati aparatul, trebuie sa va asigurati ca aveti acces usor la stecher. Daca cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie inlocuit de catre producator, un agent de service al acestuia sau o persoana cu calificare similara, pentru a evita riscul de accidente. Instalati aparatul intr-o incapere bine ventilata. Indepartati materialele folosite la amblare. Nu folositi instrumente ascutite epntru a dezgheta fortat aparatul. Atentie: Acest aparat este destinat exclusiv pentru uz casnic. Daca il folositi in scopuri industrial esau comerciale, luati nota de normele si reglementarile in vigoare. Atentie: Pe linia de productie a fost efectuat un test de verificare a scurgerilor, in conformitate cu standardul de siguranta corespunzator. Nu folositi aparate electrice in compartimentele de depozitare ale aparatului, altele decat cele recomandate de producator. Pentru a evita riscul de inchidere accidentala a copiilor in interiorul aparatului, asigurati-va ca, la finalul duratei de functionare a aparatului, demontati usa inainte de a arunca aparatul. 1 RO Instructiuni de utilizare Acest manual este valabil epntru mai multe modele. Modelele pot diferi usor intre ele. 3. Instalare 1. Protectia corecta b) Indepartati toate articolele din aparat. mediului si a) Indepartati toate ambalajele. debarasarea c) Indepartati toate benzile adezive de pe aparat si usa. Ambalaje d) Indepartati bucatile mici de polistiren (daca e cazul) din jurul aparatului. Acest aparat este protejat in timpul transportului de o serie de materiale de ambalaj. Sunt folosite materiale reciclabile. e) Scoateti accesoriile si documentatia din interior. f) Stergeti interiorul aparatului cu apa calduta si otet, apoi uscati cu o laveta moale. Cutia este fabricata din carton (mai ales din hartie reciclata). - Bucati de polistiren (polistiren fara CFC) Nu folositi detergenti, instrumente ascutite sau taioase, ori agenti de curatare cu continut de sodiu pentru a curata aparatul. - Pungi de polietilena - Fasii de polipropilena - Inainte de instalare, asigurati-va ca sistemul refrigerator nu este deteriorat. - Aparatul trebuie folosit numai in scopulpentru care a fost creat. - Pozitionati aparatul pe o suprafata solida si nivelata, pentru a asigura o buna circulatie a freonului si performante bune ale aparatului. - Daca e posibil, asezati aparatul intr-o camera uscata, racoroasa si bine aerisita. - Nu expuneti aparatul razelor directe ale soarelui si asigurati-va ca temperatura ambioentala nu este extrem de ridicata. - Feriti aparatul de vecinatatea surselor de caldura (aragaz, cuptor, radiator etc). In caz contrar, veti forta compresorul sa functioneze mai frecvent, crescand astfel consumul de energie electrica. Toate aceste materiale valoroase trebuie debarasate la un centru de colectare a deseurilor, pentru a putea fi reciclate in mod corespunzator. Toate materialele trebuie debarasate in momd corect. 2. Locatia aparatului Tineti aparatul in pozitie verticala in timpul transportului, sau inclinat la maxim 45 de grade. In caz contrar, se poate compromite eficienta de racire a aparatului. Pentru a evita daune materiale sau personale, aparatul ar trebui descpachetat de catre doua persoane, dupa ce a fost amplasat in locatia gandita dinainte. Daca asezati aparatul langa o sursa de caldura, va reocmandam sa instalati o bariera termica intre aparat si sursa de caldura respectiva (azbestul este complet interzis!) sau sa mentineti o distanta adecvata intre aparat si sursa de caldura, astfel: Inainte de instalare, asigurati-va ca aparatul nu prezinta semne vizibile de deteriorare. Cand manevrati aparatul, nu il ridicati de partea de sus, pentru a nu il deteriora. Aragaz Radiator sau cuptor Alt frigider Nu porniti un aparat deteriorat. Verificati cu atentie aparatul pentru a obseva: Nu asezati pe aparat nici un aparat cre emite radiatii (ca de ex un cuptor cu microunde). - ambalaj deteriorat din cauza manevrarii incorecte in timpul transportului - semne de deteriorare al exteriorul aparatului - cablu sau stecher deteriorat Asigurati-va ca zonele de aerisire ale aparatulu nu sunt obstructionate. Cand deconectati aparatul de la priza, nu trageti niciodata de cablu; cu o mana tineti bine priza, iar cu cealalta, trageti stecherul. Daca aveti vreun dubiu, contactati Departamentul de Relatii cu Clientii pentru o verificare minutioasa a aparatului. Luati masurile necesare pentru a preveni scurgerea de freon la pornirea aparatului, ceea ce ar putea provoca poluarea mediului. 15 cm 30 cm 8 cm 2 RO Instructiuni de utilizare Avertizare! Notati undeva aceste date tehnice. Dupa pozitionarea aparatului, lasati-l sa stea cel putin 2 ore inainte de a-l porni, pentru a va asigura ca circuitul de refrigerant va opera in bune conditii. Inainte de pornirea aparatului, asigurati-va ca compartimentul interior este uscat (in special in colturi). Scrieti datele tehnice intr-un loc unde sa aveti acces usor la ele in cazul in care veti avea nevoie de ele. Model/Tip Capacitate ................................litri Tensiune ..................................volti Putere maxima (W) .................wati Curent......................................Amp Consum energetic ..................kWH/24ore Capacitate de congelare..........kg/24ore (nu este valabil pentru frigidere fara compartiment congelator) Pericol! In functie de compozitia chimica, freonul poate fi inflamabil. In timpul procesului de fabricatie au fost efectuate teste pentru verificarea de eventuale scurgeri de freon. Interventia neautorizata a sistemului refrigerant poate provoca incendii. Asigurati-va ca sistemul de cirulatie a freonului si piesele periferice ale compresorului nu sunt afectate de factori externi. 5. Conectarea electrica Aparatul ar trebui conectat la o priza prevazuta cu impamantare si verificata de catre un electrician calificat. Aparatul ar trebui conectat la o priza dedicata (la care nu sunt conectate si alte aparate), cu specificatiile de voltaj si siguranta conforme cu eticheta tehnica. Orice interventie asupra sistemului refrigerant trebuie efectuat de catre personal calificat. Avertizare! Daca aveti nelamuriri, consultati imediat un centru de service sau magazinul de unde ati cumparat aparatul. Contactul freonului cu ochii poate provoca leziuni grave. Daca se intampla acest lucru, clatiti ochii cu multa apa si consultati un medic oftalmolog imediat. Aparatul nu trebuie conectat cu un convertor (ca de ex celula solara). Aparatul trebuie utilizat in intervalul de temperatura ambientala adecvat.. Nu folositi cablu prelungitor. Intervalul de temepratura ambientala difera in functie de clima din zona geografica respectiva. Pentru aparatul dvs, vedeti eticheta tehnica. 6. Instructiuni de utilizare a) Porniti aparatul si setati temperatura. Tip de clima Temperatura camerei SN +10°C~+32°C N +16°C~+32°C ST +18°C~+38°C T +18°C~+43°C - Butonul selector de temperatura (termostat) - Butonul selector de temperatura este utiliat pentru a porni/opri aparatul si a selecta temperatura dorita. b) Pornire Rottii butonul termostat in directia acelor de ceas pentru a porni aparatul. (Nu fortati butonul, pentru a nu il rupe). Compresorul se activeaza si va functiona pana cand temepratura din interiorul aparatului ajunge la temperatura setata de dvs. 4. Eticheta tehnica c) Setarea temperaturii Eticheta tehnica se afla pe panoul lateral sau din spate al aparatului si contine date tehnice importante. 3 RO Instructiuni de utilizare Pentru a selecta o temperatura mai redusa: rotii in sensul acelor de ceas. 2 Cu cat este mai mare cifra la care setati termostatul, cu atat mai scazuta va fi temperatura in congelator. 3 Normal, cand alimentele necesita doar o perioada scurta de depozitare, selectati o setare medie. 4 Normal, cand alimentele necesita doar o perioada lunga de depozitare, selectati o setare mare. Pentru a selecta o temperatura mai ridicata; rotiti in sensul invers acelor de ceas. Rotiti termostatul in sensul invers acelor de ceas pana la valoarea cea mai mica = racirea cea mai slaba; (Daca rotiti termostatul in sensul invers acelor de ceas pana la capat -> veti opri aparatul si compresorul se va opri). NOTA! Nu introduceti niciodata bauturi carbogazoase in congelator; dioxidul de carbon se poate expanda si provoca pericol de explozie. Rotiti termostatul in sensul invers acelor de ceas pana la valoarea cea mai mare = racirea cea mai puternica; Temperatura setata trebuie sa tina cont de urmatoarele: Bauturile care necesita racire imediata pot fi introduse in congelator, da rnu pentru mai mult de o ora, pentru a nu exploda. - temperatura ambientala; - cantitatea de alimente depozitate; - frecventa cu care deschideti usa aparatului. Inghetata trebuie lasata cateva minute inainte de a fi consumata, pentru a nu provoca degeraturi pe buze si limba. Nu atingeti peretii interiori ai congelatorului cu mainile ude. In timp, experienta cva va ajuta sa selectati temperatua optima. d) Pentru a opri aparatul Rotiti butonul termostat in sensul acelor de ceas, pana la capat. IMPORTANT! Compresorul se va opri. Inveliti bine alimentele ianinte de a le introduce in congelator. Deconectati aparatul de la priza. Respectati data de valabilitate de pe ambalaj. Portionati alimentele inainte de a le introduce in congelator. 7. Compartimentul congelator Un pachet de alimente congelate nu trebuie sa depaseasca 2 kg. Congelatoarele de 3 sau 4 stele sunt adecvate pentru depozitarea alimentelor deja congelate, a alimentelor proaspete (pe o perioada scurta de 2-3 saptamanai) si pentru producerea de cuburi de gheata si inghetata. Folositi folie de plastic, de aluminiu sau recipiente. Incercati sa eliminati cat mai mult din aerul din pachete. Observati mereu data de expirare a alimentelor. Congelatorul poate fi utilizat pentru producerea de cuburi de gheata. 1 Temperatura din congelator poate fi reglata cu ajutorul butonului selector. Pentru alimentele proaspete si alimentele care necesita depozitare pe o perioada lunga, se recomanda temepratura de -18 gr C, deoarece microbii nu prea pot supravietui la aceasta temperatura. Daca temperatura este mai ridicata de -10 gr C, microbii vor deteriora alimentele, iar perioada de depozitare se va reduce semnificativ. Daca doriti sa congelati alimente care sunt deja partial sau total decongelate, va rugam sa le gatiti inainte de a le introduce din nou in congelator. Temperatura ridicata a procesului de gatire poate elimina majoritatea microbilor. Puteti folosi un dispozitiv special pentru sigiarea pachetelor de plastic. Stergeti pachetele inainte de a le introduce in congelator: daca sunt ude, se vor lipi intre ele. Daca trebuie sa congelati alimente partial sau total decongelate, gatiti-le inainte de a le reintroduce in congelator. Nu folositi alimente expirate: pot fi nocive. 4 RO Instructiuni de utilizare 8. Cuburi de gheata si inghetata Curatarea pe baza de jet de aburi este strict interzisa! Cuburi de gheata: Curatati interiorul compartimentului cu apa curata calduta si uscati cu o laveta uscata. Asteptati 3-4 minute pentru a se usca complet. Nu distrugeti si nu scoateti eticehta tehnica a aparatului; veti avea nevoie de ea in cazul in care vor aparea probleme cu aparatul. Asigurati-va ca partile electrice ale aparatului nu intra in contact cu apa. Turnati apa pe trei sferturi din inaltimea tavitei si asezati-o in partea de jos a congelatorului. Cand cuburile de gheata sunt formate, treceti tavita sub jet de apa rece, pentru a le putea scoate usor. Inghetata: Daca in spatele aparatulu ieste montat un condensator, indepartati praful de pe acesta in mod regulat, pentru a ajuta la eliminarea caldurii emanate de acesta in timpul functionarii, prevenind astfel consumul electric exagerat. Folsoiti o perie moale sau un pamatuf de sters praful pentru a indeparta praful de pe condensator. Scoateti separatoarele din tavita pentru cuburi de gheata. Retineti ca, cu cat inghetata e mai cremoasa, cu atat va dura mai mult pana se va inchega. Cand inghetata este gata, treceti tavita sub jet de apa rece, pentru a scoate usor inghetata. 9. Inainte de a pleca in concediu 11. Dezghetarea aparatului Daca urmeaza sa plecati intr-un concediu lung, deconectati aparatul de la priza si curatati-l (vezi sectiunea “Curatare si Intretinere”). Lasati usa aparatului deschisa pentru a preveni acumularea de mirosuri neplacute. Congelator Congelatorul, destinat depozitarii alimentelor congelate, nu este prevazut cu functie de dezghetare automata. Dezghetati congelatorul oricand stratul de gheata este mai gros de 5 mm. 10. Curatare si intretinere Inainte de a acurata aparatul, opriti-l si deconectati-l de la priza. Deconectati aparatul de la priza. Scoateti alimentele si asezati-le intr-un loc racoros. Folositi o spatula pentru a indeparta gheata acumulata. Pentru a accelera procesul de dezghetare, asezati in interiorul aparatului un vas cu apa fierbinte. Dupa dezgehtare, curatati aparatul si reasezati inapoi alimentele. Mentineti suprafata exterioarta a aparatului curata. Folositi substante de lustruit mobila pentru curatarea regulata a suprafetei exterioare (nu folositi astfel de produse si ininteriorul aparatului). Stergeti garnitura usii cu o laveta umezita cu apa calduta, dar fara detergent. Nu folositi niciodata ulei sau grasime pentru a curata garnitura usii. POSIBIL PERICOL! NU folositi dispozitive electrice (de ex: uscator de par, curatirtor cu jet de aburi, spray pentru topirea ghetii sau flacara deschisa / lumanare) pentru a dezgehta aparatul. Componentele de plastic ale compartimentului interior s-ar putea topi, si orice scanteie de la o flacara deschisa ar putea declansa un incendiu in contact cu gaz explozibil. Nu folositi niciodata un dispozitiv de curatare cu jet de aburi pentru dezghetarea aparatului: pericol de electrocutare!) Curatati regulat interiorul aparatului. - Curatati interiorul aparatului o data pe luna sau dupa fiecare sesiune de dezghetare. - Scoateti alimentele din congelator si tineti-le intr-un loc racoros. - Scoateti toate componentele detasabile. - Piesele interioare nu trebuie spalate in masina de spalat vase. Spalati-le manual cu apa calduta si putin detergent de vase. Nu folositi detergent concentrat, solutii abrazive sau substante chimice precum acizii. Se reocmanda utilizarea unui detergent de vase neagresiv. Atentie! Scoateti sertarul si infasurati alimentele cu ziare sau patura. - Tineti alimentele intr-un loc racoros pana la incheierea procesului de dezghetare a aparatului. - Tineti usa aparatului deschisa pe parcursul procesului de dezghetare. 5 RO Instructiuni de utilizare - In timpul functionarii se formeaza gheata si zapada pe suprafata vaporizatorului. Daca stratul e gros, va impiedica conductia termica. - Dezghetati compartimentul congelator cat mai repede posibil, pentru a preveni decongelarea alimentelor. - Nu indeaprtati gheata din congelator cu obiecte ascutite sau taioase, pentru a nu deteriora vaporizatorul. - Stergeti din cand in cand cu un burete apa provenita din dezghetare. - Asezati un recipient cu apa fierbinte (NU FIARTA!) langa usa compartimentului congelator pentru a accelera procesul de dezghetare. - Stergeti bine pentru a usca interiorul aparatului, inainte de a aseza inapoi alimentele. - Reconectati aparatul al priza dupa dezghetare. - Porniti aparatul regland temperatura termostatului. - Inchideti usa aparatului. 13. Posibile probleme a) Problema: Aparatul nu functioneaza. Va rugam verificati: * Cablul de alimentare este deteriorat? Aparatul este corect coenctat la priza? * A survenit o pana de curent sau o defectiune la priza? (Conectati la acea priza un aparat mic, de ex un uscator de par). * Aparatul este pornit? * Siguranta este arsa? Sau are contact slab? b) Problema: Interiorul aparatului nu este suficient de rece; compresorul porneste si se opreste frecvent. Va rugam verificati: * Dupa instalarea aparatului, lasati-l cca 2 ore pentru a se stabiliza sistemul refrigerator. Daca aparatul nu fucntioneaza, deconetati-l de la priza sau inclinati-l putin si apoi asezati-l inapoi in pozitie verticala. Conectati apratul la priza dupa 2 ore. Tineti usa acestuia inchisa timp de 12 ore. * Usa aparatului este bine inchisa? Daca este bine inchisa, garnitura ar trebui sa apese bine si uniform pe cabinetul exterior. 12. Diagnosticarea problemelor In procesul de fabricatie al acestui aparat a fost folosita tehnologie de ultima generatie, pentru a va asigura o utilizare in conditii de maxima siguranta a aparatului. Daca aveti impresia ca observati o defectiune, inainte de a va adresa centrului de serivce, verificati urmatoarele: Test: Introduceti o coala de hartie intre garnitura usii si cabinetul exterior. Daca usa se inchide bine, ar trebui sa fie dificil sa trageti coala respectiva. Daca reusiti sa o trageti cu usurinta, adresati-va unui centru de service. Lucruri de observat: Compresorul (denumit si “Unitate refrigeratoare”) functioneaza cu intermitente. Compresorul este controlat de regulatorul automat de temperatura reprezentat de un disc. Cand temperatura din interior este mai mare decat cea setata, compresorul porneste automat, iar cand temperatura din interiorul aparatului e mai mica decat cea setata, compresorul se opreste automat, * Daca exista strat gros de gheata in congelator (Vezi “Curatare si intretienre”) * Aparatul este expus razelr directe ale soarelui sau amplasat langa o sursa de caldura (aragaz, cuptor, radiator etc)? Ce e de facut: Nu expuneti aparatul razelor directe ale soarelui; tienti aparatul diparte de surse de caldura; montati o bariera termica intre aparat si sursa de caldura respectiva (Vezi “Amplasare”). E normal ca compresorul sa faca zgomot in timpul functionarii, zgomot care provine de la motor. Freonul care circula prin sistemul de racire ar putea produce un sunet similar cu cel al curgerii apei. Aceste zgomote sunt normale si nu indica defectiuni. * Compartimentul interior este supraincarcat? * Camera este bien aerisita? Orificiile de ventilaie sunt obstructionate? Condensatorul din spatele aparatului este acoperit de praf? Suprafata exterioara a aparatului este posibil sa se ude cand este rece iar temperatura ambientala e scazuta. Acest lucru e normal. Picaturile de apa de pa esuprafata aparatului vor disparea cand temperatura ambientala va creste. d) Temperatura din congelator este prea ridicata si alimentele congelate s-au decongelat. * Temepratura ambientala este prea redusa? (Da da, aparatul nu va functiona cirect, iar temperatura din interior va fi prea ridicata). Daca motivul acestor fenomene nu poate fi identificat si rezolvat, adreasti-va unui centru de service. Ce e de facut: Cresteti temperatura ambientala. 6 RO Instructiuni de utilizare e) Problema: Stratul de gheta din congelator e gros. Va rugam verificati: * Usa aparatului este inchisa corect? * Daca unele alimentele congelate se lipesc de peretii aparatului, incercati sa le dezlipiti cu un instrument netaios (de ex coada unei linguri). * Dezghetati si curatati comaprtimentul congelator (vezi “Dezghetare”). Daca stratul de gheta este gros, va reduce performantele aparatului si va creste consumul energetic. 16. Instalarea in bucatarie Daca doriti sa instalati aparatul in bucatarie, ar trebui sa consultati instructiunile aferente din manualele de instructiuni ale altor tipuri de aparate frigorifice. 17. Garantie Termenii si conditiile, precum si perioada de acordare a garantiei sunt indicate in Certificatul de Garantie inclus. Mai multe informatii la magazin. f) Problema: Zgomot neobisnuit. Va rugam verificati: * Aparatul este bine pozitionat? Se atinge de obiete sau corpuri de mobila din jur? E vreun obiect prins intre spatele aparatului si perete? * Mutati obiectele care intra in contact cu aparatul si lasati un spatiu adecvat intre acesta si obiectele din jur. * Piesele mobile sunt bine fixate? * Sticlele sau recipientele din interior se ating una de alta? Nota! Este normal sa auziti zgomotul produs de freon cand circula prin sistemul de refrigerare. Este normal sa se formeze picaturi de apa in jurul manerului usii in timpul verii. E vorba de condens. Stergeti cu o laveta uscata. Aparatul nu a fost creat pentru a putea fi reparat de catre utilizitor. Nu incercati sa interveniti in operarea normala a aparatului. Producatorul isi rezerva dreptul sa aduca imbunatatiri si modificari in aspectul, structura si tehnologia produselor sale, fara aviz prealabil. 18. Ilustrarea componentelor 1 2 3 4 5 14. Daca survine o pana de curent Nu este nevoie sa scoateti alimentele din congelator daca pana de curent dureaza maxim 10 ore. Daca ureaza mai mult, scoateti alimentele dupa 2 ore (in plus fata de primele 10). Termostat Sertar Balama inferioara si piciorus reglabil Condensator Compresor 18. Usa reversibila 15. Cand va adresati centrului de service Orice actiune de service si reparatii trebuie efectuata de catre personal calificat. Producatorul nu este responsabil pentru riscul de daune materiale si/sau umane provocate de nerespectarea instructiunilor si prevederilor din acesst manual, iar garantia va deveni nula. Garantia si lista centrelor de service indica centrele la care puteti apela pentru reparatii ale aparatului dvs. Pentru probleme si defectiuni aparute ca urmare a nerespectarii continutului acestui manual, costurile vor fi suportate de catre utilizator. Pentru a primi asistenta prompta, sunt necesare urmatoarele informatii: * tipul si modelul aparatului (vezi eticheta tehnica) Puteti modifica directia de deschidere a usii. Pentru aceasta, urmati pasii de mai jos: a) Inclinati putin aparatul si scoateti surubul piciorusului reglabil si apoi balamaua de jos. Ridicati usa apratului. Nota: Pentru a nu deteriora aparatul, nu exercitati forta asupra blatului de sus al aparatului. b) Scoateti balamaua de sus si potivit-o in orificiul de sus din laterala cealalta a cabinetului. Fixati balamaua. c) Instalati usa. d) Inclinati din nou aparatul si fixati balamaua de jos, si apoi insurubati piciorusul reglabil. * data achizitionarii * numele si adresa magazinului de achizitie * descrierea defectiunii / problemei 7 A gyártó kijelenti, hogy az itt ismertetett termékekre vonatkozó előírásokra kizárólagos felelősséggel tartozik és maradéktalanul teljesítette az EG irányelvek ide vonatkozó alapvető biztonsági-, egészségügyi követelményeit és a megfelelőségi vizsgálatait. A gyártóra, vagy a meghatalmazottjára vonatkozó rendeltetésszerűen kiállított CEnyilatkozatot megtette, amit a készülékek eladóitól is megkövetel. A gyártó kijelenti, hogy az ebben a Használati útmutatóban ismertetett készülék - amelyek a friss élelmiszerekkel érintkezésbe kerülhetnek - semmiféle toxikus anyagot nem tartalmaznak. 1 Tartalomjegyzék 1. Környezetvédelem és szakszerű gondoskodás 3 2. Felállítási hely 3 A készülék szivárgásvizsgálata megfelelt a vonatkozó biztonsági követelményeknek. Ha a régi készülékét üzemen kívül helyezi, akkor ügyeljen arra, hogy a gyerekek ne férhessenek hozzá a kiselejtezett hűtőszekrényhez, amiről szakszerűen kell gondoskodni. 3. Felállítás 3 FONTOS! 4. Jellemző műszaki adatok 4 5. Elektromos csatlakoztatás 4 6. Kezelési útmutatások 4 7. Hűtőtér 5 8. Jég- és jégkrém készítése 6 A hűtőszekrény hűtőrendszere speciális gondoskodást igényel, ezért vigyázni kell arra, hogy megfelelő módon szállíttassa el a régi készüléket a helyi hulladékgyűjtő helyre. Biztosítani kell, hogy az illetékes hulladékgyűjtő helyen való átadás előtt ne érhesse sérülés a hűtőszekrény csőrendszerét, mert ezzel hozzájárul a környezettudatos és környezetbarát gondoskodáshoz. 9. Előkészületek szabadság idejére 6 10. Tisztítás és karbantartás 6 11. Leolvasztás 6 12. Hibajelenségek 7 13. Problémák megoldása 7 14. Áramszünet idején 8 15. Vevőszolgálat 8 16. Felállítás a konyhában 8 17. Jótállás 8 18. A belső részek bemutatása 8 Figyelem: 19. Megfordítható ajtó 9 A leolvasztáshoz soha ne használjon éles, vagy hegyes eszközöket. A csatlakozó dugóhoz való hozzáférhetőséget a készülék felállítása után is biztosítani kell. Ha megsérül a hálózati vezeték, vagy a csatlakozó dugó akkor azt elektromos szakemberrel, szervizzel kell kicseréltetni. Figyelem: A készüléket egy jól szellőző helyen kell felállítani. A csomagoló anyagokat el kell távolítani. Kérjük, hogy a készülék használata előtt figyelmesen olvassa át ez a Használati útmutatót. A Használati útmutatót jól őrizze meg, hogy a későbbiekben a rendelkezésére álljon. Ha a készüléket eladja, vagy elajándékozza, akkor ezt a Használati útmutatót is adja át a készülék új tulajdonosának. Figyelem: Vigyázzon arra, hogy a hűtőrendszert sehol ne érhesse sérülés. Figyelem: Az Ön által megvásárolt hűtőszekrény egy biztonságos és megbízható háztartási készülék. Megfelelő használat és karbantartás mellett hosszú éveken át megelégedéssel használhatja. A Használati útmutatóban megadtuk a készülékre vonatkozó specifikációkat és a teljesítményadatokat, amit egy típuscímkén felsoroltunk. Ezek a teszteredmények 1032o C közötti külső hőmérsékletnél végzett vizsgálatokra vonatkoznak. A friss élelmiszerek számára ne használjon semmiféle elektromos készüléket, csak azt, amit a gyártó ajánlott. FONTOS! Ezt a készüléket kizárólag háztartási célokra tervezték. Ezért ipari, vagy más célra nem szabad használni. 2 A készülék- és a személyi sérülések elkerülése érdekében a hűtőszekrényt két személynek kell kicsomagolni. A felállítás előtt ellenőrizni kell, hogy nincs-e valamilyen külső sérülés a hűtőszekrényen. A készülék szállításánál ne a munkalap fölött emelje meg a készüléket, mert károsodhat a hűtőszekrény. A megsérült hűtőszekrényt nem szabad bekapcsolni. Ez a Használati útmutató több modellre vonatkozik, ezért az egyes típusok között kisebb eltérések lehetnek. 1. Környezetvédelem és szakszerű gondoskodás Csomagoló anyagok A szállítási sérülések elkerülése érdekében a készülék megfelelően be van csomagolva. A csomagoláshoz kizárólag újrahasznosítható anyagokat használtak fel. • Polisztirén részek (FCKW-mentes habosított polisztirén) • Polietilén zacskó és burkolat • Polipropilén – rögzítő szíjak Minden csomagoló anyagot adjon le egy megfelelő hulladékgyűjtő helyen, hogy ezeknek az értékes anyagoknak az újrahasznosítása megtörténjen. A terméken, vagy a Alaposan vizsgálja át a hűtőszekrényt: • Megsérült csomagolás, ami a szállítás közben, illetve a szakszerűtlen bolti tárolás következménye. • Sérülések a külső felületeken. • Sérült hálózati vezeték, vagy csatlakozó dugó. Minden kétséges esetben forduljon a szervizhez, vagy a bolthoz a megfelelő átvizsgáltatásért. 3. Felállítás a) Távolítson el minden csomagoló anyagot. b) Távolítson el minden tartozékot a hűtőszekrényből. c) Ne felejtse el kivenni a hűtőszekrény belsejéből a ragasztószalagokat és a szigetelőanyagokat. d) Távolítsa el a hűtőszekrényről a polisztirén-Chip-et (ha van). e) Távolítson el a hűtőszekrényből minden füzetet és kiadványt. f) Langyos, ecetes vízzel tisztítsa meg a hűtőszekrény belsejét, majd egy puha ruhával törölje szárazra. csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelő begyűjtő helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes hulladékba helyezéséről, segít megelőzni azokat a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális kedvezőtlen következményeket, amelyeket ellenkező esetben a termék nem megfelelő hulladékkezelése okozhatna. Ügyeljen arra, hogy akár az eladási helyre, akár a hulladék begyűjtésére kijelölt helyre történő szállításkor ne sérülhessen meg a hűtőkör. Csak így kerülheti el, hogy a hűtőközeg ellenőrizhetetlen módon a környezetbe jusson. Az izobután nem ártalmas az ózonrétegre és ezért nemcsak a hűtőkörben, hanem a habszigetelésben is ezt az anyagot használják. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék újrahasznosítására vonatkozóan, akkor kérjük, hogy lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végző szolgálattal, vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta. Soha ne használjon a hűtőszekrény tisztításához vegyi tisztítószereket, éles, vagy hegyes eszközöket. • A hűtőszekrény felállítása előtt ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg a hűtőrendszer. • A hűtőszekrényt csak a rendeltetésének megfelelően szabad használni. • A hűtőszekrényt egy szilárd és sík padlózaton kell felállítani, mert a hűtőrendszerben keringtetett hűtőfolyadék csak így tudja leadni a megfelelő hűtőteljesítményt. • A hűtőszekrényt egy viszonylag hűvös, száraz és jól szellőző helyiségben kell felállítani. • Ne tegye a készüléket közvetlen napsugárzásnak kitett helyre sem. • Ne helyezze a hűtőszekrényt hőforrások (fűtőtestek, sütők, vagy főzőlapok) közelébe sem. Ellenkező esetben a kompresszornak gyakrabban kell üzemelnie, ami viszont magasabb energiafogyasztást fog eredményezni. 2. Felállítási hely Biztosítani kell, hogy a hűtőszekrény szállítása függőleges helyzetben történjen. Ha mégis meg kell dönteni, akkor a dőlési szög nem lehet nagyobb 45 foknál. Ellenkező esetben megsérülhet a készülék, ami nemcsak a hűtőteljesítmény meghibásodását vonja maga után. Abban az esetben, ha a hűtőszekrényt egy hőforrás közelében fogja felállítani, akkor a hűtőszekrény és a hőforrás közé egy hőszigetelő réteget (azbesztet tilos) kell behelyezni. A felállításnál be kell tartani a következőkben magadott oldaltávolságokat: 3 Írja be ezeket az adatokat a lent megadott üres sorokba, hogy adott esetben ne kelljen elmozdítani a hűtőszekrényt a helyéről, ha a későbbiekben szüksége lesz valamelyik adatra. Főzőlapok, vagy elektromos sütő: 15 cm Fűtőtest, vagy tűzhely: 30 cm Egy másik hűtőszekrény: 8 cm Soha ne helyezzen a hűtőszekrény tetejére mikrohullámú sütőt, vagy kenyérpirítót. Ellenőrizze, hogy a készülék körül megfelelő-e a levegő cirkulációja. A hálózati vezetéket mindig a dugónál megfogva (és nem a vezetéket megrántva) húzza ki a fali konnektorból, ha a készüléket le akarja választani az elektromos hálózatról. Modell Űrtartalom Feszültség Max. teljesítmény Áramszükséglet Energiafelhasználás Fagyasztóteljesítmény Figyelmeztetés! A hűtőszekrény felállítás után és az első üzembe helyezés előtt várjon legalább 2 órát, hogy a hűtőfolyadék teljesen kiegyenlítődhessen a hűtőrendszerben. A hűtőszekrényt nem szabad egy konverterhez (pl. napkollektor) csatlakoztatni. Ne használjon a hosszabbító kábelt. 6. Kezelési útmutatások a) Kapcsolja be (vagy ki) a hűtőszekrényt és állítsa be a hőfokszabályzót (termosztát). • Hőfokszabályzó (termosztát) • A hőfokszabályzót kell használni a hűtőszekrény üzemeltetéséhez / az üzemeltetés leállításához és a szükséges hőmérséklet beállításához. A hűtőszekrényt a mért környezeti hőmérsékletnek és a készülékre vonatkozó klímaosztálynak megfelelően kell beállítani. A környezeti hőmérséklet tartományára ügyelni kell. Nézze meg a készülék adattábláján, hogy az Ön készüléke melyik klímaosztályba tartozik. SN +10o C - +32o C N +16o C - +32o C ST +18o C - +38o C T +18o C - +43o C hűtőszekrényekre nem vonatkozik) A hűtőszekrényt csak egy szakszerűen kialakított földelt fali konnektorhoz szabad csatlakoztatni. A hűtőszekrényt csak olyan elektromos hálózathoz szabad csatlakoztatni, aminek a feszültsége és a biztosíték terhelhetősége megegyezik az adattáblán megadott értékekkel. Figyelmeztetés! A szemekbe jutó hűtőközeg komoly sérüléseket okozhat. Ilyen esetben hideg vízzel gyorsan ki kell mosni a szemeket és azonnal szemorvoshoz kell fordulni. Környezeti hőmérséklet kg/24 óra (fagyasztótér nélküli 5. Elektromos csatlakoztatás Veszélyhelyzet! A hűtőközeg a kémiai összetételétől függően gyúlékony. A hűtőrendszer szivárgásmentességét biztonsági vizsgálatokkal ellenőrizték. A hűtőrendszerbe való mindennemű beavatkozást csak szakember, szerviz végezhet. Klímaosztály Liter Volt – 50 Hz Watt Amper kWóra / 24 óra b) Bekapcsolás A hűtőszekrény bekapcsolásához az óramutató járásával megegyező irányba forgassa el hőfokszabályzót (csak az ütköző pozícióig forgassa el, mert különben károsodik a hőfokszabályzó). A kompresszor addig fog üzemelni, amíg a belső tér el nem éri a szükséges hőmérsékletet. c) A hőmérséklet beállítása 4. Jellemző műszaki adatok A hőfokszabályzó beállítását a fagyasztótérhez igazodva és annak megfelelően kell beállítani. A hűtőszekrény oldalfelületén, vagy a hátoldalán található adattábla tartalmazza a készülékre vonatkozó fontos műszaki adatokat. Alacsonyabb hőmérséklet kiválasztásához: az óramutató járásával megegyező irányba forgassa el a hőfokszabályzót. Jegyezze föl ezeket a műszaki adatokat. 4 2. Minél magasabbra állította be a hőfokszabályzót, annál alacsonyabb lesz a hőmérséklet a fagyasztótérben. 3. Abban az esetben, ha az élelmiszereket csak rövidebb ideig szeretné eltárolni, akkor célszerű közepes beállítást kiválasztani. 4. Abban az esetben, ha az élelmiszereket hosszabb ideig szeretné eltárolni, akkor magasabb beállítást kell kiválasztani. Magasabb hőmérséklet kiválasztásához: az óramutató járásával ellentétes irányba forgassa el a hőfokszabályzót. Forgassa el a hőfokszabályzót az óramutató járásával ellentétes irányba a legalsó jelzéshez = legkisebb hűtés. (Ha az óramutató járásával ellentétes irányba forgatva átlépi a jelzést, akkor a hűtőszekrény kikapcsol.) Forgassa el a hőfokszabályzót az óramutató járásával megegyező irányba a legfelső jelzéshez = legkisebb hűtés. MEGJEGYZÉS! • A hőmérséklet beállításánál figyelembe kell venni a következő feltételeket és befolyásoló tényezőket: • • • Környezeti hőmérséklet. A tárolt élelmiszerek mennyisége. Az ajtónyitogatások gyakorisága. • A használat során gyorsan eldöntheti, hogy milyen hőfokbeállítást kell használni a hűtőszekrényhez. Az élelmiszerek megfelelő tárolásához nagyon fontos a helyesen kiválasztott hőfokbeállítás. • d) Kikapcsolás Forgassa el ütközésig a hőfokszabályzót az óramutató járásával ellentétes irányba. A kompresszor működése leáll. Húzza ki a csatlakozó dugót. Soha ne helyezzen szénsavas italos üvegeket, vagy dobozos italokat a fagyasztótérbe, mert ezek a lefagyasztás közben kitágulnak és szétrobbanhatnak. Az üvegekben tárolt élelmiszereket egy óránál tovább nem szabad a fagyasztótérben tárolni, mert fennáll annak a veszélye, hogy az üveg széttörik. A fagyasztóból kivett jégkrémet és gyümölcsfagylaltot hagyja néhány percig szobahőmérsékleten, mert az azonnali elfogyasztásuk az égési sérülésekhez hasonló fagyási sérüléseket okozhat. Ügyeljen arra, hogy nedves kézzel soha ne érintse meg a fagyasztótér belső felületeit. FONTOS! • • 7. Hűtőtér • A három-, vagy a négycsillagos fagyasztók friss élelmiszerek lefagyasztásához és rövid ideig tartó (2-3 hét) tárolásához, mélyhűtött és lefagyasztott élelmiszerek tárolásához és jégkrém, vagy gyümölcsfagylalt készítésére is alkalmasak. Az élelmiszerek eltarthatósági idejét mindig figyelembe kell venni. A fagyasztótér jégkockák előállítására is alkalmas. • • • 1. A fagyasztótérben szükséges hőmérsékletet a hőfokszabályzóval lehet beszabályozni. A friss élelmiszerek hosszabb idejű tárolásához a –18o Cos, vagy az ennél még hidegebb hőmérséklet beállítását javasoljuk, mert ezen a hőmérsékleten nem életképesek a mikrobák. Ha a tárolási hőmérséklet –10o C fölé emelkedik, akkor a mikrobák elkezdik megromlasztani az élelmiszereket és döntő mértékben lerövidítik az élelmiszerek eltarthatósági idejét. Ha a már részben felolvasztott élelmiszereket ismételten le szeretné fagyasztani, akkor előbb meg kell őket főzni és csak megfőzve szabad behelyezni őket a fagyasztótérbe. • • • • 5 A fagyasztótérbe behelyezett élelmiszereket jól be kell csomagolni. Mindig ügyeljen a lefagyasztott élelmiszerek eltarthatósági idejére. Csak a friss és a kiváló minőségű élelmiszerek alkalmasak a lefagyasztásra. A fagyasztótérbe behelyezett ételcsomagok nagyságát az Ön igényeinek megfelelően válassza meg. Az egyes ételcsomagok tömege soha ne lépje túl a 2 kg-ot. Az élelmiszerek csomagolásához műanyag- vagy alumínium fóliát használjon, vagy tegye bele őket egy megfelelő tároló dobozba. A csomagok tökéletes lezárásához használjon például fagyálló ragasztószalagot. A szélesebb csomagokat helyezze alulra, hogy gyorsabban átfagyhassanak. A csomagokat mindig szárazon helyezze be, mert különben összeragadhatnak. Ha a már részben felolvasztott élelmiszereket ismételten le szeretné fagyasztani, akkor előbb meg kell őket főzni és csak megfőzve szabad behelyezni őket a fagyasztótérbe. • 8. Jég- és jégkrém készítés Jégkockák készítése: • Töltse meg vízzel a jégkocka tálkát a ¾ részéig és helyezze be a fagyasztótérbe. Ha a jégkocák elkészültek, akkor egy rövid ideig tegye a tálkát folyó víz alá, hogy könnyebben kivesse a jégkockákat. 11. Leolvasztás A lefagyasztott élelmiszerek tárolására szolgáló fagyasztótérnek nincs automatikus leolvasztási funkciója. A fagyasztóteret ezért rendszeresen jégteleníteni kell. A jégtelenítést minden olyan esetben el kell végezni, ha a lerakódott jégréteg vastagsága eléri az 5 mm-t. A leolvasztás megkezdése előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a csatlakozó dugót a fali konnektorból. Pakolja ki az összes élelmiszert a készülékből és tárolja őket hideg helyen. A jégréteg eltávolításához használjon egy jégkaparót. A leolvasztási folyamat meggyorsításához helyezzen be a fagyasztótérbe egy forró vízzel megtöltött edényt és zárja be az ajtót. Tisztítsa meg a fagyasztóteret, majd helyezze vissza az élelmiszereket. Jégkrém készítése: • A készülék hátoldalán található hőcserélőről is rendszeresen el kell távolítani a port és az egyéb szennyeződéseket. A hátsó csőrendszer tisztításhoz egy puha kefét, vagy porszívót is használhat. Vegye ki az elválasztó lapokat a jégkocka tálkából és öntse bele a tálkába a krémszerű alapanyagot. Minél krémszerűbb az alapanyag, annál hosszabb lesz az elkészítési idő. Ha a jégkrém elkészült, akkor egy rövid ideig tegye a tálkát folyó víz alá, hogy könnyebben kivesse a jégkrémet. 9. Előkészületek szabadság idejére Hosszabb ideig tartó szabadság, vagy távollét esetén kapcsolja ki a készüléket a „Tisztítás és karbantartás” c. részben leírtak szerint. Az ajtót kissé hagyja nyitva, hogy a penészedést és a szagosodást elkerülje. Biztonsági figyelmeztetések! A fagyasztótér leolvasztásának a meggyorsításához nem szabad használni semmiféle elektromos készüléket (pl. elektromos ventilátor, hajszárító, stb.), vagy jégoldó spray-t, gyertyát. A műanyagrészek könnyen megolvadhatnak, a nyílt láng használata pedig tűz- és robbanásveszélyt okozhat. Soha ne használjon a leolvasztáshoz gőztisztítót, mert fennáll az áramütés veszélye! 10. Tisztítás és karbantartás A tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a csatlakozó dugót a fali konnektorból. A külső felületeket tartsa tisztán. A külső részek rendszeres letisztításához bútortisztító-, vagy kondícionálószert is használhat. (Ezeket a szereket soha ne használja a belső tér tisztításához). Az ajtófogantyút egy langyos vízzel átitatott puha ruhával tisztítsa meg. Ne használjon tisztítószert. Soha ne használjon olajat, vagy kenőzsírt az ajtótömítés ápolásához és tisztításához. Figyelmeztetések! • A lefagyasztott élelmiszereket csomagolja be újságpapírba, vagy egy vastag pokrócba és a leolvasztási folyamat alatt tárolja őket hideg helyen. • A fagyasztótér ajtaját hagyja nyitva. • Ennek a folyamatnak az ideje alatt az elpárologató felső felületén dér- és jégréteg képződik. A vastag dér- és jégréteg, mint hőszigetelés reagál és megakadályozza a termikus hővezetést. • A fagyasztótér leolvasztását minél gyorsabban el kell végezni, hogy megakadályozza a lefagyasztott élelmiszerek felolvadását. • Soha ne távolítsa el a fagyasztótérben képződött dér- és jégréteget egy hegyes, vagy éles eszközzel, mert könnyen megsérülhet az elpárologtató felülete. • Az olvadékvizet időről-időre egy szivaccsal itassa fel. A belső teret rendszeresen kell tisztítani. • A normál hűtőteret havonta, a fagyasztóteret pedig egy teljes leolvasztás után célszerű megtisztítani. • Pakolja ki az összes élelmiszert a készülékből és tárolja őket hideg helyen. • Vegyen ki minden tartozékot is a készülékből. • A belső tartozékok nem alkalmasak a mosogatógépben való tisztításra. Kézzel, langyos vízzel és egy kevés mosogatószerrel végezze el a tisztításukat. Csak semleges hatású tisztítószer használatát javasoljuk. • A belső részeket langyos, tiszta vízzel tisztítsa meg és egy puha ruhával törölje szárazra a felületeket. • Vigyázzon arra, hogy a készülék elektromos részeihez ne kerülhessen be víz. 6 • • • • • b) Probléma: A belső tér nem elég hideg, a készülék gyakran be- és kikapcsol. Kérjük ellenőrizze, hogy: • A készüléket a felállítás után legalább 2 órán át állni kell hagyni, hogy a hűtőrendszer megfelelő módon stabilizálódhasson. Nézze meg a „Bekapcsolás” c. részt is. Ha továbbra is fennáll a probléma, akkor néhány pillanatra döntse meg a készüléket, majd állítsa vissza az eredeti pozíciójába. Két óra múlva csatlakoztassa ismét a készüléket az elektromos hálózatra. Az ajtót 12 órán át tartsa bezárva. • Rendesen be van-e zárva az ajtó. Ha igen, akkor ellenőrizni kell az ajtótömítést, hogy megfelelően záródik-e rá a külső házra. Nagyon nehéz és fáradságos dolog a tömítés deformálásának a kiegyenlítése. A sikeres munka érdekében forduljon a szervizhez. • Vastag-e a jégréteg a fagyasztótérben (lásd a „Tisztítás és karbantartás” c. részt). Helyezzen be a fagyasztótérbe egy forró vízzel (nem forrás alatt lévő) megtöltött edényt a leolvasztási folyamat meggyorsításához. A tisztítás után törölje szárazra a felületeket és pakolja vissza az élelmiszereket. Csatlakoztassa vissza az elektromos hálózatra a készüléket. Kapcsolja be a készüléket a hőfokszabályzóval. Zárja be a fagyasztótér ajtaját. 12. Hibajelenségek Ennek a készüléknek a gyártásánál a legújabb gyártástechnológiát és hűtéstechnikát, valamint fagyasztótechnikát alkalmazták, hogy az üzemelése biztonságos és zavartalan legyen. Mielőtt a szervizhez, vagy a Vevőszolgálathoz fordulna, kérjük, hogy először tanulmányozza át a következőkben leírtakat. Amire figyelni kell: • A kompresszor (fagyasztó egységnek is ismert) az üzemelés egész ideje alatt nem megszakítás nélkül dolgozik. A kompresszort az automatikusan működő hőfokszabályzó ellenőrzi és vezérli. Ha a belső hőmérséklet átlépi a beállított hőmérsékletet, akkor a kompresszor automatikusan elkezdi a hűtési folyamatot, majd automatikusan be is fejezi. Az teljesen normális, hogy üzemelés közben a kompresszor működése zajjal jár. A zajokat a motornak az üzemelése okozza. A hűtőközegnek a csövekben történő keringtetése öblögető hangokat hoz létre. Ezek a zajok nem jelentenek hibát a hűtőrendszerben. Ha hideg van és nagyon alacsony a külső hőmérséklet, akkor a készülék külső felületein nedvesség jelenik meg. Ha a hőmérséklet megemelkedik, akkor a külső felületek ismét szárazak maradnak. Ha a fentieken kívül másféle probléma jelentkezik, akkor forduljon a szervizhez, vagy a vásárlási helyhez. • • Nincs-e kitéve közvetlen napsütésnek a készülék, vagy nincs-e a közelben egy hőforrás (tűzhely, fűtőtest, stb.). Nincs-e túlpakolva a hűtőtér. Megfelelően szellőzik-e a helyiség. Nincsenek-e letakarva a szellőző nyílások. Nincs-e elporosodva a hátoldalon lévő kondenzátor. c) Probléma: Nem elég alacsony a fagyasztóban a hőmérséklet. Kérjük ellenőrizze, hogy: • Helyesen van-e beállítva a hőmérséklet. • Rendesen be van-e zárva a fagyasztótér ajtaja. • Ha egy nagy tömegű (több mint 1 kg-ot) friss élelmiszert pakolt be a fagyasztótérbe, akkor hosszabb időre van szükség ahhoz, hogy a készülék elérje a tároláshoz szükséges hőfokot. d) Probléma: Túl meleg a fagyasztótér, a lefagyasztott élelmiszerek megolvadtak. Kérjük ellenőrizze, hogy: • Nincs-e túl meleg értékre beállítva a hőmérséklet. (Ebben az esetben a készülék hibásan dolgozik, mert ez túl magas belső hőmérséklet kialakulásához vezet). 13. Problémák megoldása a) Probléma: A készülék nem dolgozik. Kérjük ellenőrizze, hogy: • Jó állapotban van-e a hálózati vezeték, helyesen van-e csatlakoztatva a készülék és be van-e dugva a dugó a fali konnektorba. • Nincs-e áramszünet. Egy másik elektromos készülékkel ellenőrizze az áramellátást. • Be van-e kapcsolva a fagyasztószekrény. • Nincs-e kiégve az elektromos biztosíték. e) Probléma: Vastag jégréteg képződik a fagyasztótérben. Kérjük ellenőrizze, hogy: • Rendesen van-e bezárva a fagyasztótér ajtaja. • Ha néhány élelmiszer odafagyott a fagyasztótér oldalaihoz, akkor egy tompa eszközzel távolítsa el őket. 7 • • Amennyiben a készülék az előzőekben ismertetett ellenőrzések elvégzése után sem működik megfelelően, akkor forduljon a szervizhez, amelynek az elérhetőségeit a jótállási jegy tartalmazza. Olvassza le és tisztítsa ki a fagyasztóteret (lásd a „Leolvasztás” c. részt). A vastag jégréteg befolyásolja a hűtőteljesítményt és megnöveli az energiafogyasztást. A szervizhez történő bejelentésnél adja meg a következő információkat: f) Probléma: Szokatlan hangok hallatszanak. Kérjük ellenőrizze, hogy: • Rendesen van-e felállítva a készülék. Nem érintkezik-e a készülék a szomszédos bútorokkal. Nincs-e valamilyen idegen tárgy a készülék hátsó oldala és a fal között. • Távolítsa el a készülék kelérintkező tárgyakat, illetve tartsa be a megfelelő távolságokat a környező bútoroktól. • Helyesen vannak-e behelyezve a készülékbe a mozgatható részek. • Nem ütköznek-e egymáshoz a tároló dobozok. Megjegyzés! Az teljesen normális, hogy a hűtőrendszerben keringő folyadék különféle hangokat ad. Az is teljesen normális, hogy magas környezeti hőmérsékletnél (nyáron) párásodás lép fel az ajtófogantyúnál. Egy puha ruhával törölje le a készüléket. Ha semmilyen körülmények között sem tudja megoldani a problémát, akkor forduljon a jótállási jegyben kijelölt szervizhez és rendelje meg a készülék megjavítását. • • • • A fagyasztószekrény típusa és modell neve (lásd adattábla). A vásárlás dátuma. A kereskedő neve és címe. A hiba / probléma jellege. 16. Felállítás a konyhában Ha a készülék a konyhában kerül felállításra, akkor figyelembe kell venni a Használati útmutatóban megadott útmutatásokat és előírásokat. 17. Jótállás A készülékre vonatkozó rendelkezéseket, valamint a jótállás érvényességi idejét a jótállási jegy tartalmazza, a vásárláskor a készülékkel együtt ad át a kereskedő. A gyártó fenntartja magának a jogot arra, hogy előzetes értesítés nélkül időről-időre módosítsa a készülék megjelenését, felszereltségét és műszaki jellemzőit. 14. Áramszünet idején Ha az áramszünet nem hosszabb, mint 10 óra, akkor nem kell külön gondoskodni a lefagyasztott élelmiszerekről. Ha az áramszünet várhatóan ennél hosszabb lesz, akkor pakolja ki az élelmiszereket. 18. A belső részek bemutatása 15. Vevőszolgálat, szerviz A karbantartási és a javítási munkálatokat csak szakképzett személy, szerviz végezheti el. A gyártó minden felelősséget elhárít magától, ha a károsodások, vagy sérülések a Használati útmutatóban előírtak be nem tartása miatt következik be. Kérjük, hogy tartsa be a jótállási jegyen feltüntetett általános jótállási feltételeket. Biztonsági okokból és a jótállás megmaradása érdekében a szükséges javításokat és beavatkozásokat kizárólag az arra feljogosított szerviz szakembere végezheti el. Nem terjed ki a jótállás olyan javításokra, amikor a meghibásodást, vagy a működési zavart a Használati útmutatóban megadott utasítások és ajánlások be nem tartására lehet visszavezetni. 1 2 3 4 5 8 Hőfokszabályzó Rakodó fiók Lábazat és zsanér Kondenzátor Kompresszor a) Billentse meg egy kissé a hűtőszekrényt és távolítsa el a lábazaton található zsanértartó csavarokat. Vegye le az ajtót. 19. Megfordítható ajtó Útmutatás: A készülék megsérülésének az elkerülése érdekében ne használja erőszakosan a szerszámot (ne húzza túl a csavarokat). b) Távolítsa el a felső ajtótartó zsanért és szerelje át a másik oldalon található furatba. Rögzítse szilárdan. c) Helyezze vissza az ajtót. d) Billentse meg ismét egy kissé a készüléket és rögzítse szilárdan a lábazaton található zsanértartó csavarokat. Szükséges esetben az ajtónyitás iránya megfordítható. Az ajtónyitás irányának a megfordításához végezze el a következő lépéseket: 9