Instrukcja montażu Nr. IMO_23_PL_v0
Transkrypt
Instrukcja montażu Nr. IMO_23_PL_v0
PL GB Wys. skrzydła i wys. osadzenia klamki Sash and handle heights PL GB ALU ST Miejsce pod okucie, okno dwudzielne bez słupka Required space for 2-sashed windows without fixed centre-post profile FH ≥ 680 GH ≥ 340 PL GB Szablony i narzędzia Drilling jigs and tools ST/ST-K 2 2 Artykuł Description Szablon do listwy popychacza Jig for connecting rod Nr SAP: 333 472 5 6 Wkrętak krzyżowy Philips screwdriver DIN 5260 PH 2 - ISO 8764 DIN 5260 PH 2 - ISO 8764 5 Klucz sześciokątny SW 2,5 mm Allen key 2.5 mm 7 Klucz sześciokątny SW 4 mm Allen key 4 mm 7 24 FH ≥ 770 GH ≥ 385 5 RBi/2 RBi/2+8 11,5 3 17 PL GB min.31 max.38 Skróty Abbreviations 142 142 111 ST (68) DK Okucie rozwierno-uchylne DK Tilt-and-turn hardware RHi Wys. ościeżnicy wewnątrz RHi Internal frame height RBi Szer. ościeżnicy wewnątrz RBi Internal frame width FB Szerokość skrzydła FB Sash width FH Wysokość skrzydła FH Sash height FL Luz wrębowy FL Clearance ÜBB Szerokość przylgi ÜBB Sash overlap width ÜBH Grubość przylgi ÜBH Sash overlap height GH Wysokość osadzenia klamki GH Handle height FG Masa skrzydła FG Sash weight SP Blokada obrotu klamki SP Mishandling device MV Zamknięcie środkowe MV Centre lock - na zapytanie - on request Description FH-GHS-175 12-13,9 m in . 3 m a x . 4 ,2 14 (210) 142 FH ≥ 680 GH ≥ 424 Oznaczenie Zestawienie elementów okucia Hardware overview PL GB PL GB Zestawienie elementów okucia Hardware overview ST-K (mechanizm ruchomego słupka z ryglem krawędziowym) (French-window shootbolt) Nr 1 2 3 4 5 ST 10 ST-K 1 Artykuł component description Nr SAP: Zaczep rygla ST-K Najazd Wkręt 3,9x25 Rygiel krawędziowy ST dolny Rygiel krawędziowy ST górny Striker ST- K Run- up block Countersunk tapping screw 3,9x25 Bottom shootbolt Top shootbolt 301548 212008 213006 355563 355562 1 ST (Mechanizm ruchomego słupka wewnątrz) (Concealed lever-operated espagnolette) Nr 1 GHS-175 3 2 3 4 178 3 Zaczep rygla VB 1/2 Zaczep rygla VB 3/4 Zaczep rygla VB 5/6 Najazd Rygiel VS1, B19,1 L152 Mechanizm ruchomego słupka wewnątrz (ST) Striker VB 1/2 Striker VB 3/4 Striker VB 5/6 Run- up block Shootbolt rod VS1, B19,1 L152 ST Concealed lever- operated espagnolette 212118 212119 212120 212008 212144 212264 Installation Instructions for Aluminium Oznaczenia / zakres stosowania ÜBB FL Szerokość przylgi Luz wrębowy FB FH Szerokość skrzydła Wysokość skrzydła 21,5/22 mm – 11,5 mm – Description / Field of application 22 mm 12 mm 405 mm – max 1 600 mm max 2 400 mm Bezpieczeństwo funkcjonowania okuć W celu zapewnienia stałej niezawodności funkcjonowania okuć należy przestrzegać: 1. Fachowego i prawidłowego montażu elementów okucia zgodnie z niniejszą instrukcją. 2. Fachowego i prawidłowego montażu elementów w oknie. 3. Producent okien jest zobowiązany do przekazania użytkownikowi okna instrukcji obsługi i konserwacji lub warunków gwarancji. Nie stosować uszczelnień z zawartością kwasów, ponieważ mogą powodować korozję okuć. Przy szkleniu okien należy przestrzegać wytycznych wypierania szyb do konkretnych typów okien. Narożniki profili muszą być prostokątne, powierzchnia gładka i bez kleju. Zamontowane okno sprawdzić pod względem funkcjonalności i prawidłowości montażu okucia. Należy bezwzględnie przestrzegać warunków bezpieczeństwa i wskazówek montażowych. 111 4 178 73 111 Nr SAP: z aluminium Instrukcja montażu Odpowiedzialność produktowa (210) (68) component description French-window hardware 4. Całe okucie może się składać wyłącznie z oryginalnych elementów systemu Roto. Użycie elementów spoza systemu wyklucza dochodzenie wszelkich roszczeń gwarancyjnych. 5 FB1 FB2 Wyłączenie odpowiedzialności Producent okuć nie odpowiada za wadliwe funkcjonowanie i usterki elementów okuć czy wyposażonych w nie okien lub drzwi balkonowych, jeśli wynikają one z niedostatecznych danych oferty przetargowej, nieprzestrzegania przepisów montażu czy diagramów ilustrujących zakres stosowania albo jeśli są narażone na nadmierne zanieczyszczenie. Gwarancja dotyczy tylko oryginalnych el. okucia Roto (el. okucia i śruby/wkręty). Należy przestrzegać dodatkowych wytycznych dotyczących odpowiedzialności produktowej. 4 3 2 1 Artykuł Okucie do okien dwudzielnych bez słupka 3 Bezpieczeństwo FB1-52 RBi/2 8,5 2 2 RBi/2+14 1 W przypadku braku danych patrz instrukcje ALU 5401 (AB 3111), (AB 3112) lub (AB 3115). Wszystkie rysunki pokazują okno prawe. Wymiary podane w mm. 2 1 ÜBB FL Sash overlap width 21,5/22 mm – Clearance 11,5 mm – FB FH Sash width Sash height 22 mm 12 mm 405 mm – max 1 600 mm max 2 400 mm Functional safety of the hardware To ensure continual functional safety of the hardware, the following should be observed: 1. Professional installation of the hardware components according to these installation instructions. 2. Professional installation of the elements during the window installation process. 3. The window fabricator has to give the main tenance and operation instructions, and where appropriate, the product liability guidelines to the user. 4. The entire hardware may consist of only original Roto system components. The use of non-Roto components excludes any liability. Product liability regulations Do not use any acid cross-linked sealing compounds which could lead to corrosion of the hardware components. The glazing spacer-block regulations for the glazing method are to be adhered to. Profile corners must be right-angled and free of burrs and adhesive. After completion of the hardware installation, an operational check must be carried out on the window. The “safety instructions” and „important information“ are to be adhered to without fail. Product liability – Liability exclusion The hardware manufacturer is not liable for malfunctions or damage to the hardware and to the windows or balcony-doors equipped with the hardware, if any such malfunctions or damage have been caused by inadequate tendering procedures or failure to adhere to the installation instructions or application drawings or a high level of soiling. The guarantee only covers original Roto components (hardware components and screws). Please observe the additional product liability guidelines. Saftey instructions For missing specificatons see installation instructions ALU 540i (AB 3111), (AB 3112) or (AB 3115). All drawings are shown as a “DIN right-hand version”- according to DIN German Industrial Norm (viewed from inside). All dimensions are in mm. 1 Technologia okien i drzwi Window and Door Technology AB 3114-1 PL n Sierpień 2009 n Zastrzega się możliwość zmian Subject to change AluVision T 540-10 ST-K 37 FH ≥ 591 GH ≥ 379 Wys. skrzydła i wys. osadzenia klamki Sash and handle heights PL GB PL GB ALU ST-A / ST-R Rozwierno-rozwierne z zatrzaskiem Turn-only / Turn-only with bullet-catch FB1-204 FH ≥ 620 GH ≥ 405 FB1/2 FB1/2-172 FH ≥ 710 GH ≥ 450 RBi/2 RBi/2 PL Narożnik stosować tylko w połączeniu z listwą FH-GH-66 FH-GH-113 GH-66 GH-113 popychacza! GB Only use the corner-drive in connection with the connecting rod! ST-R FH ≥ 720 GH ≥ 360 6 141 10 237 141 111 ST-A 36 FH ≥ 591 GH ≥ 379 10 FB1 FB2 42 FB1/2-142 SW2,5mm FB1/2 FH-GHS-214 FB2-84 Zestawienie elementów okucia Hardware overview PL GB PL GB FB1-168 FB1-45 PL GB Zestawienie elementów okucia Hardware overview Miejsce pod okucie, okno 2-skrzydłowe bez słupka Required space for 2-sashed windows without fixed centre-post profile ST-A (Mechanizm ruchomego słupka nakładany) ST-A/ST-R (Surface-mounted lever-operated espagnolette) ST-R (Skrzydło z ruchomym słupkiem z suwakiem) GHS-175 6 SW2,5mm 212118 212119 212120 212008 212144 212145 212146 256474 341486 341487 341488 Suwak ST-R VS1 Suwak ST-R VS2 Suwak ST-R VS3 Slider ST-R VS1 Slider ST-R VS2 Slider ST-R VS3 212141 212142 212143 11,5 5 Zatrzask 3 177 (Bullet catch) Nr 7 6 Artykuł Zatrzask - zestaw component description Bullet catch- set max.7 10-1 Nr SAP: 334667 10 Miejsce pod okucie dla nakładanego mechanizmu ruchomego słupka ST-A 198 7 6 4 177 FB1 8,5 FB1-52 3 2 2 1� 2� RBi/2 3 1� 1 2� 2 1 2 1 Required space for furface-mounted laver-operated espagnolette ST-A Miejsce pod okucie – patrz rowek ościeżnicy Refer to the frame groove for required space 10 72 111 6 FB2 RBi/2 Striker VB 1/2 Striker VB 3/4 Striker VB 5/6 Run- up block Shootbolt rod VS1, B19,1 L152 Shootbolt rod VS2, B18,3 L152 Shootbolt rod VS3, B17,5 L152 ST- A Surface- mounted lever- operated espagnolette Shootbolt rod VS1, B19,1 L191 Shootbolt rod VS2, B18,3 L191 Shootbolt rod VS3, B17,5 L191 1 min.11,5 GH 4 5 5 5 2 3 Zaczep rygla VB 1/2 Zaczep rygla VB 3/4 Zaczep rygla VB 5/6 Najazd Rygiel VS1, B19,1 L152 Rygiel VS2, B18,3 L152 Rygiel VS3, B17,5 L152 STA- mechanizm ruchomego słupka nakładany Rygiel VS1, B19,1 L191 Rygiel VS2, B18,3 L191 Rygiel VS3, B17,5 L191 7,5+1,5 1 1 Nr SAP: 13 SW4mm component description 2,5 1 Artykuł 18 Nr 2,5 (French-window slider) ST-R 26 ST-A