Instrukcja montażu Nr. IMO_23_PL_v0

Transkrypt

Instrukcja montażu Nr. IMO_23_PL_v0
PL
GB
Wys. skrzydła i wys. osadzenia klamki
Sash and handle heights
PL
GB
ALU ST
Miejsce pod okucie, okno dwudzielne bez słupka
Required space for 2-sashed windows without
fixed centre-post profile
FH ≥ 680
GH ≥ 340
PL
GB
Szablony i narzędzia
Drilling jigs and tools
ST/ST-K
2
2
Artykuł
Description
Szablon do listwy popychacza
Jig for connecting rod
Nr SAP:
333 472
5
6
Wkrętak krzyżowy
Philips screwdriver
DIN 5260 PH 2 - ISO 8764
DIN 5260 PH 2 - ISO 8764
5
Klucz sześciokątny SW 2,5 mm
Allen key 2.5 mm
7
Klucz sześciokątny SW 4 mm
Allen key 4 mm
7
24
FH ≥ 770
GH ≥ 385
5
RBi/2
RBi/2+8
11,5
3
17
PL
GB
min.31
max.38
Skróty
Abbreviations
142
142
111
ST
(68)
DK
Okucie rozwierno-uchylne
DK
Tilt-and-turn hardware
RHi
Wys. ościeżnicy wewnątrz
RHi
Internal frame height
RBi
Szer. ościeżnicy wewnątrz
RBi
Internal frame width
FB
Szerokość skrzydła
FB
Sash width
FH
Wysokość skrzydła
FH
Sash height
FL
Luz wrębowy
FL
Clearance
ÜBB
Szerokość przylgi
ÜBB
Sash overlap width
ÜBH
Grubość przylgi
ÜBH
Sash overlap height
GH
Wysokość osadzenia klamki
GH
Handle height
FG
Masa skrzydła
FG
Sash weight
SP
Blokada obrotu klamki
SP
Mishandling device
MV
Zamknięcie środkowe
MV
Centre lock
- na zapytanie
- on request
Description
FH-GHS-175
12-13,9
m in . 3
m a x . 4 ,2
14
(210)
142
FH ≥ 680
GH ≥ 424
Oznaczenie
Zestawienie elementów okucia
Hardware overview
PL
GB
PL
GB
Zestawienie elementów okucia
Hardware overview
ST-K (mechanizm ruchomego słupka z ryglem krawędziowym)
(French-window shootbolt)
Nr
1
2
3
4
5
ST
10
ST-K
1
Artykuł
component description
Nr SAP:
Zaczep rygla ST-K
Najazd
Wkręt 3,9x25
Rygiel krawędziowy ST dolny
Rygiel krawędziowy ST górny
Striker ST- K
Run- up block
Countersunk tapping screw 3,9x25
Bottom shootbolt
Top shootbolt
301548
212008
213006
355563
355562
1
ST (Mechanizm ruchomego słupka wewnątrz)
(Concealed lever-operated espagnolette)
Nr
1
GHS-175
3
2
3
4
178
3
Zaczep rygla VB 1/2
Zaczep rygla VB 3/4
Zaczep rygla VB 5/6
Najazd
Rygiel VS1, B19,1 L152
Mechanizm ruchomego słupka wewnątrz (ST)
Striker VB 1/2
Striker VB 3/4
Striker VB 5/6
Run- up block
Shootbolt rod VS1, B19,1 L152
ST Concealed lever- operated espagnolette
212118
212119
212120
212008
212144
212264
Installation Instructions
for Aluminium
Oznaczenia / zakres stosowania
ÜBB
FL
Szerokość przylgi
Luz wrębowy
FB
FH
Szerokość skrzydła
Wysokość skrzydła
21,5/22 mm –
11,5 mm –
Description / Field of application
22 mm
12 mm
405 mm – max 1 600 mm
max 2 400 mm
Bezpieczeństwo funkcjonowania okuć
W celu zapewnienia stałej niezawodności funkcjonowania okuć należy przestrzegać:
1. Fachowego i prawidłowego montażu elementów okucia zgodnie z niniejszą instrukcją.
2. Fachowego i prawidłowego montażu elementów w oknie.
3. Producent okien jest zobowiązany do przekazania użytkownikowi okna instrukcji obsługi
i konserwacji lub warunków gwarancji.
Nie stosować uszczelnień z zawartością kwasów,
ponieważ mogą powodować korozję okuć.
Przy szkleniu okien należy przestrzegać wytycznych wypierania szyb do konkretnych typów
okien. Narożniki profili muszą być prostokątne,
powierzchnia gładka i bez kleju.
Zamontowane okno sprawdzić pod względem
funkcjonalności i prawidłowości montażu okucia.
Należy bezwzględnie przestrzegać warunków bezpieczeństwa i wskazówek montażowych.
111
4
178
73
111
Nr SAP:
z aluminium
Instrukcja montażu
Odpowiedzialność produktowa
(210)
(68)
component description
French-window
hardware
4. Całe okucie może się składać wyłącznie z oryginalnych elementów systemu Roto. Użycie elementów spoza systemu wyklucza dochodzenie
wszelkich roszczeń gwarancyjnych.
5
FB1
FB2
Wyłączenie odpowiedzialności
Producent okuć nie odpowiada za wadliwe funkcjonowanie i usterki elementów okuć czy wyposażonych w nie okien lub drzwi balkonowych, jeśli wynikają one z niedostatecznych danych
oferty przetargowej, nieprzestrzegania przepisów
montażu czy diagramów ilustrujących zakres stosowania albo jeśli są narażone na nadmierne zanieczyszczenie. Gwarancja dotyczy tylko oryginalnych el. okucia Roto (el. okucia i śruby/wkręty).
Należy przestrzegać dodatkowych wytycznych
dotyczących odpowiedzialności produktowej.
4
3
2
1
Artykuł
Okucie do okien
dwudzielnych bez słupka
3
Bezpieczeństwo
FB1-52
RBi/2
8,5
2
2
RBi/2+14
1
W przypadku braku danych patrz instrukcje ALU
5401 (AB 3111), (AB 3112) lub (AB 3115).
Wszystkie rysunki pokazują okno prawe.
Wymiary podane w mm.
2
1
ÜBB
FL
Sash overlap width 21,5/22 mm –
Clearance
11,5 mm –
FB
FH
Sash width
Sash height
22 mm
12 mm
405 mm – max 1 600 mm
max 2 400 mm
Functional safety of the hardware
To ensure continual functional safety of the hardware, the following should be observed:
1. Professional installation of the hardware components according to these installation instructions.
2. Professional installation of the elements during
the window installation process.
3. The window fabricator has to give the main­
tenance and operation instructions, and where
appropriate, the product liability guidelines to
the user.
4. The entire hardware may consist of only original
Roto system components. The use of non-Roto
components excludes any liability.
Product liability regulations
Do not use any acid cross-linked sealing compounds
which could lead to corrosion of the hardware
components. The glazing spacer-block regulations
for the glazing method are to be adhered to.
Profile corners must be right-angled and free of
burrs and adhesive. After completion of the hardware installation, an operational check must be
carried out on the window. The “safety instruc­tions”
and „important information“ are to be ad­hered to
without fail.
Product liability – Liability exclusion
The hardware manufacturer is not liable for malfunctions or damage to the hardware and to the
windows or balcony-doors equipped with the
hardware, if any such malfunctions or damage
have been caused by inadequate tendering procedures or failure to adhere to the installation instructions or application drawings or a high level
of soiling. The guarantee only covers original
Roto components (hardware components and
screws). Please observe the additional product
­liability guidelines.
Saftey instructions
For missing specificatons see installation instructions ALU 540i (AB 3111), (AB 3112) or (AB 3115).
All drawings are shown as a “DIN right-hand version”- according to DIN German Industrial Norm
(viewed from inside). All dimensions are in mm.
1
Technologia okien i drzwi
Window and Door Technology
AB 3114-1 PL n Sierpień 2009 n Zastrzega się możliwość zmian
Subject to change
AluVision T 540-10
ST-K
37
FH ≥ 591
GH ≥ 379
Wys. skrzydła i wys. osadzenia klamki
Sash and handle heights
PL
GB
PL
GB
ALU ST-A / ST-R
Rozwierno-rozwierne z zatrzaskiem
Turn-only / Turn-only with bullet-catch
FB1-204
FH ≥ 620
GH ≥ 405
FB1/2
FB1/2-172
FH ≥ 710
GH ≥ 450
RBi/2
RBi/2
PL Narożnik stosować tylko w połączeniu z listwą
FH-GH-66
FH-GH-113
GH-66
GH-113
popychacza!
GB Only use the corner-drive in connection
with the connecting rod!
ST-R
FH ≥ 720
GH ≥ 360
6
141
10
237
141
111
ST-A
36
FH ≥ 591
GH ≥ 379
10
FB1
FB2
42
FB1/2-142
SW2,5mm
FB1/2
FH-GHS-214
FB2-84
Zestawienie elementów okucia
Hardware overview
PL
GB
PL
GB
FB1-168
FB1-45
PL
GB
Zestawienie elementów okucia
Hardware overview
Miejsce pod okucie, okno 2-skrzydłowe bez słupka
Required space for 2-sashed windows without
fixed centre-post profile
ST-A (Mechanizm ruchomego słupka nakładany)
ST-A/ST-R
(Surface-mounted lever-operated espagnolette)
ST-R (Skrzydło z ruchomym słupkiem z suwakiem)
GHS-175
6
SW2,5mm
212118
212119
212120
212008
212144
212145
212146
256474
341486
341487
341488
Suwak ST-R VS1
Suwak ST-R VS2
Suwak ST-R VS3
Slider ST-R VS1
Slider ST-R VS2
Slider ST-R VS3
212141
212142
212143
11,5
5
Zatrzask
3
177
(Bullet catch)
Nr
7
6
Artykuł
Zatrzask - zestaw
component description
Bullet catch- set
max.7
10-1
Nr SAP:
334667
10
Miejsce pod okucie dla nakładanego
mechanizmu ruchomego słupka ST-A
198
7
6
4
177
FB1
8,5
FB1-52
3
2
2
1�
2�
RBi/2
3
1�
1
2�
2
1
2
1
Required space for furface-mounted
laver-operated espagnolette ST-A
Miejsce pod okucie – patrz rowek ościeżnicy
Refer to the frame groove for required space
10
72
111
6
FB2
RBi/2
Striker VB 1/2
Striker VB 3/4
Striker VB 5/6
Run- up block
Shootbolt rod VS1, B19,1 L152
Shootbolt rod VS2, B18,3 L152
Shootbolt rod VS3, B17,5 L152
ST- A Surface- mounted lever- operated espagnolette
Shootbolt rod VS1, B19,1 L191
Shootbolt rod VS2, B18,3 L191
Shootbolt rod VS3, B17,5 L191
1
min.11,5
GH
4
5
5
5
2
3
Zaczep rygla VB 1/2
Zaczep rygla VB 3/4
Zaczep rygla VB 5/6
Najazd
Rygiel VS1, B19,1 L152
Rygiel VS2, B18,3 L152
Rygiel VS3, B17,5 L152
STA- mechanizm ruchomego słupka nakładany
Rygiel VS1, B19,1 L191
Rygiel VS2, B18,3 L191
Rygiel VS3, B17,5 L191
7,5+1,5
1
1
Nr SAP:
13
SW4mm
component description
2,5
1
Artykuł
18
Nr
2,5
(French-window slider)
ST-R
26
ST-A

Podobne dokumenty