Wewnątrzuszne aparaty słuchowe Instrukcja obsługi
Transkrypt
Wewnątrzuszne aparaty słuchowe Instrukcja obsługi
charm Wewnątrzuszne aparaty słuchowe Instrukcja obsługi 02 sonic · Charm Numer seryjny aparatu słuchowego: LewyPrawy Model aparatu słuchowego: Lewy Prawy Bateria: NumerRodzaj programuprogramu 1 2 3 4 Synchronizacja prawego i lewego aparatu (Dla aparatów ITEPDW, ITCPDW) r Aktywna r Nieaktywna Przycisk programów: r Aktywny r Nieaktywny Wyciszenie: r Aktywne r Nieaktywne Cewka telefoniczna (Opcja dla aparatów ITEPDW, ITCPDW, ITED lub ITCD) r Prawy r Lewy r Nieaktywna Preferowane ucho do rozmów telefonicznych r Prawe r Lewe r Oba Regulacja ucha bez telefonu r Ciszej r Wyciszenie r Bez zmian Charm · INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW WEWNĄTRZUSZNYCH 03 Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy następujących aparatów słuchowych: Aparaty wewnątrzuszne Charm CH60 IIC 5 AR_ILLU_IIC_BW 10 AR_ILLU_ITED_BW CH60 CIC/CICP 8 3 CH40 CIC/CICP CH60 ITED CH40 ITED 9 BL_ILLU_CIC_BW CH60 ITCPDW BL_ILLU_ITCPDW_BW CH60 ITCD CH40 ITCD AR_ILLU_ITCD_BW 11 CH60 ITEPDW BL_ILLU_ITIPDW_BW 04 sonic · Charm Charm · INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW WEWNĄTRZUSZNYCH 05 Spis treści Gratulujemy udanego zakupu! 09 Ogólne ostrzeżenia oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa10 Oczekiwania dotyczące słyszenia 15 Aparat słuchowy Charm IIC 17 Aparat słuchowy Charm CIC/CICP 18 Aparat słuchowy Charm ITCD /ITCPDW 19 Aparat słuchowy Charm ITED /ITEPDW 20 Włączanie i wyłączanie aparatu słuchowego 21 Zakładanie aparatu słuchowego 22 Zdejmowanie aparatu słuchowego 23 Regulacja poziomu głośności 24 Przełączanie programów 27 Korzystanie z telefonu 29 Korzystanie z cewki telefonicznej 32 Wymiana baterii 33 Rejestracja danych 36 06 sonic · Charm Charm · INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW WEWNĄTRZUSZNYCH 07 Pielęgnacja i konserwacja aparatu 37 Obsługa aparatu słuchowego za pomocą zdalnego sterowania RC-P 44 Obsługa aparatu słuchowego za pomocą urządzenia komunikacyjnego SoundGate 45 Ochrona środowiska 46 Zatwierdzenia produktu, oznaczenia i zgodność 47 Kompatybilność telefonów komórkowych i aparatu słuchowego 49 Gwarancja i naprawy 51 Akcesoria52 Częste problemy i ich rozwiązania 54 Informacja dla protetyka słuchu 58 Zgodność z wymogami europejskimi 60 Zgodność z wymaganiami dotyczącymi komunikacji radiowej dla USA i Kanady 61 Informacje dotyczące oznaczeń 64 Serwis 66 08 sonic · Charm charm Charm · INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW WEWNĄTRZUSZNYCH 09 Gratulujemy udanego zakupu! Wystarczy trochę praktyki, abyś wkrótce znalazł się na drodze do lepszego słyszenia. Protetyk słuchu dostosował wzmocnienie dźwięku w Twoich aparatach słuchowych do Twojego ubytku słuchu. Zanim zaczniesz korzystać z aparatów słuchowych, przeczytaj dokładnie niniejszą broszurę. Zawarto w niej instrukcje oraz ważne informacje dotyczące użytkowania aparatów słuchowych oraz baterii. Właściwie używane i konserwowane aparaty pomogą Ci lepiej słyszeć dźwięki otaczającego świata. 10 sonic · Charm Ogólne ostrzeżenia oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Aparaty słuchowe i baterie mogą być niebezpieczne, jeśli zostaną połknięte albo użyte nieprawidłowo. Może to doprowadzić do poważnych obrażeń, utraty słuchu lub śmierci. Przed użyciem aparatów przeczytaj dokładnie zamieszczone poniżej ogólne ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: Ostrzeżenia Nigdy nie pozwalaj innym osobom korzystać z Twoich aparatów słuchowych. Aparaty są dopasowane do Twojego ubytku słuchu i mogą trwale uszkodzić słuch innej osoby. Nie korzystaj z aparatów słuchowych podczas uprawiania sportów kontaktowych (np. rugby, piłka nożna), ponieważ uderzenie w okolicę ucha może spowodować obrażenia lub uszkodzić aparat. Aparaty słuchowe, ich części oraz baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, osób niepełnosprawnych umysłowo i zwierząt, które mogłyby połknąć te przedmioty lub w inny sposób spowodować obrażenia. Charm · INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW WEWNĄTRZUSZNYCH 11 Zachowaj ostrożność, wymieniając i wyrzucając baterie, aby nie znalazły się w zasięgu dzieci, osób niepełnosprawnych umysłowo lub zwierząt. Regularnie czyść aparaty słuchowe i ich części, zgodnie z zaleceniami. Drobnoustroje znajdujące się na zanieczyszczonym aparacie mogą powodować podrażnienia skóry. Zachowaj ostrożność w przypadku wycieku płynu z baterii, ponieważ jest to substancja szkodliwa. Nigdy nie ładuj baterii jednorazowych. Aparat słuchowy może nagle przestać działać. Pamiętaj o tym, szczególnie podczas prowadzenia pojazdów mechanicznych i w innych sytuacjach, w których dźwięki ostrzegawcze odgrywają istotną rolę. Zdejmij aparaty słuchowe przed zastosowaniem preparatów po goleniu, lakieru do włosów, olejków, perfum, środków przeciw komarom, balsamów do ciała itp. Przed założeniem aparatu poczekaj, aż preparaty te wyschną. Poziom natężenia sygnałów ruchu drogowego lub dźwięków ostrzegawczych docierających z tyłu może być mniejszy ze względu na działanie mikrofonu kierunkowego. 12 sonic · Charm Informacje dotyczące bezpieczeństwa ·· Aparaty słuchowe mogą być używane wyłącznie zgodnie z zaleceniami i po dopasowaniu przez wykwalifikowanego protetyka słuchu. Nieprawidłowe użytkowanie lub niewłaściwe ustawienie mogą doprowadzić do nagłej i trwałej utraty słuchu. ·· Nie należy wkładać aparatu słuchowego ani baterii do ust, ponieważ istnieje duże ryzyko połknięcia. ·· Baterie można łatwo pomylić z tabletkami, dlatego nie należy przechowywać baterii w pobliżu leków. ·· W przypadku połknięcia baterii lub aparatu słuchowego należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem. ·· Korzystanie z aparatu słuchowego może powodować zwiększone wydzielanie woskowiny w przewodzie słuchowym. Woskowina może wymagać usunięcia przez lekarza. ·· Należy skonsultować się z lekarzem, jeśli zwiększone wydzielanie woskowiny, podrażnienie skóry lub ciała obce w przewodzie słuchowym uniemożliwią noszenie aparatu słuchowego. ·· Wewnątrzuszny aparat słuchowy jest produktem wykonywanym na zamówienie. W przypadku wystąpienia uczucia dyskomfortu lub podrażnienia ucha, należy niezwłocznie skontaktować się ze swoim protetykiem słuchu w celu dostosowania obudowy. Charm · INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW WEWNĄTRZUSZNYCH 13 ·· W rzadkich przypadkach aparat słuchowy może wywołać wysięk z ucha lub reakcję alergiczną. W razie wystąpienia takich objawów należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem. ·· Nie wolno wprowadzać narzędzi czyszczących do otworu mikrofonu lub głęboko do otworu wylotowego dźwięku, ponieważ można uszkodzić aparat słuchowy. ·· Nie należy wystawiać aparatu słuchowego na działanie wysokich temperatur np. zostawiając go w samochodzie, w pobliżu kaloryfera itp. ·· Należy unikać wystawiania aparatu na działanie wody i wilgoci (np. łaźnia parowa, prysznic, intensywny deszcz itd.). ·· Nie należy nosić aparatu podczas pływania lub nurkowania, ponieważ nie został on stworzony z myślą o takich warunkach. ·· Nie należy zanurzać aparatu w wodzie ani innych cieczach. ·· Nigdy nie należy osuszać aparatu słuchowego suszarką do włosów, w kuchence mikrofalowej itp. ·· Zaleca się zdejmowanie aparatów słuchowych przed snem. ·· Jeżeli aparat słuchowy nie jest używany, należy go przechowywać w pudełku. 14 sonic · Charm Oczekiwania dotyczące słyszenia Ustal właściwe oczekiwania Ważne jest, aby mieć właściwe oczekiwania względem aparatów słuchowych. Aparaty słuchowe umożliwiają lepsze słyszenie, ale nie przywracają prawidłowego słuchu. Osoby, które mają zbyt wysokie oczekiwania („Myślałem, że dzięki nim będę słyszał normalnie.”), mogą poczuć się zawiedzione i przestać korzystać z aparatów. Aparaty słuchowe mogą: ·· Pomóc lepiej słyszeć i rozumieć w większości sytuacji. ·· Ułatwić udział w spotkaniach grupowych i zebraniach. Aparaty słuchowe nie mogą: ·· Przywrócić prawidłowego słuchu. Aparaty słuchowe nie zawsze mogą: ·· Umożliwić słyszenie bardzo cichych dźwięków. ·· Wyeliminować WSZYSTKIE hałasy otoczenia – szczególnie w głośnych warunkach. Nawet osoby słyszące prawidłowo mogą mieć trudności ze słyszeniem w hałasie. Charm · INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW WEWNĄTRZUSZNYCH 15 Bądź cierpliwy Inaczej niż w przypadku okularów, dzięki którym widzisz lepiej od razu po założeniu, przyzwyczajenie się do aparatów słuchowych wymaga trochę czasu. Całkowite przystosowanie się do aparatu słuchowego może trwać kilka tygodni lub miesięcy, dlatego trzeba uzbroić się w cierpliwość. Na początku należy sprawdzać aparat w różnych sytuacjach, np. podczas rozmowy z jedną osobą – członkiem rodziny, przyjacielem, z dwiema albo trzema osobami w domu lub w cichym otoczeniu. Rozmawiaj również w bardziej hałaśliwych miejscach – podczas przyjęć, zebrań, w restauracjach oraz na dworze. Pamiętaj, że w niektórych sytuacjach jest po prostu za głośno – nawet dla osób słyszących prawidłowo. Nie należy się tym zniechęcać. Zaleca się jak najczęstsze używanie aparatu słuchowego. W większości przypadków rzadkie korzystanie z aparatu nie pozwala osiągnąć pełnych korzyści. Korzystanie z aparatu słuchowego nie zawsze wystarcza, by lepiej słyszeć. Konieczne może okazać się stosowanie rehabilitacji logopedycznej lub nauka czytania z ruchu warg. 16 sonic · Charm Aparat słuchowy Charm IIC 6 1 5 2 4 3 5 z filtrem T-Cap 1 Otwór mikrofonu 2 Komora baterii 3 Żyłka do wyjmowania 4 Wentylacja 5 Trzpień 6 Otwór wylotowy dźwięku z ochroną przeciwwoskowinową AR_ILLU_IIC_BW Charm · INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW WEWNĄTRZUSZNYCH 17 Aparat słuchowy Charm CIC/CICP 6 1 5 2 4 3 1 Otwór mikrofonu z filtrem T-Cap 3 2 Komora baterii 3 Żyłka do wyjmowania 4 Wentylacja 5 Trzpień 6 Otwór wylotowy dźwięku z ochroną przeciwwoskowinową BL_ILLU_CIC_BW Uwaga! Aparat Charm CICP może być wyposażony w opcjonalny przycisk programów. Protetyk słuchu zdecyduje, czy istnieje konieczność uwzględnienia tej funkcji w Twoim aparacie słuchowym. 18 sonic · Charm Aparat słuchowy Charm ITCD/ITCPDW 6 5 4 2 1 1 3 9 BL_ILLU_ITCPDW_BW 1 Otwory mikrofonów z filtrem O-Cap 2 Komora baterii 3 Wentylacja 4 Przycisk programów 5 Trzpień 6 Otwór wylotowy dźwięku z ochroną przeciwwoskowinową Uwaga! Aparat Charm ITCD i ITCPDW może być wyposażony w opcjonalny przycisk programów. Aparat Charm ITCD może być wyposażony w opcjonalny regulator głośności. Protetyk słuchu zdecyduje, czy istnieje konieczność uwzględnienia tych funkcji w Twoim aparacie słuchowym. Charm · INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW WEWNĄTRZUSZNYCH 19 Aparat słuchowy Charm ITED/ITEPDW 6 5 1 1 2 3 4 11 BL_ILLU_ITIPDW_BW 1 Otwory mikrofonów z filtrem O-Cap 2 Komora baterii 3 Wentylacja 4 Przycisk programów 5 Trzpień 6 Otwór wylotowy dźwięku z ochroną przeciwwoskowinową Uwaga! Aparat Charm ITED i ITEPDW może być wyposażony w opcjonalny przycisk programów. Aparat Charm ITED może być wyposażony w opcjonalny regulator głośności. Protetyk słuchu zdecyduje, czy istnieje konieczność uwzględnienia tych funkcji w Twoim aparacie słuchowym. 20 sonic · Charm Włączanie i wyłączanie aparatu słuchowego Aby WYŁĄCZYĆ aparat słuchowy Otwórz komorę baterii, podważając paznokciem krawędź drzwiczek komory baterii i uchylając je. Aby WŁĄCZYĆ aparat słuchowy Zamknij całkowicie komorę baterii. Po włączeniu aparat słuchowy wyemituje długi sygnał dźwiękowy. Otwieranie (WYŁ.) Zamykanie (WŁ.) Uwaga! Nigdy nie otwieraj ani nie zamykaj komory baterii na siłę. Charm · INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW WEWNĄTRZUSZNYCH 21 Zakładanie aparatu słuchowego Poprawne zakładanie aparatu słuchowego wymaga cierpliwości i ćwiczeń. Jeśli zakładanie aparatu sprawia Ci trudność, skonsultuj się ze swoim protetykiem słuchu. ·· Prawy aparat zakładaj prawą ręką, a lewy – lewą. Kolorowy znacznik pomaga odróżnić, do którego ucha przeznaczony jest aparat: czerwony wskazuje prawe, a niebieski lewe ucho. ·· Trzymaj aparat słuchowy kciukiem i palcem wskazującym tak, by otwór mikrofonu znajdował się na górze. Jeżeli masz aparat CIC lub CICP, żyłka do wyjmowania musi znajdować się na dole. Położenie żyłki w aparacie IIC może być różne. ·· Umieść trzpień aparatu w przewodzie słuchowym. ·· Drugą ręką delikatnie pociągnij płatek ucha do dołu. Wsuń aparat do przewodu, aż poczujesz, że jest umieszczony prawidłowo i nie powoduje dyskomfortu. 22 sonic · Charm Zdejmowanie aparatu słuchowego ·· Pociągnij do tyłu i góry małżowinę, aby aparat wysunął się nieco z przewodu słuchowego. ·· Następnie chwyć aparat kciukiem i palcem wskazującym i wyjmij z ucha. ·· Jeśli Twój aparat ma żyłkę do wyjmowania, pociągnij za nią ostrożnie. Uwaga! Nie używaj komory baterii jako uchwytu do wyjmowania aparatu, ponieważ możesz uszkodzić aparat. Jeśli wyjmowanie aparatu z ucha sprawia Ci trudność, skontaktuj się ze swoim protetykiem słuchu. Charm · INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW WEWNĄTRZUSZNYCH 23 Regulacja poziomu głośności Twoje aparaty słuchowe są zaprogramowane na komfortowy poziom głośności, odpowiedni do Twojego ubytku słuchu. Aparaty automatycznie dostosowują się do zmian w środowisku akustycznym. W przypadku niektórych modeli możesz samodzielnie regulować poziom głośności za pomocą opcjonalnego regulatora głośności w aparacie słuchowym lub opcjonalnego urządzenia do zdalnego sterowania. Regulator głośności (Opcja dla aparatów ITCD i ITED) Aby zwiększyć głośność regulatorem głośności ·· Obróć pokrętło regulacji głośności do przodu. Głośniej ·· Kliknięcia potwierdzą zmianę poziomu głośności. ·· Przy osiągnięciu maksymalnego ustawienia głośności aparat słuchowy wyemituje sygnał dźwiękowy. Ciszej 24 sonic · Charm Aby zmniejszyć głośność regulatorem głośności (Opcja dla aparatów ITCD i ITED) ·· Obróć pokrętło regulacji głośności do tyłu. ·· Kliknięcia potwierdzą zmianę poziomu głośności. ·· Przy osiągnięciu minimalnego ustawienia głośności aparat słuchowy wyemituje sygnał dźwiękowy. Pokrętło regulacji głośności można obracać w obie strony bez ograniczeń. Głośność można dostosować jedynie w zakresie zaprogramowanym przez protetyka. Protetyk może zmienić minimalny i maksymalny zakres lub zaprogramować aparat tak, aby poziom głośności był stały. Zdalne sterowanie RC-P lub SoundGate (Opcjonalne akcesoria do aparatów ITEPDW i ITCPDW) Jeśli zakupiłeś urządzenie RC-P lub SoundGate, możesz go używać do wprowadzania niewielkich zmian poziomu głośności w aparatach słuchowych. Dalsze instrukcje znajdują się na stronach 43 i 44. Charm · INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW WEWNĄTRZUSZNYCH 25 Uwaga! Jeśli domyślny poziom głośności jest zbyt duży lub zbyt mały, protetyk słuchu może zmienić ustawienia aparatów. Uwaga! Po włączeniu, gdy bateria jest słaba lub po zmianie programu aparaty słuchowe automatycznie wracają do zaprogramowanego poziomu głośności. Jeżeli musisz często zwiększać lub zmniejszać głośność, może być konieczna regulacja ustawień aparatu przez Twojego protetyka słuchu. 26 sonic · Charm Przełączanie programów Jeżeli Twój aparat jest wyposażony w przycisk funkcji, protetyk słuchu może go zaprogramować tak, aby naciśnięcie przycisku zmieniało program. Na początku niniejszej instrukcji obsługi podane są informacje o tym, jakie programy zostały skonfigurowane przez protetyka słuchu. Programy można przełączać w następujący sposób: Przycisk programów (Opcja dla aparatów CICP, ITCD, ITCPDW, ITED i ITEPDW) Krótkie naciśnięcie przycisku programów (około 2 sek.) spowoduje zmianę programu. Aparat wyemituje sygnały, których liczba odpowiada numerowi programu. Po wyłączeniu i ponownym włączeniu aparat słuchowy automatycznie wraca do programu domyślnego (program 1). Zdalne sterowanie RC-P lub SoundGate (Opcjonalne akcesoria dla aparatów ITCPDW i ITEPDW) Programy w aparacie można zmieniać za pomocą jednego z tych urządzeń. Instrukcje znajdują się na stronach 43 i 44. Charm · INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW WEWNĄTRZUSZNYCH 27 Wyciszenie (Opcja dla aparatów CICP, ITCD, ITCPDW, ITED i ITEPDW) Długie naciśnięcie przycisku programów (około 5 sek.) spowoduje wyciszenie aparatu słuchowego, bez względu na to, na którym programie jest aparat. Aby wyłączyć wyciszenie, ponownie naciśnij przycisk. Uwaga! Protetyk słuchu może zindywidualizować działanie przycisku programów. Informacje o konfiguracji przycisku podane są na początku niniejszej instrukcji obsługi. Przycisk programów 11 BL_ILLU_ITIPDW_BW 28 sonic · Charm Korzystanie z telefonu Protetyk słuchu może ustawić w Twoich aparatach słuchowych specjalny program telefoniczny, funkcję Telefon Auto i/lub cewki telefonicznej. Informacje dotyczące konfiguracji aparatów słuchowych znajdują się na początku tej instrukcji. Jeżeli w Twoim aparacie nie zostały zaprogramowane te opcje, wybierz dostępny program, który umożliwia Ci optymalne korzystanie z telefonu. Ustaw słuchawkę telefonu blisko ucha tak, jak opisano na stronie 31. Telefon Auto (Tylko aparat Charm 60) (Opcja dla aparatów ITCD, ITCPDW, ITED i ITEPDW) Twój aparat słuchowy może być wyposażony w funkcję Telefon Auto. Kiedy aparat słuchowy znajduje się blisko słuchawki telefonu, funkcja Telefon Auto aktywuje program telefoniczny. Po zakończeniu rozmowy telefonicznej aparat słuchowy automatycznie powróci do poprzednich ustawień. Protetyk słuchu może zaprogramować aparaty słuchowe tak, abyś mógł prowadzić rozmowę telefoniczną, trzymając słuchawkę przy dowolnym uchu lub tylko przy wybranym (preferowanym – prawym lub lewym) uchu. Charm · INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW WEWNĄTRZUSZNYCH 29 Program telefoniczny (Opcja dla aparatów ITCD, ITCPDW, ITED i ITEPDW) Jeśli do rozmów telefonicznych zostało wybrane jedno ucho (preferowane), aparat słuchowy w drugim uchu może być ustawiony tak, by ściszał się lub całkowicie wyciszał po aktywowaniu funkcji program telefoniczny. Informacje dotyczące konfiguracji aparatów podane są na początku niniejszej instrukcji obsługi. Uwaga! Niektóre telefony mogą wymagać zainstalowania specjalnego magnesu, aby uruchomić funkcję Telefon Auto. Zamontuj magnes, postępując zgodnie z dołączoną do niego instrukcją lub skontaktuj się z protetykiem słuchu. 30 sonic · Charm Wskazówki dotyczące korzystania z telefonu ·· Trzymaj słuchawkę telefonu blisko otworu mikrofonu aparatu słuchowego. Jeśli aparat zacznie piszczeć, odsuń nieco słuchawkę. ·· Zanim kupisz telefon komórkowy, sprawdź jego działanie z Twoim aparatem słuchowym. ·· Osoby ze znacznym lub głębokim ubytkiem słuchu mogą potrzebować telefonu z regulacją głośności. Ostrzeżenia dotyczące magnesu ·· Magnes należy trzymać poza zasięgiem dzieci i zwierząt. ·· W przypadku połknięcia magnesu natychmiast skontaktuj się z lekarzem. ·· Nie należy nosić magnesu w kieszonce na piersi. Należy trzymać magnes w odległości co najmniej 30 cm od implantów, np. rozrusznika serca. ·· Używając telefonu z magnesem, trzymaj go po przeciwnej stronie rozrusznika serca lub innego implantu. ·· Trzymaj magnes w odległości co najmniej 30 cm od kart kredytowych i innych urządzeń magnetycznych. Charm · INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW WEWNĄTRZUSZNYCH 31 Korzystanie z cewki telefonicznej (Opcja dla aparatów ITCD, ITCPDW, ITED i ITEPDW) Cewka telefoniczna pomaga Ci lepiej słyszeć podczas rozmawiania przez telefon lub w budynkach, w których zainstalowana jest pętla induktofoniczna (teatry, świątynie itp.). Gdy cewka telefoniczna jest aktywna, słyszysz dźwięk bezpośrednio z telefonu lub pętli induktofonicznej. Aby uzyskać dostęp do cewki telefonicznej, ustaw w aparatach program telefoniczny. Informacje dotyczące konfiguracji aparatów słuchowych znajdują się na początku tej instrukcji. Taki lub podobny znak oznacza, że w budynku zainstalowana jest pętla induktofoniczna. Uwaga! Nie wszystkie telefony są kompatybilne z aparatami słuchowymi. 32 sonic · Charm Wymiana baterii Gdy bateria jest już słaba, aparat słuchowy w regularnych odstępach emituje sygnały. Należy być przygotowanym na wymianę baterii. To ile czasu minie, zanim aparat przestanie działać, zależy od rodzaju baterii i jej producenta. W przypadku baterii, które nie zawierają rtęci, dźwięki ostrzegawcze pojawiają się zazwyczaj wcześniej. ·· Ostrożnie otwórz całkowicie komorę baterii. Nie używaj siły. ·· Wyjmij zużytą baterię (rys. 1). ·· Z nowej baterii zdejmij naklejkę (rys. 2). ·· Umieść baterię w drzwiczkach komory tak, aby płaska strona (ze znakiem +) była skierowana ku górze (rys. 3). ·· Zamknij dokładnie komorę baterii. Rys. 1 Rys. 2 Rys. 3 Charm · INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW WEWNĄTRZUSZNYCH 33 Regularnie wymieniaj baterie Gdy bateria jest słaba, aparat wyemituje trzy sygnały: niski – wysoki – niski. Czas pracy baterii może się różnić. Poniższa tabela przedstawia w przybliżeniu, co ile dni trzeba wymieniać baterię: Model Charm Bateria Wymiana co* IIC 10A ok. 8 dni CIC 10A ok. 8 dni CICP 10A ok. 8 dni ITCD 312 ok. 12 dni ITCPDW 312 ok. 12 dni ITED 13 ok. 21 dni ITEPDW 13 ok. 21 dni * Szacunkowy czas działania baterii (liczba dni), przy korzystaniu z aparatu przez 12 godzin dziennie. Uwaga! Jeżeli nie używasz aparatu słuchowego, otwórz komorę baterii, aby wyłączyć aparat. Wydłuży to czas działania baterii. Uwaga! Nigdy nie otwieraj ani nie zamykaj komory baterii na siłę. 34 sonic · Charm Ważne informacje dotyczące baterii ·· Czas pracy baterii zależy od warunków, w jakich jest używana (np. bateria będzie się szybciej wyczerpywać w hałaśliwym otoczeniu). ·· Zawsze miej ze sobą zapasowe baterie. ·· Zużytą baterię niezwłocznie wymień. ·· Jeżeli nie zamierzasz używać aparatu słuchowego przez kilka dni, wyjmij z niego baterię. ·· Jeżeli bateria jest zawilgocona, niezwłocznie osusz ją miękką ściereczką. ·· Przed włożeniem aparatu słuchowego do osuszacza zawsze wyjmij baterię cynkowo-powietrzną, ponieważ wysuszenie skraca jej czas pracy. ·· Zużyte baterie zwróć w miejscu zakupu (np. punkcie protetycznym), skąd zostaną przekazane do bezpiecznej utylizacji. ·· Nigdy nie pal baterii. Mogą wybuchnąć i spowodować obrażenia. ·· Nie wyrzucaj baterii razem ze zwykłymi odpadami, ponieważ baterie zanieczyszczają środowisko. ·· Przechowuj baterie w miejscach niedostępnych dla dzieci i zwierząt domowych. Połknięcie baterii może spowodować obrażenia. W przypadku połknięcia baterii, należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem. Charm · INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW WEWNĄTRZUSZNYCH 35 Rejestracja danych Funkcja ta automatycznie rejestruje informacje dotyczące tego, w jaki sposób korzystasz z aparatów słuchowych, np. jakie zmiany programów wprowadziłeś, przez ile godzin używałeś aparatów itp. Protetyk może wykorzystać te informacje do precyzyjnego ustawienia aparatów słuchowych. Jeśli nie chcesz, by ta funkcja była aktywna, poproś protetyka, aby ją wyłączył. 36 sonic · Charm Pielęgnacja i konserwacja aparatu Zdrowe uszy wytwarzają woskowinę, która może zablokować aparaty słuchowe. Aby zapobiec gromadzeniu się woskowiny na częściach aparatów i zapewnić optymalną wydajność urządzeń, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami. Co wieczór ·· Sprawdź, czy na aparacie znajduje się woskowina; jeśli tak, usuń ją ściereczką lub chusteczką. ·· Jeśli zachodzi potrzeba, narzędziem do czyszczenia usuń woskowinę, która zgromadziła się w otworze wentylacyjnym aparatu. ·· Otwórz szeroko komorę baterii, aby zapewnić przepływ powietrza w aparacie. ·· Zaleca się używanie specjalnego osuszacza, aby usunąć wilgoć, która może gromadzić się w aparacie. Charm · INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW WEWNĄTRZUSZNYCH 37 Czyszczenie otworu wylotowego dźwięku Otwór wylotowy dźwięku stanowi integralną część aparatu słuchowego. Zawsze powinien być czysty; nie może być zablokowany woskowiną. Twoje aparaty słuchowe są wyposażone w system ochrony przeciwwoskowinowej. Podczas wymiany filtru ProWax postępuj zgodnie z poniższą instrukcją. Jeśli masz pytania, skontaktuj się z protetykiem słuchu. Wymiana filtru ProWax 1 ·· Wyjmij nowe narzędzie z obudowy. Jeden koniec narzędzia służy do wyjęcia starego filtru, na drugim końcu znajduje się nowy filtr. 2 ·· Wciśnij koniec narzędzia do filtru znajdującego się w aparacie i wyjmij zużyty filtr. ·· Włóż nowy filtr z drugiego końca narzędzia do otworu w aparacie słuchowym. ·· Wyrzuć zużyte narzędzie i stary filtr. 3 4 38 sonic · Charm Uwaga! Nie wkładaj narzędzi do otworu wylotowego dźwięku. Możesz uszkodzić słuchawkę. Jeżeli nie możesz dokładnie wyczyścić aparatu słuchowego, skontaktuj się z protetykiem słuchu. Czyszczenie otworu wentylacyjnego Narzędzie do czyszczenia wentylacji służy do usuwania woskowiny z otworu wentylacyjnego w aparacie słuchowym. Najlepiej czyścić aparaty rano – gdy woskowina wyschnie przez noc, łatwiej ją usunąć z aparatu. ·· Trzymaj aparat w dłoni tak, by płytka z komorą baterii była zwrócona w Twoją stronę. ·· Włóż szczoteczkę narzędzia czyszczącego do otworu wentylacyjnego. ·· Szczoteczka powinna przejść przez otwór wentylacyjny na wylot. ·· Chusteczką wytrzyj woskowinę, która zebrała się na szczoteczce, następnie wyjmij narzędzie z otworu wentylacyjnego. Charm · INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW WEWNĄTRZUSZNYCH 39 Uwaga! Nie wprowadzaj narzędzia czyszczącego do żadnego innego otworu w aparacie słuchowym. Możesz uszkodzić mikrofon i/lub słuchawkę aparatu słuchowego, co spowoduje unieważnienie gwarancji. 40 sonic · Charm System ochrony mikrofonu Mikrofon stanowi integralną część aparatu słuchowego. Zawsze powinien być czysty; nie może być zablokowany woskowiną. Twoje aparaty słuchowe są wyposażone w system ochrony przeciwwoskowinowej. Podczas wymiany filtru T-Cap lub O-Cap postępuj zgodnie z poniższą instrukcją. Jeśli masz pytania, skontaktuj się z protetykiem słuchu. Wymiana filtru T-Cap (Do aparatów IIC, CIC i CICP) Wyjmij narzędzie z opakowania. Jeden koniec narzędzia służy do wyjmowania zużytego filtru T-Cap (A), a na drugim znajduje się nowy filtr T-Cap (B). B A 7 BL_ILLU_miniBTE_T_Cap1_BW_Hi Charm · INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW WEWNĄTRZUSZNYCH ·· Końcówkę służącą do wyjmowania (A) wsuń pod górną krawędź zużytego filtru T-Cap. A ·· Podważ i wyjmij zużyty filtr T-Cap. 8 ·· Włóż nowy filtr T-Cap z drugiego końca narzędzia (B) w otwór i delikatnie obróć uchwyt, by zwolnić filtr. ·· Wyrzuć narzędzie i stary filtr T-Cap. 9 A BL_ILLU_miniBTE_TCap2_BW_Hi BL_ILLU_miniBTE_T_Cap3_BW_Hi B 10 BL_ILLU_miniBTE_T_Cap4_BW_Hi 41 42 sonic · Charm Wymiana filtru O-Cap (Do aparatów ITCD, ITCPDW, ITED i ITEPDW) BL_ILLU_miniBTE_O_Cap2_BW_Hi 12 A ·· Wyrzuć narzędzie i stary filtr O-Cap. B BL_ILLU_miniBTE_O_Cap3_BW_Hi A 13 ·· Przy użyciu drugiego końca narzędzia (B) wciśnij nowy filtr O-Cap w otwór i ostrożnie wyjmij uchwyt narzędzia. BL_ILLU_miniBTE_O_Cap1_BW_Hi BL_ILLU_miniBTE_O_Cap4_BW_Hi ·· Wciśnij koniec narzędzia (A)11 w zużyty filtr O-Cap i, trzymając narzędzie prosto, powoli wyciągnij go z aparatu. B A 14 Wyjmij narzędzie z opakowania. Jeden koniec narzędzia służy do wyjmowania zużytego filtru O-Cap (A), a na drugim znajduje się nowy filtr O-Cap (B). Charm · INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW WEWNĄTRZUSZNYCH 43 Obsługa aparatu słuchowego za pomocą zdalnego sterowania RC-P Opcja dla aparatów ITCPDW i ITEPDW Jeżeli kupiłeś urządzenie do zdalnego sterowania, możesz używać go do przełączania programów, regulacji poziomu głośności lub wyciszania aparatów słuchowych. Dokładne informacje dotyczące korzystania ze zdalnego sterowania znajdują się w instrukcji obsługi RC-P. 5 1 2 3 1 Przycisk programów 2 Regulator głośności 3 Przycisk wyciszenia 4 Wskaźnik stanu 5 Blokada 4 44 sonic · Charm Obsługa aparatu słuchowego za pomocą urządzenia komunikacyjnego SoundGate Opcja dla aparatów ITCPDW i ITEPDW Jeżeli kupiłeś urządzenie SoundGate, możesz używać go do obsługi podstawowych funkcji, takich jak przełączanie programów, regulacja poziomu głośności lub wyciszanie aparatów słuchowych. Oprócz tego SoundGate służy jako połączenie między Twoimi aparatami słuchowymi i urządzeniami zewnętrznymi, np. odtwarzaczami muzyki, telefonami komórkowymi, komputerami itp. Dokładne informacje dotyczące korzystania z urządzenia komunikacyjnego znajdują się w instrukcji obsługi SoundGate. 6 1 2 1 Regulacja głośności i przełączanie programów 3 2 Przycisk telefonu 3 Przycisk muzyki/audio (np. MP3) 4 Przycisk Bluetooth® 4 5 Wskaźnik akumulatora 6 Blokada 5 Charm · INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW WEWNĄTRZUSZNYCH 45 Ochrona środowiska Twój aparat słuchowy zawiera elementy elektroniczne, które podlegają dyrektywie 2002/96/EC w sprawie utylizacji odpadów elektrycznych i elektronicznych (WEEE). Możesz przyczynić się do ochrony środowiska, nie wyrzucając aparatu słuchowego lub baterii do niesegregowanych odpadów domowych. Poddaj aparat słuchowy lub baterie recyklingowi, zgodnie z miejscowymi przepisami lub zwróć je w punkcie protetycznym w celu ich utylizacji. 46 sonic · Charm Zatwierdzenia produktu, oznaczenia i zgodność Wszystkie aparaty słuchowe firmy Sonic spełniają wymagania międzynarodowych norm dotyczących zgodności elektromagnetycznej. Ze względu na ograniczoną ilość miejsca na powierzchni aparatu słuchowego, wszelkie wymagane oznaczenia znajdują się w niniejszym dokumencie. Zakłócenia elektromagnetyczne Twój aparat słuchowy został dokładnie sprawdzony pod kątem zakłóceń elektromagnetycznych. Jednak pewne urządzenia mogą emitować energię elektromagnetyczną, co może wywołać nieprzewidziane zakłócenia aparatów słuchowych. Do takich urządzeń należą np. kuchnie indukcyjne, systemy alarmowe w sklepach, telefony komórkowe, faksy, komputery osobiste, aparaty rentgenowskie, tomografy komputerowe itd. Twój aparat słuchowy został zaprojektowany zgodnie z najostrzejszymi międzynarodowymi normami kompatybilności elektromagnetycznej. Jednakże mogą pojawić się zakłócenia pomiędzy Twoim aparatem słuchowym a innymi urządzeniami. Charm · INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW WEWNĄTRZUSZNYCH Twój aparat słuchowy jest wyposażony w nadajnik radiowy, który wykorzystuje technologię indukcji magnetycznej bliskiego zasięgu o częstotliwości 3,84 MHz. Natężenie pola magnetycznego nadajnika wynosi < -42 dBμA /m dla 10 m. Moc promieniowania elektromagnetycznego systemu radiowego jest poniżej normy emisji dla urządzeń dopuszczonych do długotrwałego użytku przez ludzi. Dla porównania moc promieniowania elektromagnetycznego aparatu słuchowego jest niższa od generowanej przez urządzenia takie jak lampy halogenowe, monitory komputerowe, zmywarki itd. 47 48 sonic · Charm Kompatybilność telefonów komórkowych i aparatu słuchowego Niektórzy użytkownicy aparatów słuchowych skarżą się na brzęczący dźwięk słyszany w aparatach podczas korzystania z telefonów komórkowych, co wskazuje na to, że telefon komórkowy i aparat słuchowy mogą nie być kompatybilne. Kompatybilność danego aparatu słuchowego i telefonu komórkowego można oszacować przez dodanie wartości odporności aparatu słuchowego do wartości emisji telefonu komórkowego (ANSI C63.19-2006 American National Standard Methods of Measurement of Compatibility between Wireless Communication Devices and Hearing Aids). Na przykład suma wartości odporności aparatu słuchowego wynoszącej 2 (M2/T2) i emisji telefonu wynoszącej 3 (M3/T3) daje wartość łączną 5. Zgodnie z normą łączna wartość wynosząca co najmniej 5 zapewnia normalną współpracę obu urządzeń; wartość łączna wynosząca 6 lub więcej oznacza znakomitą współpracę. Odporność Twojego aparatu słuchowego Charm wynosi odpowiednio co najmniej M2 lub M2/T2. Charm · INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW WEWNĄTRZUSZNYCH 49 Pomiary wydajności urządzeń, kategorie i klasyfikacje systemu są oparte na najlepszej dostępnej wiedzy, ale firma Sonic nie może zagwarantować satysfakcji wszystkich użytkowników. Uwaga! Działanie aparatów słuchowych z poszczególnymi telefonami komórkowymi może się różnić. Dlatego przed dokonaniem zakupu należy wypróbować działanie nowego aparatu słuchowego ze swoim telefonem komórkowym lub wypróbować działanie swojego aparatu słuchowego z nowym telefonem komórkowym. Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się ze sprzedawcą telefonów komórkowych lub poproś o broszurę „Zgodność aparatów słuchowych z cyfrowymi bezprzewodowymi telefonami komórkowymi”. 50 sonic · Charm Gwarancja i naprawy Twoje aparaty słuchowe są objęte ograniczoną gwarancją, która obejmuje defekty materiałowe oraz wady wykonania. Gwarancja obejmuje wyłącznie aparaty słuchowe i nie dotyczy akcesoriów, takich jak baterie. Niniejsza gwarancja traci ważność, jeżeli uszkodzenie nastąpiło w wyniku niewłaściwego użytkowania. Gwarancja traci ważność również wtedy, gdy aparat był naprawiany przez nieautoryzowany serwis. Wspólnie z protetykiem słuchu przejrzyj niniejszą gwarancję i upewnij się, że karta gwarancyjna jest wypełniona prawidłowo. Uwaga! Protetyk słuchu może obciążyć Cię kosztami obsługi naprawy gwarancyjnej. Charm · INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW WEWNĄTRZUSZNYCH Akcesoria Firma Sonic oferuje szeroką gamę opcjonalnych akcesoriów, które można zakupić, aby w pełni wykorzystać możliwości aparatów słuchowych. W zależności od modelu aparatów słuchowych i miejscowych przepisów dostępne są następujące akcesoria: ·· Zdalne sterowanie RC-P ·· Urządzenie komunikacyjne SoundGate (do bezprzewodowej łączności z telefonami komórkowymi, odtwarzaczami muzyki itp.) ·· Adapter TV (do bezprzewodowego połączenia z telewizorem za pośrednictwem SoundGate) ·· Adapter Telefoniczny (do bezprzewodowego połączenia z telefonem stacjonarnym za pośrednictwem SoundGate) Aby uzyskać więcej informacji na temat akcesoriów, skontaktuj się z protetykiem słuchu. 51 52 sonic · Charm Częste problemy i ich rozwiązania Problem Możliwa przyczyna Aparat gwiżdże lub piszczy Aparat jest nieprawidłowo założony W przewodzie słuchowym jest woskowina Aparat jest za luźny Brak dźwięku, dźwięk zbyt cichy lub aparat szumi/buczy Aparat jest wyłączony Bateria jest wyczerpana lub nieprawidłowo włożona Aparat jest ustawiony za cicho Aparat jest ustawiony na program telefoniczny W przewodzie słuchowym jest woskowina Styki baterii są zanieczyszczone lub skorodowane Otwór wylotowy dźwięku jest zablokowany lub skorodowany Otwór mikrofonu jest zablokowany Ubytek słuchu się pogłębił Charm · INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW WEWNĄTRZUSZNYCH 53 Rozwiązanie Załóż ponownie aparat Skontaktuj się z protetykiem słuchu lub lekarzem Skontaktuj się z protetykiem słuchu Sprawdź, czy komora baterii jest dokładnie zamknięta Włóż nową baterię Zwiększ poziom głośności za pomocą regulatora głośności w aparacie słuchowym lub RC-P, lub SoundGate (jeśli są dostępne) Sprawdź, czy w aparacie jest ustawiony odpowiedni program Skontaktuj się z protetykiem słuchu lub lekarzem Kilkakrotnie otwórz i zamknij komorę baterii lub oczyść ostrożnie styki baterii suchym patyczkiem higienicznym Sprawdź otwór wylotowy dźwięku; jeśli filtr jest zablokowany, wymień go Wymień filtr O-Cap lub T-Cap, lub skontaktuj się z protetykiem słuchu Skontaktuj się z protetykiem słuchu 54 sonic · Charm Problem Możliwa przyczyna Aparat „warczy", Styki baterii są zanieczyszczone dźwięk jest zbyt lub skorodowane cichy lub brzęczący W aparacie jest wilgoć Bateria jest słaba Aparat wyłącza się i włącza co pewien czas Bateria jest słaba Charm · INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW WEWNĄTRZUSZNYCH 55 Rozwiązanie Kilkakrotnie otwórz i zamknij komorę baterii lub oczyść ostrożnie styki baterii suchym patyczkiem higienicznym Wyjmij baterię i umieść aparat w osuszaczu. Skontaktuj się z protetykiem słuchu Włóż nową baterię Włóż nową baterię 56 sonic · Charm Informacje dla protetyka słuchu Protetyk słuchu powinien, przed dopasowaniem aparatu słuchowego, doradzić potencjalnemu użytkownikowi aparatów słuchowych konsultację laryngologa lub audiologa, jeśli w wywiadzie, w wyniku obserwacji lub na podstawie jakichkolwiek innych dostępnych informacji stwierdzi, że u pacjenta występują: ·· Widoczne deformacje wrodzone lub pourazowe ucha zewnętrznego. ·· Stałe lub okresowe wycieki z ucha. ·· Nagłe pogorszenie słuchu w ciągu ostatnich 90 dni. ·· Ostre lub przewlekłe zawroty głowy/zaburzenia równowagi. ·· Nagły jednostronny niedosłuch w okresie ostatnich 90 dni. ·· Rezerwa ślimakowa większa niż 15 dB dla częstotliwości 500 Hz, 1000 Hz i 2000 Hz. ·· Czop woskowinowy lub ciało obce w przewodzie słuchowym. ·· Ból ucha lub uczucie dyskomfortu w okolicy ucha. Charm · INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW WEWNĄTRZUSZNYCH 57 Dzieci z ubytkiem słuchu Dopasowanie aparatów słuchowych u dzieci powinno być konsultowane z lekarzem specjalistą. Ubytek słuchu może być przyczyną nieprawidłowego lub opóźnionego rozwoju językowego oraz problemów z nauką i rozwojem społecznym. 58 sonic · Charm Zgodność z wymogami europejskimi Urządzenie jest zgodne z wymogami dyrektywy 93/42/EEC Rady Wspólnot Europejskich dotyczącej wyrobów medycznych (MDD). Poświadcza to niniejszy znak. Urządzenie jest zgodne z wymaganiami i odpowiednimi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC Parlamentu Europejskiego w sprawie wyposażenia radiowego i wyposażenia terminali telekomunikacyjnych (R&TTE). Działa jako indukcyjna aplikacja w zharmonizowanym paśmie częstotliwości zgodnie z Decyzją Komisji 2008/432/EC i może być wykorzystywane we wszystkich krajach członkowskich UE i EFTA. Poświadcza to niniejszy znak. Deklaracje zgodności dostępne są w: Sonic Innovations, Inc. 2501 Cottontail Lane Somerset, NJ 08873 Charm · INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW WEWNĄTRZUSZNYCH 59 Zgodność z wymaganiami dotyczącymi komunikacji radiowej dla USA i Kanady Sonic Innovations, Inc. Modele aparatów słuchowych Charm CH60 ITEPDW, CH60 ITCPDW FCC ID: IC: ZTOF2ITE01 9799A-F2ITE01 Urządzenie spełnia wymogi przepisów 15 rozdziału FCC i RSS-210 zasad przemysłu Kanady. Korzystanie z urządzenia związane jest z następującymi warunkami: (1)Urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2)Urządzenie musi odbierać jakiekolwiek zakłócenia, włączając zakłócenia, które mogą być przyczyną niepożądanych operacji. To urządzenie cyfrowe klasy B jest zgodne z kanadyjską normą ICES-003. Uwaga! Urządzenie spełnia wymogi przepisów 15 rozdziału FCC zasad przemysłu Kanady dla cyfrowych urządzeń klasy B. 60 sonic · Charm Wymagania te zostały opracowane w celu zapewnienia racjonalnej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacji domowej. Urządzenie to generuje, wykorzystuje oraz może emitować energię o częstotliwości radiowej i jeśli nie jest zainstalowane oraz używane zgodnie z instrukcją, może spowodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej. Jednakże niezależnie od spełnienia wszelkich wymogów, nie ma gwarancji, że w pewnych warunkach zakłócenia nie wystąpią w danej instalacji. Jeżeli to urządzenie spowoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, co można potwierdzić wyłączając i włączając urządzenie, użytkownik może spróbować skorygować zakłócenia na jeden lub kilka z podanych poniżej sposobów: ·· Zmienić ustawienie lub położenie anteny odbiorczej. ·· Zwiększyć odległość między urządzeniem a odbiornikiem. ·· Podłączyć urządzenie do gniazdka w innym obwodzie elektrycznym niż ten, do którego podłączony jest odbiornik. ·· Zasięgnąć rady dostawcy lub doświadczonego technika radiowo-telewizyjnego. Charm · INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW WEWNĄTRZUSZNYCH 61 Uwaga! Zmiany lub przeróbki dokonane w urządzeniu bez zgody firmy Sonic mogą doprowadzić do unieważnienia prawa użytkownika do korzystania z urządzenia. 62 sonic · Charm Informacje dotyczące oznaczeń Znak CE potwierdza, że produkt spełnia wymagania wszystkich odnoszących się do niego dyrektyw europejskich. Ten symbol oznacza, że produkty opisane w niniejszej instrukcji spełniają wymagania dla komponentu Typu B według normy EN 60601-1. Obudowa aparatu słuchowego jest określona jako komponent Typu B. Ten symbol informuje użytkownika o konieczności zapoznania się z niniejszą instrukcją i stosowania się do jej zaleceń. Ten symbol wskazuje ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, których należy przestrzegać, aby ograniczyć do minimum ryzyko i uniknąć niebezpiecznych sytuacji. Ten symbol oznacza ważne informacje dotyczące obsługi i bezpiecznego używania produktu. Charm · INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW WEWNĄTRZUSZNYCH 63 Przekreślony pojemnik na odpady informuje, że produkt podlega europejskiej dyrektywie w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Warunki pracy Produkt opracowano tak, aby funkcjonował bezproblemowo, jeśli jest wykorzystywany zgodnie z przeznaczeniem, o ile w niniejszej instrukcji nie określono inaczej. Transport Podczas transportu i przechowywania i przechowy- produktu temperatura nie powinna przekraczać wartości wanie granicznych od – 25° do 60° C (od – 13° do 140° Fahrenheita). 64 sonic · Charm Serwis Jeżeli żadna z czynności wskazanych na poprzednich stronach nie pomogła w rozwiązaniu problemu, skontaktuj się z autoryzowanym przedstawicielem firmy Sonic. Nie podejmuj czynności serwisowych na własną rękę, ponieważ może to skutkować utratą ważności gwarancji. . Pieczątka sprzedawcy: Charm · INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW WEWNĄTRZUSZNYCH Notatki 65 66 sonic · Charm Notatki 135964 | PL World Headquarters Sonic Innovations, Inc. 2501 Cottontail Lane Somerset, NJ 08873 USA + 1 888 423 7834 Polska Sonic Polska Plac Trzech Krzyży 4/6 00-499 Warszawa Poland + 48 22 622 14 44 08.13 | 135964 | PL www.sonici.com International Sonic AG Morgenstrasse 131B 3018 Bern, Switzerland + 41 31 560 21 21