Wewnątrzuszne aparaty słuchowe Instrukcja obsługi

Transkrypt

Wewnątrzuszne aparaty słuchowe Instrukcja obsługi
charm
Wewnątrzuszne aparaty
słuchowe
Instrukcja obsługi
02
sonic · Charm
Numer seryjny aparatu słuchowego:
LewyPrawy
Model aparatu słuchowego:
Lewy Prawy
Bateria:
NumerRodzaj
programuprogramu
1
2
3
4
Synchronizacja prawego i lewego aparatu
(Dla aparatów ITEPDW, ITCPDW)
r Aktywna r Nieaktywna
Przycisk programów: r Aktywny r Nieaktywny
Wyciszenie:
r Aktywne r Nieaktywne
Cewka telefoniczna
(Opcja dla aparatów ITEPDW, ITCPDW, ITED lub ITCD)
r Prawy r Lewy r Nieaktywna
Preferowane ucho do rozmów telefonicznych
r Prawe r Lewe r Oba Regulacja ucha bez
telefonu
r Ciszej
r Wyciszenie
r Bez zmian
Charm · INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW WEWNĄTRZUSZNYCH
03
Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy następujących
aparatów słuchowych:
Aparaty wewnątrzuszne Charm
CH60 IIC
5
AR_ILLU_IIC_BW
10
AR_ILLU_ITED_BW
CH60 CIC/CICP 8
3 CH40 CIC/CICP
CH60 ITED
CH40 ITED 9
BL_ILLU_CIC_BW
CH60 ITCPDW
BL_ILLU_ITCPDW_BW
CH60 ITCD
CH40 ITCD
AR_ILLU_ITCD_BW
11
CH60 ITEPDW
BL_ILLU_ITIPDW_BW
04
sonic · Charm
Charm · INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW WEWNĄTRZUSZNYCH
05
Spis treści
Gratulujemy udanego zakupu!
09
Ogólne ostrzeżenia oraz wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa10
Oczekiwania dotyczące słyszenia 15
Aparat słuchowy Charm IIC 17
Aparat słuchowy Charm CIC/CICP 18
Aparat słuchowy Charm ITCD /ITCPDW 19
Aparat słuchowy Charm ITED /ITEPDW 20
Włączanie i wyłączanie aparatu słuchowego
21
Zakładanie aparatu słuchowego
22
Zdejmowanie aparatu słuchowego
23
Regulacja poziomu głośności
24
Przełączanie programów
27
Korzystanie z telefonu
29
Korzystanie z cewki telefonicznej
32
Wymiana baterii
33
Rejestracja danych
36
06
sonic · Charm
Charm · INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW WEWNĄTRZUSZNYCH
07
Pielęgnacja i konserwacja aparatu
37
Obsługa aparatu słuchowego za pomocą
zdalnego sterowania RC-P
44
Obsługa aparatu słuchowego za pomocą
urządzenia komunikacyjnego SoundGate
45
Ochrona środowiska
46
Zatwierdzenia produktu, oznaczenia i zgodność
47
Kompatybilność telefonów komórkowych
i aparatu słuchowego
49
Gwarancja i naprawy
51
Akcesoria52
Częste problemy i ich rozwiązania
54
Informacja dla protetyka słuchu
58
Zgodność z wymogami europejskimi
60
Zgodność z wymaganiami dotyczącymi
komunikacji radiowej dla USA i Kanady
61
Informacje dotyczące oznaczeń
64
Serwis 66
08
sonic · Charm
charm
Charm · INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW WEWNĄTRZUSZNYCH
09
Gratulujemy udanego zakupu!
Wystarczy trochę praktyki, abyś wkrótce
znalazł się na drodze do lepszego
słyszenia. Protetyk słuchu dostosował
wzmocnienie dźwięku w Twoich
aparatach słuchowych do Twojego
ubytku słuchu.
Zanim zaczniesz korzystać z aparatów słuchowych,
przeczytaj dokładnie niniejszą broszurę. Zawarto
w niej instrukcje oraz ważne informacje dotyczące
użytkowania aparatów słuchowych oraz baterii.
Właściwie używane i konserwowane aparaty pomogą
Ci lepiej słyszeć dźwięki otaczającego świata.
10
sonic · Charm
Ogólne ostrzeżenia oraz wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa
Aparaty słuchowe i baterie mogą być niebezpieczne,
jeśli zostaną połknięte albo użyte nieprawidłowo.
Może to doprowadzić do poważnych obrażeń, utraty
słuchu lub śmierci.
Przed użyciem aparatów przeczytaj dokładnie
zamieszczone poniżej ogólne ostrzeżenia i wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa:
Ostrzeżenia
Nigdy nie pozwalaj innym osobom korzystać
z Twoich aparatów słuchowych. Aparaty są dopasowane do Twojego ubytku słuchu i
mogą trwale uszkodzić słuch innej osoby.
Nie korzystaj z aparatów słuchowych podczas
uprawiania sportów kontaktowych (np. rugby,
piłka nożna), ponieważ uderzenie w okolicę ucha
może spowodować obrażenia lub uszkodzić
aparat.
Aparaty słuchowe, ich części oraz baterie należy
przechowywać w miejscu niedostępnym dla
dzieci, osób niepełnosprawnych umysłowo
i zwierząt, które mogłyby połknąć te przedmioty
lub w inny sposób spowodować obrażenia.
Charm · INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW WEWNĄTRZUSZNYCH
11
Zachowaj ostrożność, wymieniając i wyrzucając
baterie, aby nie znalazły się w zasięgu dzieci,
osób niepełnosprawnych umysłowo lub zwierząt.
Regularnie czyść aparaty słuchowe i ich części, zgodnie z zaleceniami. Drobnoustroje znajdujące się na zanieczyszczonym aparacie mogą
powodować podrażnienia skóry.
Zachowaj ostrożność w przypadku wycieku płynu
z baterii, ponieważ jest to substancja szkodliwa.
Nigdy nie ładuj baterii jednorazowych.
Aparat słuchowy może nagle przestać działać.
Pamiętaj o tym, szczególnie podczas prowadzenia
pojazdów mechanicznych i w innych sytuacjach,
w których dźwięki ostrzegawcze odgrywają
istotną rolę.
Zdejmij aparaty słuchowe przed zastosowaniem
preparatów po goleniu, lakieru do włosów,
olejków, perfum, środków przeciw komarom,
balsamów do ciała itp. Przed założeniem
aparatu poczekaj, aż preparaty te wyschną.
Poziom natężenia sygnałów ruchu drogowego
lub dźwięków ostrzegawczych docierających
z tyłu może być mniejszy ze względu na działanie
mikrofonu kierunkowego.
12
sonic · Charm
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
·· Aparaty słuchowe mogą być używane wyłącznie
zgodnie z zaleceniami i po dopasowaniu przez
wykwalifikowanego protetyka słuchu. Nieprawidłowe
użytkowanie lub niewłaściwe ustawienie mogą
doprowadzić do nagłej i trwałej utraty słuchu.
·· Nie należy wkładać aparatu słuchowego ani baterii
do ust, ponieważ istnieje duże ryzyko połknięcia.
·· Baterie można łatwo pomylić z tabletkami, dlatego
nie należy przechowywać baterii w pobliżu leków.
·· W przypadku połknięcia baterii lub aparatu
słuchowego należy niezwłocznie skontaktować
się z lekarzem.
·· Korzystanie z aparatu słuchowego może powodować
zwiększone wydzielanie woskowiny w przewodzie
słuchowym. Woskowina może wymagać usunięcia
przez lekarza.
·· Należy skonsultować się z lekarzem, jeśli zwiększone
wydzielanie woskowiny, podrażnienie skóry lub ciała
obce w przewodzie słuchowym uniemożliwią noszenie
aparatu słuchowego.
·· Wewnątrzuszny aparat słuchowy jest produktem
wykonywanym na zamówienie. W przypadku
wystąpienia uczucia dyskomfortu lub podrażnienia
ucha, należy niezwłocznie skontaktować się ze
swoim protetykiem słuchu w celu dostosowania
obudowy.
Charm · INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW WEWNĄTRZUSZNYCH
13
·· W rzadkich przypadkach aparat słuchowy może
wywołać wysięk z ucha lub reakcję alergiczną.
W razie wystąpienia takich objawów należy
niezwłocznie skontaktować się z lekarzem.
·· Nie wolno wprowadzać narzędzi czyszczących do
otworu mikrofonu lub głęboko do otworu wylotowego
dźwięku, ponieważ można uszkodzić aparat słuchowy.
·· Nie należy wystawiać aparatu słuchowego na
działanie wysokich temperatur np. zostawiając
go w samochodzie, w pobliżu kaloryfera itp.
·· Należy unikać wystawiania aparatu na działanie
wody i wilgoci (np. łaźnia parowa, prysznic,
intensywny deszcz itd.).
·· Nie należy nosić aparatu podczas pływania lub
nurkowania, ponieważ nie został on stworzony
z myślą o takich warunkach.
·· Nie należy zanurzać aparatu w wodzie ani innych
cieczach.
·· Nigdy nie należy osuszać aparatu słuchowego
suszarką do włosów, w kuchence mikrofalowej itp.
·· Zaleca się zdejmowanie aparatów słuchowych
przed snem.
·· Jeżeli aparat słuchowy nie jest używany, należy
go przechowywać w pudełku.
14
sonic · Charm
Oczekiwania dotyczące słyszenia
Ustal właściwe oczekiwania
Ważne jest, aby mieć właściwe oczekiwania względem
aparatów słuchowych. Aparaty słuchowe umożliwiają
lepsze słyszenie, ale nie przywracają prawidłowego
słuchu.
Osoby, które mają zbyt wysokie oczekiwania
(„Myślałem, że dzięki nim będę słyszał normalnie.”),
mogą poczuć się zawiedzione i przestać korzystać
z aparatów.
Aparaty słuchowe mogą:
·· Pomóc lepiej słyszeć i rozumieć w większości
sytuacji.
·· Ułatwić udział w spotkaniach grupowych i zebraniach.
Aparaty słuchowe nie mogą:
·· Przywrócić prawidłowego słuchu.
Aparaty słuchowe nie zawsze mogą:
·· Umożliwić słyszenie bardzo cichych dźwięków.
·· Wyeliminować WSZYSTKIE hałasy otoczenia –
szczególnie w głośnych warunkach. Nawet osoby
słyszące prawidłowo mogą mieć trudności
ze słyszeniem w hałasie.
Charm · INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW WEWNĄTRZUSZNYCH
15
Bądź cierpliwy
Inaczej niż w przypadku okularów, dzięki którym
widzisz lepiej od razu po założeniu, przyzwyczajenie
się do aparatów słuchowych wymaga trochę czasu.
Całkowite przystosowanie się do aparatu słuchowego
może trwać kilka tygodni lub miesięcy, dlatego
trzeba uzbroić się w cierpliwość. Na początku należy
sprawdzać aparat w różnych sytuacjach, np.
podczas rozmowy z jedną osobą – członkiem rodziny,
przyjacielem, z dwiema albo trzema osobami
w domu lub w cichym otoczeniu. Rozmawiaj również
w bardziej hałaśliwych miejscach – podczas
przyjęć, zebrań, w restauracjach oraz na dworze.
Pamiętaj, że w niektórych sytuacjach jest po prostu
za głośno – nawet dla osób słyszących prawidłowo.
Nie należy się tym zniechęcać.
Zaleca się jak najczęstsze używanie aparatu
słuchowego. W większości przypadków rzadkie
korzystanie z aparatu nie pozwala osiągnąć
pełnych korzyści.
Korzystanie z aparatu słuchowego nie zawsze
wystarcza, by lepiej słyszeć. Konieczne może
okazać się stosowanie rehabilitacji logopedycznej
lub nauka czytania z ruchu warg.
16
sonic · Charm
Aparat słuchowy Charm IIC
6
1
5
2
4
3
5 z filtrem T-Cap
1 Otwór mikrofonu
2 Komora baterii
3 Żyłka do wyjmowania
4 Wentylacja
5 Trzpień
6 Otwór wylotowy dźwięku z ochroną
przeciwwoskowinową
AR_ILLU_IIC_BW
Charm · INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW WEWNĄTRZUSZNYCH
17
Aparat słuchowy Charm CIC/CICP
6
1
5
2
4
3
1 Otwór mikrofonu
z filtrem T-Cap
3
2 Komora baterii
3 Żyłka do wyjmowania
4 Wentylacja
5 Trzpień
6 Otwór wylotowy dźwięku z ochroną
przeciwwoskowinową
BL_ILLU_CIC_BW
Uwaga!
Aparat Charm CICP może być wyposażony
w opcjonalny przycisk programów. Protetyk
słuchu zdecyduje, czy istnieje konieczność
uwzględnienia tej funkcji w Twoim aparacie
słuchowym.
18
sonic · Charm
Aparat słuchowy Charm ITCD/ITCPDW
6
5
4
2
1
1
3
9
BL_ILLU_ITCPDW_BW
1 Otwory mikrofonów z filtrem O-Cap
2 Komora baterii
3 Wentylacja
4 Przycisk programów
5 Trzpień
6 Otwór wylotowy dźwięku z ochroną
przeciwwoskowinową
Uwaga!
Aparat Charm ITCD i ITCPDW może być
wyposażony w opcjonalny przycisk
programów. Aparat Charm ITCD może być
wyposażony w opcjonalny regulator głośności.
Protetyk słuchu zdecyduje, czy istnieje
konieczność uwzględnienia tych funkcji
w Twoim aparacie słuchowym.
Charm · INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW WEWNĄTRZUSZNYCH
19
Aparat słuchowy Charm ITED/ITEPDW
6
5
1
1
2
3
4
11
BL_ILLU_ITIPDW_BW
1 Otwory mikrofonów z filtrem O-Cap
2 Komora baterii
3 Wentylacja
4 Przycisk programów
5 Trzpień
6 Otwór wylotowy dźwięku z ochroną
przeciwwoskowinową
Uwaga!
Aparat Charm ITED i ITEPDW może być
wyposażony w opcjonalny przycisk
programów. Aparat Charm ITED może być
wyposażony w opcjonalny regulator głośności.
Protetyk słuchu zdecyduje, czy istnieje
konieczność uwzględnienia tych funkcji
w Twoim aparacie słuchowym.
20
sonic · Charm
Włączanie i wyłączanie aparatu
słuchowego
Aby WYŁĄCZYĆ aparat
słuchowy
Otwórz komorę baterii,
podważając paznokciem
krawędź drzwiczek komory
baterii i uchylając je.
Aby WŁĄCZYĆ aparat słuchowy
Zamknij całkowicie komorę baterii.
Po włączeniu aparat słuchowy
wyemituje długi sygnał dźwiękowy.
Otwieranie (WYŁ.)
Zamykanie (WŁ.)
Uwaga!
Nigdy nie otwieraj ani nie zamykaj komory
baterii na siłę.
Charm · INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW WEWNĄTRZUSZNYCH
21
Zakładanie aparatu słuchowego
Poprawne zakładanie aparatu słuchowego wymaga
cierpliwości i ćwiczeń. Jeśli zakładanie aparatu
sprawia Ci trudność, skonsultuj się ze swoim
protetykiem słuchu.
·· Prawy aparat zakładaj prawą ręką, a lewy – lewą.
Kolorowy znacznik pomaga odróżnić, do którego ucha
przeznaczony jest aparat: czerwony wskazuje prawe,
a niebieski lewe ucho.
·· Trzymaj aparat słuchowy kciukiem i palcem
wskazującym tak, by otwór mikrofonu znajdował się
na górze. Jeżeli masz aparat CIC lub CICP, żyłka
do wyjmowania musi znajdować się na dole.
Położenie żyłki w aparacie IIC może być różne.
·· Umieść trzpień aparatu w przewodzie słuchowym.
·· Drugą ręką delikatnie pociągnij płatek ucha do dołu.
Wsuń aparat do przewodu, aż poczujesz, że jest
umieszczony prawidłowo i nie powoduje dyskomfortu.
22
sonic · Charm
Zdejmowanie aparatu słuchowego
·· Pociągnij do tyłu i góry małżowinę, aby aparat
wysunął się nieco z przewodu słuchowego.
·· Następnie chwyć aparat kciukiem i palcem
wskazującym i wyjmij z ucha.
·· Jeśli Twój aparat ma żyłkę do wyjmowania,
pociągnij za nią ostrożnie.
Uwaga!
Nie używaj komory baterii jako uchwytu
do wyjmowania aparatu, ponieważ możesz
uszkodzić aparat. Jeśli wyjmowanie aparatu
z ucha sprawia Ci trudność, skontaktuj się
ze swoim protetykiem słuchu.
Charm · INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW WEWNĄTRZUSZNYCH
23
Regulacja poziomu głośności
Twoje aparaty słuchowe są zaprogramowane na
komfortowy poziom głośności, odpowiedni do Twojego
ubytku słuchu. Aparaty automatycznie dostosowują
się do zmian w środowisku akustycznym.
W przypadku niektórych modeli możesz samodzielnie
regulować poziom głośności za pomocą opcjonalnego
regulatora głośności w aparacie słuchowym lub
opcjonalnego urządzenia do zdalnego sterowania.
Regulator głośności
(Opcja dla aparatów ITCD i ITED)
Aby zwiększyć głośność
regulatorem głośności
·· Obróć pokrętło regulacji
głośności do przodu.
Głośniej
·· Kliknięcia potwierdzą
zmianę poziomu głośności.
·· Przy osiągnięciu
maksymalnego ustawienia
głośności aparat słuchowy
wyemituje sygnał dźwiękowy.
Ciszej
24
sonic · Charm
Aby zmniejszyć głośność regulatorem głośności
(Opcja dla aparatów ITCD i ITED)
·· Obróć pokrętło regulacji głośności do tyłu.
·· Kliknięcia potwierdzą zmianę poziomu głośności.
·· Przy osiągnięciu minimalnego ustawienia głośności
aparat słuchowy wyemituje sygnał dźwiękowy.
Pokrętło regulacji głośności można obracać w obie
strony bez ograniczeń. Głośność można dostosować
jedynie w zakresie zaprogramowanym przez protetyka.
Protetyk może zmienić minimalny i maksymalny
zakres lub zaprogramować aparat tak, aby poziom
głośności był stały.
Zdalne sterowanie RC-P lub SoundGate
(Opcjonalne akcesoria do aparatów ITEPDW i ITCPDW)
Jeśli zakupiłeś urządzenie RC-P lub SoundGate,
możesz go używać do wprowadzania niewielkich
zmian poziomu głośności w aparatach słuchowych.
Dalsze instrukcje znajdują się na stronach 43 i 44.
Charm · INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW WEWNĄTRZUSZNYCH
25
Uwaga!
Jeśli domyślny poziom głośności jest zbyt
duży lub zbyt mały, protetyk słuchu może
zmienić ustawienia aparatów.
Uwaga!
Po włączeniu, gdy bateria jest słaba lub
po zmianie programu aparaty słuchowe
automatycznie wracają do zaprogramowanego
poziomu głośności. Jeżeli musisz często
zwiększać lub zmniejszać głośność, może
być konieczna regulacja ustawień aparatu
przez Twojego protetyka słuchu.
26
sonic · Charm
Przełączanie programów
Jeżeli Twój aparat jest wyposażony w przycisk funkcji,
protetyk słuchu może go zaprogramować tak, aby
naciśnięcie przycisku zmieniało program. Na początku
niniejszej instrukcji obsługi podane są informacje
o tym, jakie programy zostały skonfigurowane przez
protetyka słuchu. Programy można przełączać
w następujący sposób:
Przycisk programów
(Opcja dla aparatów CICP, ITCD, ITCPDW, ITED
i ITEPDW)
Krótkie naciśnięcie przycisku programów (około 2 sek.)
spowoduje zmianę programu. Aparat wyemituje
sygnały, których liczba odpowiada numerowi
programu. Po wyłączeniu i ponownym włączeniu
aparat słuchowy automatycznie wraca do programu
domyślnego (program 1).
Zdalne sterowanie RC-P lub SoundGate
(Opcjonalne akcesoria dla aparatów ITCPDW i ITEPDW)
Programy w aparacie można zmieniać za pomocą
jednego z tych urządzeń. Instrukcje znajdują się na
stronach 43 i 44. Charm · INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW WEWNĄTRZUSZNYCH
27
Wyciszenie
(Opcja dla aparatów CICP, ITCD, ITCPDW, ITED
i ITEPDW)
Długie naciśnięcie przycisku programów (około 5 sek.)
spowoduje wyciszenie aparatu słuchowego, bez
względu na to, na którym programie jest aparat.
Aby wyłączyć wyciszenie, ponownie naciśnij przycisk.
Uwaga!
Protetyk słuchu może zindywidualizować
działanie przycisku programów. Informacje
o konfiguracji przycisku podane są na
początku niniejszej instrukcji obsługi.
Przycisk programów
11
BL_ILLU_ITIPDW_BW
28
sonic · Charm
Korzystanie z telefonu
Protetyk słuchu może ustawić w Twoich aparatach
słuchowych specjalny program telefoniczny, funkcję
Telefon Auto i/lub cewki telefonicznej. Informacje
dotyczące konfiguracji aparatów słuchowych znajdują
się na początku tej instrukcji.
Jeżeli w Twoim aparacie nie zostały zaprogramowane
te opcje, wybierz dostępny program, który umożliwia
Ci optymalne korzystanie z telefonu. Ustaw słuchawkę
telefonu blisko ucha tak, jak opisano na stronie 31.
Telefon Auto (Tylko aparat Charm 60)
(Opcja dla aparatów ITCD, ITCPDW, ITED i ITEPDW)
Twój aparat słuchowy może być wyposażony
w funkcję Telefon Auto. Kiedy aparat słuchowy znajduje
się blisko słuchawki telefonu, funkcja Telefon Auto
aktywuje program telefoniczny. Po zakończeniu
rozmowy telefonicznej aparat słuchowy automatycznie
powróci do poprzednich ustawień.
Protetyk słuchu może zaprogramować aparaty
słuchowe tak, abyś mógł prowadzić rozmowę
telefoniczną, trzymając słuchawkę przy dowolnym
uchu lub tylko przy wybranym (preferowanym –
prawym lub lewym) uchu.
Charm · INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW WEWNĄTRZUSZNYCH
29
Program telefoniczny (Opcja dla aparatów ITCD,
ITCPDW, ITED i ITEPDW)
Jeśli do rozmów telefonicznych zostało wybrane jedno
ucho (preferowane), aparat słuchowy w drugim uchu
może być ustawiony tak, by ściszał się lub całkowicie
wyciszał po aktywowaniu funkcji program telefoniczny.
Informacje dotyczące konfiguracji aparatów podane są
na początku niniejszej instrukcji obsługi.
Uwaga!
Niektóre telefony mogą wymagać
zainstalowania specjalnego magnesu,
aby uruchomić funkcję Telefon Auto.
Zamontuj magnes, postępując zgodnie
z dołączoną do niego instrukcją lub
skontaktuj się z protetykiem słuchu.
30
sonic · Charm
Wskazówki dotyczące korzystania z telefonu
·· Trzymaj słuchawkę telefonu blisko otworu mikrofonu
aparatu słuchowego. Jeśli aparat zacznie piszczeć,
odsuń nieco słuchawkę.
·· Zanim kupisz telefon komórkowy, sprawdź jego
działanie z Twoim aparatem słuchowym.
·· Osoby ze znacznym lub głębokim ubytkiem słuchu
mogą potrzebować telefonu z regulacją głośności.
Ostrzeżenia dotyczące magnesu
·· Magnes należy trzymać poza zasięgiem dzieci
i zwierząt.
·· W przypadku połknięcia magnesu natychmiast
skontaktuj się z lekarzem.
·· Nie należy nosić magnesu w kieszonce na piersi.
Należy trzymać magnes w odległości co najmniej
30 cm od implantów, np. rozrusznika serca.
·· Używając telefonu z magnesem, trzymaj go po
przeciwnej stronie rozrusznika serca lub innego
implantu.
·· Trzymaj magnes w odległości co najmniej 30 cm od
kart kredytowych i innych urządzeń magnetycznych.
Charm · INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW WEWNĄTRZUSZNYCH
31
Korzystanie z cewki telefonicznej
(Opcja dla aparatów ITCD, ITCPDW, ITED i ITEPDW)
Cewka telefoniczna pomaga Ci lepiej słyszeć podczas
rozmawiania przez telefon lub w budynkach,
w których zainstalowana jest pętla induktofoniczna
(teatry, świątynie itp.).
Gdy cewka telefoniczna jest aktywna, słyszysz dźwięk
bezpośrednio z telefonu lub pętli induktofonicznej.
Aby uzyskać dostęp do cewki telefonicznej, ustaw
w aparatach program telefoniczny. Informacje
dotyczące konfiguracji aparatów słuchowych znajdują
się na początku tej instrukcji.
Taki lub podobny znak oznacza, że w budynku zainstalowana jest pętla induktofoniczna.
Uwaga!
Nie wszystkie telefony są kompatybilne
z aparatami słuchowymi.
32
sonic · Charm
Wymiana baterii
Gdy bateria jest już słaba, aparat słuchowy
w regularnych odstępach emituje sygnały. Należy być
przygotowanym na wymianę baterii. To ile czasu minie,
zanim aparat przestanie działać, zależy od rodzaju
baterii i jej producenta. W przypadku baterii, które nie
zawierają rtęci, dźwięki ostrzegawcze pojawiają się
zazwyczaj wcześniej.
·· Ostrożnie otwórz całkowicie komorę baterii.
Nie używaj siły.
·· Wyjmij zużytą baterię (rys. 1).
·· Z nowej baterii zdejmij naklejkę (rys. 2).
·· Umieść baterię w drzwiczkach komory tak, aby
płaska strona (ze znakiem +) była skierowana ku
górze (rys. 3).
·· Zamknij dokładnie komorę baterii.
Rys. 1
Rys. 2
Rys. 3
Charm · INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW WEWNĄTRZUSZNYCH
33
Regularnie wymieniaj baterie
Gdy bateria jest słaba, aparat wyemituje trzy sygnały:
niski – wysoki – niski. Czas pracy baterii może się
różnić. Poniższa tabela przedstawia w przybliżeniu,
co ile dni trzeba wymieniać baterię:
Model Charm
Bateria
Wymiana co*
IIC
10A
ok. 8 dni
CIC
10A
ok. 8 dni
CICP
10A
ok. 8 dni
ITCD
312
ok. 12 dni
ITCPDW
312
ok. 12 dni
ITED
13
ok. 21 dni
ITEPDW
13
ok. 21 dni
* Szacunkowy czas działania baterii (liczba dni), przy korzystaniu z aparatu
przez 12 godzin dziennie.
Uwaga!
Jeżeli nie używasz aparatu słuchowego, otwórz komorę baterii, aby wyłączyć aparat. Wydłuży to czas działania baterii.
Uwaga!
Nigdy nie otwieraj ani nie zamykaj komory
baterii na siłę.
34
sonic · Charm
Ważne informacje dotyczące baterii
·· Czas pracy baterii zależy od warunków, w jakich jest
używana (np. bateria będzie się szybciej wyczerpywać
w hałaśliwym otoczeniu).
·· Zawsze miej ze sobą zapasowe baterie.
·· Zużytą baterię niezwłocznie wymień.
·· Jeżeli nie zamierzasz używać aparatu słuchowego
przez kilka dni, wyjmij z niego baterię.
·· Jeżeli bateria jest zawilgocona, niezwłocznie osusz
ją miękką ściereczką.
·· Przed włożeniem aparatu słuchowego do osuszacza
zawsze wyjmij baterię cynkowo-powietrzną, ponieważ
wysuszenie skraca jej czas pracy.
·· Zużyte baterie zwróć w miejscu zakupu (np. punkcie
protetycznym), skąd zostaną przekazane do
bezpiecznej utylizacji.
·· Nigdy nie pal baterii. Mogą wybuchnąć i spowodować
obrażenia.
·· Nie wyrzucaj baterii razem ze zwykłymi odpadami,
ponieważ baterie zanieczyszczają środowisko.
·· Przechowuj baterie w miejscach niedostępnych
dla dzieci i zwierząt domowych. Połknięcie baterii
może spowodować obrażenia. W przypadku
połknięcia baterii, należy niezwłocznie skontaktować
się z lekarzem.
Charm · INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW WEWNĄTRZUSZNYCH
35
Rejestracja danych
Funkcja ta automatycznie rejestruje informacje
­dotyczące tego, w jaki sposób korzystasz z aparatów
słuchowych, np. jakie zmiany programów
wprowadziłeś, przez ile godzin używałeś aparatów itp.
Protetyk może wykorzystać te informacje do
precyzyjnego ustawienia aparatów słuchowych.
Jeśli nie chcesz, by ta funkcja była aktywna, poproś
protetyka, aby ją wyłączył.
36
sonic · Charm
Pielęgnacja i konserwacja aparatu
Zdrowe uszy wytwarzają woskowinę, która może
zablokować aparaty słuchowe. Aby zapobiec
gromadzeniu się woskowiny na częściach aparatów
i zapewnić optymalną wydajność urządzeń,
należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami.
Co wieczór
·· Sprawdź, czy na aparacie znajduje się woskowina;
jeśli tak, usuń ją ściereczką lub chusteczką.
·· Jeśli zachodzi potrzeba, narzędziem do czyszczenia
usuń woskowinę, która zgromadziła się w otworze
wentylacyjnym aparatu.
·· Otwórz szeroko komorę baterii, aby zapewnić
przepływ powietrza w aparacie.
·· Zaleca się używanie specjalnego osuszacza, aby
usunąć wilgoć, która może gromadzić się w aparacie.
Charm · INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW WEWNĄTRZUSZNYCH
37
Czyszczenie otworu wylotowego dźwięku
Otwór wylotowy dźwięku stanowi integralną część
aparatu słuchowego. Zawsze powinien być czysty;
nie może być zablokowany woskowiną. Twoje aparaty
słuchowe są wyposażone w system ochrony
przeciwwoskowinowej. Podczas wymiany filtru ProWax
postępuj zgodnie z poniższą instrukcją. Jeśli masz
pytania, skontaktuj się z protetykiem słuchu.
Wymiana filtru ProWax
1
·· Wyjmij nowe narzędzie z obudowy.
Jeden koniec narzędzia służy
do wyjęcia starego filtru,
na drugim końcu znajduje się
nowy filtr.
2
·· Wciśnij koniec narzędzia
do filtru znajdującego się
w aparacie i wyjmij zużyty filtr.
·· Włóż nowy filtr z drugiego
końca narzędzia do otworu
w aparacie słuchowym.
·· Wyrzuć zużyte narzędzie
i stary filtr.
3
4
38
sonic · Charm
Uwaga!
Nie wkładaj narzędzi do otworu wylotowego
dźwięku. Możesz uszkodzić słuchawkę.
Jeżeli nie możesz dokładnie wyczyścić
aparatu słuchowego, skontaktuj się z
protetykiem słuchu.
Czyszczenie otworu wentylacyjnego
Narzędzie do czyszczenia wentylacji służy do usuwania
woskowiny z otworu wentylacyjnego w aparacie
słuchowym. Najlepiej czyścić aparaty rano –
gdy woskowina wyschnie przez noc, łatwiej ją usunąć
z aparatu.
·· Trzymaj aparat w dłoni tak, by płytka z komorą
baterii była zwrócona w Twoją stronę.
·· Włóż szczoteczkę narzędzia czyszczącego
do otworu wentylacyjnego.
·· Szczoteczka powinna przejść przez otwór
wentylacyjny na wylot.
·· Chusteczką wytrzyj woskowinę, która zebrała
się na szczoteczce, następnie wyjmij narzędzie
z otworu wentylacyjnego.
Charm · INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW WEWNĄTRZUSZNYCH
39
Uwaga!
Nie wprowadzaj narzędzia czyszczącego
do żadnego innego otworu w aparacie
słuchowym. Możesz uszkodzić mikrofon i/lub słuchawkę aparatu słuchowego, co spowoduje unieważnienie gwarancji.
40
sonic · Charm
System ochrony mikrofonu
Mikrofon stanowi integralną część aparatu
słuchowego. Zawsze powinien być czysty; nie może być
zablokowany woskowiną. Twoje aparaty słuchowe są
wyposażone w system ochrony przeciwwoskowinowej.
Podczas wymiany filtru T-Cap lub O-Cap postępuj
zgodnie z poniższą instrukcją. Jeśli masz pytania,
skontaktuj się z protetykiem słuchu.
Wymiana filtru T-Cap
(Do aparatów IIC, CIC i CICP)
Wyjmij narzędzie z opakowania. Jeden koniec
narzędzia służy do wyjmowania zużytego filtru T-Cap
(A), a na drugim znajduje się nowy filtr T-Cap (B).
B
A
7
BL_ILLU_miniBTE_T_Cap1_BW_Hi
Charm · INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW WEWNĄTRZUSZNYCH
·· Końcówkę służącą
do wyjmowania (A) wsuń
pod górną krawędź
zużytego filtru T-Cap.
A
·· Podważ i wyjmij zużyty
filtr T-Cap.
8
·· Włóż nowy filtr T-Cap
z drugiego końca narzędzia (B)
w otwór i delikatnie obróć
uchwyt, by zwolnić filtr.
·· Wyrzuć narzędzie i stary
filtr T-Cap.
9
A
BL_ILLU_miniBTE_TCap2_BW_Hi
BL_ILLU_miniBTE_T_Cap3_BW_Hi
B
10
BL_ILLU_miniBTE_T_Cap4_BW_Hi
41
42
sonic · Charm
Wymiana filtru O-Cap
(Do aparatów ITCD, ITCPDW, ITED i ITEPDW)
BL_ILLU_miniBTE_O_Cap2_BW_Hi
12
A
·· Wyrzuć narzędzie i stary
filtr O-Cap.
B
BL_ILLU_miniBTE_O_Cap3_BW_Hi
A
13
·· Przy użyciu drugiego końca
narzędzia (B) wciśnij nowy
filtr O-Cap w otwór i ostrożnie
wyjmij uchwyt narzędzia.
BL_ILLU_miniBTE_O_Cap1_BW_Hi
BL_ILLU_miniBTE_O_Cap4_BW_Hi
·· Wciśnij koniec narzędzia (A)11
w zużyty filtr O-Cap i,
trzymając narzędzie prosto,
powoli wyciągnij go
z aparatu.
B
A
14
Wyjmij narzędzie z opakowania.
Jeden koniec narzędzia służy
do wyjmowania zużytego filtru
O-Cap (A), a na drugim znajduje
się nowy filtr O-Cap (B).
Charm · INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW WEWNĄTRZUSZNYCH
43
Obsługa aparatu słuchowego za pomocą
zdalnego sterowania RC-P
Opcja dla aparatów ITCPDW i ITEPDW
Jeżeli kupiłeś urządzenie do zdalnego sterowania,
możesz używać go do przełączania programów,
regulacji poziomu głośności lub wyciszania aparatów
słuchowych.
Dokładne informacje dotyczące korzystania
ze zdalnego sterowania znajdują się w instrukcji
obsługi RC-P.
5
1
2
3
1 Przycisk programów
2 Regulator głośności
3 Przycisk wyciszenia
4 Wskaźnik stanu
5 Blokada
4
44
sonic · Charm
Obsługa aparatu słuchowego za pomocą
urządzenia komunikacyjnego SoundGate
Opcja dla aparatów ITCPDW i ITEPDW
Jeżeli kupiłeś urządzenie SoundGate, możesz używać
go do obsługi podstawowych funkcji, takich jak
przełączanie programów, regulacja poziomu głośności
lub wyciszanie aparatów słuchowych. Oprócz tego
SoundGate służy jako połączenie między Twoimi
aparatami słuchowymi i urządzeniami zewnętrznymi,
np. odtwarzaczami muzyki, telefonami komórkowymi,
komputerami itp.
Dokładne informacje dotyczące korzystania
z urządzenia komunikacyjnego znajdują się w instrukcji
obsługi SoundGate.
6
1
2
1 Regulacja głośności
i przełączanie programów 3
2 Przycisk telefonu
3 Przycisk muzyki/audio
(np. MP3)
4 Przycisk Bluetooth®
4
5 Wskaźnik akumulatora
6 Blokada
5
Charm · INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW WEWNĄTRZUSZNYCH
45
Ochrona środowiska
Twój aparat słuchowy zawiera elementy elektroniczne,
które podlegają dyrektywie 2002/96/EC w sprawie
utylizacji odpadów elektrycznych i elektronicznych
(WEEE).
Możesz przyczynić się do ochrony środowiska,
nie wyrzucając aparatu słuchowego lub baterii do
niesegregowanych odpadów domowych. Poddaj
aparat słuchowy lub baterie recyklingowi, zgodnie
z miejscowymi przepisami lub zwróć je w punkcie
protetycznym w celu ich utylizacji.
46
sonic · Charm
Zatwierdzenia produktu, oznaczenia
i zgodność
Wszystkie aparaty słuchowe firmy Sonic spełniają
wymagania międzynarodowych norm dotyczących
zgodności elektromagnetycznej. Ze względu na
ograniczoną ilość miejsca na powierzchni aparatu
słuchowego, wszelkie wymagane oznaczenia znajdują
się w niniejszym dokumencie.
Zakłócenia elektromagnetyczne
Twój aparat słuchowy został dokładnie sprawdzony
pod kątem zakłóceń elektromagnetycznych.
Jednak pewne urządzenia mogą emitować energię
elektromagnetyczną, co może wywołać nieprzewidziane
zakłócenia aparatów słuchowych. Do takich urządzeń
należą np. kuchnie indukcyjne, systemy alarmowe
w sklepach, telefony komórkowe, faksy, komputery
osobiste, aparaty rentgenowskie, tomografy
komputerowe itd.
Twój aparat słuchowy został zaprojektowany zgodnie
z najostrzejszymi międzynarodowymi normami
kompatybilności elektromagnetycznej. Jednakże mogą
pojawić się zakłócenia pomiędzy Twoim aparatem
słuchowym a innymi urządzeniami.
Charm · INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW WEWNĄTRZUSZNYCH
Twój aparat słuchowy jest wyposażony w nadajnik
radiowy, który wykorzystuje technologię indukcji
magnetycznej bliskiego zasięgu o częstotliwości
3,84 MHz. Natężenie pola magnetycznego nadajnika
wynosi < -42 dBμA /m dla 10 m.
Moc promieniowania elektromagnetycznego
systemu radiowego jest poniżej normy emisji dla
urządzeń dopuszczonych do długotrwałego użytku
przez ludzi. Dla porównania moc promieniowania
elektromagnetycznego aparatu słuchowego jest
niższa od generowanej przez urządzenia takie
jak lampy halogenowe, monitory komputerowe,
zmywarki itd.
47
48
sonic · Charm
Kompatybilność telefonów
komórkowych i aparatu słuchowego
Niektórzy użytkownicy aparatów słuchowych skarżą
się na brzęczący dźwięk słyszany w aparatach podczas
korzystania z telefonów komórkowych, co wskazuje
na to, że telefon komórkowy i aparat słuchowy mogą
nie być kompatybilne.
Kompatybilność danego aparatu słuchowego i telefonu
komórkowego można oszacować przez dodanie
wartości odporności aparatu słuchowego do wartości
emisji telefonu komórkowego (ANSI C63.19-2006
American National Standard Methods of Measurement
of Compatibility between Wireless Communication
Devices and Hearing Aids).
Na przykład suma wartości odporności aparatu
słuchowego wynoszącej 2 (M2/T2) i emisji telefonu
wynoszącej 3 (M3/T3) daje wartość łączną 5. Zgodnie
z normą łączna wartość wynosząca co najmniej
5 zapewnia normalną współpracę obu urządzeń;
wartość łączna wynosząca 6 lub więcej oznacza
znakomitą współpracę.
Odporność Twojego aparatu słuchowego Charm
wynosi odpowiednio co najmniej M2 lub M2/T2.
Charm · INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW WEWNĄTRZUSZNYCH
49
Pomiary wydajności urządzeń, kategorie i klasyfikacje
systemu są oparte na najlepszej dostępnej wiedzy,
ale firma Sonic nie może zagwarantować satysfakcji
wszystkich użytkowników.
Uwaga!
Działanie aparatów słuchowych
z poszczególnymi telefonami komórkowymi
może się różnić. Dlatego przed dokonaniem
zakupu należy wypróbować działanie nowego
aparatu słuchowego ze swoim telefonem
komórkowym lub wypróbować działanie
swojego aparatu słuchowego z nowym
telefonem komórkowym. Aby uzyskać więcej
informacji, skontaktuj się ze sprzedawcą
telefonów komórkowych lub poproś o broszurę „Zgodność aparatów słuchowych z cyfrowymi bezprzewodowymi telefonami komórkowymi”.
50
sonic · Charm
Gwarancja i naprawy
Twoje aparaty słuchowe są objęte ograniczoną
gwarancją, która obejmuje defekty materiałowe oraz
wady wykonania. Gwarancja obejmuje wyłącznie
aparaty słuchowe i nie dotyczy akcesoriów, takich
jak baterie.
Niniejsza gwarancja traci ważność, jeżeli uszkodzenie
nastąpiło w wyniku niewłaściwego użytkowania.
Gwarancja traci ważność również wtedy, gdy aparat
był naprawiany przez nieautoryzowany serwis.
Wspólnie z protetykiem słuchu przejrzyj niniejszą
gwarancję i upewnij się, że karta gwarancyjna jest
wypełniona prawidłowo.
Uwaga!
Protetyk słuchu może obciążyć Cię kosztami
obsługi naprawy gwarancyjnej.
Charm · INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW WEWNĄTRZUSZNYCH
Akcesoria
Firma Sonic oferuje szeroką gamę opcjonalnych
akcesoriów, które można zakupić, aby w pełni
wykorzystać możliwości aparatów słuchowych.
W zależności od modelu aparatów słuchowych
i miejscowych przepisów dostępne są następujące
akcesoria:
·· Zdalne sterowanie RC-P
·· Urządzenie komunikacyjne SoundGate
(do bezprzewodowej łączności z telefonami
komórkowymi, odtwarzaczami muzyki itp.)
·· Adapter TV (do bezprzewodowego połączenia
z telewizorem za pośrednictwem SoundGate)
·· Adapter Telefoniczny (do bezprzewodowego
połączenia z telefonem stacjonarnym za
pośrednictwem SoundGate)
Aby uzyskać więcej informacji na temat akcesoriów,
skontaktuj się z protetykiem słuchu.
51
52
sonic · Charm
Częste problemy i ich rozwiązania
Problem
Możliwa przyczyna
Aparat gwiżdże
lub piszczy
Aparat jest nieprawidłowo założony
W przewodzie słuchowym
jest woskowina
Aparat jest za luźny
Brak dźwięku,
dźwięk zbyt cichy
lub aparat
szumi/buczy
Aparat jest wyłączony
Bateria jest wyczerpana
lub nieprawidłowo włożona
Aparat jest ustawiony za cicho
Aparat jest ustawiony
na program telefoniczny
W przewodzie słuchowym
jest woskowina
Styki baterii są zanieczyszczone
lub skorodowane
Otwór wylotowy dźwięku jest
zablokowany lub skorodowany
Otwór mikrofonu jest
zablokowany
Ubytek słuchu się pogłębił
Charm · INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW WEWNĄTRZUSZNYCH
53
Rozwiązanie
Załóż ponownie aparat
Skontaktuj się z protetykiem słuchu lub lekarzem
Skontaktuj się z protetykiem słuchu
Sprawdź, czy komora baterii jest dokładnie
zamknięta
Włóż nową baterię
Zwiększ poziom głośności za pomocą regulatora
głośności w aparacie słuchowym lub RC-P,
lub SoundGate (jeśli są dostępne)
Sprawdź, czy w aparacie jest ustawiony odpowiedni
program
Skontaktuj się z protetykiem słuchu lub lekarzem
Kilkakrotnie otwórz i zamknij komorę baterii
lub oczyść ostrożnie styki baterii suchym patyczkiem
higienicznym
Sprawdź otwór wylotowy dźwięku; jeśli filtr
jest zablokowany, wymień go
Wymień filtr O-Cap lub T-Cap, lub skontaktuj
się z protetykiem słuchu
Skontaktuj się z protetykiem słuchu
54
sonic · Charm
Problem
Możliwa przyczyna
Aparat „warczy",
Styki baterii są zanieczyszczone
dźwięk jest zbyt
lub skorodowane
cichy lub brzęczący
W aparacie jest wilgoć
Bateria jest słaba
Aparat wyłącza
się i włącza
co pewien czas
Bateria jest słaba
Charm · INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW WEWNĄTRZUSZNYCH
55
Rozwiązanie
Kilkakrotnie otwórz i zamknij komorę baterii
lub oczyść ostrożnie styki baterii suchym patyczkiem
higienicznym
Wyjmij baterię i umieść aparat w osuszaczu.
Skontaktuj się z protetykiem słuchu
Włóż nową baterię
Włóż nową baterię
56
sonic · Charm
Informacje dla protetyka słuchu
Protetyk słuchu powinien, przed dopasowaniem
aparatu słuchowego, doradzić potencjalnemu
użytkownikowi aparatów słuchowych konsultację
laryngologa lub audiologa, jeśli w wywiadzie,
w wyniku obserwacji lub na podstawie jakichkolwiek
innych dostępnych informacji stwierdzi, że
u pacjenta występują:
·· Widoczne deformacje wrodzone lub pourazowe
ucha zewnętrznego.
·· Stałe lub okresowe wycieki z ucha.
·· Nagłe pogorszenie słuchu w ciągu ostatnich 90 dni.
·· Ostre lub przewlekłe zawroty głowy/zaburzenia
równowagi.
·· Nagły jednostronny niedosłuch w okresie ostatnich
90 dni.
·· Rezerwa ślimakowa większa niż 15 dB dla
częstotliwości 500 Hz, 1000 Hz i 2000 Hz.
·· Czop woskowinowy lub ciało obce w przewodzie
słuchowym.
·· Ból ucha lub uczucie dyskomfortu w okolicy ucha.
Charm · INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW WEWNĄTRZUSZNYCH
57
Dzieci z ubytkiem słuchu
Dopasowanie aparatów słuchowych u dzieci powinno
być konsultowane z lekarzem specjalistą. Ubytek
słuchu może być przyczyną nieprawidłowego lub
opóźnionego rozwoju językowego oraz problemów
z nauką i rozwojem społecznym.
58
sonic · Charm
Zgodność z wymogami europejskimi
Urządzenie jest zgodne z wymogami dyrektywy
93/42/EEC Rady Wspólnot Europejskich dotyczącej
wyrobów medycznych (MDD). Poświadcza to niniejszy
znak.
Urządzenie jest zgodne z wymaganiami i odpowiednimi
postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC Parlamentu
Europejskiego w sprawie wyposażenia radiowego
i wyposażenia terminali telekomunikacyjnych (R&TTE).
Działa jako indukcyjna aplikacja w zharmonizowanym
paśmie częstotliwości zgodnie z Decyzją Komisji
2008/432/EC i może być wykorzystywane we
wszystkich krajach członkowskich UE i EFTA.
Poświadcza to niniejszy znak.
Deklaracje zgodności dostępne są w:
Sonic Innovations, Inc.
2501 Cottontail Lane
Somerset, NJ 08873
Charm · INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW WEWNĄTRZUSZNYCH
59
Zgodność z wymaganiami dotyczącymi
komunikacji radiowej dla USA i Kanady
Sonic Innovations, Inc.
Modele aparatów słuchowych Charm CH60 ITEPDW,
CH60 ITCPDW
FCC ID: IC: ZTOF2ITE01
9799A-F2ITE01
Urządzenie spełnia wymogi przepisów 15 rozdziału
FCC i RSS-210 zasad przemysłu Kanady. Korzystanie
z urządzenia związane jest z następującymi
warunkami:
(1)Urządzenie nie może powodować szkodliwych
zakłóceń
oraz
(2)Urządzenie musi odbierać jakiekolwiek zakłócenia,
włączając zakłócenia, które mogą być przyczyną
niepożądanych operacji.
To urządzenie cyfrowe klasy B jest zgodne
z kanadyjską normą ICES-003.
Uwaga!
Urządzenie spełnia wymogi przepisów
15 rozdziału FCC zasad przemysłu Kanady
dla cyfrowych urządzeń klasy B.
60
sonic · Charm
Wymagania te zostały opracowane w celu
zapewnienia racjonalnej ochrony przed szkodliwymi
zakłóceniami w instalacji domowej.
Urządzenie to generuje, wykorzystuje oraz
może emitować energię o częstotliwości radiowej
i jeśli nie jest zainstalowane oraz używane
zgodnie z instrukcją, może spowodować szkodliwe
zakłócenia w komunikacji radiowej. Jednakże
niezależnie od spełnienia wszelkich wymogów,
nie ma gwarancji, że w pewnych warunkach
zakłócenia nie wystąpią w danej instalacji.
Jeżeli to urządzenie spowoduje szkodliwe zakłócenia
w odbiorze radia lub telewizji, co można potwierdzić
wyłączając i włączając urządzenie, użytkownik może
spróbować skorygować zakłócenia na jeden lub kilka
z podanych poniżej sposobów:
·· Zmienić ustawienie lub położenie anteny odbiorczej.
·· Zwiększyć odległość między urządzeniem
a odbiornikiem.
·· Podłączyć urządzenie do gniazdka w innym
obwodzie elektrycznym niż ten, do którego
podłączony jest odbiornik.
·· Zasięgnąć rady dostawcy lub doświadczonego
technika radiowo-telewizyjnego.
Charm · INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW WEWNĄTRZUSZNYCH
61
Uwaga!
Zmiany lub przeróbki dokonane w urządzeniu
bez zgody firmy Sonic mogą doprowadzić do unieważnienia prawa użytkownika do
korzystania z urządzenia.
62
sonic · Charm
Informacje dotyczące oznaczeń
Znak CE potwierdza, że produkt
spełnia wymagania wszystkich
odnoszących się do niego dyrektyw
europejskich.
Ten symbol oznacza, że produkty
opisane w niniejszej instrukcji
spełniają wymagania dla komponentu
Typu B według normy EN 60601-1.
Obudowa aparatu słuchowego jest
określona jako komponent Typu B.
Ten symbol informuje użytkownika
o konieczności zapoznania się
z niniejszą instrukcją i stosowania
się do jej zaleceń.
Ten symbol wskazuje ważne
informacje dotyczące bezpieczeństwa,
których należy przestrzegać,
aby ograniczyć do minimum ryzyko
i uniknąć niebezpiecznych sytuacji.
Ten symbol oznacza ważne informacje
dotyczące obsługi i bezpiecznego
używania produktu.
Charm · INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW WEWNĄTRZUSZNYCH
63
Przekreślony pojemnik na odpady
informuje, że produkt podlega
europejskiej dyrektywie w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego.
Warunki
pracy
Produkt opracowano tak, aby
funkcjonował bezproblemowo, jeśli
jest wykorzystywany zgodnie
z przeznaczeniem, o ile w niniejszej
instrukcji nie określono inaczej.
Transport
Podczas transportu i przechowywania
i przechowy- produktu temperatura nie
powinna przekraczać wartości
wanie
granicznych od – 25° do 60° C
(od – 13° do 140° Fahrenheita).
64
sonic · Charm
Serwis
Jeżeli żadna z czynności wskazanych na poprzednich
stronach nie pomogła w rozwiązaniu problemu,
skontaktuj się z autoryzowanym przedstawicielem
firmy Sonic. Nie podejmuj czynności serwisowych
na własną rękę, ponieważ może to skutkować
utratą ważności gwarancji.
.
Pieczątka sprzedawcy:
Charm · INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATÓW WEWNĄTRZUSZNYCH
Notatki
65
66
sonic · Charm
Notatki
135964 | PL
World Headquarters
Sonic Innovations, Inc.
2501 Cottontail Lane
Somerset, NJ 08873 USA
+ 1 888 423 7834
Polska
Sonic Polska
Plac Trzech Krzyży 4/6
00-499 Warszawa
Poland
+ 48 22 622 14 44
08.13 | 135964 | PL
www.sonici.com
International
Sonic AG
Morgenstrasse 131B
3018 Bern, Switzerland
+ 41 31 560 21 21

Podobne dokumenty