Catalogo - GlassInnovation

Transkrypt

Catalogo - GlassInnovation
A Marca / The Brand /
La Marque / Marka
Depois de 15 anos de história, a Glass’IN
decidiu fazer mais uma aposta no mercado e
FR
PT
INNOVATION DANS LE VERRE
Après 15 ans d’histoire Glass'IN a décidé de
faire un pari de plus sur le marché et lancé
lançar em 2013 a marca GLASSINNOVATION.
en 2013 la marque GLASSINNOVATION. La
O crescimento da empresa resultou numa
croissance de la société a entraîné une
linha de produtos cujo principal objetivo é
gamme de produits dont l'objectif principal
a criação de soluções em vidro, que se
est de créer des solutions en verre, qui se
distinguem pelo elevado grau de persona-
distinguent par le degré élevé de person-
lização, qualidade e inovação. Esta é uma
nalisation, la qualité et l'innovation. Il
linha de forte componente decorativa, que
s'agit d'une gamme de nombreux compo-
permite também aliar funcionalidade e design.
sants décoratifs , ce qui permet de combiner
fonctionnalité et design.
INOVAÇÃO
EM VIDRO
INNOWACJE ZE SZKŁA
After 15 years of history, Glass’IN launched
in 2013 Glassinnovation brand. The devel-
PL
EN
INNOVATION IN GLASS
Po 15 latach historii, Glass'IN w 2013 roku
zapoczą tkowała nową markę, Glass Innova-
opment of the company resulted in a
tion. Dynamiczny rozwój naszej firmy, dopro-
product line which aims to create solutions
wadził nas do stworzenia nowej linii produktów,
in glass, distinguished by the high level of
dla której podstawą było stworzenie rozwiązań
customization, quality and innovation. Our
w szkle, wyróżniające się wysokim poziomem
new products perfectly join the strong
zindywidualizowania, jakości i innowacji. Nasze
decorative
nowe produkty, doskonale łączą w sobie silny
features
with
functionality and design.
every
day
element dekoracyjny z codzienną funkcjonalnością i doskonałym wzornictwem.
05
PL
EN
FR
PT
Illusion TV
06
O ESPELHO QUE SE TRANSFORMA EM TV
Um produto inovador que irá revolucionar o conceito convencional de televisão. A Illusion TV transforma qualquer divisão num espaço requintado, com uma peça decorativa sofisticada e única. Com um
simples botão é possível esconder ou desvendar uma imagem de qualidade num espelho. Esta
solução integra-se nas diferentes áreas habitacionais, como salas, quartos, salas de banho, cozinhas
ou escritórios, assim como tem também lugar em espaços públicos, comerciais e hoteleiros.
LE MIROIR QUI SE TRANSFORME EN TV
Un produit innovant qui va révolutionner le concept de la télévision conventionnelle. La télévision
Illusion transforme n'importe quelle pièce en un espace raffiné avec une pièce décorative sophistiquée et unique. Avec un seul bouton, vous pouvez cacher ou découvrir une image de qualité dans un
miroir. Cette solution intègre les différentes zones d'habitation tels que les salons, les chambres,
salles de bains, cuisines ou bureaux, ainsi que dans les espaces publics, commerciaux et hôteliers.
THE MIRROR THAT TURNS INTO TV
An innovative product that will revolutionize the concept of conventional television. The Illusion
TV turns any room into a refined space with a sophisticated and unique decorative piece. With
the touch of a single button you can hide, or unravel a high quality image in a mirror. This
solution can be used in a different housing areas, in living rooms, bedrooms, bathrooms,
kitchens or office spaces, as well as takes place in a public areas as shopping centres or hotels.
LUSTRO, KTÓRE ZMIENIA SIĘ W TELEWIZOR
Innowacyjny produkt, który zrewolucjonizuje pojęcie konwencjonalnej telewizji. Illusion TV
zamienia każde pomieszczenie w wyrafinowaną przestrzeń z zaawansowanymi technologicznie
i niepowtarzalnymi rozwiązaniami, niosącymi ze sobą także element dekoracyjny. Za dotknięciem jednego przycisku, można odkryć wysokiej jakości obraz w lustrze, a kiedy już przestanie
nam być potrzebny za pomocą tego samego przycisku ukryć go. Ta innowacyjna technologia,
może być stosowana w różnych obszarach twojego domu, mieszkania czy biura, w salonie,
sypialni, łazience, kuchni czy też w pomieszczeniach biurowych. Rozwiązanie, doskonale sprawdzi się także w miejscach użyteczności publicznej, centrach handlowych czy hotelach.
OFF
• LCD'S FROM 10.1” TO 85”
• DIFFERENT FORMATS
• HD, FULL HD, ULTRA HD, 3D
ON
• INVISIBLE AUDIO SYSTEM
• PAINTED AND DIGITAL
PRINTED GLASS
• DECORATIVE FRAMES
08
09
PL
EN
FR
PT
Produtos / Produits/
Products / Produkty
10
IMPRESSÃO DIGITAL EM VIDRO
Com esta técnica é possível criar uma fachada em vidro e personalizá-la com uma imagem,
desenho ou fotografia, usando um processso de pintutra digital directamente sobre o vidro.
Produzido em vidro laminado para maior segurança, este produto pode ser aplicado no
interior ou no exterior, permitindo diversas utilizações tais como divisórias, resguardos de
duche, portas, revestimentos de parede, painéis retroiluminados, entre outros.
IMPRESSION NUMÉRIQUE SUR VERRE
Avec cette technique, vous pouvez créer une façade en verre et la personnaliser avec
une photo, dessin ou photographie, en utilisant un processus de peinture numérique
directement sur le verre. Produisant en verre feuilleté pour une sécurité accrue, ce
produit peut être appliqué à l'intérieur ou à l'extérieur, ce qui permet diverses utilisations, comme des cloisons, parois de douche, portes, revêtements muraux, etc.
DIGITAL PRINTING ON GLASS
With this technique it is possible to create a glass facade and personalize it with a picture, or
a drawing, using a process of digital printing directly into the glass. Produced in laminated
glass for greater security, our products can be applied indoors or outdoors, allowing different
uses such as in partitions, shower screens, doors, wall coverings, backlit panels, and others.
WYDRUK CYFROWY NA SZKLE
Dzięki tej unikalnej technice możliwe jest stworzenie elewacji ze szkła i zastosowanie na nim
dowolnego obrazu, rysunku czy fotografii. Tak dużą dowolność a także bardzo wysoką jakość
możemy zapewnić Państwu dzięki procesowi druku cyfrowego stosowanego bezpośrednio w
szkle. Dla zwiększenia Państwa bezpieczeństwa produkujemy także szkło laminowane.
Dzięki temu, nasze produkty mogą być stosowane zarówno wewnątrz, jak i na zewnątrz,
doskonale sprawdzając się jako kabiny i ściany prysznicowe, drzwi, okładziny ścienne czy
podświetlane panele. Gama zastosowań tego typu produktów jest niemalże nieograniczona.
PL
EN
FR
PT
Produtos / Produits/
Products / Produkty
12
BASES DE DUCHE
Um elemento decorativo das salas de banho, de estética marcante, qualidade de fabrico
e segurança. Disponível em vários formatos, cores e texturas antiderrapantes.
RECEVEURS DE DOUCHES ET LAVABOS EN VERRE
Un élément décoratif de salle de bains, d’esthétique frappante, la qualité de construction
et de sécurité. Disponible en différentes formes, couleurs et textures antidérapantes.
SHOWER BASES AND SINKS IN GLASS
A unique piece for bathrooms, with striking aesthetics and high quality. Available in
various shapes, colors and textures skid.
BRODZIKI PRYSZNICOWE
Te wyjątkowe elementy łazienkowe, zostały zaprojektowane dla Państwa z wyjątkową
estetyką i najwyższą jakością. Dostępne są w różnych kształtach, kolorach i teksturach,
także z elementami antypoślizgowymi.
PL
EN
FR
PT
Produtos / Produits/
Products / Produkty
14
LAVATÓRIOS EM VIDRO
A zona de banho passa a ter um toque inovador, de bom gosto e brilho marcante. Lavatórios
elaborados através da fusão do vidro, disponíveis em diferentes modelos, tamanhos e cores.
LAVABOS EN VERRE
La zone de bain passe à avoir une touche novatrice, de bon goût et d’une luminosité,
brillance remarquable. Les éviers sont élaborés à travers la fusion du verre, ils sont disponible en différents modèles, tailles et couleurs.
SINKS IN GLASS
The bathing area gains an innovative touch, good taste and remarkable brightness. Sinks
prepared by melting glass, available in different designs, sizes and colours.
UMYWALKI ZE SZKŁA
Wyobraź sobie, że miejsce kąpieli zyskuje innowacyjny dotyk, dobry smak i niezwykłą
jasność. Nasza linia umywalek, przygotowana została specjalnie dla Państwa w procesie
topienia szkła, produkty te dostępne są w różnych wzorach, kolorach i rozmiarach.
16
PT
ESPELHOS COM ILUMINAÇÃO
Uma combinação de eficiência energética e elegância.
FR
MIROIRS AVEC ÉCLAIRAGE
Une combinaison d’efficacité énergétique et d’élégance.
EN
MIRRORS WITH LIGHTING
A combination of energy efficiency and elegance.
PL
Produtos / Produits/
Products / Produkty
LUSTRA Z POD WIETLENIEM
Połączenie efektywności energetycznej z elegancją.
SEDE: Rua S. Miguel 686,
Parque industrial de Gandra
Armazém 1, Caixa Postal A1
4585-175 Gandra - Paredes PORTUGAL
SHOWROOM PARIS:
GPS: 41.199694, - 8.440461
T. +351 913 708 288
E. [email protected]
T: +33 01 48 90 10 0
WWW.GL ASSINNOVATION.PT
L3W SARL
Europarc BV 12
3, Allée des Saules
94000 Créteil
PT
VIDRARIA DA GANDRA.
VIDRARIA DA GANDRA.
NASCEMOS EM 1999 E GRAÇAS À PRESERVERANÇA
NASZA FIRMA ZOSTAŁA ZAŁOŻONA W 1999 ROKU.
DE UMA EQUIPA QUALIFICADA E EMPENHADA,
FR
EN
UMA EMPRESA DE REFERÊNCIA NO SETOR. UMA
VIDRARIA DA GANDRA.
VIDRARIA DA GANDRA.
OSTATNICH LAT ZDOBYLIŚMY POZYCJĘ LIDERA I
EMPRESA QUE SEMPRE SE PAUTOU PELA FORMA-
NÉ EN 1999 ET GRÂCE À LA PERSÉVÉRANCE D’UNE
OUR COMPANY HAD BEEN INCORPORATED IN 1999.
STALIŚMY SIĘ WYZNACZNIKIEM JAKOŚCI DLA
ÇÃO, QUALIDADE E INOVAÇÃO.
ÉQUIPE QUALIFIÉE ET DÉVOUÉE, NOUS AVONS
THANKS TO THE PERSEVERANCE OF A QUALIFIED AND
NASZEGO SEKTORA. OD SAMEGO POCZĄ TKU,
CONQUIS UNE PLACE DANS LE MARCHÉ COMME
COMMITTED TEAM, IN NEXT FEW YEARS WE GAINED
MOTOREM
UNE ENTREPRISE DE RÉFÉRENCE DANS LE SECTEUR.
MARKET POSITION AS REFERENCE COMPANY OF OUR
DYNAMICZNY ROZWÓJ A TAKŻE DOSKONALENIE
UNE ENTREPRISE QUI A TOUJOURS ÉTÉ GUIDÉ PAR
SECTOR. A COMPANY ALWAYS HAS BEEN DRIVEN
JAKOŚCI I INNOWACJE PRODUKTOWE.
LA FORMATION, LA QUALITÉ ET L’INNOVATION.
BY DEVELOPMENT OF QUALITY AND INNOVATION.
Aujourd’hui, avec 15 ans d’histoire, d’expérience et des forts traits de personnalité,
nous commémorons nos principes et de
nouveau nous grandissons. En réponse aux
exigences du marché, la verrerie da Gandra
donne maintenant un grand saut avec sa
présence au niveau international. Ainsi, est
pour suivre l'ensemble de la croissance de
l'entreprise, et aussi notre image a franchi
une étape.
Today, with 15 years of history, experience
and strong personality traits, we celebrate
our principles and grow once again. In
response to the market needs, Vidraria da
Gandra takes the leap and mark presence
also in the other countries.
Therefore, to follow the growth of the company, also our corporate image developed.
Dziś, po 15 latach historii z bagażem doświadczeń i silnymi cech osobowości, zachowujemy
nasze zasady i wykonujemy kolejny krok
naprzód. W odpowiedzi na potrzeby rynku,
Vidraria da Gandra rozpoczyna proces internacjonalizacji i zaznacza swoją obecności na
rynkach zagranicznych. Aby dostosować się
do nowych wyzwań i stymulować rozwój firmy,
unowocześniamy także nasz wizerunek.
New image, same values.
Vidraria da Gandra is now Glass’IN.
GLASS’IN – Glass design
Nowy wizerunek, te same wartości.
Vidraria da Gandra staje się teraz Glass'IN.
GLASS’IN – Glass design
Uma nova imagem, os mesmos valores.
A Vidraria da Gandra é Glass’IN.
Glass’IN – Glass design
Une nouvelle image, les mêmes valeurs.
Vidraria da Gandra est Glass’IN.
Glass’IN – Glass design
20
DZIĘKI WYTRWAŁOŚCI WYKWALIFIKOWANEGO I
ZAANGAŻOWANEGO ZESPOŁU, W CIĄGU KILKU
CONQUISTAMOS POSIÇÃO DE MERCADO COMO
Hoje, com 15 anos de história, experiência e
fortes traços de personalidade, comemoramos
os nossos princípios e novamente crescemos.Em resposta às exigências do mercado, a
Vidraria da Gandra dá agora o salto e marca
presença também no plano internacional.
Assim, e para acompanhar todo crescimento da empresa, também a nossa imagem
deu um passo.
PL
1999
A Empresa / L’ Entreprise
The Company / Firma
NAPĘDOWYM
NASZEJ
FIRMY
BYŁ
21
1 Verre float et verre extra-clair
2 Verre tremé et trempé avec HST
3 Verre laqué
4 Verre sérigraphié
5 Stratifié et verre feuilleté de sécurité
6 Verre dépoli e miroirs
7 Verre imprime
8 Double vitrage et double vitrage avec stores
9 Impression numérique sur verre
EN
1 Vidro Float e extra claro
2 Vidro temperado e temperado com HST
3 Vidro lacado
4 Vidro serigrafado
5 Vidro laminado e laminado de segurança
6 Vidro fosco e espelhos
7 Vidro impresso
8 Vidro duplo e duplo com estores
9 Impressão digital em vidro
PL
FR
PT
Produtos / Produits/
Products / Produkty
1 Float glass and extra clear
2 Tempered and tempered glass with HST
3 Lacquered glass
4 Serigraph glass
5 Laminated glass and safety glass
6 Matte glass and mirrors
7 Textured glass
8 Double glass and double glass with blinds
9 Digital printing on glass
1 Szkło lane i super jasne
2 Szkło hartowane i szkło hartowane w technologii HST
3 Szkło lakierowane
4 Sitodruk na szkle
5 Szkło laminowane i szkło bezpieczne
6 Szkło matowe i lustra
7 Szkło z teksturą
8 Podwójne systemy szklane z żaluzjami lub bez żaluzji
9 Druk cyfrowy na szkle
1
2
3
4
5
6
7
8
9
26
PORTFOLIO
1
2
3
4
1- Campus da Justiça | 2- Aeroporto Sá Carneiro Porto | 3 - United Color Benetton | 4- Teleférico de Gaia
29
30
15
6
19
10
2
7
3
8
11
3
12
5- Centro comercial fórum Sintra | 6- Elevador metro Lisboa | 7 - Edifício Alta Vista | 8- Auditorium de Bordeaux
9 - Escola Aurélia de Sousa | 10- Convento do Beato 11 - Moradia particular | 12- Instalações Glass’IN
31
SEDE: Rua S. Miguel 686,
Parque industrial de Gandra
Armazém 1, Caixa Postal A1
4585-175 Gandra - Paredes
PORTUGAL
GPS: 41.199694, -8.440461
T. +351 229 682 095
F. +351 229 692 188
E. [email protected]
E. [email protected]
WWW.GL ASSIN.PT

Podobne dokumenty