Raport PL

Transkrypt

Raport PL
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
Spis treści
WSTĘP ............................................................................................................................................ 4
I. PRAWA, OBOWIĄZKI I STATUS PRAWNY CUDZOZIEMCÓW I MNIEJSZOŚCI
NARODOWYCH NA UKRAINIE................................................................................................. 7
Status prawny cudzoziemców .......................................................................................................... 8
Język państwowy a języki mniejszości narodowych .................................................................... 10
Prawa mniejszości narodowych na Ukrainie................................................................................ 12
Cudzoziemcy w stosunkach cywilnoprawnych i gospodarczych ............................................... 13
Regulacja stosunków rodzinnych cudzoziemców i mniejszości narodowych .......................... 14
Prawa cudzoziemców według kodeksu rolnego .......................................................................... 16
I. PRAWA PROCESOWE CUDZOZIEMCÓW W POSTĘPOWANIU KARNYM,
CYWILNYM I ADMINISTRACYJNYM ...................................................................................... 17
PROCES KARNY .............................................................................................................................. 17
PROCES CYWILNY ......................................................................................................................... 18
PROCES ADMINISTRACYJNY .............................................................................................................. 19
III. PRAWA, OBOWIĄZKI I STATUS PRAWNY CUDZOZIEMCÓW I MNIEJSZOŚCI
NARODOWYCH W POLSCE .................................................................................................... 20
Zasady wjazdu i pobytu cudzoziemców na terytorium RP ......................................................... 20
Wykonywanie pracy przez cudzoziemców na terytorium Polski .............................................. 21
Zakładanie działalności gospodarczej przez cudzoziemców w Polsce ...................................... 23
Edukacja cudzoziemców w Polsce................................................................................................. 25
Nabywanie nieruchomości położonych w Polsce przez cudzoziemców ................................... 26
Postępowanie karne wobec cudzoziemców na terenie RP ......................................................... 27
IV. ANALIZA ALTERNATYWNYCH SPOSOBÓW ROZWIĄZYWANIA SPORÓW W
SZCZEGÓLNOŚCI MEDIACJI NA UKRAINIE ........................................................................ 34
POSTEPOWANIE KARNE, CYWILNE, GOSPODARCZE I ADMINISTRACYJNE ................... 34
POSTĘPOWANIE KARNE.............................................................................................................. 34
POSTĘPOWANIE CYWILNE ......................................................................................................... 36
Analiza możliwości jakie przysługują stronom do zawarcia ugody ........................................... 37
POSTĘPOWANIE ADMINISTRACYJNE ...................................................................................... 38
POSTĘPOWANIE GOSPODARCZE.............................................................................................. 39
Rekomendacje ONZ i Rady Europy w zakresie mediacji dla Ukrainy jako państwa
członkowskiego danych organizacji .............................................................................................. 40
Konwencja o ochronie praw człowieka i podstawowych wolności w prawie Ukrainy ............ 42
Ważność przestrzegania rekomendacji ONZ i Rady Europy...................................................... 43
2
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
V. ANALIZA SPRAWOZDAŃ RZECZNIKA PRAW OBYWATELSKICH UKRAINY
DOTYCZĄCYCH PRZESTRZEGANIA PRAW CUDZOZIEMCÓW I MNIEJSZOŚCI
NARODOWYCH ......................................................................................................................... 45
VI. ANALIZA ORZECZEŃ SĄDÓW UKRAIŃSKICH W SPRAWACH, GDZIE JAKO
STRONA WYSTĘPUJE CUDZOZIEMIEC(Y) LUB PRZEDSTAWICIEL(E) MNIEJSZOŚCI
NARODOWYCH ......................................................................................................................... 52
Ustalenie faktu przymusowego przesiedlenia .............................................................................. 52
Kwestia zmiany narodowości ......................................................................................................... 53
Roszczenia cudzoziemców o zabezpieczenie powrotu dziecka ................................................. 56
Kwestia właściwości języka regionalnego w postępowaniu ........................................................ 62
VII. ANALIZA UMOWY STOWARZYSZENIOWEJ UKRAINY I UNII EUROPEJSKIEJ.
POLECENIA DLA UKRAINY DOTYCZĄCE ZMIAN W SFERZE ZABEZPIECZENIA
REALIZACJI PRAW CUDZOZIEMCÓW I MNIEJSZOŚCI NARODOWYCH NA UKRAINIE
64
VIII.
WNIOSKI ......................................................................................................................... 70
IX. REKOMENDACJE ................................................................................................................ 81
Bibliografia............................................................................................................................................. 88
Wykorzystane źródła w języku polskim ............................................................................................. 88
Wykorzystane źródła w języku ukraińskim ................................................................................. 89
Ustawodawstwo ............................................................................................................................... 90
Rejestr orzeczeń sądowych............................................................................................................. 93
3
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
WSTĘP
Dążenia Ukrainy jako niepodległego państwa do stworzenia systemu prawnego,
który odpowiadałby wartościom i priorytetom europejskim oraz europejskiej tradycji i
kulturze
prawnej,
wiążą
się
z
koniecznością
przestrzegania
zobowiązań
międzynarodowych przede wszystkim w zakresie praw człowieka i obywatela zarówno
w systemie uniwersalnym ONZ, jak i regionalnym wnikającym z członkostwa Ukrainy
w Radzie Europy i stowarzyszenia z Unią Europejską. W takich warunkach szczególne
znaczenie ma realizacja współczesnej polityki prawnej, celem której jest efektywne
uregulowanie stosunków we wszystkich sferach życia społecznego i publicznego.
Taka perspektywa ma szczególne znaczenie i wymaga szczególnej aktywności, w
zakresie współistnienia cudzoziemców i bezpaństwowców w ramach struktur
państwowych w ramach poszczególnych państw. Dostrzegając znaczenia tej
problematyki niniejszy raport poświęcony jest kompleksowemu badaniu statusu
prawnego cudzoziemców i mniejszości narodowych na Ukrainie i w Polsce, a także
aspektom prawno-procesowych zasad udziału cudzoziemców i bezpaństwowców
w postępowaniu karnym, cywilnym i administracyjnym na Ukrainie.
W pierwszym rozdziale raportu przeanalizowano prawa i obowiązki oraz status
prawny cudzoziemców i mniejszości narodowych na Ukrainie. Przeprowadzono także
analizę praw procesowych cudzoziemców w postępowaniu karnym, cywilnym
i administracyjnym. Z analizy wynika, że prawa i obowiązki cudzoziemców
w znacznym zakresie pokrywają się z prawami i obowiązkami obywateli Ukrainy, nie
mniej jednak istnieją pewne wyjątki w tym zakresie.
Z kolei w drugim rozdziale raportu przeprowadzono podobną analizę jednak
w odniesieniu do praw i obowiązków oraz statusu prawnego cudzoziemców
i mniejszości narodowych w Polsce. Celem analizy porównawczej było zestawienie
prawodawstwa Polski i Ukrainy. Omówiono charakterystykę wjazdu i przebywania
cudzoziemców
na
terytorium
Polski,
zatrudnienie,
zakładanie
działalności
gospodarczej, edukację, nabywanie nieruchomości przez cudzoziemców, a także
kwestie dotyczące udziału cudzoziemców w polskim postępowaniu karnym.
Przeprowadzone analiza prowadzi do wniosku, iż nie ma istotnych rozbieżności
między ustawodawstwem Polski i Ukrainy w sferze ochrony cudzoziemców
i bezpaństwowców. Natomiast w osobnym podrozdziale skupiono się szczególnie na
4
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
statusie prawnym mniejszości narodowych w Polsce. W polskim ustawodawstwie
bowiem wyraźniej określono status prawny mniejszości narodowych. Ustawa
o mniejszościach narodowych i etnicznych czy też ustawa o językach regionalnych
rozgranicza pojęcia mniejszości narodowej i etnicznej, takiego rozróżnienia
tymczasem próżno doszukiwać się w ustawodawstwie Ukrainy. Ponadto, istotnym jest
brak uregulowania kwestii reprezentacji i ochrony interesów mniejszości narodowych
w organach samorządowych, a także brak określonej liczby miejsc dla przedstawicieli
mniejszości narodowych w Radzie Najwyższej Ukrainy.
Trzeci rozdział poświęcony jest alternatywnym sposobom rozwiązywania
sporów na Ukrainie, w szczególności instytucji mediacji zarówno w postępowaniu
karnym, cywilnym, gospodarczym jak i administracyjnym. Tradycyjnie na Ukrainie
rozstrzyganie sporów z udziałem cudzoziemców odbywa się na drodze sądowej. Jednak
przeprowadzenie reformy prawnej w państwie ukraińskim stawia jako aktualne
pytanie, wprowadzenie nowych, alternatywnych metod rozwiązywanie sporów, w tym
sporów z udziałem cudzoziemców. Na korzyść wprowadzenia alternatywnych metod
rozwiązywania sporów przemawiają różnorodne argumenty, w szczególności:
dobrowolność udziału stron w mediacji, prawo stron do wyboru osoby mediatora, czas
trwania mediacji - jest on bowiem znacznie krótszy od postępowania sądowego,
ponadto postępowanie mediacyjne generuje dużo mniejsze koszty, dodatkowo
procedura mediacji może być stosowana zarówno przed jak i w toku postępowania
sądowego, mediacja może być również przerwana lub zakończona na każdym etapie,
ma ona także bezpośredni wpływ na zmniejszenie ilości spraw zalegających w sądach.
Rozdział czwarty poświecony jest analizie sprawozdań Rzecznika Praw
Obywatelskich Ukrainy, dotyczących naruszania praw cudzoziemców i mniejszości
narodowych. Przede wszystkim w raporcie skupiono się na analizie sprawozdań za lata
2013 i 2014. W sprawozdaniach Rzecznika Praw Obywatelskich omówiono przykłady
różnego rodzaju naruszeń praw człowieka, jakkolwiek nie wydzielono osobnej
kategorii dla naruszeń praw cudzoziemców i mniejszości narodowych.
W
rozdziale
piątym
charakteryzowano
orzeczenia
sądów
ukraińskich
w sprawach z udziałem cudzoziemców i/albo przedstawicieli mniejszości narodowych.
Obywatele innych państw, a także obywatele Ukrainy, których narodowość nie jest
ukraińska często zwracają się do sądu o ochronę swoich praw. W szczególności
powszechnymi kategoriami spraw, które trafiają do sadów, są sprawy dotyczące
5
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
ustalenia
faktu
przymusowego
przesiedlenia,
zmiany
narodowości,
spory
cudzoziemców związane z zabezpieczenia powrotu dziecka oraz kwestie związane
z językiem regionalnym.
Ostatni rozdział raportu dedykowany jest Umowie stowarzyszeniowej Ukrainy
i UE w świetle zabezpieczenia realizacji praw cudzoziemców i mniejszości narodowych
na Ukrainie.
Warto podkreślić, że rozdział IIІ Umowy stowarzyszeniowej stanowi, iż strony
współpracują zgodnie z właściwym ustawodawstwem UE i ustawodawstwem Ukrainy,
w celu wprowadzenia efektywnej i prewencyjnej polityki walki z nielegalną migracją,
wzmocnieniu poziomu ochrony dokumentów, rozwoju skutecznej polityki powrotu,
zwłaszcza na poziomie regionalnym. Zabezpieczenie przestrzegania praw osób
należących do mniejszości narodowych ma być zapewnione poprzez wymianę
najlepszych
praktyk
w
zakresie
ochrony
przeciwko
dyskryminacji,
zgodnie
z europejskimi i międzynarodowymi standardami.
Raport zakończony jest rekomendacjami przygotowanymi przez polskich
przedstawicieli wymiaru sprawiedliwości w zakresie wprowadzenia na Ukrainie
alternatywnych środków rozwiązywania sporów w szczególności instytucji mediacji. Po
obszernej analizie stanu de lega lata mediacji na Ukrainie wskazano na dwa kluczowe
obszary, które winny być przedmiotem rekomendacji. W pierwszej kolejności
zwrócono uwagę na zmiany prawno-instytucjonalne, polegające na przyjęciu trwałych
i kompleksowych rozwiązań prawnych dotyczących mediacji oraz mechanizmów
zapewniających ich efektywne wdrożenie i okresową ewaluację skutków społecznych.
Następnie na spójna polityka upowszechniania i promocji celów oraz korzyści mediacji
z uwzględnieniem szczególnej roli organizacji pozarządowych.
6
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
I.
PRAWA, OBOWIĄZKI I STATUS PRAWNY
CUDZOZIEMCÓW I MNIEJSZOŚCI NARODOWYCH NA
UKRAINIE
Status prawny cudzoziemców i mniejszości narodowych na Ukrainie, ich
podstawowe prawa i obowiązków, określone jest w Konstytucji Ukrainy, a także
w Ustawie o statusie prawnym cudzoziemców i bezpaństwowców, Ustawie o zasadach
państwowej polityki językowej, Ustawie o mniejszościach narodowych na Ukrainie
oraz Ustawie o wolności sumienia i organizacjach religijnych. Wyżej wymienione akty
prawne potwierdzają de facto zadeklarowane w pierwszym rozdziale Konstytucji
Ukrainy dążenie narodu do wejścia do szeregu europejskich państw demokratycznych
i prawnych.
Konstytucja Ukrainy równolegle operuje dwoma pojęciami – „człowiek”
i „obywatel”. W ten sposób, należałoby stwierdzić, że w przypadku pojęcia „człowiek”
chodzi o prawa, jakimi objęty jest każdy na terytorium Ukrainy, a w przypadku pojęcia
„obywatel”, chodził o prawa, których nie posiadają cudzoziemcy, bezpaństwowcy
i uchodźcy na terytorium Ukrainy. Jednak taki wniosek nie jest jednoznaczny,
a proponowane podejście nie może być stosowane przy określaniu statusu prawnego
cudzoziemców, ponieważ od tego artykułu Konstytucji są wyjątki. Na przykład art. 24
Konstytucji określa, że „obywatele mają równe prawa i wolności konstytucyjne i są
równi wobec prawa”.1 Posługując się powyższą interpretacją, można by dojść do
wniosku, że cudzoziemcy nie są równi wobec prawa, co byłoby wyraźnie sprzeczne
z szeregiem innych przepisów Konstytucji. Stąd też konieczność podkreślenia, że
pojęcie „obywatel” w Konstytucji Ukrainy jest szerokie i wymaga każdorazowo
interpretacji w odniesieniu do konkretnego przypadku.
Na potwierdzenie wcześniejszych tez, należy powołać się na art. 26 Ustawy
Zasadniczej, która określa gwarancję równości statusu cudzoziemców i obywateli:
„cudzoziemcy i bezpaństwowcy znajdujący się na Ukrainie legalnie, korzystają
z tych samych praw i wolności, a także ponoszą takie same obowiązki, jak
obywatele Ukrainy - poza wyjątkami określonymi w Konstytucji, ustawach lub
umowach międzynarodowych Ukrainy.”2 Osoby, które przebywają nielegalnie na
1
2
Konstytucja Ukrainy z dnia 28 czerwca 1996 roku /Відомості Верховної Ради України (ВВР)/, 1996. – № 30. – s.141.
Tamże
7
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
terytorium Ukrainy posiadają tylko podstawowe prawa człowieka – prawo do życia,
zdrowia, honoru i godność, tracą natomiast prawo do edukacji, prawo do legalnego
kupna, wynajmu mieszkania i inne prawa, które przysługują osobom legalnie
przebywającym na terytorium Ukrainy. Konstytucja wyraźnie i jednoznacznie
gwarantuje wszystkim osobom na terenie Ukrainy prawa podstawowe, w szczególności
prawo do życia, prawo do poszanowania godności, prawo do prywatności itp.
Należy podkreślić, że Konstytucja Ukrainy uwzględnia wszystkie zasady
demokracji, państwa prawa, a także ochrony praw człowieka i obywatela. Konstytucja
chroni prawa każdego człowieka, w szczególności prawa mniejszości narodowych,
cudzoziemców i bezpaństwowców. W tej sferze Ukraina jako członek Rady Europy i
Organizacji Narodów Zjednoczonych spełnia standardy wyznaczane przez te
organizacje.
Status prawny cudzoziemców
Konstytucja Ukrainy dostrzega znaczenie uregulowania statusu prawnego
cudzoziemców.
W szczególności,
art.
92 Konstytucji
wskazuje,
że
kwestie
obywatelstwa, zdolności prawnej obywateli, status cudzoziemców i osób bez
obywatelstwa, prawa ludów tubylczych i mniejszości narodowych są regulowane
wyłącznie ustawodawstwem Ukrainy.
Według art. 2 Ustawy o statusie cudzoziemców i bezpaństwowców nie obowiązuje
pierwszeństwo
umów
międzynarodowych
przed
ustawodawstwem
krajowym
w przypadku wystąpienia sprzeczności między nimi. Cudzoziemcom na Ukrainie
gwarantowane są te same prawa, które przysługują osobom posiadającym status
cudzoziemca we wszystkich rozwiniętych krajach świata, które dokonały ratyfikacji
podstawowych międzynarodowych aktów prawnych w tym zakresie. Zgodnie z Ustawą
legalność pobytu osoby nie ma prawnego znaczenia w odniesieniu do stosowania
wszystkich podstawowych praw i wolności człowieka. Ustawa określa zasady wjazdu
i wyjazdu z terytorium Ukrainy. Pozytywnym jest fakt, że został wprowadzony
szczegółowy wykaz podstaw do odmowy udzielenia cudzoziemcowi wizy dla wjazdu na
terytorium Ukrainy. Opis statusu cudzoziemców, którzy potrzebują szczególnej
ochrony lub azylu określono nie tylko w tej Ustawie, ale również w Ustawie
o uchodźcach i w innych przepisach prawa.
8
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
Ustawa o mniejszościach narodowych na Ukrainie została przyjęta jako
kontynuacja zadeklarowanej w Deklaracji praw narodowości Ukrainy idei równości
wszystkich osób, niezależnie od pochodzenia etnicznego. Deklaracja określa
podstawowe prawa osób, w szczególności prawo do zachowania tożsamości narodowej,
prawo do swobody wyznania, prawo do zrzeszania się i pobytu mniejszości na
określonym terytorium. Ustawa tworzy bardziej skuteczne mechanizmy realizacji
zadeklarowanych postanowień. Przede wszystkim, warto zauważyć, że właśnie w tej
Ustawie doprecyzowano pojęcie „mniejszości narodowej”. W ustawodawstwie
ukraińskim pod mniejszością narodową należy rozumieć grupę osób, która spełnia
wymagania następujących cech: są obywatelami Ukrainy, nie są narodowości
ukraińskiej, wykazują poczucie tożsamości narodowej i wspólnoty między sobą.
Posiadanie obywatelstwa Ukraińskiego ogranicza grupę osób, które mogą być uznane
za mniejszość narodową. Prawo do uznania za mniejszość narodową nie przysługuje
cudzoziemcom i bezpaństwowcom, którzy na stałe mieszkają na terytorium Ukrainy.
Taka sytuacja może być uważana za lukę w ustawodawstwie ukraińskim.
Prawa gwarantowane przez państwo, a mianowicie: prawo do posługiwania się
i nauczania w języku ojczystym, czyli nauka języka ojczystego w szkołach
państwowych lub przez krajowe stowarzyszenia kulturalne, rozwój narodowych
tradycji kulturalnych, używanie symboliki narodowej, obchody świąt narodowych,
wyznanie religii, zaspokajanie potrzeb w zakresie literatury, sztuki, mediach mediów,
tworzenie narodowych, kulturalnych ośrodków oraz wszelką inną działalność, która
nie stoi w sprzeczności z obowiązującym prawem, określa się jako „prawo narodowokulturalnej autonomii”. Istotne jest także zagwarantowanie czynnego i biernego
prawa wyborczego obywatelom Ukrainy, należącym do narodowo-kulturalnych
mniejszości narodowych. Mają oni prawo do kandydowania w wyborach, a także
ubiegania się o stanowiska w organach władzy ustawodawczej, wykonawczej,
sądowniczej, samorządu terytorialnego, w wojsku, w zakładach pracy, instytucjach
i organizacjach.
Wymienione
prawa
zostały
określone
w
art.
9
Ustawy
o mniejszościach narodowych na Ukrainie. Ważnym wyznacznikiem dla zachowania
kultury obywateli, którzy są przedstawicielami mniejszości narodowych, jest
zapewnienie prawa do posługiwania się imieniem narodowym, nazwiskiem rodowym,
w tym prawo do jego odzyskania, a także możliwość wpisywania w paszporcie tylko
imienia i nazwiska, a w akcie urodzenia imię ojca i matki dla tych osób, w których
9
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
tradycji narodowej nie ma zwyczaju wpisywania „imienia po ojcu”. Podobne
uregulowanie znajduje się w art. 28 Kodeksu cywilnego Ukrainy. Również przepisy
Ustawy o mniejszościach narodowych na Ukrainie gwarantują prawo do tworzenia
narodowych organizacji pozarządowych i partii politycznych. Ukraina gwarantuje
mniejszościom narodowym prawo do:

swobodnego nawiązywania i utrzymywania kontaktów z osobami swojej
narodowości i ich organizacjami społecznymi poza terytorium Ukrainy,

otrzymywania od nich pomocy w celu zaspokojenia potrzeb językowych,
kulturowych i religijnych,

uczestniczenia w działalności międzynarodowych organizacji pozarządowych.
Ponadto, w budżecie państwa przewidziano specjalne fundusze na rzecz rozwoju
mniejszości narodowych.
Język państwowy a języki mniejszości narodowych
Według art. 10 Konstytucji Ukrainy językiem urzędowym jest język ukraiński. Ten
sam artykuł gwarantuje swobodę rozwoju, wykorzystania i ochrony języka rosyjskiego
i innych języków mniejszości narodowych na Ukrainie. Warto zwrócić uwagę, że
w Konstytucji wymieniono tylko dwa języki: ukraiński, jako urzędowy, i rosyjski. Ten
fakt potwierdza, że na Ukrainie nie ma problemów z korzystaniem z języka
rosyjskiego, a podział Ukraińców na mówiących w języku ukraińskim i w języku
rosyjskim jest sztucznie stworzony. Ukraina gwarantuje swobodne korzystanie z języka
rosyjskiego i innych języków mniejszości narodowych. W tej kwestii ważną rolę
odgrywa nowa Ustawa o zasadach państwowej polityki językowej obowiązująca od
3 lipca 2012 roku. Zgodnie z Ustawą „każdy ma prawo do swobodnego wyboru języka
ojczystego i języka komunikacji, a także do uznania jego dwujęzyczności lub
wielojęzyczności i prawo do zmiany preferencji językowych”, a także „każdy,
niezależnie od pochodzenia etnicznego, tożsamości kulturowej, miejsca zamieszkania,
wyznania etc., ma prawo swobodnie posługiwać się dowolnym językiem w życiu
publicznym i życiu prywatnym, uczyć się i wspierać dowolny język”.3 Ustawa zawiera
szereg przepisów, które poszerzają gwarancje komfortowego i wolnego życia wielu
3
Ustawa Ukrainy «O zasadach państwowej polityki językowej” z dnia 3 lipca 2012 roku // Відомості Верховної Ради України
(ВВР), 2013. – № 23. – s.218
10
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
mniejszości narodowych, które mieszkają na terenie Ukrainy i posługują się językami
innymi niż język urzędowy. Pomimo kontrowersyjności Ustawa o polityce językowej
w znacznym stopniu spełnia oczekiwania społeczeństwa ukraińskiego. Co istotne dla
cudzoziemców, a w szczególności dla mniejszości narodowych, ustawa przyznaje im
narzędzia w zakresie używania języka ojczystego, zwłaszcza w sferze publicznej,
zarządzania i świadczenia usług administracyjnych na szczeblu lokalnym.
Po wejściu w życie Ustawy o polityce językowej, do niektórych Kodeksów Ukrainy
zostały
wprowadzone
zmiany.
Zgodnie
z
tymi
zmianami,
język
używany
w postępowaniu sądowym ma być wyznaczony zgodnie z Ustawą o zasadach polityki
językowej. Oznacza to, że w wyjątkowych wypadkach proces sądowy może być
przeprowadzony w języku większości osób, które zamieszkując na konkretnym
terytorium, a nie w języku państwowym. Wymienione zmiany zostały wprowadzone do
art. 15 KPA Ukrainy, art. 3 KPG Ukrainy oraz art. 7 CPK Ukrainy.
Zgodnie z art. 29 KPK Ukrainy „Językiem postępowania karnego jest język
państwowy. „Prokuratura, śledczy, sędzia i sąd sporządzają dokumenty procesowe w
języku państwowym”.4 Ten przepis nie przewiduję wyjątków. Natomiast w art. 14, 15
Ustawy o państwowej polityce językowej przewidziano możliwość prowadzenia
postępowania karnego w języku większości osób, które zamieszkują na konkretnym
terytorium, jednak podstawową ustawą procesu karnego jest KPK Ukrainy, który ma
być stosowany w danym przypadku. Po pierwsze, KPK Ukrainy wszedł w życie w
terminie późniejszym niż wymieniona ustawa. Po drugie, ustawą o państwowej
polityce językowej wprowadzono zmiany w KPK Ukrainy z 1960 r., a nie KPK Ukrainy z
2012 r. To znaczy, że zmiany zostały wprowadzone do Ustawy, która straciła moc
prawną. Po trzecie, zgodnie z art. 9 ust. 3 KPK Ukrainy 2012 r., „ustawy oraz inne akty
prawne Ukrainy, a także przepisy które odnoszą się do Kodeksu, powinny być zgodne z
tym Kodeksem. W toku postępowania karnego może być stosowana tylko taka ustawa,
która nie jest sprzeczna z Kodeksem.”5 Według zasady praworządności powinien być
stosowany KPK Ukrainy, zgodnie z którym językiem postępowania karnego jest język
państwowy – ukraiński.
4
Kodeks postępowania karnego Ukrainy z dnia 13 kwietnia 2012 roku // Відомості Верховної Ради України (ВВР), 2013. – № 9-10,
№ 11-12, № 13. – s.88
5
Kodeks postępowania karnego Ukrainy z dnia 13 kwietnia 2012 roku // Відомості Верховної Ради України (ВВР), 2013. – № 9-10,
№ 11-12, № 13. – s.88
11
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
Prawa mniejszości narodowych na Ukrainie
Według art. 11 Konstytucji Ukrainy: „Państwo wspiera konsolidację i rozwój narodu
ukraińskiego, jego świadomości, tradycji i kultury, a także rozwoju tożsamości
etnicznej, kulturowej, językowej i religijnej ludów tubylczych i mniejszości
narodowych Ukrainy”.6 Na poziomie konstytucyjnym określono kierunek polityki
państwa w stosunku do ludów tubylczych i mniejszości narodowych. Chodzi o pomoc
ze strony państwa w rozwoju ich tożsamości etnicznej, kulturalnej, językowej
i religijnej. Można uznać, że to właśnie te przepisy stanowią punkt wyjścia do przyjęcia
takich podstawowych aktów prawnych jak Deklaracją Praw Narodowości Ukrainy
z dnia 1 listopada 1991 r., i Ustawa o mniejszościach narodowych na Ukrainie z dnia 25
czerwca 1992 r., dotycząca rządowego programu rozwoju edukacji mniejszości
narodowych na Ukrainie w latach 1994 - 2000, a także wielu innych.
Art. 53 Konstytucji przewiduje dla każdego prawo do edukacji, w tym określa, że
„obywatele, którzy należą do mniejszości narodowych, zgodnie z ustawą mają
zagwarantowane prawo do nauki w języku ojczystym lub naukę języka ojczystego
w szkołach
państwowych
i
miejskich
(municypalnych)
lub
przez
krajowe
stowarzyszenia kulturalne”.7 Kolejne wsparcie realizacji prawa do edukacji członków
mniejszości narodowych sformułowane zostało w art. 20 Ustawy o zasadach
państwowej polityki językowej, która gwarantuje tworzenie klas z osób, które
porozumiewają się w języku mniejszości narodowej i gwarantuje prawo tych osób do
swobodnego posługiwania się językiem ojczystym w toku rekrutacji na uczelnie
i w czasie studiów.
Według Ustawy o wolności sumienia i organizacjach religijnych każdemu
przysługuje prawo do wolności światopoglądu i religii, która obejmuje wolność
wyznawania dowolnej religii lub nie wyznawania żadnej, swobodę sprawowania
obrzędów religijnych (indywidualnie lub zbiorowo). Prawo do prowadzenia
działalności religijnej gwarantuje art. 35 Konstytucji Ukrainy. W odniesieniu do tego
prawa cudzoziemcy, bezpaństwowcy lub przedstawiciele mniejszości narodowej
posiadają równe prawa z obywatelami Ukrainy. Każda religia, która nie jest sprzeczna
z moralnymi zasadami społeczeństwa i z prawem Ukrainy, może oficjalnie istnieć na
6
7
Konstytucja Ukrainy z dnia 28 czerwca 1996 roku // Відомості Верховної Ради України (ВВР), 1996. – № 30. – s.141.
Konstytucja Ukrainy z dnia 28 czerwca 1996 roku // Відомості Верховної Ради України (ВВР), 1996. – № 30. – s.141.
12
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
terenie Ukrainy. Jej zwolennicy mogą tworzyć organizacje religijne, organizować
obrzędy religijne, przestrzegać tradycji religijnych, uroczyście obchodzić święta
religijne. Warto jednak zwrócić przy tym uwagę na restrykcyjną normę zawartą
w art. 24 Ustawy, zgodnie z którą „kapłani, księża, kaznodzieje religijni, inni
przedstawiciele zagranicznych organizacji, którzy są cudzoziemcami i czasowo
znajdują się na Ukrainie, mogą zajmować się kaznodziejstwem religijnym,
wykonywaniem praktyk religijnych lub innej działalności kanonicznej tylko w tych
organizacjach religijnych, na zaproszenie których przyjechali na Ukrainę, i na
podstawie konsultacji z organem, który dokonał rejestracji statutu danej organizacji
religijnej”8
Przepisy
obligujące
do
poświadczania
niejako
akredytacji
do
przeprowadzenia obrzędu religijnego przez cudzoziemca na terytorium Ukrainy
w pewnym stopniu zmniejszają zakres praw cudzoziemców i przeczą ogólnym
zasadom laickości państwa i jego nieingerencji w realizację praw religijnych przez
jednostki. Pozytywnym elementem regulacji prawnej jest to, że cudzoziemcy mogą
swobodnie uczyć się w instytucjach religijnych na terenie Ukrainy. Można stwierdzić,
że w kwestii regulacji realizacji religijnych praw członków mniejszości
narodowych, nie dochodzi do istotnych problemów.
Cudzoziemcy w stosunkach cywilnoprawnych i gospodarczych
Kodeks cywilny Ukrainy uznaje równe prawa cudzoziemców z obywatelami
Ukrainy w stosunkach cywilnych. Kodeks cywilny Ukrainy w przeważającej większości
przypadków, operuje pojęciem „osoba fizyczna”. Jedyną cechą odróżniającą zakres
praw cywilnych obywateli od praw przysługujących cudzoziemcom według Kodeksu
cywilnego Ukrainy jest odesłanie do przepisów, które ustanawiają wyjątki w realizacji
przez cudzoziemców prawa własności gruntu. Cudzoziemcom przysługują prawa
osobiste niemajątkowe, prawa rzeczowe i inne prawa obywatelskie. Mogą oni
bezwarunkowo być członkami lub założycielami osób prawnych na terenie Ukrainy,
nabywać, korzystać i rozporządzać majątkiem, w szczególności nieruchomością
i realizować inne prawa przewidziane nie tylko Kodeksem cywilnym, ale i innymi
aktami prawa cywilnego.
8
Ustawa Ukrainy «O swobodzie sumienia i organizacjach religijnych» z dnia 23 kwietnia 1991 roku // Відомості Верховної Ради
України (ВВР), 1991. – N 25. – s.283
13
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
Kodeks
gospodarczy
uznaje
cudzoziemców
za
pełnoprawne
podmioty
gospodarcze, w przypadku prowadzenia przez nich działalności gospodarczej na
terytorium Ukrainy w określony ustawodawstwem sposób. Kodeks gospodarczy
Ukrainy w art. 129 stanowi, że „cudzoziemcy i osoby bez obywatelstwa, prowadzące
działalność gospodarczą na Ukrainie posiadają takie same prawa i mają takie same
obowiązki, jak obywatele Ukrainy, o ile nie przewidziano inaczej samym Kodeksem,
lub innymi przepisami prawa. Zagraniczne osoby prawne przy prowadzeniu
działalności gospodarczej na Ukrainie mają taki sam status, jak osoby prawne Ukrainy,
z
wyjątkami
przewidzianymi
Kodeksem,
innymi
ustawami
oraz
umowami
międzynarodowymi ratyfikowanymi przez Radę Najwyższą Ukrainy.”9 Taka sytuacja de
facto ujednolica uprawnienia krajowych i zagranicznych podmiotów gospodarczych.
Ponadto, Kodeks gospodarczy stwierdza, że cudzoziemcy i zagraniczne osoby prawne
mogą występować w roli inwestorów zagranicznych, którym państwo daje gwarancje
dodatkowe, w szczególności w sytuacji zmiany prawa lub bezprawnych działań
urzędników na Ukrainie. W prawie ukraińskim istnieje pojęcie „przedsiębiorstwo
zagraniczne”,
pod
którym
rozumieć należy wyodrębnione
lub
korporacyjne
przedsiębiorstwo utworzone zgodnie z ustawodawstwem Ukrainy, działające wyłącznie
na podstawie własności cudzoziemców lub zagranicznych osób prawnych lub już
działające przedsiębiorstwo, kupione przez cudzoziemców lub zagraniczne osoby
prawne. Faktycznie takie przedsiębiorstwo posiada równy status prawny z krajowymi
przedsiębiorstwami, za wyjątkiem niemożności ich tworzenia w branżach określonych
w ustawie, które mają strategiczne znaczenie dla bezpieczeństwa państwa.
Regulacja stosunków rodzinnych cudzoziemców i mniejszości
narodowych
Kodeks rodzinny Ukrainy zawiera odpowiednie regulacje statusu prawnego
przedstawicieli mniejszości narodowych Ukrainy. Zgodnie z art. 11 Kodeksu rodzinnego
„Przy rozstrzyganiu rodzinnego sporu sąd, na wniosek zainteresowanej strony, może
brać pod uwagę miejscowe zwyczaje, a także zwyczaje mniejszości narodowej, do
której należą strony lub jedna z nich, jeśli nie są one sprzeczne z wymogami Kodeksu,
9
Kodeks gospodarczy Ukrainy z dnia 16 stycznia 2003 roku // Відомості Верховної Ради України (ВВР), 2003. – № 18. – № 19-20 –
№ 21-22. – s.144
14
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
innymi ustawami i moralnymi zasadami społeczeństwa”10. W ten sposób, mniejszości
narodowe mają szczególne uprawnienia w wykonywaniu ich rodzinnych praw oraz
mogą liczyć na odwołanie się do ich tradycji przy rozwiązywaniu sporów, również
przez sąd. Kodeks rodzinny Ukrainy ustanawia wyjątek w odniesieniu do liczby imion
i nazwisk przedstawicieli mniejszości narodowych, ponieważ według ogólnej zasady
wpisanie ponad dwóch imion lub nazwisk nie jest dozwolone, ale z szacunku do
tradycji narodowych państwo zezwala na sporządzanie dokumentów i podawanie
w nich większej ilości imion lub nazwisk, jeśli to jest właściwe tradycjom mniejszości
narodowej. W stosunku do cudzoziemców Kodeks rodzinny reguluje tylko kwestie
adopcji przez nich dzieci. Zgodnie z art. 212 Kodeksu rodzinnego Ukrainy
cudzoziemiec, który nie jest w związku małżeńskim, nie może adoptować dziecka,
z wyjątkiem przypadków, gdy cudzoziemiec jest w stosunku pokrewieństwa
z dzieckiem. Zasada ta jest ograniczająca, ponieważ państwo przede wszystkim musi
dbać o dzieci i nie może bez skutecznych środków kontroli oddawać do adopcji za
granicę dzieci obywateli Ukrainy. Również z tych samych względów art. 283 Kodeksu
rodzinnego Ukrainy ustala pierwszeństwo ukraińskich rodziców przed zagranicznymi.
Kolejny wyjątek przewidziany jest w art. 285, zgodnie z którym adopcja dziecka
będącego obywatelem Ukrainy przez osobę, będącą obywatelem państwa, z którym
Ukraina nie ma umowy o świadczenie pomocy prawnej, nie jest tajne, jeżeli
w państwie, w którym adoptujący na stałe mieszka i do którego musi przeprowadzić się
dziecko, adopcja nie jest tajną.11 W ten sposób można dojść do wniosku, że najbardziej
restrykcyjne przepisy dotyczące praw cudzoziemców dotyczą kwestii adopcji, których
to ograniczeń nie można uznać jednak za żadną z form dyskryminacji.
W sferze prawa prywatnego, a w szczególności działalności komercyjnej,
cudzoziemcy i przedstawiciele mniejszości narodowych posiadają te same prawa, jak
krajowe podmioty odpowiednich stosunków prawnych, a wprowadzone wyjątki nie
mają wpływu na równość wszystkich wobec prawa.
10 Kodeks rodzinny Ukrainy z dnia 10 stycznia 2002 roku // Відомості Верховної Ради України (ВВР), 2002. – № 21-22. – s.135
11 Kodeks rodzinny Ukrainy z dnia 10 stycznia 2002 roku // Відомості Верховної Ради України (ВВР), 2002. – № 21-22. – s.135
15
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
Prawa cudzoziemców według kodeksu rolnego
Zgodnie z §4 art. 22 Kodeksu rolnego Ukrainy (dalej KR Ukrainy) zakazuje się
przekazywania gruntów rolnych „na własność cudzoziemcom, bezpaństwowcom,
zagranicznym osobom prawnym i państwom obcym". Przepis został dodatkowo
wzmocniony art. 81, 82, 86 KR Ukrainy, ograniczając rodzaje gruntów, które mogą być
w posiadaniu wymienionych wyżej podmiotów i sposoby nabycia gruntów na własność.
Należy rozważyć kwestię stosowania tego przepisu do osób z podwójnym
obywatelstwem. Zgodnie z art. 2 Ustawy Ukrainy o obywatelstwie Ukrainy, osoba
z podwójnym obywatelstwem, w tym ukraińskim, traktowana jest w stosunkach
prawnych z Ukrainą jako obywatel Ukrainy, co oznacza, że zakaz przewidziany §4
art. 22 KR Ukrainy nie odnosi się do bipatrydów. Warto zwrócić uwagę, że
przewidziany zakaz nie oznacza całkowitej niemożliwości nabycia gruntów rolnych na
własność przez wymienione podmioty. Przepisy szczególne §4 art. 81, §4 art. 82 KR
Ukrainy określają możliwość nabycia gruntu rolnego przez cudzoziemców w drodze
dziedziczenia, jednak przy jednoczesnym zobowiązaniu do alienacji gruntu w ciągu
roku. Zgodnie z §4 art. 81 KR Ukrainy cudzoziemcy i bezpaństwowcy mają prawo do
nabywania gruntów rolnych i rozporządzenia nimi (jest to wyjątek od ogólnego zakazu
posiadania gruntów rolnych przez cudzoziemców i bezpaństwowców). Jednocześnie
w ciągu roku takie grunty powinni poddać alienacji, a w przypadku nie spełnienia tego
obowiązku przewidziane są konsekwencje wyszczególnione w pkt. „d” art. 143 KR
Ukrainy – prawo własności do gruntu może być przymusowo zbyte.
Niektóre organy prowadzące ewidencje gruntów, kierując się §2 art. 81 KR Ukrainy
odmawiają sporządzenia dokumentów stwierdzających prawo własności gruntu
nabytego przez cudzoziemca drogą dziedziczenia. Taka praktyka jest sprzeczna
z przepisami, które uprawniają do posiadania na własność gruntów rolnych nabytych
w drodze dziedziczenia przez cudzoziemców i bezpaństwowców. Istnieje moratorium
na sprzedaż niektórych rodzajów gruntów rolnych (p. 15 rozdziału X „Przepisów
końcowych” KR Ukrainy). Moratorium nie dotyczy sprzedaży gruntów zgodnie z art. 81
KR Ukrainy, na co wskazuje interpretacja docelowa przepisów art. 81 KR Ukrainy oraz
pkt. 15 rozdziału X „Przepisów końcowych” KR Ukrainy.
16
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
I.
PRAWA PROCESOWE CUDZOZIEMCÓW
W POSTĘPOWANIU KARNYM, CYWILNYM
I ADMINISTRACYJNYM
PROCES KARNY
Zgodnie z §1 art. 6 Kodeksu postępowania karnego Ukrainy z dnia 13 kwietnia
2012 r., (dalej KPK Ukrainy) postępowanie karne przeprowadza się wobec każdej osoby
według tych samych reguł. Artykuł 6 odsyła do rozdziału 37, który doprecyzowuje
zasady postępowania karnego wobec szczególnej kategorii osób. Jednak w tym
rozdziale
nie
wyszczególniono
cudzoziemców
jako
osobnej
kategorii.
Przy
postępowaniu karnym z udziałem cudzoziemców obowiązują jednak pewne zasady
szczególne, a także dodatkowe gwarancje przewidziane poszczególnymi artykułami
KPK Ukrainy.
Według §6 art. 42 KPK Ukrainy – podejrzany/oskarżony, który jest
obcokrajowcem i jest aresztowany, ma prawo do spotkania z przedstawicielem urzędu
dyplomatycznego lub konsularnego w danym państwie. Administracja więzienia
zobowiązana jest do umożliwienie takiego spotkania.
Zgodnie z §1 art. 114 KPK Ukrainy ustanowiono specjalne terminy postępowania
w kwestii przesyłania dokumentów cudzoziemcom, co oznacz, że nakazy sądowe,
wezwania do sądu oraz inne dokumenty procesowe doręcza się nie później niż na 15
dni przed początkiem postępowania procesowego.
Warunkiem dla przekazania Ukrainie postępowania karnego gdzie osobą, która
pociąga się do odpowiedzialności karnej jest cudzoziemiec lub osoba bez obywatelstwa
znajdująca się na terytorium Ukrainy, jest zgodnie z §2 art. 595 KPK Ukrainy aby
w sądzie przed którym dotychczas prowadzono postępowanie nie zapadł wyrok w tej
sprawie. Zgodnie z §1 art. 613 KPK Ukrainy koszty związane z przekazaniem
cudzoziemca skazanego na Ukrainie do odbycia kary w państwie obywatelstwa,
z wyłączeniem kosztów, które powstały na terytorium Ukrainy, pokrywa państwo,
którego obywatelem jest skazany.
Wymienione koszty nie są kosztami procesowymi, ponieważ nie są
przewidziane w art. 118-123 KPK Ukrainy. Koszty te ponoszone są na podstawie umowy
17
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
międzynarodowej. W przypadku braku takiej umowy lub jeśli umowa nie została
ratyfikowana, państwo, którego obywatelem jest skazany, ponosi wszystkie koszty
zgodnie z przepisami własnego ustawodawstwa12.
Zgodnie z §3 art. 581 jeśli osoba, co do której rozpatrywane jest wydanie decyzji
o wydaleniu, jest cudzoziemcem i przebywa w areszcie, ma ona prawo do spotkania
z przedstawicielem jednostki dyplomatycznej lub konsularnej państwa, którego jest
obywatelem.
Skorzystanie z tego prawa możliwe jest tylko w przypadku zatrzymania lub
zastosowania
wobec
do
takiej
osoby
środka
zabezpieczającego
w
postaci
tymczasowego aresztowania. Prokuratury obwodów (okręgowe) zobowiązane są
przekazać informacje o każdym przypadku zatrzymania osoby w celu ekstradycji, do
Ministerstwa Spraw Zagranicznych oraz do odpowiednich jednostek obcego państwa
(państwa obywatelstwa osoby zatrzymanej). Prokuratura zobowiązana jest również do
zorganizowania takiego spotkania na stosowny wniosek strony13.
PROCES CYWILNY
Zgodnie z art. 410 Kodeksu postępowania cywilnego Ukrainy (dalej – KPC
Ukrainy) cudzoziemcy, osoby fizyczne oraz prawne, osoby bez obywatelstwa, państwa
cudzoziemców (ich organy i urzędnicy) oraz organizacje międzynarodowe mają prawo
zwrócić się o ochronę praw i interesów ustawodawczych do sądów państwowych
Ukrainy i mogą stać się podmiotami procesu cywilnego. Ustawodawstwem Ukrainy jest
ustalony państwowy system prawny w sferze ochrony praw i interesów cudzoziemców,
co
oznacza,
że
na
cudzoziemców,
osoby
bez
obywatelstwa,
organizacje
międzynarodowe rozciąga się taki sam reżim prawny jak na osoby fizyczne i prawne
Ukrainy oraz takie same prawa procesowe.
W procesie cywilnym odnośnie udziału cudzoziemców nie zostały ustalone
wyjątki, jednak zgodnie z §3 art. 252 KPC Ukrainy, do wniosku o adoptowanie dziecka
przez cudzoziemca oprócz ogólnych dokumentów, dodatkowo należy przedstawić:
zezwolenie uprawnionego organu władzy wykonawczej, sprawozdanie odpowiedniego
12 Komentarz do Kodeksu postępowania karnego Ukrainy: [від 13 квіт. 2012 р.] / [О. А. Банчук та ін.] ; за ред. О. А. Банчука, Р.
О. Куйбіди, М. І. Хавронюка ; Центр політ.-прав. реформ. - Х. : Фактор, 2013. - 1058 с. – С.1046
13 Nakaz Prokuratora Generalnego №8ГН o organizacji pracy prokuratury Ukrainy w sferze współpracy mięzynarodowej»z dnia
11.02.2013 // http://www.gp.gov.ua/ua/gl.html?_m=publications&_t=rec&id=94102
18
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
organu państwa o warunkach życia i możliwości adoptowania dziecka, zezwolenie
uprawnionego organu państwa na przekroczenie granicy przez dziecko oraz stałe
miejsce zamieszkanie na terytorium państwa, a także zobowiązanie osoby do adopcji,
sporządzone według porządku notarialnego, ponadto przekazanie przedstawicielom
jednostki dyplomatycznej Ukrainy za granicą informacji o dziecku adoptowanym oraz
możliwości kontaktowania z dzieckiem.
PROCES ADMINISTRACYJNY
Według §6 art. 6 Kodeksu postępowania administracyjnego (dalej – KPA Ukrainy)
cudzoziemcy na Ukrainie posiadają równe z obywatelami Ukrainy prawo do ochrony
sądowej. Cudzoziemcy mają taką samą administracyjną procesową podmiotowość prawną
według art. 48 KPA Ukrainy. W przypadku rozstrzygania spraw o wydalenie cudzoziemca z
terytorium Ukrainy, zgodnie z pkt. 6 §1 art. 18 KPA Ukrainy takie sprawy rozpatrywane są
przez sądy rejonowe jako sprawy administracyjne. To znaczy, że sąd rejonowy kieruje się w
swoich działaniach przepisami KPA Ukrainy. Zgodnie z art. 1835 KPA Ukrainy pozwy
cudzoziemców co do decyzji odwoławczych o ich wymuszonym powrocie do państwa
pochodzenia lub państwa trzeciego, a także pozwy organów centralnych władzy
wykonawczej zapewniających realizację polityki państwowej w sferze migracji, organów
ochrony granic państwowych albo Służby Bezpieczeństwa Ukrainy o wymuszonym
wydaleniu cudzoziemca z terytorium Ukrainy można składać do sądu administracyjnego
organu centralnego władzy wykonawczej zapewniającego realizację polityki państwowej w
sferze migracji, organu ochrony granicy państwowej czy Służby Bezpieczeństwa Ukrainy
albo według miejsca czasowego pobytu cudzoziemców, którzy nielegalnie przebywają na
terytorium Ukrainy. Takie sprawy rozpatruje sąd w ciągu pięciu dni od dnia złożenia pozwu,
z obowiązkowym udziałem stron, a kopię orzeczenia sądowego bezzwłocznie przekazuje się
uczestnikom rozprawy sądowej.
Warto podkreślić, że cudzoziemcy w takiej kategorii spraw są zwolnieni z
ponoszenia kosztów sądowych zgodnie z §9 art. 1835. Na podstawie pkt. 5 §2 art. 246 KPA
Ukrainy, Sąd, który podjął decyzję o wydaleniu cudzoziemca, na wniosek osób, które
uczestniczą w sprawie albo z inicjatywy własnej może uchwałą, z zachowaniem porządku
procedury pisemnej lub określając to w wyroku, postanowić o natychmiastowym wykonaniu
tego wyroku.
19
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
III. PRAWA, OBOWIĄZKI I STATUS PRAWNY
CUDZOZIEMCÓW I MNIEJSZOŚCI NARODOWYCH
W POLSCE
Zgodnie z art. 2 Ustawy z dnia 12.12.2013 r., o cudzoziemcach (Dz.U. 2003 nr 128
poz. 1175), cudzoziemcem jest każdy kto nie posiada obywatelstwa polskiego.
Zgodnie z Konstytucją RP z dnia 2 kwietnia 1997 r., (Dz.U. 1997 nr 78 poz. 483)
art. 37, każdy „kto się znajduje pod władzą Rzeczypospolitej Polskiej, korzysta
z wolności i praw zapewnionych w Konstytucji”. Stąd na terenie RP cudzoziemca
należy traktować tak jak obywatela polskiego. Istnieją od tego wyjątki, określone
ustawami.
Należy rozróżniać cudzoziemców, którzy posiadają obywatelstwo Unii Europejskiej
od tych, którzy go nie posiadają.
Zasady wjazdu i pobytu cudzoziemców na terytorium RP
Cudzoziemiec może przekroczyć granicę oraz przebywać na terytorium Polski,
jeżeli posiada ważny dokument podróży oraz wizę, o ile przepisy ustawy nie stanowią
inaczej, co zgodnie z art. 23 Ustawy z dnia 13 czerwca 2003 r., o cudzoziemcach (Dz.U.
2003 nr 128 poz. 1175) dotyczy zwłaszcza cudzoziemców wjeżdżających do Polski
w ramach ruchu bezwizowego oraz cudzoziemców posiadających zezwolenie na
zamieszkanie na czas oznaczony, zezwolenie na osiedlenie się lub zezwolenie na pobyt
rezydenta długoterminowego Wspólnot Europejskich, legitymujących się kartą pobytu.
Po przybyciu na terytorium Polski cudzoziemiec obowiązany jest zameldować się w
miejscu pobytu stałego lub czasowego trwającego do 3 miesięcy albo trwającego ponad
3 miesiące najpóźniej w 4 dniu, licząc od dnia przybycia do tego miejsca, chyba że jego
pobyt na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej nie przekracza 14 dni. W przypadku, gdy
cudzoziemiec jest obywatelem państwa członkowskiego Unii Europejskiej, obywatelem
państwa członkowskiego Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA) –
strony umowy o Europejskim Obszarze Gospodarczym lub obywatelem Konfederacji
Szwajcarskiej (członek jego rodziny, niebędący obywatelem wyżej wymienionych
państw)- jest obowiązany zameldować się w miejscu pobytu stałego lub czasowego
20
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
trwającego ponad 3 miesiące najpóźniej w 30 dniu, licząc od dnia przybycia do tego
miejsca. (art. 24 Ustawy z dnia 10 kwietnia 1974 r., o ewidencji ludności i dowodach
osobistych (Dz.U. 1974 nr 14 poz. 85).
Wykonywanie pracy przez cudzoziemców na terytorium Polski
Co do zasady cudzoziemcy są zobowiązani uzyskać zezwolenie na pracę na terytorium
Polski.
Zezwolenie na pracę jest wymagane, jeżeli cudzoziemiec:
a) wykonuje pracę na terytorium RP na podstawie umowy z podmiotem,
którego siedziba lub miejsce zamieszkania albo oddział, zakład lub inna
forma zorganizowanej działalności znajduje się na terytorium RP;
b) w związku z pełnieniem funkcji w zarządzie osoby prawnej wpisanej do
rejestru przedsiębiorców lub będącej spółką kapitałową w organizacji
przebywa na terytorium RP przez okres przekraczający łącznie 6 miesięcy w
ciągu kolejnych 12 miesięcy;
c) przy wykonywaniu pracy na terytorium RP w związku z delegacją od
pracodawcy zagranicznego.
Z obowiązku posiadania zezwolenia na pracę zgodnie z art. 87 Ustawy z dnia 20
kwietnia 2004 r., o promocji zatrudnienia i instytucjach rynku pracy (Dz.U. 2004 nr 99
poz. 1001), zwolnione są między innymi następujące kategorie cudzoziemców:
•
posiadający zezwolenie na osiedlenie się w RP;
•
posiadający zezwolenie na pobyt rezydenta długoterminowego Wspólnot
Europejskich w RP;
•
posiadający zgodę na pobyt tolerowany w RP,
•
korzystający z ochrony czasowej w RP;
•
posiadający w RP zezwolenie na zamieszkanie na czas oznaczony udzielone
w związku z okolicznością, o której mowa w art. 53 ust. 1 pkt 10,11,13 i 16-18
Ustawy o cudzoziemcach;
•
będący małżonkiem obywatela polskiego lub cudzoziemca, o którym mowa
w powyższych punktach, posiadający zezwolenie na zamieszkanie na czas
oznaczony na terytorium RP udzielone w związku z zawarciem związku
małżeńskiego;
21
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
•
będący
obywatelem
państwa
Europejskiego
Obszaru
Gospodarczego,
nienależącego do Unii Europejskiej;
•
będący obywatelem państwa niebędącego stroną umowy o EOG, który może
korzystać ze swobody przepływu osób na podstawie umowy zawartej przez to
państwo ze Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi;
•
będący członkiem rodziny cudzoziemca, o którym mowa w dwóch powyższych
punktach, lub będącym zstępnym małżonka tego cudzoziemca, w wieku do 21
lat lub pozostającym na utrzymaniu tego cudzoziemca lub jego małżonka lub
będący wstępnym tego cudzoziemca lub jego małżonka, pozostającym na
utrzymaniu tego cudzoziemca lub jego małżonka;
•
posiadający ważną Kartę Polaka;
•
uprawniony do przebywania i wykonywania pracy na terytorium państwa
członkowskiego UE lub państwa EOG nienależącego do UE lub Konfederacji
Szwajcarskiej, który jest zatrudniony przez pracodawcę mającego siedzibę na
terytorium tego państwa oraz czasowo delegowany przez tego pracodawcę
w celu świadczenia usług na terytorium RP;
•
posiadający zezwolenie na zamieszkanie na czas oznaczony na terytorium
RP udzielone na podstawie art. 53 ust. 1 pkt 7 lub 14 Ustawy o cudzoziemcach;
•
w stosunku do którego umowy międzynarodowe lub odrębne przepisy
dopuszczają wykonywanie pracy bez konieczności posiadania zezwolenia.
Na podstawie Rozporządzenia Ministra Pracy i Polityki Społecznej z dnia
20 lipca 2011 r., w sprawie przypadków, w których powierzenie wykonywania pracy
cudzoziemcowi na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej jest dopuszczalne bez
konieczności uzyskania zezwolenia na pracę (Dz.U. 2011 nr 155 poz. 919), zezwolenia
na pracę nie muszą posiadać m.in. cudzoziemcy:
•
będący studentami studiów dziennych odbywanych w RP – w miesiącach: lipiec,
sierpień, wrzesień;
•
będący absolwentami polskich szkół ponadgimnazjalnych lub stacjonarnych
studiów wyższych lub stacjonarnych studiów doktoranckich na polskich
uczelniach;
•
wykonujący pracę jako pracownicy naukowi w podmiotach, o których mowa
w przepisach o jednostkach badawczo-rozwojowych (np. uczelnie wyższe);
22
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
•
wykonujący pracę na rzecz posłów Parlamentu Europejskiego w związku
z pełnioną funkcją;
•
będący nauczycielami języków obcych, którzy wykonują pracę w przedszkolach,
szkołach lub placówkach, o których mowa w przepisach o systemie oświaty lub
Ochotniczych Hufcach Pracy;
•
wykonujący indywidualnie lub w zespołach, trwające do 30 dni w roku
kalendarzowym usługi artystyczne, obejmujące działania aktorów, reżyserów,
recytatorów, dyrygentów, instrumentalistów, wokalistów, aktorów cyrkowych,
tancerzy lub mimów;
•
wygłaszający, do 30 dni w roku kalendarzowym, okazjonalne wykłady, referaty
lub prezentacje o szczególnej wartości naukowej lub artystycznej, jeżeli
zachowują miejsce stałego pobytu za granicą;
•
będący obywatelami państw graniczących z RP oraz państw, z którymi RP
współpracuje w zakresie migracji zarobkowych w ramach partnerstwa na rzecz
mobilności, ustanowionego między tymi państwami a UE, którzy wykonują
pracę w okresie nieprzekraczającym 6 miesięcy w ciągu kolejnych 12 miesięcy,
na podstawie oświadczenia podmiotu o zamiarze powierzenia im wykonywania
pracy, zarejestrowanego w powiatowym urzędzie pracy właściwym ze względu
na miejsce zamieszkania lub siedzibę składającego oświadczenie.
Zakładanie działalności gospodarczej przez cudzoziemców w Polsce
Artykuł 13 Ustawy z dnia 2 lipca 2004 r., o swobodzie działalności gospodarczej
(Dz.U. 2004 nr 173 poz. 1807 ) wprowadza podział cudzoziemców na osoby zagraniczne
z państw członkowskich UE oraz państw członkowskich EFTA - stron umowy
o Europejskim Obszarze Gospodarczym, obywateli innych państw niż wymienione
powyżej, którzy otrzymali zezwolenie na osiedlenie się na terytorium RP, zgodę na
pobyt tolerowany, status uchodźcy nadany w RP lub korzystają z ochrony czasowej na
jej terytorium oraz osoby zagraniczne nie wymienione w ust. 1 i 2.
Definicja osoby zagranicznej została zawarta w art. 5 Ustawy z dnia 2 lipca
2004 r., o swobodzie działalności gospodarczej (Dz.U. 2004 nr 173 poz. 1807) i oznacza
osobę fizyczną mającą miejsce zamieszkania za granicą, nie posiadającą obywatelstwa
polskiego, osobę prawną z siedzibą za granicą oraz jednostkę organizacyjną nie będącą
23
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
osobą prawną posiadającą zdolność prawną, z siedzibą za granicą.
Osoby zagraniczne wymienione w art. 13 ust. 1 i 2 Ustawy o swobodzie
działalności gospodarczej (Dz.U. 2004 nr 173 poz. 1807) mogą podejmować
i wykonywać działalność gospodarcza na terytorium RP na takich samych zasadach jak
obywatele polscy, pozostałe osoby (art. 13 ust. 3) mają prawo do podejmowania
i wykonywania działalności gospodarczej wyłącznie w formie: spółki komandytowej,
komandytowo–akcyjnej, z ograniczoną odpowiedzialnością i akcyjnej, a także do
przystępowania do takich spółek oraz obejmowania bądź nabywania ich udziałów lub
akcji, o ile umowy międzynarodowe nie stanowią inaczej.
Przedsiębiorca zagraniczny tworzący oddział może wykonywać działalność
gospodarczą wyłącznie w zakresie przedmiotu działalności przedsiębiorcy
zagranicznego. Przedsiębiorca zagraniczny tworzący oddział jest obowiązany
ustanowić osobę upoważnioną w oddziale do reprezentowania przedsiębiorcy
zagranicznego. Przedsiębiorca zagraniczny może rozpocząć działalność w ramach
oddziału po uzyskaniu wpisu oddziału do rejestru przedsiębiorców. Przedsiębiorca
zagraniczny, który utworzył oddział, jest obowiązany: używać do oznaczenia oddziału
oryginalnej nazwy przedsiębiorcy zagranicznego wraz z przetłumaczoną na język
polski nazwą formy prawnej przedsiębiorcy oraz dodaniem wyrazów „oddział w
Polsce”; prowadzić dla oddziału oddzielną rachunkowość w języku polskim zgodnie
z przepisami o rachunkowości; zgłaszać Ministrowi Gospodarki wszelkie zmiany stanu
faktycznego i prawnego w zakresie okoliczności uzasadniających wydanie decyzji
o zakazie wykonywania działalności gospodarczej przez przedsiębiorcę zagranicznego
w ramach oddziału a także wówczas, gdy działalność przedsiębiorcy zagranicznego
zagraża bezpieczeństwu i obronności państwa, ochronie tajemnicy państwowej czy
innemu ważnemu interesowi publicznemu (art. 86-88, 90 Ustawy o Ustawy
o swobodzie działalności gospodarczej (Dz.U. 2004 nr 173 poz. 1807).
Cudzoziemcy mogą być wspólnikami w spółce i zasiadać w zarządzie lub radzie
nadzorczej spółki. Cudzoziemiec, chcący założyć spółkę lub być wspólnikiem musi
posiadać zezwolenie na pobyt na terytorium Polski. Generalną zasadą jest, że
cudzoziemcy ci muszą posiadać zezwolenie na pracę na terytorium RP.
Przedsiębiorca wprowadzający towar do obrotu na terytorium RP jest
obowiązany do zamieszczania na towarze, jego opakowaniu, etykiecie, instrukcji,
informacji w języku polskim zawierającej następujące dane: firmę przedsiębiorcy i jego
24
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
adres, nazwę towaru, inne oznaczenia i informacje wymagane na podstawie odrębnych
przepisów (art. 20 Ustawy o swobodzie działalności gospodarczej, Dz.U. 2004 nr 173
poz. 1807).
Edukacja cudzoziemców w Polsce
Zgodnie z art. 15 Ustawy z dnia 7 września 1991 r., o systemie oświaty (Dz.U. 1991
nr 95 poz. 425) obowiązek szkolny oznacza obowiązek uczęszczania do placówki
edukacyjnej i pobierania nauki. Obowiązkiem tym objęte są wszystkie osoby, które
nie ukończyły 18 lat, a jednocześnie dotyczy on nauki w szkole podstawowej oraz na
poziomie gimnazjum. Obowiązkiem szkolnym są objęci obywatele polscy oraz
cudzoziemcy przebywający w Polsce. Cudzoziemcy przebywający na terytorium Polski
mogą kształcić się w placówkach publicznych, czyli placówkach przedszkolnych,
szkołach podstawowych i szkołach gimnazjalnych, szkołach ponadgimnazjalnych,
szkołach artystycznych, szkołach wyższych (art. 16 Ustawy z dnia 7 września 1991 r.,
o systemie oświaty, Dz.U. 1991 nr 95 poz. 425).
Cudzoziemcy mogą podejmować w Polsce studia pierwszego stopnia (3 letnie
studia
licencjackie),
studia
drugiego
stopnia
(2
letnie
studia
magisterskie
uzupełniające), studia jednolite (5 letnie studia magisterskie), studia podyplomowe
oraz studia doktoranckie. Mogą także brać udział w stażach habilitacyjnych, stażach
naukowych i szkoleniach specjalizacyjnych, a także medycznych stażach zawodowych.
Studenci cudzoziemcy mogą również odbywać w Polsce studenckie praktyki
zawodowe.
Zgodnie z art. 94 Ustawy z dnia 7 września 1991 r., o systemie oświaty (Dz.U.
1991 nr 95 poz. 425) warunkiem uczęszczania do polskiej szkoły jest znajomość języka
polskiego. Zajęcia w szkole odbywają się tylko w języku polskim. Cudzoziemiec, aby
uczęszczać do szkoły musi znać język polski na poziomie, który pozwoli mu na
uczestnictwo w zajęciach. Cudzoziemcy podlegający obowiązkowi szkolnemu (czyli do
ukończenia 18 lat), którzy nie znają języka polskiego albo znają go na poziomie
niewystarczającym, aby móc uczęszczać do szkoły, mają prawo do dodatkowej,
bezpłatnej nauki języka polskiego.
25
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
Nabywanie nieruchomości położonych w Polsce przez cudzoziemców
Generalną zasadą jest, iż nabycie nieruchomości przez cudzoziemca
wymaga zezwolenia (art. 1 Ustawy z dnia 24 marca 1920 r., o nabywaniu
nieruchomości przez cudzoziemców, Dz.U. z 2004 r., nr 167, poz.1758 ze zm.). Od tej
zasady istnieją jednak wyjątki.
Zezwolenie jest wydawane przez ministra właściwego do spraw wewnętrznych,
w drodze decyzji administracyjnej, na wniosek złożony przez cudzoziemca
(art. 1 Ustawy z dnia 24 marca 1920 r., o nabywaniu nieruchomości przez
cudzoziemców, Dz.U. z 2004 r., nr 167, poz. 1758 ze zm.). Minister może w zezwoleniu
określić dla cudzoziemca zamierzającego nabyć nieruchomość specjalne warunki, od
których spełnienia będzie uzależniona możliwość jej nabycia. Zezwolenie jest ważne
2 lata od dnia wydania (art. 3 Ustawy z dnia 24 marca 1920 r., o nabywaniu
nieruchomości przez cudzoziemców, Dz.U. z 2004 r., nr 167, poz. 1758 ze zm.).
Zgodnie z art. 1a ust. 5 Ustawy z dnia 24 marca 1920 r., o nabywaniu
nieruchomości przez cudzoziemców (Dz.U. z 2004 r., nr 167, poz. 1758 ze zm.)
powierzchnia nieruchomości nabytych przez cudzoziemca w celu zaspokojenia
potrzeb życiowych nie może przekroczyć 0,5 ha, zaś w przypadku nabywania
nieruchomości w związku z wykonywaną działalnością gospodarczą lub rolniczą
powinna być uzasadniona rzeczywistymi potrzebami wynikającymi z charakteru
wykonywanej działalności.
Zgodnie z art. 8 Ustawy o nabywaniu nieruchomości przez cudzoziemców
(Dz.U. z 2004 r., nr 167, poz. 1758 ze zm.) nie wymaga uzyskania zezwolenia:
•
nabycie samodzielnego lokalu mieszkalnego w rozumieniu ustawy o własności
lokali;
•
nabycie samodzielnego lokalu użytkowego o przeznaczeniu garażowym lub
udziału w takim lokalu, jeżeli jest to związane z zaspokojeniem potrzeb
mieszkaniowych nabywcy lub właściciela nieruchomości lub samodzielnego
lokalu mieszkalnego;
•
nabycie nieruchomości przez cudzoziemca zamieszkującego w RP co najmniej
5 lat od udzielenia mu zezwolenia na osiedlenie się lub zezwolenia na pobyt
rezydenta długoterminowego Wspólnot Europejskich;
•
nabycie przez cudzoziemca, będącego małżonkiem obywatela polskiego
26
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
i zamieszkującego w RP co najmniej 2 lata od udzielenia mu zezwolenia na
osiedlenie się lub zezwolenia na pobyt rezydenta długoterminowego Wspólnot
Europejskich, nieruchomości, które w wyniku nabycia stanowić będą wspólność
ustawową małżonków;
•
nabycie przez cudzoziemca nieruchomości, jeżeli w dniu nabycia jest
uprawniony do dziedziczenia ustawowego po zbywcy nieruchomości, a zbywca
nieruchomości jest jej właścicielem lub wieczystym użytkownikiem co najmniej
5 lat.
Zwolnień, o których mowa powyżej nie stosuje się do nieruchomości
położonych w strefie nadgranicznej oraz gruntów rolnych o powierzchni
przekraczającej 1 ha.
Jednym
ze
zdarzeń
prawnych,
na
podstawie
którego
można
nabyć
nieruchomość jest dziedziczenie. Zgodnie z art. 7 ust. 2 Ustawy o nabywaniu
nieruchomości przez cudzoziemców (Dz.U. z 2004 r., nr 167, poz. 1758 ze zm.) jej
przepisów nie stosuje się do nabycia nieruchomości w drodze dziedziczenia przez
osoby uprawnione do dziedziczenia ustawowego. Natomiast gdyby prawo ojczyste
spadkodawcy nie przewidywało dziedziczenia ustawowego, w tym zakresie stosuje się
prawo polskie. Natomiast jeżeli cudzoziemiec, który nabył wchodzącą w skład spadku
nieruchomość na podstawie testamentu, nie uzyska zezwolenia Ministra na podstawie
wniosku złożonego w ciągu 2 lat od dnia otwarcia spadku, prawo własności
nieruchomości lub prawo użytkowania wieczystego nabywają osoby, które byłyby
powołane do spadku z ustawy. Spadek z kolei otwiera się z chwilą śmierci
spadkodawcy.
Powyższe oznacza, iż cudzoziemiec nabywający wchodzącą w skład spadku
nieruchomość na podstawie testamentu, jeśli jest jednocześnie osobą uprawnioną do
dziedziczenia ustawowego po zmarłym, nie musi uzyskać zezwolenia Ministra na
nabycie tej nieruchomości.
Postępowanie karne wobec cudzoziemców na terenie RP
Cudzoziemiec oskarżony o przestępstwo w Polsce, jeżeli jest tymczasowo
aresztowany ma prawo powiadomić właściwy urząd konsularny, a w razie braku
takiego urzędu właściwe przedstawicielstwo dyplomatyczne (art. 211 Ustawy z dnia
27
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
6 czerwca 1997r., Kodeksu karnego wykonawczego, Dz.U. z 1997r., nr 90, poz. 557 ze
zm.). Zasady i tryb pomocy oskarżonemu cudzoziemcowi przez konsulat lub
przedstawicielstwo dyplomatyczne określają właściwe przepisy Państwa, którego
obywatelem jest cudzoziemiec.
Jeżeli oskarżony cudzoziemiec nie włada w wystarczającym stopniu
językiem polskim, ma prawo skorzystać z pomocy tłumacza (art. 72 Ustawy z dnia
6 czerwca 1997r., Kodeks postępowania karnego, Dz.U. z 1997r., nr 89, poz. 555 ze zm.).
Warunkiem uzasadniającym potrzebę wezwania tłumacza jest stwierdzenie, że
osoba przesłuchiwana bądź nie rozumie w stopniu dostatecznym zadawanych jej
pytań, bądź też na tle słabej znajomości języka polskiego nie może sformułować myśli
odtwarzających przebieg zdarzeń, stanowiących przedmiot przesłuchania.
MNIEJSZOŚCI NARODOWE W POLSCE I NA UKRAINIE
Integracja
europejska
Ukrainy
zależy
przede
wszystkim
od
realizacji
w społeczeństwie obywatelskim Ukrainy ideałów i zasad, które są wspólnym
dziedzictwem Wspólnoty Europejskiej. Wśród nich - bezwarunkowe poszanowanie
praw
człowieka
i
zapewnienie
równych
praw
politycznych,
gospodarczych,
społecznych i kulturalnych wszystkim obywatelom, niezależnie od ich przynależności
etnicznej, religijnej lub językowej, a także zapobieganie dyskryminacji i tolerancja.
Poznając status prawny mniejszości narodowych w Polsce i na Ukrainie, warto
zauważyć, że w obu krajach większość mieszkańców to przedstawiciele narodowości
tytularnej.
Porównanie ustawodawstwa obu krajów jest interesujące, ponieważ w przeciwieństwie do Ukrainy - Polska jest członkiem Unii Europejskiej. Co ważne,
przepisy prawa krajowego obu państw opierają się na prawie międzynarodowym.
Po drugiej wojnie światowej Polska stała się państwem niemal jednolitym
etnicznie. Dodatkowo władze komunistyczne zdawały się mniejszości narodowych nie
zauważać. Dopiero po roku 1989 pojawiła się możliwość przywrócenia mniejszościom
narodowym należnych im praw. Aktualnie dużą rolę w zakresie wspierania mniejszości
narodowych odgrywają samorządy lokalne. To one utrzymują szkoły, odpowiadają za
nauczanie
języka
mniejszości
narodowych,
wspierają
działalność
kulturalną,
współpracują i sprawują nadzór nad stowarzyszeniami mniejszości narodowych. Rola
28
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
rządu sprowadza się do stwarzania jak najlepszych ku temu warunków.
Na Ukrainie podstawowe zasady statusu prawnego mniejszości narodowych są
zawarte w Konstytucji Ukrainy z dnia 28 czerwca 1996 r., Deklaracji Praw Narodowości
Ukrainy z dnia 1 listopada 1991 r., Ustawie o mniejszościach narodowych na Ukrainie
z dnia 25 czerwca 1996 r., Ustawie o zasadach państwowej polityki językowej z dnia
3 lipca 2012 r. Status prawny mniejszości narodowych w Polsce jest zawarty
w Konstytucji Rzeczypospolitej Polski z dnia 2 kwietnia 1997 r. (Dz.U. 1997 nr 78 poz.
483), Ustawie o mniejszościach narodowych i etnicznych oraz o języku regionalnym
z dnia 6 stycznia 2005 r. (Dz. U. 2005 nr 17 poz. 141. ) i wielu innych aktach prawnych.
Zgodnie z art. 12 Konstytucji Ukrainy państwo sprzyja konsolidacji i rozwojowi
narodu ukraińskiego, jego świadomości historycznej, tradycji i kultury oraz rozwoju
etnicznej, kulturowej, językowej i religijnej tożsamości wszystkich ludów tubylczych
i mniejszości narodowych Ukrainy. Konstytucja RP bardziej szczegółowo reguluje
podstawowe zasady statusu prawnego mniejszości narodowych.
W szczególności, zgodnie z art. 35 Konstytucji Rzeczypospolitej Polski
Rzeczpospolita Polska zapewnia obywatelom polskim należącym do mniejszości
narodowych i etnicznych wolność zachowania i rozwoju własnego języka, zachowania
obyczajów i tradycji oraz rozwoju własnej kultury. Mniejszości narodowe i etniczne mają
prawo do tworzenia własnych instytucji edukacyjnych, kulturalnych i instytucji
służących ochronie tożsamości religijnej oraz do uczestnictwa w rozstrzyganiu spraw
dotyczących ich tożsamości kulturowej.
Przepisy krajowe w Polsce jasno określają zasady statusu prawnego mniejszości
narodowych. Ustawa o mniejszościach narodowych i etnicznych oraz o języku
regionalnym wyznacza pojęcie mniejszości narodowych i etnicznych. Art. 2 ustawy
stanowi, że mniejszością narodową, w rozumieniu ustawy, jest grupa obywateli
polskich, która spełnia łącznie następujące warunki:
1) jest mniej liczebna od pozostałej części ludności Rzeczypospolitej Polskiej;
2) w sposób istotny odróżnia się od pozostałych obywateli językiem, kulturą lub
tradycją;
3) dąży do zachowania swojego języka, kultury lub tradycji;
4) ma świadomość własnej historycznej wspólnoty narodowej i jest ukierunkowana
na jej wyrażanie i ochronę;
5) jej przodkowie zamieszkiwali obecne terytorium Rzeczypospolitej Polskiej od co
29
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
najmniej 100 lat;
6) utożsamia się z narodem zorganizowanym we własnym państwie.
Za mniejszości narodowe uznaje się następujące mniejszości:
1) białoruską; 2) czeską; 3) litewską; 4) niemiecką; 5) ormiańską; 6) rosyjską;
7) słowacką;
Artykuł 3 Ustawy o mniejszościach narodowych na Ukrainie, stanowi że do
mniejszości obywateli Ukrainy należą ci, którzy nie są narodowości ukraińskiej, ale
wyrażają poczucie tożsamości narodowej i jedności między sobą.
W przeciwieństwie do ukraińskiego ustawodawstwo polskie jasno określa
właściwości mniejszości narodowych i podaje listę konkretnych mniejszości
narodowych.
Ponadto
prawo
polskie
określa
cechy
mniejszości
etnicznych
i mniejszości, które należą do nich. Mniejszością etniczną, w rozumieniu ustawy, jest
grupa obywateli polskich, która spełnia łącznie następujące warunki:
1) jest mniej liczebna od pozostałej części ludności Rzeczypospolitej Polskiej;
2) w sposób istotny odróżnia się od pozostałych obywateli językiem, kulturą lub
tradycją;
3) dąży do zachowania swojego języka, kultury lub tradycji;
4) ma świadomość własnej historycznej wspólnoty etnicznej i jest ukierunkowana
na jej wyrażanie i ochronę;
5) jej przodkowie zamieszkiwali obecne terytorium Rzeczypospolitej Polskiej od co
najmniej 100 lat;
6) nie utożsamia się z narodem zorganizowanym we własnym państwie.
Za mniejszości etniczne uznaje się następujące mniejszości:
1) karaimską; 2) łemkowską; 3) romską; 4) tatarską.
Należy podkreślić, że terminologia prawa ukraińskiego nie odpowiada
podstawowym pojęciom konstytucyjnej terminologii. Na przykład w art. 24 Konstytucji
Ukrainy użyty został termin „pochodzenie etniczne”, ale w ustawie o mniejszościach
narodowych, pojęcie to nie jest wymienione. Wynika z powyższego, że konieczne jest
ujednolicenie w ukraińskim prawodawstwie pojęcia mniejszości etnicznych.
Treść ustawy ukraińskiej o mniejszościach narodowych na Ukrainie, składa się
głównie z przepisów, które nie mają znaczenia semantycznego i opisują mniejszości
narodowe w sposób nieostry.
Polska ustawa z dnia 5 stycznia 2011 r., Kodeks wyborczy (Dz.U. Nr 21, poz. 112
30
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
z późn. zm.) przewiduje preferencje dla przedstawicieli mniejszości narodowych.
Zgodnie z ogólną zasadą przyjętą w Kodeksie, w podziale mandatów do Sejmu RP
uwzględnia się wyłącznie okręgowe listy kandydatów tych komitetów, które w skali
kraju uzyskały co najmniej 5 % ważnie oddanych głosów. Z tego warunku zwolnione są
jedynie komitety utworzone przez wyborców zrzeszonych w zarejestrowanych
organizacjach mniejszości narodowych (art. 197 § 1 Kodeksu wyborczego). Podobne
rozwiązania przewidywały także wcześniejsze ordynacje wyborcze przyjęte po 1989 r.
Przedstawiciele mniejszości narodowych i etnicznych oraz społeczności
posługującej się językiem regionalnym są równie licznie reprezentowani na wszystkich
szczeblach władz samorządowych.
Ustawodawstwo Ukrainy nie przewiduje opcji reprezentacji mniejszości
narodowych w rządzie. Wydaje się konieczne ustalenie liczby mandatów
w Parlamencie Ukrainy dla przedstawicieli mniejszości narodowych, którzy będą
wyznaczani przez właściwe organizacje pozarządowe reprezentujące społeczność
mniejszości narodowych.
Artykuł 6 ustawy ukraińskiej o statusie mniejszości narodowych na Ukrainie
stanowi, że państwo gwarantuje dla wszystkich mniejszości narodowych prawo do
autonomii narodowo-kulturalnej, która obejmuje:

posługiwanie się językiem ojczystym i nauczanie w tym języku;

uczenie się języka mniejszości w szkołach publicznych lub za pośrednictwem
krajowych stowarzyszeń kulturalnych;

rozwój krajowych tradycji kulturowych, poprzez używanie symboli narodowych,
obchodów świąt narodowych;

wyznawanie swojej religii;

korzystanie z języka mniejszości w celu tworzenia literatury, sztuki, mediów;

tworzenie krajowych instytucji kulturalnych i edukacyjnych oraz wszelkich
innych działań, które nie są sprzeczne z obowiązującym prawem.
Przepisy te są nieostre i nie zawierają opisów procedur ani środków prawnych,
co dodatkowo utrudnia rozwiązywanie ewentualnych konfliktów i sytuacji
problematycznych. Na przykład przepis dotyczący autonomii narodowo-kulturalnej,
„nauczanie prowadzone w języku ojczystym lub możliwość uczenia się języka
mniejszości w szkołach publicznych” nie określa warunków wykonalności tego
przepisu ani zakresu zastosowania. Nie zostało również doprecyzowane, czy symbole
31
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
narodowe mniejszości mogą być używane jednocześnie obok symboli państwowych.
Prawo obywateli polskich należących do mniejszości narodowych do
zachowania i rozwoju własnego języka jest zagwarantowane przepisami art. 35
Konstytucji Rzeczypospolitej Polskiej.
Polski system oświaty zapewnia warunki zarówno do organizowania nauczania
języków, jak i do nauczania w językach mniejszości narodowych i etnicznych oraz
w języku regionalnym. Prawo osób należących do mniejszości do korzystania z nauki
języków ojczystych oraz własnej historii i kultury zostało sformułowane w art. 13
ustawy o systemie oświaty.
Warunki i sposób wykonywania tych zadań określone są przepisami
rozporządzenia Ministra Edukacji Narodowej z dnia 14 listopada 2007 r., w sprawie
warunków i sposobu wykonywania przez przedszkola, szkoły i placówki publiczne
zadań umożliwiających podtrzymywanie poczucia tożsamości narodowej, etnicznej,
językowej uczniów należących do mniejszości narodowych i etnicznych oraz
społeczności posługującej się językiem regionalnym.
Nauka języka lub nauka w języku mniejszości może się odbywać na wszystkich
etapach edukacyjnych (w przedszkolach, szkołach podstawowych, gimnazjach
i szkołach ponadgimnazjalnych). Jest ona organizowana przez dyrektora przedszkola
lub szkoły publicznej na wniosek rodziców lub prawnych opiekunów ucznia, składany
na zasadzie dobrowolności.
Aby umożliwić organizowanie nauczania w małych środowiskach lub
w warunkach rozproszenia niektórych mniejszości (dotyczy to zwłaszcza ukraińskiej
mniejszości narodowej i łemkowskiej mniejszości etnicznej) przyjęto zasadę, że do
utworzenia klasy, w której prowadzone jest nauczanie języka lub nauczanie
prowadzone jest w języku mniejszości, wystarczy siedmiu uczniów na poziomie szkoły
podstawowej
i
gimnazjum
oraz
czternastu
uczniów
na
poziomie
szkół
ponadgimnazjalnych.
Możliwe są następujące sposoby organizowania nauczania języka mniejszości:

nauczanie w języku mniejszości w szkołach, w których język ten jest językiem
wykładowym,

nauczanie dwujęzyczne w dwóch równorzędnych językach: języku polskim
i języku mniejszości narodowej lub etnicznej,

nauczanie języka mniejszości jako przedmiotu dodatkowego,
32
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE

nauczanie
języka
mniejszości
narodowej
lub
etnicznej
w
zespołach
międzyszkolnych (w przypadkach, gdy w poszczególnych szkołach zgłosi się
zbyt mała liczba zainteresowanych, aby móc organizować nauczanie języka
w grupach między klasowych).
Wyboru sposobu organizowania nauczania języka mniejszości dokonuje środowisko
lokalne.
33
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
IV. ANALIZA ALTERNATYWNYCH SPOSOBÓW
ROZWIĄZYWANIA SPORÓW W SZCZEGÓLNOŚCI
MEDIACJI NA UKRAINIE
POSTEPOWANIE KARNE, CYWILNE, GOSPODARCZE
I ADMINISTRACYJNE
POSTĘPOWANIE KARNE
Wprowadzenie do ukraińskiego postępowania karnego procedury pojednania
pokrzywdzonego z wyrządzającym szkodę, należy rozważać w kontekście poszerzenia
stosowania sprawiedliwości naprawczej na Ukrainie, do wprowadzenia której
zobowiązuje Koncepcja reformowania wymiaru sprawiedliwości w sprawach karnych
z dnia 8 kwietnia 2008 r.14
Sprawiedliwość
naprawcza
jest
jedną
z
podstawowych
alternatyw
postępowania karnego, za pomocą której ustawodawca pragnie wyeliminować braki
w tradycyjnej formie odpowiedzi na popełnione przestępstwo.15
Podstawą do przeprowadzenia mediacji jest art. 46 Kodeksu karnego Ukrainy.
Przewiduje on zwolnienie od odpowiedzialności karnej osoby, która popełniła
przestępstwo o niewielkim stopniu ciężkości lub nieumyślne przestępstwo średniej
ciężkości
po
raz
pierwszy,
pod
warunkiem
pojednania
pokrzywdzonego
z wyrządzającym szkodę i uiszczeniem odszkodowania za wyrządzoną szkodę.
Obecność w prawie ukraińskim tego przepisu jest bezpośrednim przejawem
humanizmu, sprawiedliwości i praworządności. Czego potwierdzeniem może być
opinia wyrażona w Orzeczeniu Trybunału Konstytucyjnego Ukrainy z dnia 2 listopada
2004 r., (sprawa o zasądzenie kary łagodniejszej) w akapicie 6 punktu 4.1.16 Trybunał
Konstytucyjny
stwierdza,
że
wymieniona
instytucja
jest
stosowana
tylko
w ograniczonej kategorii przestępstw i po spełnieniu warunków dodatkowych.
14
Укaз Прeзидeнтa Укрaїни «Прo рiшeння Рaди нaцioнaльнoї бeзпeки i oбoрoни Укрaїни вiд 15 лютoгo 2008 рoку "Прo хiд
рeфoрмувaння систeми кримiнaльнoї юстицiї тa прaвooхoрoнних oргaнiв"» // Рeжим дoступу:
http://zakon4.rada.gov.ua/laws/show/311/2008
15 Zemlyanska V. Propozycje dotyczące procedury pojednania poszkodowanego i oskarżonego w proekcie Kodeksu postępowania
karnego Ukrainy/ Materiały ogólnoukraińskiej naukowo-praktycznej konferencji „Stworzenie juwenalnej sprawiedliwości na
Ukrainie» – Kijów, 11-12 kwietnia 2005 r. – s. 118-122
16 Decyzja Sądu Konstytucyjnego Ukrainy „sprawa o «спрaвa прo признaчeння судoм бiльш м'якoгo пoкaрaння» // Reżim
dostępu: http://zakon4.rada.gov.ua/laws/show/v015p710-04
34
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
W art. 35 ukraińskiego Kodeksu postępowania karnego z dnia 13.04. 2012 r.,
określono cechy jakimi charakteryzuje się postępowanie karne w zakresie zawierania
ugód
pojednawczych.
Niemniej
jednak
samo
pojęcie
ugody
pojednawczej
pokrzywdzonego z podejrzanym lub oskarżonym nie funkcjonuje. Projekt Ustawy
o mediacji w sprawach karnych pod umową o wyniku mediacji, rozumie pisemną
umowę pomiędzy stronami, która zawiera oświadczenia stron o poczynionych
wspólnie uzgodnieniach dotyczących uregulowania konfliktu .17
Kodeks postępowania karnego nie przewiduje udziału prokuratora lub
śledczego w zawarciu ugody pojednawczej, ale zobowiązuje ich do wyjaśnienia
stronom skutków zawarcia takiej ugody (część 7 art. 469 KPK Ukrainy).
Zawieranie ugód pojednawczych w postępowaniu karnym często jest
przedmiotem spraw rozpatrywanych przez Europejski Trybunał Praw Człowieka
(sprawa „Nikolow vs Bolgaria”, „Babar Ahmad i inne vs Królewstwo Zjednoczone”
i inne).18 Według ETSC istnienie takich uproszczonych procedur nie jest sprzeczne
z Konwencją o prawach człowieka i praktyką ETSC, istotne jest natomiast
przestrzeganie warunków zgodności ugody z okolicznościami faktycznymi sprawy.
Dodatkowo Sąd jest zobowiązany upewnić się podczas rozprawy, że zawarcie
ugody przez strony wynika z ich dobrej woli, nie jest zaś wynikiem stosowania
przemocy, groźby czy też wynikiem obietnic lub wpływu innych okoliczności niż
zapisane w ugodzie. W celu zweryfikowania dobrej woli stron podczas zawierania
ugody, sąd jest uprawniony do żądania dokumentów potwierdzających ten fakt. Sąd
może również żądać skargi podejrzanego lub oskarżonego przedstawionej podczas
postępowania karnego oraz decyzji dotyczącej wyniku rozpatrzenia skargi. Dodatkowo
sąd jest, uprawniony do przeprowadzania wywiadów z osobami trzecimi. Ugoda
pojednawcza wchodzi w życie po sprawdzeniu przez sąd zgodności ugody z wymogami
KPK Ukrainy i innymi aktami prawnymi Ukrainy.
W przypadku odmowy zatwierdzenia ugody pojednawczej, przeprowadza się
dochodzenie lub postępowanie przed sądem na zasadach ogólnych.
17
O mediacji: Projekt Ustawy Ukrainy № 8137 z dnia 21.02.2011 r. [Електронний ресурс]. – Режим доступу:
http://w1.c1.rada.gov.ua/pls/zweb2/webproc4_2id=&pf3516=8137&skl=7
18 Puszkar P. Harmnizacja ustawodawstwa Ukrainy w wymiarze sprawiedliwości z wymaganiami Konwencji Europejskiej o
ochronie praw i podstawowych wolności człwieka// Problemy harmonizacji ustawodawstwa Ukrainy z prawem
międzynarodowym. Materiały naukowo-praktycznej konferencji. Kyjów.: Wydawnictwo Instytutu ustawdawstwa Rady
Najwyższej Ukrainy, 1998. – s. 422
35
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
Orzeczeniem sądu w sprawie № 346/326/13 odmówiono zatwierdzenia ugody
zawartej pomiędzy Sz. i oskarżonym N., który popełnił występek przewidziany art. 185
część 2 Kodeksu karnego Ukrainy (kradzież), ponieważ oskarżony już nie pierwszy raz
był skazany za przestępstwa przeciwko własności i na czas rozpatrywania sprawy przez
sąd odbywał karę w postaci pracy społecznej.19
Ugoda pojednawcza bierze swoje korzenie z tradycji angloamerykańskiej, jest
również bardzo rozpowszechniona w Europie, niemniej jednak dla ukraińskiego prawa
karnego jest ona nową instytucją. Cieszy jednak fakt, że dążąc do integracji
europejskiej Ukraina implementuje pozytywne doświadczenia państw europejskich
odchodząc tym samym od tradycji radzieckiej.
POSTĘPOWANIE CYWILNE
Ustawodawstwo procesowe zobowiązuje sędziego (sąd) do wyjaśnienia
stronom możliwość zawarcia ugody pojednawczej. O możliwości zakończenia sprawy
drogą pojednania decyduję sąd w toku przygotowania sprawy do rozpatrzenia. Zgodnie
z punktem 3 postanowienia Sądu Najwyższego Ukrainy z dnia 12.06.2009 r., № 5
w sprawie stosowania przepisów ustawodawstwa cywilnego procesowego regulujących
postępowanie przed sądem, sędzia uprawniony jest wezwać powoda powtórnie jeśli
pozwany zgodził się na dobrowolne spełnienie wymogów powoda lub zawarcie ugody
pojednawczej. Zgodnie z punktem 24 postanowienia Sądu Najwyższego Ukrainy
o stosowaniu
przepisów
ustawodawstwa
cywilnego
procesowego
podczas
rozpatrywania spraw w sądzie pierwszej instancji z dnia 12.06.2009 r., № 2 jeśli strony
mają zamiar zawarcia ugody pojednawczej to sąd ogłasza przerwę w postępowaniu
sądowym w celu ustalenia warunków ugody.
Zgodnie z częścią 2 art. 175 ukraińskiego KPC strony mogą również zawrzeć
ugodę pojednawczą i zawiadomić o tym sąd we wspólnym wniosku. Jeśli ugoda
pojednawcza albo wiadomość o niej jest w pisemnym wniosku stron do sądu, wniosek
ten załącza się do akt sprawy.
19
Uchwała Nowotroickogo sądu rejonowego w obwodzie Hersońskim z dnia 26 marca 2013 r. (sprawa № 346/326/13) [Źródło
internetowe] // Reżim dostępu: http://reyestr.court.gov.ua/Review/30218556.
36
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
Analiza możliwości jakie przysługują stronom do zawarcia ugody
1. Podmiotami, uprawnionymi do zawarcia ugody są strony, ich
przedstawiciele ustawowi i pełnomocnicy. Zgodnie z art. 46 KPC Ukrainy organy i inne
osoby, które na podstawie art. 45 KPC Ukrainy zwróciły się do sądu, mają uprawnienia
procesowe i obowiązki osoby, w której interesie działają, z wyjątkiem jednak prawa do
zawarcia ugody pojednawczej. Dlatego też nie są one podmiotami uprawnionymi do
realizacji tego prawa.
2. Forma zawarcia ugody pojednawczej nie jest uregulowana w KPC
Ukrainy, dlatego też można zawierać ugodę pojednawczą w formie pisemnej lub
ustnej. Biorąc jednak pod uwagę fakt, że treść ugody ma być w orzeczeniu sądowym
można dojść do wniosku, że ugoda pojednawcza powinna być zawarta w formie
pisemnej.
3. Terminy: część 3 art. 31 KPC Ukrainy stanowi, że strony mogą zawrzeć
ugodę pojednawczą na każdym etapie postępowania cywilnego. Dodatkowo w art.
372 KPC Ukrainy jest zapis dotyczący wykonania ugody pojednawczej zawartej na
etapie wykonywania orzeczenia sądowego.
4. Działania procesowe sądu: sąd wyjaśnia stronom wyniki decyzji zawarcia
ugody pojednawczej, sprawdza czy przedstawiciele stron są uprawnieni do podjęcia
takich uzgodnień. Należy zwrócić uwagę, że sąd zobowiązany jest sprawdzić zgodność
ugody pojednawczej z ustawą, a także to czy ugoda nie narusza praw osób trzecich.
Uzasadnieniem tego obowiązku jest punkt 4 art. 205 KPC Ukrainy i przepisy punktu 24
postanowienia Sądu Najwyższego Ukrainy o stosowaniu przepisów ustawodawstwa
cywilnego procesowego w toku postępowania sądowego w sądzie pierwszej instancji
z dnia 12.06.2009 r., № 2. Warto podkreślić jednak rozbieżności jakie zachodzą
w odniesieniu do obowiązku sprawdzania ugody pojednawczej przez sąd. W części
5 art. 175 KPC zapisano, iż na wniosek stron sąd może wydać orzeczenie o uznaniu
ugody pojednawczej. Oznacza to, że art. 175 KPC Ukrainy nie zobowiązuje sądu do
sprawdzenia ugody pojednawczej i jej uznania urzędu.
Jeśli ugoda pojednawcza jest sprzeczna z ustawą lub narusza prawa, swobody
lub interesy osób trzecich sąd wydaje orzeczenie o odmowie uznania ugody
pojednawczej, które nie jest zaskarżalne. W takim przypadku sąd kontynuuje
37
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
postępowanie sądowe. Sąd nie jest bowiem uprawniony do korygowania ugody
pojednawczej lub wnoszenia do niej propozycji zmian.
Uznanie przez sąd ugody pojednawczej jako formy rozstrzygnięcia sprawy jest
uproszczoną procedurą, która nie przewiduje obowiązku przedstawienia dowodów
i ich oceny.
5. W art. 175 KPC Ukrainy przewidziano możliwość wydania przez sąd dwóch
decyzji podczas rozpatrywania ugody pojednawczej:
1) sąd w każdym przypadku po otrzymaniu wspólnego wniosku stron
o zawarciu ugody wydaje decyzję o zakończeniu postępowania. Sąd nie ocenia treści
ugody pojednawczej co do zgodności ugody z ustawą.
2) decyzję o uznaniu ugody pojednawczej wydaje się wyłącznie na wniosek
stron, jeśli warunki ugody pojednawczej nie są sprzeczne z ustawą, nie naruszają
prawa, swobody lub interesów osób trzecich.
Określenie
przez
ustawodawcę
możliwości
wydania
dwóch
decyzji
w odniesieniu do zawarcia ugody pojednawczej nie jest uzasadnione i sztucznie
rozdziela jedno działanie na dwa. Tym bardzie jeśli sąd nie uzna ugody pojednawczej,
to nie może wydać decyzji o zakończeniu postępowania, powinien kontynuować
postępowanie sądowe. Natomiast na podstawie uznania ugody pojednawczej sąd
powinien wydać jedną decyzje o zakończeniu postępowania w sprawie.
W części rezolutywnej decyzji o uznaniu ugody pojednawczej powinny być
wymienione warunki zawarte w ugodzie. Nie można bowiem dołączać ugody
pojednawczej do decyzji jako załącznika.
5. Konsekwencją proceduralną zawarcia ugody pojednawczej jest eliminacja
sporu, pod warunkiem jej uznania przez sąd, postępowanie zostaje zakończone.
Wejście w życie decyzji o zakończeniu postępowania w sprawie na podstawie uznania
ugody pojednawczej uniemożliwia powtórne roszczenia o podobnej treści.
POSTĘPOWANIE ADMINISTRACYJNE
W części 3 art. 51 ukraińskiego Kodeksu postępowania administracyjnego
(dalej KPA Ukrainy) jest ustanowione, iż strony mogą pojednać się na każdym etapie
postępowania administracyjnego, co jest podstawą zakończenia postępowania
38
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
w sprawie. Sąd nie uzna pojednania stron w przypadku niezgodności z ustawą,
działaniami stron lub naruszeniem praw osób trzecich. 20
Istnieją ograniczenia dotyczące obszaru pojednania w zależności od etapu
postępowania administracyjnego. Na etapie przygotowawczym według art. 113 KPA
Ukrainy, pojednanie stron może dotyczyć wyłącznie praw i obowiązków stron i treści
roszczenia administracyjnego. Sąd na wniosek stron może zawiesić postępowanie
i udzielić czasu potrzebnego do uzyskania pojednania. Strony mogą również dojść do
pojednania na etapie postępowania w sądzie apelacyjnym i kasacyjnym oraz na etapie
wykonywania orzeczenia. Wtedy pojednanie jest w formie ugody pojednawczej
zgodnie z art. 262 KPA Ukrainy. Pojednanie w tym wypadku może dotyczyć wyłącznie
praw, obowiązków i przedmiotu roszczenia administracyjnego.
W art. 61 KPA Ukrainy znajdują się ograniczenia dotyczące podmiotów
mogących zawrzeć ugodę pojednawczą; jeśli organy i osoby uprawnione do ochrony
praw, swobód i interesów innych osób (katalog podmiotów art. 60 KPA Ukrainy)
zwróciły się do sądu administracyjnego z roszczeniem, w takim przypadku nie mają
one prawa do zawarcie ugody pojednawczej.
Jeśli strony nie umówiły się o podział kosztów sądowych, to każda ze stron
płaci połowę takich kosztów (art. 96 KPA Ukrainy).
POSTĘPOWANIE GOSPODARCZE
Zgodnie art. 78 ukraińskiego Kodeksu postępowania gospodarczego (dalej –
KPG Ukrainy), ugoda pojednawcza może dotyczyć wyłącznie praw i obowiązków stron
oraz przedmiotu roszczenia. Zgodnie z częścią 4 art. 29 KPG Ukrainy prokurator nie
jest uprawniony do zawarcia ugody pojednawczej. Konsekwencją zawarcia ugody
pojednawczej w postępowaniu gospodarczym jest zakończenie postępowania na
podstawie art. 80 punktu 7 KPG Ukrainy. Według KPG Ukrainy ugoda pojednawcza nie
może być zawarta na etapie postępowania w sądzie apelacyjnym i kasacyjnym.
Natomiast o prawie zawarcia ugody pojednawczej na etapie wykonania orzeczenia jest
mowa w art. 121 KPG Ukrainy, nie ustalono w nim jednak zakresu i porządku
pojednania.
20
Kodeks sądownictwa administracyjnego Ukrainy z dnia 9 lipca 2005 roku =// Відомості Верховної Ради України (ВВР), 2005,
№ 35-36, № 37— Ст.446
39
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
Rekomendacje ONZ i Rady Europy w zakresie mediacji dla Ukrainy
jako państwa członkowskiego danych organizacji
Ukraina jako członek Organizacji Narodów Zjednoczonych (ONZ) i Rady
Europy zobowiązana jest uwzględniać wszystkie wymogi i zalecenia wymienionych
organizacji w przepisach krajowych i systemie prawnym. Ze względu na obecne
regulowanie kwestii mediacji na Ukrainie konieczne wydaje się zwrócenie szczególnej
uwagi na rekomendacje wyżej wymienionych organizacji międzynarodowych,
ponieważ jak dotąd Ukraina nie uwzględniła wielu z nich. Chociaż dane akty prawne
nie mają mocy wiążącej, mają tylko charakter rekomendacyjny, to jednak istotne
znaczenie ma ich przestrzeganie w dążeniu do ulepszania systemu prawnego.
24 lipca 2002 r. Rada Gospodarcza i Społeczna ONZ uchwaliła Rezolucję
o podstawowych zasadach programów sprawiedliwości naprawczej w sprawach
karnych. Rozpowszechnionym modelem sprawiedliwości naprawczej jest program
pojednania stron, w szczególności proces mediacyjny, który państwa członkowskie
zobowiązane są wprowadzić do krajowego systemu wymiaru sprawiedliwości.
W Rekomendacji № R (85) 11 Komitetu Ministrów Rady Europy dla państw
członkowskich w sprawie pozycji ofiary w prawie i procesie karnym z 28 czerwca 1985
r. przedstawiono korzyści płynące z zastosowania metod pojednawczych w sprawach
karnych
oraz wskazano na potrzebę
badań nad
systemami mediacyjnymi,
pojednawczymi i skutecznością przepisów mających wpływ na sytuację ofiary w
poszczególnych państwach członkowskich.
W Rekomendacji № 6 R (87) 18 Komitetu Ministrów Rady Europy dla państw
członkowskich dotyczącej uproszczenia wymiaru sprawiedliwości z 17 września
1987 r. rekomendowano rządom państw członkowskich wprowadzenie możliwości
pozasądowego rozwiązywania sporów, w szczególności w sprawach drobnych
wykroczeń. Rekomendacje obejmowały wprowadzenie pozasądowych sposobów
rozwiązywania sporów, opracowanie ich wiodących zasad oraz zapewnienie stronom
swobody udziału w postępowaniach pozasądowych.
Rekomendacja № R (99)19 Komitetu Ministrów Rady Europy w sprawie
mediacji w sprawach karnych z dnia 15 września 1999 r. rekomenduje państwom
członkowskim Rady Europy rozwijanie mediacji między stronami postępowania
40
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
karnego. W dokumencie określono mediację jako elastyczny sposób rozwiązywania
konfliktów, jako dopełnienie albo jako alternatywę wobec tradycyjnego postępowania
sądowego. Zgodnie z Rekomendacją mediacja w sprawach karnych ma być
ogólnodostępna i możliwa na każdym etapie postępowania karnego. Rekomendacja
zaleca także stworzenie podstawy prawnej dla mediacji, w szczególności uchwalenie
ustawy regulującej postępowanie mediacyjne w sprawach karnych. Zgodnie z
rekomendacją mediacja nie może być stosowana, jeśli strona lub strony nie rozumieją
jej celu i znaczenia. W związku z powyższym państwom członkowskim zalecono
rozpowszechnianie informacji o mediacji. Ponadto w Rekomendacji znalazło się
zalecenie stworzenia specjalnej służby mediacyjnej, opisano również zalecane wymogi
w odniesieniu do mediatorów oraz zasady postępowanie mediacyjnego.
W Rekomendacji № 6 R (87) 18 Komitetu Ministrów Rady Europy dla państw
członkowskich dotyczącej uproszczenia wymiaru sprawiedliwości z 17 września
1987 r. również rekomendowano rządom państw członkowskich wprowadzenie
możliwości pozasądowego rozwiązywania sporów, w szczególności w sprawach
drobnych
wykroczeń.
Przede
wszystkim
rekomendowano
wprowadzenie
pozasądowych sposobów rozwiązywania sporów i opracowanie ich wiodących zasad
oraz zapewnienie stronom swobody udziału w postępowaniach pozasądowych.
Rekomendacją Rec (2002) 10 Komitetu Ministrów Rady Europy dla państw
członkowskich w sprawie mediacji w sprawach cywilnych z 18 września 2002 r.
rekomendowano rządom państw członkowskich przyjęcie wszystkich środków w celu
wdrażania „Wiodących Zasad dotyczących mediacji w sprawach cywilnych”. Państwom
członkowskim, w tym i Ukrainie, rekomendowano włączenie mediacji w sprawach
cywilnych czy to przez sektor publiczny czy prywatny W Rekomendacji położono
ponadto akcent na swobodę państw członkowskich w zorganizowaniu i odpowiednim
włączeniu mediacji w sprawach cywilnych oraz o możliwościzastosowania jej w ramach
procedury sądowej lub poza nią. . Pozostawiono także państwom członkowskim
miejsce na ustalenie wymogów w odniesieniu do wykształcenia, odpowiedzialności i
kwalifikacji mediatorów. Istotne znaczenie ma również zalecenie dostarczenia
społeczeństwu informacji o mediacji oraz stworzenie centrów, w których obywatele
będą mogli uzyskać informację na temat mediacji.
Rekomendacją Nr R (99) 19 Komitetu Ministrów Rady Europy dla państw
członkowskich
w
sprawie
mediacji
rodzinnych
41
z
21
stycznia
1998
r.
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
rekomendowano wprowadzenie mediacji rodzinnej oraz jej promocję. W odniesieniu
do organizacji mediacji zaleca się stworzenie odpowiednich standardów dla
mediatorów i procedury wyboru mediatorów. W Rekomendacji przedstawiono listę
zasad procesu mediacji oraz działalności mediatora. Rekomendowano także
rozpowszechnianie informacji o mediacji, wspieranie rozwoju i promowanie mediacji
rodzinnej.
Rekomendacją Nr R(2001) 9 Rady Ministrów Rady Europy dla państw
członkowskich o alternatywnych środkach rozstrzygania sporów sądowych
pomiędzy organami administracyjnymi a podmiotami prywatnymi z 5 września 2001
r. Rekomendowano rządom państw członkowskich wprowadzenie mediacji w
sprawach pomiędzy organami administracyjnymi a osobami prywatnymi. Zgodnie z
Rekomendacją ADR mogą być wprowadzone jako obowiązkowy etap przed procesem
sądowym, jak również mediacja może być wprowadzona bezpośrednio do procesu
sądowego.
Konwencja o ochronie praw człowieka i podstawowych wolności w
prawie Ukrainy
Po latach zastoju związanego z postulatami unifikacji prawa i tworzeniem
własnego systemu od podstaw, Ukraina potrzebuje syntezy swoich wcześniejszych
trendów i koncepcji wielkich systemów europejskich, w tym tworzenia infrastruktury
demokratycznego państwa prawnego oraz harmonizacji z prawem europejskim, jako
tworzenia wspólnej europejskiej przestrzeni prawnej21.
Rada Najwyższa Ukrainy w dniu 17 lipca 1997 roku przyjęła ustawę „O ratyfikacji
Konwencji o ochronie praw człowieka i podstawowych wolności z 1950 roku,
Pierwszego protokołu oraz protokołów nr 2, 4, 7 oraz 11 do Konwencji”, która w art. 1
stanowi, że Ukraina całkowicie uznaje na swoim terytorium działanie art. 46
Konwencji z pominięciem zawarcia specjalnego porozumienia w jurysdykcji
Europejskiego Trybunału Praw Człowieka we wszystkich kwestiach, które dotyczą
interpretacji i zastosowania Konwencji. Niezbędne jest jednak podkreślenie, że na
Ukrainie jurysdykcja Europejskiego Trybunału Praw Człowieka uzyskała stabilna
podstawę normatywna dopiero na podstawie ustawy z dnia 23 lutego 2006 roku „O
21
Pelewicz R., Konwencja o ochronie praw człowieka i podstawowych wolności w orzecznictwie sądów ukraińskich w aspekcie
ustrojowym, [w:] R.M. Czarny, K. Spryszak (red.), Państwo i prawo wobec współczesnych wyzwań. Współczesne ustroje państwowe
i rozwój demokracji w Polsce. Księga jubileuszowa Profesora Jerzego Jaskierni, Toruń 2012
42
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
wykonaniu decyzji oraz zastosowaniu praktyki Europejskiego Trybunału Praw
Człowieka”22.
Konwencja nie jest typowym aktem prawa międzynarodowego, gdyż określa nie
tylko wzajemne obowiązki państw-stron, ale jednocześnie formułuje ich zobowiązania
wobec
podmiotów
prywatnych,
przyznając
im
roszczenie
wobec
państwa
o zagwarantowanie praw traktatowych. Oznacza to, że Ukraina zaciągnęła wiążące
zobowiązania wobec osób podlegających jej jurysdykcji. Do sądów ukraińskich należy
więc modelowanie praktyki stosowania prawa wewnętrznego w duchu Konwencji. Tym
bardziej, że według Europejskiego Trybunału Praw Człowieka, w pierwszej kolejności
to właśnie państwa-strony powinny być gwarantem przestrzegania praw i wolności
zawartych w Konwencji23.
Aby zadośćuczynić zasadzie cura novit iura, niezbędna jest przede wszystkim
aprobata przez sędziów ukraińskich, że Konwencja, ze względu na podjęte
zobowiązania,
ma
bezpośredni
wpływ
na
kształt
ustawodawstwa
państw
członkowskich - a więc także na kształt ustawodawstwa ukraińskiego – oraz
stosowanie przepisów w prawie wewnętrznym24.
Ważność przestrzegania rekomendacji ONZ i Rady Europy
Efektywność mechanizmu kontrolnego przestrzegania uniwersalnego systemu
ochrony praw człowieka przedstawia się zupełnie inaczej. Głównie z tego względu, że
instrumentom kontroli zobowiązań międzynarodowych zawartych w regulacjach
Organizacji Narodów Zjednoczonych nie towarzyszą stosowne sankcje i w
konsekwencji, normy uniwersalnego systemu ochrony praw człowieka wiążą o tyle, o
ile państwo zechce im się podporządkować. Co prawda w doktrynie podkreśla się
konieczność poważnej reformy mechanizmu kontrolnego na gruncie systemu
prawnego ONZ, jak jednak słusznie zauważa M. Balcerzak, z uwagi na związaną z tym
konieczność gruntownych zmian traktatowych, perspektywy rewizji mechanizmów
ochrony praw człowieka w ramach ONZ pozostają kwestią dalszej przyszłości25.
22
Tamże
Pelewicz R., Konwencja o ochronie praw człowieka i podstawowych wolności w orzecznictwie sądów ukraińskich w aspekcie
ustrojowym, [w:] R.M. Czarny, K. Spryszak (red.), Państwo i prawo wobec współczesnych wyzwań. Współczesne ustroje państwowe
i rozwój demokracji w Polsce. Księga jubileuszowa Profesora Jerzego Jaskierni, Toruń 2012
24
Tamże
23
25
Pelewicz R., Dozór elektroniczny jako środek ograniczaniaprzeludnienia więzień w aspekcie źródeł prawamiędzynarodowego praw
człowieka (wybrane zagadnienia), PROBACJA. KWARTALNIK II/2013, s.77
43
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
Ponieważ
przez
prawo
międzynarodowe
rozumiemy
źródła
prawa
międzynarodowego, takie jak umowa międzynarodowa, zwyczaj międzynarodowy,
zasady ogólne prawa międzynarodowego, prawotwórcze uchwały organizacji lub
organów międzynarodowych, to prawo kreowane przez organy Rady Europy, z punktu
widzenia prawa międzynarodowego stanowi część tego systemu; podlega zatem
powszechnemu prawu międzynarodowemu, co nie przeszkadza, że może rządzić się
pewnymi specjalnymi zasadami czy normami charakterystycznymi tylko dla systemu
prawa Rady Europy i w tym sensie mieć charakter autonomiczny. Ma to także
zastosowanie do prawotwórczej działalności Komitetu Ministrów Rady Europy, gdyż
Zalecenia Komitetu Ministrów są uchwałami organizacji międzynarodowej o
charakterze niewiążącym prawnie, skierowanymi pro foro externo i zawierającymi
standardy oczekiwanego zachowania po stronie państw członkowskich26.
Zalecenia Komitetu Ministrów można także scharakteryzować jako akty
jednostronne organizacji międzynarodowej, które nie tworzą wprawdzie nowych
zobowiązań prawnomiędzynarodowych i nie mogą być traktowane jako samoistne
źródło prawa międzynarodowego, jednakże nie sposób odmówić im statusu aktów o
charakterze prawnym. Takie usytuowanie Zaleceń Komitetu Ministrów w systemie
źródeł prawa międzynarodowego, prowadzi do wniosku, że Europejski Trybunał Praw
Człowieka nie może ich traktować jako podstawy rozstrzygnięcia. Może natomiast
powołać się w orzeczeniu na dane zalecenie, traktując je jako jeden z argumentów
uwzględnianych przy ocenie zarzutu wysuniętego przez skarżącego. Ponadto, także
strony postępowania przed Trybunałem mogą powoływać się na zalecenia Komitetu
Ministrów w charakterze argumentu pomocniczego (np. w sprawach dotyczących
tymczasowego aresztowania), chociaż w praktyce nie jest to raczej popularne.
Natomiast Trybunał wskazuje na istotne dla sprawy zalecenia Komitetu Ministrów w
części wyroku zatytułowanej najczęściej relevant (international) law lub relevąnt
international instruments27.
26
Pelewicz R. Dozór elektroniczny jako środek ograniczaniaprzeludnienia więzień w aspekcie źródeł prawamiędzynarodowego
praw człowieka (wybrane zagadnienia), PROBACJA. KWARTALNIK II/2013, s. 79
27
Tamże, s. 79
44
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
V. ANALIZA SPRAWOZDAŃ RZECZNIKA PRAW
OBYWATELSKICH UKRAINY DOTYCZĄCYCH
PRZESTRZEGANIA PRAW CUDZOZIEMCÓW I
MNIEJSZOŚCI NARODOWYCH
Zgodnie
z art.
101
Konstytucji
Ukrainy kontrolę
parlamentarną
nad
przestrzeganiem praw człowieka sprawuje Rzecznik Praw Obywatelskich Ukrainy
(dalej - Rzecznik lub ombudsman).28
Kompetencje ombudsmana obowiązują w stosunkach pomiędzy obywatelami
Ukrainy, a także cudzoziemcami, którzy przebywają na terytorium Ukrainy oraz
urzędnikami i przedstawicielami organów państwowych Ukrainy.29
Zgodnie z art. 18 Ustawy Ukrainy o Rzeczniku Praw Obywatelskich Ukrainy
każdego roku, w ciągu pierwszego kwartału, przedstawia on Radzie Najwyższej
coroczne sprawozdanie z przestrzegania praw człowieka na Ukrainie. W rocznym
sprawozdaniu powinny znaleźć się informacje o przypadkach łamania praw człowieka
i obywatela, w sprawie których ombudsman podjął niezbędne działania. O ile zaistnieje
taka konieczność, Rzecznik przedstawia Radzie Najwyższej specjalne sprawozdanie
dotyczące poszczególnych kwestii.
W celu przestawienia i oceny przestrzegania praw cudzoziemców na Ukrainie
dokonano analizy corocznych sprawozdań ombudsmana za 2013 i 2014 rok. Ponadto, ze
względu na wydarzenia rewolucyjne na Ukrainie, Rzecznik przygotował specjalne
sprawozdanie o łamaniu praw i swobód obywatelskich w czasie wydarzeń na Ukrainie
od 21 listopada 2013 roku do 22 lutego 2014 roku. Specjalne sprawozdanie zawiera opis
wydarzeń podczas demonstracji na ulicach Kijowa oraz innych miast na Ukrainie.
W sprawozdaniu z nieprzestrzegania praw człowieka nie wyodrębnia się jako osobnej
kategorii przypadków łamania praw cudzoziemców i mniejszości narodowych. Zwraca
się jednak szczególną uwagę na fakt, że pierwszą ofiarą konfrontacji w Kijowie był
Serhij Nigojan30, który był narodowości ormiańskiej. Z informacji licznych środków
masowego przekazu wynika, że wielu zagranicznych dziennikarzy zostało rannych
28
Konstytucja Ukrainy z dnia 28 czerwca 1996 roku // Відомості Верховної Ради України (ВВР), 1996. – № 30. – s.141.
Ustawa Ukrainy «O rzeczniku praw obywatelskich Rady Najwyższej Ukrainy» z dnia 23 grudnia 1997 № 776/97 // Відомості
Верховної Ради України (ВВР), 1998. – № 20. – s.99
30
Sprawozdanie specjalne Rzecznika praw obywatelskich dotyczące naruszenia praw i wolności czlowieka w czasy wydarzeń,
którzy mieli miejsce na Ukrainie od 21 listopada 2013 r. do 22 lutego 2014 r. – Kijów., 2014. – s. 101
29
45
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
w czasie relacjonowania tamtych wydarzeń31, jednak fakt ten nie został odnotowany
w sprawozdaniu specjalnym.
W corocznym sprawozdaniu Rzecznika za 2013 r., w rozdziale 17 opisano
przestrzeganie praw cudzoziemców znajdujących się pod jurysdykcją Ukrainy. W ciągu
2013 roku do Rzecznika zwróciło się 103 cudzoziemców w sprawie łamania ich praw,
w większości były to wnioski o udzielenie statusu uchodźcy, problemy prawne osób
podlegających deportacji, a także Ukraińców z zagranicy i osób, które zmieniły
obywatelstwo Ukrainy na inne.
W roku 2013 skutkiem braków w ustawodawstwie w zakresie praw uchodźców
była
niewystarczająca
koordynacja
oraz
niewłaściwe
informowanie
organów
centralnych władzy wykonawczej tj. Państwowej Służby Migracyjnej, Prokuratury
Generalnej i Ministerstwa Sprawiedliwości w toku procedury rozpatrywania wniosków
o ekstradycję cudzoziemców. Prawo uchodźców do składania wniosku o udzielenie
ochrony na Ukrainie nie było przez to w pełni realizowane.32
Do Rzecznika zwrócił się Tagir H., który został zatrzymany w obwodzie
ługańskim celem ekstradycji do Turkmenistanu. Prokuratura podjęła decyzję
o przekazaniu go organom ochrony porządku publicznego Turkmenistanu, nie
zwracając uwagi na fakt, iż zwrócił się on do organów Państwowej Służby Migracyjnej
z wnioskiem o uznanie go za uchodźcę lub osobę, która potrzebuje dodatkowej
ochrony. Dzięki interwencji Rzecznika przekazanie Tagira H., zostało zawieszone do
czasu rozpatrzenia wniosku o przyznanie mu statusu uchodźcy.
W sprawozdaniu zwraca się także szczególną uwagę na problemy braku
uregulowania poszczególnych kwestii w ukraińskiej Ustawie o uchodźcach i osobach,
które potrzebują dodatkowej ochrony. Zdefiniowano tu następujące problemy:
a) brak zasady wyjaśniania wątpliwości na rzecz wnioskodawcy;
b) krótki termin (5 dni) na złożenie wniosku do organu państwowej służby
migracyjnej z prośbą o udzielenie statusu uchodźcy;
31
32
W czasie Majdanu od „Berkutu” ucierpiełu dziennikarzy Rosji, Białorusi, Polski, Danii i SZA // Tydzień.ua. [Źródło
elektroniczne]. – Режим доступу: http://tyzhden.ua/News/100557; 60 ukraińskich i cudzoziemnych dziennikarzy
українських та іноземних журналістів zostali ranne // У-Медіа. [Źródło elektroniczne]. – Reżim dostępu:
http://umedia.kiev.ua/meda-zakon/prava-zhurnalstv/543-60-ukrayinskih-ta-nozemnih-zhurnalstv-otrimali-travmi-taporanennya.html#.VEDLomd_uWk
Coroczne sprawozdanie Rzecznika praw obywatelskich Rady Najwyższej Ukrainy w sprawie przestrzegania praw i wolności
człowieka i obywatela . – Kijów., 2014. – s. 552
46
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
c) brak możliwości złożenia takich wniosków do organów ochrony porządku
publicznego;
d) brak procedury zatrzymania cudzoziemców i bezpaństwowców.
Ombudsman zwrócił uwagę na problem ustawodawstwa dotyczący procedury
deportacji cudzoziemców. W sprawozdaniu stwierdzono, że uprawnione organy mogą
zatrzymać i przymusowo deportować cudzoziemców z terytorium Ukrainy, jeżeli
istnieją uzasadnione podstawy do uznania, że taka osoba nie zgodzi się na opuszczenie
terytorium Ukrainy wyłącznie na podstawie wyroku sądu administracyjnego.
Osobę, co do której podjęto decyzję o deportacji umieszcza się w ośrodku
pobytu czasowego dla cudzoziemców i bezpaństwowców na okres do 12 miesięcy.
Osoby podlegające deportacji co do zasady to osoby, które naruszyły przepisy prawa
pobytu
na
Ukrainie,
tranzytu
międzynarodowego
lub
przepisów
o
ruchu
przygranicznym. W toku zatrzymania takiej osoby istnieje zagrożenie naruszenia jej
praw. Istnieją sprzeczności pomiędzy Kodeksem o wykroczeniach administracyjnych
(dalej-KoNA Ukrainy), a Kodeksem postępowania administracyjnego (dalej-KPA
Ukrainy). Zgodnie z KoNA Ukrainy zatrzymana osoba nie może być przetrzymywana
więcej niż 3 dni bez wyroku sądu. Zgodnie z KPA Ukrainy roszczenia o przymusową
deportacje są rozpatrywane w ciągu 5 dni. To znaczy, że wydanie wyroku może trwać
dłużej niż zatrzymanie administracyjne.
Wyrok sądowy o ograniczenie wolności osoby podlegającej deportacji nie
przewiduje procedur związanych ze stosowaniem łagodniejszego środka przymusu
i nie przewiduje procedur powtórnego rozpatrzenia decyzji.33 W sprawozdaniu zwraca
się uwagę na braki naruszające przepisy Konwencji o ochronie praw człowieka
i podstawowych wolności z dnia 4 listopada 1950 r. Zgodnie z art. 5 Konwencji
pozbawienie wolności powinno być zgodne z prawem, to znaczy, że zatrzymanie
powinno zostać przeprowadzone zgodnie z procedurą przewidzianą ustawą.
Ombudsman w sprawozdaniu proponuje wprowadzić zmiany do KPA Ukrainy
dotyczące spraw cudzoziemców i bezpaństwowców, w tym m.in.
a) niezwłoczne rozpatrywanie spraw;
33
Coroczne sprawozdanie Rzecznika praw obywatelskich Rady Najwyższej Ukrainy w sprawie przestrzegania praw i wolności
człowieka i obywatela . – Kijów., 2014. – s. 552
47
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
b) obowiązek
uprawnionego
organu
państwowego
do
rozpatrywania
możliwości stosowania łagodniejszego środka przymusu od pozbawienia
wolności, w każdym poszczególnym przypadku;
c) obowiązek okresowego przeglądu legalności zatrzymania danej osoby;
d) zapewnienie dostępu do adwokata i tłumacza na każdym etapie
wykonywanych procedur.
W sprawozdaniu Rzecznika szczególną uwagę zwrócono na sytuację odmowy
udzielenia statusu uchodźcy przy jednoczesnym braku możliwości deportacji
z terytorium Ukrainy, z przyczyn niezależnych od danej osoby. Robertowi H.,
pochodzenia irańskiego, który przyjechał na Ukrainę w 2006 roku, odmówiono
udzielenia statusu uchodźcy. Dłuższy czas mieszkał on nielegalnie na terytorium
Ukrainy i stracił dokumenty poświadczające jego tożsamość. Robertowi H., nie zostało
wydane zezwolenie na pobyt czasowy. Jeszcze do czasu przyjęcia treści nowej ustawy
o cudzoziemcach i bezpaństwowcach miał on prawo legalnie przebywać na terytorium
Ukrainy.
Ustawa Ukrainy o uchodźcach i osobach, które potrzebują ochrony dodatkowej
albo ochrony czasowej stanowi, że osoba, której odmówiono ochrony powinna opuścić
terytorium Ukrainy w ustalony termie34. Jednocześnie Ustawa o statusie cudzoziemców
i bezpaństwowców przewiduje, że osoby, które nie zostały deportowane z przyczyn
braku
dokumentów
uprawniających
do
przekroczenia granicy lub
połączeń
komunikacyjnych uważa się za legalnie przebywające na terytorium Ukrainy na czas
określony35. Osobom tym wydaje się zaświadczenie potwierdzające pobyt czasowy,
które odnawia się corocznie. W związku z tym, że takie osoby zazwyczaj nie posługują
się językiem ukraińskim lub rosyjskim i nie mają prawa do pracy, napotykają wiele
trudności związanych z pobytem na terytorium Ukrainy. Wyżej wymienione luki
prawne w ustawodawstwie powodują nie tylko problemy, ale faktyczne straty moralne
pokrzywdzonych osób związane z wykonywaniem de facto bezprawnych postanowień.
Ombudsman w sprawozdaniu proponuje regulację zabezpieczenia godnego
pobytu na terytorium Ukrainy osobom, które nie mogą zostać deportowane z przyczyn
niezależnych od siebie. Na poziomie ustawodawczym należy określić zasady pobytu
34
35
Ustawa Ukrainy « O uchodźcach i osobach, które potrzebują dodatkowej lub czasowej ochrony” z dnia 8 lipca 2011 roku №
3671-VI // Відомості Верховної Ради України (ВВР), 2012. – №16. – s.146
Ustawa Ukrainy «O statusie prawnym cudzoziemców i bezpaństwowców» z dnia 22 września 2011 № 3773-VI // Відомості
Верховної Ради України (ВВР), 2012. – № 19-20. – s. 179
48
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
wyżej wymienionej kategorii cudzoziemców, umożliwić im mieszkanie w specjalnych
ośrodkach, a także zorganizować nauczanie języka państwowego. Do realizacji tego
celu konieczne jest dokonanie zmian zarówno w Ustawie Ukrainy o uchodźcach
i osobach, które potrzebują ochrony dodatkowej lub ochrony czasowej, jak
również w Ustawie Ukrainy o statusie cudzoziemców i bezpaństwowców.
Ostatnią kategorią osób, których status został przeanalizowany przez
Rzecznika, są Ukraińcy zagraniczni. Problemem w tym przypadku jest fakt, że osoby
te, będąc formalnie cudzoziemcami, przyjechały na Ukrainę na pobyt stały lub w celu
podjęcia pracy zarobkowej. Odnotowuje się tu częste naruszenie Ustawy Ukrainy
o Ukraińcach
zagranicznych.
Zgodnie
z
Ustawą,
Ukrainiec
zagraniczny
jest
obywatelem innego państwa albo osobą bez obywatelstwa, a jednocześnie ma etniczne
pochodzenie ukraińskie albo pochodzi z terytorium Ukrainy.36
W sprawozdaniu ombudsman opisuje sytuację, gdy obywatelka Kanady Lada T.,
która posiadała zaświadczenie Ukraińca zagranicznego, była zmuszona zwolnić się
z pracy na Ukrainie, ponieważ Państwowa Służba Migracyjna zakazała jej pracy bez
uzyskania wizy odpowiedniego typu. W opisanej
sytuacji można wyraźnie
zaobserwować naruszenie praw Lady T., jako Ukraińca zagranicznego. Zgodnie
z wymienioną wyżej ustawą, kwestia przyjazdów i wyjazdów regulowana jest w
Ustawie o statusie cudzoziemców i mniejszości narodowych. W Ustawie o Ukraińcach
zagranicznych
nie
określono
specjalnej
procedury
otrzymania
zaświadczenia
o czasowym lub stałym pobycie na terytorium Ukrainy Ukraińców zagranicznych.
Faktycznie status Ukraińca zagranicznego nie różni się od statusu cudzoziemca. Takie
osoby
zatrudniane
są
na
podstawie
zezwolenia
na
pracę
cudzoziemców
i bezpaństwowców, wydane zgodnie z Ustawą Ukrainy o zatrudnieniu ludności.37
Z kolei osoby, którym przyznano status uchodźcy na Ukrainie albo uznano za
osoby, które potrzebują ochrony dodatkowej, mają prawo do ochrony na tych samych
zasadach jak obywatele Ukrainy. W celu realizacji rekomendacji ombudsmana
konieczne jest wprowadzenie zmian do Ustawy o statusie cudzoziemców
i bezpaństwowców, a także do Ustawy o zatrudnieniu ludności, w taki sposób,
aby dostosować przepisy wymienionych ustaw do Ustawy o Ukraińcach
36
37
Ustawa Ukrainy «O zagranicznych ukraińcach» z dnia 4 marca 2004 roku № 1582-IV // Відомості Верховної Ради України
(ВВР), 2004. –№ 25. – s. 343
Coroczne sprawozdanie Rzecznika praw obywatelskich Rady Najwyższej Ukrainy w sprawie przestrzegania praw i wolności
człowieka i obywatela . – Kijów., 2014. – s. 552
49
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
zagranicznych. Ustawa powinna stanowić, że zaświadczenie o byciu Ukraińcem
zagranicznym jest podstawą do wydania zgody na pobyt czasowy lub stały.
Ustawa także powinna stanowić, że wymieniona kategoria osób ma takie same
prawo do pracy jak obywatele Ukrainy – tak, jak zostało to zagwarantowane
uchodźcom i osobom potrzebującym ochrony dodatkowej.
Według zmian wprowadzonych do ustawodawstwa co roku przewidziany jest
limit ilościowy rekrutacji dzieci Ukraińców zagranicznych na uczelnie ukraińskie
(studia nieodpłatne). Jednak w 2013 roku w czasie rekrutacji odnotowano problemy
z wdrażaniem w życie tych przepisów.
Warunkiem przyjęcia było złożenie zaświadczenia o byciu Ukraińcem
zagranicznym. Jednak formularze państwowe zostały przygotowane dopiero pod
koniec trwania rekrutacji. Dzięki interwencji Rzecznika problem ten został rozwiązany
i wielu kandydatów zostało przyjętych na studia nieodpłatne na uczelnie ukraińskie.
Podsumowując, należy podkreślić, że ombudsman sporządza sprawozdania na
podstawie analizy spraw, które do niego trafiają, a także poszczególnych przepisów
celem zdefiniowania obszarów niedoregulowanych. W sprawozdaniu rocznym nie
wspomniano o mniejszościach narodowych. Można przez to stwierdzić, że
Rzecznik nie przykłada wagi do analizy przestrzegania praw mniejszości narodowych.
W sprawozdaniu ombudsmana za rok 2013 w kontekście przestrzegania praw
cudzoziemców badano kwestię przestrzegania praw osób ubiegających się o azyl. Brak
koordynacji
działań
Państwowej
Służby
Migracyjnej,
Prokuratury
Generalnej
i Ministerstwa Sprawiedliwości spowodował ekstradycję Mahometa H., do Rosji, gdzie
jest on oskarżony o szereg przestępstw. Mahomet H., zwrócił się do Państwowej Służby
Migracyjnej z wnioskiem o udzielenie statusu uchodźcy albo osoby, która potrzebuje
ochrony dodatkowej. Oprócz tego Mahomet H., uzyskał jeszcze do czasu ekstradycji,
status mandatowego uchodźcy od Sekretariatu Wysokiego Komisarza Narodów
Zjednoczonych do spraw Uchodźców, a Finlandia przyznała mu status uchodźcy
zwykłego. Z powodu nieskoordynowania działań organów państwowych Ukrainy
zostało naruszone prawo międzynarodowe i wydano osobę państwu, w którym jej życie
jest zagrożone.
50
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
Ombudsman zwrócił się do Prokuratury Generalnej Ukrainy z prośbą
o udzielenie informacji dotyczących udzielenia dodatkowych gwarancji przez stronę
rosyjską. Gwarancje zostały udzielone.38
Rzecznik podsumowuje, że główną rolę w ochronie praw cudzoziemców,
bezpaństwowców, uchodźców oraz innych kategorii osób, odgrywają urzędnicy
i przedstawiciele organów państwowych i to od ich działalności zależy
przestrzeganie i ochrona praw człowieka na Ukrainie.
38
Coroczne sprawozdanie Rzecznika praw obywatelskich Rady Najwyższej Ukrainy w sprawie przestrzegania praw i wolności
człowieka i obywatela . – Kijów., 2013. – s. 268
51
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
VI. ANALIZA ORZECZEŃ SĄDÓW UKRAIŃSKICH
W SPRAWACH, GDZIE JAKO STRONA WYSTĘPUJE
CUDZOZIEMIEC(Y) LUB PRZEDSTAWICIEL(E)
MNIEJSZOŚCI NARODOWYCH
Ustalenie faktu przymusowego przesiedlenia
Skarżący złożył pozew do sądu, twierdząc, że urodził się na terenie
Rzeczypospolitej Polskiej, we wsi Lubycza Królewska w powiecie tomaszowskim.
Ponieważ matka zaginęła w 1944 roku, a ojciec został skierowany na front do służby
wojskowej w Armii Czerwonej, skarżący mieszkał z babcią na wsi Zatyla na terenie
Rzeczypospolitej Polskiej. W kwietniu i maju 1945 roku, kiedy bandyci zaatakowali ich
wieś i spalili wszystkie domy we wsi, musieli przenieść się do wsi Horyniec na terenie
Rzeczypospolitej Polskiej, gdzie mieszkał jego wuj z rodziną. Następnie w czerwcu
i lipcu 1945 r., skarżący z babcią przymusowo zostali przesiedleni na terytorium
Ukrainy, jednak w zaświadczeniu o ich przesiedleniu, fakt przesiedlenia skarżącego nie
został wskazany. Ponadto skarżący uważa, że brakuje informacji o przeniesieniu jego
ojca ze względu na fakt, że w momencie przeniesienia, pełnił on służbę wojskową, a po
odbyciu służby wrócił na Ukrainę do swojej rodziny, która w tym czasie została
przesiedlona. Ponieważ w tym okresie nie można ustalić faktu przymusowego
przesiedlenia na Ukrainę innym sposobem, niż przez sąd, skarżący prosi
o zaspokojenie roszczenia. Roszczenie zostało zaspokojone przez sąd na podstawie
przyczyn określonych w pozwie.39
Inny skarżący zwrócił się do sądu z podobnym wnioskiem, stwierdzając, że
urodził się na wsi Jasień, na terenie RP. W 1951 roku cała rodzina, zgodnie z umową
z dnia 15 lutego 1951 r., między ZSRR i RP w sprawie wymiany terytorium, została
przeniesiona ze stałego miejsca zamieszkania (wieś Jasień, Powiat Ustrzycki, RP) do
powiatu drohobytskyi do wsi Demnia w obwodzie lwowskim. Zgodnie z ukraińską
ustawą z dnia 22 października 1993 r., o statusie weteranów i gwarancjach ich
zabezpieczenia społecznego, skarżący jako osoba, która została przeniesiona po
9 września 1944 r., na terytorium Ukrainy z innego kraju, ma prawo do statusu
weterana wojennego. Ponieważ w tym czasie ustalenie faktu przymusowego
39
Państwowy rejestr orzeczeń sądowych // [Електронний ресурс] // http://www.reyestr.court.gov.ua/Review/14314893
52
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
przesiedlenia na Ukrainę innym sposobem, niż przez sąd nie było możliwe, skarżący
zwrócił się o zaspokojenie roszczenia.40
Wyżej wymienione roszczenia zostały zaspokojone przez sąd na podstawie
potwierdzonych paszportem ukraińskim danych, dotyczących miejsca urodzenia
skarżących oraz na podstawie świadectwa z Archiwum Państwowego Obwodu
Lwowskiego. Pomimo braku informacji na temat przesiedleń skarżących z Polski na
Ukrainę, sąd uznał, że skarżący zostali przymusowo przesiedleni z terytorium Polski na
terytorium Ukrainy.
Kwestia zmiany narodowości
Często
przedstawiciele
mniejszości
narodowych
zwracają
się
do
sądu
z wnioskiem o zmianę narodowości. W jednym z wniosków podano, że wnioskodawca
urodził się 02.04.1971 r., we wsi Romosh w powiecie sokalskim. W akcie urodzenia
wnioskodawcy, jako narodowość jego matki zapisano "Ukrainka", jednak nie jest to
prawdą, ponieważ jego matka jest etniczną Polką, ale podczas wznowienia jej aktu
urodzenia w 1940 roku, jej narodowość nie była zaznaczona, choć w kolumnie
o narodowości jej matki (babci wnioskodawcy) zapisano „Polka”, wskazując polskie
pochodzenie. Babcia wnioskodawcy urodziła się 03.09.1907 r., w mieście Kalników
w województwie
podkarpackim
na
terenie
RP.
Polską
przynależność
matki
wnioskodawcy, oprócz narodowości jej matki, potwierdza także praktykowanie przez
ich rodzinę tradycji narodowych, obrzędów religijnych i posługiwanie się w domu
językiem polskim. Wnioskodawca poprosił sąd o ustalenie faktu o znaczeniu prawnym
oraz w wniósł o zobowiązanie Urzędu Stanu Cywilnego Powiatu Sokalskiego do
zmiany odpowiedniego wpisu № 2 z 02.03.1971 r., o jego urodzeniu na podstawie
uzupełnionych informacji o polskiej narodowości jego matki urodzonej w 1940 r. Sąd
wniosek rozpatrzył pozytywnie..41 Roszczenie zostało zaspokojone.
Podobny wniosek został skierowany do Primorskiego Sądu Rejonowego
w Odessie, w celu dokonania korekty obywatelstwa ojca wnioskodawcy i zmiany
błędnego wpisu ”Rosjanin” na „Polak”. Wnioskodawca urodził się w Odessie
12.10.1984 r., Ze względu na zmianę nazwiska, 16.01.1997 r., został mu wydany duplikat
40
Państwowy rejestr orzeczeń sądowych// [Електронний ресурс] // http://www.reyestr.court.gov.ua/Review/24447684
41
Państwowy rejestr orzeczeń sądowych// [Електронний ресурс] // http://www.reyestr.court.gov.ua/Review/27100627
53
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
aktu urodzenia, w którym nie było zapisu o narodowości, a i obywatelstwo jego ojca
błędnie zostało wpisane jako „Rosjanin”. Ten wpis nie odpowiadał rzeczywistemu
etnicznemu pochodzeniu jego rodziny i nie ma żadnych podstaw faktycznych,
ponieważ babcia (matka ojca) wnioskodawcy była z pochodzenia Polką, urodzoną
w 1924 roku. Wraz z rodziną mieszkała w Polsce, w pobliżu miasta Poznania. Ze
względu na choroby układu oddechowego wyjechała z nianią przed wojną na leczenie
na Krym , gdzie poznała dziadka wnioskodawcy - polskiego marynarza, który też był na
leczeniu. Ze względu na początek wojny, babcia skarżącego została ewakuowana do
Kazachstanu. Z uwagi na obawy przed represjami (powszechnie znany jest fakt
eksterminacji i deportacji Polaków w ZSRR w czasie II Wojny Światowej) babcia celowo
utraciła dokumenty i zaczęła określać się jako ”Rosjanka”. Również w czasie narodzin
ojca wnioskodawcy, jego rodzice nazywali siebie Rosjanami. W 1953 roku na terytorium
Związku Radzieckiego bycie Polakiem stanowiło niebezpieczeństwo, w rzeczywistości
groziło to eksterminacją, deportacją na Syberię oraz zamykało wszelkie możliwości
studiowania i pracy. W tym czasie, narodowość polska zajmowała drugie miejsce po
narodowości niemieckiej w rankingu nacji prześladowanych. Jednak, jak oświadczył
wnioskodawca, babcia i ojciec nie stracili swojej tożsamości narodowej. W domu
posługiwali się wyłącznie językiem polskim, obchodzili wszystkie święta katolickie,
zachowywali polskie tradycje kulturowe i zwyczaje. To naturalne, że wnioskodawca
wychowywał się w polskiej rodzinie, zna język polski, tradycję i zwyczaje Polaków.
Wielokrotnie odwiedzał on Polskę, swoją historyczną ojczyznę. W latach 2007-2012
studiował i mieszkał w Polsce. Ukończył Wyższą Szkołę Filmu i Telewizji im. Leona
Szylera w Łodzi. Mimo zwrócenia się do Urzędu Stanu Cywilnego w Odessie
z odpowiednim wnioskiem, który zawierał powyższe fakty, a także prośbę o podjęcie
działań związanych z przywróceniem narodowości ’’Polak’’, wniosek odrzucono. Taka
odmowa nie pozwalała wnioskodawcy realizować jego prawa do wyboru narodowości,
przewidzianych ustawą Ukrainy o mniejszościach narodowych na Ukrainie. Dlatego
wnioskodawca zwrócił się do sądu z pozwem. Sąd wziął pod uwagę istniejące
dokumenty i przeprowadził przesłuchania świadków, którzy stwierdzili, że byli
świadomi, że babcia wnioskodawcy była Polką i wychowanie w rodzinie było
przeprowadzone w języku polskim, członkowie rodziny świętują święta katolickie
i chodzili do kościoła.42
42
Państwowy rejestr orzeczeń sądowych// [Електронний ресурс] // http://www.reyestr.court.gov.ua/Review/25049425
54
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
Również z podobnym wnioskiem zwrócił się skarżący do Sądu Okręgowego
Zhmerinskogo w obwodzie winnickim. We wniosku stwierdza się, iż rodzina
skarżącego ma polskie korzenie. Dziadek wnioskodawcy, urodzony w 1876 r., był
Polakiem,
wyznawał
wiarę
katolicką,
przestrzegał
polskich
tradycji.
Ojciec
wnioskodawcy, urodzony w 1916 r., również był Polakiem. W czasie sporządzenia aktu
urodzenia wnioskodawcy, wydanego w 1947 roku, z nieznanych przyczyn, narodowość
rodziców została wskazana jako "Ukrainiec" i "Ukrainka", co nie było zgodne z prawdą,
ponieważ w rodzinie wnioskodawcy zawsze przestrzegane były polskie tradycje, w tym
obchodzenie świąt katolickich i posługiwanie się językiem polskim. Ustalenie faktu
przynależności
do
narodowości
polskiej
jest
potrzebne
dla
zorganizowania
dokumentów dla wnuczki wnioskodawcy, która obecnie studiuje i czasowo mieszka na
terytorium Rzeczypospolitej Polskiej w celu uzyskania Karty Polaka i skorzystania
z przywilejów gwarantowanych osobom polskiego pochodzenia, w tym zawartych
w ustawie o Karcie Polaka i o Repatriacji.43
Przed Sądem Rejonowym w obwodzie równeńskim skarżący złożyli wniosek,
w którym wykazali swoje polskie pochodzenie i potwierdzili polską przynależność
narodową świadectwem ich małżeństwa, dzięki czemu ich córka została uznana za
Polkę z urodzenia. Zstępni córki (córka i wnuki) domagali się uznania faktu, że
również są etnicznymi Polakami i wnosili o dokonanie odpowiednich zmian
w rejestrze.44
Wyższej wymienione roszczenia zostały zaspokojone przez sąd na podstawie
pkt. 2 art. 256 KPC Ukrainy, który stanowi, że drogą sądową mogą zostać ustalone
takie fakty, które wpływają na występowanie, zmiany lub rozwiązania indywidualnych
praw osoby fizycznej. Sądy przeanalizowały określone świadectwa urodzenia wyższej
wymienionych osób, ich rodziców, miejsca urodzenia i ich narodowość. Wzięto pod
uwagę warunki, w których wyrastały i wychowywały się te osoby. Okazało się, że były
one wychowywane w polskiej tradycji, posługiwały się językiem polskim, uczestniczyły
w życiu kościoła katolickiego, obchodziły polskie święta i przestrzegały polskich
tradycji.
W jednym z pozwów skarżący wnosił o zmianę narodowości z rosyjskiej na
polską. Wniosek ten został przyjęty zgodnie z art. 11 Ustawy Ukrainy o mniejszościach
43
Państwowy rejestr orzeczeń sądowych// [Електронний ресурс] // http://www.reyestr.court.gov.ua/Review/40320916
44
Państwowy rejestr orzeczeń sądowych// [Електронний ресурс] // http://www.reyestr.court.gov.ua/Review/40750710
55
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
narodowych na Ukrainie, zgodnie z którym obywatele Ukrainy mają prawo do
swobodnego
wyboru
i
przywrócenia
ich
narodowości.
Wywieranie
presji,
w jakiejkolwiek formie, na obywateli, by wyrzekli się swojej narodowości jest
zabronione. Należy podkreślić, że liczba wniosków w podobnych sprawach, a także
liczba ich pozytywnych rozstrzygnięć pokazuje, że Ukraina jest państwem, które nie
tylko deklaruje pewne przepisy, ale także na prawdę realizuje je w praktyce,
w zależności od potrzeb i interesów swoich obywateli.
Obecne ustawodawstwo Ukrainy pozwala swoim obywatelom na zmianę
obywatelstwa. Dochodzenie roszczeń w tym zakresie możliwe jest jedynie poprzez
drogę sądową. Przytoczone powyżej przykłady orzeczeń sądowych, a także regulacje
ustawodawcy pokazują przychylność i wrażliwość obecnej wykładni prawnej, a także
wzrost spraw rozstrzygniętych na korzyść i zgodnie z wolą strony skarżącej. Czas,
kiedy przynależność do określonej narodowości mogła zostać potraktowana jako
przestępstwo i ludzie, aby uratować swoje życie i życie swoich dzieci byli gotowi do
zmiany udokumentowanej narodowości, odchodzi do historii. Dziś osoby, których
przodkowie mimo niesprzyjających okoliczności politycznych zachowali swoją
tożsamość narodową, kulturę, zwyczaje, tradycję i język, mogą przyznać się do swojej
przynależności etnicznej i dokonać stosownych sprostowań administracyjnych.
Roszczenia cudzoziemców o zabezpieczenie powrotu dziecka
Innym problemem obecnie jest zwracanie się cudzoziemców do ukraińskich
sądów z roszczeniami o zabezpieczenie powrotu małoletniego dziecka do kraju
zamieszkania ojca dziecka.
Departament Sprawiedliwości w obwodzie chersońskim zwrócił się do Sądu
Rejonowego w Suworowie, reprezentując interesy obywatela Stanów Zjednoczonych,
z żądaniem zabezpieczenia powrotu małoletniego dziecka do Stanów Zjednoczonych.
Na poparcie roszczenia, zaznaczono, że na Ukrainie w mieście Cherson pozwana
nielegalnie przetrzymuje dziecko urodzone w Stanach Zjednoczonych w mieście
Rochester. Pozwaną jest babcia dziecka, u której, po uzgodnieniu małżonków, dziecko
przebywało tymczasowo. W sądzie ustalono, że obywatelka Ukrainy zawarła związek
małżeński z obywatelem Stanów Zjednoczonych, z którego narodziła się córka. Dnia
56
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
06 maja 2008 r., rodzice wraz z dzieckiem przyjechali na Ukrainę. Między rodzicami
małoletniego dziecka istniała umowa, że dziecko będzie tymczasowo pozostawać na
Ukrainie z babcią. Ojciec nie wydał zgody na pobyt stały małoletniego dziecka na
Ukrainie. Prośba o wydanie dziecka ojcu została przez babcię dziecka odrzucona.
Ojciec dziecka uważał, że pozwana bezprawnie zatrzymuje jego małoletnią córkę na
Ukrainie, łamiąc prawa dziecka i prawa ojca dziecka do opieki nad dzieckiem, a także
do kontaktów i komunikacji. Skarżący prosił o zaspokojenie roszczenia, tj. uznanie, że
przetrzymywanie małoletniego dziecka przez pozwaną na Ukrainie jest nielegalne oraz
powrót małoletniego dziecka do Stanów Zjednoczonych. Roszczenie zostało
zaspokojone, sąd uznał, że miejsce zamieszkania małżonków i ich dziecka jest
w Stanach Zjednoczonych, powód świadomie nie wyraził zgody na pobyt stały dziecka
na Ukrainie, zatem dalszy pobyt dziecka u babci naruszałby prawo rodziców do opieki
nad dzieckiem i kontaktów z nim. Na tej podstawie sąd uznał, że pozwana poprzez
zatrzymanie małoletniego dziecka na terytorium Ukrainy ponad okres czasowego
pobytu, na który zgodził się ojciec dziecka, którego prawa byłyby skutecznie
realizowane, postąpiła nielegalnie i naruszyła postanowienia art. 3 Konwencji haskiej
z dnia 25 października 1980 r. Art. 2 Konwencji haskiej z 1980 roku zobowiązuje
Ukrainę do podjęcia wszelkich działań i stosownych środków w celu zapewnienia
natychmiastowego powrotu dziecka do rodziców.
Ponadto, niemiecki Jugendamt (Urząd ds. Młodzieży) w mieście Augsburg,
w którego imieniu działa Departament Sprawiedliwości w regionie połtawskim,
18 sierpnia 2011 r., skierował do sądu rejonowego w Połtawie wniosek o zapewnienie
powrotu małoletniego dziecka do Niemiec. Roszczenie uzasadniono faktem, że 14
stycznia 2002 r., z małżeństwa zawartego w Augsburgu (Niemcy) przez obywatela
Ukrainy z obywatelką Niemiec, urodził się syn. Para na stałe mieszkała w Niemczech.
Dziecko zostało wpisane do w stałego rejestru konsularnego w Konsulacie Generalnym
Ukrainy w mieście Monachium (Niemcy). Do lipca 2010 r., syn małżeństwa uczył się
w międzynarodowej szkole w Augsburgu. Dnia 27 lipca 2010 roku ojciec wraz z synem
przyjechali na Ukrainę, aby odwiedzić babcię, skąd mieli wrócić do Niemiec po dwóch
tygodniach. Okazało się jednak, że ojciec pozostawił syna z pozwanymi (dziadkowie),
a sam wrócił się do Niemiec, ukrywając informacje o miejscu przebywania syna. Powód
(Jugendamt) twierdził, że pozwani bezprawnie przetrzymują małoletnie dziecko na
Ukrainie
i
powołując się na
Konwencję dotycząca cywilnych aspektów
57
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
uprowadzenia dziecka za granicę, sporządzoną w Hadze dnia 25 października
1980 r., poprosił o uznanie zatrzymania małoletniego dziecka na Ukrainie za nielegalne
i o zwrócenie go rodzicom do Niemiec. Roszczenie zostało zaspokojone i uznano
zatrzymanie dziecka na Ukrainie za bezprawne. Sąd nakazał pozwanym umożliwienie
dziecku powrotu do Niemiec.45
Roszczenia te zostały zaspokojone przez sąd z następujących powodów. W obu
przypadkach sąd wziął pod uwagę wiek dziecka. Sąd był przekonany, że powrót
małoletniego dziecka nie spowoduje szkody dziecka, a interes dziecka tj. m.in.
zapewnienie warunków rozwoju, które pomogą dziecku w przyszłości niezależnie
korzystać z prawa do samoidentyfikacji językowej, etnicznej, poprzez pokrewieństwo
itd., zostanie zabezpieczony. Jednostronne działanie pozwanych wbrew interesom
dziecka, w tym ograniczanie kontaktu z rodzicami, mogło mieć negatywny wpływ na
perspektywy dalszego rozwoju dziecka. W preambule do Konwencji o prawach
dziecka (przyjęta przez Zgromadzenie Ogólne ONZ 20 listopada 1989 r., ratyfikowana
przez Ukrainę 27 lutego 1991 r.) zapisano, że dziecko dla pełnego i harmonijnego
rozwoju swojej osobowości powinno wychowywać się w środowisku rodzinnym,
w atmosferze szczęścia, miłości i zrozumienia. Zgodnie z art. 1 ukraińskiej Ustawy
o ochronie dzieciństwa rodzina uznana została jako naturalne środowisko dla
fizycznego, duchowego, intelektualnego, społecznego rozwoju dziecka. Rodzina
zobowiązania jest do stworzenia warunków odpowiednich dla rozwoju dziecka, w tym
do zapewnienia wsparcia finansowego. Ponadto, zgodnie z art. 11 i art. 14 każde dziecko
ma prawo do życia w rodzinie z rodzicami lub w rodzinie jednego z nich, a także do
opieki rodziców. Ojciec i matka mają równe prawa i obowiązki wobec swoich dzieci.
Przedmiotem głównej troski i głównym obowiązkiem rodziców jest zabezpieczenie
interesów dziecka. Dzieci i rodzice nie powinni rozdzielać się wbrew ich woli,
z wyjątkiem, gdy takie rozdzielenie jest konieczne ze względu na zabezpieczenia
interesu dziecka i wymaga tego prawomocna decyzja sądu. Na podstawie art. 5 i art. 18
Konwencji o prawach dziecka państwa-strony respektują prawa i obowiązki rodziców
oraz podejmują wszelkie możliwe starania dla pełnego uznania zasady, że oboje
rodzice ponoszą wspólną odpowiedzialność za wychowanie i rozwój dziecka. Rodzice
ponoszą główną odpowiedzialność za wychowanie i rozwój dziecka. Jak najlepsze
zabezpieczenie interesów dziecka ma być przedmiotem ich największej troski. Art.11
45
Państwowy rejestr orzeczeń sądowych// [Електронний ресурс] //http://www.reyestr.court.gov.ua/Review/20069019
58
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
Konwencji o prawach dziecka wymaga od państw-stron podejmowania działań
prewencyjnych, a także interwencji w celu zwalczania nielegalnego transferu dzieci
oraz ich nielegalnego wywozu za granicę. Art. 11 Konwencji haskiej dotyczącej
cywilnych aspektów uprowadzenia dziecka za granicę, nakłada na władze sądowe lub
administracyjne każdego Umawiającego się Państwa obowiązek podejmowania
niezwłoczne działań zmierzających do powrotu dziecka.
W obu przypadkach zostało wyznaczone miejsce zamieszkania dziecka, dzieci
zostały przewiezione do Ukrainy za zgodą drugiego z rodziców na pewien okres,
jednak po zakończeniu tego terminu dzieci nie powróciły do domu, to znaczy, że
dokonano nielegalnego zatrzymania dzieci na Ukrainie. Na podstawie przepisów
Konwencji sądy orzekły, że rodzic (lub inna osoba, która posiada prawa do opieki nad
dzieckiem), nie ma prawa do jednostronnego decydowania o zmianie miejsca
zamieszkania dziecka, a w szczególności do wywozu do innego kraju. W przypadku
zaistnienia takiej
sytuacji konieczne jest ustalenie miejsce pobytu dziecka
i niezwłocznie zwrócenie dziecka do kraju zamieszkania, tj. do państwa stałego pobytu
dziecka, aby umożliwić rodzicom udział w wychowaniu i edukacji dziecka (lub innych
osób, które posiadają prawa do opieki nad dzieckiem). Taki powrót dzieci odpowiada
zasadom przewidzianym w §1 art. 6 (prawo do rzetelnego procesu sądowego)
i art. 8 (prawo do poszanowania życia prywatnego i rodzinnego) Konwencji o ochronie
praw człowieka i podstawowych wolności z 1950 r., co zostało potwierdzone praktyką
Europejskiego Trybunału Praw Człowieka.
Inny przykład pozwu w interesie obywatela Niemiec o zapewnienie powrotu
małoletniego dziecka do Niemiec, możemy przytoczyć z praktyki Głównego
Departamentu Sprawiedliwości w obwodzie chmielnickim. W mieście Szepetówka,
w obwodzie chmielnickim ze związku obywatelki Ukrainy i obywatela Niemiec
narodziła się córka. Dnia 30 października 2011 r., pozwana (matka) z dzieckiem
przyjechała do Niemiec, aby żyć z ojcem dziecka jak jedna rodzina. Rodzice dziecka nie
byli małżeństwem, ale żyli jak jedna rodzina z dzieckiem w Niemczech, co
potwierdzono zaświadczeniem o miejscu zamieszkania i zaświadczeniami z ksiąg
domowych (dokument, w którym znajduje się informacja o mieszkaniu i jej właścicielu
oraz o osobach w nim zamieszkujących. Takie księgi istniały do 2013 r.). Pozwana
otrzymała pozwolenie na pobyt w Niemczech, otworzyła konto w banku, została
ubezpieczona zdrowotnie. W okresie od 19 lutego do 1 marca 2013 r., powód był
59
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
w podróży służbowej w Kanadzie. W tym czasie, 27 lutego 2013 r., pozwana zabrała
małoletnie dziecko na Ukrainę bez zgody powoda. Powód uważał, że regulacje
w kwestii ustalenia miejsca zamieszkania dziecka są określone przez prawo państwa,
w którym na stałe przebywa dziecko, w tym przypadku Niemiec, a wszelkie
kontrowersje powinny być rozstrzygane przez właściwe władze tego państwa, czyli sąd
niemiecki. Roszczenie powoda nie zostało przyjęte w całości. W uzasadnieniu
stwierdzono, że miejsce stałego pobytu pozwanej i jej córki to miasto Szepetówka,
a nie Monachium. Ojciec dziecka przywiózł z Niemiec na Ukrainę rzeczy dziecka,
czym, zdaniem pozwanej, wyraził zgodę na pobyt dziecka na Ukrainie. Dziecko nie
rozumiało języka niemieckiego, miało przyjaciół w Szepetówce, było objęte opieką
zdrowotną. Sąd odrzucił wniosek powoda, stwierdzając, że córka urodziła się w mieście
Szepetówka w obwodzie chmielnickim na Ukrainie z obywatelki Ukrainy i obywatela
Niemiec, których nie łączył i nie łączy związek małżeński. Córka jest obywatelką
Ukrainy, o czym świadczy akt urodzenia wydany 11 maja 2011 r., przez Departament
Rejestracji
Stanu
Cywilnego
Shepetovskiego
Międzyrejonowego
Wydziału
Sprawiedliwości. Dnia 30 października 2011 r., matka i dziecko wyjechały do Niemiec
i mieszkały tam aż do 10 września 2012 r., następnie przebywały w Niemczech od 10
października 2012 r., aż do 27 lutego 2013 r., o czym świadczy paszport i bilet
zarezerwowany przez pozwaną 7 lutego 2012 r. Powód wiedział o istnieniu biletu na lot
do Ukrainy, zarezerwowanym 7 lutego 2012 w Monachium, o czym powiedział
w trakcie rozprawy.46 Pozwana miała prawo do tymczasowego pobytu w Monachium
do 17 listopada 2013 r.
Orzekając w sprawie, sąd wyszedł z założenia, że podstawowymi celami
Konwencji dotyczącej cywilnych aspektów uprowadzenia dziecka za granicę, przyjętej
w Hadze dnia 25 października 1980 r., jest zapewnienie natychmiastowego powrotu
dzieci do kraju stałego pobytu i ochrony przed szkodliwymi skutkami, w tym
bezprawnego zatrzymania. Zgodnie z art. 14 Ustawy Ukrainy o obywatelstwie dziecko,
które jest bezpaństwowcem, w sytuacji gdy, jeden z rodziców jest obywatelem Ukrainy,
a drugi obcokrajowcem, po złożeniu wniosku przez rodzica – obywatela Ukrainy,
zostaje zarejestrowane jako obywatel Ukrainy. Datą nabycia obywatelstwa Ukrainy
w takich przypadkach jest data rejestracji . Zgodnie z zasadą art. 6 Deklaracji Narodów
Zjednoczonych o prawach dziecka z dnia 20 listopada 1959 r., małoletnie dziecko nie
46
Państwowy rejestr orzeczeń sądowych // [Електронний ресурс] // http://www.reyestr.court.gov.ua/Review/40509597
60
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
może być oddzielone od matki, za wyjątkiem sytuacji, gdy zaistnieją nadzwyczajne
okoliczności. Zgodnie z art. 3 Konwencji haskiej z dnia 25 października 1980 r.,
dotyczącej cywilnych aspektów uprowadzenia dziecka za granicę:
„Uprowadzenie lub zatrzymanie dziecka będzie uznane za bezprawne, jeżeli:
a) nastąpiło naruszenie prawa do opieki przyznanego określonej osobie, instytucji
lub innej organizacji, wykonywanego wspólnie lub indywidualnie, na mocy
ustawodawstwa państwa, w którym dziecko miało miejsce stałego pobytu
bezpośrednio przed uprowadzeniem lub zatrzymaniem, oraz
b) w chwili uprowadzenia lub zatrzymania prawa te były skutecznie wykonywane
wspólnie lub indywidualnie albo byłyby tak wykonywane, gdyby nie nastąpiło
uprowadzenie lub zatrzymanie.
Prawo do opieki określone w punkcie a) może wynikać w szczególności z mocy
samego prawa, z orzeczenia sądowego lub administracyjnego albo z ugody mającej
moc prawną w świetle przepisów ustawodawstwa tego państwa”.
Strona pozwana przedłożyła jako dowód informację sugerującą, że pobyt na
terytorium Niemiec był czasowy. Ponadto sąd stwierdził, że małoletnie dziecko, które
od 27 lutego 2013 r., mieszka w Szepetowkie, komunikuje się z dziećmi, jest objęte
opieką zdrowotną, nie rozumie języka niemieckiego, a zatem powrót dziecka do
Niemiec bez matki, której prawo do pobytu w Niemczech wygasło, spowoduje rozstrój
zdrowia psychicznego i stworzy niestabilną sytuację. Na rozprawie sądowej powód
wskazał, że nie chce, aby jego córka natychmiast wróciła do Monachium, gdyż wie, że
taka zmiana wymaga czasu, aby dziecko mogło przyzwyczaić się do swojego ojca.
Jak wynika z przytoczonych powyżej przykładów oboje rodzice mają równe prawa
w zakresie edukacji dziecka i komunikowaniu się z nim, jeden z rodziców nie może
dowolnie zmieniać miejsca pobytu dziecka bez zgody drugiego rodzica, a sąd przy
podejmowaniu decyzji w tego typu sprawach kieruje się przede wszystkim interesami
i potrzebami dziecka, przez co rozumie się przede wszystkim warunki życia, jakie
rodzic jest w stanie mu zapewnić. Jeśli dziecko mieszka i uczy się w danym kraju, ma
tam krąg przyjaciół, uczęszcza do szkoły lub przedszkola, to pozostawienie dziecka
w tym samym środowisku wydaje się być korzystniejszym rozwiązaniem. Zmiana
miejsca pobytu dziecka i przenoszenie jego ośrodka życia do kraju zamieszkania ojca,
którego języka nie zna, w którym nie ma przyjaciół, wydaje się bezzasadne, zwłaszcza
w sytuacji, gdy relacje z rodzicem trzeba zbudować od początku w obcym kraju, co
61
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
ilustruje ostatni przykład (ociec Niemiec, matka Ukrainka). Oznacza to, że we
wszystkich tych przypadkach, w oparciu o wymogi prawne i interesy dzieci, sądy
dokonały właściwych decyzji jak w zakresie prawa tak i pod względem moralności.
Decyzje sądów we wszystkich wymienionych przykładach można ocenić
pozytywnie, jako właściwie zarówno pod względem prawnym jak i moralnym.
Kwestia właściwości języka regionalnego w postępowaniu
Przed Użhorodskim Międzyrejonowym Sądem Obwodu Zakarpackiego zostało
rozpatrzone roszczenie przeciwko gazecie ”Karpati igaz szo” (Karpati Ihoz Co). Gazeta
publikująca w języku węgierskim opublikowała artykuł na temat anty-mniejszościowej
manifestacji Ogólnoukraińskiego Zjednoczenia “Swoboda” w Beregsasie, w którym
postawiona została teza, że Ukraińcy nigdy nie mieszkali w Beregsasie, a niektóre
osoby pochodzenia ukraińskiego odrzuciły narodowość ukraińską i zadeklarowały, że
są Rusinami. Osoba prywatna (powód) urażona owym artykułem argumentowała, że
fakty, zawarte w artykule są nieprawdziwe, ponieważ Ukraińcy mieszkali w Beregsasie
odkąd on pamięta, a przytaczanie fałszywych tez było działaniem świadomym
mającym na celu obrazę wszystkich ukraińskich obywateli, w tym jego osobiście.
Powód nie słyszał o przypadkach odwoływania ukraińskiej narodowości na rzecz
ruskiej, a przytaczanie takich tez jego zdaniem, powinno być poparte dowodami.
Powód zwrócił się do Sądu z prośbą o zobowiązanie redakcji do zdementowania
faktów opisanych w artykule. Powód wykonał własne tłumaczenie wskazanego
artykułu z języka węgierskiego na ukraiński. Zgodnie art. 7 Kodeksu Postępowania
Cywilnego Ukrainy język sądownictwa cywilnego określony jest w art. 14 Ustawy
Ukrainy o zasadach państwowej polityki językowej. Art. 6 Ustawy Ukrainy o zasadach
państwowej polityki językowej stanowi, że od 3 lipca 2012 roku językiem urzędowym
Ukrainy jest język ukraiński. Język ukraiński jako język urzędowy musi być stosowany
na całym terytorium Ukrainy w wykonywaniu uprawnień przez władzę ustawodawczą,
wykonawczą i sądowniczą, traktatów międzynarodowych, w procesie kształcenia
w placówkach oświatowych w ramach i procedurze określonej przez ustawę. Zgodnie
z art. 14 ust. 3 wspomnianej ustawy strony, które uczestniczą w sprawie, podają do
sądu pisemne dokumenty procesowe i dowody w języku urzędowym. Istnieje
możliwość przedstawienia pisemnych dowodów i dokumentów procesowych w sądzie
62
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
sporządzonych w języku regionalnym, z tłumaczeniem (o ile jest to konieczne) na
język urzędowy, bez dodatkowych kosztów dla powoda, pod warunkiem spełnienia
wymogów określonych w art. 8 tejże ustawy. Język węgierski uznawany jest za język
regionalny od 7 września 2012 roku w rejonie beregowskim i winogradowskim (obwód
zakarpacki). Ze względu na fakt, że miasto Użhorod i rejon użhorodzki (obwód
zakarpacki) nie należy do obszaru, na którym zgodnie z ustawą język węgierski
uznawany byłby za język regionalny, norma prawna dopuszczająca przedłożenie
w sprawie pisemnych dowodów i dokumentów procesowych sporządzonych w języku
regionalnym, z tłumaczeniem (o ile jest to konieczne) na język urzędowy, bez
dodatkowych kosztów dla powoda, nie może mieć zastosowania.47
47
Państwowy rejestr orzeczeń sądowych // [Електронний ресурс] // http://www.reyestr.court.gov.ua/Review/40578718
63
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
VII. ANALIZA UMOWY STOWARZYSZENIOWEJ UKRAINY
I UNII EUROPEJSKIEJ. POLECENIA DLA UKRAINY
DOTYCZĄCE ZMIAN W SFERZE ZABEZPIECZENIA
REALIZACJI PRAW CUDZOZIEMCÓW I MNIEJSZOŚCI
NARODOWYCH NA UKRAINIE
Elementem procesu demokratyzacji na Ukrainie jest kompleksowa realizacja
praw mniejszości narodowych, w szczególności poprzez stworzenie niezbędnych
warunków efektywnego udziału przedstawicieli mniejszości narodowych w życiu
kulturalnym, społecznym i ekonomicznym oraz w sprawach publicznych.
Kwestie mniejszości narodowych i cudzoziemców określone są w części
politycznej umowy stowarzyszeniowej Ukrainy i Unii Europejskiej.
W preambule Umowy stowarzyszeniowej Ukrainy i UE jest napisane: „strony
umowy zaangażowane w ścisłą i trwałą współpracę opartą na wspólnych wartościach,
takich jak poszanowanie zasad demokracji, praworządności, dobrego zarządzania, praw
człowieka
i
podstawowych
wolności,
w
tym
praw
mniejszości
narodowych,
niedyskryminacji przedstawicieli mniejszości narodowych, poszanowaniu różnorodności,
godności człowieka i przestrzeganie zasad gospodarki wolnorynkowej, sprzyjających
udziałowi Ukrainy w polityce europejskiej.”48
W rozdziale II Umowy stowarzyszeniowej Ukrainy i UE napisano, że celem
dialogu politycznego jest w szczególności wzmocnienie poszanowania praw człowieka
i podstawowych wolności, w tym praw osób należących do mniejszości narodowych,
niedyskryminacji osób należących do mniejszości narodowych oraz poszanowanie
różnorodności.49
O ochronie cudzoziemców i migrantów napisano w rozdziale III Umowy
stowarzyszeniowej
Ukrainy
i
UE.
Strony
powinny
współpracować
zgodnie
z ustawodawstwem UE i ustawodawstwem krajowym w celu zwalczania przyczyn
migracji, wprowadzenia skutecznej i prewencyjnej polityki walki z migracją nielegalną,
podniesienia poziomu bezpieczeństwa dokumentów, rozwoju efektywnej polityki
powrotu, w szczególności na poziomie regionalnym, wymiany opinii w kwestii
48
Układu o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej
strony, a Ukrainą, z drugiej strony–s. 236 [Źródło internetowe] Reżim dostępu: http://www.kmu.gov.ua/kmu/docs/EA/00_Ukraine
EU_Association_Agreement_ (body).pdf.
49
Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ukrainą, z drugiej strony–s.
236 [Źródło internetowe] Reżim dostępu: http://www.kmu.gov.ua/kmu/docs/EA/00_Ukraine EU_Association_Agreement_ (body).pdf.
64
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
nielegalnego zatrudniania migrantów.50 Jest wprowadzany dialog dotyczącego azylu
w szczególności w zakresie
praktycznych aspektów realizacji Konwencji ONZ
dotyczącej statusu uchodźców z 1951 r., Protokołu dotyczącego statusu uchodźców
z 1967 r. oraz innych właściwych umów międzynarodowych.
Szczególną uwagę poświęcono rozwojowi działań operacyjnych w zakresie
zarządzania granicami. Ściślejsza współpraca w tym obszarze obejmować będzie
szkolenia, wymianę najlepszych praktyk, aspekty technologiczne, wymianę informacji
z przestrzeganiem ustalonych reguł, a w razie konieczności również wymianę oficerów
łącznikowych. Działania stron w tej dziedzinie będą skierowane na skuteczną
implementację zasady zintegrowanego zarządzania granicami. Współpraca pomiędzy
Ukrainą a UE będzie skupiona na regułach dotyczących dostępu, zapewnieniu praw
i statusu osób, którym udzielono prawa dostępu, przyzwoitego traktowania i integracji
cudzoziemców zamieszkujących legalnie na terytorium Ukrainy.51
Gwarancja przestrzegania praw osób należących do mniejszości narodowych
zostanie zapewniona dzięki wymianie doświadczeń i implementacji dobrych praktyk UE
w zakresie ochrony mniejszości przed dyskryminacją, zgodnie ze standardami
europejskimi i międzynarodowymi, w celu stworzenia nowoczesnych ram prawnych.
Będzie rozwijać się współpraca między organami władzy a przedstawicielami mniejszości,
wymiana doświadczeń w walce z przestępczością związaną z nienawiścią zostanie
zintensyfikowana
(na
przykład
z
rasizmem,
homofobia,
ksenofobią
albo
antysemityzmem).52
Instrumentem
praktycznym
przygotowania
realizacji
Umowy
Stowarzyszeniowej między Ukrainą i UE do czasu jej wejścia w życie jest Porządek
obrad (agenda) stowarzyszenia (POS) Ukrainy i UE, w ramach którego współpraca
trwa od listopada 2009 r.
POS określa wspólne
działania stron dotyczące
dialogu
politycznego
w dziedzinach polityki zewnętrznej, wymiaru sprawiedliwości i bezpieczeństwa,
ekonomicznej i sektorowej współpracy na zasadach wspólnego z UE działania,
odpowiedzialności i oceny. POS Ukraina – UE wskazuje główne priorytety reform, na
50
Układu o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej
strony, a Ukrainą, z drugiej strony–s. 236 [Źródło internetowe] Reżim dostępu: http://www.kmu.gov.ua/kmu/docs/EA/00_Ukraine
EU_Association_Agreement_ (body).pdf
51
Układu o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej
strony, a Ukrainą, z drugiej strony–s. 236 [Źródło internetowe] Reżim dostępu: http://www.kmu.gov.ua/kmu/docs/EA/00_Ukraine
EU_Association_Agreement_ (body).pdf..
52
Agenda stowarzyszenia Ukrainy-UE dla przygotowania i wsparcia implementacji Umowy stowarzyszeniowej: Dodatek (UKR-UE
1055/13). – Bruksela : Rada do spraw współpracy Ukrainy i UE. – 20 czerwca 2013 r. – s. 20
65
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
które Ukraina powinna zwrócić uwagę w celu skorzystania z możliwości efektywnej
współpracy i poprawy dostępu do rynków, przewidzianych Umową Stowarzyszeniową
Ukrainy i UE. W zakresie ochrony praw mniejszości narodowych, Ukraina rozpoczęła
wprowadzanie zmian.
W Radzie Najwyższej zarejestrowano projekt Ustawy Ukrainy o koncepcji
państwowej polityki etnonarodowej na Ukrainie (rejestr. Nr 2560а z 05.07.13). z 20 marca
2014 r. Rada Najwyższa przyjęła projekt gwarantujący prawa narodu Tatarów krymskich
(postanowienie Rady Najwyższej nr 1140), tj. ochronę i rozwój etnicznej, kulturowej,
językowej i religijnej tożsamości krymskich Tatarów jako ludu tubylczego i wszystkich
mniejszości narodowych na Ukrainie.
W ramach realizacji polityki państwowej w sferze stosunków międzynarodowych
i ochrony praw mniejszości narodowych zapewniona jest aktywna współpraca
z organizacjami pozarządowymi i towarzystwami narodowo-kulturowymi skupiającymi
mniejszości narodowe. Przebieg implementacji przepisów Konwencji Ramowej
o ochronie mniejszości narodowych podawany jest na bieżąco do wiadomości
publicznej.53
Rada Najwyższa przyjęła kolejne Ustawy Ukrainy:
 o przywróceniu praw osób deportowanych z powodu narodowości (nr 1223 z
17.04.14);
 o wniesieniu zmian do poszczególnych aktów ustawodawczych Ukrainy dotyczących
zapobiegania i zwalczania dyskryminacji (nr 1263 z 13.05.14).
Uprawnienia kontroli przestrzegania zasady niedyskryminacji w różnych dziedzinach
stosunków społecznych, także uprawnienia w sferze prywatno-prawnej Rzecznika Praw
Obywatelskich Rady Najwyższej Ukrainy, zostaną przyznane niezależnej instytucji
z akredytacją klasy A zgodnie z zasadami paryskimi.
W czerwcu 2014 r., postanowieniem Rady Najwyższej nr 164 powołano stanowisko
Rzecznika Urzędowego ds. polityki etno-narodowej. Także w 2014 r., przeprowadzono
spotkanie z przedstawicielami organizacji międzynarodowych, m.in. z Astrid Thors,
Wysokim Komisarzem OBWE do spraw mniejszości narodowych, na którym omówiono
pytania dotyczące ochrony praw mniejszości narodowych, w tym możliwości
wykorzystania instrumentów Wysokiego Komisarza OBWE w celu monitoringu
przestrzegania praw mniejszości narodowych na Ukrainie, a w szczególności na Krymie
53
Informacja „O implementacji agendy stowarzyszenia Ukrainy-UE w 2014 roku
http://www.kmu.gov.ua/control/uk/publish/article%3FshowHidden=1&art_id=243281941&cat_id=223345338&ctime=1266423569791
66
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
(po aneksji Krymu przez Rosję). Na spotkaniu obecni byli także: delegacja Komitetu
Konsultacyjnego Konwencji Ramowej Rady Europy o ochronie mniejszości narodowych,
E. Baker przedstawiciel Przewodniczącego OBWE do spraw przeciwdziałania
antysemityzmowi, specjalny sprawozdawca do spraw mniejszości, R. Iżak oraz delegacja
działaczy społecznych na rzecz mniejszości narodowych Ukrainy (azerbejdżańskiej,
tatarskiej, kurdyjskiej, polskiej, romskiej, niemieckiej, gagauskiej, rosyjskiej, japońskiej
i ormiańskiej). Ukraińscy eksperci uczestniczą w szkoleniach w ramach sieci mniejszości
Partnerstwa Wschodniego.
W celu stworzenia odpowiednich warunków dla integracji społeczności romskiej
w społeczeństwie ukraińskim przewidziane zostało wdrożenie Strategii ochrony
i integracji mniejszości romskiej w społeczeństwie ukraińskim do roku 2020, a także
planu działań realizacji tego zadania.
W ramach realizacji Planu działań Rady Europy i Ukrainy na lata 2011-2014
dnia 8 kwietnia 2014 r., zamieszczono na stronie Ministerstwa Kultury do publicznej
dyskusji pierwsze sprawozdanie z wykonania planu działań dotyczących realizacji
Strategii ochrony i integracji mniejszości romskiej w społeczeństwie ukraińskim do 2020
roku.
W celu doskonalenia ustawodawstwa krajowego w sferze migracji opracowano:
 nową
redakcję
Ustawy
Ukrainy
o
statusie
prawnym
cudzoziemców
i bezpaństwowców;
 Koncepcję państwowej polityki migracyjnej i planu reformy instytucyjnej
w sferze migracyjnej;
 Koncepcję stworzenia jednego informacyjno-analitycznego systemu zarządzania
procesami migracyjnymi;
 plan działań dotyczących integracji migrantów w społeczeństwie ukraińskim na
lata 2011-2015.
W celu poprawy efektywności przebiegu prac od 2011 r., zaangażowano organy
terytorialne Państwowej służby migracyjnej. W ramach projektów międzynarodowej
pomocy
technicznej
zbudowano
siedem
punktów
utrzymania
czasowego
w przygranicznych częściach w obwodzie Mykolajowskim (Mukacziwskomu, Czopskomu,
Mostyskomu, Lwowskom, Sumskomu i Luchańskomu).
Realizowany
jest
również
projekt
Wzmocnienia
zarządzania
migracjami
i współpracy readmisyjnej w Europie Wschodniej (MIGRECO), a także projekt pomocy
67
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
migrantom w powrocie na Ukrainę realizowany przez Międzynarodowe Centrum Rozwoju
Polityki Migracyjnej we współpracy z Holenderską służbą repatriacji i powrotu.
W celu implementacji Konwencji ONZ o statusie uchodźców z 1951 r. uchwalono
Ustawę Ukrainy o uchodźcach i osobach potrzebujących dodatkowej lub czasowej
ochrony (nr 3671). Procedura uznania uchodźctwa lub potrzeby dodatkowej ochrony
wymaga przestrzegania podstawowej zasady niе wydawania ubiegających się o azyl do
państwa, z którego oni przybyli i gdzie ich życiu lub wolności grozi niebezpieczeństwo.
Realizowany jest także plan działań dotyczących integracji uchodźców i osób, które
potrzebują ochrony dodatkowej w społeczeństwie ukraińskim do 2020 roku.
W maju 2014 roku Gabinet Ministrów wydał postanowienie o zatwierdzeniu wzoru
opisu technicznego i porządku zawarcia, wydania, wymiany, przesyłania, usuwania,
powrotu do państwa, zniszczenie paszportu obywatela Ukrainy w celu wyjazdu za granicę
z
bezkontaktowym
nośnikiem
elektronicznym,
jego
czasowym
zatrzymaniem
i usunięciem; o zatwierdzeniu wzoru opisu technicznego i porządku zawarcia, wydania,
wymiany, przesyłania, usuwania, powrotu państwu, zniszczenie dokumentu tożsamości
bezpaństwowca w celu wyjazdu za granicę z bezkontaktowym nośnikiem elektronicznym
(nośnik informacji, który jest w paszportach biometrycznych, chip EEPROM).
Wartym podkreślenia jest fakt, że UE nie stworzyła szczególnych mechanizmów
ochrony mniejszości narodowych w państwach członkowskich, ale poprzez połączenie
poleceń i rekomendacji z obligatoryjnymi warunkami przystąpienia do UE w znacznym
stopniu wpływa na wprowadzanie pozytywnych zmian w państwach kandydujących do
UE. Priorytetem polityki zagranicznej Ukrainy jest członkostwo w UE, a zatem
konieczność spełnienia szeregu wymogów również w sferze ochrony mniejszości
narodowych
54
, co ujęte zostało w kryteriach kopenhaskich przez Radę Europejską
w 1993 r., oprócz zapisu „poszanowanie mniejszości narodowych i poszanowanie ich
praw” brak jednak doprecyzowania tj. konkretnych norm i standardów. Z tego powodu
instytucje UE ( Komisja Europejska, Rada UE i Parlament UE) sformułowały parametry
oceny stopnia przestrzegania przez państwa kandydujące do UE „kryterium
mniejszości” i stopnia efektywności ochrony praw mniejszości narodowych. W 2000 r.,
w Brukseli została uchwalona Dyrektywa Rady wprowadzająca zasadę równego
traktowania osób bez względu na rasę i pochodzenie etniczne, co oznacza, że każde
54
Belitser N. Międzynarodowe i europejskie systemy ochrony praw mniejszości: nowe tendencje // Aktualne zagadnienia
krajowej polityki etnicznej: Drogi modernizacji i stosowania międzynarodowych doświadczeń. / Pod redakcją ogólną J.
Tishchenko. — Kijów.: Ukraiński niezależny centrum badań politycznych, 2004. – s. 205–218.
68
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
państwo kandydujące do UE powinno implementować tę zasadę do ustawodawstwa
krajowego. Warto zwrócić uwagę na stosowanie przez instytucje monitoringowe UE
dwóch ważnych dokumentów przygotowanych pod auspicjami Rady Europy,
mianowicie
Konwencji
ramowej
o
ochronie
mniejszości
narodowych
(Strasburg, 1995 r.) i Europejskiej Karty języków regionalnych lub mniejszościowych
(Strasburg, 1992 r.). Dokumenty stanowią podstawę do oceny postępów implementacji
stosownych zmian w prawie przez państwa kandydujące. Ocena gotowości państw
kandydujących do UE opiera się na wnioskach i rekomendacjach wypracowanych przez
OBWE w szczególności z Wysokim Komisarzem OBWE ds. Mniejszości Narodowych.
Dokumenty OBWE nie są prawnie wiążące i odzwierciedlają raczej dążenia do
zapewnienia bezpieczeństwa, a nie precyzyjnie określone standardy prawne. Pomijając
niedoprecyzowanie „kryterium mniejszości” jako warunku przystąpienia do UE, można
dojść do wniosku, że zastrzeżenia instytucji monitoringowych UE dotyczą sytuacji
konfliktowych między rządem a mniejszościami w obszarze języka, edukacji w języku
ojczystym, rozwoju kultury. Brak konfliktów w tej sferze lub ich skutecznie
rozwiązywanie jest oznaką skutecznego przestrzegania tego kryterium.
Ukraina ratyfikowała prawie wszystkie umowy międzynarodowe dotyczące ochrony
mniejszości narodowych. W szczególności: Konwencję ramową o ochronie mniejszości
narodowych, Europejską Kartę języków regionalnych lub mniejszościowych, a także
Międzynarodowy Pakt Praw Gospodarczych, Społecznych i Kulturalnych z 1966 r.,
Międzynarodowy Pakt Praw Obywatelskich i Politycznych z 1966 r., Konwencje
o Ochronie Praw Człowieka i Podstawowych Wolności z 1950 r. (z późn. zm.).
69
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
VIII. WNIOSKI
Cudzoziemcy
Status prawny
(pojęcie)
Prawo Ukraińskie
Prawo Polskie
Cudzoziemiec – osoba, która nie jest obywatelem
Cudzoziemcem jest każdy kto nie posiada
Ukrainy a jest obywatelem innego państwa lub
obywatelstwa polskiego.
Cudzoziemiec oznacza każdą osobę,
inną niż obywatel Państwa
państw.
(art. 2 Ustawy z dnia 12.12.2013 r.
(art. 1 Ustawy Ukrainy o statusie cudzoziemców i
Prawo UE
o cudzoziemcach)
Członkowskiego Wspólnot
Europejskich
bezpaństwowców)
(art. 1 Konwencji Wykonawczej do
Układu z Schengen)
Przekroczenie
granicy
(wiza)
Przekroczenie granicy odbywa się na podstawie
Ważny dokument podróży, ważną wizę lub –
paszportu. Uzyskanie wizy jest możliwe w
jeśli jest to wymóg – inny dokument pozwalający
urzędzie dyplomatycznym lub konsularnym
mu na wjazd i pobyt na terenie RP oraz
Ukrainy, departamencie służby konsularnej MSZ,
zezwolenie na wjazd do innego państwa lub
przedstawiciela MSZ na Ukrainie, o ile umowy
zezwolenie na pobyt w innym państwie (jeżeli
międzynarodowe Ukrainy nie stanowią inaczej.
takie zezwolenia są wymagane w przypadku
(art. 3 Postanowienia Gabinetu Ministrów Ukrainy
przejazdu tranzytem)
o zatwierdzeniu Regulaminu dot. wiz wjazdowych
(art. 23 Ustawy z dnia 12.12.2013 r.
na Ukrainę i tranzytu przez jej terytorium)
o cudzoziemcach).
Obywatel UE może wjechać na terytorium
70
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
Rzeczypospolitej Polskiej na podstawie ważnego
dokumentu podróży lub innego ważnego
dokumentu potwierdzającego jego tożsamość
i obywatelstwo
(art. 9 Ustawy z dnia 14 lipca 2006 r. o wjeździe na
terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, pobycie oraz
wyjeździe z tego terytorium obywateli państw
członkowskich Unii Europejskiej i członków ich
rodzin).
Pobyt
Cudzoziemcy mogą przebywać na terytorium
Cudzoziemiec nie może przebywać na terenie
Obywatel UE ma prawo do
Ukrainy:
Polski dłużej niż przez okres wskazany w wizie.
swobodnego przemieszczania się
Co do zasady obywatele państw spoza Unii
i przebywania na terytorium Państw
w okresie ważności udzielonej wizy w przypadku
wjazdu według zasad wjazdowych państwa;
Europejskiej mogą przebywać legalnie na
Członkowskich (art. 21 TFUE).
terytorium Polski przez okres do 3 miesięcy od
nie więcej niż 90 dni w ciągu 180 dni od daty
dnia przekroczenia granicy bez konieczności
Cudzoziemcy legitymujący się wizami
pierwszego wjazdu z państw z bezwizowymi
spełnienia dodatkowych warunków pobytu.
jednolitymi, którzy w sposób legalny
zasadami wjazdu.
Aby przebywać na terytorium Polski przez okres
wjechali na terytorium Umawiającej
dłuższy niż 3 miesiące cudzoziemiec musi
się Strony, mogą swobodnie
(art. 2 Postanowienia Gabinetu Ministrów Ukrainy
o zatwierdzeniu Regulaminu przedłużenia pobytu
i przedłużenia lub skrócenia pobytu czasowego
cudzoziemców i osób bez obywatelstwa na terenie
Ukrainy)
uzyskać zezwolenie na zamieszkanie na czas
oznaczony. Aby legalnie stale przebywać na
terytorium Polski cudzoziemiec (który nie jest
obywatelem UE) musi uzyskać: zezwolenie na
osiedlenie si: a czas
71
przemieszczać się po terytoriach
wszystkich
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
zezwolenie na pobyt rezydenta
Umawiających się Stron w okresie
długoterminowego Wspólnot Europejskich (WE).
ważności ich wizy
(art. 98, 195, 299 Ustawy z dnia 12.12.2013 r.
(art. 19 Konwencji Wykonawczej do
o cudzoziemcach)
Układu z Schengen).
Cudzoziemcy niepodlegający
obowiązkowi wizowemu mogą
swobodnie przemieszczać się po
terytoriach Umawiających się Stron
przez okres nieprzekraczający 3
miesięcy w ciągu 6 miesięcy od daty
pierwszego wjazdu
(art. 20, 21 Konwencji Wykonawczej do
Układu z Schengen).
Podstawy dla
wydalenia
z danego
terytorium
1) Działania cudzoziemców naruszające
Cudzoziemcowi wydaje się decyzję o wydaleniu z
W przypadkach, gdy cudzoziemcy nie
ustawodawstwo Ukrainy o statusie prawnym
terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, jeżeli:
opuścili terytorium dobrowolnie lub
cudzoziemców i osób bez obywatelstwa;
1) przebywa na tym terytorium bez ważnej wizy,
można przypuszczać, że nie zrobią
2) działania cudzoziemców, które są sprzeczne z
jeżeli jest wymagana, lub innego ważnego
tego lub w przypadku, gdy ich
interesami bezpieczeństwa Ukrainy lub porządku
dokumentu uprawniającego do wjazdu i pobytu
niezwłoczny wyjazd jest konieczny
publicznego;
na tym terytorium;
z uwagi na bezpieczeństwo narodowe
3) jeśli jest to konieczne dla ochrony zdrowia,
1a) nie opuścił terytorium Rzeczypospolitej
72
lub porządek publiczny, muszą oni
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
ochrony praw i interesów prawnych obywateli
Polskiej po wykorzystaniu dopuszczalnego czasu
zostać, zgodnie z prawem krajowym,
Ukrainy i innych osób, które mieszkają na
pobytu na terytorium państw obszaru Schengen
wydaleni z terytorium Umawiającej się
Ukrainie.
przez 3 miesiące w okresie 6miesięcy liczonych
Strony, na którym zostali oni
od dnia pierwszego wjazdu;
(art. 1.6. Nakaz Ministerstwa spraw wewnętrznych
Ukrainy, Administracji Państwowej służby
2) wykonywał pracę niezgodnie z ustawą z dnia
granicznej Ukrainy, Służby bezpieczeństwa
20 kwietnia 2004 r. o promocji zatrudnienia i
Ukrainy o zatwierdzeniu Instrukcji
instytucjach rynku pracy albo podjął działalność
o przymusowym powrocie i przymusowym
gospodarczą niezgodnie z przepisami
wydaleniu z Ukrainy cudzoziemców i osób bez
obowiązującymi w tym zakresie
obywatelstwa)
w Rzeczypospolitej Polskiej;
3) nie posiada środków finansowych niezbędnych
do pokrycia kosztów pobytu na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej i nie może wskazać
wiarygodnych źródeł ich uzyskania;
4) jego dane są wpisane do wykazu
cudzoziemców, których pobyt na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej jest niepożądany, jeżeli
wjazd cudzoziemca na to terytorium nastąpi w
okresie obowiązywania wpisu;
4a) jego dane znajdują się w Systemie
Informacyjnym Schengen do celów odmowy
wjazdu, jeżeli cudzoziemiec przebywa na
73
zatrzymani
(art. 23 Konwencji Wykonawczej do
Układu z Schengen).
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
terytorium Rzeczypospolitej Polskiej w ruchu
bezwizowym lub na podstawie wizy Schengen, z
wyłączeniem wizy upoważniającej tylko do
wjazdu i pobytu na terytorium Rzeczypospolitej
Polskiej;
5) jego dalszy pobyt stanowiłby zagrożenie dla
obronności lub bezpieczeństwa państwa lub
ochrony bezpieczeństwa i porządku publicznego
albo naruszałby interes Rzeczypospolitej Polskiej;
6) niezgodnie z przepisami przekroczył lub
usiłował przekroczyć granicę;
7) dobrowolnie nie opuścił terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej w terminie określonym
w decyzji:
a) o zobowiązaniu do opuszczenia tego
terytorium,
b) o odmowie udzielenia zezwolenia na
zamieszkanie na czas oznaczony,
c) o cofnięciu zezwolenia na zamieszkanie na
czas oznaczony;
74
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
8) nie wywiązuje się z zobowiązań podatkowych
wobec Skarbu Państwa;
9) zakończył odbywanie kary pozbawienia
wolności orzeczonej w Rzeczypospolitej Polskiej
za umyślne przestępstwo lub przestępstwo
skarbowe;
10) został skazany w Rzeczypospolitej Polskiej
prawomocnym orzeczeniem na karę pozbawienia
wolności podlegającą wykonaniu i istnieją
podstawy do przeprowadzenia postępowania o
przekazanie go za granicę w celu wykonania
orzeczonej wobec niego kary;
11) przebywa poza strefą przygraniczną, w której
zgodnie z zezwoleniem na przekraczanie granicy
w ramach małego ruchu granicznego może
przebywać;
12) przebywa na terytorium Rzeczypospolitej
Polskiej po upływie okresu pobytu, do którego był
uprawniony na podstawie zezwolenia na
przekraczanie granicy w ramach małego ruchu
granicznego
75
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
(art. 88 Ustawy z dnia 12.12.2013 r.
o cudzoziemcach).
Założenie NGO
Cudzoziemcy mają prawo na równi
Fundatorem może zostać zarówno obywatel
z obywatelami Ukrainy
polski jak i cudzoziemiec (art. 2 Ustawy z dnia
6 kwietnia 1984 r. o fundacjach).
(art. 7 Ustawy O organizacji społecznych).
Działalność
Cudzoziemcy mają prawa i obowiązki na równi z
Osoby zagraniczne wymienione w art. 13 ust. 1
Ograniczenia swobody
gospodarcza
obywatelami Ukrainy
i 2 Ustawy o swobodzie działalności gospodarczej
przedsiębiorczości obywateli jednego
mogą podejmować i wykonywać działalność
Państwa Członkowskiego na
(art. 129 Kodeksu Gospodarczego).
gospodarcza na terytorium RP na takich samych
zasadach jak obywatele polscy, pozostałe
osoby (art. 13 ust. 3) mają prawo do
podejmowania i wykonywania działalności
gospodarczej wyłącznie w formie: spółki
terytorium innego Państwa
Członkowskiego są zakazane
w ramach postanowień TFUE
(art. 49 TFUE).
komandytowej, komandytowo–akcyjnej,
z ograniczoną odpowiedzialnością i akcyjnej,
a także do przystępowania do takich spółek oraz
obejmowania bądź nabywania ich udziałów lub
akcji, o ile umowy międzynarodowe nie stanowią
inaczej.
Prawo własności
Cudzoziemcy nie mogą posiadać gruntów
gruntów rolnych rolnych, a w przypadku nabycia tego prawa
w kolejności dziedziczenia muszą w ciągu roku
Generalną zasadą jest, iż nabycie
Państwa członkowskie znoszą wobec
nieruchomości przez cudzoziemca wymaga
obywateli i spółek z innych państw
zezwolenia
członkowskich, prowadzących na ich
76
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
sprzedać te działki
(art. 1 Ustawy o nabywaniu nieruchomości przez
terytorium działalność rolniczą na
cudzoziemców).
własny rachunek lub przystępujących
(art. 22, 81 Kodeksu Rolnego Ukrainy).
do prowadzenia takiej działalności
gospodarczej, ograniczenia dotyczące
zastosowania systemu umów
dotyczących dzierżawy nieruchomości
rolnych
(Dyrektywą 67/531/EWG).
Zawarcie
małżeństwa
Forma i tryb zawarcia małżeństwa na Ukrainie są
Cudzoziemiec, który zamierza zawrzeć
ustalone w prawie Ukrainy. Cudzoziemcy mogą
małżeństwo w Polsce, jest obowiązany złożyć
zawrzeć małżeństwo w urzędzie
kierownikowi urzędu stanu cywilnego
dyplomatycznym lub konsularnym danego
dokument stwierdzający, że – zgodnie
państwa na Ukrainie. Małżeństwo pomiędzy
z właściwym prawem –może je zawrzeć
obcokrajowcami, zawarte zgodnie z prawem
obcego państwa, jest ważne na Ukrainie
(art. 56 Ustawy z dnia 29 września 1986 r. Prawo o
aktach stanu cywilnego).
(art. 55-58 Ustawy o prawie międzynarodowym
prywatnym).
Postępowanie
karne
Podejrzany/oskarżony, który jest obcokrajowcem
Cudzoziemiec oskarżony o przestępstwo w
Wzajemna pomoc w sprawach
i jest aresztowany, ma prawo do spotkania
Polsce, jeżeli jest tymczasowo aresztowany ma
karnych
z przedstawicielem urzędu dyplomatycznego lub
77
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
konsularnego w danym państwie. Administracja
prawo powiadomić właściwy urząd konsularny, a
(rozdział 2 Konwencji Wykonawczej do
więzienia zobowiązana jest do umożliwienie
w razie braku takiego urzędu właściwe
Układu z Schengen).
takiego spotkania.
przedstawicielstwo dyplomatyczne
[Art. 42 KPK]
(art. 211 Kodeksu karnego wykonawczego).
Są instalowane specjalne terminy proceduralne
[Art. 114 KPK] Postępowanie karne w stosunku do
cudzoziemca jest możliwe tylko w przypadku
niemożliwości jego ekstradycji zgodnie z
umowami międzynarodowymi Ukrainy. [Art. 595
KPK]
Postępowanie
administracyjne
Ekstradycja
Cudzoziemcy mają wszystkie prawa i obowiązki
Współpraca administracyjna
na równi z obywatelami [Art. 48 KPA].
(Tytuł XXIV TFUE).
Cudzoziemcy i bezpaństwowcy, którzy popełnili
Ekstradycja dokonywana jest na podstawie
Umawiające się Strony zobowiązują
przestępstwa poza granicami Ukrainy i znajdują
umowy międzynarodowej, o ile państwo
się, zgodnie z Konwencją o ekstradycji
się na terenie Ukrainy, mogą być wydani
zwracające się z wnioskiem o ekstradycję
z dnia 13 września 1957 roku i Traktatu
organom obcego państwa do pociągnięcia do
zapewnia wzajemność
odpowiedzialności karnej i oddanie pod sąd,
jeżeli tak przewiduje umowa międzynarodowa
(art. 603a Kodeksu postępowania karnego).
Beneluksu dotyczącego ekstradycji
i wzajemnej pomocy w sprawach
karnych z dnia 27 czerwca 1962 roku,
[Art. 10 KK]
zmienionego Protokołem z dnia 11
maja 1974 roku, do wydawania między
78
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
nimi osób ściganych przez organy
sądowe wzywającej Umawiającej się
Strony za jedno z przestępstw
określonych w artykule 50 ustęp 1
Konwencji Wykonawczej do Układu
z Schengen, lub poszukiwanych przez
wzywającą Umawiającą się Stronę do
celów wykonania wyroku lub środka
zabezpieczającego nałożonego w
związku z danym przestępstwem
(art. 63 Konwencji Wykonawczej do
Układu z Schengen).
Praca
Do zatrudnienia cudzoziemca niezbędne jest
Zezwolenie na pracę jest wymagane, jeżeli
Zapewnia się swobodę przepływu
zezwolenie na pracę uzyskane przez pracodawcę,
cudzoziemiec:
pracowników wewnątrz Unii. Swoboda
oprócz wyjątków ustanowionych w umowie
międzynarodowej lub ustawodawstwie Ukrainy.
(art. 42 Ustawy Ukrainy o zatrudnieniu ludności)
Uchodźcy i osoby potrzebujące ochrony
a) wykonuje pracę na terytorium RP na podstawie
ta obejmuje zniesienie wszelkiej
umowy z podmiotem, którego siedziba lub
dyskryminacji ze względu na
miejsce zamieszkania albo oddział, zakład lub
przynależność państwową między
inna forma zorganizowanej działalności znajduje
pracownikami Państw Członkowskich
się na terytorium RP;
w zakresie zatrudnienia,
dodatkowej mają takie same prawo do pracy jak
obywatele Ukrainy i nie potrzebują zezwolenia
b) w związku z pełnieniem funkcji w zarządzie
(art. 3 Ustawy Ukrainy o zatrudnieniu ludności ).
osoby prawnej wpisanej do rejestru
79
wynagrodzenia i innych warunków
pracy. Powyższe nie stosuje się
MNIEJSZOŚCI NARODOWE NA UKRAINIE I W POLSCE
przedsiębiorców lub będącej spółką kapitałową
zatrudnienia w administracji
w organizacji przebywa na terytorium RP przez
publicznej
okres przekraczający łącznie 6 miesięcy w ciągu
kolejnych 12 miesięcy;
c) przy wykonywaniu pracy na terytorium RP w
związku z delegacją od pracodawcy
zagranicznego.
Rozporządzenie Ministra Pracy i Polityki
Społecznej z dnia 29 stycznia 2009 r. w sprawie
wydania zezwolenia na pracę cudzoziemca
(Dz. U. z 2009 r. Nr 16, poz. 84)
Ustawy z dnia 20 kwietnia 2004 r. O promocji
zatrudnienia i instytucjach rynku pracy
(Dz. U. z 2008 r. Nr 69, poz. 415, z późn. zm.)
80
(art. 45 TFUE).
IX. REKOMENDACJE
Alternatywne metody rozwiązywania sporów, ze szczególnym uwzględnieniem
mediacji
jako
sposobu
rozwiązywania
sporów
cudzoziemców
i
mniejszości
narodowych na Ukrainie, stanowią o dojrzałości społeczeństwa obywatelskiego. Można
odpowiedzialnie postawić tezę, że zdolność i kompetencja obywateli do polubownego
rozstrzygania sporów bez każdorazowego uciekania się do przymusu państwowego i
autorytetu państwa jest dla jakości demokracji tym, czym dla demokratycznego
państwa prawa jest niezależny, niezawisły i bezstronny sąd, który rozpoznaje sprawę
bez nieuzasadnionej zwłoki.
W konsekwencji, jawi się jako pożądane osiągnięcie takiego stanu rzeczy, który
umożliwi efektywne wykorzystanie narzędzi umożliwiających zarządzanie sporem na
drodze mediacji. Dlatego bazując na doświadczeniach europejskich, w szczególności
niemieckich i polskich można wskazać dwa kluczowe obszary, które winny być
przedmiotem rekomendacji: (1) prawno-instytucjonalne, polegające na przyjęciu
trwałych
i
kompleksowych
rozwiązań
prawnych
dotyczących
mediacji
oraz
mechanizmów zapewniających ich efektywne wdrożenie i okresową ewaluację skutków
społecznych, oraz (2) spójna polityka upowszechniania i promocji celów oraz korzyści
mediacji z uwzględnieniem szczególnej roli organizacji pozarządowych.
Rekomendacja prawno-instytucjonalna
Jakkolwiek oba ze wskazanych obszarów są istotne i wymagają szczególnej
atencji, niemniej jednak wszelkie rozważania winny być poprzedzone rzetelną analizą
prawną oraz instytucjonalną wskazującą z jednej strony na aktualny stan prawny
mediacji na Ukrainie, a z drugiej na postulaty de lege ferenda dotyczące mediacji,
uwzględniające międzynarodowe uregulowania prawne i postulaty doktryny oraz
doświadczenia innych państw.
Stan de lege lata mediacji na Ukrainie
Jak już wcześniej obszernie wskazano w niniejszym dokumencie, od ponad 15 lat
na Ukrainie toczą się zaawansowane pracy ustawodawcze dotyczące wdrożenia
alternatywnych metod rozwiązywania sporów. Pewne nadzieje są wiązane z
opracowaniem aktu normatywnego kompleksowo regulującego zagadnienia mediacji.
81
Począwszy od 2010 roku Rada Najwyższa Ukrainy opracowała projekty ustaw o
mediacji (Nr 7481 z 17.12.2010 r. i Nr 8137 z 21.2.2011 r.). Pierwszy został wycofany, a
drugi usunięty z obrad w 2011 roku. Aktualnie przed komisjami parlamentarnymi
trwają prace nad ustawą o mediacji (od 19.4.2012 r., Nr 10301-1). Jak przewidują
założenia ustawy, mediację będzie można stosować w sprawach cywilnych,
gospodarczych, administracyjnych, rodzinnych, a także w sprawach karnych w
przypadkach przewidzianych ustawą. Ugodę o mediacji zawierać się będzie –
analogicznie jak przewidują rozwiązania niemieckie oraz polskie - w formie pisemnej
pomiędzy mediatorem i stronami konfliktu. W sprawach cywilnych, gospodarczych i
umowach o pracę będzie można stosować zastrzeżenie mediacyjne - klauzulę zgodnie
z którą konflikty mają być rozstrzygnięte drogą mediacji. Co istotne, procedura
mediacji nie będzie mogła być stosowana w celu rozwiązania konfliktów, które mogą
dotyczyć praw lub interesów osób trzecich, nieuczestniczących w procesie mediacji.
Równocześnie, jak wskazano w rozdziale IV niniejszej analizy, istnieją już
podstawy prawne do prowadzenia mediacji na gruncie ukraińskich ustawa
procesowych dla poszczególnych dziedzin prawa. Ze swej istoty wyżej wskazane
regulacje prawne zawierają techniczne różnice w zakresie możliwości pojednania się
skonfliktowanych stron, tak jak różnią się między sobą cele poszczególnych ustaw. Tak
jak w sprawach karnych kładzie się nacisk na element tzw. sprawiedliwości
naprawczej, aby z jednej strony uniknąć wtórnej wiktymizacji pokrzywdzonych i
umożliwić sprawy naprawienie szkody przez sprawcę czynu zabronionego, tak już w
sprawach cywilnych czy gospodarczych istotną część spraw o potencjale mediacyjnym
stanowią sprawy dotyczące wykonania zawartych umów.
Niemniej jednak analizując aktualny stan prawny mediacji na Ukrainie można
wyodrębnić dwie grupy powtarzających problemów:
•
Brak regulacji prawnych lub brak dostatecznych regulacji prawnych, w tym brak
ewaluacji funkcjonujących rozwiązań prawnych pod kątem mierzenia ich
efektywności.
•
Niska
kultura
prawna
i
poziom
odpowiedzialnych za stosowanie prawa.
82
zaufania
obywateli
do
organów
Ad 1
W pierwszej kolejności zwrócić należy na problem braku definicji normatywnej
pojęcia mediacji oraz mediatora, w tym podstawowych zasad, którymi kierować się
winno postępowania mediacyjne. W konsekwencji, przewidziane przez ukraińskie
ustawy procesowe postępowania pojednawcze nie są i nie będę w stanie w pełni
wykorzystywać
swój
potencjał.
Brak
profesjonalnego
podmiotu,
mającego
doświadczenia w zarządzaniu sporem, który dąży do wyjaśnienia sprawy i pogodzenia
stron, a nie do formalnego zakończenia sprawy, czyni instytucje pojednawcze
fasadowymi, które nie są w stanie efektywnie spełniać swojej roli. Na uwagę przy tym
zasługuje fakt, że ani sędziowie, ani zawodowi pełnomocnicy nie mają kierunkowego
wykształcenia do prowadzenia mediacji.
Dalej, nie bez znaczenia pozostaje również kwestia braku spójności między
poszczególnymi procedurami pojednawczymi. Tytułem przykładu można wskazać,
przywołany w art. 175 ukraińskiego kodeksu postepowania cywilnego, który zawiera
swoisty niczym nieuzasadniony dualizm możliwych rozstrzygnięć procesowych.
Wydaje się, że zachodzi konieczność nie tylko pełnej - wertykalnej - harmonizacji
aktualnych regulacji prawnych z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady
2008/52/WE z dnia 21 maja 2008 r. w sprawie niektórych aspektów mediacji w
sprawach cywilnych i handlowych (Dz.U. L 136 z 24.5.2008), ale również dążenie do
spójności poszczególnych instytucji procesowych na płaszczyźnie horyzontalnej.
Wreszcie, brakuje instrumentów wpływania na bieżącą i okresową ewaluacją
skutków prawnych i społecznych danej regulacji. Ponadto, zwraca uwagę, że nie
funkcjonują lub nie są rozpowszechnione inicjatywy zmierzające do badania stanu i
jakości orzekania na Ukrainie przez sądownictwo powszechne. Warto w tym miejscu
zaznaczyć, że nie chodzi tutaj o tworzenia kolejnych gremiów czy zespołów, które
miałyby powielać prace komisji ustawodawczych, a raczej stworzenie stałej rady
społecznej składającej się z przedstawicieli środowiska organizacji pozarządowych przy
Ministerstwie
Sprawiedliwości,
która
miałaby
charakter
opiniotwórczy
i
rekomendacyjny w zakresie np. mediacji.
Ad 2
Ogromną rolę w określaniu teraźniejszej, jak i przyszłej roli oraz miejsca
alternatywnych sposobów rozwiązywania sporów w systemie prawnym Ukrainy, ma
wskaźnik kultury prawnej kraju, a w szczególności wiarygodność podmiotów
odpowiedzialnych za stosowanie prawna. Pozostawiając na boku rozważania
83
metodologiczne dotyczące czy możliwe, a jeżeli tak to, w jaki sposób, określenia
poziomu kultury prawnej danego kraju, wskazać należy, iż gwałtowne zmiany
ustrojowe, dynamiczna sytuacja geopolityczna czy trwające postępowania lustracyjne
sędziów sprawiają, że podważany jest autorytet państwa, który poprzez niezależne,
niezawisłe i bezstronne sądy mają rozpoznać sprawę bez nieuzasadnionej zwłoki.
Poddanie w wątpliwość, któregokolwiek z wyżej wskazanych cech atrybutywnych
sądownictwa, w zasadzie przekreśla nie tylko autorytet sądu, ale każdego uczestnika
wymiaru sprawiedliwości. Skoro narzucony odgórnie na funkcjonariuszy publicznych
wymiaru
sprawiedliwości
obowiązek
lustracyjny
oraz
widmo
wszechobecnej
dotychczas korupcji częstokroć nie sprzyja tendencjom zmierzającym do zmiany
sposobu postrzegania wymiaru sprawiedliwości, tak należy rozważyć szersze
dopuszczenie czynnika społecznego (jak np. organizacja typu CourtWatch), których
celem byłoby badanie stanu i jakość orzekania na Ukrainie przez sądownictwo
powszechne. Dopiero wtedy, gdy zostanie odbudowane elementarne zaufanie do
instytucji wymiaru sprawiedliwości będzie można rozważać wprowadzenie zmian w
zakresie roli sędziego, jako postaci centralnej nie tylko w ramach sądowego procesu
stosowania prawa, ale również jako gwaranta efektywnego postępowania w ramach
alternatywnych sposobów rozwiązywania sporów, ze szczególnym uwzględnieniem
mediacji.
Mając powyższe kwestie na względzie rekomendowane jest:
•
Uchwalenie aktu normatywnego wzorem rozwiązania niemieckiego, który
będzie w sposób kompleksowy regulował swoim zakresem wszystkie
rodzaje mediacji oraz status mediatora na Ukrainie, bez względu na
formę sporu i miejsce pobytu spierających się stron oraz ich status
prawny.
•
Zdefiniowanie na nowo roli sędziego oraz organów postępowania
przygotowawczego w postępowaniu mediacyjnym.
•
Nowelizację ukraińskiego kodeksu postępowania cywilnego w części
w jakim art. 175 ukraińskiego KPC zawiera niepożądany dualizm
w zakresie możliwych rozstrzygnięć procesowych.
•
Powołanie stałej rady społecznej ds. wdrażania alternatywnych metod
rozwiązywania sporów przy Ministerstwie Sprawiedliwości Ukrainy

Rekomendacja dotyczą upowszechniania i promocji mediacji
84
Jakiekolwiek zmiany prawne muszą być ściśle powiązane z podjęciem szeregu działań
zmierzających do rozpowszechniania celów mediacji oraz promocji istotnych korzyści
(ang. dissemination), które niesie za sobą zarządzenia konfliktem w drodze mediacji.
Działania te muszą być ze sobą ściśle zsynchronizowane, albowiem nawet najlepsze
prawo nie będzie spełniało swej roli, jeżeli będzie tworzone bez konsultacji
społecznych oraz aktywności organizacji pozarządowych.
Aktywizacja organizacji pozarządowych
Mając to na uwadze, w pierwszej kolejności trzeba wskazać na konieczność
popularyzowania powołania odpowiednich podmiotów, czy to formie stowarzyszeń
(vide: Bundesverband Mediation e.V.) czy wyodrębnianych wewnętrznych struktur
przy jednostkach administracyjnych (vide: Centrum Alternatywnego Rozwiązywania
Sporów przy Wydziale Prawa i Administracji Uniwersytetu Jagiellońskiego), które są
zainteresowane prowadzeniem postępowań pojednawczych sensu largo w ramach
swojej statutowej działalności.
Spory ładunek korzyści społecznych niosą inicjatywy, gdzie element mediacji
jest bardzo silnie wyeksponowany. Tytułem przykładu można wskazać inicjatywy
oparte o tzw. Community Courts, gdzie w drodze konsultacji, sprawcy drobnych
przestępstw mogą uzgodnić rodzaj i wymiar kary, ale również sposób naprawienia
wyrządzonej pokrzywdzonemu szkody. W Polsce mimo niskiego wskaźnika
przestępczości mamy jeden z najwyższych wskaźników tzw. prizonizacji, czyli liczby
więźniów przypadających na sto tysięcy mieszkańców. Chociaż sędziowie orzekają
obowiązek prac społecznych, to w praktyce nadzorują je kuratorzy. Na jednego
kuratora przypada 630 osób, co sprawia, że system jest niewydolny. Stąd też w
klasyczny
model
postępowania
karnego
inkorporowano
dodatkowy
element
społeczno-konsultacyjny, który ma w sposób efektywny i komplementarny realizować
założenia sprawiedliwości naprawczej.
85
Promocja wartości oraz mediacji
Ważnym elementem jest promocja wartości, która niesie za sobą rozwiązywanie
sporów w drodze mediacji. Bardzo dobry przykładem takiej inicjatywy jest
przygotowany na Ukrainie Narodowy Program „Krajowego Działania na rzecz
wdrażania Konwencji ONZ o Prawach Dziecka” do 2016 r. (zatwierdzony przez Radę
Ministrów 13.4.2011 r., Nr 330-p), w którym jest planowany proces kształcenia „Mediacja
w Szkole” w celu nauczenia dzieci polubownego rozwiązywania sporów. Wydaje się, że
wszelkie inicjatywy skupiające swoją uwagą na konkretnych aspektach mediacji np. w
sprawach rodzinnych czy z udziałem nieletnich, które z definicji mają duży ładunek
emocjonalny winny stanowić motyw przewodni w prowadzeniu kampanii społecznych
z mediacją w tle.
Podsumowanie
Mediacja jest nie tylko postrzegana jako relatywnie tani oraz efektywny sposób
zarządzania konfliktem, ale stanowi przede wszystkim miernik wydajności oraz
wiarygodności instytucji demokratycznego państwa prawa. Im wyższy będzie wskaźnik
spraw rozstrzyganych np. w drodze mediacji, tym większy będzie poziom zaufania
obywateli do Państwa.
Aby jednak było to możliwe należy zadbać o stworzenie solidnych
fundamentów prawnych, odpornych na zawirowania polityczne i nie stabilność
rządów. Służyć ma temu przede wszystkim przygotowanie kompleksowego aktu
normatywnego dotyczącego mediacji, który będzie komplementarny względem
istniejących regulacji prawnych dotyczących postępowania pojednawczego na Ukrainie
oraz zharmonizowanego z prawem europejskim. Paląca jest potrzeba nadania treści
normatywnej i podniesienia do rangi ustawowej zawodu mediatora, przy czym wzorem
niemieckim zbędne wydaje się określanie dokładnego sposobu postępowania w
procesie mediacyjnym. Wystarczające byłoby wprowadzenie kilku związanych z
działalnością mediacyjną ograniczeń i obowiązków mających na celu ochronę
niezależności i bezstronności zawodu mediatora.
Po wtóre, zachodzi konieczność powołania rady społecznej przy ministerstwie
sprawiedliwości, która będzie czuwać nad oceną skutków i postępów wdrażania
alternatywnych sposobów rozwiązywania konfliktów.
86
Wreszcie, należy zadbać o jakość i spójność polityki informacyjnej oraz
promocyjnej mającej na celu edukację oraz podnoszenia świadomości społecznej
dotyczącej celów oraz istotnej wartości dodanej polubownego rozwiązywania sporów
bez interwencji państwa.
87
Bibliografia
Wykorzystane źródła w języku polskim
1.
Konstytucja Rzeczypospolitej Polskiej z dnia 2 kwietnia 1997 r. (Dz.U. 1997 nr
78 poz. 483);
2.
Ustawa z dnia 13 czerwca 2003 r. o cudzoziemcach (Dz.U. 2003 nr 128 poz.
1175);
3.
Ustawa z dnia 10 kwietnia 1974 r. o ewidencji ludności i dowodach osobistych
(Dz.U. 1974 nr 14 poz. 85);
4. Rozporządzenie Ministra Pracy i Polityki Społecznej z dnia 20.07.2011 r. w
sprawie
przypadków,
w
których
powierzenie
wykonywania
pracy
cudzoziemcowi na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej jest dopuszczalne bez
konieczności uzyskania zezwolenia na pracę (Dz.U. z 2011 r. nr 155, poz. 919);
5.
Ustawa z dnia 2 lipca 2004 r. o swobodzie działalności gospodarczej (Dz.U.
2004 nr 173 poz. 1807);
6. Ustawa z dnia 7 września 1991 r. o systemie oświaty (Dz.U. 1991 nr 95 poz. 425);
7.
Ustawa z dnia 24 marca 1920 r. o nabywaniu nieruchomości przez
cudzoziemców (Dz.U. z 2004 r., nr 167, poz.1758 ze zm.);
8. Ustawa z dnia 6 czerwca 1997r. kodeks karny wykonawczy (Dz.U. z 1997r., nr
90, poz. 557 ze zm.);
9. Ustawa z dnia 6 czerwca 1997r. kodeks postępowania karnego (Dz.U. z 1997r.,
nr 89, poz. 555 ze zm.);
10. Ustawy z dnia 20 kwietnia 2004 r. o promocji zatrudnienia i instytucjach rynku
pracy (Dz.U. 2004 nr 99 poz. 1001)
11. Informator ’’Prawa i obowiązki obywateli państw trzecich w Polsce’’, Fundacja
Instytut na rzecz Państwa Prawa, Lublin, 2010.
88
Wykorzystane źródła w języku ukraińskim
•
60 ukraińskich i pochodzących z innych krajów dziennikarzy українських та
іноземних журналістів zostało rannych // У-Медіа. [Źródło elektroniczne].–:
http://umedia.kiev.ua/meda-zakon/prava-zhurnalstv/543-60-ukrayinskih-tanozemnih-zhurnalstv-otrimali-travmi-ta-poranennya.html#.VEDLomd_uWk
•
Belitser N. Międzynarodowe i europejskie systemy ochrony praw mniejszości:
nowe tendencje /Aktualne zagadnienia krajowej polityki etnicznej: Drogi
modernizacji i stosowania międzynarodowych doświadczeń./ Pod redakcją
ogólną J. Tishchenko. — Kijów: Ukraińskie niezależne centrum badań
politycznych, 2004. – s. 205–218.
•
Zemlyanska V. /Propozycje dotyczące procedury pojednania poszkodowanego
i oskarżonego w projekcie Kodeksu postępowania karnego Ukrainy/ Materiały
ogólnoukraińskiej naukowo-praktycznej konferencji „Stworzenie juwenalnej
sprawiedliwości na Ukrainie’’ – Kijów, 11-12 kwietnia 2005 r. – s. 118-122.
•
Krawczuk V. Uhrynovska O. /Komentarz do Kodeksu postępowania cywilnego
Ukrainy. – 2-ge wyd., przerobione. i dopracowane./ V. Krawczuk, О.
Uhrynovska. – Charków.: Faktor, 2010. – s. 800.
•
Nor V. Ugody prawne w postępowaniu karnym zgodnie z nowym KPK Ukrainy
/Aktualne problemy prawa: publikacja pokonferencyjna Międzynarodowej
naukowo-praktycznej
konferencji
„Dwudzieste
(m. Chmielnicki, 8-9 listopada 2013 roku):
czytania
prawnicze”/
[w 4-ch częściach.] — Część
czwarta. —Chmielnicki: Uniwersytet zarządzania i prawa w Chmielnickim,
2013. – s.110.
•
W czasie Majdanu od „Berkutu” ucierpieli dziennikarze Rosji, Białorusi, Polski,
Danii i SZA /Tydzień na/ [Źródło elektroniczne]. – Режим доступу:
http://tyzhden.ua/News/100557
•
Agenda
stowarzyszenia
Ukrainy-UE
dla
przygotowania
i
wsparcia
implementacji Umowy stowarzyszeniowej: Dodatek (UKR-UE 1055/13). –
89
Bruksela : Rada do spraw współpracy Ukrainy i UE. – 20 czerwca 2013 r. – s. 20.
•
Puszkar
P.
Harmonizacja
ustawodawstwa
Ukrainy
w
wymiarze
sprawiedliwości z wymaganiami Konwencji Europejskiej o ochronie praw i
podstawowych wolności człowieka. /Problemy harmonizacji ustawodawstwa
Ukrainy z prawem międzynarodowym./ Materiały naukowo-praktycznej
konferencji. Kyjów.: Wydawnictwo Instytutu ustawodawstwa Rady Najwyższej
Ukrainy, 1998. – s. 422.
•
Sprawozdanie specjalne Rzecznika Praw Obywatelskich dotyczące naruszenia
praw i wolności człowieka w czasy wydarzeń, które miały miejsce na Ukrainie
od 21 listopada 2013 r. do 22 lutego 2014 r. – Kijów, 2014. – s. 101.
•
Coroczne sprawozdanie Rzecznika Praw Obywatelskich Rady Najwyższej
Ukrainy w sprawie przestrzegania praw i wolności człowieka i obywatela . –
Kijów, 2014. – s. 552.
•
Coroczne sprawozdanie Rzecznika Praw Obywatelskich Rady Najwyższej
Ukrainy w sprawie przestrzegania praw i wolności człowieka i obywatela . –
Kijów, 2013. – s. 268.
Ustawodawstwo
•
Konstytucja Ukrainy z dnia 28 czerwca 1996 roku /Відомості Верховної Ради
України (ВВР)/, 1996. – № 30. – s.141.
•
Ramkowa Konwencja o ochronie praw mniejszości narodowych z dnia 1 lutego
1995
roku
[Електронний
ресурс].
–
Режим
доступу:
http://zakon4.rada.gov.ua/laws/show/995_055
•
Kodeks sądownictwa administracyjnego Ukrainy z dnia 9 lipca 2005 roku
//Відомості Верховної Ради України (ВВР), 2005, № 35-36, № 37— Ст.446.
•
Kodeks postępowania gospodarczego Ukrainy z dnia 6 listopada 1991 roku
//Відомості Верховної Ради України (ВВР), 1992, № 6, — s.56.
90
•
Kodeks cywilny Ukrainy z dnia 16 stycznia 2003 roku, //Відомості Верховної
Ради України (ВВР), 2003. – №№ 40-44. – s.356.
•
Kodeks postępowania cywilnego Ukrainy z dnia 18 marca 2004 roku
//Відомості Верховної Ради України (ВВР), 2004, № 40-41, 42, — s.492.
•
Kodeks gospodarczy Ukrainy z dnia 16 stycznia 2003 roku //Відомості
Верховної Ради України (ВВР), 2003. – № 18. – № 19-20 – № 21-22. – s.144.
•
Kodeks postępowania karnego Ukrainy z dnia 13 kwietnia 2012 roku
//Відомості Верховної Ради України (ВВР), 2013. – № 9-10, № 11-12, № 13. –
s.88.
•
Kodeks karny Ukrainy z dnia 5 kwietnia 2001 roku //Відомості Верховної
Ради України. – 2001.—№ 25 —26.— s. 131.
•
Kodeks rodzinny Ukrainy z dnia 10 stycznia 2002 roku //Відомості Верховної
Ради України (ВВР), 2002. – № 21-22. – s.135.
•
Ustawa Ukrainy O uchodźcach i osobach, które potrzebują dodatkowej lub
czasowej ochrony z dnia 8 lipca 2011 roku № 3671-VI //Відомості Верховної
Ради України (ВВР), 2012. – №16. – s.146.
•
Ustawa Ukrainy o zagranicznych Ukraińcach z dnia 4 marca 2004 roku
№ 1582-IV //Відомості Верховної Ради України (ВВР), 2004. –№ 25. – s. 343.
•
Ustawa Ukrainy o zasadach państwowej polityki językowej z dnia 3 lipca 2012
roku //Відомості Верховної Ради України (ВВР), 2013. – № 23. – s.218.
•
Ustawa Ukrainy o mniejszościach narodowych na Ukrainie z dnia 25 czerwca
1992 roku // Відомості Верховної Ради України (ВВР), 1992. – N 36. – s.529.
•
Ustawa Ukrainy o statusie prawnym cudzoziemców i bezpaństwowców z dnia
22 września 2011 № 3773-VI //Відомості Верховної Ради України (ВВР), 2012.
– № 19-20. – s. 179.
•
Ustawa Ukrainy o swobodzie sumienia i organizacjach religijnych z dnia 23
kwietnia 1991 roku //Відомості Верховної Ради України (ВВР), 1991. – N 25. –
s.283.
91
•
Ustawa Ukrainy o Rzeczniku Praw Obywatelskich Rady Najwyższej Ukrainy z
dnia 23 grudnia 1997 № 776/97 //Відомості Верховної Ради України (ВВР),
1998. – № 20. – s.99.
•
Deklaracja praw narodowości Ukrainy z dnia 01.11.1991 roku. [Електронний
ресурс]. – Режим доступу: http://zakon.rada.gov.ua/laws/show/1771-12
•
O mediacji: Projekt Ustawy Ukrainy № 8137 z dnia 21.02.2011 r. [Електронний
ресурс]. – Режим доступу:
http://w1.c1.rada.gov.ua/pls/zweb2/webproc4_2id=&pf3516=8137&skl=7
•
Informacja o implementacji agendy stowarzyszenia Ukrainy-UE w 2014 roku
http://www.kmu.gov.ua/control/uk/publish/article%3FshowHidden=1&art_id
=243281941&cat_id=223345338&ctime=1266423569791
•
Decyzja Sądu Konstytucyjnego Ukrainy sprawa o «спрaвa прo признaчeння
судoм бiльш м'якoгo пoкaрaння»
//http://zakon4.rada.gov.ua/laws/show/v015p710-04
•
Układu o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą
Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a
Ukrainą,
z
drugiej
strony–s.
236
[Źródło
internetowe]:
http://www.kmu.gov.ua/kmu/docs/EA/00_Ukraine
EU_Association_Agreement_ (body).pdf.
•
Nakaz Prezydenta Ukrainy „w sprawie decyzji Rady bezpieczeństwa
narodowego i obrony Ukrainy z dnia 15 lutego 2008 roku « o reformowaniu
systemu karnego wymiaru sprawiedliwości i organów ochrony prawa (policja)»
[Źródlo internetowe] http://zakon4.rada.gov.ua/laws/show/311/2008
•
Uchwała Nowotroickogo sądu rejonowego w obwodzie Hersońskim z dnia 26
marca
2013
r.
(sprawa
№
346/326/13)
http://reyestr.court.gov.ua/Review/30218556.
92
[Źródło
internetowe]
Rejestr orzeczeń sądowych
1) Єдиний державний реєстр судових рішень // [Електронний ресурс] //
http://www.reyestr.court.gov.ua/Review/14314893
2) Єдиний державний реєстр судових рішень // [Електронний ресурс] //
http://www.reyestr.court.gov.ua/Review/24447684
3) Єдиний державний реєстр судових рішень // [Електронний ресурс] //
http://www.reyestr.court.gov.ua/Review/27100627
4) Єдиний державний реєстр судових рішень // [Електронний ресурс] //
http://www.reyestr.court.gov.ua/Review/25049425
5) Єдиний державний реєстр судових рішень // [Електронний ресурс] //
http://www.reyestr.court.gov.ua/Review/40320916
6) Єдиний державний реєстр судових рішень // [Електронний ресурс] //
http://www.reyestr.court.gov.ua/Review/40750710
7) Єдиний державний реєстр судових рішень // [Електронний ресурс] //
http://www.reyestr.court.gov.ua/Review/20069019
8) Єдиний державний реєстр судових рішень // [Електронний ресурс] //
http://www.reyestr.court.gov.ua/Review/40509597
9) Єдиний державний реєстр судових рішень // [Електронний ресурс] //
http://www.reyestr.court.gov.ua/Review/40578718
93

Podobne dokumenty