Saeco Lirika
Transkrypt
Saeco Lirika
Elementypod napięciemniemogąstykać się z wodą ze względu na niebezpieczeństwo zwarcia! Para i gorąca woda mogą spowodowaćoparzenia! Przeznaczenieużytkowe Ochronaosób Niebezpieczeństwopoparzeń Postępowaniew przypadku pożaru Zasilanieelektryczne Kabel zasilający Miejsce przeznaczone do użytku i konserwacji Ochronaurządzenia Czyszczenie Naprawy / Konserwacja Używaniemleka Obsługa urządzenia - Instrukcja użytkownika SPISTREŚCI 1 UWAGI OGÓLNE...................................................7 8 PRZENOSZENIEI SKŁADOWANIE........................ 33 2 ELEMENTYURZĄDZENIA .....................................8 9 INSTALACJA ..................................................... 33 3 OBSŁUGAURZĄDZENIA .......................................9 10 PROGRAMOWANIEURZĄDZENIA........................ 41 11 CZYSZCZENIEI KONSERWACJA............................ 47 4 OBSŁUGAURZĄDZENIAZKREDYTAMI ................ 22 5 PROGRAMOWANIEURZĄDZENIA........................ 22 12 DEMONTAŻURZĄDZENIA................................... 51 13 ROZWIĄZYWANIEPROBLEMÓW......................... 52 6 CZYSZCZENIEI KONSERWACJA............................ 23 7 SYGNALIZACJEURZĄDZENIA.............................. 31 Obsługa urządzenia - Instrukcja użytkownika 1 1.1 UWAGI OGÓLNE Użytkownik: Przeznaczenieużytkoweurządzenia Administrator/dostawca: Ważne. Niewłaściwe użycie urządzenia powoduje wygaśnięcie gwarancji. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za kalectwo osób i/lub uszkodzeniemienia. Niewłaściwe użytkowanieurządzenia: - użycie niezgodne z przeznaczeniem użytkowym i/lub ze sposobami użytkowania określonymi w niniejszej instrukcji; - wszelkie czynności wykonywane w urządzeniu, jeżeli są sprzeczne z zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji; - użycie po dokonaniu mody�kacji w elementach urządzeniai/lub zmian w urządzeniach zabezpieczających; - instalacja urządzenia naświeżympowietrzu. Wpowyższych przypadkach użytkownik ponosi koszty naprawy urządzenia. 1.2 Ułatwieniezrozumienia instrukcji Trójkąt ostrzegawczy sygnalizuje wszystkie ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika. Należy ich ściśle przestrzegać, aby zapobiec kalectwu! Technik: Ten symbol sygnalizuje informacje, które pozwalają najak najlepsze stosowanieurządzenia. 1.3 Zastosowanieniniejszej instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja stanowi integralną część urządzenia i należy się z nią uważnie zapoznać. Instrukcja zawierainformacjenatemat instalacji, konserwacji i prawidłowego używania urządzenia. Przed rozpoczęciem jakiejkolwiek czynności należy zawszezapoznaćsię ztreścią niniejszej instrukcji. Obsługa urządzenia - Instrukcja użytkownika 1.4 Identy�kacja urządzenia Danetechniczne Urządzeniazabezpieczające Zzastrzeżeniemzmian dotyczących konstrukcji i realizacji wynikających zrozwoju technologicznego. 1.6 Uwaga: kontaktując się z administratorem, należy zawsze podać parametry urządzenia umieszczonenatabliczce. 1.5 Danetechniczne Danetechniczne Napięciei mocnominalna-Zasilanie Materiał obudowy Wymiary (dł. x wys. x gł.) Waga Długośćkabla Pojemnośćpojemnika na wodę Pojemnośćkasetki na fusy Panel sterowania Poziomciśnienia akustycznego ważonego A Ciśnienie pompy Warunki otoczeniapracy 2 Innezagrożenia ELEMENTYURZĄDZENIA Uwaga: objaśnienie elementów obejmujewszystkie modele urządzenia. Należy sprawdzić, które elementy pasują do zakupionego urządzenia. Niektóre funkcje mogąbyćniedostępne. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 Obsługa urządzenia - Instrukcja użytkownika 2.1 Opispanelu sterowania 3 OBSŁUGAURZĄDZENIA Uwaga: opisano wszystkie przyciski sterownicze, które mogą być zainstalowane w urządzeniu. Opistrybów pracy urządzenia przedstawiono w kolejnych punktach. Element - Opis 18 Przycisk„ESPRESSO” 19 Przycisk„KAWA” 20 Przycisk„Aromat” 21 Przycisk„Stand-By” 3.1 Napełnianiepojemnika na wodę Uwaga! Przed pierwszym użyciem należy dokładnie umyć pojemnik na wodę. Pojemnik należy napełniaćtylko świeżą pitną wodą. Gorąca lub gazowana wodaalbo innepłyny mogąuszkodzićurządzenie. Do napełnianiapojemnikana wodę należy używaćsterylnych rękawic jednorazowych, aby uniknąć zanieczyszczeniabakteryjnego. (Rys.04, str.3) (Rys.05, str.3) 22 Przycisk„Cappuccino” (Rys.06, str.3) 23 Przycisk„Mleko zkawą” (lattemacchiato) 24 Przycisk„MENU” 25 WyświetlaczLCD 3.2 Napełnianiepojemnika na ziarna Uwaga! Wsypywaćdo pojemnika tylko i wyłącznie kawę ziarnistą. Kawa mielona, rozpuszczalna lub inneprzedmioty uszkodzą urządzenie. Do napełnianiapojemnika na kawę należy używaćsterylnych rękawic jednorazowych, aby uniknąć zanieczyszczeniabakteryjnego. (Rys.03, str.3) Obsługa urządzenia - Instrukcja użytkownika Uwaga: pojemnik może być wyposażony w inny systembezpieczeństwazgodniezprzepisami obowiązującymi w kraju użytkowaniaurządzenia. Jeżeli pojemnik na wodę nie jest włożony, należy sprawdzić, czyżadneziarenkokawyniewpadłodo przegródki pojemnika. Jeżeli tak, należy je wyjąć, aby nie spowodowaćawarii. Uwaga: pasek przesuwa się do przodu i sygnalizuje, że urządzenie wykonuje cykl płukania systemu. 3.3 Włączenieurządzenia Uwaga! Podłączeniedosieci elektrycznej możebyć wykonane tylko przezadministratora! Uwaga: można przerwać cykl poprzez naciśnięcie przycisku (18)„ ”. „I” (rys.02, str.3) Uwaga: po rozgrzaniu się urządzenie wykonuje cykl płukania obwodów wewnętrznych, podczas którego zostajenalananiewielkailośćwody. Poczekać, aż zakończy sięten cykl. 3.4 Nagrzewaniei płukanie Uwaga: pasek przesuwa się do przodu i sygnalizuje, żeurządzeniewykonujenagrzewaniesystemu. Uwaga: jeżeli urządzenie jest używane po raz pierwszy lub przezdłuższy czasnie było używane, należy skontaktowaćsię z administratorem w celu wykonania rozruchu. 3.5 Cykl płukania/automatycznego czyszczenia Obsługa urządzenia - Instrukcja użytkownika (rys.08, str.3). 3.6 Urządzenieprzyjaznedla środowiska: Stand-by 3.8 Regulacja aromatu (intensywności kawy) Uwaga: Regulację należy wykonać przed wybraniemkawy. Uwaga: - podczas fazy wyłączania urządzenie wykonuje cykl płukania, jeżeli został zaparzony jakiśrodzaj kawy. - czasmożnazaprogramowaćw zależności od wymagań (zobaczinstrukcje w rozdziale5). „I” 3.9 Parzeniekawy Uwaga: funkcja ta może być wyłączona przez administratora, jeżeli jest to konieczne. 3.7 Regulacjadozownika Zalecanepozycje: (rys.07, str.3) (rys.09, str.3) Uwaga: aby zaparzyć2 kawy, urządzenie automatycznie rozpocznie mielenie i dozowanie odpowiedniej ilości kawy. Przygotowanie dwóch kaw wymaga dwóch cykli mielenia i dwóch cykli parzenia sterowanych Obsługa urządzenia - Instrukcja użytkownika automatycznie przez urządzenie. Na wyświetlaczu pojawia sięsymbol 2 �liżanek. Uwaga: Wykonać powyższe operacje, aby zaprogramowaćprzycisk (19)„ ”. Uwaga: Nie można przerwać parzenia podczas cyklu wstępnego parzenia. Uwaga: urządzenie jest tak wyregulowane, aby przygotować prawdziwą, włoską kawę espresso. Cecha ta może nieco wydłużyćczas parzenia, zwiększając intensywnośćsmaku kawy. 3.11 Opróżnieniekasetki na fusy Uwaga: operację tę należy wykonywać, gdy urządzenie jest włączone. CZERWONY 3.10 Regulacja ilości kawy (rys.07, str.3) (rys.09, str.3) Obsługa urządzenia - Instrukcja użytkownika WkładanieCappuccinatore (rys.13, str.3) CZERWONY CZERWONY Uwaga: Zalecamy opróżnienie również tacy ociekowej (zob. pkt 6.3). 3.12 Cappuccinatore Uwaga: Przed użyciem Cappuccinatore należy go dokładnie wyczyścić zgodnie z opisem zawartym w rozdziale„Czyszczeniei konserwacja”. Należy stosować zimne mleko (~5°C/ 41°F) o zawartości białkaconajmniej 3%, aby zapewnićdobrąjakośćproduktu. Można używać mleka pełnego, odtłuszczonego, sojowego lub mlekabezlaktozy, w zależności od upodobań. Uwaga: Używać tylko z mlekiem lub wodą do czyszczenia. 1 2 Obsługa urządzenia - Instrukcja użytkownika Gdy Cappuccinatore nie będzie używany, należy umieścić rurkę zasysającą we wsporniku po lewej stronie urządzenia. 3.13 Parzeniecappuccino Niebezpieczeństwo poparzeń! Na początku parzenia gorąca wodamożeprzezchwilępryskać. Przed wyjęciem Cappuccinatore należy poczekać na zakończenie cyklu. Uwaga: we wsporniku można również umieścić dozownik gorącej wody. Uwaga: ekran ten jest aktywny przez 30 sekund, następnie urządzenie powraca do ekranu głów- WyjmowanieCappuccinatore nego. 1 2 Uwaga: jeżeli Cappuccinatore zostanie na chwilę wyjęty w celu wyczyszczenia, należy go włożyć z powrotem. Jeżeli nie, należy założyćdozownik wody. Obsługa urządzenia - Instrukcja użytkownika Ostrzeżenie: Ze względów higienicznych należy upewnić się, czy zewnętrznapowierzchniarurki zasysającej jest czysta. 3.14 Regulacja ilości cappuccinow �liżance Uwaga: ekran ten jest aktywny przez 30 sekund, następnie urządzenie powraca do ekranu głównego. Obsługa urządzenia - Instrukcja użytkownika 3.15 Parzeniemleka zkawą (lattemacchiato) Niebezpieczeństwo poparzeń! Na początku parzenia gorąca wodamożeprzezchwilępryskać. Przed wyjęciem Cappuccinatore należy poczekać na zakończenie cyklu. Uwaga: ekran ten jest aktywny przez 30 sekund, następnie urządzenie powraca do ekranu głównego. Obsługa urządzenia - Instrukcja użytkownika 3.16 Regulacja ilości mleka zkawą (lattemacchiato) w �liżance Ostrzeżenie: Ze względów higienicznych należy upewnić się, czy zewnętrznapowierzchniarurki zasysającej jest czysta. Uwaga: ekran ten jest aktywny przez 30 sekund, następnie urządzenie powraca do ekranu głównego. Obsługa urządzenia - Instrukcja użytkownika 3.17 Nalewaniegorącegomleka Niebezpieczeństwo poparzeń! Na początku parzenia gorąca wodamożeprzezchwilępryskać. Przed wyjęciem Cappuccinatore należy poczekać na zakończenie cyklu. Uwaga: ekran ten jest aktywny przez 30 sekund, następnie urządzenie powraca do ekranu głównego. Obsługa urządzenia - Instrukcja użytkownika 3.18 Regulacja ilości gorącegomleka w �liżance Ostrzeżenie: Ze względów higienicznych należy upewnić się, czy zewnętrznapowierzchniarurki zasysającej jest czysta. Obsługa urządzenia - Instrukcja użytkownika 3.19 Nalewaniegorącej wody Niebezpieczeństwo poparzeń! Na początku parzenia gorąca wodai para może przezchwilępryskać. Przed wyjęciem dozownika wody należy poczekać na zakończeniecyklu. (rys.10, str.3) Obsługa urządzenia - Instrukcja użytkownika 3.20 Szybki cykl płukania dzbanka Obsługa urządzenia - Instrukcja użytkownika 4 OBSŁUGAURZĄDZENIAZKREDYTAMI Uwaga: ta funkcja możebyćwłączona i wyłączona przezadministratora. Po przejściu do menu programowania przyciski zmieniają swojąfunkcję: - przycisk (18) - przycisk (20)„ $ = (+) zwiększawartość ” = (-) zmniejsza wartość - przycisk (24) „ ” = ( lub OK) wybór lub zatwierdzenie - przycisk (22)„ 5.1 Uwaga: nalewaniegorącej wodyi gorącegomleka nie jest obsługiwane za pomocą kredytów i jest możliwe, jeżeli w pojemniku znajduje sięwoda. 5 PROGRAMOWANIEURZĄDZENIA ” = (ESC) wyjścielub anulowanie Funkcjeurządzenia Temperaturakawy Timer (stand-by) Obsługa urządzenia - Instrukcja użytkownika Kontrast „OK”. 5.2 Programowaniefunkcji urządzenia Uwaga: urządzenie automatycznie opuści tryb programowania, jeżeli przez 3 minuty nie zostanie naciśnięty żaden przycisk. Zmienione wartości, które niezostały zatwierdzone, niebędą zapisane. 6 CZYSZCZENIEI KONSERWACJA Uwaga. Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności konserwacyjnej i/lub czyszczenia należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od zasilania elektrycznego orazpoczekać, ażostygnie. Obsługa urządzenia - Instrukcja użytkownika Uwaga. Czyszczenie urządzenia i jego elementów powinno byćwykonywaneco najmniej razw tygodniu. Urządzenie i jego elementy muszą być wyczyszczone i umyte po okresie, w którym nie były użytkowane. 6.1 CzyszczenieCappuccinatore Uwaga: Niebezpieczeństwo poparzeń! Na początku parzeniagorąca woda może przezchwilępryskać. CodzienneczyszczenieCappuccinatore Obsługa urządzenia - Instrukcja użytkownika CotygodnioweczyszczenieCappuccinatore 1 2 Obsługa urządzenia - Instrukcja użytkownika Obsługa urządzenia - Instrukcja użytkownika ComiesięczneczyszczenieCappuccinatore Uwaga: Niebezpieczeństwo poparzeń! Na początku parzeniagorąca woda możeprzezchwilę pryskać. Obsługa urządzenia - Instrukcja użytkownika Uwaga: Niewolno pićroztworu nalanego w tymprocesie. Obsługa urządzenia - Instrukcja użytkownika 6.2 Czyszczeniekasetki na fusy 6.3 Czyszczenietacy ociekowej 6.4 Cotygodnioweczyszczeniebloku kawy Obsługa urządzenia - Instrukcja użytkownika Jeżeli kasetka na kawę zostanie włożona nieprawidłowo, blok kawy może nie zmieścićsię w urządzeniu. Obsługa urządzenia - Instrukcja użytkownika 7 SYGNALIZACJEURZĄDZENIA Wniniejszymrozdziale opisano wszystkie komunikaty przedstawiane przezurządzenie użytkownikowi orazczynności, jakieużytkownik możei/lub powinien wykonać. Sygnały informacyjne Kasowaniekomunikatu Obsługa urządzenia - Instrukcja użytkownika Sygnały alarmowe(czerwony) Kasowaniekomunikatu ZobaczSygnały informacyjne(żółty) Exx Instalacja urządzenia - Instrukcja administratora 8 PRZENOSZENIEI SKŁADOWANIE Wszystkie czynności opisane w rozdziale 8 należądowyłącznej kompetencji administratoralub wyspecjalizowanego technika. Osoby te powinny odpowiednio określićwszystkie kolejne czynności oraz zastosować odpowiednie narzędzia i przestrzegać zasad bezpieczeństwa. 8.1 Przenoszenie 9 INSTALACJA Wszystkie czynności opisane w rozdziale 9 należądowyłącznej kompetencji administratoralub wyspecjalizowanego technika. Osoby te powinny odpowiednio określićwszystkie kolejne czynności oraz zastosować odpowiednie narzędzia i przestrzegać zasad bezpieczeństwa. 9.1 Należy upewnić się, że nikt nie znajduje się w promieniu wykonywania czynności związanych z podnoszeniem i przenoszeniem ładunku, a w trudnych warunkach czynności te muszą być wykonywane przy udzialeosób kontrolujących przemieszczenie. 8.2 Składowanie Uwaga. Z uwagi na łączną masę opakowania nie wolno układać na sobie więcej niż trzech urządzeń. Urządzenie powinno być przechowywane w oryginalnymopakowaniu, w pomieszczeniuWOLNYMod wilgoci i/lub kurzu. - - Zasady bezpieczeństwa Instalacja urządzenia - Instrukcja administratora - - - - - - - - - - Instalacja urządzenia - Instrukcja administratora 9.2 Funkcjezwiązanezzatrzymaniemurządzenia 9.3 Lista akcesoriów Odwapniacz: 9.3.1 Lista dołączonych akcesoriów Filtr wody „Intenza +”: Instrukcja: Kabel elektryczny: 9.4 Kluczdo regulacji młynka: 9.3.2 Listaakcesoriów opcjonalnych Montaż-Usytuowanie Nie wolno montować urządzenia na świeżym powietrzu oraz w pomieszczeniach, w których stosowanesąstrumieniewody lub pary. Obecność pól magnetycznych lub bliskość urządzeń elektrycznych, które generują zakłócenia, może spowodować awarię układu elektronicznego urządzenia. W temperaturze około 0°C wewnętrzne części urządzenia, które zawierają wodę, mogą zamarznąć. Nie wolno używaćurządzenia w powyższych warunkach. Tester twardości wody: Pędzelek Smar: czyszczący: Należy zapewnić swobodny dostęp do urządzenia i do wtyczki, aby umożliwićużytkownikowi wykonywanie czynności w urządzeniu bez żadnych ograniczeń i aby można było niezwłocznie opuścić teren w razie potrzeby. Instalacja urządzenia - Instrukcja administratora 9.5 Utylizacja opakowania Zalecamy zachowanie opakowania do ewentualnego transportu lub przemieszczenia urządzenia w przyszłości. 9.6 Napełnianiepojemnikana wodę Uwaga! Przed pierwszym użyciem należy dokładnie umyć pojemnik na wodę. Pojemnik należy napełniaćtylko świeżą pitną wodą. Gorąca lub gazowana woda albo innepłyny mogą uszkodzićurządzenie. Instalacja urządzenia - Instrukcja administratora 9.7 Napełnieniepojemnikanaziarna 9.9 Włączenie/Wyłączenieurządzenia (rys.02, str.3). Uwaga! Wsypywać do pojemnika tylko i wyłącznie kawę ziarnistą. Kawa mielona, rozpuszczalna lub inne przedmioty uszkodząurządzenie. 9.8 9.10 Pierwszeużycie- użyciepo długimokresie nieużywania Aby zaparzyć idealną kawę espresso, należy opłukać obwód kawy, jeżeli urządzeniejest używaneporazpierwszy lub po długimokresie nieużywania. Połączenieelektryczne Operacja ta może być wykonywana tylko przez wykwali�kowanych techników lub przez administratora. 9.10.1 Pierwszeuruchomienie (rys.11, str.3) Uwaga: miejsce połączenia gniazdka elektrycznego musi znajdować się w miejscu łatwo dostępnymdlaużytkownika, aby możnabyłowygodnieodłączyć urządzenieod sieci elektrycznej w razie potrzeby. Nie wolno: • Używaćżadnych przedłużaczy. • Wymieniaćoryginalnej wtyczki. • Używaćadapterów. 9.10.2 Użyciepookresiebezczynności (rys.11, str.3) Instalacja urządzenia - Instrukcja administratora (rys.11, str.3) 9.11 Pomiar i regulacja twardości wody (rys.10, str.3) Uwaga: Tester może być użyty tylko do jednego pomiaru. Instalacja urządzenia - Instrukcja administratora Uwaga: urządzenie jest dostarczane w regulacji standardowej, nadającej się do większości zastosowań. A= B= C= 9.12 Filtr wody „INTENZA+” Filtr odwapniający należy wymienić, jeżeli pojawi się odpowiedni komunikat w urządzeniu. Przed wykonaniemodwapnianianależy zdjąć�ltr odwapniający zpojemnika na wodę. Pomiar twardości wody jest bardzoważnydlawłaściwegoużytkowania�ltru wody„INTENZA+” oraz częstotliwości odwapniania urządzenia. Instalacja urządzenia - Instrukcja administratora 9.12.1 Wymiana �ltra wody „Intenza+” RESET 9.12.2 Wyjmowanie�ltra wody „Intenza+” OFF Uwaga: Należy koniecznie pamiętaćo ponownym założeniu białego �ltra wyjętego podczasinstalacji �ltra wody„INTENZA+”. Instalacja urządzenia - Instrukcja administratora 9.13 Regulacja młynka Uwaga! Nie wsypywać kawy mielonej i/lub rozpuszczalnej do pojemnika na kawę ziarnistą. Zabrania się wkładania tam jakiegokolwiek materiału, który nie jest kawą ziarnistą. Młynek zawiera elementy ruchome, które mogą spowodować niebezpieczeństwo. Nie wolno wkładać do niego palców i/lub przedmiotów. Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności wewnątrz pojemnika na kawę należy wyłączyć urządzenie, wciskając przycisk ON/OFF, oraz wyciągnąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Pokrętło do regulacji mielenia, umieszczone wewnątrz pojemnika na kawę ziarnistą, należy przekręcać tylko wtedy, gdy ceramiczny młynek do kawy działa. 10 PROGRAMOWANIEURZĄDZENIA Wszystkie czynności opisane w rozdziale 10 należą do wyłącznej kompetencji administratora lub wyspecjalizowanego technika. Osoby te powinny odpowiednio określić wszystkie kolejne czynności oraz zastosować odpowiednie narzędzia i przestrzegać zasad bezpieczeństwa. 10.1 Wejściedoprogramowania 2 1 Instalacja urządzenia - Instrukcja administratora Uwaga: opisana procedura umożliwia przejście do menu programowania tylko wtedy, gdy urządzenie osiągnęło temperaturę pracy. Wcelu wykonania niektórych programów (np. ODWAPNIANIE) urządzenie będzie automatycznie sterować procedurą, nagrzewając sięzgodniezustawieniami producenta. Uwaga: poupływie3minut bezczynności urządzenie opuszcza menu programowania i przestawia sięna normalny tryb pracy. Menu powinny byćzabezpieczoneHASŁEM. HASŁOniejest wymagane, jeżeli jest ustawionena wartość domyślną (0000). HASŁO należy zmienić podczas pierwszego uruchomienia urządzenia, aby zabezpieczyćjeprzed dostępemosób nieupoważnionych. Po dokonaniu zmiany, przy każdym wejściu należy wprowadzićHASŁO, jeżeli na wyświetlaczu pojawi się następujący komunikat: Uwaga: jeżeli użytkownik zapomni HASŁA, może jeodzyskaćpoprzezwprowadzeniekodu PUK. Aby otrzymać kod PUK, należy zwrócić się do serwisu obsługi technicznej Saeco, który udzieli stosownej pomocy. 0 0 0 0 10.2 Przyciski programowania Przycisk (18)„ Przycisk (20)„ ” „zmiana” ” „zmiana” Przycisk (24) „ ” (Przewijanie parametrów / OK) Przycisk (22)„ ” „ESC” Uwaga: Nacisnąćkilkakrotnie, aby opuścićmenu programowania. Instalacja urządzenia - Instrukcja administratora 10.3 Menu programowania Uwaga: w przypadku wybrania wartości „OFF” funkcja będzie wyłączona, a urządzenie będziestalewłączone. Instalacja urządzenia - Instrukcja administratora 0 0 0 Uwaga: ta funkcja jest widoczna, tylko jeżeli funkcja„Obsługa kredytów” jest ustawiona na„YES”, a użytkownik wchodzi poprzeznaciśnięcie przycisku (21)„ ” . Uwaga: w przypadku wyłączenia alarmu mogą wystąpić usterki w urządzeniu, ponieważ fusy mogązatkaćblok kawy. Gwarancja nieobejmuje uszkodzeń spowodowanych brakiemodwapniania. PASSWORD SET PSW 0 0 0 0 CONFIRM COUNTER COFFEE XX Uwaga: tafunkcjajest widoczna, tylkojeżeli funkcja„Hasło” jest ustawiona na„YES”, aużytkownik wchodzi poprzeznaciśnięcieprzycisku (21)„ ” . Instalacja urządzenia - Instrukcja administratora 10.4 UstawienieHASŁA Uwaga: Można w dowolnym momencie porzucić zmianę bez zapisania ustawień poprzez naciśnięcie przycisku (22)„ ”. PASSWORD Uwaga: jeżeli w menu„PASSWORD” ponownie zostanie wybrana opcja„NO”, zapisane hasło zostanieusunięte. PASSWORD PASSWORD PASSWORD CHANGEPSW SET PSW 0 0 0 0 CONFIRM Instalacja urządzenia - Instrukcja administratora 10.5 Ustawieniekredytów Uwaga: Można w dowolnym momencie porzucić zmianę bez zapisania ustawień poprzez naciśnięcieprzycisku (22)„ ”. Uwaga: jeżeli w menu „KREDYTY” zostanie ponownie wybrana opcja„NO”, załadowane kredyty pozostaną w pamięci, mimo iż nie będą liczone podczas parzenia kawy. 0 0 0 Instalacja urządzenia - Instrukcja administratora 11 CZYSZCZENIEI KONSERWACJA Wszystkie czynności opisane w rozdziale 11 należą do wyłącznej kompetencji administratora lub wyspecjalizowanego technika. Osoby te powinny odpowiednio określić wszystkie kolejne czynności oraz zastosować odpowiednie narzędzia i przestrzegać zasad bezpieczeństwa. 11.1 Częstotliwośćczyszczenia Czynności do wykonania Po pojawieniu się sygnalizacji Co tydzień Co tydzień lub po zaparzeniu 500 kaw 11.2 Smarowaniebloku kawy Instalacja urządzenia - Instrukcja administratora Uwaga! Nie pić roztworu odwapniającego ani nalewanych produktów aż do zakończenia cyklu. Nie używaćw żadnymwypadku octu jako odwapniacza. 11.3 Odwapnianie Uwaga! W przypadku wyłączenia sygnalizacji urządzenie nie będzie powiadamiaćużytkownika. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych niewykonywaniemcykli odwapniania. Uwaga! Wyjąć�ltr „Intenza” przed włożeniem odwapniacza. Instalacja urządzenia - Instrukcja administratora Uwaga: pojemność pojemnika powinna wynosić co najmniej 1,5 litra. „CALCCLEAN” Uwaga: Nacisnąćprzycisk (22)„ ”, abywyjść. Zawsze można przerwać cykl. Stosowne informacje sązawartew rozdziale„Przerwaniecyklu odwapniania”. Jeżeli nie ma tak dużego pojemnika, należy wstrzymaćcykl poprzez naciśnięcie przycisku (18) „ ”, opróżnić pojemnik, umieścić go z powrotem w urządzeniu i ponownie uruchomić cykl poprzez naciśnięcie przycisku (18)„ ”. Instalacja urządzenia - Instrukcja administratora CZERWONY CZERWONY Uwaga: Podczascyklu płukania wykonywane jest mycie obwodu zaprogramowaną ilością wody, odpowiednią do zapewnienia idealnej pracy urządzenia. Jeżeli pojemnik nie zostanie napełniony do poziomu CALC CLEAN, może być konieczne wykonanie dwóch lub większej liczby cykli, o czym urządzenie informuje za pomocą następującego ekranu. Powtórzyćczynności od punktu 13 do punktu 19. Następnie przejśćdo punktu 20. „CALCCLEAN” „ ”. Uwaga: Można przerwać cykl płukania poprzez naciśnięcieprzycisku (18)„ ”. Aby kontynuować ”. W tym czasie cykl, należy nacisnąć przycisk (18) „ możnaopróżnićpojemnik lub oddalićsięnachwilę. Uwaga: - roztwór odwapniający należy poddać utylizacji zgodnie z zaleceniami producenta i/lub przepisami obowiązującymi w kraju używania; - po wykonaniu cyklu odwapniania należy umyć blok kawy zgodnie z opisem przedstawionym w punkcie „Cotygodniowe czyszczenie bloku kawy” w rozdziale „Czyszczeniei konserwacja”. Instalacja urządzenia - Instrukcja administratora 11.4 Przerwaniecyklu odwapniania ON/OFF „CALCCLEAN” punkcie 9.10.2 „Użycie po okresie bezczynności” 12 DEMONTAŻURZĄDZENIA 13 ROZWIĄZYWANIEPROBLEMÓW Uwaga: problemy te mogą być normalne, jeśli została zmieniona mieszanka kawy lub w przypadku wykonywania pierwszej instalacji. Wprzypadku jakiegokolwiek problemu niewymienionego w tabeli lub jeżeli proponowane rozwiązania nie przyniosły skutku, prosimy o kontakt znaszymtelefonicznymbiuremobsługi klienta. ś - Re v.0 0 d e l 3 0 - 0 7-15