gnss - ais.pansa.pl - Polska Agencja Żeglugi Powietrznej

Transkrypt

gnss - ais.pansa.pl - Polska Agencja Żeglugi Powietrznej
ENR 4.3-1
AIP POLSKA
AIP POLAND
AIRAC effective date
ENR 4.3
GLOBALNY NAWIGACYJNY SYSTEM SATELITARNY
GLOBAL NAVIGATION SATELLITE SYSTEM (GNSS)
NAZWA
NAME
1.
1.1
05 FEB 2015
CZĘSTOTLIWOŚĆ
FREQUENCY
MHZ
WSPÓŁRZĘDNE GEOGRAFICZNE
COORDINATES OF NOMINAL SVC
AREA COVERAGE AREA
GPS
L1 = 1575.42
L2 = 1227.6
FIR WARSZAWA
Obsługiwany przez Departament Obrony
USA./Maintained by the U.S. Department
of Defence.
EGNOS
L1 = 1575.42
FIR WARSZAWA
Obsługiwany przez ESSP (European
Satellite Service Provider)./ Maintained
by the ESSP (European Satellite Service
Provider).
PROCEDURY OPERACYJNE ZWIĄZANE Z WYKORZYSTANIEM
SENSORA GNSS W LOTACH IFR
1.
UWAGI
REMARKS
OPERATIONAL PROCEDURES RELATED TO THE USE OF A
GNSS SENSOR IN IFR FLIGHTS
Żaden z ręcznych odbiorników GNSS nie jest dopuszczony do
stosowania w operacjach IFR (terminalowych procedurach lotu lub
podejściach do lądowania według wskazań przyrządów). Ich użycie
jest zabronione w procedurach SID, STAR, w nieprecyzyjnych
podejściach do lądowania i podejściach z prowadzeniem pionowym
APV oraz innych operacjach opartych o nawigację GNSS.
None of the hand-held GNSS receivers are approved for IFR
operations (terminal procedures or instrument approach
procedures); their use is not authorized for SIDs, STARs, nonprecision approach, APV approach or other GNSS-based
operations.
Wykonywanie instrumentalnych procedur lotu RNAV (GNSS) jest
dozwolone tylko wtedy, gdy są one opublikowane w AIP POLSKA,
dostępne w bazie danych odbiornika oraz załoga posiada
odpowiednie uprawnienia do ich wykonywania. Ważne (aktualne)
opublikowane procedury podejścia do lądowania powinny być
zakodowane i przechowywane w wewnętrznej bazie danych
aeronautycznych odbiornika GNSS.
It is allowed to follow and perform RNAV (GNSS) instrument flight
procedures only when they are published in AIP POLAND, they are
available in the receiver's database and the air crew owns
appropriate entitlement for execution. Valid (current) published
approach procedures should be coded and stored into the
proprietary aeronautical database of a GNSS receiver.
Ręczne wprowadzanie zdefiniowanych przez użytkownika punktów i
jakiekolwiek modyfikacje opublikowanej procedury przy użyciu
tymczasowych punktów lub pozycji (fix) nie znajdujących się w bazie
danych jest ściśle zakazane.
A manual entry of user defined waypoints and any modification of a
published flight procedure using temporary waypoints or fixes not
provided in the database are strictly prohibited.
Dostawcy danych baz nawigacyjnych muszą posiadać Letter of
Acceptance (LoA) wydany dla oprzyrządowania GNSS zgodnie z
Opinią EASA Numer 01/2005 “Akceptacja dostawców danych baz
nawigacyjnych”, z 14 stycznia 2005 r. lub dokument równoważny
(FAA AC 20-153).
Navigation database suppliers must hold a Letter of Acceptance
(LoA) issued for GNSS equipment in accordance of EASA Opinion
Number 01/2005 "The acceptance of navigation database
suppliers", dated 14 January 2005 or equivalent (FAA AC 20-153).
PROGNOZA RAIM
Podczas fazy planowania przed lotem należy dokonać sprawdzenia
dostępności RAIM na lotnisku docelowym. Sprawdzenie to powinno
być wykonane na tak krótko jak to możliwe przed startem, w każdym
przypadku jednak nie więcej niż 24 godziny przed startem. Prognoza
RAIM powinna być sprawdzona i dostępna od 15 minut przed ETA
do 15 minut po ETA. Można to zrealizować jedynie poprzez
wykorzystanie dopuszczonego dla użytkowników serwisu
dostępności RAIM. Dla operacji terminalowych oraz operacji
podejścia do lądowania zaleca się wykorzystanie usługi Eurocontrol
dostępnej pod adresem:
1.1
RAIM PREDICTION
During the pre-flight planning phase, the availability of RAIM at the
destination aerodrome shall be verified as closely as possible before
take-off, and in any event not more than 24 hours before take-off.
RAIM should be available from 15 minutes before ETA until 15
minutes after ETA. This may be established only by approved RAIM
availability service to users. For terminal operations and instrument
approach operations, it is recommended to use Eurocontrol's RAIM
prediction service available at:
http://augur.ecacnav.com/augur/app/home
http://augur.ecacnav.com/augur/app/home
Obowiązkiem załogi statku powietrznego/operatora jest sprawdzenie
dostępności RAIM GNSS podczas przewidywanego czasu
wykonania procedury lotu.
This is the air crew’s/operator’s responsibility to check GNSS RAIM
availability during the estimated time of procedure execution.
Należy podkreślić, że w FIR WARSZAWA nie zezwala się na
wykorzystanie do sprawdzenia dostępności RAIM programów/funkcji
prognozujących RAIM zainstalowanych w odbiornikach
pokładowych. Te narzędzia nie są w stanie przewidzieć i uwzględnić
krótkotrwałych zaników i wad sygnału oraz nie biorą pod uwagę/nie
uwzględniają zaplanowanych przerw w sygnałach satelitów.
It is emphasized that receiver-based RAIM prediction programmes
are not allowed to be used for RAIM prediction within the
WARSZAWA FIR. Such tools will not able to predict short notice
outages and failures and will not take account of scheduled
disruptions of satellite signals.
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ
POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY
AIRAC AMDT
159
ENR 4.3-2
AIP POLSKA
AIP POLAND
AIRAC effective date 05 FEB 2015
2.
Zwykle takie programy/funkcje nie uwzględniają w obliczeniu
prognozy RAIM występowania terenu powyżej linii horyzontu (teren
może zakłócić „widok” satelitów podczas niskiego lotu lub zniżania
statku powietrznego na podejściu, co może mieć to wpływ na
dostępność satelitów).
Normally such programmes do not take account of terrain above
horizon (when the terrain interrupts the "view" of satellites as the
aircraft descents on the approach path the availability may be
affected).
Przypomina się również, że niezależnie dostępne usługi
prognozowania dostępności RAIM mogą nie posiadać najnowszych
danych o dostępności satelitów i nie są w stanie przewidzieć
krótkotrwałych oraz losowych zaników, wad i błędów sygnału.
This is to remember that also independently available RAIM
prediction services may not have the latest satellite availability data
and are unable to predict short or random signal outages, errors and
failures.
Załoga musi poinformować ATC w przypadku wystąpienia
jakichkolwiek problemów podczas wykonywania procedur RNAV
opartych o GNSS skutkujących utratą możliwości wykonania lotu i
podejścia do lądowania. Załoga ma również w tej sytuacji obowiązek
złożenia raportu o tym zdarzeniu na standardowym formularzu „post
flight report”.
The air crew shall notify ATC of any problem with the RNAV GNSS
operations that results in the loss of the departure, arrival or
approach capability. In such a case, the air crew shall also file a post
flight report about GNSS availability on a standard form.
WYKONYWANIE PROCEDUR PODEJŚCIA DO LĄDOWANIA
RNAV GNSS (NPA - PODEJŚCIE NIEPRECYZYJNE I/LUB
PODEJŚCIE Z PROWADZENIEM PIONOWYM - APV) W FIR
WARSZAWA
2.
CONDUCTING RNAV GNSS APPROACH (NPA - NON
PRECISION APPROACH AND/OR APV - APPROACH WITH
VERTICAL GUIDANCE) WITHIN WARSZAWA FIR
Wszystkie odbiorniki GNSS i wyposażenie muszą być
wyprodukowane zgodnie z TSO/ETSO C129, TSO/ETSO C196 lub
TSO/ETSO C145/146 oraz muszą być zainstalowane na pokładzie
statku powietrznego zgodnie z FAA AC 20-138/AC 20-130A lub
EASA AMC 20-5.
All GNSS receivers and equipment must be manufactured in
accordance with either TSO/ETSO C129, TSO/ETSO C196 or TSO/
ETSO C145/146 and must be installed in the aircraft in accordance
with either FAA AC 20-138/AC 20-130A or EASA AMC 20-5.
Zaleca się, aby w celu poprawy ciągłości/niezawodności operacji,
odbiorniki GNSS spełniające wymogi TSO/ETSO C129 były
wyposażone w funkcję FDE - Fault Detection and Exclusion, dającą
możliwość wykrywania i wykluczania błędnych satelitów.
Specyfikacja “129” określa wymogi dla operacji 2D (zapewnione
prowadzenie poziome – np. NPA RNAV GNSS). Aby spełnić
wymagania dla operacji 3D (zapewnione prowadzenie poziome i
pionowe - instrumentalne procedury podejścia APV/LPV), z użyciem
wsparcia SBAS (np. poprzez wykorzystanie systemu EGNOS European Geostationary Navigation Overlay System) konieczne jest
wyposażenie w odbiornik spełniający wymogi specyfikacji “146”.
For GNSS receivers approved with TSO/ETSO C129, the capability
for satellite Fault Detection and Exclusion (FDE function) is strongly
recommended to improve the continuity/reliability of operation. The
"129" specification supports 2D (lateral) operations - i.e. NPA RNAV
GNSS. Requirements for 3D operations (with vertical guidance APV/LPV instrument approaches) consistent with the use of SBAS
augumentation (i.e. European Geostationary Navigation Overlay
System - EGNOS) will require an installation of the "146" standard
receiver equipment.
Kryteria certyfikacji odnoszące się do wspomaganych ABAS podejść
do lądowania RNAV (GNSS) do minimów LNAV oraz LNAV/VNAV są
zawarte w dokumencie EASA AMC 20-27 “Airworthiness Approval
and Operational Criteria for RNP APPROACH (RNP APCH)
Operations Including APV BARO-VNAV Operations”.
The certification criteria applicable to ABAS-augmented RNAV
(GNSS) approaches leading to LNAV and LNAV/VNAV minima are
included in EASA AMC 20-27 "Airworthiness Approval and
Operational Criteria for RNP APPROACH (RNP APCH) Operations
Including APV BARO-VNAV Operations".
Kryteria certyfikacji odnoszące się do wspomaganych SBAS podejść
do lądowania RNAV (GNSS) do minimów LPV są zawarte w
dokumencie EASA AMC 20-28 “Airworthiness Approval and
Operational Criteria related to Area Navigation for GNSS approach
operations to Localiser Performance with vertical guidance minima
using SBAS”.
The certification criteria applicable to SBAS-augmented RNAV
(GNSS) approaches leading to LPV minima are included in EASA
AMC 20-28 "Airworthiness Approval and Operational Criteria related
to Area Navigation for GNSS approach operations to Localiser
Performance with vertical guidance minima using SBAS".
Każde dopuszczone wyposażenie pokładowe GNSS musi posiadać
odpowiednią certyfikację dla operacji podejść do lądowania RNAV
GNSS wpisaną w „Instrukcję użytkowania w locie statku
powietrznego” (Aircraft Flight Manual), lub „Podręcznik pilota” (Pilots’
Operating Handbook) lub równoważny dokument.
All approved installations must have the appropriate certification for
RNAV GNSS approach operations entered in the Aircraft Flight
Manual, Pilots' Operating Handbook or equivalent document.
Wszystkie podejścia do lądowania RNAV GNSS publikowane w AIP
POLSKA są zgodne ze specyfikacją nawigacyjną RNP APCH i jej
definicją zawartą w ICAO Doc 9613 – Podręcznik PBN.
All RNAV GNSS approaches published within AIP Poland comply
with the RNP APCH navigation specification as defined in PBN
Manual - ICAO Doc 9613.
Mapy podejścia RNAV GNSS mogą zawierać dane dotyczące trzech
typów podejścia (o ile publikowana trajektoria tych podejść jest
identyczna):
RNAV GNSS IAP charts may contain data corresponding to three
types of RNAV GNSS approaches (if the published procedure
trajectory is identical):
AIRAC AMDT 159
-
podejście nieprecyzyjne (NPA) z prowadzeniem 2D: GNSS
wspomaganym ABAS – minima LNAV,
-
non-precision approach (NPA) with 2D guidance provided
by GNSS ABAS leading to LNAV minima,
-
podejście APV BARO-VNAV z prowadzeniem 3D: GNSS
wspomaganym ABAS (poziomo) i sprzężonym
wysokościomierzem barycznym (pionowo) – minima
LNAV/VNAV,
-
approach with vertical guidance APV BARO-VNAV with 3D
guidance provided by GNSS ABAS (laterally) and coupled
baro-altimeter (vertically) leading to LNAV/VNAV minima,
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ
POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY
ENR 4.3-3
AIP POLSKA
AIP POLAND
AIRAC effective date
-
2.1
podejście APV I SBAS z prowadzeniem 3D: GNSS
wspomaganym SBAS – minima LPV.
-
05 FEB 2015
approach with vertical guidance APV I SBAS with 3D
guidance provided by GNSS SBAS leading to LPV
minima.
Procedury podejścia do lądowania RNAV GNSS w FIR WARSZAWA
są dostępne tylko po wcześniejszym zaakceptowaniu lub na żądanie
załóg statków powietrznych.
Instrument RNAV GNSS approaches within the WARSZAWA FIR
are available only after prior approval or at the request of air crews.
Aby wyeliminować błędy krytyczne, pilot lub operator statku
powietrznego powinien przeprowadzić sprawdzenie integralności
instrumentalnej procedury podejścia do lądowania GNSS. Powinno
ono obejmować co najmniej sprawdzenie zgodności współrzędnych
WGS-84 punktu FAF oraz odległość i kierunek do punktu MAPt.
To eliminate critical errors, the minimum check on the integrity of an
GNSS instrument approach procedure should be made by the pilot
or aircraft operator. It should include at least a check of WGS-84
coordinates of the FAF and the track and distance to the Missed
Approach Point (MAPt).
Załogi statków powietrznych powinny sprawdzać depesze NOTAM
oraz prognozę RAIM, aby upewnić się, że dany typ procedury
podejścia GNSS (włączając w to podejścia alternatywne oraz
podejścia do lotniska zapasowego) jest dostępny. Załogi powinny
upewnić się także, że statek powietrzny posiada wyposażenie
konwencjonalne w odpowiednie systemy pokładowe, które pozwoli
na ewentualne wykonanie wymienionych powyżej procedur
zapasowych.
Air crews should consult NOTAMs and RAIM prediction to ensure
that the planned type of GNSS approach (including all alternate
approaches, and also approaches at the alternate aerodrome) are
available. Air crews should also ensure that the aircraft is
conventionally equipped with the appropriate airborne systems to
eventually conduct any above mentioned contingency approach
procedure.
Procedury NPA RNAV GNSS (do minimów LNAV) wykorzystują
wyłącznie prowadzenie GNSS 2D (w płaszczyźnie poziomej). Z tego
względu podstawowym odniesieniem w płaszczyźnie pionowej jest
zawsze wysokościomierz barometryczny.
RNAV GNSS NPA (LNAV minima) procedures use only 2D (lateral)
GNSS guidance, therefore the primary vertical reference must be the
aircraft pressure altimeter at all times.
PROGNOZA RAIM
2.1
RAIM PREDICTION
Podczas fazy planowania przed lotem należy, jak wspomniano
wyżej, dokonać sprawdzenia dostępności RAIM na lotnisku
docelowym.
During the pre-flight planning phase, the availability of RAIM at the
destination aerodrome shall be verified as mentioned above.
Dodatkowo PAŻP będzie publikować NOTAM z predykcją RAIM (z
niedostępnością 5 minut i dłuższą) dla poszczególnych lotnisk, gdzie
dostępne będą procedury podejścia do lądowania oparte o sensor
GNSS, dla awioniki z funkcją FDE bez wsparcia barometrycznego.
PANSA will also publish NOTAMs with RAIM prediction services
(with RAIM outages at least 5 minutes or longer) for each aerodrome
where GNSS based approaches, for avionics with FDE function nonbaro aided, are available.
Obowiązkiem załogi statku powietrznego/operatora jest sprawdzenie
dostępności RAIM GNSS podczas przewidywanego czasu
wykonania procedury podejścia.
This is the air crew’s/operator’s responsibility to check the GNSS
RAIM availability during the estimated time of procedure execution.
Mając powyższe ograniczenia na uwadze, zawsze gdy planowane
jest wykonanie podejścia GNSS, należy przewidzieć i zaplanować
odpowiednie alternatywne podejście lub lotnisko zapasowe oraz
sprawdzić jego dostępność jako procedury awaryjnej.
Taking into account the above mentioned circumstances whenever a
GNSS approach is planned to be carried out, a suitable alternative
approach or alternative aerodrome should be foreseen as
contingency.
Dla podejść RNAV GNSS wykorzystujących wspomaganie SBAS
(minima LPV) nie ma konieczności sprawdzania prognozy RAIM
(chyba że alternatywnie zakłada się wykorzystanie minimów LNAV
lub LNAV/VNAV): podczas fazy planowania przed lotem, należy
dokonać sprawdzenia dostępności tego typu podejścia od 15 minut
przed ETA do 15 minut po ETA poprzez analizę/sprawdzenie
NOTAM dotyczących dostępności EGNOS. Depesze takie będą
publikowane dla wszystkich lotnisk, dla których opublikowano
podejścia RNAV GNSS do minimów LPV.
For RNAV GNSS approaches leading to LPV minima it is not
required to perform RAIM prediction (unless LNAV or LNAV/VNAV
minima will be alternatively used): during the pre-flight planning
phase, the air crew/operator shall check the approach availability
from 15 minutes before ETA until 15 minutes after ETA by using/
checking EGNOS NOTAMs. Such NOTAMs will be published for all
aerodromes on which RNAV GNSS approach procedures to LPV
minima will be available.
Jeśli podczas wykonywania procedury podejścia do lądowania
RNAV GNSS sygnał GNSS przestanie spełniać wymagane kryteria,
załoga powinna wykonać procedurę nieudanego podejścia,
poinformować ATC i poprosić o alternatywną procedurę podejścia
(lub użyć lotniska zapasowego, gdzie stosowna procedura podejścia
do lądowania będzie dostępna).
If during the execution of an RNAV GNSS approach procedure the
GNSS signal no longer meets the required criteria - the air crew shall
execute missed approach procedure, advise ATC and request an
alternate instrument approach procedure (or use an alternate
aerodrome where a suitable instrument approach procedure will be
available).
Procedura podejścia RNAV GNSS powinna zostać przerwana gdy:
The RNAV GNSS approach should be discontinued:
-
odbiornik nie zostanie sprzęgnięty lub nie będzie w stanie
aktywować odpowiedniego trybu podejścia,
-
if the receiver fails to engage or activate the correct
approach mode,
-
zostanie wygenerowane ostrzeżenie RAIM,
-
RAIM warning is activated,
-
RAIM jest niedostępny i informacja o tym została podana
przed FAF,
-
RAIM function is not available and annunciated before
FAF,
-
utracona zostanie integralność monitorowania (Loss of
Integrity - LOI),
-
in case of Loss of Integrity (LOI) monitoring,
-
wskaźnik HIS/CDI przekroczy połowę wychylenia skali.
-
whenever the HIS/CDI indication exceeds half scale
displacement.
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ
POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY
AIRAC AMDT
159
ENR 4.3-4
AIP POLSKA
AIP POLAND
AIRAC effective date 05 FEB 2015
2.2
3.
PROCEDURY OPERACYJNE ATC ORAZ FRAZEOLOGIA RTF
2.2
W zakresie frazeologii nie ma rozróżnienia pomiędzy różnymi typami
podejść RNAV GNSS (nie ma rozróżnienia pomiędzy podejściami
prowadzącymi do minimów LPV, LNAV/VNAV czy LNAV).
In terms of phraseology, there is no distinction between the different
types of RNAV GNSS approach (no distinction according to LPV,
LNAV/VNAV or LNAV minima).
Podejścia RNAV GNSS będą traktowane przez ATC jak inne
procedury instrumentalnego podejścia. ATC będzie stosowało
standardowe procedury sekwencjonowania i separacji ruchu.
RNAV GNSS approaches will be handled by ATC as other
instrument approaches. Standard ATC procedures for sequencing
and separating reasons will apply.
Załoga powinna zgłosić żądanie zezwolenia na wykonanie
procedury podejścia NPA RNAV GNSS. Uzyskane zezwolenie
umożliwia wykonanie podejścia do lądowania zgodnie z procedurą
opublikowaną w AIP. Jeżeli zajdzie taka konieczność, dla celów
operacyjnych i separacji ruchu, statek powietrzny może być
wektorowany do punktu na trasie nominalnej procedury – nie dalej
jednak niż FAF. ATC nie powinna wektorować statku powietrznego
do jakiegokolwiek punktu za FAF, zaś załogi nie powinny
akceptować takiej operacji.
The air crew shall request clearance to fly the RNAV GNSS
approach procedure. The given clearance permits to fly the
approach in accordance with a published procedure in the AIP.
When necessary, for operational or traffic reasons, aircraft may be
vectored to a point in a procedure nominal track - but not later than
the FAF. Vectors to any point after the FAF should not be issued by
controllers and should not be accepted by the air crew.
Zgłoszenie załogi żądania zezwolenia na wykonanie procedury
podejścia RNAV:
Air crew clearance request to conduct RNAV approach:
(Aircraft callsign) request RNAV approach via (IAF designator),
runway xx
(Aircraft callsign) request RNAV approach via (IAF designator),
runway xx
Zezwolenie ATC:
ATC clearance:
(Aircraft callsign) cleared RNAV approach, runway xx. Report at
(appropriate fix designator)
(Aircraft callsign) cleared RNAV approach, runway xx. Report at
(appropriate fix designator)
Dla sekwencjonowania ruchu i dla poprawienia świadomości sytuacji
ruchowej ATC może zażądać od załogi zgłoszenia, gdy statek
powietrzny będzie ustabilizowany na kursie końcowego podejścia,
lub też zgłoszenia innego punktu na procedurze:
For traffic sequencing and to aid situational awareness ATC may
request the air crew to report when established on the final approach
track or to report at any other fix in the procedure:
(Aircraft callsign) report established on final approach track.
(Aircraft callsign) report established on final approach track.
W przypadku gdy ATC wie o problemach z funkcjonowaniem
systemu GNSS, powinna zostać użyta poniższa frazeologia:
When ATC is aware of problems with the GNSS system, the
following phraseology shall be used:
(Aircraft callsign) GNSS reported unreliable (or may not be
available) in the area of (in the vicinity of [location or radius,
between levels]
(Aircraft callsign) GNSS reported unreliable (or may not be
available) in the area of (in the vicinity of [location or radius,
between levels]
Załoga powinna poinformować ATC o uruchomieniu wskazania
RAIM i dalszych intencjach.
The air crew shall inform ATC about the RAIM indication and
subsequent intentions.
(Aircraft callsign) GNSS unavailable (reason and intentions).
(Aircraft callsign) GNSS unavailable (reason and intentions).
WYKONYWANIE PROCEDUR RNAV GNSS SID i STAR W
PRZESTRZENIACH TERMINALOWYCH FIR WARSZAWA
3.
Wszystkie procedury SID i STAR RNAV GNSS publikowane w AIP
POLSKA są zgodne ze specyfikacją nawigacyjną: RNP1 lub RNAV1
jak określono w ICAO DOC 9613 – Podręcznik PBN.
3.1
ATC OPERATIONAL PROCEDURES AND RTF PHRASEOLOGY
PROGNOZA RAIM
CONDUCTING RNAV GNSS SIDs AND STARs IN TERMINAL
AIRSPACES WITHIN WARSZAWA FIR
All RNAV GNSS SID and STAR procedures published within AIP
Poland comply with RNP1 and RNAV1 navigation specification as
defined in PBN Manual - ICAO DOC 9613.
3.1
RAIM PREDICTION
Podczas fazy planowania przed lotem należy dokonać sprawdzenia
dostępności RAIM na lotnisku docelowym. Obowiązkiem załogi
statku powietrznego/operatora jest sprawdzenie dostępności RAIM
GNSS podczas przewidywanego czasu wykonania operacji dolotu/
odlotu.
During the pre-flight planning phase, the availability of RAIM at the
destinastion aerodrome shall be checked and verified. This is the air
crew’s/operator’s responsibility to check the GNSS RAIM availability
during the estimated time of arrival/departure execution.
Dla procedur SID i STAR PAŻP NIE będzie publikować NOTAM z
predykcją RAIM.
For SID and STAR procedures PANSA will NOT publish NOTAMs
with RAIM prediction.
Jeśli podczas wykonywania procedur terminalowych RNAV GNSS
(RNP1) sygnał GNSS przestanie spełniać wymagane kryteria,
załoga powinna poinformować ATC i poprosić o alternatywną
procedurę lotu lub zezwolenie ATC. W przypadku przestrzeni
terminalowych, gdzie zapewniana jest służba radarowa, inicjowane
będzie wektorowanie radarowe.
If during the execution of terminal RNAV GNSS operations (RNP1)
the GNSS signal no longer meets the required criteria, the air crew
shall advise ATC and request an alternate instrument flight
procedure or ATC clearance. When radar service is provided within
terminal airspace, radar vectoring will be initiated.
Statki powietrzne/załogi nieuprawnione do wykonywania operacji
RNP1 i/lub RNAV1 mają obowiązek poinformować o tym ATC przy
pierwszym kontakcie radiowym.
Aircraft or air crews not approved for RNP1 and/or RNAV1
operations shall inform ATC upon first radio contact.
AIRAC AMDT 159
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ
POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY
ENR 4.3-5
AIP POLSKA
AIP POLAND
3.2
AIRAC effective date
PROCEDURY OPERACYJNE ATC ORAZ FRAZEOLOGIA RTF
3.2
05 FEB 2015
ATC OPERATIONAL PROCEDURES AND RTF PHRASEOLOGY
W zakresie frazeologii SID STAR RNAV GNSS będą traktowane
przez ATC jak konwencjonalne procedury terminalowe. ATC będzie
stosowała standardowe procedury sekwencjonowania i separacji
ruchu.
In terms of phraseology RNAV GNSS terminal procedures will be
handled by ATC as other conventional terminal procedures.
Standard ATC procedures for sequencing and separating reasons
will apply.
Należy zastosować dodatkową frazeologię RTF w przypadku
degradacji/awarii pokładowego systemu RNAV:
Additional RTF phraseology applies in case od degradation/failure of
the RNAV system:
Unable RNAV due to equipment.
Unable RNAV due to equipment.
Jeśli statek powietrzny nie posiada uprawnień do wykonania
przydzielonego SID lub STAR:
If the aircraft approval is not suitable for the assigned SID/STAR:
Unable (designator) departure [or arrival] due to RNAV type.
Unable (designator) departure [or arrival] due to RNAV type.
Załoga powinna poinformować ATC o uruchomieniu wskazania
RAIM i dalszych intencjach.
Air crew shall inform ATC about RAIM indication and subsequent
intentions.
(Aircraft callsign) GNSS unavailable (reason and intentions).
(Aircraft callsign) GNSS unavailable (reason and intentions).
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ
POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY
AIRAC AMDT
159
STRONA WOLNA
INTENTIONALLY LEFT BLANK

Podobne dokumenty