Mac HDD USB3.0 User Guide_POLISH.indd
Transkrypt
Mac HDD USB3.0 User Guide_POLISH.indd
Dysk twardy Store ‘n’ Go USB 3.0 do komputerów Mac Podręcznik użytkownika Wersja polska 1 Wprowadzenie Wersja polska Dysk twardy Store ‘n’ Go firmy Verbatim to uniwersalny zewnętrzny dysk twardy służący jako pamięć masowa o dużej wydajności. Ten model występuje w dwóch wersjach: z interfejsem FireWire 800 i interfejsem USB 3.0 lub tylko z interfejs USB 3.0. Po prawidłowym podłączeniu dysku do komputera można go używać tak jak dowolnego dysku twardego — do przechowywania danych oraz wykonywania kopii zapasowych. Przed rozpoczęciem użytkowania dysku należy zapoznać się z zamieszczonymi poniżej informacjami dotyczącymi produktu. Dysk twardy Store ‘n’ Go: Panel tylny Na panelu tylnym znajdują się złącza danych i zasilania. Patrz rysunek poniżej. 1. Złącze USB 3.0. Z tego złącza należy skorzystać, aby podłączyć dysk twardy Store ‘n’ Go do komputera za pomocą interfejsu USB. Dioda LED informująca o stanie urządzenia. Święcąca dioda LED oznacza, że urządzenie jest podłączone do zasilania. Migająca dioda LED informuje o tym, że dysk jest w trakcie zapisywania/odczytywania danych. Dysk twardy Store ‘n’ Go: Format systemu plików Dysk twardy Store ‘n’ Go z interfejsami FW800 i USB 3.0 jest wstępnie sformatowany w systemie plików HFS+ i jest przeznaczony do użycia z komputerami z systemem operacyjnym Mac OS X. Dysk twardy Store ‘n’ Go z samym interfejsem USB 3.0 jest wstępnie sformatowany w systemie plików FAT32 do użycia z komputerami z systemem operacyjnym Mac OS X i Windows. Jeżeli planowane jest użycie dysku twardego Store ‘n’ Go tylko z komputerami, na których uruchomiony jest system Mac OS, można pozostawić formatowanie w systemie plików HFS+. Jeśli dysk twardy ma być używany z komputerami, na których uruchomiony jest system operacyjny Windows lub oba systemy: Mac OS i Windows, należy ponownie go sformatować. Na dysku twardym znajduje się narzędzie Verbatim HD Formatter Tool, które umożliwia sformatowanie dysku Store ‘n’ Go przy użyciu systemu plików FAT32. System plików FAT32 umożliwia użycie dysku twardego Store ‘n’ Go z systemami Mac OS i Windows, ale narzuca ograniczenie wielkości pojedynczego pliku do 4 GB. Uwaga: Pojemność zależy od modelu. 1 MB = 1 000 000 bajtów/1 GB = 1 000 000 000 bajtów/1 TB = 1 000 000 000 000 bajtów. Część pojemności przeznaczona jest na wstępnie zainstalowane oprogramowanie, formatowanie oraz inne funkcje i dlatego nie jest dostępna do przechowywania danych. Wskutek tego oraz różnych metod kalkulacji system operacyjny może podawać mniejszą ilość megabajtów/gigabajtów/terabajtów. Podłączanie dysku twardego Store ‘n’ Go Dysk twardy Store ‘n’ Go można podłączyć do komputera za pomocą interfejsu FireWire lub USB, ale nie przez oba jednocześnie. Do podłączenia urządzenia do komputera należy użyć kabli interfejsu (USB/FireWire) dostarczonych z urządzeniem. Podłącz kabel USB 3.0 do portu USB na przenośnym dysku twardym i do wolnego portu USB na komputerze. Na komputerach z systemem Windows w folderze Mój komputer pojawi się nowa ikona odpowiadająca temu dyskowi twardemu. Na komputerach z systemem Mac OS dysk twardy zostanie automatycznie wykryty i podłączony oraz zostanie wyświetlona nowa ikona na pulpicie. Uwaga: USB 3.0: Ponieważ interfejs USB 3.0 jest zgodny z interfejsem USB 2.0, dysk twardy Store ‘n’ Go można podłączać do wszystkich portów USB. Jednak w przypadku podłączenia do portu USB 2.0 wydajność (szybkość przesyłania danych) dysku twardego Store ‘n’ Go będzie znacznie niższa niż w przypadku portu USB 3.0. Zapisywanie i przesyłanie danych Po podłączeniu dysku twardego Store ‘n’ Go do komputera można odczytać zapisane na nim dane podobnie jak w przypadku innych dysków zewnętrznych. Pliki można kopiować, przeciągając je na ikonę dysku twardego, otwierać zawartość dysku w oknach dialogowych Otwórz lub Zapisz lub usuwać pliki zapisane na przenośnym dysku twardym. Informacje dotyczące kopiowania, otwierania lub usuwania plików zawiera dokumentacja komputera. 2 Korzystanie z programu Time Machine Program Time Machine umożliwia wykonywanie automatycznych kopii zapasowych zawartości komputera z systemem operacyjnym Mac OS X 10.5 i Mac OS X 10.6 lub nowszym. 1. Podłącz dysk twardy Store ‘n’ Go do komputera Mac. Jeśli nie zostanie podany wolumin kopii zapasowej, przy pierwszym podłączania dysku program Time Machine zapyta, czy to urządzenie ma być używane jako dysk kopii zapasowych. 2. Po pojawieniu się dysku twardego Store ‘n’ Go na pulpicie kliknij opcję „use as backup disk” (Użyj jako dysku kopii zapasowych), aby potwierdzić zamiar użycia tego dysku twardego do zapisywania kopii zapasowych programu Time Machine. Dalsze ustawienia kopii zapasowych można określić w preferencjach programu Time Machine. Od tego momentu program Time Machine będzie automatycznie tworzył kopie zapasowe dla systemu Mac. Program Time Machine przechowuje cogodzinne kopie zapasowe przez 24 godziny, codzienne kopie zapasowe z ostatniego miesiąca oraz cotygodniowe kopie zapasowe do momentu zapełnienia dysku twardego. Uwaga: Program Time Machine jest zgodny tylko z dyskami sformatowanymi przy użyciu systemu plików HFS+. Odłączanie przenośnego dysku twardego Dysk twardy Store ‘n’ Go można podłączać i odłączać w trakcie korzystania z komputera. Przenośny dysk twardy można podłączać i odłączać bez konieczności ponownego uruchamiania systemu. Aby odłączyć przenośny dysk twardy, wykonaj poniższe kroki: Użytkownicy systemu Windows: 1. Jeśli pliki znajdujące się na dysku twardym są otwarte w dowolnej aplikacji, należy je zamknąć. 2. Przenieś ikonę dysku znajdującą się na pulpicie do kosza. Użytkownicy systemu Windows: 1. Jeśli pliki znajdujące się na dysku twardym są otwarte w dowolnej aplikacji, należy je zamknąć. 2. Kliknij ikonę Bezpieczne usuwanie sprzętu na pasku zadań systemu Windows. 3. W wyświetlonym menu wybierz dysk twardy. 4. Po chwili system Windows wyświetli komunikat informujący, że można bezpiecznie odłączyć sprzęt. Dysk można również odłączyć, kiedy komputer jest wyłączony. Uwaga: Należy pamiętać, aby wykonać odpowiednią procedurę podczas odłączania urządzenia. Pominięcie poniższych instrukcji podczas odłączania urządzenia może spowodować uszkodzenie dysku i/lub utratę danych. Pomoc techniczna Jeśli podczas instalowania lub eksploatacji dysku twardego Verbatim wystąpią problemy, należy odwiedzić witrynę pomocy technicznej firmy Verbatim pod adresem www.verbatim-europe.com. Witryna ta zawiera bibliotekę dokumentacji, odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania i najnowsze aktualizacje oprogramowania. Dla większości naszych klientów informacje te będą wystarczające do rozwiązania problemów, ale na stronie znajdują się również numery telefonów zespołu pomocy technicznej firmy Verbatim. Europa: W Europie pomoc techniczną można uzyskać za pośrednictwem poczty e-mail, wysyłając wiadomość na adres drivesupport@ verbatim-europe.com lub telefonicznie, pod numerem 00 800 3883 2222, dla następujących krajów: Austria, Belgia, Dania, Finlandia, Francja, Niemcy, Węgry, Włochy, Luksemburg, Monako, Holandia, Norwegia, Polska, Portugalia, Irlandia, Hiszpania, Szwecja, Szwajcaria i Wielka Brytania. Numer telefonu dla połączeń z innych krajów: +353 61 226586. Warunki ograniczonej gwarancji Firma Verbatim gwarantuje, że produkt ten jest wolny od wad materiałowych i wykonania przez okres 2 lat od daty zakupu. Gwarancja jest ważna przez jeden rok od daty zakupu (w krajach Unii Europejskiej gwarancja jest ważna przez dwa lata). Gwarancja nie obejmuje baterii. Jeśli w okresie objętym gwarancją zostaną wykryte wady w produkcie, będzie on podlegał bezpłatnej wymianie. Produkt można zwrócić za okazaniem dowodu zakupu w miejscu zakupu lub skontaktować się z firmą Verbatim. Wymiana produktu jest wyłącznym rozwiązaniem zgodnym z niniejszą gwarancją. Gwarancja nie obejmuje normalnego zużycia ani uszkodzeñ 3 spowodowanych przez nieprawidłowe użytkowanie, uszkodzeń mechanicznych, niezgodności lub niskiej wydajności wynikającej z używania określonego oprogramowania lub sprzętu komputerowego. FIRMA VERBATIM NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA UTRATĘ DANYCH ANI JAKIEKOLWIEK SZKODY PRZYPADKOWE, WTÓRNE LUB CELOWE, SPOWODOWANE W JAKIKOLWIEK SPOSÓB NIEZGODNY Z WARUNKAMI OKREŚLONYMI W GWARANCJI LUB W INNY SPOSÓB. Niniejsza gwarancja nadaje nabywcy produktu specjalne prawa. Prawa te mogą być różne w zależności od miejscowego prawa. UWAGA: Firma Verbatim Limited może w dowolnej chwili i bez uprzedzenia zmienić zawartość niniejszego podręcznika. Przepisy prawne Copyright ©2010 Verbatim Limited. Żadna część tego dokumentu nie może być przetwarzana w jakikolwiek sposób w żadnej formie i w jakimkolwiek celu bez pisemnej zgody firmy Verbatim Limited. Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszystkie pozostałe marki oraz nazwy produktów zawarte w tym dokumencie należą do ich odpowiednich właścicieli. FCC Compliance Urządzenie zostało przetestowane i stwierdzono jego zgodność z wymaganiami dotyczącymi urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnie z rozdziałem 15 przepisów FCC. Wymagania te mają na celu zapewnienie wystarczającej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami występującymi w instalacji mieszkaniowej. Urządzenie to generuje, wykorzystuje i może emitować energię w postaci promieniowania radiowego i jeśli nie jest instalowane i używane zgodnie z instrukcją, może powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej. Jednak nie ma gwarancji, że zakłócenia nie pojawią się w danej instalacji. Jeśli urządzenie wywołuje szkodliwe zakłócenia w odbieraniu sygnału radiowego lub telewizyjnego, co można stwierdzić wyłączając i włączając urządzenie, zaleca się wykonanie przez użytkownika próby korekty zakłóceń na jeden lub więcej z przedstawionych poniżej sposobów: • Zmienić ustawienie lub położenie anteny odbiorczej. • Zwiększyć odległość między urządzeniem a odbiornikiem. • Podłączyć urządzenie do gniazda obwodu innego niż to, do którego podłączony jest odbiornik. • Skontaktować się ze sprzedawcą lub profesjonalnym technikiem radiowym/telewizyjnym w celu uzyskania pomocy. Oświadczenie WEEE Dyrektywa „Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment” (WEEE), która od 13 lutego 2003 roku ma moc prawa eropejskiego, spowodowała dużą zmianę w sposobie pozbywania się zużytego wyposażenia. Logo WEEE (przedstawione po lewej stronie) umieszczone na produkcie lub jego opakowaniu wskazuje, że urządzenia nie można pozbyć się lub wyrzucić razem z innymi odpadami domowymi. W celu uzyskania dodatkowych informacji dotyczących utylizacji odpadów elektronicznych i elektrycznych, odzyskiwania i punktów zbierania odpadów, należy skontaktować się z lokalnym przedsiębiorstwem utylizacji odpadów lub sklepem, w którym dokonano zakupu. Deklaracja CE Deklaracja zgodności CE Stwierdza się, że ten produkt jest zgodny z podstawowymi wymaganiami zabezpieczeń przepisu „Council Directive 89/336/EEC” oraz jego poprawkami w świetle praw stanów uczestniczących w programie zgodności elektromagnetycznej. Przepis ten ma zastosowanie do wszystkich urządzeń testowych wyprodukowanych w sposób identyczny, jak to urządzenie. EN 55022: 1998 + A1: 2000 +A2: 2003 EN 61000-3-3:1995 + A1: 2001 EN 55024: 1998 + A1: 2001 + A2: 2003 IEC 61000-4-2: 1995 + A1: 1998 + A2: 2000 IEC 61000-4-3: 2002 + A1: 2002 IEC 61000-4-4: 1995 + A1: 2000 + A2: 2001 IEC 61000-4-5: 1995 + A1: 2000 IEC 61000-4-6: 1996 + A1: 2000 IEC 61000-4-8: 1993 + A1: 2000 IEC 61000-4-11: 1994 + A1: 2000 4 Zgodność z przepisami RoHS Ten produkt jest zgodny z dyrektywą 2002/95/EC Parlamentu Europejskiego oraz postanowieniem Rady z 27 stycznia 2003 roku, wraz z późniejszymi poprawkami, dotyczącym 5