TX - Nadajnik RX - Odbiornik

Transkrypt

TX - Nadajnik RX - Odbiornik
5001014A
Przed kazdym uzyciem prosimy dokładnie
zapoznac sie z instrukcja .
Read carefully these instructions before
any use.
PL FOTOKOMÓRKI
GB PHOTO CELLS
S.A.S. au capital de 5 000 000
.
- Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS GRAY B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090
Charakterystyka techniczna / technical characteristics
- Zasilanie: od 20V AC do 31V AC lub od 22 V DC do 30 V DC
- Maksymalny zasięg 30 m (zredukowany przez mglę lub deszcz)
- Temperaturowy zakres pracy : od –15°C do + 70°C)
- Stopień zabezpieczenia IP 54
1
Informacje ogólne
General outline
- Para fotokomórek (nadajnik-odbiornik) z zestawem zestyków NO / NZ.
- Może być zastosowana jako urządzenie typu D, zgodnie z normą
EN 12453, jeżeli została podłączona do urządzenia, które posiada
“UKŁADY ELEKTRONICZNE KONTROLUJĄCE PRAWIDŁOWE DZIAŁANIE
URZĄDZEŃ BEZPIECZEŃSTWA”. Pozwala to zatrzymać, a następnie
odwrócić ruch bramy w przypadku detekcji przeszkody.
- W przypadku konserwacji lub naprawy należy stosować wyłącznie
oryginalne podzespoły lub części.
2
- Power supply : from 20Vac up to 31Vac or 22 Vdc up to 30 Vdc
- Max range 30m (reduced in fog or rain)
- Working temperature: -15T70 (–15°C to + 70°C)
- Protection index IP 54
- Pair of photocells (transmitter-receiver) with double contact NO / NC.
- It can be used as device type D, as per regulation EN 12453, if connected
with a control unit with a "CIRCUIT WHICH VERIFIES THE CORRECT FUNCTIONING OF THE SAFETY DEVICES". It allows to stop or reverse the movement of the door in case of obstacle detection.
- Use only genuine parts for any maintenance or repair.
Mocowanie
Fitting
- Fotokomórki powinny być zamocowane osiowo, na wysokości od 40
do 60 cm od podłoża (wylewka pod bramę) (rys. 1).
- They should be aligned and mounted at a height between 40 and 60 cm
from the ground.
- Powierzchnie do montażu fotokomórek powinny być płaskie i równoległe
względem siebie. Jeżeli dwie pary fotokomórek są montowane blisko siebie,
należy skrzyżować położenia RX-TX (rys. 2).
- The surfaces used for fastening should be flat and parallel to each other. If
two pairs of photocells are mounted near each other, cross the RX TX positions (pict. 2).
- Należy używać tylko wkrętów dostarczanych wraz z fotokomórkami.
- Use only the screws supplied in the pack.
3
Ustawienie
Alignment
- Prawidłowe ustawienie fotokomórek uzyskamy wtedy, kiedy światło diody LED
odbiornika RX (rys. 3) można zobaczyć po zamontowaniu pokrywy czołowej.
Kiedy przeszkoda znajduje się pomiędzy odbiornikiem RX a nadajnikiem TX,
dioda LED wyłącza się a załącza przekaźnik.
4
- Correct photocell alignment is obtained when the light of the RX receiver LED
(fig. 3) can be seen after the cover has been fitted. When there is an obstacle
between the RX receiver and the TX transmitter, the LED goes off and the
relay opens the contact.
Połączenia
Wiring
Podłączenie przewodów należy wykonać zgodnie z instrukcją urządzenia
sterującego, do którego będą podłaczone fotokomórki.
To connect the contacts, follow the instructions provided for the control devices used (control unit)
TX - Nadajnik
RX - Odbiornik
(Rys. 1 / Pict. 1)
(Rys. 2 / Pict. 2)
- Przed pierwszym użyciem obowiązkowo należy sprawdzić prawidłowe funkcjonowanie.
- Urządzenie sterujące musi posiadać funkcje auto-test.
(Rys. 3 / Pict. 3 )
- Check the correct opperating of the photocells before first use.
- The control box must be equiped with “self test” function.
1/1