Appendix 1 to Value Contract
Transkrypt
Appendix 1 to Value Contract
SAP Software Use Rights Warunki korzystania z oprogramowania SAP PREAMBLE .........................................................................................................................................................7 WSTĘP ................................................................................................................................................................7 1. LICENSING PRINCIPLES / RULES OF USE ........................................................................................7 1. ZASADY LICENCJONOWANIA/REGUŁY UŻYWANIA .........................................................................7 2. METRICS ............................................................................................................................................. 11 2. METRYKI ............................................................................................................................................. 11 3. PACKAGE SPECIFIC TERMS / USE RULES..................................................................................... 12 3. WARUNKI/REGUŁY UŻYCIA DOTYCZĄCE OKREŚLONYCH PAKIETÓW ..................................... 12 Exhibit 1 - Legacy SBOP and SBOP Software................................................................................................. 15 Załącznik 1 — Poprzednie oprogramowanie SBOP i Oprogramowanie SBOP ............................................... 15 Exhibit 2 - Named User Metrics and Package Metrics ..................................................................................... 20 Załącznik 2 — Metryki Nazwanych Użytkowników i Metryki Pakietów ............................................................ 20 Metrics Used with Named Users ...................................................................................................................... 20 Metryki używane w odniesieniu do Nazwanych Użytkowników ....................................................................... 20 Metrics Mainly Used with Enterprise Extensions.............................................................................................. 33 Metryki używane głównie w odniesieniu do pakietów Enterprise Extension .................................................... 33 Metrics Mainly Used with Line of Business and Industry Portfolios ................................................................. 35 Metryki używane głównie w odniesieniu do dziedziny działalności gospodarczej i portfeli branżowych ......... 35 Metrics Mainly Used with SAP NetWeaver ...................................................................................................... 51 Metryki używane głównie w odniesieniu do produktu SAP NetWeaver ........................................................... 51 Metrics Mainly Used with SAP HANA .............................................................................................................. 53 Metryki używane głównie w odniesieniu do produktu SAP HANA ................................................................... 53 Metrics Mainly Used with General Supplementary Products ........................................................................... 53 Metryki używane głównie w odniesieniu do ogólnych produktów dodatkowych .............................................. 53 Metrics Mainly Used with Third Party Supplementary Products ...................................................................... 56 Metryki używane głównie w odniesieniu do produktów dodatkowych innych producentów ............................ 56 Metrics mainly used with business intelligence (BI), enterprise information management (EIM) solutions and address directories ........................................................................................................ 59 Metryki używane głównie w odniesieniu do rozwiązań z zakresu Business Intelligence (BI), zarządzania zasobami informacyjnymi organizacji (EIM) oraz katalogów adresowych ...................... 59 Metrics mainly used with governance, risk, and compliance (GRC) and enterprise performance management (EPM) solutions ............................................................................................................. 61 Metryki używane głównie w odniesieniu do rozwiązań Governance, Risk, and Compliance (GRC) i Enterprise Performance Management (EPM).................................................................................... 61 SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 1 Metrics mainly used with SAP BusinessObjects solutions for SME ................................................................. 62 Metryki używane głównie w odniesieniu do rozwiązań SAP BusinessObjects dla małych i średnich przedsiębiorstw ................................................................................................................... 62 Metrics mainly used with Sybase Products ...................................................................................................... 62 Metryki używane głównie w odniesieniu do produktów Sybase ....................................................................... 62 Exhibit 3 - Package Restrictions ....................................................................................................................... 64 Załącznik 3 — Ograniczenia dotyczące pakietów ............................................................................................ 64 1. SAP Business Suite and Enterprise Foundation ................................................................................. 64 1. SAP Business Suite i Enterprise Foundation ...................................................................................... 64 1.1 SAP Business Suite ............................................................................................................................. 64 1.1 SAP Business Suite ............................................................................................................................. 64 1.2 Enterprise Foundation. ........................................................................................................................ 64 1.2 Enterprise Foundation ......................................................................................................................... 64 1.3 SAP Human Capital Management. ...................................................................................................... 64 1.3 SAP Human Capital Management ....................................................................................................... 64 1.4 Enhancement Packages for Certain SAP Software. ........................................................................... 64 1.4 Pakiety rozszerzeń dla określonego Oprogramowania SAP ............................................................... 64 2. Enterprise Extensions .......................................................................................................................... 64 2. Pakiety Enterprise Extension ............................................................................................................... 64 2.1 SAP Payroll Processing. ...................................................................................................................... 64 2.1 SAP Payroll Processing ....................................................................................................................... 64 2.2 BSI U.S. Payroll Tax Processing. ........................................................................................................ 64 2.2 BSI U.S. Payroll Tax Processing. ........................................................................................................ 64 2.3 SAP Treasury and Risk Management and SAP Treasury and Risk Management, Public Sector. ..... 65 2.3 SAP Treasury and Risk Management oraz SAP Treasury and Risk Management, Public Sector ..... 65 2.4 SAP Environment, Health and Safety (EHS) Management; SAP EHS Management, health and safety; SAP EHS Management, environmental compliance; SAP EHS Management, product safety; SAP EHS Management, product and REACH compliance. ....................................... 65 2.4 SAP Environment, Health and Safety (EHS) Management; SAP EHS Management, Health and Safety; SAP EHS Management, Environmental Compliance; SAP EHS Management, Product Safety; SAP EHS Management, Product and REACH Compliance ...................................... 65 2.5 SAP Environment, Health and Safety (EHS) Management; SAP EHS Management, health and safety. ................................................................................................................................ 65 2.5 SAP Environment, Health and Safety (EHS) Management; SAP EHS Management, BHP ............... 65 2.6 SAP Incentive and Commission Management. ................................................................................... 65 2.6 SAP Incentive and Commission Management .................................................................................... 65 2.7 SAP Credit Management, SAP Biller Direct, SAP Collections and Dispute Management. ................. 65 2.7 SAP Credit Management, SAP Biller Direct, SAP Collections i Dispute Management ....................... 65 2.8. SAP Management of Change .............................................................................................................. 66 SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 2 2.8. Oprogramowanie SAP Management of Change ................................................................................. 66 2.9. Line Of Business .................................................................................................................................. 66 2.9. Dziedzina działalności gospodarczej ................................................................................................... 66 3 Industry Portfolio .................................................................................................................................. 66 3 Portfel branżowy .................................................................................................................................. 66 3.1 SAP Upstream Contracts Management for Oil & Gas. ........................................................................ 66 3.1 SAP Upstream Contracts Management for Oil & Gas ......................................................................... 66 3.2 SAP Secondary Distribution for Oil & Gas........................................................................................... 66 3.2 SAP Secondary Distribution for Oil & Gas........................................................................................... 66 3.3 SAP Military Data Exchange. .............................................................................................................. 66 3.3 SAP Military Data Exchange................................................................................................................ 66 3.4 SAP Customer Financial Information Management for Insurance. ..................................................... 66 3.4 SAP Customer Financial Information Management for Insurance ...................................................... 66 3.5 SAP Social Services Management for Public Sector and SAP Constituent Services for Public Sector. ................................................................................................................................. 66 3.5 SAP Social Services Management for Public Sector i SAP Constituent Services for Public Sector .. 66 3.6 SAP Tax and Revenue Management for Public Sector. ..................................................................... 66 3.6 SAP Tax and Revenue Management for Public Sector ...................................................................... 66 3.7 SAP Electronic Toll Collection for Public Sector, SAP ERP Billing. .................................................... 67 3.7 SAP Electronic Toll Collection for Public Sector, SAP ERP Billing ..................................................... 67 3.8 SAP Distribution Monitoring for Postal. ............................................................................................... 67 3.8 SAP Distribution Monitoring for Postal ................................................................................................ 67 3.9 SAP Convergent Charging for post-paid Telecommunications; SAP Convergent Charging for pre-paid Telecommunications; SAP Charging and Billing for High Tech; SAP Convergent Charging, version for Toll Collection; SAP Billing for TC; SAP Charging and Billing for Banking; SAP Convergent Charging for TC. ...................................................................................................... 67 3.9 SAP Convergent Charging, wersja dla usług telefonii płatnych z dołu; SAP Convergent Charging, wersja dla usług telefonii płatnych z góry; SAP Charging and Billing for High Tech; SAP Convergent Charging, wersja dla służb celnych; SAP Billing for TC; SAP Charging and Billing for Banking; SAP Convergent Charging, wersja dla usług telefonii ................... 67 3.10 SAP E-Care Social Connect. ............................................................................................................... 67 3.10 SAP E-Care Social Connect ................................................................................................................ 67 3.11 SAP Dealer Business Management for Automotive and SAP Dealer Business Management (advanced functionality) for Automotive .............................................................................................. 67 3.11 SAP Dealer Business Management for Automotive i SAP Dealer Business Management (funkcje zaawansowane) for Automotive .......................................................................................................... 67 4. SAP NetWeaver................................................................................................................................... 67 4. SAP NetWeaver................................................................................................................................... 67 4.1 SAP NetWeaver Process Integration (PI). ........................................................................................... 68 4.1 SAP NetWeaver Process Integration (PI) ............................................................................................ 68 SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 3 4.2 SAP NetWeaver Process Integration (PI) Adapters. ........................................................................... 68 4.2 Adaptery rozwiązania SAP NetWeaver Process Integration (PI) ........................................................ 68 4.3 SAP NetWeaver OpenHub. ................................................................................................................. 68 4.3 Rozwiązanie SAP NetWeaver OpenHub............................................................................................. 68 4.4 Planning Application Kit. ...................................................................................................................... 68 4.4 Zestaw aplikacji do planowania. .......................................................................................................... 68 4.5 SAP NetWeaver BeXBroadcaster. ...................................................................................................... 68 4.5 Rozwiązanie SAP NetWeaver BeXBroadcaster. ................................................................................. 68 4.6 SAP NetWeaver Business Warehouse Accelerator. ........................................................................... 68 4.6 Rozwiązanie SAP NetWeaver Business Warehouse Accelerator. ..................................................... 68 4.7 SAP NetWeaver Enterprise Search. .................................................................................................... 68 4.7 Oprogramowanie SAP NetWeaver Enterprise Search. ....................................................................... 68 4.8 SAP NetWeaver Master Data Management. ....................................................................................... 68 4.8 Oprogramowanie SAP NetWeaver Master Data Management. .......................................................... 68 4.9 SAP NetWeaver Master Data Management, product and other data. ................................................ 69 4.9 Oprogramowanie SAP NetWeaver Master Data Management, produkt i inne dane. ......................... 69 4.10 SAP NetWeaver Master Data Management. ....................................................................................... 69 4.10 Oprogramowanie SAP NetWeaver Master Data Management. .......................................................... 69 4.11 SAP Enterprise Master Data Management ......................................................................................... 69 4.11 Oprogramowanie SAP Enterprise Master Data Management............................................................. 69 4.12 SAP NetWeaver Identity Management for employees and SAP NetWeaver Identity Management for non-employees. ........................................................................................................ 70 4.12 SAP NetWeaver Identity Management dla pracowników i SAP NetWeaver Identity Management dla osób niebędących pracownikami. ............................................................................ 70 4.13 SAP NetWeaver Foundation for Third Party Applications. .................................................................. 70 4.13 Rozwiązanie SAP NetWeaver Foundation for Third Party Applications. ............................................ 70 4.14 SAP NetWeaver Portal, enterprise workspaces. ................................................................................. 70 4.14 Rozwiązanie SAP NetWeaver Portal, enterprise workspaces. ........................................................... 70 4.15 Duet Enterprise. ................................................................................................................................... 70 4.15 Rozwiązanie Duet Enterprise. ............................................................................................................. 70 4.16 SAP NetWeaver Process Orchestration. ............................................................................................. 70 4.16 Oprogramowanie SAP NetWeaver Process Orchestration. ................................................................ 70 4.17 SAP NetWeaver Single Sign-On Internal User and SAP NetWeaver Single Sign-On External User. ...................................................................................................................................... 71 4.17 Jednokrotne logowanie użytkownika wewnętrznego do platformy SAP NetWeaver oraz jednokrotne logowanie użytkownika zewnętrznego do platformy SAP NetWeaver. ................... 71 4.18 SAP NetWeaver Landscape Virtualization Management, enterprise edition. ..................................... 71 4.18 Rozwiązanie SAP NetWeaver Landscape Virtualization Management, wersja dla przedsiębiorstw. ............................................................................................................................. 71 SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 4 4.19 SAP Visual Business ........................................................................................................................... 71 4.19. Oprogramowanie SAP Visual Business .............................................................................................. 71 5. SAP BusinessObjects .......................................................................................................................... 71 5. SAP BusinessObjects .......................................................................................................................... 71 5.1 SAP BusinessObjects (BA&T License Model) .................................................................................... 71 5.1 Oprogramowanie SAP BusinessObjects (model licencjonowania BA&T) ........................................... 71 5.2 SAP BusinessObjects (Classic Solutions Model) ................................................................................ 79 5.2 SAP BusinessObjects (model Classic Solutions) ................................................................................ 79 6. SAP Crystal ......................................................................................................................................... 84 6. Rozwiązania SAP Crystal .................................................................................................................... 84 6.1 Use Rights for All SAP Crystal Products ............................................................................................. 84 6.1 Prawa do używania wszystkich produktów z serii SAP Crystal........................................................... 84 6.2 SAP Crystal Reports runtime product .................................................................................................. 85 6.2 Produkt runtime SAP Crystal Reports ................................................................................................. 85 6.3 SAP Crystal Dashboard Design, departmental edition. ....................................................................... 87 6.3 SAP Crystal Dashboard Design, wersja departmental edition ............................................................ 87 6.4 SAP Crystal Dashboard Design, personal edition ............................................................................... 87 6.4 SAP Crystal Dashboard Design, wersja personal edition ................................................................... 87 6.5 SAP Crystal Presentation Design ........................................................................................................ 88 6.5 SAP Crystal Presentation Design ........................................................................................................ 88 6.6 SAP Crystal Server .............................................................................................................................. 88 6.6 SAP Crystal Server .............................................................................................................................. 88 6.7 Xcelsius Engage Server ...................................................................................................................... 89 6.7 Xcelsius Engage Server ...................................................................................................................... 89 7. Supplementary Products ..................................................................................................................... 89 7. Produkty uzupełniające........................................................................................................................ 89 7.1 Address Directories. ............................................................................................................................ 89 7.1 Katalogi adresowe. .............................................................................................................................. 89 7.2 Databases ............................................................................................................................................ 91 7.2 Bazy danych ........................................................................................................................................ 91 7.3 SAP Test Acceleration and Optimization. ............................................................................................ 91 7.3 SAP Test Acceleration and Optimization. ............................................................................................ 91 7.4 Third Party Products ............................................................................................................................ 91 7.4 Produkty innych firm ............................................................................................................................ 91 8. SYBASE Portfolio Products ................................................................................................................. 97 8. Oferta produktów SYBASE .................................................................................................................. 97 8.1 Sybase Product Specific Terms / Use Rules ....................................................................................... 97 SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 5 8.1 Warunki/zasady użytkowania poszczególnych produktów firmy Sybase ............................................ 97 8.2 Package Restrictions for Sybase Products. ........................................................................................ 97 8.2 Ograniczenia dotyczące pakietów produktów Sybase. ....................................................................... 97 9. SAP HANA ......................................................................................................................................... 103 9. SAP HANA ......................................................................................................................................... 103 9.1 Definitions. ......................................................................................................................................... 103 9.1 Definicje. ............................................................................................................................................ 103 9.2 Where SAP HANA Is Not Contractually Restricted to Standalone Use. ........................................... 103 9.2 Sytuacje, gdy użytkowanie oprogramowania SAP HANA nie jest zgodnie z umową ograniczone do Użycia samodzielnego. ............................................................................................ 103 9.3. Where SAP HANA Software Is Contractually Restricted to Standalone Use. ................................... 104 9.3. Sytuacje, gdy użytkowanie oprogramowania SAP HANA jest ograniczone umownie do Użycia samodzielnego. .................................................................................................................................. 104 9.4 SAP HANA DB Edition for SAP NetWeaver BW (“HANA DB for BW”). ............................................ 106 9.4 SAP HANA, wersja bazy danych dla składnika SAP NetWeaver BW („HANA, wersja BD dla składnika BW”). ............................................................................................................................ 106 9.5 SAP 360 ............................................................................................................................................. 106 9.5 SAP 360 ............................................................................................................................................. 106 9.6 SAP HANA LIMITED RUNTIME EDITION FOR APPLICATIONS .................................................... 109 9.6 SAP HANA LIMITED RUNTIME EDITION FOR APPLICATIONS .................................................... 109 10. Focused Business Solutions. ............................................................................................................ 111 10. Focused Business Solutions. ............................................................................................................ 111 11. Line of Business Portfolio .................................................................................................................. 112 11. Dziedzina działalności gospodarczej ................................................................................................. 112 11.1 SAP Visual Enterprise. ...................................................................................................................... 112 11.1 SAP Visual Enterprise. ...................................................................................................................... 112 Exhibit 4 - Pass Through Terms for Third Party Databases ........................................................................... 113 Załącznik 4 — Przekazane warunki obowiązujące w odniesieniu do baz danych innego producenta .......... 113 Exhibit 5 - Pass Through Terms for Address Directories ............................................................................... 145 Załącznik 5 — Przekazane warunki obowiązujące w odniesieniu do katalogów adresowych ....................... 145 Exhibit 6 – SAP Business One Software ........................................................................................................ 170 Załącznik 6 — oprogramowanie SAP Business One ..................................................................................... 170 SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 6 PREAMBLE WSTĘP The terms set forth in this SAP Software Use Rights document (“Use Terms”) apply to any Named Users and Packages (both as defined in Section 1.1.1 hereof) licensed pursuant to the Agreement (including orders placed directly with SAP or through an authorized reseller, distributor, original equipment manufacturer (“OEM”) or other authorized partner of SAP) referencing these Use Terms (including without limitation references to “Product Use Rights” or similar naming conventions). Except as otherwise set forth herein, each capitalized term referenced in these Use Terms shall have the meaning given it in the GTC. Warunki przedstawione w niniejszym dokumencie Warunki korzystania z oprogramowania SAP („Warunki korzystania”) obowiązują w odniesieniu do wszystkich Nazwanych Użytkowników i Pakietów (zgodnie z definicją w sekcji 1.1.1 niniejszego dokumentu) licencjonowanych na mocy Umowy (w tym zamówień złożonych bezpośrednio w firmie SAP lub za pośrednictwem autoryzowanych odsprzedawców, dystrybutorów, producentów oryginalnego sprzętu lub innych autoryzowanych partnerów firmy SAP), w której znajduje się odwołanie do niniejszych Warunków korzystania (w tym bez ograniczeń odwołania do „Praw do użytkowania produktu” lub podobnych konwencji nazewnictwa). O ile w Warunkach korzystania nie określono inaczej, wszystkie terminy pisane wielkimi literami w niniejszych Warunkach użytkowania mają znaczenie sprecyzowane w Ogólnych Warunkach Umów („OWU”). 1. LICENSING PRINCIPLES / RULES OF USE 1. ZASADY LICENCJONOWANIA/REGUŁY UŻYWANIA 1.1 Definitions 1.1 Definicje 1.1.1 As used in these Use Terms: 1) each Software and/or Third Party Software (as defined in the GTC) product licensed pursuant to the Agreement referencing these Use Terms may be referred to as a “Software Package” (when referencing only Software) or “Third Party Software Package” (when referencing only Third Party Software) or “Package” (when referencing both Software and Third Party Software); 2) “Named User” shall mean any individual authorized by Licensee to Use (in accordance with the terms of the Agreement) a Package, including without limitation employees of its Affiliates or its Business Partners; 3) “Named User License” shall mean the Metric and Licensed Level applicable to each Named User; 4) “Package License” shall mean the Metric and Licensed Level applicable to each Package; 5) “Metric” shall mean a) when referenced in the context of a Named User, the individual Named User category and type (and corresponding Named User definition setting for such Named User’s Use rights) as further described in Section 2.1 hereof -and- b) when referenced in the context of a Package, the individual business metric corresponding with each Package as further described in Section 2.2 hereof; 6) “Licensed Level” shall mean a) when referenced in the context of a Named User, the quantity of Metric for which each individual Named User category and type is licensed -and- b) when referenced in the context of a Package, the quantity of Metric for which each individual Package is licensed; and 7) “Order Form” shall mean the order document for the Named Users and Packages licensed under the Agreement, including order documents placed directly with SAP or through an authorized reseller, distributor, OEM or other authorized partner of SAP. 1.1.1 Terminy używane w niniejszych Warunkach korzystania mają następujące znaczenia: 1) każdy produkt Oprogramowania i/lub Oprogramowania innego producenta (zgodnie z definicją, o której mowa w OWU) licencjonowany na mocy Umowy, w której znajduje się odwołanie do niniejszych Warunków korzystania, może być określany jako „Pakiet oprogramowania” (gdy dotyczy to wyłącznie Oprogramowania) lub „Pakiet oprogramowania innego producenta” (gdy dotyczy to wyłącznie Oprogramowania innego producenta) albo „Pakiet” (gdy dotyczy to zarówno Oprogramowania, jak i Oprogramowania innego producenta); 2) „Nazwany Użytkownik” oznacza dowolny podmiot upoważniony przez Licencjobiorcę do używania (zgodnie z postanowieniami Umowy) Pakietu, w tym do używania Pakietu przez jego pracowników, spółek powiązanych lub partnerów biznesowych; 3) „Licencja Nazwanego Użytkownika” oznacza Metrykę i Poziom licencji obowiązujące w odniesieniu do poszczególnych Nazwanych Użytkowników; 4) „Licencja pakietowa” oznacza Metrykę i Poziom licencji obowiązujące w odniesieniu do poszczególnych Pakietów; 5) „Metryka” oznacza a) w odniesieniu do Nazwanego Użytkownika — kategorię i typ indywidualnego Nazwanego Użytkownika (oraz odpowiednie ustawienie definicji Nazwanego Użytkownika odnoszące się do Praw używania takiego Nazwanego Użytkownika) zgodnie z opisem w sekcji 2.1 niniejszych Warunków korzystania oraz b) w kontekście Pakietu — metrykę indywidualnej firmy odpowiadającą każdemu Pakietowi zgodnie z opisem w sekcji 2.2 niniejszego dokumentu; 6) „Poziom licencji” oznacza a) w kontekście Nazwanego Użytkownika — liczbę Metryk, na które poszczególne kategorie i typy Nazwanych Użytkowników posiadają licencje oraz b) w kontekście Pakietu — liczbę Metryk, na które poszczególne Pakiety są licencjonowane, a także 7) „Formularz zamówienia” oznacza dokument zamówienia dotyczący Nazwanych Użytkowników i Pakietów licencjonowanych na mocy Umowy, w tym dokumenty zamówień złożone bezpośrednio w SAP lub za pośrednictwem uprawnionych odsprzedawców, dystrybutorów, producentów oryginalnego sprzętu lub innych autoryzowanych partnerów SAP. 1.2 1.2 Standard License Principles / Rules of Use 1.2.1 Named User License & Package License Required. Except as otherwise specifically provided in Sections 1.3.2 and 3 hereof with respect to applicability of Named User Licenses, 1) the Use of any Package requires both a Named User License and a Package License; 2) Licensee needs to hold a Named User License for any individual accessing any Package, and such Named User License shall define the extent to which such individual may Use the Package, such Use of the Package in all cases being further subject to the Package License and otherwise in accordance with the terms of the Agreement. Ogólne zasady licencjonowania/zasady korzystania 1.2.1 Wymagana Licencja Nazwanego Użytkownika i Licencja pakietowa. Z zastrzeżeniem sytuacji, w których obowiązują inne postanowienia sekcji 1.3.2 i 3 niniejszych Warunków Korzystania dotyczące stosowania Licencji Nazwanego Użytkownika, 1) użycie dowolnego Pakietu wymaga posiadania zarówno Licencji Nazwanego Użytkownika, jak i Licencji pakietowej; 2) Licencjobiorca jest zobowiązany dysponować Licencją Nazwanego Użytkownika dla każdej osoby uzyskującej dostęp do dowolnego Pakietu, przy czym w takiej licencji jest określony zakres użycia Pakietu przez daną osobę, a użycie takiego Pakietu we wszystkich przypadkach podlega dalszym postanowieniom Licencji pakietowej i innym, zgodnie z warunkami Umowy. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 7 1.2.2 Additional Named User Rules for SBOP and Legacy SBOP Software Not Licensed For Standalone Use. “SBOP” and “Legacy SBOP” shall mean any Software identified as SBOP or Legacy SBOP, respectively, in Exhibit 1 to these Use Terms. Unless otherwise specifically set forth herein, all references to “SBOP” shall be deemed to include any licensed Software identified under any Order Form as “Legacy SBOP”; however, references to “Legacy SBOP” shall only mean any licensed Software specifically identified as “Legacy SBOP” on Exhibit 1. Any licensed SBOP may only be Used by individuals licensed as a Developer User, Expert User, Business Analytics Professional User or BI Limited User, and such Use shall be in accordance with each individual’s respective Named User type (and subject to the applicable Licensed Level(s) for such Software). Any licensed Legacy SBOP may only be Used by individuals licensed as a Developer User, Expert User, Business Analytics Professional User, BI Limited User, or Business Information User, and such Use shall be in accordance with each individual’s respective Named User type (and subject to the applicable Licensed Level(s) for such Software). 1.2.2 Dodatkowe reguły obowiązujące Nazwanych Użytkowników w odniesieniu do Oprogramowania SBOP i Poprzedniego oprogramowania SBOP nielicencjonowanego do Użycia samodzielnego. „Oprogramowanie SBOP” i „Poprzednie oprogramowanie SBOP” oznacza każde Oprogramowanie określone odpowiednio jako Oprogramowanie SBOP lub Poprzednie oprogramowanie SBOP w Załączniku 1 do niniejszych Warunków korzystania. Jeżeli w niniejszym dokumencie nie określono inaczej, przyjmuje się, że wszystkie odniesienia do „Oprogramowania SBOP” obejmują każde licencjonowane Oprogramowanie określone w jakimkolwiek formularzu zamówienia jako „Poprzednie oprogramowanie SBOP”; jednak odniesienia do „Poprzedniego oprogramowania SBOP” oznaczają jedynie każde licencjonowane Oprogramowanie wyraźnie określone jako „Poprzednie oprogramowanie SBOP” w Załączniku 1. Każde licencjonowane Oprogramowanie SBOP może być użytkowane wyłącznie przez osoby z licencją użytkownika Developer User, Expert User, Business Analytics Professional User lub BI Limited User, a takie użytkowanie będzie zgodne z odpowiednim typem Nazwanego Użytkownika każdej osoby (i będzie podlegać stosownym warunkom dotyczącym Poziomów licencji takiego Oprogramowania). Każde licencjonowane Poprzednie oprogramowanie SBOP może być użytkowane wyłącznie przez osoby z licencją użytkownika Developer User, Expert User, Business Analytics Professional User, BI Limited User lub Business Information User, a takie użytkowanie będzie zgodne z odpowiednim typem Nazwanego Użytkownika każdej osoby (i będzie podlegać stosownym warunkom dotyczącym Poziomów licencji takiego Oprogramowania). 1.2.3 Runtime Software. Licensed Package(s) may utilize limited functionality of other Packages for which Licensee does not hold a license (“Runtime Software”). Until Licensee has expressly licensed the Runtime Software, Licensee’s Use of such Runtime Software is limited to access by and through the licensed Package(s), and any permitted Modifications thereto for the sole purpose of enabling performance of the licensed Package(s) and integrating data from licensed SAP Software as specified in the Documentation. In the event Licensee Uses a Package to build and/or operate a custom developed or third party application, additional licenses may be required. 1.2.3 Oprogramowanie środowiska wykonawczego. Licencjonowane Pakiety mogą wykorzystywać ograniczoną funkcjonalność innych Pakietów, na które Licencjobiorca nie posiada licencji („Oprogramowanie środowiska wykonawczego”). Do momentu uzyskania licencji na Oprogramowanie środowiska wykonawczego prawo Licencjobiorcy do używania takiego Oprogramowania środowiska wykonawczego jest ograniczone do uzyskiwania do niego dostępu przez licencjonowane Pakiety oraz za ich pośrednictwem i wprowadzania w nim dozwolonych Modyfikacji wyłącznie w celu umożliwienia działania licencjonowanych Pakietów i zintegrowania danych z licencjonowanego Oprogramowania firmy SAP zgodnie z opisem w Dokumentacji. W razie używania przez Licencjobiorcę Pakietu w celu utworzenia i/lub używania opracowanej aplikacji niestandardowej lub aplikacji innego producenta mogą być wymagane dodatkowe licencje. 1.2.4 Country / Language Versions and Availability Restrictions. There are no applicable country/language specific versions licensed by Licensee from SAP unless otherwise specifically stated in an Order Form. Packages may be subject to availability restrictions. Information about such restrictions including country availability, supported languages, supported operating systems and databases may be provided through the Product Availability Matrix (PAM) published at www.service.sap.com/pam or otherwise included in the Documentation. 1.2.4 Ograniczenia dotyczące krajów, wersji językowych i dostępności. Jeżeli w Formularzu zamówienia nie określono inaczej, SAP nie udziela Licencjobiorcy licencji na stosowne wersje właściwe dla określonego kraju/języka. Pakiety mogą podlegać ograniczeniom dotyczącym dostępności. Informacje o takich ograniczeniach, w tym o dostępności w poszczególnych krajach, obsługiwanych językach, obsługiwanych systemach operacyjnych i bazach danych mogą znajdować się w Macierzy dostępności produktów (Product Availability Matrix, PAM) opublikowanej na stronie www.service.sap.com/pam lub w inny sposób włączonej do Dokumentacji. 1.3. 1.3. Exceptional License Principles / Rules of Use for Special License Scenarios 1.3.1 This Section 1.3 sets forth the exceptional license principles / rules of Use for the following special license scenarios (“Special License Scenarios”), and, to the extent the exceptional license principles / rules of Use for any Special License Scenario identified in this Section 1.3 contradict the standard license principles / rules of Use set forth in the Agreement and Section 1.2 hereof, then the terms of this Section 1.3 shall control over those contradicting terms in Section 1.2 hereof. Wyjątkowe Zasady licencjonowania/Reguły używania obowiązujące w szczególnych scenariuszach licencjonowania 1.3.1 Niniejsza sekcja określa zasady licencjonowania/zasady korzystania obowiązujące w następujących szczególnych scenariuszach licencjonowania („Szczególne scenariusze licencjonowania”). W zakresie, w jakim wyjątkowe zasady licencjonowania/zasady korzystania dotyczące dowolnego Szczególnego scenariusza licencjonowania określone w niniejszej sekcji są sprzeczne ze standardowymi zasadami licencjonowania/zasadami korzystania określonymi w Umowie oraz sekcji 1.2 niniejszych warunków Korzystania, pierwszeństwo będą posiadały postanowienia niniejszej sekcji 1.3. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 8 1.3.2 Standalone Use. Software is licensed solely for Standalone Use if identified as such in the applicable Order Form. SBOP Software licensed from any resellers, distributors or other third parties may be Used solely for Standalone Use, unless otherwise agreed by SAP in writing in the applicable Order Form. “Standalone Use” means the Software (and any corresponding Third Party Software) may not be Used to access, directly or indirectly, in any manner whatsoever, any other Software and/or Third Party Software licensed from SAP, or an authorized reseller, distributor, OEM or other authorized partner of SAP. Software licensed for Standalone Use, however, may be Used with other Software (and any corresponding Third Party Software) that is licensed for Standalone Use. 1.3.2 Użycie samodzielne. Oprogramowanie jest licencjonowane wyłącznie do Użycia samodzielnego, jeśli zostało określone jako takie w Formularzu zamówienia. Oprogramowanie SBOP licencjonowane przez dowolnych odsprzedawców, dystrybutorów lub inne firmy może być używane wyłącznie do Użycia samodzielnego, chyba że w odpowiednim Formularzu zamówienia zostało uzgodnione na piśmie z firmą SAP inaczej. „Użycie samodzielne” oznacza, że Oprogramowanie (oraz wszelkie odpowiadające mu Oprogramowanie innego producenta) nie może być używane do uzyskiwania dostępu (pośrednio lub bezpośrednio) w żaden sposób do jakiegokolwiek innego Oprogramowania i/lub Oprogramowania innego producenta licencjonowanego przez SAP albo przez uprawnionego odsprzedawcę, dystrybutora, producenta oryginalnego sprzętu lub innego autoryzowanego partnera SAP. Oprogramowanie licencjonowane do Użycia samodzielnego może być jednak używane z innym Oprogramowaniem (oraz wszelkim odpowiadającym mu Oprogramowaniem innego producenta) licencjonowanym do Użycia samodzielnego. As a rule, the Use of Software licensed for Standalone Use does not require a Named User License in addition to the Package License for the respective Software itself. For avoidance of doubt, all SBOP and/or Sybase Software licensed by a Business Objects entity or a Sybase entity prior to its legal integration with a successive SAP entity is deemed licensed for Standalone Use only. Z reguły użycie Oprogramowania licencjonowanego do Użycia samodzielnego nie wymaga posiadania Licencji Nazwanego Użytkownika poza Licencją pakietową na samo to odpowiednie Oprogramowanie. W celu uniknięcia wątpliwości: wszelkie Oprogramowanie SBOP i/lub Sybase licencjonowane przez podmioty Business Objects lub Sybase przed ich połączeniem z SAP jest uznawane za licencjonowane wyłącznie do Użycia samodzielnego. 1.3.2.1 Standalone Use of SBOP and Legacy SBOP Software. Use of SBOP and Legacy SBOP licensed for Standalone Use does require a Named User License in addition to the Package License for the actual SBOP or Legacy SBOP, respectively.. The only Named User types authorized to Use SBOP licensed for Standalone Use are SAP Application Standalone Business Analytics Professional User, or SAP Application Standalone BI Business Analyst Limited User, and such Use shall be in accordance with each individual’s respective Named User type (and subject to the applicable Licensed Level(s) for such Software). The only Named User types authorized to use Legacy SBOP licensed for Standalone Use are SAP Application Standalone Business Analytics Professional User, SAP Application Standalone BI Limited User, or SAP Application Business Information Viewer User, and such Use shall be in accordance with each individual’s respective Named User type (and subject to the applicable Licensed Level(s) for such Software). 1.3.2.1 Użycie samodzielne Oprogramowania SBOP i Poprzedniego oprogramowania SBOP Korzystanie z licencjonowanego do Użycia samodzielnego Oprogramowania SBOP i Poprzedniego oprogramowania SBOP oprócz Licencji pakietowej na Oprogramowanie SBOP lub Poprzednie oprogramowanie SBOP (odpowiednio) wymaga również Licencji Nazwanego Użytkownika. Jedynymi rodzajami Nazwanych Użytkowników uprawnionymi do korzystania z Oprogramowania SBOP licencjonowanego do Użycia samodzielnego są użytkownicy SAP Application Standalone Business Analytics Professional User i SAP Application Standalone BI Business Analyst Limited User, a takie użytkowanie będzie zgodne z odpowiednim typem Nazwanego Użytkownika każdej osoby (i będzie podlegać stosownym warunkom dotyczącym Poziomów licencji takiego Oprogramowania). Jedynymi rodzajami Nazwanych Użytkowników uprawnionymi do korzystania z Poprzedniego oprogramowania SBOP licencjonowanego do Użycia samodzielnego są użytkownicy SAP Application Standalone Business Analytics Professional User, SAP Application Standalone BI Limited User i SAP Application Business Information Viewer User, a takie użytkowanie będzie zgodne z odpowiednim typem Nazwanego Użytkownika każdej osoby (i będzie podlegać stosownym warunkom dotyczącym Poziomów licencji takiego Oprogramowania). 1.3.3 Restricted License. If Licensee acquired the Software bundled or otherwise provided in combination with or for use with a third party product (“OEM Application”) from a third party, Licensee has acquired a Restricted License. Licensee may use each licensed copy of the Software only in conjunction with the OEM Application with which it was provided. Accessing data that is not specifically created or used by the OEM Application is in violation of this license. If the OEM Application requires the use of a data mart or data warehouse, the Software may be used with the data mart or data warehouse only to access data created or processed by the OEM Application. Restricted Licenses may not be combined with unrestricted licenses in the same Deployment. 1.3.3 Ograniczona licencja. Jeśli Oprogramowanie nabyto lub uzyskano w pakiecie z produktem innej firmy lub jeśli przeznaczono je do użytku z takim produktem („Aplikacja OEM”), jest ono objęte Ograniczoną licencją. Licencjobiorca może używać każdej objętej licencją kopii Oprogramowania tylko razem z Aplikacją OEM, z którą została udostępniona. Uzyskiwanie dostępu do danych, które nie są utworzone ani używane bezpośrednio za pomocą Aplikacji OEM, stanowi naruszenie warunków niniejszej licencji. Jeśli Aplikacja OEM wymaga korzystania z tematycznej hurtowni danych lub z hurtowni danych, Oprogramowania można używać w połączeniu z taką tematyczną hurtownią danych lub z taką hurtownią danych jedynie w celu uzyskiwania dostępu do danych utworzonych lub przetworzonych za pomocą Aplikacji OEM. Łączenie ograniczonych licencji z licencjami nieograniczonymi w ramach jednego Wdrożenia jest niedozwolone. 1.3.4 Subscription License. Unless otherwise agreed in writing between the parties, if the Software is licensed on a subscription basis, Licensee is granted a non-exclusive and non-transferable license to use the Software for a twelve-month term, renewable annually at Licensor’s then current rate or such other term as mutually agreed in writing by the parties. 1.3.4 Licencja subskrypcyjna. Jeśli strony pisemnie nie uzgodniły inaczej, w razie udzielania licencji na Oprogramowanie w trybie na Subskrypcję Licencjobiorca otrzymuje niewyłączną i nieprzenoszalną licencję na korzystanie z Oprogramowania przez okres dwunastu miesięcy, odnawialną corocznie z zastosowaniem aktualnych w danym momencie stawek Licencjodawcy lub na innych warunkach wspólnie uzgodnionych pisemnie przez obie strony. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 9 1.3.5 Development License. Unless otherwise agreed in writing between the parties, if Licensee receives a development license, you may use the number and type of licenses acquired only to develop or test such developments. A development license cannot be used in or transferred to a production environment. 1.3.5 Licencja programistyczna. Jeśli strony pisemnie nie uzgodniły inaczej, uzyskanie licencji programistycznej przez Licencjobiorcę oznacza, że może on korzystać z nabytych licencji (niezależnie od ich liczby i rodzaju) wyłącznie na potrzeby opracowywania lub testowania takich projektów. Licencji programistycznej nie można używać w środowisku produktywnym ani do niego przenosić. 1.3.6 Update License. Unless otherwise agreed in writing between the parties, if you receive the Software as an update to a previously licensed product, your license to use the Software is limited to the aggregate number of licenses you have acquired for the previous product. If you choose to use the Software and the previous product simultaneously, the aggregate number of licenses used to access the Software and the previous product may not exceed the aggregate number of licenses you acquired for the previous product. 1.3.6 Licencja na aktualizacje. Jeśli strony pisemnie nie uzgodniły inaczej, w przypadku gdy dostarczone Oprogramowanie jest aktualizacją produktu, na który wcześniej uzyskano licencję, licencja na używanie Oprogramowania jest ograniczona do łącznej liczby licencji nabytych w związku z używaniem starszej wersji produktu. W przypadku równoczesnego korzystania z Oprogramowania i starszej wersji produktu łączna liczba licencji stosowanych do uzyskiwania do nich dostępu nie może przekraczać łącznej liczby licencji nabytych w związku z używaniem starszej wersji produktu. 1.3.7 Promotional License. Unless otherwise agreed in writing between the parties, if you received the Software as a special offer or promotional license (“Promotional License”), you may only use the Promotional Licenses with a new Deployment. Promotional Licenses may not be added to or used with an existing Deployment or Project. 1.3.7 Licencja promocyjna. Jeśli strony pisemnie nie uzgodniły inaczej, w przypadku otrzymania Oprogramowania w ramach oferty specjalnej lub licencji promocyjnej („Licencja promocyjna”) Licencji promocyjnych można używać wyłącznie z nowym Wdrożeniem. Licencji promocyjnych nie można dodawać do dotychczasowych Wdrożeń ani Projektów ani ich używać w związku z takimi Wdrożeniami lub Projektami. 1.3.8 Evaluation/Not for Resale License. Unless otherwise agreed in writing between the parties, an Evaluation or Not for Resale License may be used only for the number and type of licenses specified and for the period specified on the Software packaging, ordering or shipping documentation. Upon expiration of such specified period, the Software associated with an Evaluation or Not For Resale license will not function unless Licensee has obtained applicable permanent license keys. If the ordering or shipping documentation specifies a particular project, the Software may be used only with that project. An Evaluation License may only be used for evaluation purposes and may not be used for production purposes. Notwithstanding any other provision of this Agreement, Software provided under an Evaluation or Not for Resale License are provided “AS-IS” without warranty of any kind, express or implied. An Evaluation License or Not for Resale License may be terminated by SAP upon written notice at any time. 1.3.8 Licencja wersji testowej/bez prawa odsprzedaży. Jeśli strony pisemnie nie uzgodniły inaczej, Licencja wersji testowej lub Licencja bez prawa odsprzedaży obejmuje wyłącznie taką liczbę licencji i taki ich rodzaj i okres, jak określono na opakowaniu Oprogramowania lub w dokumentacji zamówienia bądź wysyłki. Po zakończeniu wskazanego okresu Oprogramowanie powiązane z licencją wersji testowej lub z licencją bez prawa odsprzedaży nie będzie działać, dopóki Licencjobiorca nie uzyska odpowiednich trwałych kluczy licencji. Jeśli w dokumentacji zamówienia lub wysyłki określono konkretny projekt, Oprogramowania można używać wyłącznie w ramach tego projektu. Licencji wersji testowej można używać wyłącznie do celów testowych i nie można jej używać w środowisku produktywnym. Niezależnie od jakichkolwiek postanowień niniejszej Umowy stanowiących inaczej Oprogramowanie udostępniane na warunkach licencji wersji testowej lub licencji bez prawa odsprzedaży jest dostarczane „W STANIE TAKIM, W JAKIM SIĘ ZNAJDUJE” i nie jest objęte żadną wyraźną ani dorozumianą gwarancją ani rękojmią. Firma SAP może w dowolnej chwili wypowiedzieć na piśmie licencję wersji testowej lub licencję bez prawa odsprzedaży. 1.3.9 SAP Business One Software. Additional terms and conditions related to the licensing of SAP Business One Software, including applicable Metrics and Package restrictions, are stated in Exhibit 6. Use of third party database products with SAP Business One may be subject to additional terms and conditions required by SAP’s suppliers. Such additional terms and conditions are set forth in Exhibit 4, “Pass-Through Terms for Third Party Databases.” 1.3.9 Oprogramowanie SAP Business One. Dodatkowe warunki związane z licencjonowaniem oprogramowania SAP Business One, w tym odpowiednie ograniczenia dla Metryk i Pakietów, zostały przedstawione w Załączniku 6. Korzystanie z produktów baz danych innych producentów z oprogramowaniem SAP Business One może podlegać dodatkowym warunkom wymaganym przez dostawców SAP. Takie dodatkowe warunki zostały przedstawione odpowiednio w Załączniku 4 „Przekazane warunki związane z bazami danych innego producenta”. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 10 2. METRICS 2. METRYKI 2.1 Named User Principles and Metrics 2.1 Zasady i metryki dotyczące Nazwanych Użytkowników 2.1.1 Named User Principles. Except as otherwise specifically provided in Sections 1.3.2 and 3 hereof with respect to applicability of Named User Licenses, only appropriately licensed Named Users may Use a Package, and such Use shall be subject to the “Named User License” and the “Package License”, and be otherwise in accordance with the terms of the Agreement. The total number of licensed SAP Application Limited Professional Users must under no circumstances exceed the sum of licensed SAP Application Professional Users and SAP Application Business Expert Users. The transfer of a Named User License from one individual to another may only be done in if the individual to which the Named User License is assigned (i) is on vacation, (ii) is absent due to sickness, (iii) has his/her employment terminated, (iv) is moved into a new job function which no longer requires him/her to Use any Packages or (v) is subject to a condition that is otherwise agreed by SAP. 2.1.1 Zasady dotyczące Nazwanych Użytkowników. Z wyjątkiem sytuacji, w których obowiązują inne postanowienia sekcji 1.3.2 i 3 niniejszego dokumentu dotyczące stosowania Licencji Nazwanego Użytkownika, tylko Nazwani Użytkownicy objęci odpowiednią licencją mogą używać Pakietu, a takie użycie podlega postanowieniom „Licencji Nazwanego Użytkownika” i „Licencji pakietowej” oraz musi być pod innymi względami zgodne z warunkami Umowy. Łączna liczba udzielonych licencji SAP Application Limited Professional Users nie może w żadnym wypadku przekroczyć łącznej liczby licencji SAP Application Professional Users i SAP Application Business Expert Users. Przeniesienie Licencji Nazwanego Użytkownika z jednego Nazwanego Użytkownika na innego może nastąpić tylko wtedy, gdy osoba, do której jest przypisana Licencja Nazwanego Użytkownika (i) przebywa na urlopie, (ii) jest nieobecna z powodu choroby, (iii) nie jest już zatrudniona, (iv) została przeniesiona na inne stanowisko, na którym nie ma już potrzeby używać żadnych Pakietów lub (v) podlega warunkom w inny sposób uzgodnionym z firmą SAP. 2.1.2 Important Note for Licensees with Contracts from 2006 and Earlier. Such Licensees may have licensed one of the following previous user types: mySAP.com Users, SAP Business Suite Users, SAP ERP Users, Individual SAP solutions Users. 2.1.2 Ważna uwaga dla Licencjobiorców posiadających umowy z 2006 roku lub z datą wcześniejszą. Wspomniani Licencjobiorcy mogli uzyskać licencję na jeden z następujących poprzednich typów użytkownika: mySAP.com User, SAP Business Suite User, SAP ERP User, Individual SAP Solutions User. Licensees that have already licensed one or several of the above user types are permitted to license additional users of the same user types. Such Licensees are not permitted to license SAP Application Users within their existing license contract. Licensees with contracts from 2006 or later that contain SAP Application users are not permitted to license any of these previous user types. Licencjobiorcy, którzy uzyskali już licencję na jeden lub więcej powyższych typów użytkownika, mogą uzyskać licencję na dodatkowych użytkowników tego samego typu. Rzeczeni Licencjobiorcy nie mogą uzyskać licencji SAP Application User w ramach istniejącej umowy licencyjnej. Licencjobiorcy posiadający umowy z 2006 roku lub z datą wcześniejszą obejmujące licencje SAP Application User nie mogą uzyskać licencji na żaden z poprzednich typów użytkownika. 2.1.3 Named User Metric – Categories, Types and Corresponding Definitions. 2.1.3 Metryki Nazwanych Użytkowników — kategorie, typy i odpowiednie definicje. Named User Metrics, including categories, types and corresponding definitions, are stated in Exhibit 2, which is incorporated herein by reference. Metryki Nazwanych Użytkowników, w tym kategorie, typy i odpowiednie definicje, zostały określone w Załączniku 2 stanowiącym integralną część niniejszych Warunków korzystania. 2.2 2.2 Package Principles and Metrics 2.2.1 Package Principles. Each Package is licensed based upon the Metric applicable to it, and in no case may Use of a Package exceed the License Level for which the Package is licensed. 2.2.2 Package Metrics – Types and Corresponding Definitions. Package Metrics, including types and corresponding definitions, are stated in Exhibit 2, which is incorporated herein by reference. Zasady i metryki dotyczące Pakietów 2.2.1 Zasady dotyczące Pakietów. Każdy Pakiet jest licencjonowany na podstawie stosownej Metryki i w żadnym przypadku użycie Pakietu nie może wykraczać poza poziom licencji, jaką jest objęty. 2.2.2 Metryki Pakietów — typy i odpowiednie definicje. Metryki Pakietów, w tym typy i odpowiednie definicje, zostały określone w Załączniku 2 stanowiącym integralną część niniejszych Warunków korzystania. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 11 3. PACKAGE SPECIFIC TERMS / USE RULES 3. WARUNKI/REGUŁY UŻYCIA DOTYCZĄCE OKREŚLONYCH PAKIETÓW 3.1 Package Licenses. A Package License for any Package referenced in Exhibit 3 shall include, and be subject to, the specific terms / Use rules applicable to such Package as outlined in Exhibit 3, which is incorporated herein by reference. 3.1 Licencje pakietowe. Licencja pakietowa na dowolny Pakiet wymieniony w Załączniku 3 powinna zawierać określone warunki/ zasady korzystania obowiązujące w odniesieniu do takiego Pakietu zgodnie z opisem w Załączniku 3, stanowiącym integralną część niniejszych Warunków korzystania, a także podlegać takim warunkom i regułom. 3.2 Applicability. This Section 3.2 applies to any Package (including, without limitation, databases) licensed pursuant to an Order Form and identified as a Third Party Software (including databases) in such Order Form (as used herein, “Third Party Software Package”) and control over any conflicting terms set forth in the Agreement. All Third Party Software Packages are restricted for Use solely in conjunction with the particular Package intended by SAP to be used therewith or with which SAP provides the Third Party Software Package, and Third Party Software Packages may not be used with any other Package, or on an individual basis. Unless otherwise specifically provided in Section 3 of the Use Terms, any Use of the Third Party Software Packages (whether productive or non-productive) shall count against the Licensed Level for any applicable Metric. 3.2 Zastosowanie. Postanowienia niniejszej sekcji 3.2 obowiązują w odniesieniu do wszelkich Pakietów (w tym bez ograniczeń do baz danych) licencjonowanych zgodnie z Formularzem zamówienia i określonych jako Oprogramowanie innego producenta (łącznie z bazami danych) w takim Formularzu zamówienia (zgodnie z użyciem w niniejszym dokumencie „Pakiet oprogramowania innego producenta”) oraz mają decydujące znaczenie w przypadku sprzecznych postanowień Umowy. Użycie wszystkich Pakietów oprogramowania innego producenta jest ograniczone wyłącznie do użycia w połączeniu z określonym Pakietem, który w zamiarze firmy SAP ma być używany wraz z tym pakietem, lub z którym firma SAP dostarcza Pakiet oprogramowania innego producenta. Ponadto Pakiety oprogramowania innego producenta nie mogą być używane z żadnym innym Pakietem ani indywidualnie. Jeśli w sekcji 3 Warunków korzystania nie określono konkretnie inaczej, wszelkie użycie Pakietów oprogramowania innego producenta (produkcyjne bądź nie) liczy się względem Poziomu licencji dotyczącego odpowiedniej Metryki. 3.2.1 3.2.1 Wyjątki od warunków ogólnych obowiązujące w odniesieniu do Pakietów oprogramowania innego producenta. Exceptions from GTC for Third Party Software Packages. 3.2.1.1 Section 6.3 (Modification / Add-on) of the GTC shall not apply to any Third Party Software Packages. Licensee shall not make Modifications or Add-ons to Third Party Software Packages, or otherwise modify Third Party Software Packages unless expressly authorized by SAP in writing. 3.2.1.1 Sekcja 6.3 (Modyfikacje/Dodatki add-on) OWU nie będzie mieć zastosowania do jakichkolwiek Pakietów oprogramowania innego producenta. Licencjobiorca nie będzie wprowadzać żadnych modyfikacji ani dodatków add-on do Pakietów oprogramowania innego producenta ani modyfikować Pakietów oprogramowania innego producenta, jeśli nie zostanie do tego wyraźnie pisemnie upoważniony przez firmę SAP. 3.2.1.2 Limitation of Liability. ANYTHING TO THE CONTRARY HEREIN NOTWITHSTANDING, WITH RESPECT TO ANY AND ALL CLAIMS AND DAMAGES OF ANY KIND OR NATURE IN ANY WAY ARISING FROM OR RELATED TO THE THIRD PARTY SOFTWARE LICENSED PURSUANT TO AN ORDER FORM REFERENCING THESE USE TERMS, UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL SAP OR ITS LICENSORS BE LIABLE TO EACH OTHER OR ANY OTHER PERSON OR ENTITY FOR AN AMOUNT OF DAMAGES IN EXCESS OF THE PAID LICENSE FEES FOR THE APPLICABLE THIRD PARTY SOFTWARE DIRECTLY CAUSING THE DAMAGES OR BE LIABLE IN ANY AMOUNT FOR SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, OR INDIRECT DAMAGES, LOSS OF GOOD WILL OR BUSINESS PROFITS, WORK STOPPAGE, DATA LOSS, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR EXEMPLARY OR PUNITIVE DAMAGES. 3.2.1.2 Ograniczenie odpowiedzialności. NIEZALEŻNIE OD JAKICHKOLWIEK INNYCH POSTANOWIEŃ NINIEJSZYCH WARUNKÓW KORZYSTANIA, W ODNIESIENIU DO WSZELKICH ROSZCZEŃ I SZKÓD DOWOLNEGO RODZAJU LUB NATURY POWSTAŁYCH W DOWOLNY SPOSÓB W ZWIĄZKU LUB ZWIĄZANYCH Z OPROGRAMOWANIEM INNEGO PRODUCENTA LICENCJONOWANYM ZGODNIE Z FORMULARZEM ZAMÓWIENIA, W KTÓRYM ZNAJDUJE SIĘ ODWOŁANIE DO NINIEJSZYCH WARUNKÓW KORZYSTANIA, W ŻADNYM PRZYPADKU ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZA SZKODY PONOSZONA PRZEZ SAP LUB JEJ LICENCJODAWCÓW WZGLĘDEM SIEBIE NAWZAJEM LUB JAKIEJKOLWIEK INNEJ OSOBY LUB JEDNOSTKI NIE PRZEKROCZY KWOTY OPŁAT LICENCYJNYCH WNIESIONYCH ZA STOSOWNE OPROGRAMOWANIE INNEGO PRODUCENTA, KTÓRE BYŁO BEZPOŚREDNIĄ PRZYCZYNĄ POWSTANIA SZKODY. SAP I JEJ LICENCJODAWCY NIE ODPOWIADAJĄ W ŻADNYM WYMIARZE ZA SZKODY SZCZEGÓLNE, UBOCZNE, WYNIKOWE LUB POŚREDNIE, UTRATĘ DOBREGO IMIENIA LUB ZYSKÓW BIZNESOWYCH, PRZESTOJE W PRACY, UTRATĘ DANYCH, AWARIE LUB USTERKI KOMPUTERA I ODSZKODOWANIA PRZYKŁADOWE LUB STRATY MORALNE. 3.3 3.3 Third Party Databases 3.3.1. If a runtime database is licensed and the Order Form does not exclude any Packages licensed thereunder from such runtime database license, then the following terms shall govern Licensee’s Use of such runtime database: Bazy danych innego producenta. 3.3.1. Jeżeli licencjonowana jest baza danych środowiska wykonawczego, a w Formularzu zamówienia nie wyłączono żadnych Pakietów licencjonowanych na jego podstawie z takiej licencji na bazę danych środowiska wykonawczego, używanie takiej bazy danych środowiska wykonawczego przez Licencjobiorcę podlega następującym warunkom: SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 12 3.3.1.1. Licensee may only Use the runtime database licensed pursuant an Order Form referencing these Use Terms in conjunction with its Use of the Packages licensed pursuant to such Order Form. In the event Licensee Uses the licensed runtime database other than as specified in this paragraph, a full use license, including programming tools, must be licensed directly from an authorized vendor. 3.3.1.1. Licencjobiorca może używać bazy danych środowiska wykonawczego licencjonowanej na mocy Formularza zamówienia, w którym znajduje się odwołanie do niniejszych Warunków użytkowania, wyłącznie w połączeniu z używaniem Pakietów licencjonowanych na mocy takiego Formularza zamówienia. W przypadku użycia przez Licencjobiorcę licencjonowanej bazy danych środowiska wykonawczego w sposób inny niż określony w niniejszym akapicie konieczne jest uzyskanie bezpośrednio od autoryzowanego sprzedawcy licencji na pełne użytkowanie, łącznie z narzędziami programistycznymi. 3.3.2 If a runtime database is licensed and the Order Form excludes certain Software Packages licensed thereunder from such runtime database license (“Excluded Components”), then the following terms shall govern Licensee’s Use of such runtime database: 3.3.2 Jeżeli licencjonowana jest baza danych środowiska wykonawczego, a w Formularzu zamówienia wyłączono określone Pakiety oprogramowania licencjonowane na jego podstawie z takiej licencji na bazę danych środowiska wykonawczego („Składniki wyłączone”), używanie takiej bazy danych środowiska wykonawczego przez Licencjobiorcę podlega następującym warunkom: 3.3.2.1 Licensee may only Use the runtime database licensed pursuant an Order Form referencing these Use Terms in conjunction with its Use of the Packages licensed pursuant to such Order Form that are not Excluded Components. In the event Licensee Uses the licensed runtime database other than as specified in this paragraph, a full use license, including programming tools, must be licensed directly from an authorized vendor. 3.3.2.1 Licencjobiorca może używać bazy danych środowiska wykonawczego licencjonowanej na mocy Formularza zamówienia, w którym znajduje się odwołanie do niniejszych Warunków użytkowania, wyłącznie w połączeniu z używaniem Pakietów licencjonowanych na mocy takiego Formularza zamówienia, które nie są Składnikami wyłączonymi. W przypadku użycia przez Licencjobiorcę licencjonowanej bazy danych środowiska wykonawczego w sposób inny niż określony w niniejszym akapicie konieczne jest uzyskanie bezpośrednio od autoryzowanego sprzedawcy licencji na pełne użytkowanie, łącznie z narzędziami programistycznymi. 3.3.2.2 The Excluded Components may require a database product. Respective to the Excluded Components: (i) neither the Order Form nor the Agreement contain a license to use any database product, even where integrated or pre-installed as part of the Excluded Components; (ii) each database product is subject to its respective vendor license agreement; (iii) SAP makes no representations or warranties as to the terms of any license or the operation of any database product obtained directly from a third party vendor; and (iv) Licensee is responsible for support and maintenance of any database product obtained from a third party vendor, and SAP has no responsibility in this regard. 3.3.2.2 Składniki wyłączone mogą wymagać produktu bazy danych. W odniesieniu do Składników wyłączonych: (i) ani Formularz zamówienia, ani Umowa nie zawierają licencji na używanie żadnego produktu bazy danych, nawet jeśli taki produkt został zintegrowany lub wstępnie zainstalowany jako część Składników wyłączonych; (ii) każdy produkt bazy danych podlega postanowieniom umowy licencyjnej swojego odpowiedniego producenta; (iii) SAP nie składa żadnych oświadczeń ani nie udziela żadnych gwarancji dotyczących warunków jakichkolwiek licencji ani działania jakichkolwiek produktów baz danych uzyskanych bezpośrednio od innego dostawcy oraz (iv) odpowiedzialność za obsługę i usługi serwisowe każdego produktu bazy danych uzyskanego od innego dostawcy spoczywa na Licencjobiorcy, a SAP nie ma żadnych zobowiązań w tym zakresie. 3.3.3 If a runtime database is not licensed, then the following terms shall apply: 3.3.3 Jeżeli baza danych środowiska wykonawczego licencjonowana, zastosowanie mają następujące warunki: 3.3.3.1 The Packages licensed pursuant to an Order Form referencing these Use Terms may require a database product. Respective to such Packages: (i) neither the Order Form nor the Agreement contain a license to use any database product, even where integrated or pre-installed as part of such Software and/or third party software; (ii) each database product is subject to its respective vendor license agreement; (iii) SAP makes no representations or warranties as to the terms of any license or the operation of any database product obtained directly from a third party vendor; and (iv) Licensee is responsible for support and maintenance of any database product obtained from a third party vendor, and SAP has no responsibility in this regard. 3.3.3.1 Pakiety licencjonowane na mocy Formularza zamówienia, w którym znajduje się odwołanie do niniejszych Warunków korzystania, mogą wymagać produktu bazy danych. W odniesieniu do takich Pakietów: (i) ani Formularz zamówienia, ani Umowa nie zawierają licencji na używanie żadnego produktu bazy danych, nawet jeśli taki produkt został zintegrowany lub wstępnie zainstalowany jako część takiego Oprogramowania i/lub oprogramowania innego producenta; (ii) każdy produkt bazy danych podlega postanowieniom umowy licencyjnej swojego odpowiedniego producenta; (iii) SAP nie składa żadnych oświadczeń ani nie udziela żadnych gwarancji dotyczących warunków jakichkolwiek licencji ani działania jakichkolwiek produktów baz danych uzyskanych bezpośrednio od innego dostawcy oraz (iv) odpowiedzialność za obsługę i usługi serwisowe każdego produktu bazy danych uzyskanego od innego dostawcy spoczywa na Licencjobiorcy, a SAP nie ma żadnych zobowiązań w tym zakresie. 3.4 3.4 Standalone Use for Third Party Databases If an Order Form referencing these Use Terms includes a Standalone Use restriction, then the following terms shall apply: nie jest Użycie samodzielne baz danych innego producenta Jeśli Formularz zamówienia, w którym znajduje się odwołanie do niniejszych Warunków korzystania, obejmuje ograniczenie dotyczące Użycia samodzielnego, zastosowanie mają następujące warunki: SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 13 3.4.1 The Packages licensed pursuant to an Order Form referencing these Use Terms may require a database product. Respective to Packages: (i) neither the Order Form nor the Agreement contain a license to use any database product, even where integrated or pre-installed as part of such Software and/or third party software; (ii) each database product is subject to its respective vendor license agreement; (iii) SAP makes no representations or warranties as to the terms of any license or the operation of any database product obtained directly from a third party vendor; and (iv) Licensee is responsible for support and maintenance of any database product obtained from a third party vendor, and SAP has no responsibility in this regard. 3.4.1 Pakiety licencjonowane na mocy Formularza zamówienia, w którym znajduje się odwołanie do niniejszych Warunków korzystania, mogą wymagać produktu bazy danych. W odniesieniu do Pakietów: (i) ani Formularz zamówienia, ani Umowa nie zawierają licencji na używanie żadnego produktu bazy danych, nawet jeżeli taki produkt został zintegrowany lub wstępnie zainstalowany jako część takiego Oprogramowania i/lub oprogramowania innego producenta; (ii) każdy produkt bazy danych podlega postanowieniom umowy licencyjnej swojego odpowiedniego producenta; (iii) SAP nie składa żadnych oświadczeń ani nie udziela żadnych gwarancji dotyczących warunków jakichkolwiek licencji ani działania jakichkolwiek produktów baz danych uzyskanych bezpośrednio od innego dostawcy oraz (iv) odpowiedzialność za obsługę i utrzymanie każdego produktu bazy danych uzyskanego od innego dostawcy spoczywa na Licencjobiorcy, a SAP nie ma żadnych zobowiązań w tym zakresie. 3.5 3.5 Pass-Through Terms Przekazane warunki Use of third party database products and address directories may be subject to additional terms and conditions required by SAP’s suppliers. Such additional terms and conditions are set forth in Exhibit 4, “Pass-Through Terms for Third Party Databases” and Exhibit 5 “Pass-Through Terms for Address Directories,” respectively. Korzystanie z produktów baz danych i katalogów adresów innego producenta może podlegać dodatkowym warunkom wymaganym przez dostawców SAP. Takie dodatkowe warunki zostały przedstawione odpowiednio w Załączniku 4 „Przekazane warunki związane z bazami danych innego producenta” oraz Załączniku 5 „Przekazane warunki związane z katalogami adresów”. 3.6 3.6 Open Source Software Oprogramowanie typu Open Source Applicable specific conditions related to certain open source products made available by SAP are part of the applicable product documentation and/or delivered with the Software as a “README” file and apply to Licensee’s use of any such open source products. The definition of open source can be found under www.opensource.org/. Obowiązujące warunki specjalne związane z pewnymi produktami typu open source udostępnianymi przez SAP stanowią część odpowiedniej dokumentacji produktu i/lub są dostarczane wraz z Oprogramowaniem jako plik „README” oraz dotyczą korzystania z takich produktów typu open source przez Licencjobiorcę. Definicję pojęcia open source można znaleźć pod adresem www.opensource.org/. 3.7 3.7 SAP Best Practices Pakiety SAP Best Practices Software Packages may be delivered with settings and master data that have been pre-configured to address the requirements of a specific industry sector or country (SAP Best Practices). SAP Best Practices are not licensed for use on productive systems. Pakiety oprogramowania mogą być dostarczane z ustawieniami i danymi podstawowymi, które zostały wstępnie skonfigurowane w celu spełnienia wymagań określonego sektora branży lub kraju (pakiety SAP Best Practices). Pakiety SAP Best Practices nie są licencjonowane do użycia w systemach produkcyjnych. 3.8 3.8 SAP Tools Narzędzia firmy SAP The Software, particularly the ABAP Workbench and SAP NetWeaver, contains software tools. Licensee may only use these tools to program Modifications or to create Add-ons to the SAP software in accordance with the Agreement. The tools may not be transferred, either in whole or in part, into modified or created software. Oprogramowanie, a w szczególności rozwiązania ABAP Workbench i SAP NetWeaver, zawiera narzędzia programowe. Licencjobiorca może używać tych narzędzi wyłącznie w celu programowania Modyfikacji lub tworzenia Dodatków add-on do oprogramowania SAP zgodnie z postanowieniami Umowy. Narzędzi nie można przenosić, w całości ani w części, do zmodyfikowanego lub utworzonego oprogramowania. 3.9 3.9 Function Modules The Software may contain function modules, which are stored in a function library. Some of these function modules carry a release indicator for transfer into modified or newly created software. Only these function modules may be transferred by the Licensee into Modifications or Add-ons to the software. The function modules may not be modified or decompiled unless otherwise permitted under the Agreement. Moduły funkcyjne Oprogramowanie może zawierać moduły funkcyjne, które są przechowywane w bibliotece funkcji. Niektóre z tych modułów funkcyjnych są oznaczone wskaźnikiem wersji, który umożliwia ich przeniesienie do zmodyfikowanego lub nowo utworzonego oprogramowania. Tylko te moduły funkcyjne mogą być przenoszone przez Licencjobiorcę do Modyfikacji lub Dodatków add-on oprogramowania. Modułów funkcyjnych nie wolno modyfikować ani dekompilować, chyba że co innego stanowi Umowa. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 14 Załącznik 1 — Poprzednie oprogramowanie SBOP i Oprogramowanie SBOP Exhibit 1 - Legacy SBOP and SBOP Software Legacy SBOP Poprzednie oprogramowanie SBOP Business Intelligence Business Intelligence SAP BusinessObjects BI Starter Package Pakiet startowy SAP BusinessObjects BI SAP BusinessObjects BI Package (CPU) Pakiet SAP BusinessObjects BI (licencja na procesor) SAP BusinessObjects BI Package (user) Pakiet SAP BusinessObjects BI (licencja na użytkownika) SBOP Oprogramowanie SBOP Business Intelligence BA&T SAP BusinessObjects BI Suite (user) Use Rights that do not require a Named User license Access platform services; customize, personalize dashboards, BI widgets, and user profiles; view (i.e., refresh, schedule, export, zoom, sort, search, filter, drill, apply basic formatting) against predefined reports Access platform services; customize, personalize dashboards, BI widgets, and user profiles; view (i.e., refresh, BA&T SAP BusinessObjects schedule, export, zoom, sort, search, BI Suite (Concurrent Session filter, drill, apply basic formatting) license (“CS”)) against predefined reports BA&T SAP BusinessObjects Business Intelligence Platform (user) BA&T SAP BusinessObjects Business Intelligence Platform (CS) BA&T SAP BusinessObjects Business Intelligence Platform Mobile add-on (user) BA&T SAP BusinessObjects Business Intelligence Platform Mobile add-on (CS) BA&T SAP Crystal Reports (user) BA&T SAP Crystal Reports (CS) BA&T SAP BusinessObjects Web Intelligence (user) Access platform services and view environment. Access platform services and view environment. View (i.e., refresh and interact) Mobile-enabled content View (i.e., refresh and interact) Mobile-enabled content View (i.e., refresh and schedule) reports View (i.e., refresh and schedule) reports View (i.e., refresh, schedule, export, zoom, sort, search, filter, drill, apply basic formatting) a predefined report Business Intelligence Pakiet BA&T SAP BusinessObjects BI (licencja na użytkownika) Pakiet BA&T SAP BusinessObjects BI (licencja sesji jednoczesnej) Platforma BA&T SAP BusinessObjects Business Intelligence (licencja na użytkownika) Platforma BA&T SAP BusinessObjects Business Intelligence (licencja sesji jednoczesnej) Dodatek add-on dla urządzeń przenośnych dla platformy BA&T SAP BusinessObjects Business Intelligence (licencja na użytkownika) Dodatek add-on dla urządzeń przenośnych dla platformy BA&T SAP BusinessObjects Business Intelligence (licencja sesji jednoczesnej) BA&T SAP Crystal Reports (licencja na użytkownika) BA&T SAP Crystal Reports (licencja sesji jednoczesnej) BA&T SAP BusinessObjects Web Intelligence (licencja na użytkownika) SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 Warunki korzystania, które nie wymagają licencji Nazwanego Użytkownika Uzyskiwanie dostępu do usług platformy; dostosowywanie, personalizacja kokpitów menedżerskich, widżetów BI i profilów użytkowników; wyświetlanie (tj. odświeżanie, planowanie, eksportowanie, powiększanie, sortowanie, wyszukiwanie, filtrowanie, drążenie, stosowanie formatowania podstawowego) względem wstępnie zdefiniowanych raportów Uzyskiwanie dostępu do usług platformy; dostosowywanie, personalizacja kokpitów menedżerskich, widżetów BI i profilów użytkowników; wyświetlanie (tj. odświeżanie, planowanie, eksportowanie, powiększanie, sortowanie, wyszukiwanie, filtrowanie, drążenie, stosowanie formatowania podstawowego) względem wstępnie zdefiniowanych raportów Dostęp do usług platformy i wyświetlanie środowiska. Dostęp do usług platformy i wyświetlanie środowiska. Wyświetlanie (tj. odświeżanie i korzystanie z) zawartości, którą można obsługiwać za pomocą urządzeń przenośnych Wyświetlanie (tj. odświeżanie i korzystanie z) zawartości, którą można obsługiwać za pomocą urządzeń przenośnych Wyświetlanie (tj. odświeżanie i planowanie) raportów Wyświetlanie (tj. odświeżanie i planowanie) raportów Wyświetlanie (tj. odświeżanie, planowanie, eksportowanie, powiększanie, sortowanie, wyszukiwanie, filtrowanie, drążenie, stosowanie formatowania podstawowego) wstępnie zdefiniowanego raportu 15 BA&T SAP BusinessObjects Web Intelligence (CS) View (i.e., refresh, schedule, export, zoom, sort, search, filter, drill, apply basic formatting) a predefined report BA&T SAP BusinessObjects Analysis edition for OLAP (user) Open workbooks to view and refresh existing content BA&T SAP BusinessObjects Analysis edition for OLAP (CS) Open workbooks to view and refresh existing content BA&T SAP BusinessObjects Analysis edition for Office (user) BA&T SAP BusinessObjects Analysis edition for Office (CS) BA&T SAP BusinessObjects Dashboard (user) BA&T SAP BusinessObjects Dashboard (CS) BA&T SAP BusinessObjects Explorer (user) BA&T SAP BusinessObjects Explorer (CS) BA&T SAP BusinessObjects Explorer accelerated package (user) BA&T SAP BusinessObjects Explorer accelerated package (CS) BA&T SAP BusinessObjects Integration, version for ESRI GIS software by APOS (CS) BA&T SAP BusinessObjects Integration, version for ESRI GIS software by APOS (User) Enterprise Information Management SAP BusinessObjects Operational enterprise information mgmt package Open documents, refresh and call macros in the workbook that use the Analysis Office API Open documents, refresh and call macros in the workbook that use the Analysis Office API View (i.e., refresh and interact) dashboard models View (i.e., refresh and interact) dashboard models View (i.e., search, view and navigate) data sets View (i.e., search, view and navigate) data sets View (i.e., search, view and navigate) data sets View (i.e., search, view and navigate) data sets View data from business applications in a report, analysis or dashboard (indirect access) View data from business applications in a report, analysis or dashboard (indirect access) View and drill down on information, read-only access to the application. BA&T SAP BusinessObjects Web Intelligence (licencja sesji jednoczesnej) BA&T SAP BusinessObjects Analysis, wersja dla OLAP (licencja na użytkownika) BA&T SAP BusinessObjects Analysis, wersja dla OLAP (licencja sesji jednoczesnej) BA&T SAP BusinessObjects Analysis, wersja dla pakietu Office (licencja na użytkownika) BA&T SAP BusinessObjects Analysis, wersja dla pakietu Office (licencja sesji jednoczesnej) BA&T SAP BusinessObjects Dashboard (licencja na użytkownika) BA&T SAP BusinessObjects Dashboard (licencja sesji jednoczesnej) BA&T SAP BusinessObjects Explorer (licencja na użytkownika) BA&T SAP BusinessObjects Explorer (licencja sesji jednoczesnej) BA&T SAP BusinessObjects Explorer — pakiet przyspieszony (licencja na użytkownika) BA&T SAP BusinessObjects Explorer — pakiet przyspieszony (licencja sesji jednoczesnej) BA&T SAP BusinessObjects Integration, version for ESRI GIS software by APOS (licencja sesji jednoczesnej) BA&T SAP BusinessObjects Integration, version for ESRI GIS software by APOS (licencja na użytkownika) Zarządzanie danymi przedsiębiorstwa Pakiet do zarządzania danymi przedsiębiorstwa SAP BusinessObjects Operational SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 Wyświetlanie (tj. odświeżanie, planowanie, eksportowanie, powiększanie, sortowanie, wyszukiwanie, filtrowanie, drążenie, stosowanie formatowania podstawowego) wstępnie zdefiniowanego raportu Otwieranie skoroszytów w celu wyświetlania i odświeżania istniejących treści Otwieranie skoroszytów w celu wyświetlania i odświeżania istniejących treści Otwieranie dokumentów, odświeżanie i wywoływanie makr w skoroszycie korzystającym z interfejsu programowania aplikacji Analysis Office API Otwieranie dokumentów, odświeżanie i wywoływanie makr w skoroszycie korzystającym z interfejsu programowania aplikacji Analysis Office API Wyświetlanie (tj. odświeżanie i korzystanie z) modeli kokpitów menedżerskich Wyświetlanie (tj. odświeżanie i korzystanie z) modeli kokpitów menedżerskich Wyświetlanie zbiorów danych (tj. wyszukanie, wyświetlanie i nawigacja w ich obrębie) Wyświetlanie zbiorów danych (tj. wyszukanie, wyświetlanie i nawigacja w ich obrębie) Wyświetlanie zbiorów danych (tj. wyszukanie, wyświetlanie i nawigacja w ich obrębie) Wyświetlanie zbiorów danych (tj. wyszukanie, wyświetlanie i nawigacja w ich obrębie) Wyświetlanie danych z aplikacji biznesowych w raporcie, analizie lub kokpicie menedżerskim (dostęp pośredni) Wyświetlanie danych z aplikacji biznesowych w raporcie, analizie lub kokpicie menedżerskim (dostęp pośredni) Wyświetlanie i drążenie danych w informacjach, dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. 16 SAP BusinessObjects Analytical enterprise information mgmt package BA&T SAP Data Services BA&T SAP Information Steward BA&T SAP Information Steward Multi-Source Integrators by MITI Add-on BA&T SAP Event Insight BA&T SAP Data Federator BA&T SAP Data Integrator (DI) BA&T SAP Data Quality Management (DQM) BA&T SAP DQM, version for SAP Solutions BA&T SAP Data Quality Management SDK GRC BA&T SAP Access Control View and drill down on information, read-only access to the application. View and drill down on information, read-only access to the application. View and drill down on reports, readonly access to the application. View and drill down on reports, readonly access to the application. View and drill down on reports, readonly access to the application. View and drill down on reports, readonly access to the application. View and drill down on reports, readonly access to the application. View and drill down on reports, readonly access to the application. View and drill down on reports, readonly access to the application. View and drill down on reports, readonly access to the application. Managers, executives and auditors who receive alerts, access reports and dashboards. End users who submit access requests or selfservices. Access request approvers, certification reviews and remediation actions. Evaluations, assessments, and surveys including control tests, process evaluations, policy acknowledgements, and issue BA&T SAP Process Control identification and remediation. Control changes at the local level. View and drill down on reports, readonly access to the application Evaluations, assessments, and surveys including risk analysis, risk identification, risk monitoring, BA&T SAP Risk policy/survey acknowledgements, Management capture of losses, and risk responses. Risk changes at the local level. View and drill down on reports, read-only access to the application View and drill down on reports, readBA&T SAP GTS, Export only access to the application. View and drill down on reports, readBA&T SAP GTS, Import only access to the application. View and drill down on reports, readBA&T SAP GTS, Restitution only access to the application. BA&T SAP GTS, Trade View and drill down on reports, readPreferences only access to the application. View and drill down on reports, readBA&T SAP GTS, Bundle only access to the application. BA&T SAP Goods Movement View and drill down on reports, readwith EMCS only access to the application. BA&T SAP GTS, Sanction View and drill down on reports, readParty List Service only access to the application. Pakiet do zarządzania danymi przedsiębiorstwa SAP BusinessObjects Analytical BA&T SAP Data Services BA&T SAP Information Steward BA&T SAP Information Steward Multi-Source Integrators by MITI Add-on Wyświetlanie i drążenie danych w informacjach, dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. Wyświetlanie i drążenie danych w informacjach, dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, BA&T SAP Data Federator dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. BA&T SAP Data Integrator Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, (DI) dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. BA&T SAP Data Quality Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, Management (DQM) dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. BA&T SAP DQM, wersja Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, dla SAP Solutions dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. BA&T SAP Data Quality Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, Management SDK dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. Zarządzanie ryzykiem i zgodnością z przepisami (GRC) Menedżerowie, pracownicy szczebla kierowniczego oraz audytorzy, którzy otrzymują alerty, raporty dotyczące dostępu i kokpity menedżerskie. Użytkownicy BA&T SAP Access Control końcowi, którzy przesyłają żądania dostępu lub dokonują samodzielnej obsługi. Osoby zatwierdzające żądania dostępu, przeglądy certyfikacyjne i czynności naprawcze. Analizy, oceny i ankiety obejmujące testy kontrolne, analizy procesów, potwierdzanie zasad oraz identyfikację i usuwanie BA&T SAP Process problemów. Zmiany kontroli na poziomie Control lokalnym. Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. BA&T SAP Event Insight BA&T SAP Risk Management BA&T SAP GTS, Export BA&T SAP GTS, Import BA&T SAP GTS, Restitution BA&T SAP GTS, Trade Preferences BA&T SAP GTS, pakiet BA&T SAP Goods Movement with EMCS BA&T SAP GTS, Sanction Party List Service SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 Analizy, oceny i ankiety obejmujące analizę, identyfikację i monitorowanie ryzyka, potwierdzanie zasad i udziału w ankietach, rejestrowanie strat i reakcje na ryzyko. Zmiany ryzyka na poziomie lokalnym. Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. 17 BA&T SAP Electronic Customs Processing for AES (Automated Export System) View and drill down on reports, readonly access to the application. BA&T SAP Electronic Customs Processing for AES (Automated Export System) BA&T SAP Electronic Invoicing for Brazil (NFE Inbound) BA&T SAP Electronic Invoicing for Brazil (NFE Outbound) BA&T SAP Electronic Invoicing for Brazil (NFE — Inbound) BA&T SAP Electronic Invoicing for Brazil (NFE — Outbound) BA&T SAP Sustainability Performance Management View and drill down on reports, readonly access to the application. View and drill down on reports, readonly access to the application. View and drill down on reports, readonly access to the application other than users involved in the datagathering process who respond to approval requests, enter sustainability-related data manually, and respond to surveys/workflows received. Maps to pre-configured roles of approver, business contributor and analyst EPM BA&T SAP Planning & Consolidation, version for the View and drill down on reports, readMicrosoft Platform (BPC) only access to the application. BA&T SAP Planning & Consolidation, version for SAP NetWeaver (BPC) View and drill down on reports, readonly access to the application. BA&T SAP Planning, version View and drill down on reports, readfor the Microsoft Platform only access to the application. BA&T SAP Planning, version View and drill down on reports, readfor SAP NetWeaver only access to the application. BA&T SAP Consolidation, version for the Microsoft Platform BA&T SAP Consolidation, version for SAP NetWeaver BA&T SAP Planning & Consolidation, SAP NetWeaver Platform Access Component BA&T SAP Planning & Consolidation, Microsoft Platform Access Component BA&T SAP Strategy Management BA&T SAP Spend Performance Management BA&T SAP Financial Information Management (FIM) BA&T SAP Intercompany BA&T SAP Financial Consolidation BA&T SAP Profitability and Cost Management View and drill down on reports, readonly access to the application. View and drill down on reports, readonly access to the application. Not Applicable Not Applicable View and drill down on reports, readonly access to the application. View and drill down on reports, readonly access to the application. View and drill down on reports, readonly access to the application. View and drill down on reports, readonly access to the application. View and drill down on reports, readonly access to the application. View Profitability and Cost Management data via MDX connector Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, uzyskiwanie w trybie tylko do odczytu dostępu do aplikacji innego niż użytkownicy zaangażowani w proces zbierania danych odpowiadający na żądania zatwierdzenia, BA&T SAP Sustainability ręczne wprowadzanie danych związanych Performance Management ze zrównoważonym rozwojem i reagowanie na otrzymane ankiety/przepływy prac. Przypisanie do wstępnie skonfigurowanych ról osoby zatwierdzającej, współpracownika biznesowego i analityka Zarządzanie wydajnością przedsiębiorstwa (EPM) BA&T SAP Planning & Consolidation, wersja na Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, platformę firmy Microsoft dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. (BPC) BA&T SAP Planning & Consolidation, wersja na Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, platformę SAP NetWeaver dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. (BPC) BA&T SAP Planning, Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, wersja na platformę firmy dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. Microsoft BA&T SAP Planning, Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, wersja na platformę SAP dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. NetWeaver BA&T SAP Consolidation, Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, wersja na platformę firmy dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. Microsoft BA&T SAP Consolidation, Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, wersja na platformę SAP dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. NetWeaver BA&T SAP Planning & Consolidation, SAP Nie dotyczy NetWeaver Platform Access Component BA&T SAP Planning & Consolidation, Microsoft Nie dotyczy Platform Access Component BA&T SAP Strategy Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, Management dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. BA&T SAP Spend Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, Performance Management dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. BA&T SAP Financial Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, Information Management dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. (FIM) Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, BA&T SAP Intercompany dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. BA&T SAP Financial Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, Consolidation dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. Wyświetlanie danych rozwiązania BA&T SAP Profitability and Profitability and Cost Management za Cost Management pośrednictwem konektora MDX SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 18 BA&T SAP Supply Chain Performance Management (SCPM) BA&T SAP Disclosure Management BA&T SAP Notes Management Mid Market solutions for Business Intelligence BA&T SAP BusinessObjects BI, Edge edition (user) View and drill down on reports, readonly access to the application. View and drill down on reports, readonly access to the application. View and drill down on reports, readonly access to the application. View (i.e. refresh, schedule, export, zoom, sort, search, filter, drill, apply basic formatting) against a predefined report. BA&T SAP BusinessObjects BI, Edge edition with data integration (user) View (i.e. refresh, schedule, export, zoom, sort, search, filter, drill, apply basic formatting) against a predefined report. BA&T SAP BusinessObjects BI, Edge edition with data management (user) View (i.e., refresh, schedule, export, zoom, sort, search, filter, drill, apply basic formatting) against a predefined report. BA&T SAP BusinessObjects BI, Edge edition (CS) BA&T SAP BusinessObjects BI, Edge edition with data integration (CS) BA&T SAP BusinessObjects BI, Edge edition with data management (CS) BA&T SAP BusinessObjects BI, Edge edition NUL add-on View (i.e., refresh, schedule, export, zoom, sort, search, filter, drill, apply basic formatting) against a predefined report. View (i.e., refresh, schedule, export, zoom, sort, search, filter, drill, apply basic formatting) against a predefined report. View (i.e., refresh, schedule, export, zoom, sort, search, filter, drill, apply basic formatting) against a predefined report. View (i.e., refresh, schedule, export, zoom, sort, search, filter, drill, apply basic formatting) against a predefined report. BA&T SAP BusinessObjects BI, Edge edition with data integration NUL add-on View (i.e., refresh, schedule, export, zoom, sort, search, filter, drill, apply basic formatting) against a predefined report. BA&T SAP BusinessObjects BI, Edge edition with data management NUL add-on View (i.e., refresh, schedule, export, zoom, sort, search, filter, drill, apply basic formatting) against a predefined report. BA&T SAP BusinessObjects BI, Edge edition Publishing Add-On View (i.e., refresh, schedule, export, zoom, sort, search, filter, drill, apply basic formatting) against a predefined report. BA&T SAP Supply Chain Performance Management (SCPM) BA&T SAP Disclosure Management BA&T SAP Notes Management Rozwiązania dla średnich przedsiębiorstw dotyczące Business Intelligence Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. Wyświetlanie i drążenie danych w raportach, dostęp do aplikacji w trybie tylko do odczytu. Wyświetlanie (tj. odświeżanie, planowanie, BA&T SAP eksportowanie, powiększanie, sortowanie, BusinessObjects BI, wersja wyszukiwanie, filtrowanie, drążenie, Edge (licencja na stosowanie formatowania podstawowego) użytkownika) względem wstępnie zdefiniowanego raportu. BA&T SAP Wyświetlanie (tj. odświeżanie, planowanie, BusinessObjects BI, wersja eksportowanie, powiększanie, sortowanie, Edge z funkcją integracji wyszukiwanie, filtrowanie, drążenie, danych (licencja na stosowanie formatowania podstawowego) użytkownika) względem wstępnie zdefiniowanego raportu. BA&T SAP Wyświetlanie (tj. odświeżanie, planowanie, BusinessObjects Edge BI, eksportowanie, powiększanie, sortowanie, wersja Edge z funkcją wyszukiwanie, filtrowanie, drążenie, zarządzania danymi stosowanie formatowania podstawowego) (licencja na użytkownika) względem wstępnie zdefiniowanego raportu. Wyświetlanie (tj. odświeżanie, planowanie, BA&T SAP eksportowanie, powiększanie, sortowanie, BusinessObjects BI, wersja wyszukiwanie, filtrowanie, drążenie, Edge (licencja sesji stosowanie formatowania podstawowego) jednoczesnej) względem wstępnie zdefiniowanego raportu. BA&T SAP Wyświetlanie (tj. odświeżanie, planowanie, BusinessObjects BI, wersja eksportowanie, powiększanie, sortowanie, Edge z funkcją integracji wyszukiwanie, filtrowanie, drążenie, danych (licencja sesji stosowanie formatowania podstawowego) jednoczesnej) względem wstępnie zdefiniowanego raportu. BA&T SAP Wyświetlanie (tj. odświeżanie, planowanie, BusinessObjects BI, wersja eksportowanie, powiększanie, sortowanie, Edge z funkcją wyszukiwanie, filtrowanie, drążenie, zarządzania danymi stosowanie formatowania podstawowego) (licencja sesji względem wstępnie zdefiniowanego raportu. jednoczesnej) Wyświetlanie (tj. odświeżanie, planowanie, BA&T SAP eksportowanie, powiększanie, sortowanie, BusinessObjects BI, wersja wyszukiwanie, filtrowanie, drążenie, Edge, dodatkowa licencja stosowanie formatowania podstawowego) NUL względem wstępnie zdefiniowanego raportu. BA&T SAP Wyświetlanie (tj. odświeżanie, planowanie, BusinessObjects BI, wersja eksportowanie, powiększanie, sortowanie, Edge z funkcją integracji wyszukiwanie, filtrowanie, drążenie, danych, dodatkowa stosowanie formatowania podstawowego) licencja NUL względem wstępnie zdefiniowanego raportu. BA&T SAP Wyświetlanie (tj. odświeżanie, planowanie, BusinessObjects BI, wersja eksportowanie, powiększanie, sortowanie, Edge z funkcją wyszukiwanie, filtrowanie, drążenie, zarządzania danymi, stosowanie formatowania podstawowego) dodatkowa licencja NUL względem wstępnie zdefiniowanego raportu. Wyświetlanie (tj. odświeżanie, planowanie, BA&T SAP eksportowanie, powiększanie, sortowanie, BusinessObjects BI, wersja wyszukiwanie, filtrowanie, drążenie, Edge, dodatkowa licencja stosowanie formatowania podstawowego) Publishing względem wstępnie zdefiniowanego raportu. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 19 Exhibit 2 - Named User Metrics and Package Metrics Załącznik 2 — Metryki Nazwanych Użytkowników i Metryki Pakietów Metrics Used with Named Users Metryki używane w odniesieniu do Nazwanych Użytkowników SAP Application Developer User is a Named User authorized to access the development tools provided with the licensed Software for the purpose of making Modifications and/or Add-ons to the licensed Software and also includes the rights granted under the SAP NetWeaver Developer User and SAP Application Employee User. Użytkownik SAP Application Developer User to Nazwany Użytkownik uprawniony do uzyskiwania dostępu do narzędzi programistycznych dostarczonych wraz z licencjonowanym Oprogramowaniem w celu wprowadzania do niego Modyfikacji i/lub Dodatków add-on, a także posiadający uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP NetWeaver Developer User i SAP Application Employee User. SAP Application Business Expert User is a Named User authorized to perform all roles supported by SBOP (excluding the right to make Modifications and/or Add-ons to SBOP) and also includes the rights granted under the SAP Application Professional User. Użytkownik SAP Application Business Expert User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania wszystkich ról obsługiwanych za pomocą Oprogramowania SBOP (z wyłączeniem uprawnień do modyfikowania i/lub wprowadzania dodatków add-on do Oprogramowania SBOP), a także posiadający uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP Application Professional User. SAP Application Professional User is a Named User authorized to perform operational related and system administration / management roles supported by the licensed Software (excluding SBOP) and also includes the rights granted under the SAP Application Limited Professional User. Użytkownik SAP Application Professional User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania ról operacyjnych oraz związanych z administrowaniem i zarządzaniem systemem obsługiwanych za pomocą licencjonowanego Oprogramowania (z wyłączeniem Oprogramowania SBOP), a także posiadający uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP Application Limited Professional User. SAP Application Limited Professional User is a Named User authorized to perform limited operational roles supported by the licensed Software (excluding SBOP) and also includes the rights granted under the SAP Application Business Information User. The license agreement has to define in detail the limited use rights being performed by such Limited Professional User. Użytkownik SAP Application Limited Professional User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania ograniczonych czynności operacyjnych obsługiwanych za pomocą licencjonowanego Oprogramowania (z wyłączeniem Oprogramowania SBOP), a także posiadający uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP Application Business Information User. Ograniczone uprawnienia do używania wykonywane przez takiego użytkownika Limited Professional User powinny być szczegółowo określone w umowie licencyjnej. SAP Application Business Information User is a Named User authorized to Use (excluding the right to modify and/or customize) standard and interactive reports delivered with licensed Legacy SBOP, and reports created through Use of licensed Legacy SBOP by appropriately licensed Named Users, solely for such individual's own purposes and not for or on behalf of other individuals. Each SAP Application Business Information User also includes the rights granted under the SAP Application Employee User. Użytkownik SAP Application Business Information User to Nazwany Użytkownik uprawniony do używania (z wyłączeniem uprawnień do modyfikowania i/lub dostosowywania) standardowych i interaktywnych raportów dostarczanych wraz z licencjonowanym Poprzednim oprogramowaniem SBOP oraz raportów utworzonych w ramach używania licencjonowanego Poprzedniego oprogramowania SBOP przez objętych właściwą licencją Nazwanych Użytkowników wyłącznie dla własnych celów tego użytkownika, a nie dla innych osób lub w ich imieniu. Każdy użytkownik SAP Application Business Information User posiada także uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP Application Employee User. SAP Application Employee User is a Named User authorized to perform the following roles supported by the licensed Software (excluding SBOP), all solely for such individual’s own purpose and not for or on behalf of other individuals: (i) Use (excluding the right to modify and/or customize) standard and interactive reports delivered with the licensed Software, (ii) travel planning / expense reporting self-services, (iii) perform procurement self-services, and (iv) room reservation selfservices. Each SAP Application Employee User also includes the rights granted under the SAP E-Recruiting User, SAP Learning User and the SAP Application ESS User. Użytkownik SAP Application Employee User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania następujących ról obsługiwanych za pomocą licencjonowanego Oprogramowania (z wyłączeniem Oprogramowania SBOP) wyłącznie dla własnych celów, a nie dla innych osób lub w ich imieniu: (i) używania (z wyłączeniem uprawnień do modyfikowania i/lub dostosowywania) standardowych i interaktywnych raportów dostarczanych wraz z licencjonowanym Oprogramowaniem, (ii) samodzielnej obsługi w zakresie planowania podróży i raportowania wydatków, (iii) samodzielnej obsługi w zakresie zaopatrzenia, (iv) samodzielnej obsługi w zakresie rezerwacji pokoju. Każdy użytkownik SAP Application Employee User posiada także uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP E-Recruiting User, SAP Learning User oraz SAP Application ESS User. SAP Application Employee Self-Service User is a Named User authorized to perform the HR self-services role of employee time and attendance entry supported by the licensed Software (excluding SBOP), all solely for such individual’s own purpose and not for or on behalf of other individuals. Each SAP Application ESS User also includes the rights granted under the SAP Application Employee Self-Service Core User and the SAP Human Capital Performance Management User. Użytkownik SAP Application Employee Self-Service User to Nazwany Użytkownik uprawniony do samodzielnego wykonywania czynności związanych z zarządzaniem zasobami ludzkimi: wprowadzania czasu pracy i informacji o obecności pracownika, obsługiwanych za pomocą licencjonowanego Oprogramowania (z wyłączeniem Oprogramowania SBOP) wyłącznie dla własnych celów, a nie dla innych osób lub w ich imieniu. Każdy użytkownik SAP Application ESS User posiada także uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP Application Employee Self-Service Core User oraz SAP Human Capital Performance Management User. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 20 SAP Application Employee Self-Service Core User is a Named User authorized to perform the following HR self-services roles supported by the licensed Software (excluding SBOP), all solely for such individual’s own purpose and not for or on behalf of other individuals: (i) employee records maintenance, (ii) employee directory (iii) benefits and payment, and (iv) leave management. Further, an ESS Core User is also authorized to access “Non-SAP Content” that resides on Licensee’s “SAP Portal”, so long as accessing such Non-SAP Content does not require or result in any Use of the licensed Software (beyond access to such Non-SAP Content as it resides on Licensee’s SAP Portal). As used in this ESS Core User definition, (i) “Non-SAP Content” means information created through no Use of the licensed Software and (ii) “SAP Portal” means any portal created by Licensee Using SAP Enterprise Portal Software (as provided with the licensed SAP NetWeaver Software) which provides appropriately licensed Named Users a common access point by which to Use licensed SAP Software. Użytkownik SAP Application Employee Self-Service Core User to Nazwany Użytkownik uprawniony do samodzielnego wykonywania następujących czynności związanych z zarządzaniem zasobami ludzkimi, obsługiwanych za pomocą licencjonowanego Oprogramowania (z wyłączeniem Oprogramowania SBOP) wyłącznie dla własnych celów, a nie dla innych osób lub w ich imieniu: (i) utrzymywania rekordów pracownika, (ii) obsługi katalogu pracownika, (iii) usług związanych ze świadczeniami dodatkowymi i płatnościami oraz (iv) zarządzania urlopami. Ponadto Użytkownik ESS Core User jest także uprawniony do uzyskiwania dostępu do „Zawartości niezwiązanej z rozwiązaniem SAP” znajdującej się w „Portalu SAP” Licencjobiorcy, jeśli uzyskiwanie dostępu do takiej Zawartości niezwiązanej z rozwiązaniem SAP nie wymaga żadnego użycia licencjonowanego Oprogramowania ani nie prowadzi do takiego użycia (poza dostępem do takiej Zawartości niezwiązanej z rozwiązaniem SAP znajdującej się w Portalu SAP Licencjobiorcy). Terminy użyte w niniejszej definicji użytkownika ESS Core User mają następujące znaczenia: (i) „Zawartość niezwiązana z rozwiązaniem SAP” oznacza informacje utworzone bez użycia licencjonowanego Oprogramowania oraz (ii) „Portal SAP” oznacza dowolny portal utworzony przez Licencjobiorcę z wykorzystaniem oprogramowania SAP Enterprise Portal (dostarczonego wraz z licencjonowanym oprogramowaniem SAP NetWeaver) zapewniający Nazwanym Użytkownikom objętym właściwą licencją powszechny punkt dostępu, za pomocą którego mogą oni używać licencjonowanego Oprogramowania SAP. SAP Application HANA Administrator User is a Named User authorized to perform all roles supported by licensed HANA Software (excluding the right to make Modifications and/or Add-ons) where Used solely in conjunction with Non-SAP Applications, and includes the rights granted under the SAP HANA Application Viewer User. Użytkownik SAP Application HANA Administrator User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania wszystkich ról obsługiwanych za pomocą licencjonowanego Oprogramowania HANA (z wyłączeniem uprawnień do modyfikowania i/lub wprowadzania dodatków), o ile używane jest wyłącznie w połączeniu z aplikacjami producentów innych niż SAP, a także posiadający uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP Application HANA Viewer User. SAP Application Standalone HANA Administrator User is a Named User authorized to perform all roles supported by HANA Software licensed for Standalone Use (excluding the right to make Modifications and/or Add-ons) where used solely in conjunction with specific application(s) that are licensed SAP Proprietary Information (also contractually restricted for Standalone Use) and that do not otherwise by themselves require an SAP Named User license and/or Non-SAP Applications used solely in a Standalone Use manner subject to the contractual Standalone Use restriction, and includes the rights granted under the SAP HANA Standalone Viewer User. Użytkownik SAP Application Standalone HANA Administrator User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania wszystkich ról obsługiwanych za pomocą Oprogramowania HANA licencjonowanego do Użycia samodzielnego (z wyłączeniem uprawnień do modyfikowania i/lub wprowadzania dodatków add-on), o ile używane jest wyłącznie w połączeniu z konkretnymi aplikacjami, które są licencjonowanymi Informacjami zastrzeżonymi SAP (również ograniczonym w umowie do Użycia samodzielnego) i które nie wymagają licencji Nazwanego Użytkownika SAP i/lub z aplikacjami producentów innych niż SAP (z zastrzeżeniem ograniczenia do Użycia samodzielnego), a także posiadający uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP HANA Standalone Viewer User. SAP Application HANA Viewer User is a Named User authorized to Use the licensed HANA Software to enable report reading and viewing functions solely in conjunction with Non-SAP Applications. Użytkownik SAP Application HANA Viewer User to Nazwany Użytkownik upoważniony do używania licencjonowanego Oprogramowania HANA w celu uruchamiania funkcji odczytu i wyświetlania raportów wyłącznie w połączeniu z aplikacjami producentów innych niż SAP. SAP Application Standalone HANA Viewer User is a Named User authorized to Use the HANA Software licensed for Standalone Use to enable report reading and viewing functions solely in conjunction with application(s) that are licensed Software or Third Party Software (also contractually restricted for Standalone Use) and that do not otherwise by themselves require an SAP Named User license and/or Non-SAP Applications used solely in a Standalone Use manner (subject to the contractual Standalone Use restriction). Użytkownik SAP Application Standalone HANA Viewer User to Nazwany Użytkownik upoważniony do używania Oprogramowania HANA licencjonowanego do Użycia samodzielnego w celu uruchamiania funkcji odczytu i wyświetlania raportów wyłącznie w połączeniu z aplikacjami, które są licencjonowanym Oprogramowaniem lub Oprogramowaniem innego producenta (również ograniczonym w umowie do Użycia samodzielnego) i które nie wymagają licencji Nazwanego Użytkownika SAP i/lub z aplikacjami producentów innych niż SAP (z zastrzeżeniem ograniczenia do Użycia samodzielnego). SAP Application HANA Administrator Upgrade User is a Named User authorized to perform all roles supported by licensed HANA Software (excluding the right to make Modifications and/or Add-ons) where Used solely in conjunction with Non-SAP Applications provided such Named User is also an individual licensed from SAP as an SAP Application HANA Viewer User and both such Users are licensed for the same runtime database, if any. If receiving support under the license agreement, Licensee must be subscribed to and fully paid on support for both this User and the underlying SAP Application HANA Viewer User for so long as Licensee continues to receive support under the license agreement. Użytkownik SAP Application HANA Administrator Upgrade User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania wszystkich ról obsługiwanych za pomocą licencjonowanego Oprogramowania HANA (z wyłączeniem uprawnień do modyfikowania i/lub wprowadzania dodatków add-on), o ile używane jest wyłącznie w połączeniu z aplikacjami producentów innych niż SAP, pod warunkiem, że taki Nazwany Użytkownik posiada również licencję SAP Application HANA Viewer User uzyskaną od firmy SAP oraz że obu tych licencji użytkowników udzielono w odniesieniu do tej samej bazy danych środowiska wykonawczego, jeśli ma zastosowanie. W przypadku uzyskiwania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej Licencjobiorca musi mieć subskrybowane i w pełni opłacone wsparcie techniczne w odniesieniu do tego Użytkownika oraz podstawowego użytkownika SAP Application HANA Viewer User przez cały okres otrzymywania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 21 SAP Application Standalone HANA Administrator Upgrade User is a Named User authorized to perform all roles supported by HANA Software licensed for Standalone Use (excluding the right to make Modifications and/or Add-ons) where used solely in conjunction with specific application(s) that are licensed Software or Third Party Software (also contractually restricted for Standalone Use) and that do not otherwise by themselves require an SAP Named User license and/or Non-SAP Applications used solely in a Standalone Use manner subject to the contractual Standalone Use restriction provided such Named User is also an individual licensed from SAP as an SAP Application Standalone HANA Viewer User and both such Users are licensed for the same runtime database, if any. If receiving support under the license agreement, Licensee must be subscribed to and fully paid on support for both this User and the underlying SAP Application Standalone HANA Viewer User for so long as Licensee continues to receive support under the license agreement. Użytkownik SAP Application Standalone HANA Administrator Upgrade User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania wszystkich ról obsługiwanych za pomocą Oprogramowania HANA licencjonowanego do Użycia samodzielnego (z wyłączeniem uprawnień do modyfikowania i/lub wprowadzania dodatków add-on), o ile używane jest wyłącznie w połączeniu z konkretnymi aplikacjami, które są licencjonowanym Oprogramowaniem lub Oprogramowaniem innego producenta (również ograniczonym w umowie do Użycia samodzielnego) i które nie wymagają licencji Nazwanego Użytkownika SAP, i/lub z aplikacjami producentów innych niż SAP (z zastrzeżeniem ograniczenia do Użycia samodzielnego), pod warunkiem, że taki Nazwany Użytkownik posiada również licencję SAP Application Standalone HANA Viewer User uzyskaną od firmy SAP oraz że obu tych licencji użytkowników udzielono w odniesieniu do tej samej bazy danych środowiska wykonawczego, jeśli ma zastosowanie. W przypadku uzyskiwania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej Licencjobiorca musi mieć subskrybowane i w pełni opłacone wsparcie techniczne w odniesieniu do tego Użytkownika oraz podstawowego użytkownika SAP Application Standalone HANA Viewer User przez cały okres otrzymywania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej. SAP Application Business Expert Upgrade User is a Named User authorized to perform all roles supported by SBOP (excluding the right to make Modifications and/or Add-ons to SBOP) provided such Named User is also an individual licensed from SAP as an SAP Application Professional User and both such Users are licensed for the same runtime database, if any. If receiving support under the license agreement, Licensee must be subscribed to and fully paid on support for both this User and the underlying SAP Application Professional User for so long as Licensee continues to receive support under the license agreement. Użytkownik SAP Application Business Expert Upgrade User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania wszystkich ról obsługiwanych za pomocą Oprogramowania SBOP (z wyłączeniem uprawnień do modyfikowania i/lub wprowadzania dodatków add-on do Oprogramowania SBOP), pod warunkiem, że taki Nazwany Użytkownik posiada również licencję SAP Application Professional User uzyskaną od SAP oraz że obu tych licencji użytkowników udzielono w odniesieniu do tej samej bazy danych środowiska wykonawczego, jeśli ma zastosowanie. W przypadku uzyskiwania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej Licencjobiorca musi mieć subskrybowane i w pełni opłacone wsparcie techniczne w odniesieniu do tego Użytkownika oraz podstawowego użytkownika SAP Application Professional User przez cały okres otrzymywania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej. SAP Application Business Analytics Professional User is a Named User authorized to perform all roles supported by SBOP (excluding the right to make Modifications and/or Add-ons to SBOP) and includes the rights granted under the SAP Application BI Limited User. For purposes of clarification, an SAP Application Business Analytics Professional User may extract data from any data source into SBOP and/or push data out of SBOP into any data source provided Licensee has secured an appropriate license for all such data source(s) (albeit an additional SAP Named User license will not be required solely for the one-way extraction of data into SBOP where the data source is non-SBOP Software and/or third party software licensed from SAP). Użytkownik SAP Application Business Analytics Professional User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania wszystkich ról obsługiwanych za pomocą Oprogramowania SBOP (z wyłączeniem uprawnień do modyfikowania i/lub wprowadzania dodatków do Oprogramowania SBOP), a także posiadający uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP Application BI Limited User. Dla celów wyjaśnienia, użytkownik SAP Application Business Analytics Professional User może dokonywać ekstrakcji danych z dowolnego źródła danych do Oprogramowania SBOP i/lub przekazywać dane z Oprogramowania SBOP do dowolnego źródła danych, pod warunkiem, że Licencjobiorca uzyskał odpowiednią licencję na wszystkie takie źródła danych (jednak dodatkowa licencja Nazwanego Użytkownika SAP nie jest wymagana tylko w przypadku jednostronnej ekstrakcji danych do Oprogramowania SBOP, gdy źródło danych nie jest Oprogramowaniem SBOP i/lub Oprogramowaniem innego producenta licencjonowanym przez firmę SAP). SAP Application Business Analytics Professional Upgrade User is a Named User authorized to perform all roles supported by SBOP (excluding the right to make Modifications and/or Add-ons to SBOP) provided such Named User is also an individual licensed from SAP as an SAP Application BI Limited User and both such Users are licensed for the same runtime database, if any. If receiving support under the license agreement, Licensee must be subscribed to and fully paid on support for both this User and the underlying SAP Application BI Limited User for so long as Licensee continues to receive support under the license agreement. For purposes of clarification, an SAP Application Business Analytics Professional Upgrade User may extract data from any data source into SBOP and/or push data out of SBOP into any data source provided Licensee has secured an appropriate license for all such data source(s) and such Use is otherwise in accord with the terms of the Agreement (albeit an additional SAP Named User license will not be required solely for the one-way extraction of data into SBOP where the data source is non-SBOP Software and/or Third Party Software licensed from SAP). Użytkownik SAP Application Business Analytics Professional Upgrade User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania wszystkich ról obsługiwanych za pomocą Oprogramowania SBOP (z wyłączeniem uprawnień do modyfikowania i/lub wprowadzania dodatków add-on do Oprogramowania SBOP), pod warunkiem, że taki Nazwany Użytkownik posiada również licencję SAP Application BI Limited User uzyskaną od firmy SAP oraz że obu tych licencji użytkowników udzielono w odniesieniu do tej samej bazy danych środowiska wykonawczego, jeśli ma zastosowanie. W przypadku uzyskiwania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej Licencjobiorca musi mieć subskrybowane i w pełni opłacone wsparcie techniczne w odniesieniu do tego Użytkownika oraz podstawowego użytkownika SAP Application BI Limited User przez cały okres otrzymywania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej. Dla celów wyjaśnienia, użytkownik SAP Application Business Analytics Professional Upgrade User może dokonywać ekstrakcji danych z dowolnego źródła danych do Oprogramowania SBOP i/lub przekazywać dane z Oprogramowania SBOP do dowolnego źródła danych, pod warunkiem, że Licencjobiorca uzyskał odpowiednią licencję na wszystkie takie źródła danych i takie Użytkowanie jest pod innymi względami zgodne z warunkami Umowy (jednak dodatkowa licencja Nazwanego Użytkownika SAP nie jest wymagana tylko w przypadku jednostronnej ekstrakcji danych do Oprogramowania SBOP, gdy źródło danych nie jest Oprogramowaniem SBOP i/lub Oprogramowaniem innego producenta licencjonowanym przez SAP). SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 22 SAP Application BI Limited User is a Named User who is solely authorized to Use one (1) of the following SBOP components, subject to each SBOP component being licensed: (i) Mobile Designer, (ii) Crystal Reports Designer, (iii) WEB Intelligence Designer, (iv) Explorer Designer, (v) Dashboard Designer, (vi) SAP BusinessObjects Analysis software edition for OLAP, or (vii) SAP BusinessObjects Analysis software edition for Microsoft Office. For purposes of clarification, an SAP Application BI Limited User may extract data from any data source into one (1) of the stated SBOP components (where licensed) and/or push data out of one (1) of the stated SBOP components (where licensed) into any data source provided Licensee has secured an appropriate license for all such data source(s) (albeit an additional SAP Named User license will not be required solely for the one-way extraction of data into one (1) of the stated SBOP components where the data source is non-SBOP Software and/or Third Party Software licensed from SAP). Użytkownik SAP Application BI Limited User to Nazwany Użytkownik uprawniony do używania jednego (1) z następujących składników Oprogramowania SBOP pod warunkiem licencjonowania każdego ze składników Oprogramowania SBOP: (i) Mobile Designer, (ii) Crystal Reports Designer, (iii) WEB Intelligence Designer, (iv) Explorer Designer, (v) Dashboard Designer, (vi) oprogramowanie SAP BusinessObjects Analysis, wersja dla OLAP oraz (vii) oprogramowanie SAP BusinessObjects Analysis, wersja dla pakietu Microsoft Office. Dla celów wyjaśnienia, użytkownik SAP Application BI Limited User może dokonywać ekstrakcji danych z dowolnego źródła danych do jednego (1) z wymienionych składników Oprogramowania SBOP (licencjonowanego) i/lub przekazywać dane z jednego (1) z wymienionych składników Oprogramowania SBOP (licencjonowanych) do dowolnego źródła danych, pod warunkiem, że Licencjobiorca uzyskał odpowiednią licencję na wszystkie takie źródła danych (jednak dodatkowa licencja Nazwanego Użytkownika SAP nie jest wymagana tylko w przypadku jednostronnej ekstrakcji danych do jednego (1) ze składników Oprogramowania SBOP, gdy źródło danych nie jest Oprogramowaniem SBOP i/lub jest Oprogramowaniem innego producenta licencjonowanym przez SAP). SAP Application Standalone Business Analytics Professional User is a Named User authorized to perform all roles supported by SBOP (excluding the right to make Modifications and/or Add-ons to SBOP) licensed for Standalone Use and also includes the rights granted under the SAP Application Standalone BI Limited User. Użytkownik SAP Application Standalone Business Analytics Professional User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania wszystkich ról obsługiwanych za pomocą Oprogramowania SBOP (z wyłączeniem uprawnień do modyfikowania i/lub wprowadzania dodatków add-on do Oprogramowania SBOP) licencjonowanego do Użycia samodzielnego, a także posiadający uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP Application Standalone BI Limited User. SAP Application Standalone BI Limited User is a Named User who is solely authorized to Use one (1) of the following SBOP components, subject to each SBOP component being licensed for Standalone Use: (i) Mobile Designer, (ii) Crystal Reports Designer, (iii) WEB Intelligence Designer, (iv) Explorer Designer, (v) Dashboard Designer, (vi) SAP BusinessObjects Analysis software edition for OLAP, or (vii) SAP BusinessObjects Analysis software edition for Microsoft Office. The SAP Application Standalone BI Limited User also includes the rights granted under the SAP Application Business Information Viewer User. Użytkownik SAP Application Standalone BI Limited User to Nazwany Użytkownik uprawniony wyłącznie do używania jednego (1) z następujących składników Oprogramowania SBOP pod warunkiem licencjonowania każdego ze składników Oprogramowania SBOP do Użycia samodzielnego: (i) Mobile Designer, (ii) Crystal Reports Designer, (iii) WEB Intelligence Designer, (iv) Explorer Designer, (v) Dashboard Designer, (vi) oprogramowanie SAP BusinessObjects Analysis, wersja dla OLAP oraz (vii) oprogramowanie SAP BusinessObjects Analysis, wersja dla pakietu Microsoft Office. Każdy użytkownik SAP Application Standalone BI Limited User posiada także uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP Application Business Information Viewer User. SAP Application Business Information Viewer User is a Named User authorized to Use (excluding the right to modify and/or customize) standard and interactive reports delivered with licensed Legacy SBOP, and reports created through Use of licensed Legacy SBOP by appropriately licensed Named Users, solely for such individual's own purposes and not for or on behalf of other individuals. Użytkownik SAP Application Business Information Viewer User to Nazwany Użytkownik uprawniony do używania (z wyłączeniem uprawnień do modyfikowania i/lub dostosowywania) standardowych i interaktywnych raportów dostarczanych wraz z licencjonowanym Poprzednim oprogramowaniem SBOP oraz raportów utworzonych w ramach używania licencjonowanego Poprzedniego oprogramowania SBOP przez objętych właściwą licencją Nazwanych Użytkowników wyłącznie dla własnych celów tego użytkownika, a nie dla innych osób lub w ich imieniu. SAP Learning User is a Named User who is authorized to access solely the following learning solutions on SAP's price list, provided that those learning solutions are licensed. A SAP Learning User is not entitled to access other SAP solutions or solution components. The applicable learning solutions offered by SAP comprise the following: Użytkownik SAP Learning User to Nazwany Użytkownik uprawniony do uzyskiwania dostępu wyłącznie do następujących rozwiązań szkoleniowych z cennika firmy SAP, pod warunkiem, że te rozwiązania szkoleniowe są licencjonowane. Użytkownik SAP Learning User nie jest uprawniony do uzyskiwania dostępu do innych rozwiązań lub składników rozwiązań firmy SAP. Odpowiednie rozwiązania szkoleniowe oferowane przez SAP obejmują następujące pozycje: 7002075 SAP Learning Solution 7003485 SAP Enterprise Learning Environment 7011740 SAP Workforce Performance Builder Producer 7011741 SAP Workforce Performance Builder Manager 7011742 SAP Workforce Performance Builder Navigator 7011743 SAP Workforce Performance Builder Desktop Edition 7011744 SAP Workforce Performance Builder Enterprise Edition 7009559 SAP Acrobat Connect Professional Learning by Adobe 7009558 SAP Acrobat Connect Professional Meeting by Adobe 7009560 SAP Productivity Pak by ANCILE - excl. North America 7002075 SAP Learning Solution 7003485 SAP Enterprise Learning Environment 7011740 SAP Workforce Performance Builder Producer 7011741 SAP Workforce Performance Builder Manager 7011742 SAP Workforce Performance Builder Navigator 7011743 SAP Workforce Performance Builder Desktop Edition 7011744 SAP Workforce Performance Builder Enterprise Edition 7009559 SAP Acrobat Connect Professional Learning by Adobe 7009558 SAP Acrobat Connect Professional Meeting by Adobe 7009560 SAP Productivity Pak by ANCILE — z wyłączeniem Ameryki Północnej 7009561 SAP Productivity Pak Help Launch Pad by ANCILE — z wyłączeniem Ameryki Północnej 7009562 SAP Productivity Composer by ANCILE — z wyłączeniem Ameryki Północnej 7009563 SAP Productivity Composer Help Launch Pad by ANCILE — z wyłączeniem Ameryki Północnej 7009639 SAP Productivity Pak by ANCILE — tylko Ameryka Północna 7009640 SAP Productivity Pak Help Launch Pad by ANCILE — tylko w Ameryce Północnej 7009641 SAP Productivity Composer by ANCILE — tylko w Ameryce Północnej 7009561 SAP Productivity Pak Help Launch Pad by ANCILE - excl. North America 7009562 SAP Productivity Composer by ANCILE - excl. North America 7009563 SAP Productivity Composer Help Launch Pad by ANCILE excl. North America 7009639 SAP Productivity Pak by ANCILE - North America only 7009640 SAP Productivity Pak Help Launch Pad by ANCILE - North America only 7009641 SAP Productivity Composer by ANCILE - North America only SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 23 7009642 SAP Productivity Composer Help Launch Pad by ANCILE North America only 7009642 SAP Productivity Composer Help Launch Pad by ANCILE — tylko w Ameryce Północnej SAP E-Recruiting User is a Named User authorized to access the ERecruiting engine only. E-Recruiting Users are not entitled to access other SAP solutions or solution components. Użytkownik SAP E-Recruiting User to Nazwany Użytkownik uprawniony do uzyskiwania dostępu wyłącznie do mechanizmu E-Recruiting. Użytkownicy ERecruiting nie są uprawnieni do uzyskiwania dostępu do innych rozwiązań lub składników rozwiązań firmy SAP. SAP Human Capital Performance Management User is a Named User authorized to access the licensed Software (excluding SBOP), all solely for such individual’s own purpose and not for or on behalf of other individuals to maintain: (i) employee appraisals, (ii) talent and skill profiles, and (iii) profile match up. Użytkownik SAP Human Capital Performance Management User to Nazwany Użytkownik uprawniony do uzyskania dostępu do licencjonowanego Oprogramowania (z wyłączeniem Oprogramowania SBOP) wyłącznie dla własnych celów, a nie dla innych osób lub w ich imieniu w celu opracowania: (i) ocen pracowników, (ii) profili talentów i umiejętności oraz (iii) dobierania profili. SAP Manager Self-Service User is a Named User authorized to perform one or more of the following manager self-services roles directly related to the employees and business unit/department the managers are responsible for, and supported by the licensed Software (excluding SBOP): (i) request administrative changes using processes and forms contained within HCM, (ii) create requisition requests and candidate assessments, (iii) perform talent assessments and appraisals, (iv) plan and approve compensation, (v) obtain an budget overviews, (vi) organize project management tasks, (vii) perform planning tasks, (viii) approve travel requests and expenses, and (ix) perform workflow tasks. SAP Manager Self-Service User also includes the rights granted under the SAP Application Employee User. Użytkownik SAP Manager Self-Service User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania jednej lub kilku następujących ról związanych z systemem samoobsługi menedżerów dotyczących bezpośrednio pracowników i jednostek/działów biznesowych należących do zakresu odpowiedzialności tych menedżerów, które są obsługiwane za pomocą licencjonowanego Oprogramowania (z wyłączeniem Oprogramowania SBOP): (i) żądania zmian administracyjnych za pomocą procesów i formularzy w module HCM, (ii) tworzenia wniosków zgłoszenia zapotrzebowania i ocen kandydatów, (iii) dokonywania ocen talentów, (iv) planowania i zatwierdzania wynagrodzenia, (v) pozyskiwania przeglądów budżetu, (vi) organizowania zadań zarządzania projektem, (vii) wykonywania zadań planowania, (viii) zatwierdzania wniosków w sprawie podróży i wydatków oraz (ix) wykonywania zadań przepływu prac. Użytkownik SAP Manager Self-Service User posiada także uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP Application Employee User. SAP Banking User is a Named User solely authorized to access the specified industry packages for banks. Banking Users are not entitled to access other SAP solutions or solution components. Użytkownik SAP Banking User to Nazwany Użytkownik uprawniony wyłącznie do uzyskiwania dostępu do określonych pakietów branżowych przeznaczonych dla banków. Użytkownicy Banking nie są uprawnieni do uzyskiwania dostępu do innych rozwiązań lub składników rozwiązań SAP. SAP Retail Store User is a Named User working in Licensee’s retail store as an associate who is solely authorized to perform nonmanagerial retail store / point-of-sale related roles supported by the licensed Software (excluding SBOP) and also includes the rights granted under the SAP Application Employee User. Użytkownik SAP Retail Store User to Nazwany Użytkownik pracujący w sklepie detalicznym Licencjobiorcy jako partner, który jest uprawniony wyłącznie do wykonywania czynności dotyczących sklepu detalicznego/punktu sprzedaży niezwiązanych z zarządzaniem obsługiwanych przez licencjonowane Oprogramowanie (z wyłączeniem oprogramowania SBOP), a także ma uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP Application Employee User. SAP Logistics User is a Named User solely authorized to perform following tasks for the applicable licensed Supply Chain Execution Software: Użytkownik SAP Logistics User to Nazwany Użytkownik uprawniony wyłącznie do wykonywania następujących zadań w związku z odpowiednim licencjonowanym Oprogramowaniem Supply Chain Execution: Transportation Management: Looking up a freight contract, tracking a Zarządzanie certain shipment and similar activities, update master data (rates, lanes, locations), Transportation request entry, transportation planning on, responding to RFP (request for proposal) for tendering, Event Management (EM) confirmation, charge calculation verification and similar activities. transportem: sprawdzanie umowy frachtowej, śledzenie określonej wysyłki i podobne czynności, aktualizacja danych podstawowych (taryf, szlaków transportowych, lokalizacji), wprowadzania żądań usługi transportowej, planowanie usługi transportowej, odpowiadanie na zapytanie ofertowe do przetargu, potwierdzenie w module Event Management (EM), pobieranie opłat za weryfikację kalkulacji i podobne czynności. Warehouse Management: Confirm goods receipts and putaway, Zarządzanie magazynem: potwierdzanie przyjęcia i odłożenia towaru, deconsolidation at goods receipt, picking at pick points, stock movements including replenishment, production staging and enter physical inventory counts, packing or confirming VAS (value added services) This is valid for employees that are working with Radio Frequency mobile devices as well as for employees that are executing operational activities similar to those stated above. dekonsolidacja przy przyjęciu towaru, pobieranie w punktach pobrania, przesunięcia magazynowe, w tym uzupełnienia stanu, rozplanowanie produkcji oraz wprowadzanie stanów magazynowych, pakowanie i potwierdzanie usług o wartości dodanej (VAS). Dotyczy to pracowników używających urządzeń mobilnych o częstotliwości radiowej oraz pracowników wykonujących czynności podobne do wymienionych powyżej. Product and Item Traceability: Viewing a serialized and/or any tracked Śledzenie produktu i pozycji: doraźne uzyskiwanie widoku obiektu z object on ad hoc basis, such as querying its current or past location or ascertaining product genealogy. User accessing product traceability solutions on an ad hoc basis to report goods movement or view traceability reports. numerem seryjnym i/lub obiektu śledzonego, na przykład wprowadzanie zapytania dotyczącego bieżącej lub przeszłej lokalizacji obiektu lub ustalanie genealogii produktu. Użytkownik uzyskujący doraźny dostęp do rozwiązań związanych ze śledzeniem produktu w celu zgłaszania ruchu materiałowego lub wyświetlania raportów dotyczących śledzenia. For Licensee employees, the SAP Logistics User also includes the rights granted under the SAP Application Employee User. W przypadku pracowników Licencjobiorcy użytkownik SAP Logistics User posiada także uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP Application Employee User. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 24 SAP Shop Floor User is a Named User working in Licensee’s production facilities who is solely authorized to perform one or more of the following roles supported by the licensed Software (excluding SBOP): (i) display work instructions, and document activities and operations, (ii) confirm goods receipts, goods issues and stock movements, (iii) enter production order confirmations, (iv) record product or production information, e.g. quality inspection results or plant/process/equipment data, (v) enter production issues and related service requests, and (vi) submit purchase requisitions for tools, spare parts for production equipment, etc. and (vii) reporting or dashboarding related to items (i)-( vi). SAP Shop Floor also includes the rights granted under the SAP Application Employee User and SAP Application Visualization User. Użytkownik SAP Shop Floor User to Nazwany Użytkownik pracujący w zakładach produkcyjnych Licencjobiorcy, który jest uprawniony wyłącznie do wykonywania jednej lub kilku następujących ról obsługiwanych za pomocą licencjonowanego Oprogramowania (z wyłączeniem oprogramowania SBOP): (i) wyświetlania instrukcji związanych z pracą oraz czynności i operacji związanych z dokumentami, (ii) potwierdzania odbioru i wydania towarów oraz przesunięć zapasów, (iii) wprowadzania potwierdzeń realizacji zamówień produkcyjnych, (iv) rejestrowania informacji dotyczących produktu lub produkcji, np. wyników kontroli jakości lub danych związanych z zakładem/procesem/sprzętem, (v) wprowadzania kwestii dotyczących produkcji oraz powiązanych żądań obsługi serwisowej, oraz (vi) składania zamówień na narzędzia, części zamienne do wyposażenia produkcyjnego itp. oraz (vii) zgłaszania lub przeglądania czynności powiązanych z pozycjami (i)– ( vi). Oprogramowanie SAP Shop Floor obejmuje także uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP Application Employee User oraz SAP Application Visualization User. SAP Maintenance Worker User is a Named User who is a maintenance worker solely authorized to perform one or more of the following roles supported by the licensed Software (excluding SBOP): (i) confirm maintenance notifications, (ii) enter time confirmations, goods issues, stock movements and completion confirmations into maintenance work orders, (iii) enter service requests and service request entry sheets, and (iv) any maintenance activities related to items (i) – (iii). SAP Maintenance Worker User also includes the rights granted under the SAP Application Employee User and SAP Application Visualization User. Użytkownik SAP Maintenance Worker User to Nazwany Użytkownik będący pracownikiem obsługi konserwacji, który jest uprawniony wyłącznie do wykonywania jednej lub kilku następujących czynności obsługiwanych za pomocą licencjonowanego Oprogramowania (z wyłączeniem Oprogramowania SBOP): (i) potwierdzania zawiadomień PM, (ii) wprowadzania potwierdzenia czasu, wydania materiałów, przesunięcia zapasów i potwierdzenia realizacji do zleceń prac konserwacyjnych, (iii) wprowadzania żądań obsługi serwisowej i odpowiednich arkuszy oraz (iv) dowolnych czynności powiązanych z pozycjami (i)–(iii). Użytkownik SAP Maintenance Worker User posiada także uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP Application Employee User oraz SAP Application Visualization User. SAP Engineering User is a Named User that is authorized to solely perform the following activities on data and objects accessed and made available through the licensed SAP Collaborative Product Development Package, collaboration Folders, or SAP Portfolio and Project Management application, excluding in all cases access to any data or objects by or through SBOP portfolio products: Użytkownik SAP Engineering User to Nazwany Użytkownik upoważniony do wyłącznego wykonywania następujących czynności na danych i obiektach udostępnianych za pośrednictwem licencjonowanego pakietu SAP Collaborative Product Development Package, folderów związanych ze współpracą lub aplikacji SAP Portfolio and Project Management, z wyłączeniem, we wszystkich przypadkach, dostępu do jakichkolwiek danych lub obiektów za pośrednictwem produktów z portfela Oprogramowania SBOP: (i) Wyświetlanie, wyróżnianie, wyświetlanie w 3D (ii) Żądanie, zatwierdzenie, odrzucenie, potwierdzenie (iii) Zmiana (i) (ii) (iii) Display, Redline, 3D Viewing Request, Approve, Reject, Confirm Change SAP Engineering User also includes the rights granted under the SAP Application Visualization User. In the case of individuals who are employees of Licensee, the SAP Engineering User also includes the rights granted under the SAP Application Employee User. Użytkownik SAP Engineering User posiada także uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP Application Visualization User. W przypadku, gdy użytkownikami są pracownicy Licencjobiorcy, użytkownik SAP Engineering User posiada także uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP Application Employee User. SAP Procurement Self-Service and Collaborator User is a Named User who is authorized to perform the following self-service roles supported by the licensed Software (excluding SBOP), all solely for such individual’s own purpose and not for or on behalf of other individuals to: (i) create shopping carts or requisitions, check, receive or collaborate items in a requisition, (ii) request sourcing or contracting support, review and/or approve items for sourcing or contracting other than as a personnel manager, participate in RFX scoring, provide supplier feedback, view reports or search system content, and (iii) upload compliance information or recipe component information. Each SAP Procurement Self-Service User also includes the rights granted under the SAP Application ESS User. Użytkownik SAP Procurement Self-Service and Collaborator User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania następujących ról związanych z samodzielną obsługą obsługiwanych za pomocą licencjonowanego Oprogramowania (z wyłączeniem Oprogramowania SBOP) wyłącznie dla własnych celów, a nie dla innych osób lub w ich imieniu: (i) tworzenia koszyków zakupów i zgłoszeń zapotrzebowania, kontrolowania, odbierania lub dobierania pozycji w zgłoszeniu zapotrzebowania, (ii) żądania określenia źródła dostaw lub wspomagania sporządzania umów, przeglądania i/lub zatwierdzania pozycji w celu określenia źródła dostaw lub sporządzania umów innych niż menedżer kadr, uczestniczenia w określaniu wyników przetargów, dostarczania informacji zwrotnych od dostawców, wyświetlania raportów i wyszukiwania zawartości systemu oraz (iii) odczytu informacji na temat zgodności lub składników receptury. Każdy użytkownik SAP Procurement Self-Service User posiada także uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP Application ESS User. SAP Partner Channel User is a Named User who is an employee of Business Partners who is solely authorized to perform one or more of the following channel management functionalities contained within the licensed Software CRM (excluding SBOP): (i) Channel Marketing, (ii) Channel Sales, (iii) Partner Order Management, (iv) Channel Service, (v) Partner & Channel Analytics, and (vi) Partner Management. Użytkownik SAP Partner Channel User to Nazwany Użytkownik, który jest pracownikiem Partnerów biznesowych oraz ma wyłączne upoważnienie do wykonywania co najmniej jednej z następujących czynności związanych z zarządzaniem zleceniami obsługiwanych za pomocą licencjonowanego Oprogramowania CRM (z wyłączeniem oprogramowania SBOP): (i) marketingu kanałowego, (ii) sprzedaży kanałowej, (iii) zarządzania zleceniami partnerów, (iv) usług kanałowych, (v) funkcji analitycznych partnerów i kanałów oraz (vi) zarządzania partnerami. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 25 SAP Solution Extension Limited User is a Named User solely authorized to Use one (1) Third Party Solution licensed by SAP. SAP Solution Extension Limited Users are not entitled to access other SAP solutions, solution components, or data stored in such solutions. SAP Solution Extension Limited User can only be licensed to access the following product: “SAP extended ECM by Open Text“, SAP Digital Asset Management by Open Text and “SAP Intelligence Analysis for Public Sector by Palantir” and SAP Application Visualization by iRise (including the add-on for SRM, add-on for general SAP solutions). Użytkownik SAP Solution Extension Limited User to Nazwany Użytkownik uprawniony wyłącznie do używania jednego (1) rozwiązania innego producenta licencjonowanego przez firmę SAP. Użytkownicy SAP Solution Extension Limited User nie są uprawnieni do uzyskiwania dostępu do innych rozwiązań lub składników rozwiązań firmy SAP ani do danych przechowywanych w takich rozwiązaniach. Użytkownik SAP Solution Extension Limited User może być objęty wyłącznie licencją na uzyskiwanie dostępu do następujących produktów: SAP extended ECM by Open Text, SAP Digital Asset Management by Open Text oraz SAP Intelligence Analysis for Public Sector by Palantir i SAP Application Visualization by iRise (w tym dodatek add-on do programu SRM, dodatek add-on dla ogólnych rozwiązań SAP). SAP CRM User is a Named User only authorized to Use (excluding the right to make Modifications and/or Add-ons) CRM Software licensed under the Agreement (if any, the “Licensed CRM Software”). An SAP CRM User may extract data from any data source into any Licensed CRM Software and/or push data out of any Licensed CRM Software into any data source provided Licensee has secured an appropriate license for all such data source(s) and such Use is otherwise in accord with the terms of the Agreement. An additional SAP Named User License will not be required solely for the one-way extraction of data into Licensed CRM Software where the data source is Software (other than Licensed CRM Software) and/or third party software licensed under the Agreement. Użytkownik SAP CRM User to Nazwany Użytkownik uprawniony wyłącznie do użytkowania (z wyłączeniem prawa do wprowadzania Modyfikacji i/lub dodatków add-on) oprogramowania CRM licencjonowanego na mocy Umowy (jeśli ma to zastosowanie, zwanego dalej „Licencjonowanym oprogramowaniem CRM”). Użytkownik SAP CRM User może dokonywać ekstrakcji danych z dowolnego źródła danych do Licencjonowanego oprogramowania CRM i/lub przekazywać dane z Licencjonowanego oprogramowania CRM do dowolnego źródła danych, pod warunkiem że Licencjobiorca uzyskał odpowiednią licencję na wszystkie takie źródła danych i takie Użytkowanie jest pod innymi względami zgodne z warunkami Umowy. Dodatkowa Licencja Nazwanego Użytkownika SAP nie będzie wymagana wyłącznie w przypadku jednostronnej ekstrakcji danych do Licencjonowanego Oprogramowania CRM, gdy źródło danych jest Oprogramowaniem (innym niż Licencjonowane Oprogramowanie CRM) i/lub oprogramowaniem innego producenta licencjonowanym na mocy Umowy. SAP CRM Rapid Deployment Edition User is a Named User solely authorized to (i) access the SAP CRM Rapid Deployment Edition and (ii) perform SAP ERP order-status checks through SAP CRM. Access to other SAP software requires a SAP Application Business Expert User, a SAP Application Professional User or a SAP Application Limited Professional User license. The rights granted to a SAP CRM Rapid Deployment Edition User are included in the existing SAP Application Business Expert User, SAP Application Professional User and SAP Application Limited Professional User. The SAP CRM Rapid Deployment Edition User also includes the rights granted under the SAP Application Employee User. Użytkownik SAP CRM Rapid Deployment Edition User to Nazwany Użytkownik uprawniony wyłącznie do (i) uzyskiwania dostępu do rozwiązania SAP CRM Rapid Deployment Edition oraz (ii) kontrolowania stanu zamówień w rozwiązaniu ERP SAP za pośrednictwem oprogramowania SAP CRM. Dostęp do innego oprogramowania firmy SAP wymaga licencji SAP Application Business Expert User, SAP Application Professional User lub SAP Application Limited Professional User. Uprawnienia przyznane użytkownikowi SAP CRM Rapid Deployment Edition User są zawarte w istniejących licencjach SAP Application Business Expert User, SAP Application Professional User i SAP Application Limited Professional User. Licencja użytkownika SAP CRM Rapid Deployment Edition User zawiera również uprawnienia nadane na mocy licencji SAP Application Employee User. SAP Application Visualization User is a Named User who is solely authorized to Use (i) Visual Enterprise Generator, (ii) Visual Enterprise View Edition Generator, (iii) Visual Enterprise Generator .JT extension, (iv) Visual Enterprise Navigation & Analytics, (v) Visual Enterprise Author, and (vi) Visual Enterprise ECAD Extension, subject to each Visual Enterprise component being licensed. An SAP Application Visualization User may not Use (including, without limitation, access any data stored in) any other Software or third party software licensed under this Agreement. Użytkownik SAP Application Visualization User to Nazwany Użytkownik upoważniony wyłącznie do użytkowania następujących składników: (i) Visual Enterprise Generator, (ii) Visual Enterprise View Edition Generator, (iii) Visual Enterprise Generator .JT extension, (iv) Visual Enterprise Navigation & Analytics, (v) Visual Enterprise Author oraz (vi) Visual Enterprise ECAD Extension, z zastrzeżeniem posiadania licencji na każdy składnik Visual Enterprise. Użytkownik SAP Application Visualization User nie posiada uprawnień do użytkowania żadnego innego Oprogramowania ani oprogramowania innej firmy objętego licencją na mocy niniejszej Umowy (co obejmuje, bez ograniczeń, dostęp do wszelkich danych przechowywanych w takim oprogramowaniu). SAP Application Standalone Visualization User is a Named User who is solely authorized to Use (i) Visual Enterprise Generator, (ii) Visual Enterprise View Edition Generator, (iii) Visual Enterprise Generator .JT extension, (iv) Visual Enterprise Navigation & Analytics, (v) Visual Enterprise Author, and (vi) Visual Enterprise ECAD Extension, subject to each Visual Enterprise component be licensed for Standalone Use. An SAP Application Standalone Visualization User may not Use (including, without limitation, access any data stored in) any other Software or third party software licensed under this Agreement. Użytkownik SAP Application Standalone Visualization User to Nazwany Użytkownik upoważniony wyłącznie do użytkowania następujących składników: (i) Visual Enterprise Generator, (ii) Visual Enterprise View Edition Generator, (iii) Visual Enterprise Generator .JT extension, (iv) Visual Enterprise Navigation & Analytics, (v) Visual Enterprise Author oraz (vi) Visual Enterprise ECAD Extension, z zastrzeżeniem posiadania licencji na samodzielne użytkowanie każdego składnika Visual Enterprise. Użytkownik SAP Application Standalone Visualization User nie posiada uprawnień do użytkowania żadnego innego Oprogramowania lub oprogramowania innej firmy objętego licencją na mocy niniejszej Umowy (co obejmuje, bez ograniczeń, dostęp do wszelkich danych przechowywanych w takim oprogramowaniu). SMB Professional User on SAP Business Suite is a Named User authorized to access the same functional scope as in 2005. The exact functional scope can be obtained from the Additional Terms & Conditions Document for SAP Resellers. The license of this user is reserved to already existing SMB Professional User customers. Użytkownik SMB Professional User rozwiązania SAP Business Suite to Nazwany Użytkownik uprawniony do uzyskiwania dostępu do tego samego zakresu funkcji, jakie posiadał w 2005 r. Dokładny zakres funkcji można znaleźć w dokumencie Dodatkowe warunki przeznaczonym dla odsprzedawców rozwiązań SAP. Licencja tego użytkownika jest zarezerwowana dla już istniejących klientów, którzy mają licencję SMB Professional User. SAP NetWeaver Gateway User is a Named User who is authorized to Use licensed Software solely via SAP NetWeaver Gateway. Użytkownik SAP NetWeaver Gateway User to Nazwany użytkownik uprawniony do używania licencjonowanego Oprogramowania wyłącznie za pośrednictwem oprogramowania SAP NetWeaver Gateway. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 26 SAP NetWeaver Gateway User for Productivity Apps is a Named User who is authorized to Use licensed Software solely through (i) one or more Productivity App(s) via SAP NetWeaver Gateway or (ii) Duet Enterprise. Użytkownik SAP NetWeaver Gateway aplikacji biurowych to Nazwany użytkownik uprawniony do używania licencjonowanego Oprogramowania wyłącznie za pośrednictwem (i) jednej aplikacji biurowej za pośrednictwem oprogramowania SAP NetWeaver Gateway lub większej liczby takich aplikacji albo (ii) platformy Duet Enterprise. SAP Platform Advanced User is a Named User who is authorized to Use licensed Software solely through a separate application: A) that (i) adds any new, independent functional components for business processes not contained by the SAP Software, (ii) is developed using a licensed SAP technology, and (iii) connects to and/or communicates through published SAP application program interfaces; and B) which shall in no case (i) enable the bypassing or circumventing of any of the restrictions set forth in the Agreement, (ii) provide Licensee with access to any Software to which Licensee is not licensed, and/or (iii) permit mass data or metadata extraction from SAP Software to non-SAP software for the purpose of creating a new system of record for that data or metadata. The SAP Platform Advanced User also includes the rights granted under the SAP Platform Standard User and SAP Platform Extended User. Użytkownik SAP Platform Advanced User to Nazwany Użytkownik uprawniony do używania licencjonowanego Oprogramowania wyłącznie za pośrednictwem osobnej aplikacji: A) która (i) zapewnia nowe, niezależne składniki funkcjonalne procesów biznesowych, jakich nie zawiera Oprogramowanie firmy SAP, (ii) została opracowana z wykorzystaniem licencjonowanej technologii firmy SAP oraz (iii) łączy się i/lub komunikuje za pomocą interfejsów programowych opublikowanych aplikacji firmy SAP; a także B) która w żadnym razie (i) nie umożliwia obejścia lub pominięcia żadnego z ograniczeń wymienionych w Umowie, (ii) nie zapewni Licencjobiorcy dostępu do oprogramowania, na które Licencjobiorca nie posiada licencji, i/lub (iii) nie umożliwi masowego pobierania danych lub metadanych z Oprogramowania firmy SAP do oprogramowania firmy innej niż SAP w celu utworzenia nowego systemu rekordów tych danych lub metadanych. Użytkownik SAP Platform Advanced User posiada także uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP Platform Standard User i SAP Platform Extended User. SAP Platform Extended User is a Named User who is authorized to Use licensed Software solely through, and to the extent enabled by, one or more applications that (i) have been certified by SAP’s Integration and Certification Center as a platform user compliant solution (“PULCS”) for SAP Platform Extended Users (a list of then current PULCS applications certified for SAP Platform Extended Users can be found at “https://ecohub.sdn.sap.com/irh/ecohub/pul_compliant” (including any successor site(s) as made known by SAP from time to time, the “PULCS Site”)) and (ii) Licensee has first secured all appropriate rights to use such PULCS application(s) from the applicable licensor(s) (i.e. no Software and/or third party software licensed from SAP AG, any SAP AG distributor(s), or any authorized resellers of SAP AG or its distributor(s), shall be considered a PULCS application for purposes of this Named User type, even if such applications are reflected on the PULCS Site). The SAP Platform Extended User includes an applicationspecific run-time license of SAP NetWeaver for the licensed SAP Applications as well as for the non-SAP application. Użytkownik SAP Platform Extended User to Nazwany Użytkownik uprawniony do używania licencjonowanego Oprogramowania wyłącznie za pośrednictwem oraz w zakresie zapewnianym przez jedną lub więcej aplikacji, (i) które zostały certyfikowane przez Centrum integracji i certyfikacji (Integration and Certification Center) firmy SAP jako rozwiązania zgodne z użytkownikiem platformy (platform user compliant solution, „PULCS”) dla użytkowników SAP Platform Extended User (lista aktualnych aplikacji PULCS certyfikowanych do użycia przez użytkowników SAP Platform Extended User znajduje się pod adresem https://ecohub.sdn.sap.com/irh/ecohub /pul_compliant (łącznie z wszelkimi następnymi witrynami, o których firma SAP może okresowo informować, „Witryna PULCS”)) oraz (ii) w odniesieniu do których to aplikacji PULCS Licencjobiorca uprzednio uzyskał od odpowiednich licencjodawców wszelkie odpowiednie uprawnienia do użytkowania (tj. żadne Oprogramowanie i/lub oprogramowanie innego producenta licencjonowane przez firmę SAP AG, dowolnych dystrybutorów produktów firmy SAP AG lub dowolnych autoryzowanych odsprzedawców produktów firmy SAP AG albo ich dystrybutorów nie będzie uznawane za aplikację PULCS dla celów tego typu Nazwanego Użytkownika, nawet jeśli takie aplikacje są wymienione w Witrynie PULCS). Licencja użytkownika SAP Platform Extended User obejmuje licencję na środowisko wykonawcze specyficzne dla aplikacji platformy SAP NetWeaver dla licencjonowanych aplikacji firmy SAP oraz aplikacji innych producentów. SAP Platform Standard User is a Named User who is authorized to Use licensed Software solely through, and to the extent enabled by, one or more applications that (i) have been certified by SAP’s Integration and Certification Center as a platform user compliant solution (“PULCS”) for SAP Platform Standard Users (a list of then current PULCS applications certified for SAP Platform Standard Users can be found at “https://ecohub.sdn.sap.com/irh/ecohub/pul_compliant” (including any successor site(s) as made known by SAP from time to time, the “PULCS Site”)) and (ii) Licensee has first secured all appropriate rights to use such PULCS application(s) from the applicable licensor(s) (i.e. no Software and/or third party software licensed from SAP AG, any SAP AG distributor(s), or any authorized resellers of SAP AG or its distributor(s), shall be considered a PULCS application for purposes of this Named User type, even if such application(s) are reflected on the PULCS Site). The SAP Platform Standard User includes an applicationspecific run-time license of SAP NetWeaver for the licensed SAP Applications as well as for the non-SAP application. Użytkownik SAP Platform Standard User to Nazwany Użytkownik uprawniony do używania licencjonowanego Oprogramowania wyłącznie za pośrednictwem oraz w zakresie zapewnianym przez jedną lub więcej aplikacji, (i) które zostały certyfikowane przez Centrum integracji i certyfikacji (Integration and Certification Center) firmy SAP jako rozwiązania zgodne z użytkownikiem platformy (platform user compliant solution, „PULCS”) dla użytkowników SAP Platform Standard User (lista aktualnych aplikacji PULCS certyfikowanych do użycia przez użytkowników SAP Platform Standard User znajduje się pod adresem https://ecohub.sdn.sap.com/irh/ecohub/pul_compliant (łącznie z wszelkimi następnymi witrynami, o których firma SAP może okresowo informować, „Witryna PULCS”)) oraz (ii) w odniesieniu do których to aplikacji PULCS Licencjobiorca uprzednio uzyskał od odpowiednich licencjodawców wszelkie odpowiednie uprawnienia do użytkowania (tj. żadne Oprogramowanie i/lub oprogramowanie innego producenta licencjonowane przez firmę SAP AG, dowolnych dystrybutorów produktów firmy SAP AG lub dowolnych autoryzowanych odsprzedawców produktów firmy SAP AG albo ich dystrybutorów nie będzie uznawane za aplikację PULCS dla celów tego typu Nazwanego Użytkownika, nawet jeśli takie aplikacje są wymienione w Witrynie PULCS). Licencja użytkownika SAP Platform Standard User obejmuje licencję na środowisko wykonawcze specyficzne dla aplikacji platformy SAP NetWeaver dla licencjonowanych aplikacji firmy SAP oraz aplikacji innych producentów. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 27 SAP NetWeaver Developer User is a Named User who is authorized (only where the SAP NetWeaver Foundation for Third Party Applications Software is licensed) to access the development tools provided with such Software for the purpose of developing and modifying applications (i) that are not licensed from SAP AG, any SAP AG distributor(s), or any authorized resellers of SAP AG or its distributor(s) and (ii) for which Licensee has first secured all appropriate rights from any applicable licensor(s). The SAP NetWeaver Developer User also includes the rights granted under the SAP NetWeaver Administration User. Użytkownik SAP NetWeaver Developer User to Nazwany Użytkownik uprawniony (tylko wtedy, gdy jest licencjonowane oprogramowanie SAP NetWeaver Foundation for Third Party Applications) do uzyskiwania dostępu do narzędzi programistycznych dostarczonych wraz z takim Oprogramowaniem w celach opracowywania i modyfikowania aplikacji (i) które nie są licencjonowane przez firmę SAP AG, dystrybutorów produktów SAP AG ani żadnych autoryzowanych odsprzedawców produktów SAP AG albo ich dystrybutorów oraz (ii) w odniesieniu do których Licencjobiorca uprzednio uzyskał od wszelkich odpowiednich licencjodawców wszystkie odpowiednie uprawnienia. Użytkownik SAP NetWeaver Developer User ma także uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP NetWeaver Administration User. SAP NetWeaver Administrator User is a Named User who is authorized (only where the SAP NetWeaver Foundation for Third Party Applications Software is licensed) to access the development tools provided with such Software for the purpose of administering and managing applications (i) that are not licensed from SAP AG, any SAP AG distributor(s), or any authorized resellers of SAP AG or its distributor(s) and (ii) for which Licensee has first secured all appropriate rights from any applicable licensor(s). Użytkownik SAP NetWeaver Administrator User to Nazwany Użytkownik uprawniony (tylko wtedy, gdy jest licencjonowane oprogramowanie SAP NetWeaver Foundation for Third Party Applications) do uzyskiwania dostępu do narzędzi programistycznych dostarczonych wraz z takim oprogramowaniem w celach administrowania i zarządzania aplikacjami (i) które nie są licencjonowane przez SAP AG, dystrybutorów produktów SAP AG ani żadnych autoryzowanych odsprzedawców produktów SAP AG albo ich dystrybutorów oraz (ii) w odniesieniu do których Licencjobiorca uprzednio uzyskał od wszelkich odpowiednich licencjodawców wszystkie odpowiednie uprawnienia). SAP Business Suite/ individual SAP solution Developer User is a Named User authorized to access the development tools provided with the licensed Software for the purpose of making Modifications and/or Add-ons to the licensed Software and also includes the rights granted under the SAP NetWeaver Developer User and SAP Business Suite Employee User. Użytkownik SAP Business Suite/Individual SAP Solution Developer User to Nazwany Użytkownik uprawniony do uzyskiwania dostępu do narzędzi programistycznych dostarczonych wraz z licencjonowanym Oprogramowaniem w celu wprowadzania Modyfikacji i/lub dodatków add-on do licencjonowanego Oprogramowania, a także posiadający uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP NetWeaver Developer User i SAP Business Suite Employee User. SAP Business Suite / individual SAP solution Business Expert User is a Named User authorized to perform all roles supported by SBOP (excluding the right to make Modifications and/or Add-ons to SBOP) and also includes the rights granted under the SAP Business Suite Professional User Użytkownik SAP Business Suite/Individual SAP Solution Business Expert User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania wszystkich ról obsługiwanych przez Oprogramowanie SBOP (z wyłączeniem uprawnień do modyfikowania lub wprowadzania dodatków add-on do Oprogramowania SBOP), a także posiadający uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP Business Suite Professional User. SAP Business Suite / individual SAP solution Professional User is a Named User authorized to perform operational related and system administration / management roles supported by the licensed Software (excluding SBOP) and also includes the rights granted under the SAP Business Suite/ individual SAP solution Limited Professional User. Użytkownik SAP Business Suite / individual SAP solution Professional User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania czynności operacyjnych oraz związanych z administrowaniem i zarządzaniem systemem obsługiwanych przez licencjonowane Oprogramowanie (z wyłączeniem Oprogramowania SBOP), a także posiadający uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP Business Suite/ individual SAP solution Limited Professional User. SAP Business Suite / individual SAP solution Limited Professional User is a Named User authorized to perform limited operational roles supported by the licensed Software (excluding SBOP) and also includes the rights granted under the SAP Business Suite/ individual SAP solution Business Information User. The license agreement has to define in detail the limited use rights being performed by such Limited Professional User. Użytkownik SAP Business Suite / individual SAP solution Limited Professional User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania tych czynności operacyjnych obsługiwanych przez licencjonowane Oprogramowanie (z wyłączeniem Oprogramowania SBOP), a także posiadający uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP Business Suite / individual SAP solution Business Information User. Ograniczone uprawnienia do używania wykonywane przez takiego użytkownika Limited Professional User powinny być szczegółowo określone w umowie licencyjnej. SAP Business Suite / individual SAP solution Business Information User is a Named User authorized to Use (excluding the right to modify and/or customize) standard and interactive reports delivered with the licensed Legacy SBOP, and reports created through Use of the licensed Legacy SBOP by appropriately licensed Named Users, solely for such individual's own purposes and not for or on behalf of other individuals. Each SAP Business Suite Business Information User also includes the rights granted under the SAP Business Suite Employee User. Użytkownik SAP Business Suite/individual SAP solution Business Information User to Nazwany Użytkownik uprawniony do używania (z wyłączeniem uprawnień do modyfikowania i/lub dostosowywania) standardowych i interaktywnych raportów dostarczanych wraz z licencjonowanym Poprzednim oprogramowaniem SBOP oraz raportów utworzonych w ramach używania takiego licencjonowanego Poprzedniego oprogramowania SBOP przez objętych właściwą licencją Nazwanych Użytkowników wyłącznie dla własnych celów tego użytkownika, a nie dla innych osób lub w ich imieniu. Każdy użytkownik SAP Business Suite Business Information User ma także uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP Business Suite Employee User. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 28 SAP Business Suite / individual SAP solution Employee User is a Named User authorized to perform the following roles supported by the licensed Software (excluding SBOP), all solely for such individual’s own purpose and not for or on behalf of other individuals: (i) Use (excluding the right to modify and/or customize) standard and interactive reports delivered with the licensed Software, (ii) travel planning / expense reporting self-services, (iii) perform desktop procurement self-services, and (iv) room reservation self-services. Each SAP Business Suite Employee User also includes the rights granted under the SAP ERecruiting User, SAP Learning User and the SAP Business Suite ESS User Użytkownik SAP Business Suite / individual SAP solution Employee User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania następujących czynności obsługiwanych za pomocą licencjonowanego Oprogramowania (z wyłączeniem Oprogramowania SBOP) wyłącznie dla własnych celów, a nie dla innych osób lub w ich imieniu: (i) używania (z wyłączeniem uprawnień do modyfikowania i/lub dostosowywania) standardowych i interaktywnych raportów dostarczanych wraz z licencjonowanym Oprogramowaniem, (ii) samodzielnej obsługi w zakresie planowania podróży i raportowania wydatków, (iii) samodzielnej obsługi w zakresie zaopatrzenia, (iv) samodzielnej obsługi w zakresie rezerwacji pokoju. Każdy użytkownik SAP Business Suite Employee User posiada także uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP E-Recruiting User, SAP Learning User oraz SAP Business Suite ESS User. SAP Business Suite / individual SAP solution Employee SelfService User is a Named User authorized to perform the HR selfservices role of employee time and attendance entry supported by the licensed Software (excluding SBOP), all solely for such individual’s own purpose and not for or on behalf of other individuals. Each SAP Business Suite ESS User also includes the rights granted under the SAP Business Suite Employee Self-Service Core User and the SAP Human Capital Performance Management User. Użytkownik SAP Business Suite / individual SAP solution Employee Self-Service User to Nazwany Użytkownik uprawniony do samodzielnego wykonywania czynności związanych z zarządzaniem zasobami ludzkimi: wprowadzania czasu pracy i informacji o obecności pracownika, obsługiwanych za pomocą licencjonowanego Oprogramowania (z wyłączeniem Oprogramowania SBOP) wyłącznie dla własnych celów, a nie dla innych osób lub w ich imieniu.Każdy użytkownik SAP Business Suite ESS User posiada także uprawnienia przyznane na mocy licencji SAP Business Suite Employee Self-Service Core User oraz SAP Human Capital Performance Management User. SAP Business Suite / individual SAP solution Employee SelfService Core User is a Named User authorized to perform the following HR self-services roles supported by the licensed Legacy SBOP (excluding SBOP), all solely for such individual’s own purpose and not for or on behalf of other individuals: (i) employee records maintenance, (ii) employee directory, (iii) benefits and payment and (iv) leave management. Further, an ESS Core User is also authorized to access “Non-SAP Content” that resides on Licensee’s “SAP Portal”, so long as accessing such Non-SAP Content does not require or result in any Use of the licensed Software (beyond access to such Non-SAP Content as it resides on Licensee’s SAP Portal). As used in this ESS Core User definition, (i) “Non-SAP Content” means information created through no Use of the licensed Software and (ii) “SAP Portal” means any portal created by Licensee Using SAP Enterprise Portal Software (as provided with the licensed SAP NetWeaver Software) which provides appropriately licensed Named Users a common access point by which to Use licensed SAP Software. Użytkownik SAP Business Suite / individual SAP solution Employee Self-Service Core User to Nazwany Użytkownik uprawniony do samodzielnego wykonywania następujących czynności związanych z zarządzaniem zasobami ludzkimi obsługiwanych za pomocą licencjonowanego Poprzedniego oprogramowania SBOP (z wyłączeniem Oprogramowania SBOP) wyłącznie dla własnych celów, a nie dla innych osób lub w ich imieniu: (i) utrzymywania rekordów pracownika, (ii) obsługi katalogu pracownika, (iii) świadczeń dodatkowych i płatności oraz (iv) zarządzania urlopami. Ponadto Użytkownik ESS Core User jest także uprawniony do uzyskiwania dostępu do „Zawartości niezwiązanej z rozwiązaniem SAP” znajdującej się w „Portalu SAP” Licencjobiorcy, jeśli uzyskiwanie dostępu do takiej Zawartości niezwiązanej z rozwiązaniem SAP nie wymaga żadnego użycia licencjonowanego Oprogramowania ani nie prowadzi do takiego użycia (poza dostępem do takiej Zawartości niezwiązanej z rozwiązaniem SAP znajdującej się w Portalu SAP Licencjobiorcy). Terminy użyte w niniejszej definicji użytkownika ESS Core User mają następujące znaczenia: (i) „Zawartość niezwiązana z rozwiązaniem SAP” oznacza informacje utworzone bez użycia licencjonowanego Oprogramowania oraz (ii) „Portal SAP” oznacza dowolny portal utworzony przez Licencjobiorcę z wykorzystaniem oprogramowania SAP Enterprise Portal (dostarczonego wraz z licencjonowanym oprogramowaniem SAP NetWeaver) zapewniający Nazwanym Użytkownikom objętym właściwą licencją powszechny punkt dostępu, za pomocą którego mogą oni używać licencjonowanego Oprogramowania SAP. SAP Business Suite Business Expert Upgrade User is a Named User authorized to perform all roles supported by SBOP (excluding the right to make Modifications and/or Add-ons to SBOP) provided such Named User is also an individual licensed from SAP as a SAP Business Suite Professional User and both such Users are licensed for the same runtime database, if any. If receiving support under the license agreement, Licensee must be subscribed to and fully paid on support for both this User and the underlying SAP Business Suite Professional User for so long as Licensee continues to receive support under the license agreement. Użytkownik SAP Business Suite Business Expert Upgrade User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania wszystkich ról obsługiwanych za pomocą Oprogramowania SBOP (z wyłączeniem modyfikowania i wprowadzania dodatków add-on do Oprogramowania SBOP), pod warunkiem, że ma również licencję SAP Business Suite Professional User uzyskaną od SAP oraz że obie te role użytkowników są licencjonowane w odniesieniu do tej samej bazy danych środowiska wykonawczego, jeśli ma zastosowanie. W przypadku uzyskiwania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej Licencjobiorca musi mieć subskrybowane i w pełni opłacone wsparcie techniczne w odniesieniu do tego Użytkownika oraz podstawowego użytkownika SAP Business Suite Professional User przez cały okres otrzymywania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej. SAP Business Suite B2B Sales User is a Named User who is an employee of Business Partners who is solely authorized to perform one or more of the following order management related roles supported by the licensed Software: (i) check product availability, (ii) configure an order, (iii) place an order, (iv) check order status, and (v) order management activities related to items (i) – (iv). Użytkownik SAP Business Suite B2B Sales User to Nazwany Użytkownik, który jest pracownikiem Partnerów biznesowych oraz ma wyłączne upoważnienie do wykonywania co najmniej jednej z następujących czynności związanych z zarządzaniem zleceniami obsługiwanych za pomocą licencjonowanego Oprogramowania: (i) sprawdzania dostępności produktu, (ii) konfigurowania zlecenia, (iii) składania zlecenia, (iv) sprawdzania statusu zlecenia oraz (v) czynności związanych z zarządzaniem zleceniami dotyczących pozycji (i)–(iv). SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 29 SAP ERP Business Expert Upgrade User is a Named User authorized to perform all roles supported by SBOP (excluding the right to make Modifications and/or Add-ons to SBOP) provided such Named User is also an individual licensed from SAP as an SAP ERP Professional User and both such Users are licensed for the same runtime database, if any. If receiving support under the license agreement, Licensee must be subscribed to and fully paid on support for both this User and the underlying SAP ERP Professional User for so long as Licensee continues to receive support under the license agreement. Użytkownik SAP ERP Business Expert Upgrade User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania wszystkich ról obsługiwanych za pomocą Oprogramowania SBOP (z wyłączeniem uprawnień do modyfikowania i/lub wprowadzania dodatków add-on do Oprogramowania SBOP), pod warunkiem, że taki Nazwany Użytkownik posiada również licencję SAP ERP Professional User uzyskaną od SAP oraz że obie te role użytkowników są licencjonowane w odniesieniu do tej samej bazy danych środowiska wykonawczego, jeśli ma zastosowanie. W przypadku uzyskiwania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej Licencjobiorca musi mieć subskrybowane i w pełni opłacone wsparcie techniczne w odniesieniu do tego Użytkownika oraz podstawowego użytkownika SAP ERP Professional User przez cały okres otrzymywania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej. SAP Application Professional Upgrade User is a Named User authorized to perform operational related and system administration / management roles supported by the licensed Software (excluding SBOP) provided such Named User is also an individual licensed from SAP as an SAP Application Limited Professional User and both such Users are licensed for the same runtime database, if any. If receiving support under the license agreement, Licensee must be subscribed to and fully paid on support for both this User and the underlying SAP Application Limited Professional User for so long as Licensee continues to receive support under the license agreement. Użytkownik SAP Application Professional Upgrade User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania czynności operacyjnych oraz związanych z administrowaniem i zarządzaniem systemem obsługiwanych za pomocą licencjonowanego Oprogramowania (z wyłączeniem Oprogramowania SBOP), pod warunkiem, że taki Nazwany Użytkownik posiada również indywidualną licencję SAP Application Limited Professional User uzyskaną od SAP oraz że obu tych licencji użytkowników udzielono w odniesieniu do tej samej bazy danych środowiska wykonawczego, jeśli ma zastosowanie. W przypadku uzyskiwania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej Licencjobiorca musi mieć subskrybowane i w pełni opłacone wsparcie techniczne w odniesieniu do tego Użytkownika oraz podstawowego użytkownika SAP Application Limited Professional User przez cały okres otrzymywania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej. SAP Application Limited Professional Upgrade User is a Named User authorized to perform limited operational roles supported by the licensed Software (excluding SBOP) provided such Named User is also an individual licensed from SAP as an SAP Application Business Information User and both such Users are licensed for the same runtime database, if any. If receiving support under the license agreement, Licensee must be subscribed to and fully paid on support for both this User and the underlying SAP Application Business Information User for so long as Licensee continues to receive support under the license agreement. Użytkownik SAP Application Limited Professional Upgrade User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania ograniczonych czynności operacyjnych obsługiwanych za pomocą licencjonowanego Oprogramowania (z wyłączeniem Oprogramowania SBOP), pod warunkiem, że taki Nazwany Użytkownik posiada również indywidualną licencję SAP Application Business Information User udzieloną przez SAP oraz że obu tych licencji użytkowników udzielono w odniesieniu do tej samej bazy danych środowiska wykonawczego, jeśli ma zastosowanie. W przypadku uzyskiwania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej Licencjobiorca musi mieć subskrybowane i w pełni opłacone wsparcie techniczne w odniesieniu do tego Użytkownika oraz podstawowego użytkownika SAP Application Business Information User przez cały okres otrzymywania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej. SAP Application Business Information Upgrade User is a Named User authorized to Use (excluding the right to modify and/or customize) standard and interactive reports delivered with the licensed Legacy SBOP, and reports created through Use of the licensed Legacy SBOP by appropriately licensed Named Users, solely for such individual's own purposes and not for or on behalf of other individuals provided such Named User is also an individual licensed from SAP as an SAP Application Employee User and both such Users are licensed for the same runtime database, if any. If receiving support under the license agreement, Licensee must be subscribed to and fully paid on support for both this User and the underlying SAP Application Employee User for so long as Licensee continues to receive support under the license agreement. Użytkownik SAP Application Business Information Upgrade User to Nazwany Użytkownik uprawniony do używania (z wyłączeniem uprawnień do modyfikowania i/lub dostosowywania) standardowych i interaktywnych raportów dostarczanych wraz z licencjonowanym Poprzednim oprogramowaniem SBOP oraz raportów utworzonych w ramach używania takiego licencjonowanego Poprzedniego oprogramowania SBOP przez objętych właściwą licencją Nazwanych Użytkowników wyłącznie dla własnych celów tego użytkownika, a nie dla innych osób lub w ich imieniu, pod warunkiem, że taki Nazwany Użytkownik posiada także licencję SAP Application Employee User uzyskaną od SAP oraz że obu tych licencji użytkowników udzielono w odniesieniu do tej samej bazy danych środowiska wykonawczego, jeśli ma zastosowanie. W przypadku uzyskiwania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej Licencjobiorca musi mieć subskrybowane i w pełni opłacone wsparcie techniczne w odniesieniu do tego Użytkownika oraz podstawowego użytkownika SAP Application Employee User przez cały okres otrzymywania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej. SAP Application Employee Upgrade User is a Named User authorized to perform the following roles supported by the licensed Software (excluding SBOP), all solely for such individual’s own purpose and not for or on behalf of other individuals: (i) Use (excluding the right to modify and/or customize) standard and interactive reports delivered with the licensed Software, (ii) travel planning / expense reporting selfservices, (iii) perform procurement self-services, and (iv) room reservation self-services provided such Named User is also an individual licensed from SAP as an SAP Application Employee Self Service (ESS) User and both such Users are licensed for the same runtime database, if any. If receiving support under the license agreement, Licensee must be subscribed to and fully paid on support for both this User and the underlying SAP Application Employee Self Service (ESS) User for so long as Licensee continues to receive support under the license agreement. Użytkownik SAP Application Employee Upgrade User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania następujących ról obsługiwanych za pomocą licencjonowanego Oprogramowania (z wyłączeniem Oprogramowania SBOP) wyłącznie dla własnych celów, a nie dla innych osób lub w ich imieniu: (i) używania (z wyłączeniem uprawnień do modyfikowania i/lub dostosowywania) standardowych i interaktywnych raportów dostarczanych wraz z licencjonowanym Oprogramowaniem, (ii) samodzielnej obsługi w zakresie planowania podróży i raportowania wydatków, (iii) samodzielnej obsługi w zakresie zaopatrzenia oraz (iv) samodzielnej obsługi w zakresie rezerwacji pokoju, pod warunkiem że taki Nazwany Użytkownik ma także licencję SAP Application Employee Self Service (ESS) User uzyskaną od SAP oraz że obu tych licencji udzielono użytkownikom w odniesieniu do tej samej bazy danych środowiska wykonawczego, jeśli istnieje. W przypadku uzyskiwania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej Licencjobiorca musi mieć subskrybowane i w pełni opłacone wsparcie techniczne w odniesieniu do tego Użytkownika oraz podstawowego użytkownika SAP Application Employee Self Service (ESS) User przez cały okres otrzymywania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 30 SAP Application Standalone Business Analytics Professional Upgrade User is a Named User authorized to perform all roles supported by SBOP (excluding the right to make Modifications and/or Add-ons to SBOP) licensed for Standalone Use provided such Named User is also an individual licensed from SAP as an SAP Application Standalone BI Limited User and both such Users are licensed for the same runtime database, if any. If receiving support under the license agreement, Licensee must be subscribed to and fully paid on support for both this User and the underlying SAP Application Standalone BI Limited User for so long as Licensee continues to receive support under the license agreement. Użytkownik SAP Application Standalone Business Analytics Professional Upgrade User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania wszystkich ról obsługiwanych za pomocą Oprogramowania SBOP (z wyłączeniem uprawnień do modyfikowania i/lub wprowadzania dodatków add-on do Oprogramowania SBOP) licencjonowanego do Użycia samodzielnego, pod warunkiem, że taki Nazwany Użytkownik posiada również licencję SAP Application Standalone BI Limited User uzyskaną od firmy SAP, oraz że obu tych licencji użytkowników udzielono w odniesieniu do tej samej bazy danych środowiska wykonawczego, jeśli ma zastosowanie. W przypadku uzyskiwania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej Licencjobiorca musi mieć subskrybowane i w pełni opłacone wsparcie techniczne w odniesieniu do tego Użytkownika oraz podstawowego użytkownika SAP Application Standalone BI Limited User przez cały okres otrzymywania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej. SAP Business Suite Professional Upgrade User is a Named User authorized to perform operational related and system administration / management roles supported by the licensed Software (excluding SBOP) provided such Named User is also an individual licensed from SAP as a SAP Business Suite Limited Professional User and both such Users are licensed for the same runtime database, if any. If receiving support under the license agreement, Licensee must be subscribed to and fully paid on support for both this User and the underlying SAP Business Suite Limited Professional User for so long as Licensee continues to receive support under the license agreement. Użytkownik SAP Business Suite Professional Upgrade User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania czynności związanych z administrowaniem i zarządzaniem systemem obsługiwanych za pomocą licencjonowanego Oprogramowania (z wyłączeniem Oprogramowania SBOP), pod warunkiem, że taki Nazwany Użytkownik posiada również licencję SAP Business Suite Limited Professional User uzyskaną od firmy SAP oraz że oba te typy użytkowników są licencjonowane w odniesieniu do tej samej bazy danych środowiska wykonawczego, jeśli ma zastosowanie. W przypadku uzyskiwania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej Licencjobiorca musi mieć subskrybowane i w pełni opłacone wsparcie techniczne w odniesieniu do tego Użytkownika oraz podstawowego użytkownika SAP Business Suite Limited Professional User przez cały okres otrzymywania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej. SAP Business Suite Limited Professional Upgrade User is a Named User authorized to perform limited operational roles supported by the licensed Software (excluding SBOP) provided such Named User is also an individual licensed from SAP as a SAP Business Suite Business Information User and both such Users are licensed for the same runtime database, if any. If receiving support under the license agreement, Licensee must be subscribed to and fully paid on support for both this User and the underlying SAP Business Suite Information User for so long as Licensee continues to receive support under the license agreement. Użytkownik SAP Business Suite Limited Professional Upgrade User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania limitowanych czynności operacyjnych obsługiwanych za pomocą licencjonowanego Oprogramowania (z wyłączeniem Oprogramowania SBOP), pod warunkiem, że taki Nazwany Użytkownik posiada również licencję SAP Business Suite Business Information User uzyskaną od SAP oraz że obie te role użytkowników są licencjonowane w odniesieniu do tej samej bazy danych środowiska wykonawczego, jeśli ma zastosowanie. W przypadku uzyskiwania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej Licencjobiorca musi mieć subskrybowane i w pełni opłacone wsparcie techniczne w odniesieniu do tego Użytkownika oraz podstawowego użytkownika SAP Business Suite Information User przez cały okres otrzymywania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej. SAP Business Suite Business Information Upgrade User is a Named User authorized to Use (excluding the right to modify and/or customize) standard and interactive reports delivered with the licensed Software, and reports created through Use of the licensed Software by appropriately licensed Named Users, solely for such individual's own purposes and not for or on behalf of other individuals provided such Named User is also an individual licensed from SAP as a SAP Business Suite Employee User and both such Users are licensed for the same runtime database, if any. If receiving support under the license agreement, Licensee must be subscribed to and fully paid on support for both this User and the underlying SAP Business Suite Employee User for so long as Licensee continues to receive support under the license agreement. Użytkownik SAP Business Suite Business Information Upgrade User to Nazwany Użytkownik uprawniony do używania (z wyłączeniem uprawnień do modyfikowania i/lub dostosowywania) standardowych i interaktywnych raportów dostarczanych wraz z licencjonowanym Oprogramowaniem oraz raportów utworzonych w ramach używania takiego licencjonowanego Oprogramowania przez objętych właściwą licencją Nazwanych Użytkowników wyłącznie dla własnych celów tego użytkownika, a nie dla innych osób lub w ich imieniu, pod warunkiem, że taki Nazwany Użytkownik posiada także licencję SAP Business Suite Employee User uzyskaną od SAP oraz że obie te role użytkowników są licencjonowane w odniesieniu do tej samej bazy danych środowiska wykonawczego, jeśli ma zastosowanie. W przypadku uzyskiwania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej Licencjobiorca musi mieć subskrybowane i w pełni opłacone wsparcie techniczne w odniesieniu do tego Użytkownika oraz podstawowego użytkownika SAP Business Suite Employee User przez cały okres otrzymywania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 31 SAP Business Suite Employee Upgrade User is a Named User authorized to perform the following roles supported by the licensed Software (excluding SBOP), all solely for such individual’s own purpose and not for or on behalf of other individuals: (i) Use (excluding the right to modify and/or customize) standard and interactive reports delivered with the licensed Software, (ii) perform talent management self-services (including employee appraisals, employee development plans, employee training registration, and employee opportunity inquiry and response), (iii) travel planning / expense reporting self-services, (iv) perform procurement self-services, and (v) room reservation selfservices provided such Named User is also an individual licensed from SAP as a SAP Business Suite Employee Self Service (ESS) User and both such Users are licensed for the same runtime database, if any. If receiving support under the license agreement, Licensee must be subscribed to and fully paid on support for both this User and the underlying SAP Business Suite Employee Self Service (ESS) User for so long as Licensee continues to receive support under the license agreement. Użytkownik SAP Business Suite Employee Upgrade User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania następujących czynności obsługiwanych za pomocą licencjonowanego Oprogramowania (z wyłączeniem Oprogramowania SBOP) wyłącznie dla własnych celów, a nie dla innych osób lub w ich imieniu: (i) używania (z wyłączeniem uprawnień do modyfikowania i/lub dostosowywania) standardowych i interaktywnych raportów dostarczanych wraz z licencjonowanym Oprogramowaniem, (ii) samodzielnej obsługi w zakresie zarządzania talentami (w tym ocen pracowników, planów rozwoju pracowników, rejestracji pracowników na szkolenia oraz zapytań pracowników o możliwości i odpowiadania na nie), (iii) samodzielnej obsługi w zakresie planowania podróży i raportowania wydatków, (iv) samodzielnej obsługi w zakresie zaopatrzenia stanowiska pracy oraz (v) samodzielnej obsługi w zakresie rezerwacji pokoju, pod warunkiem, że taki Nazwany Użytkownik posiada także licencję SAP Business Suite Employee Self Service (ESS) User uzyskaną od SAP oraz że obie te role użytkowników są licencjonowane w odniesieniu do tej samej bazy danych środowiska wykonawczego, jeśli ma zastosowanie. W przypadku uzyskiwania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej Licencjobiorca musi mieć subskrybowane i w pełni opłacone wsparcie techniczne w odniesieniu do tego Użytkownika oraz podstawowego użytkownika SAP Business Suite Employee Self Service (ESS) User przez cały okres otrzymywania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej. SAP ERP Professional Upgrade User is a Named User authorized to perform operational related and system administration / management roles supported by the licensed Software (excluding SBOP) provided such Named User is also an individual licensed from SAP as an SAP ERP Limited Professional User and both such Users are licensed for the same runtime database, if any. If receiving support under the license agreement, Licensee must be subscribed to and fully paid on support for both this User and the underlying SAP ERP Limited Professional User for so long as Licensee continues to receive support under the license agreement. Użytkownik SAP ERP Professional Upgrade User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania czynności związanych z operacjami, a także administrowaniem i zarządzaniem systemem obsługiwanych przez licencjonowane Oprogramowanie (z wyłączeniem Oprogramowania SBOP), pod warunkiem, że taki Nazwany Użytkownik posiada również licencję SAP ERP Limited Professional User uzyskaną od SAP oraz że obie te role użytkowników są licencjonowane w odniesieniu do tej samej bazy danych środowiska wykonawczego, jeśli ma zastosowanie. W przypadku uzyskiwania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej Licencjobiorca musi mieć subskrybowane i w pełni opłacone wsparcie techniczne w odniesieniu do tego Użytkownika oraz podstawowego użytkownika SAP ERP Limited Professional User przez cały okres otrzymywania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej. SAP ERP Limited Professional Upgrade User is a Named User authorized to perform limited operational roles supported by the licensed Software (excluding SBOP) provided such Named User is also an individual licensed from SAP as an SAP ERP Business Information User and both such Users are licensed for the same runtime database, if any. If receiving support under the license agreement, Licensee must be subscribed to and fully paid on support for both this User and the underlying SAP ERP Business Information User for so long as Licensee continues to receive support under the license agreement. Użytkownik SAP ERP Limited Professional Upgrade User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania ograniczonych czynności operacyjnych obsługiwanych za pomocą licencjonowanego Oprogramowania (z wyłączeniem Oprogramowania SBOP), pod warunkiem, że taki Nazwany Użytkownik posiada również licencję SAP ERP Business Information User uzyskaną od SAP oraz że obie te role użytkowników są licencjonowane w odniesieniu do tej samej bazy danych środowiska wykonawczego, jeśli ma zastosowanie. W przypadku uzyskiwania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej Licencjobiorca musi mieć subskrybowane i w pełni opłacone wsparcie techniczne w odniesieniu do tego Użytkownika oraz podstawowego użytkownika SAP ERP Business Information User przez cały okres otrzymywania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej. SAP ERP Business Information Upgrade User is a Named User authorized to Use (excluding the right to modify and/or customize) standard and interactive reports delivered with the licensed Legacy SBOP, and reports created through Use of the licensed Legacy SBOP by appropriately licensed Named Users, solely for such individual's own purposes and not for or on behalf of other individuals provided such Named User is also an individual licensed from SAP as an SAP ERP Employee User and both such Users are licensed for the same runtime database, if any. If receiving support under the license agreement, Licensee must be subscribed to and fully paid on support for both this User and the underlying SAP ERP Employee User for so long as Licensee continues to receive support under the license agreement. Użytkownik SAP ERP Business Information Upgrade User to Nazwany Użytkownik uprawniony do używania (z wyłączeniem uprawnień do modyfikowania i/lub dostosowywania) standardowych i interaktywnych raportów dostarczanych wraz z licencjonowanym Oprogramowaniem Legacy SBOP oraz raportów utworzonych w ramach używania takiego licencjonowanego Oprogramowania Legacy SBOP przez objętych właściwą licencją Nazwanych Użytkowników wyłącznie dla własnych celów tego użytkownika, a nie dla innych osób lub w ich imieniu, pod warunkiem, że taki Nazwany Użytkownik posiada także licencję SAP ERP Employee User uzyskaną od SAP oraz że obu tych licencji użytkowników udzielono w odniesieniu do tej samej bazy danych środowiska wykonawczego, jeśli ma zastosowanie. W przypadku uzyskiwania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej Licencjobiorca musi mieć subskrybowane i w pełni opłacone wsparcie techniczne w odniesieniu do tego Użytkownika oraz podstawowego użytkownika SAP ERP Employee User przez cały okres otrzymywania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 32 SAP ERP Employee Upgrade User is a Named User authorized to perform the following roles supported by the licensed Software (excluding SBOP), all solely for such individual’s own purpose and not for or on behalf of other individuals: (i) Use (excluding the right to modify and/or customize) standard and interactive reports delivered with the licensed Software, (ii) perform talent management self-services (including employee appraisals, employee development plans, employee training registration, and employee opportunity inquiry and response), (iii) travel planning / expense reporting self-services, (iv) perform desktop procurement self-services, and (v) room reservation self-services provided such Named User is also an individual licensed from SAP as an SAP ERP Employee Self Service (ESS) User and both such Users are licensed for the same runtime database, if any. If receiving support under the license agreement, Licensee must be subscribed to and fully paid on support for both this User and the underlying SAP ERP Employee Self Service (ESS) User for so long as Licensee continues to receive support under the license agreement. SAP ERP Employee Użytkownik Upgrade User to Nazwany Użytkownik uprawniony do wykonywania następujących czynności obsługiwanych za pomocą licencjonowanego Oprogramowania (z wyłączeniem Oprogramowania SBOP) wyłącznie dla własnych celów, a nie dla innych osób lub w ich imieniu: (i) używania (z wyłączeniem uprawnień do modyfikowania i/lub dostosowywania) standardowych i interaktywnych raportów dostarczanych wraz z licencjonowanym Oprogramowaniem, (ii) samodzielnej obsługi w zakresie zarządzania talentami (w tym ocen pracowników, planów rozwoju pracowników, rejestracji pracowników na szkolenia oraz zapytań dotyczących możliwości pracowników i odpowiadania na nie), (iii) samodzielnej obsługi w zakresie planowania podróży i raportowania wydatków, (iv) samodzielnej obsługi w zakresie zaopatrzenia stanowiska pracy oraz (v) samodzielnej obsługi w zakresie rezerwacji pokoi, pod warunkiem, że taki Nazwany Użytkownik ma także licencję SAP ERP Employee Self Service (ESS) User uzyskaną od firmy SAP oraz że obie te role użytkowników są licencjonowane w odniesieniu do tej samej bazy danych środowiska wykonawczego, jeśli ma zastosowanie. W przypadku uzyskiwania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej Licencjobiorca musi mieć subskrybowane i w pełni opłacone wsparcie techniczne w odniesieniu do tego Użytkownika oraz podstawowego użytkownika SAP ERP Employee Self Service (ESS) User przez cały okres otrzymywania wsparcia technicznego na mocy umowy licencyjnej. Metrics Mainly Used with Enterprise Extensions Metryki używane głównie w odniesieniu do pakietów Enterprise Extension Enterprise Foundation Package comprises SAP ERP and five (5) SAP Application Professional Users. Pakiet Enterprise Foundation zawiera oprogramowanie SAP ERP oraz pięć (5) licencji SAP Application Professional User. Orders per Year are defined as the total number of externally created sales and service or purchase orders processed per year. Externally created orders are those orders that are not entered by a SAP Named User. Zamówienia w ciągu roku są zdefiniowane jako całkowita liczba utworzonych zewnętrznie zleceń sprzedaży i zleceń serwisowych lub zamówień przetworzonych rocznie. Zamówienia utworzone zewnętrznie to takie zamówienia, które nie zostały wprowadzone przez Nazwanego Użytkownika SAP. Master Records represent one contractual relationship between the company and an employee whose payroll is being calculated. Rekordy danych podstawowych oznaczają jedną umowę kontraktową pomiędzy firmą a pracownikiem, którego wysokość wynagrodzenia jest obliczana. Positions are defined as the positions within an organization, business unit, geographic location, etc. that will potentially be recruited using SAP E-Recruiting. Note that this is not the same as the number of vacancies in any given year. Each position equates to one and only one employee, regardless of whether the position is defined as part-time or full-time. For example, assume a company has 10,000 positions and 4,000 are white collar and 6,000 blue collar. They use SAP E-Recruiting to fill the white collar positions, but some other solution (or paper) to fill the blue collar positions. The SAP E-Recruiting engine price would be based on 4,000/500 = 8 blocks. Stanowiska są zdefiniowane jako stanowiska w ramach organizacji, jednostki biznesowej, lokalizacji geograficznej itp., na które może zostać przeprowadzona rekrutacja za pomocą mechanizmu SAP E-Recruiting. Należy zauważyć, że liczba ta nie odpowiada liczbie wolnych etatów w danym roku. Każde stanowisko jest powiązane tylko z jednym pracownikiem, bez względu na to, czy zostało zdefiniowane jako stanowisko niepełnoetatowe, czy pełnoetatowe. Na przykład załóżmy, że w firmie istnieje 10 000 stanowisk, z czego 4000 to stanowiska pracowników biurowych, a 6000 — pracowników fizycznych. W celu obsadzenia stanowisk pracowników biurowych jest używany mechanizm SAP E-Recruiting, lecz przy obsadzaniu stanowisk pracowników fizycznych jest stosowane inne rozwiązanie. Cena mechanizmu SAP E-Recruiting zostałaby ustalona na podstawie stosunku 4000/500 = 8 bloków. Learner is defined as any individual accessing the application and engaging in any learning services being processed by the application. Uczeń jest zdefiniowany jako każda osoba uzyskująca dostęp do aplikacji i korzystająca z jakichkolwiek usług szkoleniowych przetwarzanych za pomocą aplikacji. Active Customers / Vendors are defined as active business partner master records with financial transactional data within the last 2 years. Business Partner refers to active business partners (including but not limited to customers, vendors master, subsidiaries or headquarters). Aktywni klienci/dostawcy są zdefiniowani jako rekordy danych podstawowych aktywnych partnerów biznesowych zawierające dane transakcji finansowych w ciągu ostatnich 2 lat. Kategoria Partner biznesowy dotyczy aktywnych partnerów biznesowych (w tym między innymi klientów, głównych dostawców, spółek zależnych lub centrali). Revenue is defined as the annual income that a company receives from its normal business activities and other revenue from interest, dividends, royalties or other sources. Dochód jest zdefiniowany jako dochód uzyskany przez firmę z prowadzenia zwykłej działalności biznesowej oraz inny dochód z odsetek, dywidend, honorariów autorskich i innych źródeł. For SAP Account & Trade Promotion Management and SAP Trade Promotion Optimization only the revenue needs to be considered which is associated with the business or division which the capabilities of this package will be applied against. W przypadku pakietów SAP Account & Trade Promotion Management oraz SAP Trade Promotion Optimization należy uwzględnić jedynie dochód związany z przedsiębiorstwem lub oddziałem, w odniesieniu do którego będą stosowane funkcje tego pakietu. Operating Budget is defined as total annual public sector budget of SAP customer (i.e. agency, institution, program or department) Budżet operacyjny jest zdefiniowany jako całkowity roczny budżet sektora publicznego klienta firmy SAP (np. agencji, instytucji, programu lub działu). Program Budget is defined as the budget for applying the defense organization resources (organic or contracted) to deliver the requisite capability defined by the program delivery mandate and managed in the licensed Software. Budżet programowy jest zdefiniowany jako budżet na zastosowanie zasobów organizacji ds. obronności (podstawowych lub wynikających z kontraktów) w celu zapewnienia wymaganej efektywności określonej w zleceniu realizacji programu i zarządzanej w ramach Oprogramowania. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 33 Assets under Management are defined as the total assets disclosed in the balance sheet, insofar processed by the SAP Software. Zarządzane aktywa są zdefiniowane jako wszystkie aktywa ujawnione w bilansie dotychczas przetworzone za pomocą Oprogramowania SAP. User is defined as the individual directly or indirectly accessing the Software. Użytkownik jest zdefiniowany jako osoba uzyskująca bezpośredni lub pośredni dostęp do Oprogramowania. For SAP Real Estate Management: User is defined as the individual who manages office, retail and industrial property and similar portfolios. It is applied for both, owned and operated space, and includes commercial as well as corporate real estate management. W przypadku rozwiązania SAP Real Estate Management: użytkownik jest zdefiniowany jako osoba zarządzająca biurem, nieruchomością handlową i przemysłową oraz podobnymi portfelami. Dotyczy to zarówno przestrzeni własnej, jak i użytkowanej, i obejmuje zarządzanie nieruchomościami firmy oraz komercyjnymi. For SAP Oil & Gas secondary Distribution: User is defined as the individual accessing one or more SAP Oil & Gas Secondary Distribution transaction codes. W przypadku rozwiązania SAP Oil & Gas Secondary Distribution: użytkownik jest zdefiniowany jako osoba uzyskująca dostęp do jednego kodu transakcji rozwiązania SAP Oil & Gas Secondary Distribution lub większej liczby takich kodów. For SAP Enterprise Performance Management (EPM) solutions: User is defined as the individual directly or indirectly accessing the Software, including viewers of EPM data. A viewer is an individual within the organization who consumes EPM data in a report or dashboard, or an individual who consumes data extracted from an EPM solution for the purpose of offline analysis or viewing reports in related SAP BusinessObjects Business Intelligence applications or 3rd party reporting and analysis applications. W przypadku rozwiązań SAP Enterprise Performance Management (EPM): użytkownik jest zdefiniowany jako osoba uzyskująca bezpośredni lub pośredni dostęp do Oprogramowania, w tym osoba uprawniona do odczytu danych EPM. Osoba uprawniona do odczytu to osoba wewnątrz organizacji, która wykorzystuje dane EPM w raportach lub kokpitach menedżerskich lub osoba, która wykorzystuje dane uzyskane za pomocą rozwiązania EPM w celu przeprowadzenia analizy w trybie offline albo przeglądania raportów w powiązanych aplikacjach SAP BusinessObjects Business Intelligence lub w aplikacjach do tworzenia raportów i analiz innych producentów. Rental Units are defined as all rental objects that are managed with SAP Real Estate Management. Jednostki najmu są zdefiniowane jako wszystkie obiekty najmu zarządzane za pomocą rozwiązania SAP Real Estate Management. Parcels of Land are defined as units of land managed by the Software. Działki są zdefiniowane jako jednostki gruntowe zarządzane za pomocą Oprogramowania. Employees are defined as total number of employees (including contract workers) employed by the Licensee. Pracownicy zdefiniowani są jako całkowita liczba pracowników (także pracowników kontraktowych) zatrudnionych przez Licencjobiorcę. Commission Recipients are persons who receive payments of any type via SAP Incentive and Commissions Management. Odbiorcy prowizji to osoby otrzymujące płatności dowolnego typu za pośrednictwem rozwiązania SAP Incentive and Commissions Management. WCM Plant is defined as a physical plant or a network location. Zakład WCM jest zdefiniowany jako zakład istniejący fizycznie lub lokalizacja sieciowa. Service Transactions are defined as the total sum per annum of tickets/cases, complaints, incidents, service contracts, warranty claims and service orders per business support functional domain. Transakcje usługowe są zdefiniowane jako całkowita roczna suma zgłoszeń/przypadków, reklamacji, incydentów, kontraktów serwisowych, roszczeń z tytułu gwarancji oraz zleceń serwisowych przypadająca na funkcjonalną domenę wsparcia biznesowego. Financial Objects are defined as the number of financial objects (sum of Group Account, Operational Account, Cost Element, company, profit center, cost center) stored in the Master Data Governance system. Obiekty finansowe są zdefiniowane jako liczba obiektów finansowych (suma konta grupy kapitałowej, konta operacyjnego, rodzaju kosztów, spółki, centrum zysku, miejsca powstawania kosztów) przechowywanych w systemie Master Data Governance. Hedge Volume refers to the volume of financial assets and/or liabilities for which Hedge accounting of interest rate risk shall be implemented. The larger the volume managed the more Hedge functions will be needed. Wolumen zabezpieczeń oznacza wielkość aktywów finansowych i/lub zobowiązań, do których należy stosować rachunkowość transakcji zabezpieczających przed ryzykiem związanym ze stopami procentowymi. W przypadku zarządzania większym wolumenem potrzebne jest więcej funkcji zabezpieczających. Supplier Data Objects are defined as the number of active supplier objects (vendors) stored in the “Master Data Governance for Supplier” system Obiekty danych dostawcy są zdefiniowane jako liczba aktywnych obiektów dostawców przechowywanych w systemie Master Data Governance for Supplier. Customer Data Objects are defined as the number of active customer objects stored in the “Master Data Governance for Customer” system. Obiekty danych klienta są zdefiniowane jako liczba aktywnych obiektów klientów przechowywanych w systemie Master Data Governance for Customer. Product Data Objects are defined as the number of active material objects (material, products, article) stored in the “Master Data Governance for Material” system. Obiekty danych produktów są zdefiniowane jako liczba aktywnych obiektów materiałowych (materiałów, produktów, artykułów) przechowywanych w systemie Master Data Governance for Material. Custom Data Objects are defined as the numbers of all master data objects stored in custom-build Master Data Governance systems that are not of type Financials, Suppliers, Customers or Materials. This is the sum of all user defined object of type things (Contract, Location, Asset, Equipment, Contract, etc). A user defined object is created using the Master Data Governance framework. Indywidualne obiekty danych są zdefiniowane jako liczba wszystkich obiektów danych podstawowych przechowywanych w specjalnie stworzonych systemach Master Data Governance, które nie należą do typu Finanse, Dostawcy, Klienci ani Materiały. Jest to suma wszystkich obiektów zdefiniowanych przez użytkownika jako typu rzeczowego (Umowa, Lokalizacja, Aktywa, Urządzenia, Umowa itd.). Obiekty zdefiniowane przez użytkownika są tworzone za pomocą podstawy rozwiązania Master Data Governance. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 34 Consumer Data Object is defined as the total numbers of all consumer type objects stored in the Master Data Governance system. This is the sum of all B2C Customer, B2C Contact, Citizen objects, plus the total number of any additional Consumer type user defined object. User defined objects are created using the MDG solution for management within the MDG repository. A consumer is a natural person or a group of persons (e.g. household) that has any kind of business relationship with a company. Obiekty danych typu Konsument to całkowita liczba wszystkich typów obiektów typu Konsument przechowywanych w systemie Master Data Management. Jest to suma wszystkich obiektów typu Klient B2C, Kontakt B2C i Obywatel oraz łącznej liczby dodatkowych obiektów typu Konsument zdefiniowanych przez użytkownika. Obiekty zdefiniowane przez użytkownika są tworzone za pomocą narzędzia MDG do zarządzania w obrębie repozytorium MDG. Konsumentem jest osoba fizyczna lub grupa osób (np. gospodarstwo domowe) pozostająca w jakichkolwiek relacjach biznesowych z firmą. Metrics Mainly Used with Line of Business and Industry Portfolios Metryki używane głównie w odniesieniu do dziedziny działalności gospodarczej i portfeli branżowych Accounts are defined as accounts (checking, savings and trading accounts) or transactions (securities transactions (spot + forward deals) and MM / FX transactions). Accounts in the context of the SAP Capital Yield Tax Management are defined as the number of accounts (e.g. checking, savings and trading accounts) that use the CYT component to calculate taxes or identify tax exemptions. Konta są zdefiniowane jako konta (rachunki bieżące, oszczędnościowe i transakcyjne) lub transakcje (związane z papierami wartościowymi (transakcje spot i forward) oraz transakcje rynku pieniężnego/rynku walutowego). Konta w kontekście aplikacji SAP Capital Yield Tax Management są zdefiniowane jako liczba kont (np. rachunków bieżących, oszczędnościowych i transakcyjnych), w przypadku których jest wykorzystywany składnik podatku od dochodów z kapitału (CYT) do obliczania podatków lub identyfikowania kwot wolnych od podatku. Active Contracts are defined as an agreement between a utility company and a business partner to provide electricity, gas, water, sewage services or waste / cleaning services to the business partner. Thereby a separate contract has to be set up for each service provided (e. g. a utility company provides a business partner with electricity, water and cleaning services, thus three separate contracts have to be set-up). A contract is active if the contract ending date is later or equal to the system date. Aktywne kontrakty są zdefiniowane jako umowa zawarta pomiędzy przedsiębiorstwem użyteczności publicznej i partnerem biznesowym na dostawy elektryczności, gazu i wody, wywóz śmieci, usuwanie nieczystości oraz sprzątanie na rzecz tego partnera biznesowego. Z tego względu na każdą świadczoną usługę musi być zawarty oddzielny kontrakt (np. jeśli przedsiębiorstwo użyteczności publicznej dostarcza partnerowi biznesowemu elektryczność i wodę oraz świadczy usługi sprzątania, trzeba podpisać trzy oddzielne kontrakty). Kontrakt jest aktywny, jeśli jego data końcowa jest późniejsza niż data systemowa lub taka sama jak ona. Active Partner Organizations are defined as the number of active partner organizations with which a brand owner is doing business. Aktywne firmy partnerskie są zdefiniowane jako liczba aktywnych firm partnerskich, z którymi współpracuje właściciel marki. Active Registered License Plates are defined as registered vehicle License Plates that received an invoice during the last 12 months. Aktywne zarejestrowane tablice rejestracyjne są zdefiniowane jako zarejestrowane tablice rejestracyjne pojazdu, na które została wystawiona faktura w ciągu ostatnich 12 miesięcy. Ad Sales Value is defined as the total estimated value of all advertising sales generated in SAP Advertising Sales for Media per year. Wartość sprzedaży reklam jest zdefiniowana jako łączna roczna szacowana wartość sprzedaży reklam generowana w pakiecie SAP Product Sales and Distribution for Media. Annual Public Sector Budget is defined as the total annual public sector budget of an SAP customer (i.e. agency, institution, program or department). Roczny budżet sektora publicznego jest zdefiniowany jako całkowity roczny budżet sektora publicznego klienta SAP (np. agencji, instytucji, programu lub działu). Annual Revenue and Expenses (for SAP Billing for Telecom) are defined as the Annual Revenue received and Annual Expenses paid (commissions, royalties, revenue share, etc.) based on pricing and sales events processed through the SAP Billing for Telecom. Revenue and Expenses are both positive values so that expenses do not net against revenue. Roczne dochody i wydatki (w odniesieniu do oprogramowania SAP Billing for Telecom) są zdefiniowane jako roczne uzyskane dochody i roczne poniesione wydatki (prowizje, honoraria autorskie, udział w zyskach itd.) obliczone na podstawie cen i zdarzeń związanych ze sprzedażą przetworzonych przy użyciu oprogramowania SAP Billing for Telecom. Dochody i wydatki są wartościami dodatnimi, tak aby wydatki nie pomniejszały dochodów. Annual Revenue and Expenses (for SAP Charging and Billing for Banking) are defined as the Annual Revenue received (Interest Income and Non-interest Income) and Annual Expenses paid (interest expense for deposits, commissions, royalties, , etc.) based on pricing and transactions that are actually processed by SAP Charging and Billing for Banking. Revenue and Expenses are both positive values for this purpose i.e. Expenses are not netted against Revenue numbers. Roczne dochody i wydatki (w odniesieniu do oprogramowania SAP Charging and Billing for Banking) są zdefiniowane jako roczne uzyskane dochody (dochody odsetkowe i pozaodsetkowe) i roczne poniesione wydatki (wydatki odsetkowe z tytułu depozytów, prowizji, honorariów autorskich itd.) w oparciu o ceny i transakcje rzeczywiście przetwarzane przez aplikację SAP Charging and Billing for Banking. Dochody i wydatki są do tego celu wartościami dodatnimi, tj. wydatki nie pomniejszają wartości dochodów. Annual Revenue and Royalties (for SAP Charging and Billing for High Tech) are defined as the amount of Annual Revenue Received and Royalties etc. based on pricing and sales events processed through the SAP Charging and Billing for High Tech. Revenue and Royalties etc. are both positive values which means expenses do not net against revenue. Roczne dochody i honoraria autorskie (w odniesieniu do oprogramowania SAP Charging and Billing for High Tech) są zdefiniowane jako kwota rocznych uzyskanych dochodów i honorariów autorskich itp. obliczona na podstawie cen i zdarzeń związanych ze sprzedażą przetworzonych przy użyciu oprogramowania SAP Charging and Billing for High Tech. Dochody i honoraria autorskie itp. są wartościami dodatnimi, a więc wydatki nie pomniejszają dochodów. Average Processed Transactions/Trips/ per day (over 12 months) is defined as the number of transactions/Trips/Event Detail Records/Billing Items per day passed either into Convergent Invoicing or to Event Detail Records Billing. The number of transactions per day is measured as the average number of transactions over the last 12 months. Średnia liczba przetworzonych transakcji/podróży dziennie (w ciągu 12 miesięcy) jest zdefiniowana jako liczba transakcji/podróży/rekordów szczegółów zdarzeń/pozycji rozliczeń na dzień przekazywanych dziennie do systemu Convergent Invoicing lub Event Detail Records Billing. Dzienna liczba transakcji jest mierzona jako średnia liczba transakcji w ciągu ostatnich 12 miesięcy. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 35 Backorder is defined as the average number of backorder tasks processed in the backorder cockpit per calendar year. Zaległe zlecenie jest zdefiniowane jako to średnia liczba zadań dotyczących zaległych zleceń przetworzonych w kokpicie zaległych zleceń przypadająca na rok kalendarzowy. Banking Commission Recipient is defined as a person who receives payments of any type via ICM related to a bank’s business (existing commission contract). Odbiorca zlecenia bankowego jest zdefiniowany jako osoba otrzymująca płatności dowolnego typu za pomocą oprogramowania ICM związanego z działalnością banku (istniejąca umowa zlecenia). Bank Cards are defined as the number of cards accounts (Credit Cards, Check cards) that will be priced using the Price Optimization solution on an annualized basis Karty bankowe są zdefiniowane jako liczba kont kart (karty kredytowe, karty debetowe), które będą rocznie wyceniane za pomocą rozwiązania Price Optimization. Base & Remote Locations A base location is a central warehouse or distribution center from which the remote locations are supplied with spare parts and materials. Offshore facilities (e.g. platforms) or remote on-shore facilities are examples for remote locations in the Oil & Gas industry. Mines or processing centers are examples for remote locations in the Mining industry. Lokalizacje podstawowe i zdalne Lokalizacja podstawowa jest to centralny magazyn lub centrum dystrybucji, z którego lokalizacje zdalne są zaopatrywane w części zamienne i materiały. Przykładami lokalizacji zdalnych w przypadku branży naftowej i gazowej są obiekty na morzu (np. platformy) lub odległe lokalizacje lądowe. W przypadku branży górniczej przykładami lokalizacji zdalnych są kopalnie lub centra przetwarzania danych. Big Tickets are defined as the number of objects (assets) financed in leasing contracts in one calendar year. Based on the value of the leased asset (financed amount), 5 different ticket sizes are defined for SAP Leasing. Big tickets are e.g. machines for energy management, highvalue cars, custom specific machinery, printing machines, home automation (asset value of 100.001 € - 500.000 €). Pozycje o dużej wielkości są zdefiniowane jako liczba obiektów (aktywów) finansowanych w ramach umów leasingowych w jednym roku kalendarzowym. W systemie SAP Leasing jest zdefiniowanych 5 różnych rozmiarów pozycji w zależności od wartości składnika aktywów trwałych w leasingu (kwoty finansowania). Pozycje o dużej wielkości to na przykład maszyny do zarządzania energią, wysokowartościowe samochody, niestandardowe maszyny specjalne, maszyny drukujące, automatyka domowa (wartość aktywów wynosi od 100 001 EUR do 500 000 EUR). BOEPD Produced: BOEPD means Barrel of Oil Equivalent per Day. It is a unit of measure used in the oil and gas industry that allows aggregating the produced, scheduled or sold quantities of hydrocarbons (whether from conventional or unconventional sources). For example, while gas production is generally measured as a volume per time period such as cubic meter per day, it needs to be converted into its equivalent in barrels of oil in order to determine the total quantity of oil & gas produced in consistent measurements. The conversion to BOEPD is provided in the table below. Wyprodukowane baryłki równoważnika ropy dziennie (BOEPD): skrót BOEPD (Barrel of Oil Equivalent per Day) oznacza baryłki równoważnika ropy dziennie. Jest to jednostka miary używana w branży naftowej i gazowej, która umożliwia agregowanie wyprodukowanych, zaplanowanych lub sprzedanych ilości węglowodorów (zarówno ze źródeł konwencjonalnych, jak i niekonwencjonalnych). Na przykład, podczas gdy wielkość produkcji gazu jest zazwyczaj mierzona jako objętość w przedziale czasu (np. w metrach sześciennych dziennie), trzeba ją przeliczyć na równoważnik w baryłkach ropy w celu określenia całkowitej wielkości produkcji ropy i gazu w jednakowych jednostkach. Sposób konwersji na BOEPD jest przedstawiony w poniższej tabeli. For BOEPD produced only the produced hydrocarbons are applicable. If pricing cannot be based on BOEPD Produced (new ventures with no crude or gas production), the planned or estimated production of the venture shall apply. W przypadku wartości Wyprodukowane baryłki równoważnika ropy dziennie są uwzględniane tylko wyprodukowane węglowodory. Jeśli ceny nie można ustalić na podstawie wartości Wyprodukowane baryłki równoważnika ropy dziennie (w przypadku nowych przedsięwzięć bez produkcji ropy czy gazu), stosowana jest planowana lub szacowana wielkość produkcji przedsięwzięcia. BOEPD produced in USA: BOEPD means Barrel of Oil Equivalent per Day. It is a unit of measure used in the oil and gas industry that allows aggregating the produced, scheduled or sold quantities of hydrocarbons (whether from conventional or unconventional sources). For example, while gas production is generally measured as a volume per time period such as cubic meter per day, it needs to be converted into its equivalent in barrels of oil in order to determine the total quantity of oil & gas produced in consistent measurements. The conversion to BOEPD is provided in the table below. Baryłki równoważnika ropy dziennie wyprodukowane w Stanach Zjednoczonych (BOEPD): skrót BOEPD (Barrel of Oil Equivalent per Day) oznacza baryłki równoważnika ropy dziennie. Jest to jednostka miary używana w branży naftowej i gazowej, która umożliwia agregowanie wyprodukowanych, zaplanowanych lub sprzedanych ilości węglowodorów (zarówno ze źródeł konwencjonalnych, jak i niekonwencjonalnych). Na przykład, podczas gdy wielkość produkcji gazu jest zazwyczaj mierzona jako objętość w przedziale czasu (np. w metrach sześciennych dziennie), trzeba ją przeliczyć na równoważnik w baryłkach ropy w celu określenia całkowitej wielkości produkcji ropy i gazu w jednakowych jednostkach. Sposób konwersji na BOEPD jest przedstawiony w poniższej tabeli. For BOEPD produced in USA only the hydrocarbons produced in USA are applicable. If pricing cannot be based on BOEPD Produced (new ventures with no crude or gas production), the planned or estimated production of the venture shall apply. W przypadku wartości Baryłki równoważnika ropy dziennie wyprodukowane w Stanach Zjednoczonych są uwzględniane tylko węglowodory wyprodukowane w Stanach Zjednoczonych. Jeśli ceny nie można ustalić na podstawie wartości Wyprodukowane baryłki równoważnika ropy dziennie (w przypadku nowych przedsięwzięć bez produkcji ropy czy gazu), stosowana jest planowana lub szacowana wielkość produkcji przedsięwzięcia. BOEPD produced outside US: BOEPD means Barrel of Oil Equivalent per Day. It is a unit of measure used in the oil and gas industry that allows aggregating the produced, scheduled or sold quantities of hydrocarbons (whether from conventional or unconventional sources). For example, while gas production is generally measured as a volume per time period such as cubic meter per day, it needs to be converted into its equivalent in barrels of oil in order to determine the total quantity of oil & gas produced in consistent measurements. The conversion to BOEPD is provided in the table below. Baryłki równoważnika ropy dziennie (BOEPD) wyprodukowane poza Stanami Zjednoczonymi: skrót BOEPD (Barrel of Oil Equivalent per Day) oznacza baryłki równoważnika ropy dziennie. Jest to jednostka miary używana w branży naftowej i gazowej, która umożliwia agregowanie wyprodukowanych, zaplanowanych lub sprzedanych ilości węglowodorów (zarówno ze źródeł konwencjonalnych, jak i niekonwencjonalnych). Na przykład, podczas gdy wielkość produkcji gazu jest zazwyczaj mierzona jako objętość w przedziale czasu (np. w metrach sześciennych dziennie), trzeba ją przeliczyć na równoważnik w baryłkach ropy w celu określenia całkowitej wielkości produkcji ropy i gazu w jednakowych jednostkach. Sposób konwersji na BOEPD jest przedstawiony w poniższej tabeli. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 36 For BOEPD produced outside US only the hydrocarbons produced globally except the USA. If pricing cannot be based on BOEPD Produced (new ventures with no crude or gas production), the planned or estimated production of the venture shall apply. W przypadku wartości Baryłki równoważnika ropy dziennie (BOEPD) wyprodukowane poza Stanami Zjednoczonymi są uwzględniane wyłącznie węglowodory wyprodukowane na całym świecie poza Stanami Zjednoczonymi. Jeśli ceny nie można ustalić na podstawie wartości Wyprodukowane baryłki równoważnika ropy dziennie (w przypadku nowych przedsięwzięć bez produkcji ropy czy gazu), stosowana jest planowana lub szacowana wielkość produkcji przedsięwzięcia. BOEPD scheduled/planned: BOEPD means Barrel of Oil Equivalent per Day. It is a unit of measure used in the oil and gas industry that allows aggregating the produced, scheduled or sold quantities of hydrocarbons (whether from conventional or unconventional sources). For example, while gas production is generally measured as a volume per time period such as cubic meter per day, it needs to be converted into its equivalent in barrels of oil in order to determine the total quantity of oil & gas produced in consistent measurements. The conversion to BOEPD is provided in the table below. Ujęte w harmonogramie/planowane baryłki równoważnika ropy dziennie (BOEPD): skrót BOEPD (Barrel of Oil Equivalent per Day) oznacza baryłki równoważnika ropy dziennie. Jest to jednostka miary używana w branży naftowej i gazowej, która umożliwia agregowanie wyprodukowanych, zaplanowanych lub sprzedanych ilości węglowodorów (zarówno ze źródeł konwencjonalnych, jak i niekonwencjonalnych). Na przykład, podczas gdy wielkość produkcji gazu jest zazwyczaj mierzona jako objętość w przedziale czasu (np. w metrach sześciennych dziennie), trzeba ją przeliczyć na równoważnik w baryłkach ropy w celu określenia całkowitej wielkości produkcji ropy i gazu w jednakowych jednostkach. Sposób konwersji na BOEPD jest przedstawiony w poniższej tabeli. For BOEPD scheduled/planned hydrocarbons are applicable. scheduled/planned W przypadku wartości Ujęte w harmonogramie/planowane baryłki równoważnika ropy dziennie są uwzględniane tylko ujęte w harmonogramie/planowane węglowodory. BOEPD sold: BOEPD means Barrel of Oil Equivalent per Day. It is a unit of measure used in the oil and gas industry that allows aggregating the produced, scheduled or sold quantities of hydrocarbons (whether from conventional or unconventional sources). For example, while gas production is generally measured as a volume per time period such as cubic meter per day, it needs to be converted into its equivalent in barrels of oil in order to determine the total quantity of oil & gas produced in consistent measurements. The conversion to BOEPD is provided in the table below. Sprzedane baryłki równoważnika ropy dziennie (BOEPD): skrót BOEPD (Barrel of Oil Equivalent per Day) oznacza baryłki równoważnika ropy dziennie. Jest to jednostka miary używana w branży naftowej i gazowej, która umożliwia agregowanie wyprodukowanych, zaplanowanych lub sprzedanych ilości węglowodorów (zarówno ze źródeł konwencjonalnych, jak i niekonwencjonalnych). Na przykład, podczas gdy wielkość produkcji gazu jest zazwyczaj mierzona jako objętość w przedziale czasu (np. w metrach sześciennych dziennie), trzeba ją przeliczyć na równoważnik w baryłkach ropy w celu określenia całkowitej wielkości produkcji ropy i gazu w jednakowych jednostkach. Sposób konwersji na BOEPD jest przedstawiony w poniższej tabeli. For BOEPD sold only the sold hydrocarbons are applicable. W przypadku wartości Sprzedane baryłki równoważnika ropy dziennie są uwzględniane tylko sprzedane węglowodory. Conversion rules: Metric Definitions listed above are based on the metric BOEPD (Barrel of Oil Equivalent per Day). A customer might want to use the packages for different oil products (e.g. crude oil, refined products like gasoline, natural gas, or Liquefied petroleum products LPG) and/or measures in other unit-of-measures (UoM) than barrels. In order to enable the conversion of those products and UoMs into BOEPD, the following conversion table can be used. Zasady przeliczania: wyżej wymienione definicje metryk są oparte na metryce Baryłki równoważnika ropy dziennie (BOEPD). Klient może chcieć skorzystać z pakietów różnych produktów ropopochodnych (np. ropa naftowa, produkty rafinowane jak benzyna, gaz ziemny lub gaz płynny — LPG) i/lub pomiaru w innych jednostkach miary niż baryłki. Aby dokonać przeliczenia tych produktów oraz jednostek miary na baryłki równoważnika ropy dziennie, można skorzystać z następującej tabeli przeliczeń. only the SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 37 Conversion Factors: To Convert Crude Oil* tonnes (metric) kilolitres barrels From US gallons tonnes/ year Multiply by Tonnes (metric) 1 1.165 7.33 307.86 - Kilolitres 0.8581 1 6.2898 264.17 - Barrels 0.1364 0.159 1 42 - US Gallons 0.00325 0.0038 0.0238 1 - Barrels/day - - - - 49.8 *Based on worldwide average gravity. From Products barrels to tonnes tonnes to barrels kilolitres to tonnes tonnes to kilolitres Multiply by LPG 0.086 11.6 0.542 1.844 Gasoline 0.118 8.5 0.740 1.351 Kerosene 0.128 7.8 0.806 1.240 Gas oil / diesel 0.133 7.5 0.839 1.192 Fuel oil 0.149 6.7 0.939 1.065 To Convert Natural Gas & LNG billion cubic meters NG billion cubic feet NG million tonnes oil equivalent From million tonnes LNG trillion British thermal units million barrels oil equivalent Multiply by 1 billion 1 cubic meters NG 35.3 0.90 0.73 36 6.29 1 billion cubic feet NG 0.028 1 0.026 0.021 1.03 0.18 1 million tonnes oil equivalent 1.111 39.2 1 0.805 40.4 7.33 1 million tonnes LNG 1.38 48.7 1.23 1 52.0 8.68 1 trillion British thermal units 0.028 0.98 0.025 0.02 1 0.17 1 million barrels oil equivalent 0.16 5.61 0.14 0.12 5.8 1 Units of Measure 1 metric tonne = 2204.62 lb. = 1.1023 short tonnes 1 kilolitre = 6.2898 barrels 1 kilolitre = 1 cubic meter 1 kilocalorie (kcal) = 4.187 kJ = 3.968 Btu 1 kilojoules (kJ) = 0.239 kcal = 0.948 Btu 1 British thermal unit (Btu) = 0.252 kcal = 1.055 kJ 1 kilowatt-hour (kWh) = 860 kcal = 3600 kJ = 3412 Btu SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 38 Wskaźniki przeliczania: W celu przeliczenia Ropa naftowa* tony (metryczne) baryłki kilolitry galony amerykańskie ton / rok Należy pomnożyć przez Z Tony (metryczne) 1 1,165 7,33 307,86 - Kilolitry 0,8581 1 6,2898 264,17 - Baryłki 0,1364 0,159 1 42 - Galony amerykańskie 0,00325 0,0038 0,0238 1 - Baryłki/dzień - - - - 49,8 *W oparciu o średnią siłę grawitacji na całym świecie. Z Produkty baryłki na tony tony na baryłki kilolitry na tony tony na kilolitry Należy pomnożyć przez Gaz płynny (LPG) 0,086 11,6 0,542 1,844 Benzyna 0,118 8,5 0,740 1,351 Nafta 0,128 7,8 0,806 1,240 Olej napędowy 0,133 7,5 0,839 1,192 Olej opałowy 6,7 0,939 1,065 0,149 W celu przeliczenia Gaz ziemny i miliard metrów skroplony gaz sześciennych, gaz ziemny ziemny miliard stóp sześciennych, gaz ziemny milion ton, równoważnik ropy milion ton, skroplony gaz ziemny bilion brytyjskich jednostek cieplnych (Btu) milion, baryłki równoważnika ropy Należy pomnożyć przez Z 1 miliard metrów 1 sześciennych, gaz ziemny 35,3 0,90 0,73 36 6,29 1 miliard stóp sześciennych, gaz ziemny 0,028 1 0,026 0,021 1,03 0,18 1 milion ton, równoważnik ropy 1,111 39,2 1 0,805 40,4 7,33 1 milion ton, skroplony gaz ziemny 1,38 48,7 1,23 1 52,0 8,68 1 bilion brytyjskich jednostek cieplnych (Btu) 0,028 0,98 0,025 0,02 1 0,17 5,61 0,14 0,12 5.8 1 1 milion, baryłki 0,16 równoważnika ropy Jednostki miary 1 tona metryczna = 2204,62 funta = 1,1023 tony amerykańskiej 1 kilolitr = 6,2898 baryłek 1 kilolitr = 1 metr sześcienny 1 kilokaloria (kcal) = 4,187 kJ = 3,968 Btu 1 kilodżul (kJ) = 0,239 kcal = 0,948 Btu 1 brytyjska jednostka cieplna (Btu) = 0,252 kcal = 1,055 kJ 1 kilowatogodzina (kWh) = 860 kcal = 3600 kJ = 3412 Btu SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 39 OGSD User: A SAP Oil & Gas Secondary Distribution user is a user working with one or more SAP OGSD transaction codes. Użytkownik OGSD User: SAP Oil & Gas Secondary Distribution User to osoba korzystająca z jednego lub większej liczby kodów transakcji SAP OGSD. Business Partner Partner biznesowy Business Partners for SAP In-House Cash are defined as active business partner master records with financial transactional data within the last 2 years. Active business partners are the relevant subsidiaries, headquarters and external banks. External banks are defined as banks to be used for cash transfer between the In-House Cash Center (Headquarter) and the external bank. Partnerzy biznesowi w odniesieniu do rozwiązania SAP In-House Cash są zdefiniowani jako rekordy danych podstawowych aktywnych partnerów biznesowych zawierające dane z transakcji finansowych w ciągu ostatnich 2 lat. Aktywni partnerzy biznesowi to odpowiednie spółki zależne, centrale i banki zewnętrzne. Banki zewnętrzne są zdefiniowane jako banki wykorzystywane do transferów środków pieniężnych pomiędzy centrum płatniczym In House (centrala) a bankiem zewnętrznym. Business Partners for SAP Bank Communication Management are defined as active business partner master records with financial transactional data within the last 2 years. Active business partners are the relevant customers and vendors with financial transactional data within the last 2 years. Partnerzy biznesowi w odniesieniu do rozwiązania SAP Bank Communication Management to rekordy danych podstawowych aktywnych partnerów biznesowych zawierające dane z transakcji finansowych z ostatnich 2 lat. Aktywni partnerzy biznesowi to odpowiedni klienci i dostawcy z danymi transakcji finansowych z ostatnich 2 lat. Business Partner for SAP Constituent Services for Public Sector is defined as a constituent or a grant applicant. Partner biznesowy w odniesieniu do rozwiązania SAP Constituent Services for Public Sector to obywatel lub osoba ubiegająca się o grant. Business Partner for SAP Payment Processing for Public Sector and SAP Receivables and Payables Management for Public Sector is defined as a constituent, organization or company. Partner biznesowy w odniesieniu do rozwiązania SAP Payment Processing for Public Sector oraz SAP Receivables and Payables Management for Public Sector to obywatel, organizacja lub spółka. Business Partner for SAP Tax and Revenue Management for Public Sector is defined as a constituent, a taxpayer, a tax agent / tax accountant. Citizens accessing the above packages for a strongly restricted set of tasks (i.e. viewing of documents, change of address, paying of bills and confirmations of delivery and e-filing) do not require a user license. Partner biznesowy w odniesieniu do rozwiązania SAP Tax and Revenue Management for Public Sector to obywatel, podatnik, agent podatkowy/księgowy ds. podatków. W przypadku obywateli uzyskujących dostęp do powyższych pakietów w celu wykonania ściśle ograniczonego zestawu zadań (tj. przeglądania dokumentów, zmiany adresu, opłacenia rachunków oraz potwierdzenia dostawy i elektronicznego rejestrowania) nie jest wymagana licencja użytkownika. Business Partners for SAP Demand Side Management for Energy Utilities are business partners stored in the system that have applied for or enrolled in a Demand Side Management (DSM) program. Partnerzy biznesowi w odniesieniu do rozwiązania SAP Demand Side Management for Energy Utilities to partnerzy biznesowi zapisani w systemie, którzy złożyli wniosek o udział w programie Demand Side Management (DSM) lub zarejestrowali się w tym programie. Cash Control Points are defined as the number of cash control points like bank offices (branches), ATMs, central vaults and central bank vaults modeled and used for planning the currency network demand and supply in APO (Advanced Planning and Optimization). Punkty kontroli gotówki są zdefiniowane jako liczba punktów kontroli gotówki, takich jak banki (oddziały), bankomaty, sejfy centralne oraz skarbce banków centralnych, które są modelowane i wykorzystywane do planowania popytu i podaży w sieci walutowej w systemie zaawansowanego planowania i optymalizacji APO (Advanced Planning and Optimization). Cash Flows are determined by the number of financial contract id’s associated with cash flows. Przepływy środków pieniężnych są określone przez liczbę identyfikatorów kontraktów finansowych powiązanych z przepływami środków pieniężnych. Claims Cases are defined as the number of new claims created in Claims Management during a one year period. Przypadki roszczeń są zdefiniowane jako liczba nowych roszczeń utworzonych w rozwiązaniu Claims Management w ciągu jednego roku. Classified ads are defined as the number of advertisement versions designed with the SAP ad editor in a one year period. Reklamy klasyfikowane są zdefiniowane jako liczba wersji reklam zaprojektowanych za pomocą edytora reklam SAP w ciągu jednego roku. Commodities Sold is defined as the number of commodities sold (e.g. Copper Concentrate, Molybdenum, Iron Ore, Gold, Coal, Lead) as modeled in SAP ERP. Sprzedane towary są zdefiniowane jako liczba sprzedanych towarów (np. koncentrat miedzi, molibden, ruda żelaza, złoto, węgiel, ołów) według modelu w oprogramowaniu SAP ERP. Consumer Loans is defined as the number of Consumer Loans (Auto Loans that will be priced using the Price Optimization tool, on an annualized basis. Pożyczki konsumenckie są zdefiniowane jako liczba pożyczek konsumenckich (pożyczek samochodowych), które będą rocznie wyceniane za pomocą narzędzia Price Optimization. Contract Account for SAP Customer Financial Management for Utilities and SAP Customer Financial Management for Wholesale Utilities is defined as an account in which posting data for contracts or contract items are processed for which the same collection/payment agreements apply. Konto umowy w odniesieniu do systemów SAP Customer Financial Management for Utilities oraz SAP Customer Financial Management for Wholesale Utilities jest zdefiniowane jako konto, na którym są przetwarzane dane księgowania dotyczące umów lub pozycji umów, do których mają zastosowanie te same umowy dotyczące poboru należności/płatności. Contract Account for SAP Customer Financials Management for Telecommunications and SAP Convergent Invoicing for Telecommunications is defined as an account in which posting data for contracts or contract items are processed for which the same collection/payment agreements apply. Pricing is based on maximum number of Contract accounts in master file. Konto umowy w odniesieniu do systemów SAP Customer Financials Management for Telecommunications oraz SAP Convergent Invoicing for Telecommunications jest zdefiniowane jako konto, na którym są przetwarzane dane księgowania dotyczące umów lub pozycji umów, do których mają zastosowanie te same umowy dotyczące poboru należności/płatności. Ceny wyznaczane są na podstawie maksymalnej liczby kont Umowy w pliku podstawowym. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 40 Contract Account for SAP Bill-to-Cash Management for Postal and SAP Bill-to-Cash Management for Postal, option for convergent invoicing: A contract account in this context is defined as an account in which posting data for contracts or contract items are processed for which the same collection/payment agreement applies. Pricing is based on the maximum number of contract accounts in the master file. Contract accounts are customer subledgers to accumulate open items and payments. Per customer various accounts may be used. Konto umowy w odniesieniu do systemów SAP Bill-to-Cash Management for Postal oraz SAP Bill-to-Cash Management for Postal, opcja konwergentnych faktur: konto umowy jest w tym kontekście zdefiniowane jako konto, na którym są przetwarzane dane księgowania dotyczące umów lub pozycji umów, do których mają zastosowanie te same umowy dotyczące poboru należności/płatności. Ceny są wyznaczane na podstawie maksymalnej liczby kont umowy w pliku podstawowym. Konta umowy są księgami podrzędnymi klientów, w których są gromadzone otwarte pozycje i płatności. Można stosować różne konta w przypadku poszczególnych klientów. Corporate Accounts are defined as the number of Corporate Accounts. Corporate Accounts are high value and highly individualized deposits and payment products for the corporate market, often part of hierarchical account structures / groups. Pricing typically on basis of account group not based on single accounts (e.g. cash pooling). Corporate Accounts can be included in a master contract and in this case can be managed by a SAP for Banking application or via an external system. Konta firmowe są zdefiniowane jako liczba kont firmowych Konta firmowe to wartościowe i wysoce zindywidualizowane produkty z dziedziny depozytów i płatności przeznaczone dla przedsiębiorstw, często stanowiące część hierarchicznych struktur kont lub grup. Ceny ustalane są na ogół na podstawie grupy kont, a nie pojedynczych kont (np. koncentracja środków pieniężnych). Konta firmowe mogą być uwzględnione w głównej umowie — wówczas można nimi zarządzać za pomocą aplikacji SAP for Banking /Bankowość/ lub zewnętrznego systemu. Corporate Customers are defined as the number of Customer Files, which is the number of business partners (customers, prospects, contacts, etc.); distinguished between Retail Customers, Corporate Customers and Bank Employees (in case of Employee Help Desk); all business partners related to/relevant for the planned usage of the solution (specific department/branch, customer group, etc.) need to be counted. In case of Employee Help Desk (using SAP Solution Manager) this metric needs to be applied for the help desk staff. For employees only reporting problems an Employee User will be charged. Klienci korporacyjni są zdefiniowani jako liczba plików klientów, czyli liczba partnerów biznesowych (klientów, potencjalnych klientów, kontaktów itp.) z rozróżnieniem pomiędzy klientami detalicznymi, klientami korporacyjnymi i pracownikami banku (w przypadku punktu obsługi pracowników); należy uwzględnić wszystkich partnerów biznesowych związanych z planowanym zastosowaniem rozwiązania (określony dział/oddział, grupa klientów itp.). W przypadku punktu obsługi pracowników (z zastosowaniem programu SAP Solution Manager) tę metrykę należy zastosować do pracowników punktu obsługi. W przypadku pracowników jedynie zgłaszających problemy obciążony zostanie użytkownik pracownika. Corporate Loans are defined as highly individualized loans products for the corporate market with a high value. Pożyczki firmowe są zdefiniowane jako wysoce zindywidualizowane produkty kredytowe o dużej wartości przeznaczone dla dużych przedsiębiorstw. Contracts, utilities are agreements between a utility company and a business partner to provide services to the business partner. Thereby a separate contract has to be set up for each service provided, for which the utility company has a legal contract with its customer (e. g. a utility company provides a business partner with electricity, area lighting, gas, and district heating, thus four separate contracts have to be set-up). All contracts stored in the system with an ending date later or equal to the system date are taken into consideration. Kontrakty, media to umowy pomiędzy przedsiębiorstwem użyteczności publicznej a partnerem biznesowym na świadczenie usług na rzecz danego partnera biznesowego. Z tego względu konieczne jest zawarcie oddzielnego kontraktu na każdą świadczoną usługę, na którą dane przedsiębiorstwo użyteczności publicznej ma zawarty ze swoim klientem prawomocny kontrakt (np. jeśli przedsiębiorstwo użyteczności publicznej dostarcza partnerowi biznesowemu elektryczność, oświetlenie terenu, gaz i centralne ogrzewanie, należy podpisać cztery oddzielne kontrakty). Uwzględniane są wszystkie kontrakty przechowywane w systemie, których data wygaśnięcia jest późniejsza od daty systemowej lub równa tej dacie. For the sectors below the following Division Categories of the SAP Utilities system need to be considered: Energy: Electricity Gas District heating Mutual help For all sectors Water: Water Waste Water Waste & Recycling: Waste Management W przypadku poniższych sektorów należy wziąć pod uwagę następujące typy mediów systemu SAP Utilities: Energia: Elektryczność Gaz Centralne ogrzewanie Wzajemna pomoc Dla wszystkich sektorów Woda: Woda Ścieki Odpady i recykling: Gospodarka odpadami Customer is defined as the number of active partner records in data base. Klient jest zdefiniowany jako liczba aktywnych rekordów partnerów w bazie danych. Customers Marketed to is calculated as: The number of unique customers who have been part of any active (released) campaign in a given calendar year PLUS the number of unique, active members in loyalty programs in a calendar year. Liczba klientów będących celem kampanii marketingowej jest obliczana jako liczba unikatowych klientów w ramach jakiejkolwiek aktywnej (rozpoczętej) kampanii w danym roku kalendarzowym POWIĘKSZONA o liczbę unikatowych aktywnych członków programów lojalnościowych w roku kalendarzowym. A member is considered active as long as the status of their membership record is “active” in the SAP CRM system, regardless of the number of activities recorded by them. Uczestnik jest uważany za aktywnego, jeśli jego rekord członkostwa w systemie SAP CRM ma stan „aktywny”, niezależnie od liczby zarejestrowanych działań. Dead Weight Tons (DWT) are defined as the amount of weight a ship is carrying or can safely carry. For other modes of transportation, a DWT corresponds to a Ton. Nośność całkowita statku w tonach (DWT, Dead Weight Tons) jest zdefiniowana jako ciężar ładunku i zapasów, jaki statek może bezpiecznie przyjąć na pokład. W przypadku innych środków transportu DWT odpowiada tonie. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 41 Deposits are defined as the number of deposits accounts (Saving, Money Market, Checking, CDs etc) that will be priced using the price Optimization solution on an annualized basis. Depozyty są zdefiniowane jako liczba kont depozytu (konta oszczędnościowe, rachunki środków lokowanych na rynku pieniężnym, rachunki bieżące, certyfikaty depozytowe), które będą rocznie wyceniane za pomocą rozwiązania Price Optimization. Derivatives are defined as a financial instrument whose value is based on another security. Instrumenty pochodne są zdefiniowane jako instrumenty finansowe, których wartość zależy od innych papierów wartościowych. Device is defined as a Point of Sales Device, Mobile Device for Mobile POS application, Mobile Device for Merchandise application or a Scale Device for scale application. Urządzenie jest zdefiniowane jako urządzenie punktu sprzedaży, urządzenie przenośne w przypadku aplikacji mobilnego punktu sprzedaży, urządzenie przenośne w przypadku aplikacji do obsługi towarów lub urządzenie wagowe w przypadku aplikacji wagowej. Device, IT is defined as every element that is actively recognized by the SAP IT Infrastructure Management Software in the network or entered into the SAP IT Infrastructure Management configuration database. Urządzenie IT jest zdefiniowane jako element aktywnie rozpoznawany przez oprogramowanie SAP IT Infrastructure Management w sieci lub włączone do bazy danych konfiguracji oprogramowania SAP IT Infrastructure Management. Employees Scheduled is defined as the maximum number of employees that need to be considered during a scheduling run. Zaplanowani pracownicy są zdefiniowani jako maksymalna liczba pracowników, którą należy uwzględnić podczas zaplanowanego przebiegu. Equipment Items are defined as equipment master records. Each equipment master record which is assigned to Equipment and Tools Management (ETM) is counted for pricing. An equipment master record can be configured as a single item (e.g. a crane), or as a “multipart equipment” (which could have, e.g., 100 drilling machines in inventory), in both cases only one equipment master record is counted for pricing. Pozycje urządzeń są zdefiniowane jako rekordy danych podstawowych urządzeń. Każdy rekord danych podstawowych urządzenia przypisany do zarządzania sprzętem inżynieryjnym (ETM) jest naliczany w celu ustalenia ceny. Rekord danych podstawowych urządzenia można konfigurować jako pozycję pojedynczą (np. dźwig) lub jako „urządzenie ewidencjonowane zbiorczo” (które może mieć np. 100 maszyn wiercących w inwentarzu); w obu przypadkach tylko jeden rekord danych podstawowych urządzenia jest naliczany w celu ustalenia ceny. Events are defined as the maximum number of event data records that are processed and stored in database over a one year period. Zdarzenia są zdefiniowane jako maksymalna liczba rekordów danych zdarzeń, które są przetwarzane i przechowywane w bazie danych w okresie jednego roku. Finished Items are defined as the total number of additional finished items created or maintained per year by the customer. A finished item represents vehicles and major assemblies, like engines, axles, and transmissions. Warranty claims, which are created by Dealer Business Management DBM service orders, sent or received out of the SAP DBM system and which are not further processed, are covered. In case of extended use of warranty functionalities this exception is not applicable. Pricing of warranty claims (service requests) will follow the pricing of “SAP Aftersales Support for Automotive”. Produkty gotowe są zdefiniowane jako całkowita liczba dodatkowych gotowych produktów tworzonych lub utrzymywanych rocznie przez klienta. Gotowy produkt oznacza pojazdy i duże zespoły, takie jak silniki, osie i przekładnie. Uwzględniane są roszczenia z tytułu gwarancji utworzone jako zlecenia serwisowe DBM (Dealer Business Management), wysłane lub odebrane przy użyciu systemu SAP DBM i nieprzetwarzane dalej. W przypadku rozszerzonego korzystania z zakresu funkcji gwarancji ten wyjątek nie ma zastosowania. Wycena roszczeń z tytułu gwarancji (zgłoszeń serwisowych) będzie zgodna z wyceną rozwiązania „SAP Aftersales Support for Automotive”. Finished Products are defined as the number of finished items planned in the rapid planning matrix, sequencing table and / or model mix planning. Produkty gotowe są zdefiniowane jako liczba gotowych pozycji zaplanowanych w macierzy planowania, tabeli sekwencji i/lub planowaniu modelu mieszanki produktów. Full-time Equivalent (FTE) is defined as both employees who are employed by the licensed organization and non-employees who may be engaged on emergency related activities, either on a temporary or permanent basis and who are tasked, deployed or managed by the licensed organization for the purposes of disaster or emergency management. Ekwiwalent pełnego wymiaru czasu oznacza pracowników zatrudnionych przez organizację Licencjobiorcy oraz osoby niebędące pracownikami zatrudniane do zadań wyjątkowych, tymczasowo lub na stałe, oraz wyznaczane do zadań, wysyłane lub kierowane przez organizację Licencjobiorcy w celu zarządzania sytuacjami awaryjnymi. Full Time Registered Students or Equivalents is defined as: Fundable Assets are defined as Funding Workplace, Mortgage & Leasing. Zarejestrowani studenci uczący się w trybie dziennym lub Osoby o ekwiwalentnym statusie są zdefiniowani jako: Liczba studentów uczących się w trybie dziennym, tj. studentów zarejestrowanych na pełny zakres studiów na uczelni w obecnym roku akademickim. Liczba Osób o statusie ekwiwalentnym do Zarejestrowanych studentów uczących się w trybie dziennym (na przykład student uczący się w trybie wieczorowym mógłby reprezentować ułamek studenta uczącego się w trybie dziennym). Aktywa finansowane są zdefiniowane jako finansowanie miejsca pracy, hipoteki i leasingu. Funded Assets are defined as all contracts (leasing, loans etc) managed by SAP Funding Management which are currently refinanced. In this context, the effective amount is the sum of all refinancing transactions in status “fixed” or “funded”. Aktywa sfinansowane są zdefiniowane jako wszystkie umowy (leasingowe, kredytowe itp.) zarządzane za pomocą aplikacji SAP Funding Management, które są aktualnie refinansowane. W tym kontekście kwota efektywna to suma wszystkich transakcji refinansowania o statusie „stała” lub „sfinansowana”. Gross written premium (GWP) of an insurance company is defined as the total gross premiums of a fiscal year, insofar processed by the SAP solution. Składka przypisana brutto przedsiębiorstwa ubezpieczeniowego to łączna składka brutto w roku obrotowym przetworzona dotychczas za pomocą rozwiązania SAP. Number of Full-time Students: i.e. Student who are registered for a full course load for the current academic year at the institution. Number of Equivalents of Full-time Registered Students (for example, a Part Time student could represent a fraction of a Full Time student). SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 42 Gigawatt (GW) is defined as the measurement of installed capacity. Installed capacity is the maximum production capacity of a plant based on the rated capacity. For a power plant both the electrical power as well the thermal power has to be considered. The installed capacity of a power plant is measured in Watt and commonly used as Megawatt (MW) or Gigawatt (GW). Gigawat (GW) jest zdefiniowany jako miara zainstalowanej zdolności produkcyjnej. Zainstalowana zdolność produkcyjna to maksymalna zdolność produkcyjna zakładu określona na podstawie zdolności nominalnej. W przypadku elektrowni należy wziąć pod uwagę zarówno moc elektryczną, jak i moc termiczną. Zainstalowana zdolność produkcyjna elektrowni jest mierzona w watach i zazwyczaj przedstawiana w megawatach (MW) lub gigawatach (GW). Home Equity Products are defined as the number of home equity loans and lines (such as HELOC, HEL, and FRLO) that will be priced using the price Optimization solution on an annualized basis. Kredyty pod zastaw majątku są zdefiniowane jako liczba pożyczek i linii kredytowych pod zastaw majątku (takich jak linie kredytowe pod zastaw majątku, jednorazowe kredyty pod zastaw majątku i opcje pożyczek o stałym oprocentowaniu) wycenianych rocznie przy użyciu rozwiązania Price Optimization. High Value Loans: Number of High Value Loans. High value loans normally have a complex structure and a high level of individualization on customer level in the area of corporate banking. They are possibly included in refinancing via syndications. Pożyczki o wysokowartościowe: liczba pożyczek wysokowartościowych. Pożyczki wysokowartościowe w bankowości korporacyjnej mają na ogół złożoną strukturę i są w dużym stopniu dostosowane do indywidualnego klienta. Prawdopodobnie są uwzględnione w refinansowaniu przez konsorcja. Installed capacities are the designed production capacities of a power plant. For a power plant both the electrical power as well the thermal power have to be considered. The installed capacity is measured in units of 1 GW (Gigawatt). Zainstalowane zdolności produkcyjne to określone w projekcie zdolności produkcyjne elektrowni. W przypadku elektrowni należy wziąć pod uwagę zarówno moc elektryczną, jak i moc cieplną. Jednostką miary zainstalowanej zdolności produkcyjnej jest 1 GW (gigawat). Interaction Records are defined as the total number of interaction records created per year by the SAP CRM interaction center. Rekordy interakcji są zdefiniowane jako całkowita liczba rekordów interakcji tworzonych rocznie w centrum interakcji SAP CRM. Joint Venture is defined as a contractual agreement joining together two or more parties for the purpose of executing a particular business undertaking. All parties agree to share in the profits and losses of the enterprise. The maximum number of Joint Ventures per year needs to be considered. Joint Venture jest zdefiniowane jako umowa łącząca dwa lub więcej podmiotów gospodarczych w celu realizacji określonego przedsięwzięcia biznesowego. Wszystkie strony zobowiązują się dzielić zyski i straty wynikające z przedsięwzięcia. Należy uwzględnić maksymalną liczbę przedsięwzięć Joint Venture rocznie. License Revenue is defined as the annual value that a company creates from intellectual property license monetization that is handled within the SAP IPM system. License Revenue includes financial validation for deals which is implemented in SAP IPM but does not result in an incoming payment e.g. barter deal. Dochód z licencji jest zdefiniowany jako roczna wartość, którą firma otrzymuje ze spieniężenia licencji na prawa własności intelektualnej obsługiwanego w ramach systemu SAP IPM. Dochód z licencji obejmuje finansowe zatwierdzanie transakcji, które znajdują się w systemie SAP IPM, ale nie prowadzą do otrzymania płatności, np. transakcji bezgotówkowych. Limit Sets are defined as the number of current Limit sets that are used in the system. Zestawy Limitów są zdefiniowane jako liczba zestawów Limitów używanych w systemie. Loading point is defined as a group of docks with similar technical characteristics (such as being able to handle the same equipment) used for loading and unloading material into or out of a warehouse. An appointment in this context is defined as a planned time slot for loading or unloading a transportation unit (example: container or trailer). Punkt załadunku jest zdefiniowany jako system doków o podobnych cechach technicznych (takich jak możliwość obsługi tego samego sprzętu) używany do załadunku i rozładunku materiałów do lub z magazynu. Termin w tym kontekście jest zdefiniowany jako zaplanowany przedział czasu do załadunku lub rozładunku jednostki transportu (na przykład: kontenera lub przyczepy). Loans Volume in Balance Sheet: Loans Volume in Balance Sheet. Łączna kwota pożyczek w bilansie: łączna kwota pożyczek w bilansie. Logistic Locations are defined as plants, distribution centers, customers and suppliers/vendors modeled in SAP APO (Advanced Planning and Optimization) where products or resources are planned. Lokalizacje logistyki są zdefiniowane jako zakłady, centra dystrybucji, klienci i dostawcy modelowani w systemie SAP APO (Advanced Planning and Optimization), w którym są planowane produkty lub zasoby. Location with Customer Collaboration scenario is defined as a piece of master data that needs to be defined when implementing and using the system. Location refers to any e.g. plant, warehouse, distribution center involved in the collaboration that is part of the collaboration business processes covered within Customer Collaboration. This includes all customer locations, that e.g. receive goods, and all supplier locations, that e.g. ship goods, or locations that are otherwise necessary to define in the system when running the Customer Collaboration scenarios. Lokalizacja w scenariuszu współpracy z klientem jest zdefiniowana jako element danych podstawowych, który należy określić podczas wdrożenia systemu i korzystania z niego. Lokalizacja odnosi się np. do zakładu, magazynu lub centrum dystrybucji objętego współpracą, które są częścią procesów gospodarczych dotyczących współpracy w ramach współpracy z klientem. Obejmuje to wszystkie lokalizacje klienta, które np. odbierają towary, i wszystkie lokalizacje dostawcy np. wysyłające towary, a także lokalizacje, których zdefiniowanie w systemie jest z innego powodu niezbędne do uruchamiania scenariuszy współpracy z klientem. Location with Outsourced Manufacturing scenario is defined as a piece of master data that needs to be defined when implementing and using the system. Location refers to any e.g. plant, warehouse, distribution center involved in the collaboration that is part of the collaboration business processes covered within Outsourced Manufacturing. This includes all contract manufacturer owned and managed locations as well as all customer side locations that e.g. receive goods or are necessary to define in the system when running the Outsourced Manufacturing scenarios. Lokalizacja w scenariuszu produkcji zewnętrznej jest zdefiniowana jako element danych podstawowych, który należy określić podczas wdrożenia systemu i korzystania z niego. Lokalizacja odnosi się np. do zakładu, magazynu lub centrum dystrybucji objętego współpracą, które są częścią procesów gospodarczych dotyczących współpracy w ramach produkcji zewnętrznej. Obejmuje to lokalizacje należące do producenta kontraktowego i zarządzane przez niego, a także lokalizacje po stronie klienta, np. przyjmujące towary, lub te, które należy zdefiniować w systemie przy uruchamianiu scenariuszy produkcji zewnętrznej. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 43 Location with Quality Collaboration scenario is defined as a piece of master data that needs to be defined when implementing and using the system. Location refers to any e.g. plant, warehouse, distribution center involved in the collaboration that is part of the collaboration business processes covered within Quality Collaboration. This includes all supplier owned and managed locations as well as all customer side locations that e.g. receive goods or are necessary to define in the system when running the Quality Collaboration scenarios. Lokalizacja w scenariuszu współpracy jakościowej jest zdefiniowana jako element danych podstawowych, który należy określić podczas wdrażania systemu i korzystania z niego. Lokalizacja odnosi się np. do zakładu, magazynu lub centrum dystrybucji objętego współpracą, które są częścią procesów gospodarczych dotyczących współpracy w ramach współpracy jakościowej. Obejmuje to lokalizacje należące do dostawcy i zarządzane przez niego, a także lokalizacje po stronie klienta, np. przyjmujące towary, lub te, które należy zdefiniować w systemie przy uruchamianiu scenariuszy współpracy jakościowej. Location with Supplier Collaboration scenario is defined as a piece of master data that needs to be defined when implementing and using the system. Location refers to any e.g. plant, warehouse, distribution center involved in the collaboration that is part of the collaboration business processes covered within Supplier Collaboration. This includes all supplier owned and managed locations as well as all customer side locations that e.g. receive goods or are necessary to define in the system when running the Supplier Collaboration scenarios. Lokalizacja w scenariuszu współpracy z dostawcą jest zdefiniowana jako element danych podstawowych, który należy określić podczas wdrażania systemu i korzystania z niego. Lokalizacja odnosi się np. do zakładu, magazynu lub centrum dystrybucji objętego współpracą, które są częścią procesów gospodarczych dotyczących współpracy w ramach współpracy z dostawcą. Obejmuje to lokalizacje należące do dostawcy i zarządzane przez niego, a także lokalizacje po stronie klienta, np. przyjmujące towary, lub te, które należy zdefiniować w systemie przy uruchamianiu scenariuszy współpracy z dostawcą. Location with Lean Manufacturing scenario is defined as all partner locations (both customer locations and supplier locations) in the master file of the SNC solution (ICH), as well as all connected JIT/JIS-partners (Just-in-time/Just-in-sequence) in the table JITCU. Each licensed partner location additionally contains 50.000 in-bound JIT/JIS calls per year. In this case the connected Partner locations / partners are counted per plant of the customer to calculate the license fee (e.g. 2 supplier plants of one company shipping to one customer plant is to be counted as 2 partner locations). Lokalizacja w scenariuszu oszczędnego zarządzania produkcją jest zdefiniowana jako wszystkie lokalizacje partnerów (zarówno lokalizacje klientów, jak i dostawców) w pliku podstawowym rozwiązania SNC (ICH) oraz połączeni partnerzy JIT/JIS w tabeli JITCU. Każda licencjonowana lokalizacja partnera zawiera dodatkowo 50 000 przychodzących zgłoszeń JIT/JIS rocznie. W tym przypadku w celu obliczenia opłaty licencyjnej liczenie połączonych lokalizacji partnera/partnerów jest wykonywane według zakładu klienta (np. 2 zakłady dostawcy jednej firmy zaopatrującej jeden zakład klienta będą liczone jako 2 lokalizacje partnera). Maintenance Object is defined as all objects defined in the MSP (Maintenance and Service Planning) master file (major assemblies such as aircraft, engine). Obiekt obsługi jest zdefiniowany jako wszystkie obiekty zdefiniowane w pliku podstawowym MSP (Maintenance and Service Planning, planowanie inspekcji) (duże zespoły takie jak samoloty i silniki). Managed Retail Station is defined as retail station (gas station) operated by the solution. Zarządzana stacja paliw jest zdefiniowana jako stacja paliw (stacja benzynowa) obsługiwana przez rozwiązanie. Marketing Transactions are defined as the number of active campaigns defined within the SAP CRM system plus the number of active Market Development Funds (MDF) program memberships per year. An active MDF program membership is one in which a partner has submitted at least one MDF initiative request in that year. Transakcje marketingowe są zdefiniowane jako liczba aktywnych kampanii zdefiniowanych w systemie SAP CRM powiększona o liczbę aktywnych członkostw w programie MDF (Market Development Fund) rocznie. Aktywne członkostwo w programie MDF to takie, w którym partner przesłał co najmniej jedno żądanie inicjatywy MDF w danym roku. Medium Tickets are defined as the number of objects (assets) financed in leasing contracts in one calendar year. Based on the financed amount, 5 different ticket sizes are defined for SAP Leasing. Medium tickets are e.g. trucks, big cars, construction equipment and forklifts (asset value of 50.001 € - 100.000 €). Pozycje o średniej wielkości są zdefiniowane jako liczba obiektów (aktywów) finansowanych w ramach umów leasingowych w jednym roku kalendarzowym. W systemie SAP Leasing jest zdefiniowanych 5 różnych rozmiarów pozycji w zależności od kwoty finansowania. Pozycjami o średniej wielkości są na przykład ciężarówki, duże samochody, sprzęt budowlany i podnośniki widłowe (wartość pozycji od 50 001 EUR do 100 000 EUR). Mortgages are defined as the number of mortgage accounts that will be priced using the Price Optimization solution on an annualized basis. Hipoteki są zdefiniowane jako liczba kont hipotek, które będą rocznie wyceniane za pomocą rozwiązania Price Optimization. Micro Loans are defined as highly standardized, low value loans, given by a bank or other institution in emerging countries. Micro loans can be offered, often without collateral, to an individual or through group lending. Mikropożyczki są zdefiniowane jako wysoce standaryzowane pożyczki o niskiej wartości udzielane przez banki lub inne instytucje w krajach rozwijających się. Mikropożyczki mogą być oferowane osobom indywidualnym lub grupom, często bez dodatkowego zabezpieczenia. Micro Saving Accounts are defined as highly standardized deposit services that allow people to store small amounts of money for future use, often without minimum balance requirements. It cannot be a fixed deposit account. Mikrokonta oszczędnościowe są zdefiniowane jako wysoce standaryzowane usługi depozytowe umożliwiające przechowywanie niewielkich kwot do przyszłego użytku, często bez wymaganego minimalnego salda. Nie mogą to być rachunki depozytów terminowych. Number of Cases per year are defined as the related information around a specific event that is processed by a case manager. As a related concept a case would be the information maintained in a physical file folder that is now maintained as a record in the SAP system. Liczba spraw rocznie jest zdefiniowana jako informacje powiązane z określonym zdarzeniem przetwarzanym przez menedżera odpowiedzialnego za zarządzanie sprawami. Pojęcie sprawy może też oznaczać informacje przechowywane w fizycznym folderze plików, które teraz są przechowywane jako rekord w systemie SAP. Number of Loyalty Members in the SAP CRM system is defined as the actual 12 months average number. Liczba uczestników programów lojalnościowych w systemie SAP CRM jest zdefiniowana jako rzeczywista średnia liczba z 12 miesięcy. Number of Partner Organizations is defined as the number of partner organizations maintained in the SAP CRM system. Liczba firm partnerskich jest zdefiniowana jako liczba firm partnerskich przechowywanych w systemie SAP CRM. Number of Records is defined as the actual 12 months average number of business partners and marketing prospects maintained in the SAP CRM System. Liczba rekordów jest zdefiniowana jako rzeczywista średnia liczba partnerów biznesowych i potencjalnych/istniejących klientów przechowywanych w systemie SAP CRM w ciągu 12 miesięcy. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 44 Number of Sales Employees are defined as the total number of employees (including contract workers) and business partners using the SAP CRM Sales software. Liczba pracowników działu sprzedaży jest zdefiniowana jako łączna liczba pracowników (w tym pracowników kontraktowych) i partnerów biznesowych korzystających z oprogramowania SAP CRM Sales. Objects are defined as contracts for financial products that are sold in the retail market and in OTC (over-the-counter) trading (examples: loans, credit facilities), and standardized products that can be bought and sold in an open market (stock exchange) (e.g. Shares, Listed Options, Bonds). Obiekty są zdefiniowane jako umowy dotyczące produktów finansowych sprzedawanych na rynku detalicznym i w obrocie pozagiełdowym (np. pożyczki i kredyty) oraz standardowych produktów, które można kupować i sprzedawać na otwartym rynku (giełdzie), takich jak akcje, giełdowe transakcje opcyjne lub obligacje. Outpatient Days in Year: One Outpatient Days is counted when one patient has been treated as an outpatient in one calendar day, independently of the quantity of work done on that day and on how the work was documented in the SAP system (in one or more treatment cases, and within cases as one or more visit movements). Liczba dni pacjentów ambulatoryjnych rocznie: jeden dzień pacjenta ambulatoryjnego jest naliczany, gdy jeden pacjent był leczony ambulatoryjnie w jednym dniu kalendarzowym, niezależnie od ilości wykonanej w tym dniu pracy oraz sposobu jej udokumentowania w systemie SAP (w jednym lub większej liczbie przypadków leczenia oraz przemieszczeń dotyczących wizyt w ramach przypadków). Page Views (per year) are defined as the number of times a web page has been successfully served to a user’s browser (in 12 month) as recorded by the log files of the web server. Only web pages, served to the SAP server count towards this metric. Wyświetlenia strony (rocznie) są zdefiniowane jako liczba pomyślnych operacji przesyłania strony sieci Web do przeglądarki użytkownika (w ciągu 12 miesięcy) zarejestrowanych w plikach dziennika serwera internetowego. Do tej metryki są wliczane wyłącznie strony internetowe przesłane do serwera firmy SAP. P/C/S Cashflow Based: Cash flow based loans except retail loans are defined as: Oparte na przepływie środków pieniężnych P/C/S: pożyczki oparte na przepływie środków pieniężnych, z wyjątkiem pożyczek detalicznych, są definiowane jako: 1. Private Banking / Complex Individual / SME Banking / Mortgages include products with a certain level of personalization on customer level for individuals and small/medium enterprises. 1. Bankowość prywatna/złożona bankowość indywidualna/bankowość dla małych i średnich przedsiębiorstw/hipoteki obejmują produkty w pewnym stopniu dostosowywane do potrzeb poszczególnych klientów będących osobami fizycznymi i małymi/średnimi firmami. 2. Pożyczki firmowe są bardzo zindywidualizowanymi produktami kredytowymi przeznaczonymi na rynek dużych przedsiębiorstw i mogą również mieć złożoną strukturę. 3. Pozycje papierów wartościowych 2. Corporate loans are highly individualized loans products for the corporate market and can also have a complex structure. 3. Securities positions Participant is defined as a member of an Access Control Context, or a user utilizing Business Contex Viewer, creating/updating Engineering Records, utilizing Recipe Development or a user actively using the Status&Action Management. Uczestnik jest zdefiniowany jako element kontekstu dla kontroli dostępu lub użytkownik korzystający z przeglądarki kontekstu biznesowego, tworzący/aktualizujący rekordy techniczne, korzystający z opracowania receptury lub użytkownik aktywnie korzystający ze składnika Status and Action Management (Zarządzanie statusem i czynnościami). Patient/member is defined as the total number of those users accessing SAP E-Care Social Connect for the purpose of the maintenance of chronic conditions, or in the achievement of healthcare goals. A patient/member will only be counted once no matter how many chronic conditions, or healthcare goals are pursued. Pacjent/członek jest zdefiniowany jako łączna liczba użytkowników uzyskujących dostęp do składnika SAP E-Care Social Connect w celu leczenia podtrzymującego w przewlekłych schorzeniach lub osiągnięcia celów związanych z opieką zdrowotną. Pacjent/członek będzie uwzględniany w kalkulacjach tylko raz niezależnie od liczby przewlekłych schorzeń lub celów dotyczących opieki zdrowotnej. Patients treated in Year: Number of patients treated in one calendar year in the institutions supported by the SAP system. Patients are only counted once, no matter how many times they are treated in the hospital within the year. Pacjenci leczeni w roku: liczba pacjentów leczonych w jednym roku kalendarzowym w instytucjach obsługiwanych za pomocą systemu SAP. Każdy pacjent jest liczony tylko raz, niezależnie od liczby przypadków leczenia w szpitalu w ciągu danego roku. Person is defined as the total number of entries of person records stored in the database of SAP E-Care Data Connect. Osoba jest zdefiniowana jako łączna liczba wprowadzonych rekordów dotyczących tej osoby w bazie danych oprogramowania SAP E-Care Data Connect. Persons in treated Population is defined as the number of persons belonging to the population that is treated in the healthcare network to which the Software is applied. Liczba osób w leczonej populacji jest zdefiniowana jako liczba osób w populacji leczonych w ramach sieci opieki zdrowotnej, do której jest stosowane Oprogramowanie. Physical Locations are defined as all mines, concentrators, processing plants, smelters, refineries, distribution centers (stock piles), and ports. Lokalizacje fizyczne są zdefiniowane jako wszelkie kopalnie, koncentratory, zakłady przetwarzające, piece do wytapiania, rafinerie, centra dystrybucji (hałdy) i porty. PoD (Point of Delivery) with an advanced active meter assigned. A Point of Delivery (PoD) is the point to which a utility service or other service is supplied. A meter is advanced if it supports bidirectional communication (also known as “smart meter”); a meter is active if the status in the system has been set to “active” (usually done after the meter has been installed to show the meter is ready); a meter is “assigned” to a PoD if it has been built into an installation and this installation has been assigned to the PoD. Miejsce dostawy z przypisanym zaawansowanym aktywnym licznikiem. Miejsce dostawy to miejsce, do którego jest dostarczana usługa użyteczności publicznej lub inna. Licznik jest zaawansowany, jeśli obsługuje komunikację dwukierunkową (zwany jest także „licznikiem inteligentnym”). Licznik jest aktywny, jeśli jego stan w systemie został ustawiony na „aktywny” (zazwyczaj jest to wykonywane po zainstalowaniu licznika w celu wykazania, że jest on gotowy do użycia). Licznik jest „przypisany” do miejsca dostawy, jeśli został wbudowany do instalacji, a ta instalacja została przypisana do miejsca dostawy. PoDs, Utilities platform are the points of delivery at which a utility service is supplied or determined. All PoDs loaded or registered in the system for the respective price list item are counted. Miejsca dostawy, platforma mediów to miejsca dostawy, w których są świadczone lub określane usługi użyteczności publicznej. W odniesieniu do odpowiedniej pozycji cennika liczone są wszystkie miejsca dostawy wczytane do systemu lub w nim zarejestrowane. For the purpose of determining the size of the PoD the following rule applies: SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 W przypadku określania wielkości miejsca dostawy ma zastosowanie następująca zasada: 45 Small PoDs are PoDs with an annual throughput up to 100.000 kWh; Large PoDs are PoDs with an annual throughput above 100.000 kWh. Postal Items are defined as the number of event handler records created by postal objects like parcels, registered mail and alike that are processed and stored in the database over a one year period. This does not include Mail containers like mailbags, postal totes, palettes etc. Małe miejsca dostawy to miejsca dostawy o rocznej przepustowości do 100 000 kWh; Duże miejsca dostawy to miejsca dostawy o rocznej przepustowości powyżej 100 000 kWh. Elementy pocztowe są zdefiniowane jako liczba rekordów obsługi zdarzeń utworzonych przez obiekty pocztowe, takie jak paczki, listy polecone i tym podobne, które są przetwarzane i przechowywane w bazie danych przez jeden rok. Nie obejmuje to opakowań na pocztę, takich jak worki pocztowe, pudełka na pocztę, palety itp. Process is defined as the number of jobs or processes that can be run through the licensed Software concurrently. Proces jest zdefiniowany jako liczba zadań lub procesów, które mogą być równocześnie wykonywane za pomocą Oprogramowania objętego licencją. Production Tons: Production Tons is defined as the production volume over the period of a year. Tony produkcji: są zdefiniowane jako wolumen produkcji w okresie jednego roku. Sales portfolios are the annual energy sales and procurement portfolios of a utility company. The sales portfolio is measured in units of 1 TWh (Terawatthour). Portfele sprzedaży to portfele obejmujące roczne nabycie i sprzedaż energii przedsiębiorstwa użyteczności publicznej. Jednostką miary portfela sprzedaży jest 1 TWh (terawatogodzina). Small Plant: is defined as a plant with up to 500 employees: A plant is a physical site owned or operated by an enterprise supported by the Software. Employees per plant are all employees and contractors working in the plant. Mały zakład: jest zdefiniowany jako zakład, w którym pracuje do 500 osób. Zakład to fizyczna lokalizacja, którą zarządza lub operuje firma obsługiwana przez Oprogramowanie. Liczba pracowników zakładu obejmuje wszystkich pracujących w nim pracowników i wykonawców. SAP Product Structure Synchronization: Every outsourced manufacturing plant will be considered as small plant. An outsourced manufacturing plant is a physical site owned or operated by a supplier or partner who is part of the engineering to manufacturing scenario supported by Product Structure Synchronization. SAP Product Structure Synchronization: wszystkie zakłady produkcji zewnętrznej są uznawane za małe zakłady. Zakład produkcji zewnętrznej jest obiektem fizycznym, którym zarządza lub operuje dostawca lub partner należący do scenariusza opracowywania do produkcji obsługiwanego przez moduł Product Structure Synchronization. Midsize Plant is defined as a plant with 501 up to 5.000 employees. A plant is a physical site owned or operated by an enterprise supported by the Software. Employees per plant are all employees and contractors working in the plant. Średni zakład jest zdefiniowany jako zakład, w którym pracuje od 501 do 5000 osób. Zakład to fizyczna lokalizacja, którą zarządza lub operuje firma obsługiwana przez Oprogramowanie. Liczba pracowników zakładu obejmuje wszystkich pracujących w nim pracowników i wykonawców. Large Plant is defined as a plant with more than 5.000 employees. A plant is a physical site owned or operated by an enterprise supported by the Software. Employees per plant are all employees and contractors working in the plant. Duży zakład jest zdefiniowany jako zakład, w którym pracuje ponad 5000 osób. Zakład to fizyczna lokalizacja, którą zarządza lub operuje firma obsługiwana przez Oprogramowanie. Liczba pracowników zakładu obejmuje wszystkich pracujących w nim pracowników i wykonawców. For SAP Operations Management for Mining: Plants are mines, concentrators, processing plants, smelters, refineries, distribution centers (stockpiles) and ports. Employees include own employees in the operations, contractors, administration and maintenance staff. W przypadku programu SAP Operations Management for Mining zakładami są kopalnie, koncentratory, zakłady przetwarzające, piece do wytapiania, rafinerie, centra dystrybucji (hałdy) i porty. Do pracowników zalicza się własnych pracowników działów operacyjnych i administracyjnych, wykonawców oraz konserwatorów. PoDs: PoD (Point of Delivery) are the points of delivery at which a utility service is supplied or determined. When a utility installation is created in SAP’s Utilities system, a unique PoD is automatically generated. All PoDs in the system are counted where a device or device info record is assigned to SAP’s Utilities installation with an ending date later or equal to the system date; technical and virtual PoDs are not considered. Miejsca dostawy: to miejsca, w których są świadczone lub określane usługi użyteczności publicznej. Po utworzeniu w systemie SAP Utilities instalacji użyteczności publicznej automatycznie generowane jest unikatowe miejsce dostawy. Liczone są wszystkie miejsca dostawy w systemie, w przypadku których urządzenie lub rekord informacji o urządzeniu jest przypisany do instalacji w systemie SAP Utilities z datą wygaśnięcia późniejszą od daty systemowej lub jej równą; techniczne i wirtualne miejsca dostawy nie są uwzględniane. For the sectors below the following Division Categories of the SAP Utilities system need to be considered: Energy: Electricity Gas District heating Mutual help For all sectors Electricity: Electricity Gas: Gas Water: Water Waste Water Utilities or no division named: Electricity Gas District heating Water Waste Water Waste Management Mutual help W przypadku poniższych sektorów należy wziąć pod uwagę następujące typy mediów systemu SAP Utilities: Energia: Elektryczność Gaz Centralne ogrzewanie Wzajemna pomoc Dla wszystkich sektorów Elektryczność: Elektryczność Gaz: Gaz Woda: Woda Ścieki Media bez określonego typu: Elektryczność Gaz Centralne ogrzewanie Woda Ścieki Gospodarka odpadami Wzajemna pomoc SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 46 For all sectors Dla wszystkich sektorów PoDs, advanced meter are the points of delivery at which a utility service is supplied or determined. When a utility installation is created in SAP’s Utilities system, a unique PoD is automatically generated. All PoDs in the system are counted where an active, advanced meter is assigned to SAP’s Utilities installation with an ending date later or equal to the system date; technical and virtual PoDs are not considered. Miejsca dostawy, zaawansowany licznik to miejsca dostawy, w których są świadczone lub określane usługi użyteczności publicznej. Po utworzeniu w systemie SAP Utilities instalacji użyteczności publicznej automatycznie generowane jest unikatowe miejsce dostawy. Liczone są wszystkie miejsca dostawy w systemie, w przypadku których aktywny zaawansowany licznik jest przypisany do instalacji w systemie SAP Utilities z datą wygaśnięcia późniejszą od daty systemowej lub jej równą; techniczne i wirtualne miejsca dostawy nie są uwzględniane. For the sectors below the following Division Categories of the SAP Utilities system need to be considered: W przypadku poniższych sektorów należy wziąć pod uwagę następujące typy mediów systemu SAP Utilities: Energy: Water: Energia: Woda: Electricity Gas District heating Mutual help For all sectors Water Waste Water Elektryczność Gaz Centralne ogrzewanie Wzajemna pomoc Dla wszystkich sektorów Woda Ścieki Portfolio Budget managed with SAP Business Planning for T&L or SAP New Product Development and Introduction for CP is defined as the total annual (calendar or fiscal year) budget of combined “active” portfolio items contained in SAP Business Planning for T&L or SAP New Product Development and Introduction for CP. Budżet portfela zarządzany w programie SAP Business Planning for T&L lub SAP New Product Development and Introduction for CP to łączny roczny (w roku kalendarzowym lub obrotowym) budżet połączonych „aktywnych” elementów portfela w programie SAP Business Planning for T&L lub SAP New Product Development and Introduction for CP. Point of Sales (POS) is defined as a physical store or shop-in-shop. Pricing is based on the total number of POS entries in the master file. Punkt sprzedaży jest zdefiniowany jako fizyczny sklep lub stoisko znajdujące się wewnątrz sklepu. Ceny ustalane są na podstawie łącznej liczby wpisów punktów sprzedaży w pliku podstawowym. POS Transactions: Annual number of sales orders based on oneorder documents which are triggered by the SAP CRM system and PoS (Point-of-Sale) transaction line items which are executed in the SAP CRM system. Transakcje w punktach sprzedaży: roczna liczba zleceń sprzedaży na podstawie dokumentów pojedynczych zamówień wyzwalanych przez system SAP CRM oraz pozycji transakcji punktu sprzedaży wykonywanych w systemie SAP CRM. Private Banking / SME Accounts: Private Banking /SME Accounts are defined as the number of Private Banking / SME Accounts. Deposits account products with a certain level of individualization on customer. Private Banking / SME Accounts can be included in a master contract and in this case can be managed by a SAP for Banking application or via an external system. Konta bankowości prywatnej/małych i średnich przedsiębiorstw są zdefiniowane jako liczba kont bankowości prywatnej/małych i średnich przedsiębiorstw. Produkty kont depozytowych w pewnym stopniu dostosowywane do indywidualnego klienta. Konta bankowości prywatnej/małych i średnich przedsiębiorstw mogą być uwzględnione w głównej umowie — wówczas można nimi zarządzać za pomocą aplikacji SAP for Banking /Bankowość/ lub zewnętrznego systemu. Private Banking, Complex Individual, SME Loans: Number of Private, Complex Individual or SME Loans. This business type covers the management of products with a certain level of personalization on customer level for individuals and small/medium enterprises. The product spectrum covers the same type of product as retail banking, but having a higher complexity, higher level of individualization and value. Pożyczki w bankowości prywatnej, dla małych i średnich przedsiębiorstw oraz złożone pożyczki indywidualne: liczba pożyczek w bankowości prywatnej, dla małych i średnich przedsiębiorstw oraz złożonych pożyczek indywidualnych. Ten rodzaj działalności obejmuje zarządzanie produktami w pewnym stopniu dostosowywanymi do indywidualnych klientów, którymi są osoby fizyczne i małe/średnie przedsiębiorstwa. Spektrum produktów obejmuje te same rodzaje produktów co bankowość detaliczna, ale produkty są bardziej złożone i zindywidualizowane, a ponadto mają większą wartość. Public Sector Spend Budget: Annual public sector spend budget as published records of budget year procurement obligations. Budżet wydatków sektora publicznego: roczny budżet wydatków sektora publicznego według opublikowanych rejestrów zobowiązań z tytułu zamówień w roku budżetowym. R&D Spend Volume: Annual expenditure of company or relevant business units on R&D activities from financial statements, including headcount, equipment and related projects. Wydatki na badania i rozwój: roczne wydatki firmy lub odpowiednich jednostek biznesowych na działania związanie z badaniami i rozwojem na podstawie sprawozdań finansowych, z uwzględnieniem projektów dotyczących stanu zatrudnienia, sprzętu i powiązanych projektów. Risk-provisioning relevant capital is defined as the sum of the following balance sheet positions: Kapitał istotny dla tworzenia rezerw na ryzyko jest zdefiniowany jako suma następujących pozycji bilansu: (1) (2) (3) (1) (2) (3) Loans and advances to customers, Loans and advances to banks, Financial investments at amortised cost. pożyczki i zaliczki na rzecz klientów, pożyczki i zaliczki na rzecz banków, inwestycje finansowe po zamortyzowanym koszcie. Retail Accounts: Number of Retail Accounts. Retail Accounts are standardized deposits products with simple structures and small value for the mass market. Internal accounts are also to be classified as retail accounts. Retail Accounts can be included in a master contract. Konta detaliczne: liczba kont detalicznych. Konta detaliczne to standardowe produkty depozytowe o prostej strukturze i niewielkiej wartości, przeznaczone na rynek masowy. Konta wewnętrzne również mają być klasyfikowane jako konta detaliczne. Konta detaliczne można uwzględnić w głównej umowie. Retail Accounts plus Retail Loans are defined as the sum of all retails accounts and retail loans: Konta detaliczne i pożyczki detaliczne są zdefiniowane jako suma wszystkich kont detalicznych oraz pożyczek detalicznych: SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 47 Retail Accounts: Number of Retail Accounts. Retail Accounts are standardized deposits products with simple structures and small value for the mass market. Internal accounts are also to be classified as retail accounts. Retail Accounts can be included in a master contract. Konta detaliczne: liczba kont detalicznych. Konta detaliczne to standardowe produkty depozytowe o prostej strukturze i niewielkiej wartości, przeznaczone na rynek masowy. Konta wewnętrzne również mają być klasyfikowane jako konta detaliczne. Konta detaliczne można uwzględnić w głównej umowie. Retail Loans: Number of Retail Loans. Retail loans are standardized loan products for the mass market segment of individuals. The product spectrum normally covers loans with simple structures and small values. Pożyczki detaliczne: liczba pożyczek detalicznych. Pożyczki detaliczne to standardowe produkty pożyczkowe przeznaczone na rynek masowy, dla osób fizycznych. Spektrum produktów obejmuje na ogół pożyczki o prostej strukturze i niewielkiej wartości. Retail Cashflow: Cash flow based retail loans are defined as standardized cash flow based loan products for the mass market segment of individuals. The product spectrum covers loans with simple structures and small values for financing consumer products, auto/cars and voyages. Przepływ środków pieniężnych w detalu: pożyczki detaliczne oparte na przepływie środków pieniężnych są zdefiniowane jako standardowe produkty pożyczkowe oparte na przepływie środków pieniężnych przeznaczone na rynek masowy (dla osób fizycznych). Spektrum produktów obejmuje pożyczki o prostej strukturze i niewielkiej wartości przeznaczone do finansowania dóbr konsumpcyjnych, samochodów i podróży. Retail Customers: Number of Customer Files = number of business partners (customers, prospects, contacts, etc.); distinguished between Retail Customers, Corporate Customers and Bank Employees (in case of Employee Help Desk); all business partners related to/relevant for the planned usage of the solution (specific department/branch, customer group, etc.) need to be counted. Klienci detaliczni są zdefiniowani jako liczba plików klientów, czyli liczba partnerów biznesowych (klientów, potencjalnych klientów, kontaktów itp.) z rozróżnieniem pomiędzy klientami detalicznymi, klientami korporacyjnymi i pracownikami banku (w przypadku punktu obsługi pracowników); należy uwzględnić wszystkich partnerów biznesowych związanych z planowanym zastosowaniem rozwiązania (określony dział/oddział, grupa klientów itp.). In case of Employee Help Desk (using SAP Solution Manager) this metric needs to be applied for the help desk staff. For employees only reporting problems an Employee User must be licensed. W przypadku punktu obsługi pracowników (z zastosowaniem programu SAP Solution Manager) tę metrykę należy zastosować do pracowników punktu obsługi. W przypadku pracowników jedynie zgłaszających problemy wymagana jest licencja na użytkownika Employee User. Retail Loans: Number of Retail Loans. Retail loans are standardized loan products for the mass market segment of individuals. The product spectrum normally covers loans with simple structures and small values. Pożyczki detaliczne: liczba pożyczek detalicznych. Pożyczki detaliczne to standardowe produkty pożyczkowe przeznaczone na rynek masowy, dla osób fizycznych. Spektrum produktów obejmuje na ogół pożyczki o prostej strukturze i niewielkiej wartości. Revenue Operating Margin (ROM) is defined as the difference between billed revenue and associated third party transportation. Billed revenue is defined as all charges billed to a customer on a forwarding order (FWO) basis in a year. Transportation expenses, if applicable, are defined as transportation and related services costs identified as orders in the TM system to external business partners during the year. Marża operacyjna dla przychodu jest zdefiniowana jako różnica pomiędzy zafakturowanym przychodem oraz powiązanym z nim transportem wykonywanym przez inną firmę. Zafakturowany przychód jest zdefiniowany jako wszystkie opłaty, za które klientowi wystawiono fakturę na zasadzie zlecenia spedycyjnego w ciągu roku. Wydatki na transport, jeśli istnieją, są zdefiniowane jako koszty usług transportu oraz usług powiązanych z transportem identyfikowane jako zlecenia w systemie zarządzania transportem wystawione zewnętrznym partnerom biznesowym w ciągu roku. Rights Spend: is defined as the total amount of a company’s annual expenditure for the acquisition of intellectual property rights. Rights Spend includes financial validation of deals which are implemented in SAP IPM but do not result in outgoing spent e.g. barter deals. Wydatki na prawa intelektualne: są zdefiniowane jako łączna kwota rocznych wydatków firmy na nabycie praw własności intelektualnej. Wydatki na prawa intelektualne obejmują finansowe zatwierdzanie transakcji, które znajdują się w systemie SAP IPM, ale nie prowadzą do przekazania płatności, np. transakcji bezgotówkowych. Sales Employees using SAP sales are defined as the total number of employees (including contract workers) and business partners using the SAP CRM Sales Software. Pracownicy działu sprzedaży używający oprogramowania SAP Sales są zdefiniowani jako łączna liczba pracowników (w tym pracowników kontraktowych) i partnerów biznesowych korzystających z oprogramowania SAP CRM Sales. Sales Orders are defined as the annual number of sales orders based on order documents which are executed in and triggered from SAP CRM. Zlecenia sprzedaży są zdefiniowane jako roczna liczba zleceń sprzedaży na podstawie dokumentów zleceń wykonywanych w systemie i wyzwalanych z poziomu rozwiązania SAP CRM. ARO Sales Orders are defined as the annual number of sales orders the customer will process through ARO. The figure is taken as the number of discrete sales orders processed annually by the ARO Allocation run (Arun) process. Zlecenia sprzedaży ARO są zdefiniowane jako roczna liczba zleceń sprzedaży, które klient zrealizuje za pośrednictwem ARO. Ta wartość odpowiada liczbie odrębnych zleceń sprzedaży przetwarzanych rocznie za pomocą procesu przebiegu alokacji ARO (Arun). Sales Value is defined as the total estimated sales value generated in SAP Product Sales and Distribution for Media per year. Wartość sprzedaży jest zdefiniowana jako łączna roczna szacowana wartość sprzedaży generowana w pakiecie SAP Product Sales and Distribution for Media. Secured Corporate Receivables are defined as highly individualized receivables (loan, credit facility, etc.) product for the corporate market, managed either by a SAP for Banking application or in an external system, secured by one or more collateral objects. Zabezpieczone należności firmowe są zdefiniowane jako należności w wysokim stopniu zindywidualizowane (pożyczki, kredyty itp.) z dodatkowym zabezpieczeniem lub dodatkowymi zabezpieczeniami przeznaczone na rynek firmowy i zarządzane w aplikacji SAP for Banking lub w systemie zewnętrznym. Secured Micro Loans are defined as a small amount of money loaned to a client by a bank or other institution, offered with a collateral, to an individual or through group lending. Zabezpieczone mikropożyczki są zdefiniowane jako niewielkie kwoty pożyczane klientowi przez bank lub inną instytucję, oferowane z dodatkowym zabezpieczeniem osobom fizycznym lub grupom. Secured Private Banking, Complex Individual, SME Receivables are defined as receivables (loan, credit, facility) with a high level of individualization on customer level, managed either by a SAP for Banking application or in an external system, secured by one or more collateral objects. Zabezpieczone należności bankowości prywatnej, małych i średnich przedsiębiorstw lub złożone należności indywidualne są zdefiniowane jako wysoce zindywidualizowane produkty związane z należnościami (pożyczki, kredyty itp.) zarządzane w aplikacji SAP for Banking lub w systemie zewnętrznym, z jednym dodatkowym zabezpieczeniem lub ich większą liczbą. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 48 Secured Retail Receivables are defined as standardized receivables (loan, credit, facility, etc.) product for the mass market, managed either by a SAP for Banking application or in an external system, secured by a collateral object. Zabezpieczone należności detaliczne są zdefiniowane jako standardowe produkty związane z należnościami (pożyczki, kredyty itp.) z dodatkowym zabezpieczeniem przeznaczone na rynek masowy i zarządzane w aplikacji SAP for Banking lub w systemie zewnętrznym. Service Inquiries are defined as the annual number of service related inquiries; including service process types: complaints, service orders, service incidents, service requests, repair order request for changes, warranty claims & problems. Zapytania serwisowe są zdefiniowane jako roczna liczba zapytań związanych z serwisem, w tym rodzajów procesów serwisowych: reklamacje, zlecenia serwisowe, incydenty serwisowe, zgłoszenia serwisowe, zlecenia naprawy, wnioski o zmianę, roszczenia z tytułu gwarancji i problemy. Service Parts Inventory is defined as the current value of service parts stock inventory at the balance sheet key date, in accordance with the ruling accounting principles. Zapasy części zamiennych są zdefiniowane jako bieżąca wartość zapasów części zamiennych na datę kluczową bilansu zgodnie z obowiązującymi zasadami rachunkowości. Service Requests and Warranty Claims are defined as the number of service related inquiries per year, including service process types: complaints, service orders, service incidents, service requests, repair order request for changes, warranty claims & problems plus the number of warranty claims (processed within ERP). Zgłoszenia serwisowe i roszczenia z tytułu gwarancji są zdefiniowane jako roczna liczba zapytań związanych z serwisem z uwzględnieniem rodzajów procesów serwisowych: reklamacji, zleceń serwisowych, incydentów serwisowych, zgłoszeń serwisowych, zleceń napraw, wniosków o zmianę, problemów i roszczeń z tytułu gwarancji, powiększona o liczbę roszczeń z tytułu gwarancji (przetworzonych w systemie ERP). Shipment is defined as a physical shipment of cargo from origin to destination. Shipments are consolidated shipments as represented in the software in a one year period. Wysyłka jest zdefiniowana jako fizyczna wysyłka ładunku z miejsca pochodzenia do miejsca przeznaczenia. Wysyłki to skonsolidowane wysyłki przedstawione w oprogramowaniu w okresie roku. Logistic Service Providers: Shipments are consolidated shipments (orders/bookings/jobs or item lines) as represented in the system in a one year period. The industry terms "bill of lading" (road, air or sea) also refers to a shipment within the SAP system. Dostawcy usług logistycznych: wysyłki to skonsolidowane wysyłki (zlecenia/rezerwacje/zadania lub pojedyncze pozycje) przedstawione w systemie w okresie roku. Branżowy termin „list przewozowy” (przesyłany drogą lądową, wodną lub powietrzną) odnosi się również do wysyłki w ramach systemu SAP. Mill Products: Shipments are consolidated shipments as represented in the system in a one year period .In the mill products industry, shipments correspond to deliveries, shipments, containers, trucks or railcars. Przemysł metalowy i drzewno-papierniczy: wysyłki to skonsolidowane wysyłki przedstawione w systemie w okresie roku. W przemyśle metalowym i drzewno-papierniczym wysyłki odpowiadają dostawom, wysyłkom, kontenerom, samochodom ciężarowym lub wagonom. Consumer Products: Shipments are consolidated shipments as represented in the system in a one year period. In the consumer products industry, shipments correspond to deliveries, orders or loads (=vehicles). Artykuły konsumpcyjne: skonsolidowane wysyłki przedstawione w systemie w okresie roku. W branży artykułów konsumpcyjnych wysyłki odpowiadają dostawom, zleceniom lub ładunkom (pojazdom). Postal: Shipments are consolidated shipments as represented in the system in a one year period. Deliveries are always considered as shipments. Additional , also containers, handling units, orders, vehicles or packets can be considered as shipments. Branża pocztowa: wysyłki to skonsolidowane wysyłki przedstawione w systemie w okresie roku. Dostawy są zawsze traktowane jako wysyłki. Ponadto wysyłkami mogą być również kontenery, jednostki obsługi, zlecenia, pojazdy lub paczki. Small Tickets are defined as the number of objects (assets) financed in leasing contracts in one calendar year. Based on the financed amount, 5 different ticket sizes are defined for SAP Leasing. Small tickets are e.g. small cars, medical devices, IT equipment (asset value of 5.001 € - 50.000 €). Pozycje o małej wielkości są zdefiniowane jako liczba obiektów (aktywów) finansowanych w ramach umów leasingowych w jednym roku kalendarzowym. W systemie SAP Leasing jest zdefiniowanych 5 różnych rozmiarów pozycji w zależności od kwoty finansowania. Pozycjami o małej wielkości są na przykład małe samochody, urządzenia medyczne i sprzęt informatyczny (wartość pozycji od 5001 EUR do 50 000 EUR). Spare Parts Material Master Records are defined as the current value of service parts stock inventory at the balance sheet key date, in accordance with the ruling accounting principles. Rekordy danych podstawowych materiałów części zamiennych są zdefiniowane jako bieżąca wartość zapasów części zamiennych na datę kluczową bilansu zgodnie z obowiązującymi zasadami rachunkowości. Spend Volume is defined as the total amount of a company’s annual expenditure for the procurement of all direct and indirect goods and services. Wolumen wydatków jest zdefiniowany jako łączna kwota rocznych wydatków firmy na nabycie wszystkich bezpośrednich i pośrednich towarów i usług. When licensing SAP Electronic Invoicing for Brazil (NFE-Inbound), only Spend Volume in Brazil is to be considered. W przypadku licencji na rozwiązanie SAP Electronic Invoicing for Brazil (NFEInbound) należy brać pod uwagę tylko wolumen wydatków w Brazylii. Store is defined as an individual operational unit of a customer (typically operated by retailers). Sklep jest zdefiniowany jako indywidualna jednostka operacyjna klienta (z reguły prowadzona przez sprzedawców detalicznych). Subscriptions are defined as an agreement between the customer and the provider for the access to or use of a service provided under certain terms and conditions. One customer or subscriber could have one or many different subscriptions for different or similar services. Subskrypcje to umowa zawarta pomiędzy klientem i dostawcą dotycząca dostępu do usługi lub korzystania z niej na określonych warunkach. Jeden klient lub subskrybent może mieć jedną lub wiele różnych subskrypcji na różne lub podobne usługi. In a bundle, every included main service subscription counts as 1 subscription. Każda subskrypcja usługi głównej uwzględnionej w pakiecie jest liczona jako jedna subskrypcja. Example in a B2C use case: for a Triple Play bundle with Mobile, Internet Broadband and IPTV services, 3 subscriptions would be charged separately. Example in a B2B use case: with a Master Business Agreement every subscription of a related sub contract with an employee would be charged separately. For any Electromobility service this is an active subscription. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 Na przykład w przypadku użycia usługi B2C opłata za pakiet Triple Play obejmujący telefonię komórkową, szerokopasmowy dostęp do Internetu i usługi IPTV byłaby naliczana za 3 subskrypcje oddzielnie. Na przykład w przypadku użycia usługi B2B opłata za każdą subskrypcję powiązanej umowy podrzędnej z pracownikiem w ramach Głównej umowy biznesowej byłaby naliczana oddzielnie. Dla każdej usługi Electromobility jest to aktywna subskrypcja. 49 Syndicated Loans: Syndicated Loans on a wholesale basis, i.e. big tickets (e.g. for infrastructure projects). Kredyty konsorcjalne: hurtowe kredyty konsorcjalne, tj. pozycje o dużej wielkości (np. projekty infrastrukturalne). Telecom Orders are defined as the total annual number of telecom orders and subscriptions (for individual service products or bundles), change processes (e.g. tariff or subscription changes) and cancellations. Zlecenia na usługi telefonii są zdefiniowane jako łączna roczna liczba zleceń i subskrypcji na usługi telefonii (na indywidualne produkty lub pakiety), procesów zmian (np. zmian taryfy czy subskrypcji) oraz anulowań. Titles are defined as the Number of titles actively managed during the last three years period, as reported by the publisher. Tytuły są zdefiniowane jako liczba tytułów aktywnie zarządzanych w ciągu ostatnich trzech lat według zgłoszenia wydawcy. Tonnage Produced: maximum tonnage produced on one day. Produkcja w tonach: maksymalna liczba ton produkowana dziennie. Trips/vehicle related services (per day) are defined as the total number of transactions per day processed by the convergent charging system, which are defined as pricing outputs (where one input as Event Detail Record/Billable item can generate one or several pricing outputs). In case several parties participate to the Trip/vehicle related service, the additional transactions triggered by the SAP Convergent Charging engine for settlement purposes need to be counted in addition to the original transactions. Usługi dotyczące podróży/pojazdów (dziennie) jest to łączna liczba transakcji przetwarzanych dziennie przez system konwergentnych obciążeń. Transakcje te są zdefiniowane jako cenowe informacje wyjściowe (gdzie jedna informacja wejściowa będąca rekordem szczegółów zdarzenia lub pozycją możliwą do rozliczenia może wygenerować jedną lub więcej cenowych informacji wyjściowych). Jeśli w usłudze dotyczącej podróży/pojazdu uczestniczy wiele stron, to oprócz oryginalnych transakcji muszą być liczone dodatkowe transakcje wyzwolone przez mechanizm SAP Convergent Charging w celu rozliczenia. Transaction per Day: Transactions per day are defined as the total number of transactions per day processed by the convergent charging system, which are defined as pricing outputs (where one input can generate one or several pricing outputs) Dzienna liczba transakcji jest zdefiniowana jako łączna liczba transakcji przetwarzanych dziennie przez system konwergentnych obciążeń. Transakcje te są zdefiniowane jako cenowe informacje wyjściowe (gdzie jedna informacja wejściowa może wygenerować jedną lub więcej cenowych informacji wyjściowych) The amount of Transactions per Day licensed must be sufficiently large to accommodate for peak load days, i.e. on any given day of the year the actual Transactions per Day volume of pricing outputs must be less than or equal to the licensed Transactions per Day volume. Licencjonowana dzienna liczba transakcji musi być wystarczająco wysoka do prawidłowej obsługi w dniach obciążenia szczytowego, tj. w dowolnym dniu roku rzeczywista dzienna liczba transakcji dotyczących cenowych informacji wyjściowych musi być mniejsza od dziennej liczby transakcji objętej licencją lub równa tej liczbie. Prepaid Telecommunications: Pricing or charging outputs for accounts that have paid or were paid in advance for the services consumed. Przedpłacone usługi telefonii: informacje wyjściowe o ustalaniu cen lub obciążeniach na kontach, za pomocą których dokonano lub przyjęto płatności z góry za wykorzystane usługi. Postpaid Telecommunications: Pricing or charging outputs for accounts that will pay or be paid for the services consumed after invoice or payment statement generation. Usługi telefonii płatne z dołu: informacje wyjściowe o ustalaniu cen lub obciążeniach na kontach, za pomocą których zostanie dokonana lub przyjęta płatność za wykorzystane usługi po wygenerowaniu faktury lub zestawień płatności. Travel Claims are defined as any Trip or Expense Report that is entered into SAP TM and submitted for claim. Roszczenia z tytułu wydatków na podróże są zdefiniowane jako wszelkie raporty dotyczące podróży lub wydatków, które zostały wprowadzone do aplikacji SAP TM i przekazane do rozliczenia. Vehicles: Number of finished items ordered in one year. Finished items are vehicles and major assemblies like engines, axles, and transmissions. Pojazdy: liczba gotowych produktów zamawianych w ciągu jednego roku. Gotowe produkty oznaczają pojazdy i duże zespoły, takie jak silniki, osie i przekładnie. Very Big Tickets are defined as the number of objects (assets) financed in leasing contracts in one calendar year. Based on the financed amount, 5 different ticket sizes are defined for SAP Leasing. Very big tickets are e.g. ships, power stations, oil platforms, aircrafts, complex IT projects (asset value of > 500.000 €). Pozycje o bardzo dużej wielkości są zdefiniowane jako liczba obiektów (aktywów) finansowanych w ramach umów leasingowych w jednym roku kalendarzowym. W systemie SAP Leasing jest zdefiniowanych 5 różnych rozmiarów pozycji w zależności od kwoty finansowania. Pozycjami o bardzo dużej wielkości są na przykład statki, elektrownie, platformy wiertnicze, samoloty i złożone systemy informatyczne (wartość pozycji powyżej 500 000 EUR). Very Small Tickets: Very small Tickets are defined as the number of objects (assets or services without asset) financed in leasing contracts in one calendar year. Based on the financed amount, 5 different ticket sizes are defined for SAP Leasing. Very small tickets are e.g. PC, laptops, copy machines, printers (asset value of 0 € - 5.000 €). Pozycje o bardzo małej wielkości są zdefiniowane jako liczba obiektów (aktywów lub usług bez aktywów) finansowanych w ramach umów leasingowych w jednym roku kalendarzowym. W systemie SAP Leasing jest zdefiniowanych 5 różnych rozmiarów pozycji w zależności od kwoty finansowania. Pozycjami o bardzo małej wielkości są na przykład komputery, laptopy, kopiarki i drukarki (wartość pozycji od 0 EUR do 5000 EUR). Weighted Size of Organization in FTE: The weighted size of the organization reflects the number of Full Time Equivalents (FTEs) employed in the organization – including military and civilian personnel & reserve. Ważony rozmiar organizacji w ekwiwalentach pełnego wymiaru czasu: ważony rozmiar organizacji odzwierciedla liczbę pracowników w ekwiwalentach pełnego wymiaru czasu, z uwzględnieniem pracowników cywilnych i wojskowych oraz rezerwy. Warehouse is defined as a building, room, or area within a factory or place of business that is used for storing merchandise, raw materials, or parts (semi-finished products). Magazyn oznacza budynek, pomieszczenie lub obszar w fabryce lub miejscu prowadzenia działalności, który służy do przechowywania towarów, surowców lub części (półproduktów). SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 50 Small Warehouse is defined as a Warehouse with up to 5.000 delivery items per day. A Warehouse is a building, room, or area within a factory or place of business that is used for storing merchandise, raw materials, or parts (semi-finished products). For purposes of determining the size of warehouse, a delivery item is the individual inbound or outbound delivery line item of the actual delivery for a goods receipt or a goods issue, which may consist of material, quantity, location specification, put-away or picking date, and batch. Mały magazyn oznacza magazyn, w którym dzienna liczba pozycji dostaw nie przekracza 5000. Magazyn to budynek, pomieszczenie lub obszar w fabryce lub miejscu prowadzenia działalności, który służy do przechowywania towarów, surowców lub części (półproduktów). Na potrzeby określania rozmiaru magazynu pozycja dostawy to pojedyncza pozycja dostawy przychodzącej lub wychodzącej rzeczywistej dostawy figurująca w potwierdzeniu odbioru lub wydania towarów, która może obejmować materiał, ilość, specyfikację lokalizacji, datę odłożenia lub odbioru oraz partię. Midsize Warehouse is defined as a Warehouse with 5.001 up to 35.000 delivery items per day. A Warehouse is a building, room, or area within a factory or place of business that is used for storing merchandise, raw materials, or parts (semi-finished products). For purposes of determining the size of warehouse, a delivery item is the individual inbound or outbound delivery line item of the actual delivery for a goods receipt or a goods issue, which may consist of material, quantity, location specification, put-away or picking date, and batch. Średni magazyn jest zdefiniowany jako magazyn, w którym dzienna liczba pozycji dostaw wynosi od 5001 do 35 000. Magazyn to budynek, pomieszczenie lub obszar w fabryce lub miejscu prowadzenia działalności, który służy do przechowywania towarów, surowców lub części (półproduktów). Na potrzeby określania rozmiaru magazynu pozycja dostawy to pojedyncza pozycja dostawy przychodzącej lub wychodzącej rzeczywistej dostawy figurująca w potwierdzeniu odbioru lub wydania towarów, która może obejmować materiał, ilość, specyfikację lokalizacji, datę odłożenia lub odbioru oraz partię. Large Warehouse is defined as a Warehouse with more than 35.000 delivery items per day. A Warehouse is a building, room, or area within a factory or place of business that is used for storing merchandise, raw materials, or parts (semi-finished products). For purposes of determining the size of warehouse, a delivery item is the individual inbound or outbound delivery line item of the actual delivery for a goods receipt or a goods issue, which may consist of material, quantity, location specification, put-away or picking date, and batch. Duży magazyn jest zdefiniowany jako magazyn, w którym dzienna liczba pozycji dostaw przekracza 35 000. Magazyn to budynek, pomieszczenie lub obszar w fabryce lub miejscu prowadzenia działalności, który służy do przechowywania towarów, surowców lub części (półproduktów). Na potrzeby określania rozmiaru magazynu pozycja dostawy to pojedyncza pozycja dostawy przychodzącej lub wychodzącej rzeczywistej dostawy figurująca w potwierdzeniu odbioru lub wydania towarów, która może obejmować materiał, ilość, specyfikację lokalizacji, datę odłożenia lub odbioru oraz partię. Web Channel User is defined as employees of external Business Partners who are solely authorized to perform Business to Business sales and/or service management and/or user maintenance activities supported by the web channel software. Użytkownik oprogramowania Web Channel jest zdefiniowany jako pracownik zewnętrznego partnera biznesowego, uprawniony wyłącznie do wykonywania działalności handlowej typu B2B i/lub zarządzania usługami i/lub działań związanych z usługami na rzecz użytkownika obsługiwanych za pomocą oprogramowania Web Channel. Metrics Mainly Used with SAP NetWeaver Metryki używane głównie w odniesieniu do produktu SAP NetWeaver CPU: Every CPU that runs at least parts of the licensed software is considered in its entirety. Procesor: każdy procesor, na którym jest uruchomiona przynajmniej część licencjonowanego oprogramowania, jest uwzględniany w całości. When counting physical CPUs, each core of a physical CPU that runs at least parts of the licensed software, including those that are temporarily assigned or scheduled to cover peak processing, is considered and counted. Przy zliczaniu procesorów fizycznych jest uwzględniany i zliczany każdy rdzeń fizycznego procesora, na którym jest uruchomiona przynajmniej część licencjonowanego oprogramowania — w tym rdzenie przypisywane tylko tymczasowo lub zaplanowane do wykorzystania przy największym zapotrzebowaniu na przetwarzanie. When counting virtual CPUs, each core of a virtual CPU that runs at least parts of the licensed software, including those that are temporarily assigned or scheduled to cover peak processing, is considered and counted. If the software will run in a pure virtual environment, physical CPUs will not be considered. Przy zliczaniu procesorów wirtualnych jest uwzględniany i zliczany każdy rdzeń wirtualnego procesora, na którym uruchomiona jest przynajmniej część licencjonowanego oprogramowania — w tym rdzenie przypisywane tylko tymczasowo lub zaplanowane do wykorzystania przy największym zapotrzebowaniu na przetwarzanie. Jeśli oprogramowanie działa w całości w środowisku wirtualnym, procesory fizyczne nie są uwzględniane. CPU metric value calculation: For each CPU, the first processor core shall be multiplied by 1, and each incremental processor core is multiplied by 0.5. The sum for all CPUs shall then be rounded up to the next whole number. Obliczanie wartości metryki procesorów: w przypadku każdego procesora wartość dla pierwszego rdzenia każdego procesora jest mnożona przez 1, a dla każdego kolejnego rdzenia przez 0,5. Suma wartości dla wszystkich procesorów jest następnie zaokrąglana w górę do najbliższej liczby całkowitej. Adapter Type: Backend Applications Adapters need to be licensed per adapter usage type (i.e connectivity to Oracle, Siebel, etc.) irrespective of the number of installations or connected systems; no matter whether the adapter is used together with an SAP solution requiring SAP PI or used in a custom developed scenario. Typ adaptera: adaptery aplikacji backend wymagają licencji według rodzaju zastosowania adaptera (np. łączność z systemem Oracle, Siebel itp.) niezależnie od liczby instalacji lub połączonych systemów oraz bez względu na to, czy adapter jest użytkowany łącznie z rozwiązaniem SAP wymagającym produktu SAP PI, czy też w scenariuszu niestandardowym. GB per Month is the overall message volume expressed in Gigabytes (GB) per month, which is processed by the respective SAP Application. Gigabajty (GB) na miesiąc to całkowita wielkość wiadomości przetworzonych przy użyciu odpowiedniej aplikacji firmy SAP wyrażona w gigabajtach (GB) na miesiąc. Installation: An installation is defined as an instance of the software installed at a designated device. Instalacja: wystąpienie oprogramowania zainstalowanego na wyznaczonym urządzeniu. Blade memory is defined as memory of the blade. Pamięć kasetowa to pamięć urządzenia kasetowego. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 51 EDI Relation is defined as a unique relation between with a partner per business document type & format sent or received using at least one component of the B2B add-on. An EDI relation is counted per integrated partner (e.g. sender, receiver), document type (e.g. orders, invoice) & format (EDIFACT, custom) and direction (inbound, outbound). For example if 10 partners use the EDIFACT purchase order inbound and EDIFACT purchase order outbound document then 20 partner EDI relations would be counted. When integrating with a B2B hub (such as Ariba, GXS, Sterling Commerce) or an EDI portal the locations of the addressed partner are behind the hub’s or portal’s infrastructure. In this case not one EDI relation with the hub will be counted but n EDI relations with the final addressed partner. Relacja EDI jest zdefiniowana jako unikatowa relacja z partnerem według typu i formatu dokumentu biznesowego przesłanego lub otrzymanego za pomocą przynajmniej jednego składnika dodatku add-on B2B. Relacja EDI jest liczona według zintegrowanego partnera (np. nadawcy, odbiorcy), typu dokumentu (np. zamówienie, faktura) i jego formatu (EDIFACT, niestandardowy), a także kierunku (przychodzący, wychodzący). Na przykład, jeżeli 10 partnerów korzysta z zamówienia przychodzącego EDIFACT oraz dokumentu zamówienia wychodzącego EDIFACT, to zostałoby naliczonych 20 partnerskich relacji EDI. Podczas integracji z systemem centralnym B2B (takim jak Ariba, GXS, Sterling Commerce) lub portalem EDI lokalizacje odbiorcy wspierają infrastrukturę systemu centralnego lub portalu. W takim przypadku zostanie policzona nie jedna relacja EDI z systemem centralnym, ale n relacji EDI z odbiorcą końcowym. External Community Members are either non-employees of organizations such as schools, universities, charities or governmental entities or business third parties including, but not limited to, customers, employees of distributors and suppliers who are licensed to access solely the SAP Enterprise Portal software. External Community Members are not allowed to access other SAP software and their respective components. Business third party employees participating in collaborative business scenarios that require access beyond SAP Enterprise Portal software need to be licensed as Named Users for the respective SAP software. Zewnętrzni członkowie społeczności to albo osoby niebędące pracownikami organizacji, takich jak szkoły, uniwersytety, instytucje charytatywne lub podmioty rządowe, albo firmy zewnętrzne, w tym między innymi klienci oraz pracownicy dystrybutorów i dostawców, którzy mają licencję na dostęp wyłącznie do oprogramowania SAP Enterprise Portal. Zewnętrzni członkowie społeczności nie mogą uzyskiwać dostępu do innego Oprogramowania firmy SAP i jego odpowiednich składników. Pracownicy firm zewnętrznych uczestniczący w scenariuszach współpracy biznesowej, którzy wymagają dostępu do innego oprogramowania niż SAP Enterprise Portal, muszą być licencjonowani jako nazwani użytkownicy odpowiedniego Oprogramowania SAP. Business Partner Objects are defined as the numbers of all business partner type objects stored in the Master Data Management system. This is the sum of all supplier objects, as well as any user defined object of type business partner (Vendor, B2B Customer, B2B Contact, Employee, Business Partner, etc.) User defined objects are created using the MDM tool for management within the MDM repository. A Business Partner is a natural person within an organization, a group of persons within an organization, or an organization itself that has any kind of a business relationship with a company. Obiekty typu Partner biznesowy to liczba wszystkich rodzajów obiektów typu partner biznesowy przechowywanych w systemie Master Data Management. Jest to suma wszystkich obiektów typu dostawca, jak również wszelkich obiektów zdefiniowanych przez użytkownika jako partner biznesowy (Dostawca, Klient B2B, Kontakt B2B, Pracownik, Partner biznesowy itd.). Obiekty zdefiniowane przez użytkownika są tworzone za pomocą narzędzia MDM do zarządzania w obrębie repozytorium MDM. Partner biznesowy to osoba fizyczna w organizacji, grupa osób w organizacji lub sama organizacja pozostająca w jakichkolwiek relacjach biznesowych z firmą. Consumer Objects are defined as the total numbers of all consumer type objects stored in the Master Data Management system. This is the sum of all B2C Customer, B2C Contact, Citizen objects, plus the total number of any additional Consumer type user defined object. User defined objects are created using the MDM tool for management within the MDM repository. A consumer is a natural person or a group of persons (e.g. household) that has any kind of business relationship with a company. Obiekty typu Konsument to całkowita liczba wszystkich typów obiektów typu Konsument przechowywanych w systemie Master Data Management. Jest to suma wszystkich obiektów typu Klient B2C, Kontakt B2C i Obywatel oraz łącznej liczby dodatkowych obiektów typu Konsument zdefiniowanych przez użytkownika. Obiekty zdefiniowane przez użytkownika są tworzone za pomocą narzędzia MDM do zarządzania w obrębie repozytorium MDM. Konsumentem jest osoba fizyczna lub grupa osób (np. gospodarstwo domowe) pozostająca w jakichkolwiek relacjach biznesowych z firmą. Decision Service Asset Package is defined as a collection of 25 rules and expressions (excluding constants as an expression. Pakiet Decision Service Asset jest zdefiniowany jako zbiór 25 reguł i wyrażeń (z wyłączeniem stałych jako wyrażeń). Master Data Objects are defined as the total number of all master data objects stored in the SAP NetWeaver Master Data Management system, plus the total number of all master data objects stored in the SAP Master Data Governance System. Obiekty danych podstawowych to całkowita liczba wszystkich obiektów danych podstawowych przechowywanych w systemie SAP NetWeaver Master Data Management powiększona o łączną liczbę wszystkich obiektów danych podstawowych przechowywanych w systemie SAP Master Data Governance. Product and Other Data Objects are defined as the numbers of all master data objects stored in the Master Data Management system that are not of type Financials, or Business Partner. This is the sum of all material objects, as well as any user defined object of type things (Product, Article, Contract, Location, Asset, etc). User defined objects are created using the MDM tool for management within the MDM repository. Obiekty produktu i innych danych są zdefiniowane jako liczba wszystkich obiektów danych podstawowych przechowywanych w systemie Master Data Management, które nie należą do typu Finanse ani Partner biznesowy. Jest to suma wszystkich obiektów materiałowych, a także wszelkich obiektów zdefiniowanych przez użytkownika jako typu rzeczowego (Produkt, Artykuł, Umowa, Lokalizacja, Aktywa itd.). Obiekty zdefiniowane przez użytkownika są tworzone za pomocą narzędzia MDM do zarządzania w obrębie repozytorium MDM. Product in Data Cache: The price is based on the number of products in the Product Data Cache Produkt w pamięci podręcznej danych: cena jest ustalana na podstawie liczby produktów w pamięci podręcznej danych produktu Internal User Identifiers are defined as the total number of individuals working inside the Licensees organization (employee, contract worker and outsourcer), whose credentials and/or user information is managed by the functionality of the licensed Package. Identyfikatory użytkownika wewnętrznego są zdefiniowane jako całkowita liczba osób pracujących w organizacji Licencjobiorcy (pracownicy, pracownicy kontraktowi i zewnętrzni), których referencje i/lub informacje użytkownika są zarządzane za pomocą funkcji licencjonowanego Pakietu. External User Identifiers are defined as the total number of individuals being external to the Licensees organization (other than employee, contract worker and outsourcer), whose credentials and/or user information is managed by the functionality of the licensed Package. Identyfikatory użytkownika zewnętrznego są zdefiniowane jako całkowita liczba osób spoza organizacji Licencjobiorcy (poza pracownikami, pracownikami kontraktowymi i zewnętrznymi), których dane uwierzytelniające i/lub informacje użytkownika są zarządzane za pomocą funkcji licencjonowanego Pakietu. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 52 Records are defined as the total number of leading SAP business objects and/or the number of cases in SAP NetWeaver Folders Management. Archived Records (records attached to archived business objects) are not counted. A leading object is the object the record refers to. Rekordy są zdefiniowane jako całkowita liczba czołowych obiektów biznesowych SAP i/lub liczba spraw w rozwiązaniu SAP NetWeaver Folders Management. Rekordy archiwalne (czyli rekordy załączone do zarchiwizowanych obiektów biznesowych) nie są liczone. Obiekt czołowy jest obiektem, do którego odnosi się rekord. When SAP NetWeaver Folders Management is used to manage employee files, employees managed in the SAP HCM system are the leading object to be counted. When it is used for billing, creditors and debtors are the leading objects to be counted. When it is used in SAP Real Estate Management, real estate objects (including but not limited to real estate contracts, business entities, buildings, pieces of land, rental objects architectural objects, and parcels of land) are the leading objects to be counted. When it is used to manage changes of equipment by utilizing cases, the number of change requests is counted. Gdy rozwiązanie SAP NetWeaver Folders Management jest wykorzystywane do zarządzania plikami pracowników, pracownicy zarządzani za pomocą systemu SAP HCM stanowią obiekty czołowe, które należy policzyć. Gdy jest używane do rozliczeń, obiektami czołowymi, które należy policzyć, są wierzyciele i dłużnicy. Gdy jest używane w rozwiązaniu SAP Real Estate Management, obiektami czołowymi, które należy policzyć, są obiekty nieruchomości (w tym między innymi umowy dotyczące nieruchomości, jednostki biznesowe, budynki, działki, obiekty wynajmowane, obiekty architektoniczne oraz parcele). Gdy jest używane do zarządzania zmianami wyposażenia za pomocą przypadków użycia, należy policzyć liczbę żądań zmian. Port is defined as a communication channel. Port jest zdefiniowany jako kanał komunikacyjny. Recipients are defined as the number of individuals receiving reports from the licensed software. Odbiorcy są zdefiniowani jako liczba osób otrzymujących raporty z licencjonowanego oprogramowania. Decommissioned Systems are defined as the number of systems that are retired using SAP NetWeaver Information Lifecycle Management. Systemy zatrzymane są zdefiniowane jako liczba systemów wycofanych z użycia w odniesieniu do rozwiązania SAP NetWeaver Information Lifecycle Management. External Service Calls are defined as the total number of external HTTP request per calendar year which are processed by SAP NetWeaver Gateway Server. External HTTP requests are those requests that are entered by consumers of Licensee that do not require a Named User license. Metadata requests and requests from SAP Software that contains SAP NetWeaver Gateway runtime software are not counted. Zewnętrzne zgłoszenia serwisowe są zdefiniowane jako całkowita liczba zewnętrznych żądań HTTP w roku kalendarzowym, które są przetwarzane za pomocą oprogramowania SAP NetWeaver Gateway Server. Zewnętrzne żądania HTTP to żądania wprowadzane przez konsumentów Licencjobiorcy niewymagających licencji Nazwanego Użytkownika. Nie są wliczane żądania metadanych ani żądania z Oprogramowania SAP, które zawiera oprogramowanie środowiska wykonawczego SAP NetWeaver Gateway. LVM Instances are defined as the primary application server used for central application services of the managed SAP application, including the enqueue and message services (e.g. the central instance), any SAP Web AS instances associated with the managed SAP application that is not the central instance (e.g. dialog instances), the primary database of the managed SAP application (e.g. database instance), or any occurrences of TREX or LiveCache associated with the managed SAP application. Instancje LVM są zdefiniowane jako podstawowy serwer aplikacji używany do centralnych usług zarządzanej aplikacji SAP, w tym usług ustawiania w kolejce oraz przekazywania wiadomości (np. centralna instancja), każda instancja SAP Web AS związana z zarządzaną aplikacją SAP, która nie jest centralną instancją (np. instancje dialogowe), podstawowa baza danych zarządzanej aplikacji SAP (np. instancja bazy danych) lub każde wystąpienie funkcji TREX lub LiveCache w związku z zarządzaną aplikacją SAP. For the copy/clone/refresh option, only the primary system database of the source systems are counted. In cases where multiple databases are configured for the managed systems (e.g. shadow DB, DB cluster, LiveCache, etc.), then only one database is counted, regardless of which ones or how many are configured. W przypadku opcji wykonywania kopii/duplikatów/aktualizacji są liczone wyłącznie podstawowe bazy danych systemów źródłowych. W przypadku, gdy skonfigurowano wiele baz danych zarządzanych systemów (np. kopia bazy danych, klaster bazy danych, LiveCache itd.), jest liczona jedna baza danych bez względu na to, które bazy danych oraz w jakiej liczbie zostały skonfigurowane. For third-party (e.g. non-SAP applications) and custom developed applications the entire application is defined as a single LVM instance in SAP NetWeaver Landscape Virtualization Management, regardless of the software architecture for that application. W przypadku aplikacji stron trzecich (tj. innych niż firmy SAP) oraz aplikacji opracowanych indywidualnie dla klienta cała aplikacja jest zdefiniowana jako jedna instancja LVM w oprogramowaniu SAP NetWeaver Landscape Virtualization Management bez względu na architekturę oprogramowania tej aplikacji. Metrics Mainly Used with SAP HANA Metryki używane głównie w odniesieniu do produktu SAP HANA Gigabytes of Memory are defined as the total amount of memory that may be used by the HANA Software, as measured in gigabytes. Each unit of HANA licensed contains 64 Gigabyte memory. Gigabajty pamięci są zdefiniowane jako całkowita ilość pamięci mierzona w gigabajtach, która może być wykorzystywana przez oprogramowanie HANA. Każda jednostka licencjonowanego oprogramowania HANA zawiera 64 gigabajty pamięci. SAP Maintenance Base Value (SMBV) is defined as the current maintenance base for all licensed Software excluding SAP HANA Platform and SAP HANA Enterprise Edition Software Podstawowa wartość usług serwisowych SAP (SMBV) jest zdefiniowana jako aktualna podstawa usług serwisowych obejmujących całe licencjonowane Oprogramowanie z wyjątkiem platformy SAP HANA i oprogramowania SAP HANA Enterprise Edition. Metrics Mainly Used with General Supplementary Products Metryki używane głównie w odniesieniu do ogólnych produktów dodatkowych Customer Interactions are defined as the number of agent-assisted or self-service customer interactions with one or more recommendations made by the RTOM engine per annum. RTOM recommendations might be cross-sell, up-sell or next best action recommendation. Kontakty z klientem oznaczają liczbę kontaktów klienta (zarówno z pomocą agenta, jak i samodzielnych) z jedną lub większą liczbą rekomendacji mechanizmu RTOM rocznie. Do rekomendacji mechanizmu RTOM może zaliczać się sprzedaż produktów dodatkowych, sprzedaż droższego produktu lub rekomendacja kolejnego najlepszego działania. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 53 Installations for Enterprise Project Connection are defined as the number of installations to 3’rd party products (e.g. the number of 3’rd party project system installations that will be connected to SAP systems) Instalacje dla rozwiązania Enterprise Project Connection oznaczają liczbę instalacji rozwiązań innego producenta (np. liczba instalacji systemów projektów innego producenta, które będą połączone z systemami SAP) Portfolio Budget managed with SAP Portfolio and Project Management (through Resource and Portfolio Management capabilities)is defined as the total annual (calendar or fiscal year) budget of combined “active” portfolio items contained in SAP Portfolio and Project Management (through Resource and Portfolio Management capabilities). Budżet portfela zarządzany za pomocą aplikacji SAP Portfolio and Project Management (z użyciem funkcji zarządzania zasobami i portfelem) jest zdefiniowany jako całkowity roczny budżet (w roku kalendarzowym lub fiskalnym) połączonych „aktywnych” pozycji portfela zawartych w rozwiązaniu SAP Portfolio and Project Management (z użyciem funkcji zarządzania zasobami i portfelem). Contracts are defined as the total number of contracts the company plans to address within the application. The total number of contracts is the number of contracts used in all functions including procurement, sales, legal, partner management, HR, real estate, and all other functions of the organization. Umowy są zdefiniowane jako łączna liczba umów, które firma planuje obsługiwać za pomocą aplikacji. Łączna liczba umów to liczba umów używanych we wszystkich działach, w tym zaopatrzenia, sprzedaży, zarządzania partnerami, kadr, nieruchomości i dziale prawnym oraz wszystkich innych działach organizacji. Work-Center is designed as a "Kanban Work-Center" or a "Pacemaker Work-Center". A Work center can be "single" resource or a "group of resources" where a single schedule is created for the line. Obszar roboczy jest projektowany jako „obszar roboczy Kanban” lub „obszar roboczy Pacemaker”. Obszar roboczy może być pojedynczym zasobem lub grupą zasobów, w której dla linii jest tworzony jeden harmonogram. Auto-ID Site is defined as a physical location identified by a street address where device(s) are capturing and transmitting data, connected with Auto-ID Enterprise and\or Auto ID Infrastructure software. Multiple separate physical structures with no common walls and which have the same street address will be considered separate sites. Lokalizacja automatycznej identyfikacji jest zdefiniowana jako lokalizacja fizyczna określana przez adres pocztowy, w której urządzenia rejestrują i przesyłają dane w połączeniu z oprogramowaniem Auto-ID Enterprise i/lub Auto-ID Infrastructure. Odrębne struktury fizyczne mieszczące się pod tym samym adresem, ale bez wspólnych ścian, są traktowane jako odrębne lokalizacje. Database Size is defined as the database size of the productive system and is calculated individually for each system (i.e., each ERP, BI and CRM system). In the case of SAP NetWeaver Information Lifecycle Management, Database Size is defined as the total database size of productive SAP system where SAP NetWeaver ILM Retention Management is run. Rozmiar bazy danych jest zdefiniowany jako rozmiar bazy danych systemu produktywnego. Jest on obliczany indywidualnie dla każdego systemu (tj. każdego systemu ERP, BI i CRM). W przypadku rozwiązania SAP NetWeaver Information Lifecycle Management całkowity rozmiar bazy danych jest zdefiniowany jako całkowity rozmiar bazy danych produktywnego systemu SAP, w którym jest uruchomione oprogramowanie SAP NetWeaver ILM Retention Management. Resources are defined as uniquely identified users and pieces of equipment, including machines, tools and scanners that directly or indirectly feed data to or accesses data from the SAP Manufacturing Execution System. Zasoby to jednoznacznie zidentyfikowani użytkownicy oraz elementy sprzętowe, w tym maszyny, narzędzia i skanery bezpośrednio lub pośrednio przesyłające dane do systemu SAP Manufacturing Execution System lub uzyskujące dostęp do tych danych. Recommendations are defined as the total number of recommendations created by the RTOM system in a calendar year. Rekomendacje są zdefiniowane jako łączna liczba rekomendacji tworzonych przez system RTOM w roku kalendarzowym. Employees (SAP MII) are defined as the total number of employees in those plants and supporting locations where SAP MII is being used, and where employees are workers, mobile workers, contractors or partners associated with those plants/locations. Pracownicy (SAP MII) są zdefiniowani jako łączna liczba pracowników w zakładach i lokalizacjach pomocniczych korzystających z rozwiązania SAP MII, gdzie za pracowników uważa się pracowników stałych, pracowników mobilnych, wykonawców oraz partnerów związanych z tymi zakładami/lokalizacjami. BCM multi-channel User is defined as the user (agent and/or supervisor) who works in a contact center environment and handles incoming contacts through multiple communication channels (voice, email and chat) and/or handles outbound campaign calls and/or uses supervisor tools to supervise contact center agents. Użytkownik wielu kanałów w systemie BCM jest zdefiniowany jako użytkownik (agent i/lub przełożony), który pracuje w środowisku centrum obsługi i zajmuje się kontaktami przychodzącymi za pośrednictwem wielu kanałów komunikacyjnych (komunikacja głosowa, poczta e-mail i czat) i/lub rozmowami wychodzącymi w ramach kampanii oraz korzysta z narzędzi nadzoru w celu nadzorowania agentów centrum obsługi. BCM voice-only User is defined as the user (agent) who works in a contact center environment and handles incoming contacts through voice channel only or handles outbound campaign calls only. Użytkownik głosowy w systemie BCM jest zdefiniowany jako użytkownik (agent), który pracuje w środowisku centrum obsługi i zajmuje się kontaktami przychodzącymi wyłącznie za pośrednictwem kanału głosowego lub obsługuje wyłącznie rozmowy wychodzące w ramach kampanii. BCM personal-telephony User is defined as the user who uses the system for office telephony only without access to contact center capabilities. Użytkownik telefonii osobistej w systemie BCM jest zdefiniowany jako użytkownik korzystający z systemu wyłącznie do biurowych rozmów telefonicznych bez dostępu do funkcji centrum obsługi. BCM reporting User is defined as the total number of users (multichannel user, voice-only user and personal telephony user) in the SAP Business Communications Management customer system that are collected for communication statistics. Użytkownik raportujący w systemie BCM jest zdefiniowany jako łączna liczba użytkowników (użytkowników wielokanałowych, użytkowników głosowych i użytkowników telefonii osobistej) w systemie klienta oprogramowania SAP Business Communications Management, którzy zostali zgromadzeni do celów statystyk dotyczących komunikacji. BCM Rapid Deployment Edition User is defined as the user (agent and/or supervisor) who works in a contact center environment and handles contacts through voice channel only and views predefined communication statistics within a predefined SAP Business Communications Management Rapid Deployment customer system. Użytkownik oprogramowania BCM Rapid Deployment Edition jest zdefiniowany jako użytkownik (agent i/lub przełożony), który pracuje w środowisku centrum obsługi i zajmuje się kontaktami, korzystając wyłącznie z kanału głosowego, a także wyświetla wstępnie zdefiniowane statystyki komunikacji w ramach wstępnie zdefiniowanego systemu klienta oprogramowania SAP Business Communications Management Rapid Deployment. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 54 Defined Business Transactions are defined as the annual number of service related transactions; including service process types: service incidents, service requests, problems, request for changes and knowledge article. Zdefiniowane operacje gospodarcze to roczna liczba operacji związanych z serwisem, w tym rodzajów procesów serwisowych: incydenty serwisowe, zgłoszenia serwisowe, problemy, wnioski o zmianę i artykuły bazy wiedzy. Accumulated Database Size is defined as the database size of all productive SAP systems where the customer will use SAP Landscape Transformation. Całkowity rozmiar bazy danych jest zdefiniowany jako rozmiar bazy danych wszystkich produktywnych systemów SAP, w których klient będzie korzystać z rozwiązania SAP Landscape Transformation. Items per configuration is defined as the amount of line items in the CRM quotation that have been generated using the solution. Liczba pozycji według konfiguracji jest zdefiniowana jako liczba pozycji w ofercie CRM wygenerowanych przy użyciu tego rozwiązania. Tons per year for SAP Commodity Sales & Procurement for iron ore, steel and coal are defined as the maximum of the sales or purchasing volume for the following commodities: Iron Ore, steel, coal. Tony rocznie dla aplikacji SAP Commodity Sales i SAP Commodity Procurement dla rudy żelaza, stali i węgla są zdefiniowane jako maksymalna ilość sprzedaży lub kupna następujących towarów: rudy żelaza, stali, węgla. Barrels of Oil Equivalent per day ("BOEPD") for SAP Commodity Sales & Procurement for oil, oil equivalent and gas are defined as the maximum of the sales or purchasing volume for the following commodities: crude oil, natural gas, Nat Gas Liquids NGL, ethanol, gasoline, jet fuel / kerosene, heating oil. Baryłki równoważnika ropy dziennie („BOEPD”) dla aplikacji SAP Commodity Sales i SAP Commodity Procurement dla ropy, równoważnika ropy i gazu ziemnego są zdefiniowane jako maksymalna ilość sprzedaży lub kupna następujących towarów: ropy naftowej, gazu ziemnego, ciekłego gazu ziemnego (NGL), etanolu, benzyny, paliwa do silników odrzutowych/nafty, oleju opałowego. Tons per year for SAP Commodity Sales & Procurement for base metals, cereals and sugar are defined as the maximum of the sales or purchasing volume for the following commodities: tungsten, molybdenum, tantalum, magnesium, cobalt, bismuth, cadmium, titanium, zirconium, antimony, manganese, beryllium, chromium, germanium, vanadium, gallium, hafnium, indium, niobium, rhenium, thallium, uranium, pulp, paper, wheat, corn, rice, sugarcane. Tony rocznie dla aplikacji SAP Commodity Sales i SAP Commodity Procurement dla metali pospolitych, zboża i cukru są zdefiniowane jako maksymalna ilość sprzedaży lub kupna następujących towarów: wolframu, molibdenu, tantalu, magnezu, kobaltu, bizmutu, kadmu, tytanu, cyrkonu, antymonu, manganu, berylu, chromu, germanu, wanadu, galu, hafnu, indu, niobu, renu, talu, uranu, makulatury, papieru, pszenicy, kukurydzy, ryżu, trzciny cukrowej. Tons per year for SAP Commodity Sales & Procurement for alu, grains and other major crop are defined as the maximum of the sales or purchasing volume for the following commodities: Aluminum, oats, barley, rye, potatoes, cassava, soybeans. Tony rocznie dla aplikacji SAP Commodity Sales i SAP Commodity Procurement dla aluminium, zboża i innych głównych upraw są zdefiniowane jako maksymalna ilość sprzedaży lub kupna następujących towarów: aluminium, owsa, jęczmienia, żyta, ziemniaków, manioku, soi. Tons per year for SAP Commodity Sales & Procurement for nonferrous base metals are defined as the maximum of the sales or purchasing volume for the following commodities: copper, lead, zinc. Tony rocznie dla aplikacji SAP Commodity Sales i SAP Commodity Procurement dla nieżelaznych metali pospolitych są zdefiniowane jako maksymalna ilość sprzedaży lub kupna następujących towarów: miedzi, ołowiu, cynku. Tons per year for SAP Commodity Sales & Procurement for coffee, oilseeds, meat, dairy are defined as the maximum of the sales or purchasing volume for the following commodities: coffee, rapeseed, canola, sunflower seed, peanuts, oils & fats, oil meal, live cattle, feeder cattle, lean hogs, pork bellies, CME milk, butter, fruits & vegetables, cotton, jute, orange juice, apple juice concentrate, sugar, lumber, tobacco, rubber. Tony rocznie dla aplikacji SAP Commodity Sales i SAP Commodity Procurement dla kawy, nasion oleistych, mięsa, nabiału są zdefiniowane jako maksymalna ilość sprzedaży lub kupna następujących towarów: kawy, rzepaku, nasion słonecznika, arachidów, olejów i tłuszczy, śruty poekstrakcyjnej, bydła ubojnego, bydła tucznego, trzody chlewnej, półtusz wieprzowych, mleka będącego przedmiotem obrotu na giełdzie CME, masła, owoców i warzyw, bawełny, juty, soku pomarańczowego, koncentratu soku jabłkowego, cukru, tarcicy, tytoniu, kauczuku. Tons per year for SAP Commodity Sales & Procurement for tin, nickel, cocoa and tea are defined as the maximum of the sales or purchasing volume for the following commodities: tin, nickel, cocoa, tea. Tony rocznie dla aplikacji SAP Commodity Sales i SAP Commodity Procurement dla cyny, niklu, kakao i herbaty są zdefiniowane jako maksymalna ilość sprzedaży lub kupna następujących towarów: cyny, niklu, kakao, herbaty. Ounces per year for SAP Commodity Sales & Procurement for silver are defined as the maximum of the sales or purchasing volume for the following commodities: Silver. Uncje rocznie dla aplikacji SAP Commodity Sales i SAP Commodity Procurement dla srebra są zdefiniowane jako maksymalna ilość sprzedaży lub kupna następujących towarów: srebra. Ounces per year for SAP Commodity Sales & Procurement for precious metals except silver are defined as the maximum of the sales or purchasing volume for the following commodities: gold, platinum, palladium, ruthenium, rhodium, osmium, iridium. Uncje rocznie dla aplikacji SAP Commodity Sales i SAP Commodity Procurement dla metali szlachetnych z wyjątkiem srebra są zdefiniowane jako maksymalna ilość sprzedaży lub kupna następujących towarów: złota, platyny, palladu, rutenu, rodu, osmu, irydu. External Learners are defined as external (non-customer employees) learners booking at least one course in a year. Zewnętrzni uczniowie są zdefiniowani jako zewnętrzni (niebędący pracownikami klienta) uczniowie rezerwujący przynajmniej jeden kurs w roku. Device model is defined as all devices which belong to a product model family from a particular hardware provider. Model urządzenia jest zdefiniowany jako wszystkie urządzenia, które należą do rodziny danego modelu produktu określonego dostawcy sprzętu. Total sales portfolio is defined as the total annual energy sales and procurement portfolio of a utility service provider. Całkowity portfel sprzedaży jest zdefiniowany jako portfel obejmujący całkowite roczne nabycie i sprzedaż energii przedsiębiorstwa użyteczności publicznej. Tons per year for SAP Agricultural Contract Management for cereals and sugar cane are defined as the maximum of the sales or purchasing or processing volume (e.g. if business would be comprised by purchasing and own production) for the following commodities: wheat, corn, rice and sugar cane. Tony rocznie dla aplikacji SAP Agricultural Contract Management dla zboża i trzciny cukrowej są zdefiniowane jako maksymalna ilość sprzedaży, kupna lub przetwarzania (np. gdy firma zarówno kupuje, jak i prowadzi własną produkcję) następujących towarów: pszenicy, kukurydzy, ryżu i trzciny cukrowej. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 55 Tons per year for SAP Agricultural Contract Management for grains and other major crops are defined as the maximum of the sales or purchasing or processing volume (e.g. if business would be comprised by purchasing and own production) for the following commodities: oats, barley, rye, potatoes, cassava, soybean. Tony rocznie dla aplikacji SAP Agricultural Contract Management dla zboża i innych głównych upraw są zdefiniowane jako maksymalna ilość sprzedaży, kupna lub przetwarzania (np. gdy firma zarówno kupuje, jak i prowadzi własną produkcję) następujących towarów: owsa, jęczmienia, żyta, ziemniaków, manioku, soi. Tons per year for SAP Agricultural Contract Management for oils seeds and oil seed products, meat and dairy, other agricultural crops, raw material and products are defined as the maximum of the sales or purchasing or processing volume (e.g. if business would be comprised by purchasing and own production) for the following commodities: Tons per year for canola (= commercial rapeseeds), live cattle, feeder cattle, lean hogs, pork bellies, CME milk, butter, fruits and vegetables, cotton, jute, orange and apple juice, sugar, lumber, tobacco, rubber. Tons per year for production seeds of wheat, and rice (conventional). Tony rocznie dla aplikacji SAP Agricultural Contract Management dla nasion i produktów roślin oleistych, mięsa i nabiału, innych płodów rolnych, surowców i produktów z nich wytwarzanych są zdefiniowane jako maksymalna ilość sprzedaży, kupna lub przetwarzania (np. gdy firma zarówno kupuje, jak i prowadzi własną produkcję) następujących towarów: ton rocznie dla rzepaku, bydła ubojnego, bydła tucznego, trzody chlewnej, półtusz wieprzowych, mleka będącego przedmiotem obrotu na giełdzie CME, masła, warzyw i owoców, bawełny, juty, soku pomarańczowego i jabłkowego, cukru, tarcicy, tytoniu, kauczuku. Tony rocznie dla nasion siewnych pszenicy i ryżu (standardowych). Tons per year for SAP Agricultural Contract Management for coffee, tea and cocoa are defined as the maximum of the sales or purchasing or processing volume (e.g. if business would be comprised by purchasing and own production) for the following commodities: coffee, tea and cocoa. Tony rocznie dla aplikacji SAP Agricultural Contract Management dla kawy, herbaty i kakao są zdefiniowane jako maksymalna ilość sprzedaży, kupna lub przetwarzania (np. gdy firma zarówno kupuje, jak i prowadzi własną produkcję) następujących towarów: kawy, herbaty i kakao. Tons per year for SAP Agricultural Contract Management for production seeds of soybean, rice (clear field technology) are defined as the maximum of the sales or purchasing or processing volume (e.g. if business would be comprised by purchasing and own production) for production seeds of soybean, rice (clear field technology). Tony rocznie dla aplikacji SAP Agricultural Contract Management dla nasion siewnych soi i ryżu (technologia Clearfield) są zdefiniowane jako maksymalna ilość sprzedaży, kupna lub przetwarzania (np. gdy firma zarówno kupuje, jak i prowadzi własną produkcję) nasion siewnych soi i ryżu (technologia Clearfield). Tons per year for SAP Agricultural Contract Management for production seeds of sugar beet, corn, cotton are defined as the maximum of the sales or purchasing or processing volume (e.g. if business would be comprised by purchasing and own production) for production seeds of sugar beet, corn, cotton. Tony rocznie dla aplikacji SAP Agricultural Contract Management dla nasion siewnych buraka cukrowego, kukurydzy i bawełny są zdefiniowane jako maksymalna ilość sprzedaży, kupna lub przetwarzania (np. gdy firma zarówno kupuje, jak i prowadzi własną produkcję) nasion siewnych buraka cukrowego, kukurydzy i bawełny. Tons per year for SAP Agricultural Contract Management for production seeds of canola are defined as the maximum of the sales or purchasing or processing volume (e.g. if business would be comprised by purchasing and own production) for production seeds of canola. Tony rocznie dla aplikacji SAP Agricultural Contract Management dla nasion siewnych rzepaku są zdefiniowane jako maksymalna ilość sprzedaży, kupna lub przetwarzania (np. gdy firma zarówno kupuje, jak i prowadzi własną produkcję) nasion siewnych rzepaku. Metrics Mainly Used with Third Party Supplementary Products Metryki używane głównie w odniesieniu do produktów dodatkowych innych producentów Process servers are defined as each server (real or virtual) where scheduled jobs are to be managed.. A process server is required for every single connected application, server or operating system (OS) instance (virtual or physical) with a unique identification on which processes are executed that need to be monitored, managed and controlled. For each process server purchased the customer is provided with 1 production and 3 non-production environments (i.e. 1 for fail-over for the production instance, 1 for development and 1 for test). Serwery procesów są zdefiniowane jako wszystkie serwery (fizyczne i wirtualne), na których będą zarządzane zaplanowane zadania.Serwer procesów jest wymagany dla każdego wystąpienia (wirtualnego lub fizycznego) połączonej aplikacji, serwera lub systemu operacyjnego o unikatowym identyfikatorze, na którym wykonywane są procesy wymagające monitorowania, zarządzania i kontrolowania. Z każdym zakupionym serwerem procesów klientowi jest dostarczane 1 środowisko produkcyjne oraz 3 środowiska nieprodukcyjne (czyli 1 na potrzeby przełączania awaryjnego wystąpienia produkcyjnego, 1 do rozwoju i 1 do testowania). Invoice is defined as each item that flows through the cockpit for reconciliation per year. Faktura jest zdefiniowana jako każda pozycja przepływająca w ciągu roku przez kokpit uzgadniania. Users and Forms Users are defined as employees accessing Interactive Forms based on Adobe - Enable the Enterprise. Użytkownicy i formularze Użytkownicy są zdefiniowani jako pracownicy uzyskujący dostęp do formularzy interaktywnych opartych na rozwiązaniu Adobe — Enable the Enterprise. Bundles of 40 forms are defined as 40 modified or created Interactive Forms being accessed. Pakiety składające się z 40 formularzy są zdefiniowane jako 40 zmodyfikowanych lub utworzonych formularzy interaktywnych, do których jest uzyskiwany dostęp. Professional Users are defined as total number of all SAP Professional and SAP Limited Professional named users of the customer irrespectively whether they actually accessing this program or not. Użytkownicy profesjonalni są zdefiniowani jako łączna liczba nazwanych użytkowników rozwiązań SAP Professional i SAP Limited Professional klienta, niezależnie od tego, czy rzeczywiście uzyskują oni dostęp do tych programów. Scenarios are defined as scenarios being used in SAP Process Performance Management by Software AG based on SAP Solution Maps. Details on SAP Solution Maps can be found in sap.com: http://www.sap.com/solutions/businessmaps/index.epx Scenariusze są zdefiniowane jako scenariusze używane w rozwiązaniu SAP Process Performance Management by Software AG na podstawie map rozwiązań SAP. Szczegółowe dane dotyczące map rozwiązań SAP można znaleźć w witrynie sap.com: http://www.sap.com/solutions/businessmaps/index.epx Trucks are defined as vehicles with order management handled in the application. Samochody ciężarowe są zdefiniowane jako samochody, w odniesieniu do których w aplikacji jest obsługiwane zarządzanie zleceniami. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 56 Monitored users are defined as employees who will be monitored or are authorized to use the reporting consol. Monitorowani użytkownicy są zdefiniowani jako pracownicy, którzy będą monitorowani i są uprawnieni do korzystania z konsoli raportowania. Managed Resources are defined as the number of Client employees, delivery vehicles and/or any other unique resources managed by SAP Workforce Scheduling & Optimization by ClickSoftware. Zarządzane zasoby są zdefiniowane jako liczba pracowników Klienta, pojazdów dostawczych i/lub wszelkich innych unikatowych zasobów zarządzanych przy użyciu rozwiązania SAP Workforce Scheduling & Optimization by ClickSoftware. A Scheduled Public Officer is defined as any employee who is involved in public administration, public security or works for a government agency and which will be planned for the work rosters and/or scheduled for service activities. Zaplanowany urzędnik publiczny jest zdefiniowany jako każdy pracownik, który jest związany z administracją publiczną lub bezpieczeństwem publicznym, lub który pracuje na rzecz agencji rządowej i który będzie planowany w ramach grafików pracy i/lub czynności serwisowych. Virtual User is defined as each user that is simulated in the software to test the load on the SAP system. Użytkownik wirtualny jest zdefiniowany jako każdy użytkownik symulowany w oprogramowaniu w celu testowania obciążenia systemu SAP. Portal User is defined as the estimated number of licensed users with access to a particular deployment of the SAP Portal, including SAP Professional Users, ESS/MSS Users, and External Community Members. Użytkownik portalu jest zdefiniowany jako szacunkowa liczba licencjonowanych użytkowników mających dostęp do konkretnego wdrożenia Portalu SAP, w tym użytkowników SAP Professional Users, ESS/MSS Users, a także Zewnętrznych członków społeczności. Loadrunner Controller is defined as the central point for load test design and load test execution. Kontroler programu Loadrunner jest zdefiniowany jako centralny punkt planowania i wykonywania testów obciążenia. Loadrunner Enterprise Controller is defined as the central point for load test design and execution, and contains a component that provides for web access and scheduling capabilities. Kontroler programu Loadrunner Enterprise jest zdefiniowany jako centralny punkt planowania i wykonywania testów obciążenia, który zawiera ponadto składnik zapewniający dostęp internetowy i funkcje planowania. Testers are defined as employees working with SAP Quality Center by HP products. For use with SAP Test Acceleration and Optimization tester are defined as employees using SAP TAO and testing SAP applications enterprise-wide. Osoby testujące to pracownicy obsługujący produkty SAP Quality Center by HP. W przypadku rozwiązania SAP Test Acceleration and Optimization osoby testujące są zdefiniowane jako pracownicy korzystający z rozwiązania SAP TAO i testujący aplikacje SAP w całym przedsiębiorstwie. Total Assets are defined as the sum of current and long-term assets owned by the bank. Aktywa są zdefiniowane jako suma bieżących i długoterminowych aktywów należących do banku. Message volume (MB) / month / installation is defined as data volume in MB of conversions performed per month and per installation. Rozmiar wiadomości (w MB) na miesiąc i na instalację jest zdefiniowany jako łączny rozmiar (w MB) konwersji wykonywanych miesięcznie w przeliczeniu na jedną instalację. Mobile user is defined as each user accessing data from DB2 Everyplace Database. Użytkownik mobilny jest zdefiniowany jako każdy użytkownik uzyskujący dostęp do danych z bazy danych DB2 Everyplace. Devices are defined as all devices accessing data from Sybase SQL Anywhere Database. Urządzenia są zdefiniowane jako wszystkie urządzenia uzyskujące dostęp do danych z bazy danych Sybase SQL Anywhere Database. VIP User is defined as each user accessing SAP Visual Information for Plants by NRX. Użytkownik VIP jest zdefiniowany jako każdy użytkownik uzyskujący dostęp do rozwiązania SAP Visual Information for Plants by NRX. SAP Application Value (SAV) is defined as the sum of list prices for Named Users, External Community Members, (pan-industry and industry specific) Software Engines and Supplementary Products, excluding those items identified in the list of prices and conditions that do not contribute to the SAP Application Value. Wartość aplikacji SAP (SAV) jest zdefiniowana jako suma cen katalogowych dla Nazwanych Użytkowników, Zewnętrznych członków społeczności, (ogólnoprzemysłowych oraz branżowych) mechanizmów oprogramowania i produktów dodatkowych, z wyłączeniem pozycji określonych w cenniku i warunkach sprzedaży, które nie mają wpływu na Wartość aplikacji SAP. Contract Price is defined as the net value of the license contract. Contract Price for partners refers to Partner Buy Price depending on the support delivery model. Cena umowy to wartość netto umowy licencyjnej. Cena umowy w przypadku partnerów odnosi się do Ceny zakupu przez partnera uzależnionej od modelu świadczenia usług pomocy. Service request is defined as the annual number of service related inquiries, including service process types: cases, complaints, warranty claims and service orders. Zgłoszenie serwisowe jest zdefiniowane jako roczna liczba zapytań związanych z serwisem, w tym dotyczących następujących rodzajów procesów serwisowych: sprawy, reklamacje, roszczenia z tytułu gwarancji i zlecenia serwisowe. Connected System is defined as the total number of productive SAP Solution Manager systems connected to the productive systems of SAP Quality Center by HP, Central Process Scheduling by Redwood, or SAP Productivity Pak by ANCILE. Podłączony system jest zdefiniowany jako łączna liczba produktywnych systemów SAP Solution Manager podłączonych do produktywnych systemów SAP Quality Center by HP, Central Process Scheduling by Redwood lub SAP Productivity Pak by ANCILE. Total annual budget is defined as total annual public sector budget of SAP customer (i.e. agency, institution, program or department) based on current budget period. Całkowity budżet roczny jest zdefiniowany jako całkowity roczny budżet sektora publicznego klienta SAP (np. agencji, instytucji, programu lub działu) na podstawie bieżącego okresu budżetowego. A resource contributing to usage volume is defined as a resource planned during a given calendar year using SAP Multiresource Scheduling or SAP Multiresource Scheduling with Optimizer. A resource is a person (such as a technician, service engineer, or repair engineer), or a production resource (such as a tool, instrument, machine, or room). Zasób wchodzący w skład wielkości zużycia to zasób zaplanowany w danym roku kalendarzowym za pomocą rozwiązania SAP Multiresource Scheduling lub SAP Multiresource Scheduling with Optimizer. Zasobem może być osoba (technik, serwisant lub osoba przeprowadzająca naprawy) bądź zasób produkcyjny (narzędzie, instrument, maszyna lub pomieszczenie). Payment item is defined as a single Payment transaction within a payment order. A payment order can have one ordering party item and n recipient party items. Pozycja płatności to pojedyncza transakcja płatności ze zleceniem płatniczym. Zlecenie płatnicze może mieć jedną pozycję zleceniodawcy i n pozycji odbiorcy. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 57 Licensed User is defined an individual user licensed as one of the Named User types defined in the price list. Licencjonowany użytkownik to użytkownik indywidualny licencjonowany jako jeden z typów Nazwanych Użytkowników zdefiniowanych w cenniku. Employee Files are defined as employee (employees and former employees) folders containing their electronic files. Pliki pracowników to foldery pracowników (aktualnych i byłych) zawierające ich pliki elektroniczne. Profile is defined as an individually produced business mapping document counted for each connected business partner. Each profile is qualified by SAP, example: purchase order inbound, purchase order confirmation outbound, purchase order confirmation inbound, purchase order change and cancelation. Profil to indywidualnie tworzony dokument mapowania biznesowego liczony dla każdego podłączonego partnera biznesowego. Każdy profil jest kwalifikowany przez firmę SAP, np.: zamówienie przychodzące, wychodzące potwierdzenie zamówienia, przychodzące potwierdzenie zamówienia, anulowanie i zmiana zamówienia. Net Property Plant & Equipment is defined as value of the total property, plant and equipment as disclosed in the balance sheet insofar as processed by the SAP solution. Wartość netto nieruchomości gruntowych, zakładu i sprzętu jest zdefiniowana jako wartość wszystkich nieruchomości gruntowych, zakładu i sprzętu według zapisów w dotychczasowym bilansie przetwarzanym przy użyciu rozwiązania firmy SAP. Cost of Goods Sold is defined as all expenses directly associated with the production of goods or services the company sells (such as material, labor, overhead, and depreciation). It does not include SG&A or R&D. If COGS is unknown then COPGS shall be equal to 70% of total company revenue. Koszt sprzedanych towarów jest zdefiniowany jako wszystkie wydatki bezpośrednio związane z produkcją towarów i usług sprzedawanych przez firmę (takie jak koszty materiałów, robocizny, amortyzacji i koszty pośrednie). Pozycje SG&A (koszty ogólne, sprzedaży i administracji) i R&D (badania i rozwój) nie są uwzględniane. Jeśli wartość COGS (koszt własny sprzedaży) jest nieznana, wartość COPGS powinna wynosić 70% całkowitego przychodu firmy. Output Transactions is defined as means a single instance of a business document that is created, processed, printed or manipulated in some way by the products (e.g. letter, email, PDF, fax, SMS). Operacja wychodząca jest zdefiniowana jako pojedyncze wystąpienie dokumentu biznesowego, który jest tworzony, przetwarzany, drukowany lub w inny sposób obsługiwany przy użyciu produktów (np. list, wiadomość e-mail, dokument PDF, faks, wiadomość SMS). Asset retirement obligation cost estimations is defined as the volume of the cost estimations which are handled in the solution. Szacowania kosztów zobowiązań z tytułu rozchodu aktywów są zdefiniowane jako wielkość szacowania kosztów obsługiwanych w ramach rozwiązania. The cost estimation volume is equal to the total of the settlement values (expected costs at the estimated retirement date) of all cost estimation items of the cost estimation plans of all Asset Retirement Obligations, which are handled by SAP Asset Retirement Obligation Management. If the customer is using more than one accounting principle, the cost estimation volume is calculated separately for every accounting principle. The maximum of these values will be used for pricing. The cost estimation volume is determined based on the volume, which is valid at the fiscal year end date. Only asset retirement obligations, which are active at this date, will be considered. Wielkość szacowania kosztów odpowiada sumie wartości rozliczenia (oczekiwane koszty na szacowaną datę rozchodu) wszystkich pozycji szacowania kosztów z planów szacowania kosztów wszelkich zobowiązań z tytułu rozchodu aktywów, które są obsługiwane za pomocą oprogramowania SAP Asset Retirement Obligation Management. Jeśli klient stosuje więcej niż jedną zasadę rachunkowości, wielkość szacowania kosztów oblicza się oddzielnie w odniesieniu do każdej zasady rachunkowości. Do ustalania cen będzie zastosowana maksymalna wartość z tych wartości. Wielkość szacowania kosztów ustala się w oparciu o wielkość obowiązującą na zakończenie roku obrotowego. Zostaną uwzględnione jedynie te zobowiązania z tytułu rozchodu aktywów, które będą aktywne w tym dniu. Invoices (outbound) is defined as the number of invoices sent via einvoicing. Faktury (wychodzące) są zdefiniowane jako liczba faktur wysłanych za pomocą usługi elektronicznego wystawienia faktury. Invoices (inbound) is defined as the number of invoices received via e-invoicing. Faktury (przychodzące) są zdefiniowane jako liczba faktur otrzymanych za pomocą usługi elektronicznego wystawienia faktury. Author is defined as someone who can create/edit a visualization using SAP Application Visualization by iRise, the add-on for SRM (if applicable), and add-on for general SAP solutions (if applicable) Autor jest zdefiniowany jako osoba, która może utworzyć/edytować wizualizację przy użyciu oprogramowania SAP Application Visualization by iRise, dodatku dla programu SRM (jeśli ma zastosowanie) oraz dodatku dla ogólnych rozwiązań oprogramowania SAP (jeśli ma zastosowanie). Database Objects is a collection of intrinsic and/or customer-defined properties that is defined by a Palantir dynamic ontology and stored in or accessible by the Palantir system. Obiekty bazy danych jest to zbiór wewnętrznych i/lub zdefiniowanych przez klienta właściwości określony za pomocą dynamicznej ontologii systemu Palantir i przechowywany w systemie Palantir lub dostępny za jego pomocą. Objects represent entities (people, places, and things), events, and documents. Obiekty oznaczają podmioty (osoby, miejsca i przedmioty), wydarzenia i dokumenty. Properties represent features or characteristics of objects. Different types of objects have different types of properties. For example, a Person object might have an Eye Color property and an Event object might have a Date property. Właściwości oznaczają funkcje lub cechy obiektów. Różne rodzaje obiektów mają różne rodzaje właściwości. Na przykład obiekt Osoba może mieć właściwość Kolor oczu, a obiekt Wydarzenie — Data. Intrinsic properties are attributes that are inherent in objects and, unlike other object properties; you cannot add or remove them. For example, entities contain the intrinsic property Title, and events and documents contain the intrinsic properties Title, Date Begin, and Date End. You can see and change an object’s intrinsic properties, and correlate them to data sources by using the Basic Info panel in the Browser’s Properties view in Palantir Workspace. Właściwości wewnętrzne to atrybuty immanentne obiektów i (w przeciwieństwie do innych właściwości obiektów) nie można ich dodawać ani usuwać. Na przykład podmioty mają właściwość wewnętrzną Tytuł, a wydarzenia i dokumenty — Tytuł, Data początkowa oraz Data końcowa. Można przeglądać i zmieniać właściwości wewnętrzne obiektów oraz korelować je ze źródłami danych przy użyciu panelu podstawowych informacji w widoku właściwości przeglądarki w obszarze roboczym oprogramowania Palantir. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 58 Metrics mainly used with business intelligence (BI), enterprise information management (EIM) solutions and address directories Metryki używane głównie w odniesieniu do rozwiązań z zakresu Business Intelligence (BI), zarządzania zasobami informacyjnymi organizacji (EIM) oraz katalogów adresowych Named user License (NUL). Users are also known as Named User License (NUL). Each individual end user must be specifically identified as the sole holder of a NUL. The sharing of the NUL by more than one individual is expressly prohibited. In addition, NUL(s) may not be transferred from one individual to another unless the original end user no longer requires, and is no longer permitted, access to the licensed Software. Licencja Nazwanego Użytkownika (NUL). Użytkownicy są też określani za pomocą Licencji Nazwanych Użytkowników (NUL). Każdy indywidualny użytkownik końcowy musi być wyłącznym posiadaczem określonej Licencji NUL. Korzystanie z licencji NUL przez innych użytkowników jest wyraźnie zabronione. Ponadto licencje NUL nie mogą być przenoszone z jednej osoby na inną, chyba że pierwotny użytkownik końcowy już nie potrzebuje dostępu do licencjonowanego Oprogramowania i nie jest już do niego uprawniony. There is no license limit on how many individuals are working concurrently with the Software. There is no license limit on number of processors or servers used. Named Users are identified at logon and do not consume a Concurrent Session license. Concurrent Session licenses and NULs can be purchased in combination for a Deployment, but cannot be shared among or between Deployments. Licencja nie ogranicza liczby osób korzystających jednocześnie z Oprogramowania. W licencji nie ma ograniczenia liczby używanych procesorów ani serwerów. Nazwanych Użytkowników identyfikuje się podczas logowania i nie używają oni licencji sesji jednoczesnej. Licencje sesji jednoczesnej oraz licencje NUL można zakupić w połączeniu do celów Wdrożenia, lecz nie można ich współużytkować w ramach Wdrożeń lub między innymi Wdrożeniami. This metric does not replace the overall SAP Named User licensing requirement. Niniejsza metryka nie zastępuje ogólnego wymogu licencyjnego dotyczącego Nazwanych Użytkowników SAP. Concurrent Access License or CALs (Important note: this pricing metric is only available through BusinessObjects Value Added Resellers) refers to the aggregate number of end users accessing the licensed Software at any one time. The number of users accessing the licensing Software may not exceed the number of CALs the customer has obtained. CAL(s) are assigned to a particular Deployment, and may not be shared among different Deployments. When using Concurrent Access licenses, customer may not utilize a program or system to cache or queue report requests. Licencja dostępu jednoczesnego czyli CAL (ważna uwaga: ta metryka jest dostępna tylko za pośrednictwem sprzedawców VAR oprogramowania BusinessObjects) odnosi się do łącznej liczby użytkowników końcowych uzyskujących jednocześnie dostęp do licencjonowanego Oprogramowania. Liczba użytkowników uzyskujących jednocześnie dostęp do licencjonowanego Oprogramowania nie może przekraczać liczby posiadanych przez klienta licencji CAL. Licencje CAL są przypisane do pojedynczego Wdrożenia i nie mogą być wspólnie używane w ramach różnych Wdrożeń. Korzystając z licencji CAL, nie można używać programów ani systemów służących do buforowania lub kolejkowania żądań raportów. Annual Subscription is defined as a periodic recurring fee that is payable every calendar or fiscal year for the right to use software or services during that calendar or fiscal year. This fee is payable each calendar or fiscal year whether or not the software or service has been used during that year. Roczna subskrypcja jest zdefiniowana jako okresowa cykliczna opłata płatna w każdym roku kalendarzowym lub obrotowym za prawo do używania oprogramowania lub usług w roku danym kalendarzowym lub obrotowym. Tę opłatę należy uiścić w każdym roku kalendarzowym lub obrotowym bez względu na to, czy w danym roku oprogramowanie lub usługi były używane. Concurrent Session refers to the aggregate number of sessions accessing the licensed Software at any one time. A session refers to the time between logon and logoff or time out where a unique user, application or platform accesses the licensed Software. The number of sessions accessing each licensed Software product may not exceed the Licensed Level for the number of Concurrent Sessions for such licensed Software product. All Concurrent Session licenses for a given Software product must be assigned to the same, single Deployment, and may not be assigned amongst different Deployments. When Using Software licensed by number of Concurrent Session licenses, Licensee may not utilize any program or system to cache or queue report requests. Deployment, as used in this metric definition, is defined as a single installation of no more than one of the following Software modules or files within the BA&T SAP BusinessObjects Business Intelligence Platform Software (for which Licensee must obtain a license): Repository, Security Domain, Central Management Server (“CMS”), CMS Cluster, or Crystal Reports Runtime Engine. Sesja jednoczesna dotyczy łącznej liczby sesji uzyskujących dostęp do licencjonowanego Oprogramowania w danym czasie. Sesja oznacza czas między zalogowaniem i wylogowaniem lub czas, w którym unikatowy użytkownik, aplikacja lub platforma uzyskuje dostęp do licencjonowanego Oprogramowania. Liczba sesji uzyskujących dostęp do każdego licencjonowanego produktu Oprogramowania nie może przekroczyć liczby uzyskanych licencji sesji jednoczesnej na taki licencjonowany produkt Oprogramowania. Wszystkie licencje sesji jednoczesnej na dany produkt Oprogramowania muszą być przypisane do tego samego jednego Wdrożenia i nie można ich przypisywać w ramach innych Wdrożeń. Podczas używania Oprogramowania licencjonowanego w trybie na liczbę licencji sesji jednoczesnej Licencjobiorca nie może używać programów ani systemów służących do buforowania lub kolejkowania żądań raportów. Wdrożenie, o którym mowa w niniejszej definicji metryki, oznacza pojedynczą instalację nie więcej niż jednego z następujących modułów lub plików Oprogramowania w ramach oprogramowania platformy BA&T SAP BusinessObjects Business Intelligence (na które Licencjobiorca musi uzyskać licencję): repozytorium, domena zabezpieczeń, Central Management Server („CMS”), klaster Central Management Server lub mechanizm środowiska wykonawczego oprogramowania Crystal Reports. CPU License: When the Software or Third Party Software is licensed on a CPU basis, any server or computer on which the Software or Third Party Software is installed may not exceed the aggregate number of central processing units (“CPU”) licensed. A multi-core chip CPU with N processor cores shall be counted as follows: the first processor core in each processor shall be counted as 1 CPU, and each incremental processor core in such processor shall be counted as 0.5 CPU, and then the total CPU count will be rounded to the next whole number (the “CPU Calculation”). See Example 1 below for an illustration of the application of this licensing requirement. Licencja na CPU : w przypadku, gdy Oprogramowanie lub Oprogramowanie innego producenta jest licencjonowane w trybie na jednostkę CPU, na żadnym serwerze ani komputerze, na których jest instalowane Oprogramowanie lub Oprogramowanie innego producenta, nie można przekroczyć łącznej liczby procesorów („CPU”) objętych licencją. Procesor wielordzeniowy z liczbą rdzeni procesora równą N będzie liczony w następujący sposób: pierwszy rdzeń procesora w każdym procesorze jest liczony jako 1 jednostka CPU, a każdy kolejny rdzeń procesora jest liczony jako 0,5 jednostki CPU, po czym łączna liczba jednostek CPU jest zaokrąglana do najbliższej liczby całkowitej („Obliczenie jednostek CPU”). Zastosowanie tego wymogu licencyjnego zostało zilustrowane w przykładzie 1 poniżej. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 59 Software based on a CPU license metric basis licensed by Licensee on or after July 1, 2009 (the “Qualified Software”) will contain Virtualization Rights (defined below). Virtualization Rights are not applied to Software licensed prior to July 1, 2009 or upgrades and updates thereto subsequently made available to Licensee pursuant to Support Services. Licensee may not combine licenses having express Virtualization Rights with licenses not having express Virtualization Right in a single Deployment. Oprogramowanie oparte na metryce licencji na jednostki CPU, na które Licencjobiorca zawarł umowę licencyjną w dniu 1 lipca 2009 r. lub później („Kwalifikowane oprogramowanie”) zawiera Prawa wirtualizacji (zdefiniowane poniżej). Prawa wirtualizacji nie mają zastosowania do Oprogramowania licencjonowanego przed 1 lipca 2009 r. ani jego uaktualnień i aktualizacji udostępnionych Licencjobiorcy w późniejszym terminie w ramach usług pomocy technicznej. Licencjobiorca nie może w ramach jednego wdrożenia łączyć licencji zawierających określone Prawa wirtualizacji z licencjami bez określonego Prawa wirtualizacji. In the event that Licensee employs industry standard tools and methodologies enabling Licensee to logically partition or pool its processing power, Licensee may install the Qualified Software on servers or computers consisting of a number of physical CPUs greater than the number of CPUs licensed hereunder provided that Licensee shall configure such servers or computers in a manner such that the total number of CPUs (or total number of virtual processor cores if virtualization software is implemented), or any portion thereof, made available to run the Qualified Software, or any portion thereof, does not exceed the number of CPUs licensed (“Virtualization Rights”). For the purposes hereof, a CPU (or virtual processor core) shall be deemed available to run the Qualified Software if such CPU (or virtual processor core) or any portion thereof is available to run the Qualified Software at any time for any purpose, including but not limited to permanent, temporary, scheduled, and on-demand availability. Under the Virtualization Rights, where virtualization software is implemented, only virtual processor cores made available to run the Qualified Software will be counted in accordance with the CPU Calculation. See Example 2 below for an illustration of the application of this licensing requirement. W przypadku, gdy Licencjobiorca stosuje standardowe narzędzia i metody umożliwiające tworzenie partycji logicznych lub łączenie mocy procesorów, Licencjobiorca może zainstalować Kwalifikowane oprogramowanie na serwerach lub komputerach składających się z większej liczby fizycznych jednostek CPU niż liczba dozwolona w ramach licencji na mocy niniejszej umowy, o ile Licencjobiorca skonfiguruje takie serwery lub komputery w taki sposób, że całkowita liczba jednostek CPU (lub całkowita liczba rdzeni procesorów wirtualnych, jeśli wdrożone zostało oprogramowanie wirtualizacji) lub ich dowolna część udostępniona do uruchamiania Kwalifikowanego oprogramowania lub jego dowolnej części nie przekracza liczby jednostek CPU objętych licencją („Prawa wirtualizacji”). Dla celów niniejszej umowy przyjmuje się, że jednostka CPU (lub rdzeń procesora wirtualnego) jest uznawana za udostępnioną do celów uruchamiania Kwalifikowanego oprogramowania, jeżeli taka jednostka CPU (lub rdzeń procesora wirtualnego) lub jej dowolna część jest udostępniona do celów uruchamiania Kwalifikowanego oprogramowania w dowolnym momencie i celu, zapewniając między innymi dostępność stałą, tymczasową, planowaną lub na żądanie. Na mocy Praw wirtualizacji, tam, gdzie jest wdrożone oprogramowanie do wirtualizacji, tylko rdzenie procesorów wirtualnych udostępnione do uruchamiania Kwalifikowanego oprogramowania będą liczone zgodnie z Obliczeniem jednostek CPU. Zastosowanie tego wymogu licencyjnego zostało zilustrowane w przykładzie 2 poniżej. Notwithstanding the foregoing, for Third Party Software licensed on a CPU basis, each processor core shall count as 1 CPU, and every CPU (whether Used productively or non-productively) shall count against the CPU license level for such Third Party Software. Virtualization Rights do not apply to Third Party Software. Z zastrzeżeniem powyższych postanowień, w przypadku Oprogramowania innego producenta licencjonowanego w trybie na jednostkę CPU każdy rdzeń procesora będzie liczony jako 1 jednostka CPU, a każda jednostka CPU (niezależnie od tego, czy jest używana produktywnie, czy nieproduktywnie) będzie wliczana do poziomu licencji na CPU na takie Oprogramowanie innego producenta. Prawa wirtualizacji nie obowiązują w odniesieniu do Oprogramowania innego producenta. EXAMPLE 1: One quad core processor will count as 2.5 CPUs (or 1 CPU for the first core, plus 0.5 multiplied by 3 for the subsequent 3 cores) rounding up to 3 CPUs. Therefore, Licensee will be required to license 3 CPUs if the Software is installed on a quad core server. Another example may involve a server with three quad core processors. As illustrated above, each quad core processor will represent 2.5 CPUs. Three quad core processors will total 7.5 CPUs (or 2.5 CPUs multiplied by 3) rounding up to 8 CPUs. Therefore, Licensee will be required to license 8 CPUs if the Software is installed on a server with 3 quad core processors. PRZYKŁAD 1: Jeden procesor czterordzeniowy będzie liczony jako 2,5 jednostki CPU (czyli 1 jednostka CPU na pierwszy rdzeń oraz 0,5 pomnożone przez 3 na kolejne trzy rdzenie), zaokrąglone do 3 jednostek CPU. Licencjobiorca będzie więc zobowiązany do licencjonowania 3 jednostek CPU, jeśli Oprogramowanie zostanie zainstalowane na serwerze z procesorem czterordzeniowym. Inny przykład może uwzględniać serwer z trzema procesorami czterordzeniowymi. Zgodnie z powyższą ilustracją każdy procesor czterordzeniowy odpowiada 2,5 jednostki CPU. Trzy procesory czterordzeniowe odpowiadają więc 7,5 jednostki CPU (czyli 2,5 jednostki CPU pomnożonym przez 3) zaokrąglonym do 8 jednostek CPU. Licencjobiorca będzie więc zobowiązany do licencjonowania 8 jednostek CPU, jeśli Oprogramowanie zostanie zainstalowane na serwerze z trzema procesorami czterordzeniowymi. EXAMPLE 2 (Virtualization Rights): A server has 16 physical dual core CPUs in a configuration where up to 4 virtual dual core processors are made available to run the Qualified Software. In this case, each virtual dual core processor will count as 1.5 CPUs (or 1 CPU for the first core, plus 0.5 for the second core). Four virtual dual core processors will total 6 CPUs (or 1.5 CPUs multiplied by 4). Therefore, Licensee will be required to license 6 CPUs under this virtualization configuration.Data Migration Project is defined as a project with a single identified target system where data can be migrated to or from multiple source systems. The package has term limit of 18 months with an initial 6 month maintenance and option to renew maintenance one time for 12 months. Clock starts when the contract is signed. PRZYKŁAD 2 (Prawa wirtualizacji): Serwer jest wyposażony w 16 fizycznych procesorów dwurdzeniowych w konfiguracji, w której do uruchamiania Kwalifikowanego oprogramowania są udostępnione maksymalnie 4 wirtualne procesory dwurdzeniowe. W takim przypadku każdy wirtualny procesor dwurdzeniowy będzie liczony jako 1,5 jednostki CPU (czyli 1 jednostka CPU na pierwszy rdzeń oraz 0,5 jednostki na drugi rdzeń). Cztery wirtualne procesory dwurdzeniowe odpowiadają 6 jednostkom CPU (czyli 1,5 jednostki CPU pomnożonym przez 4). Licencjobiorca będzie więc zobowiązany do licencjonowania 6 jednostek CPU w przypadku takiej konfiguracji wirtualizacji.Projekt migracji danych jest zdefiniowany jako projekt o pojedynczym określonym systemie docelowym, w ramach którego możliwa jest migracja danych z wielu systemów źródłowych lub do wielu systemów źródłowych. Limit czasu obowiązywania pakietu wynosi 18 miesięcy i obejmuje początkowy 6-miesięczny okres serwisu oraz możliwość jednokrotnego przedłużenia okresu serwisowania na 12 miesięcy. Odliczanie czasu rozpoczyna się w momencie podpisania kontraktu. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 60 Deployment is defined as a single installation of no more than one of the following Software modules or files within the BA&T SAP BusinessObjects Business Intelligence Platform Software (for which Licensee must obtain a license): Repository, Security Domain, Central Management Server (“CMS”), CMS Cluster, or Crystal Reports Runtime Engine. Wdrożenie jest zdefiniowane jako pojedyncza instalacja nie więcej niż jednego z następujących modułów lub plików Oprogramowania w ramach oprogramowania platformy BA&T SAP BusinessObjects Business Intelligence (na które Licencjobiorca musi uzyskać licencję): repozytorium, domena zabezpieczeń, Central Management Server („CMS”), klaster Central Management Server lub mechanizm środowiska wykonawczego oprogramowania Crystal Reports. Instance is defined as a single unique connection to a specified application or technology type. Wystąpienie jest zdefiniowane jako pojedyncze, unikatowe połączenie z określonym typem aplikacji lub technologii. Package Fee is defined as a flat fee to license the software. Opłata pakietowa jest zdefiniowana licencjonowanie oprogramowania. Server is defined as a physical computer, case, box or blade that houses the CPUs running the software product. Multiple virtual machines on the same physical box are allowed and do not require additional licenses. Serwer jest zdefiniowany jako fizyczny komputer, obudowa lub urządzenie kasetowe zawierające procesory, na których jest uruchomione oprogramowanie. Dozwolone jest korzystanie z wielu maszyn wirtualnych uruchomionych na tym samym komputerze fizycznym bez dodatkowych licencji. Type License. When Software or Third Party Software is licensed by Type, the Software or Third Party Software may only be used in connection with an unlimited number of connections to a single, specified database or application. Typ licencji. Gdy Oprogramowanie lub Oprogramowanie innego producenta jest licencjonowane według typu, można z niego korzystać z nieograniczoną liczbą połączeń z jedną określoną bazą danych lub aplikacją. Royal Mail User is defined as each Licensee device, piece of equipment, or hardware (e.g., a workstation or terminal, notebook or handheld or otherwise portable device) connected to a network that stores, accesses, processes, and/or displays data originating in the Royal Mail UK reference file. Użytkownik Royal Mail User jest zdefiniowany jako każde urządzenie, część sprzętu lub sprzęt Licencjobiorcy (np. stacja robocza lub terminal, komputer przenośny albo urządzenie kieszonkowe lub inne urządzenie przenośne) połączone z siecią, które umożliwia przechowywanie, przetwarzanie i (lub) wyświetlanie danych pochodzących z pliku referencyjnego Royal Mail UK oraz (lub) uzyskiwanie do nich dostępu. Site: For address and geocoding directories provided by NavTeq/Nokia, Site is defined as the Use of address directories and/or geocoding directories in one Licensee location within the Licensee's legal entity. The Licensee may Use the licensed address or geocoding directory on any number of CPUs or Cores on any number of servers or computers. Licensee’s employees belonging to the same location may Use such Site installations remotely. Lokalizacja: w odniesieniu do katalogów adresowych i geokodowania dostarczanych przez NavTeq/Nokia Lokalizacja jest zdefiniowana jako używanie katalogów adresowych i/lub katalogów geokodowania w jednej lokalizacji Licencjobiorcy w obrębie jego jednostki organizacyjnej posiadającej osobowość prawną. Licencjobiorca może używać katalogu adresowego lub katalogu geokodowania na dowolnej liczbie serwerów lub komputerów z dowolną liczbą procesorów lub rdzeni. Pracownicy Licencjobiorcy należący do tej samej lokalizacji mogą zdalnie korzystać z wyżej wymienionych instalacji Lokalizacji. Metrics mainly used with governance, risk, and compliance (GRC) and enterprise performance management (EPM) solutions Metryki używane głównie w odniesieniu do rozwiązań Governance, Risk, and Compliance (GRC) i Enterprise Performance Management (EPM) Country Exporting is defined as the countries where electronic communications with local customs authorities needs to be established. When licensing by ‘country exporting from’: Please note that number of countries where electronic communications is available is currently limited. Please check availability before licensing for a particular country. Kraj eksportujący jest zdefiniowany jako kraj, w którym należy nawiązać elektroniczną komunikację z miejscowymi organami celnymi. W przypadku licencjonowania według kraju eksportującego należy zwrócić uwagę na fakt, że liczba krajów, w których jest dostępna elektroniczna komunikacja, jest aktualnie ograniczona. Przed nabyciem licencji dla określonego kraju należy sprawdzić dostępność. Employee is defined as the total number of employees (including contract workers) employed by the company or employed by the legal entity that is licensing the functionality of the package. Pracownik jest zdefiniowany jako całkowita liczba pracowników (także pracowników kontraktowych) zatrudnionych przez firmę lub osobę prawną będącą licencjobiorcą funkcji pakietu. When licensing by Employees for EPM or GRC packages: If the licensed package will be restricted to a division, affiliate or subsidiary of the Licensee, it is possible to use the total number of employees employed by such division, affiliate or subsidiary of the licensee whose activities are being managed by the licensed software. W przypadku licencjonowania pakietów EPM lub GRC według pracowników, jeśli licencjonowany pakiet ma być ograniczony do określonego oddziału lub spółki stowarzyszonej lub zależnej Licencjobiorcy, można wziąć pod uwagę łączną liczbę pracowników tego oddziału bądź spółki, których działania będą zarządzane za pomocą licencjonowanego oprogramowania. jako zryczałtowana opłata za One Time Fee is defined as a flat fee to license the software. Opłata jednorazowa jest zdefiniowana jako opłata zryczałtowana za licencjonowanie oprogramowania. Monitored Users are defined as employees, contract workers or other individuals whose credentials, permissions, privileges and/or other user information will be monitored or evaluated by the Software Monitorowani użytkownicy są zdefiniowani jako pracownicy, pracownicy kontraktowi lub inne osoby, których dane uwierzytelniające, uprawnienia i/lub inne informacje użytkownika będą monitorowane lub oceniane przez Oprogramowanie. Revenue is defined as income that a company receives from its normal business activities and other revenue from interest, dividends, royalties or other sources. Dochód jest zdefiniowany jako dochód uzyskany przez firmę z prowadzenia zwykłej działalności biznesowej oraz inne przychody z odsetek, dywidend, honorariów autorskich i innych źródeł. When licensing by Revenue for SAP Electronic Invoicing for Brazil (NFE), the Revenue considered is limited to the revenue generated by the company or legal entity located in Brazil. W przypadku licencjonowania rozwiązania SAP Electronic Invoicing for Brazil (NFE) według dochodu brany pod uwagę dochód jest ograniczony do dochodu wygenerowanego przez firmę lub osobę prawną zlokalizowaną w Brazylii. Recipients are defined as the number of individuals receiving reports from the licensed software. Odbiorcy są zdefiniowani jako liczba osób otrzymujących raporty z licencjonowanego oprogramowania. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 61 Metrics mainly used with SAP BusinessObjects solutions for SME Metryki używane głównie w odniesieniu do rozwiązań BusinessObjects dla małych i średnich przedsiębiorstw Filing: Each Filing permits one Legal Entity to Use the Software to submit an unlimited number of applications, filings, statements, returns, notices, reports, exemption or such other documents to a single Governmental Entity in each calendar year. Submission of any filing by more than one Legal Entity to the same Governmental Entity or by one Legal Entity to multiple Governmental Entities shall require additional Filing licenses. Dokonywanie zgłoszeń: każda licencja na Dokonywanie zgłoszeń pozwala jednemu Podmiotowi prawa użytkować Oprogramowanie w celu przekazania nieograniczonej liczby wniosków, zgłoszeń, oświadczeń, deklaracji, zawiadomień, raportów, zwolnień i innych dokumentów do jednego Podmiotu rządowego w każdym roku kalendarzowym. Przekazanie każdego zgłoszenia przez więcej niż jeden Podmiot prawa do tego samego Podmiotu rządowego lub przez jeden Podmiot prawa do wielu Podmiotów rządowych będzie wymagało dodatkowych licencji na Dokonywanie zgłoszeń. “Government Entity” means any federal, state, foreign governmental entity, securities authorities, agency, commission, other regulatory, self-regulatory or enforcement authorities or any courts, administrative agencies or commissions or other governmental authorities or instrumentalities. „Podmiot rządowy” oznacza każdy podmiot federalny, stanowy, zagraniczny, organy bezpieczeństwa, agencje, komisje, inne organy nadzorujące, samonadzorujące lub wykonawcze bądź wszelkie sądy, agencje lub komisje administracyjne albo inne organy lub instytucje rządowe. “Legal Entity” means any individual, person, partnership, joint venture, corporation, company or other form of enterprise, domestic or foreign. „Podmiot prawa” oznacza każdą osobę fizyczną lub prawną, spółkę cywilną, spółkę typu joint venture, korporację, firmę lub inną formę przedsiębiorstwa krajowego lub zagranicznego. Flat Fee/Fixed Fee is defined as a fixed package license fee for the software. Opłata zryczałtowana/Opłata stała jest zdefiniowana jako ustalona opłata za licencję pakietową na oprogramowanie. Rapid Mart (RM) Module is defined as a separate unit of software that may include a specific subject-oriented repository of data and/or content designed to answer specific questions for a specific set of users. E.g. Sales, Inventory, Purchasing, General Ledger, HR etc. Moduł Rapid Mart (RM) jest zdefiniowany jako oddzielna jednostka oprogramowania, która może zawierać repozytorium zawartości i/lub danych dotyczących określonego tematu w celu uzyskiwania odpowiedzi na określone pytania danego zestawu użytkowników (np. sprzedaż, zapasy, zaopatrzenie, księga główna, kadry itp.). Available Rapid Marts (RM), Edge edition Modules: SAP (12 modules available). Dostępne pakiety Rapid Marts (RM), moduły wersji Edge: SAP (dostępnych 12 modułów). Metrics mainly used with Sybase Products Metryki używane głównie w odniesieniu do produktów Sybase Active User is defined as any individual that performs transactions Using the Software in a given calendar quarter. Where the Active User is a consumer (i.e. an individual performing transactions solely on his or her own behalf as an individual, and not in conjunction with his or her employment and/or on behalf of any other individual(s) and/or entity(ies)), the additional requirement of an SAP Named User license is waived. Aktywny użytkownik jest zdefiniowany jako osoba, która przeprowadza transakcje przy użyciu Oprogramowania w danym kwartale kalendarzowym. Jeżeli Aktywny użytkownik jest konsumentem (czyli jednostką realizującą transakcje wyłącznie w swoim własnym imieniu jako osoby, a nie w związku ze swoim zatrudnieniem i/lub w imieniu dowolnych innych osób i/lub podmiotów), dodatkowe wymaganie licencji Nazwanego Użytkownika SAP nie obowiązuje. Application Connection is a single licensed SUP User or SUP & Afaria HDM User or SUP for Consumers User accessing a single Application. “Application” is a set of related functionality developed by an SUP Developer User Using SUP or a single mobile application (limited to those mobile applications that are (i) separately licensed from SAP by Licensee and (ii) prescribed for Use with SUP, if any). Połączenie aplikacji to jeden użytkownik z licencją SUP User, SUP & Afaria HDM User lub SUP for Consumers User uzyskujący dostęp do jednej Aplikacji. „Aplikacja” to zestaw powiązanych funkcji zaprojektowanych przez użytkownika SUP Developer User przy użyciu produktu SUP lub jednej aplikacji mobilnej (przy ograniczeniu do aplikacji mobilnych, które są (i) objęte osobnymi licencjami firmy SAP uzyskanymi przez Licencjobiorcę oraz (ii) przeznaczone do użytku z produktem SUP, jeśli ma to zastosowanie). Chip is defined as an individual electronic circuitry containing one or more Cores, usually on a silicon wafer. Mikroprocesor oznacza pojedynczy zespół obwodów elektronicznych zawierający jeden lub więcej rdzeni, zazwyczaj na płytce krzemowej. Core is defined as the number of cores in CPUs that are available for use by the licensed software. The number of Core licenses must be an integer. When counting physical Cores, each Core of a physical CPU that runs at least parts of the licensed software, including those that are temporarily assigned or scheduled to cover peak processing, is considered and counted. Rdzeń oznacza liczbę rdzeni procesora dostępnych dla licencjonowanego Oprogramowania. Liczba licencji rdzeniowych musi być liczbą całkowitą. Przy zliczaniu rdzeni fizycznych jest uwzględniany i zliczany każdy rdzeń fizycznego procesora, na którym jest uruchomiona przynajmniej część licencjonowanego oprogramowania — w tym rdzenie przypisywane tylko tymczasowo lub zaplanowane do wykorzystania przy największym zapotrzebowaniu na przetwarzanie. When counting virtual Cores, each virtual Core that runs at least parts of the licensed software, including those that are temporarily assigned or scheduled to cover peak processing, is counted.If the licensed Software will run in a pure virtual environment, physical Cores will not be counted, and vice versa when the licensed Software will run in a pure non-virtual environment. The sum for all Cores shall then be rounded up to the next whole number if the deployment results in a fraction. For purposes of clarification, “Core” as defined this metric definition is different from “core” as referenced in the metric definition for any Software licensed on a CPU basis (if any), and therefore is not applicable in that context. Przy zliczaniu Rdzeni wirtualnych uwzględniany jest każdy Rdzeń wirtualny, na którym uruchomiona jest przynajmniej część licencjonowanego oprogramowania — w tym Rdzenie przypisywane tylko tymczasowo lub zaplanowane do wykorzystania przy największym zapotrzebowaniu na przetwarzanie.Jeżeli Oprogramowanie objęte licencją wykonywane jest w środowisku czysto wirtualnym, Rdzenie fizyczne nie podlegają zliczeniu, natomiast w przypadku środowiska czysto niewirtualnego sytuacja jest odwrotna. Jeżeli uzyskany dla wdrożenia wynik jest liczbą ułamkową, sumę wszystkich Rdzeni należy następnie zaokrąglić w górę do najbliższej liczby całkowitej. Aby uniknąć wątpliwości, termin „Rdzeń”, zgodnie z niniejszą definicją metryki, oznacza co innego niż „rdzeń”, o którym mowa w definicji metryki jakiegokolwiek ewentualnego Oprogramowania licencjonowanego na podstawie procesora, i w związku z tym nie odnosi się do tamtego kontekstu. Inhabitant is defined as a resident of a specified political sub-division and whose residency within that sub-division would be counted for the purposes of a census. Mieszkaniec jest zdefiniowany jako rezydent określonego obszaru wynikającego z podziału politycznego, którego pobyt w tym obszarze byłby liczony dla celów spisu powszechnego. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 SAP 62 Laptop Device is defined as laptop computer. Laptop jest zdefiniowany jako przenośny komputer osobisty. Mobile Apps are defined as those licensed SAP Enterprise Integration for SAP Mobile Applications or SAP Partner Certified Mobile Apps stated at https://store.sap.com/mobile. Aplikacje mobilne są definiowane jako licencjonowane programy SAP Enterprise Integration dla aplikacji mobilnych SAP lub aplikacje mobilne certyfikowane przez partnerów SAP określone na stronie https://store.sap.com/mobile. Mobile Productivity apps are defined as mobile apps priced at EURO 100 or less and are those licensed SAP Enterprise Integration for SAP Mobile Applications or SAP Partner Certified Mobile Apps stated at http://www.sap.com/solutions/mobility/sap-mobile-platformruntime-option-for-productivity-apps/index.epx Aplikacje biurowe są zdefiniowane jako aplikacje mobilne wyceniane na 100 EUR lub mniej oraz licencjonowane programy SAP Enterprise Integration dla aplikacji mobilnych SAP lub aplikacje mobilne certyfikowane przez partnerów SAP określone na stronie http://www.sap.com/solutions/mobility/sap-mobileplatform-runtime-option-for-productivity-apps/index.epx Mobile Runtime Option Apps are defined as mobile apps priced between EURO 101 – EURO 300 andare those licensed SAP Enterprise Integration for SAP Mobile Applications or SAP Partner Certified Mobile Apps stated at http://www.sap.com/solutions/mobility/sap-mobile-platform-runtimeoption/index.epx Aplikacje mobilne z opcją środowiska wykonawczego są zdefiniowane jako aplikacje mobilne wyceniane między 101 a 300 EUR oraz licencjonowane programy SAP Enterprise Integration dla aplikacji mobilnych SAP lub aplikacje mobilne certyfikowane przez partnerów SAP określone na stronie http://www.sap.com/solutions/mobility/sap-mobile-platform-runtimeoption/index.epx Terabyte (TB) is defined as the amount of data stored in terabytes in the main database of Sybase IQ Server in whole numbers (fractions must be rounded up). If VLDB option is licensed, it must be licensed to match the size of the entire main database of the Sybase IQ Server. Terabajt (TB) jest zdefiniowany jako ilość przechowywanych danych w terabajtach w głównej bazie danych serwera Sybase IQ wyrażona w liczbach całkowitych (po zaokrągleniu w górę części ułamkowych). W przypadku licencjonowania opcji VLDB należy nabyć licencję odpowiadającą rozmiarowi całej głównej bazy danych serwera Sybase IQ. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 63 Załącznik 3 — Ograniczenia dotyczące pakietów Exhibit 3 - Package Restrictions 1. SAP Business Suite and Enterprise Foundation 1. SAP Business Suite i Enterprise Foundation 1.1 SAP Business Suite 1.1 SAP Business Suite SAP Business Suite when delivered with embedded analytics capabilities includes SAP provided preconfigured business content, including, but not limited to, preconfigured SAP Crystal Reports and SAP BusinessObjects Xcelsius Enterprise Dashboards that can display data from queries. In order to view, use or modify such preconfigured embedded analytics capabilities shipped with the SAP Business Suite (“Embedded Analytics”), Licensee needs to license the appropriate SAP Business Objects software as well as the required SAP Named User licenses. Licensee may additionally download, install and use the Crystal Reports Viewer for SAP Business Suite Applications to display lists from ALV as SAP Crystal Reports at no added cost under the terms and conditions applicable to SAP Business Suite applications. Pakiet SAP Business Suite dostarczony z wbudowanymi funkcjami analitycznymi obejmuje udostępnianą przez firmę SAP wstępnie skonfigurowaną zawartość biznesową, w tym między innymi wstępnie skonfigurowane kokpity menedżerskie oprogramowania SAP Crystal Reports i SAP BusinessObjects Xcelsius Enterprise, które umożliwiają wyświetlanie danych na podstawie kwerend. W celu wyświetlenia, użycia lub zmodyfikowania takich wstępnie skonfigurowanych wbudowanych funkcji analitycznych dostarczonych z oprogramowaniem SAP Business Suite („Wbudowane funkcje analityczne”) Licencjobiorca musi uzyskać licencję na odpowiednie oprogramowanie SAP Business Objects, a także wymagane licencje na Nazwanego Użytkownika SAP. Licencjobiorca może dodatkowo pobrać i zainstalować przeglądarkę Crystal Reports Viewer dla aplikacji SAP Business Suite oraz używać jej do wyświetlania list z aplikacji ALV jako raportów oprogramowania SAP Crystal Reports bez dodatkowych kosztów na mocy warunków obowiązujących w odniesieniu do aplikacji SAP Business Suite. 1.2 1.2 Enterprise Foundation. Enterprise Foundation Unlike other Package licenses the Enterprise Foundation package comes with 5 (five) SAP Application Professional Users in addition to the use rights for the scope of Enterprise Foundation capabilities. Any additionally required Named Users need to be licensed separately. The license for data destruction in Human Capital Management is included in the ERP license. W odróżnieniu od innych Licencji pakietowych pakiet Enterprise Foundation obejmuje 5 (pięć) dodatkowych licencji SAP Application Professional User, które uzupełniają zakres możliwości dostępnych w ramach praw jego użytkowania. Każdy dodatkowy Nazwany Użytkownik powinien być licencjonowany oddzielnie. Licencja na zniszczenie danych w pakiecie Human Capital Management jest zawarta w licencji systemów do planowania zasobów przedsiębiorstwa (ERP). 1.3 1.3 SAP Human Capital Management. SAP Human Capital Management Usage of any integration software and content provided with the SAP HCM software and applicable to an integration between SAP HCM and SuccessFactors’ Business Execution Software (“BizX”) is permitted only with SAP HCM and a valid, current contract for SuccessFactors BizX. Używanie jakiegokolwiek oprogramowania integracyjnego oraz treści dostarczonych wraz z oprogramowaniem SAP HCM do zastosowania w celu integracji oprogramowania SAP HCM i SuccessFactors Business Execution („BizX”) dozwolone jest wyłącznie razem z oprogramowaniem SAP HCM oraz ważną, aktualną umową na używanie oprogramowania SuccessFactors BizX. 1.4 1.4 Enhancement Packages for Certain SAP Software. Pakiety rozszerzeń dla określonego Oprogramowania SAP The enhancement packages for certain SAP Software may provide new and improved software functionality. Each SAP enhancement package contains business functions that Licensee can activate separately and independently from each other. The standard licensing model for SAP also applies to business functions shipped as part of SAP enhancement packages. To activate business functions, additional licenses may be required. In each of these cases, the respective license needs to be in place prior to activating and Using the business function. Upon request, SAP account executives can provide additional information about the required licenses. Pakiety rozszerzeń dla określonego Oprogramowania SAP mogą zawierać nowe i ulepszone funkcje oprogramowania. Każdy pakiet rozszerzeń SAP zawiera funkcje biznesowe, które Licencjobiorca może aktywować oddzielnie i niezależnie od innych funkcji. Standardowy model licencyjny dla SAP ma również zastosowanie do funkcji biznesowych dostarczanych w ramach pakietów rozszerzeń SAP. W celu aktywacji funkcji biznesowych mogą być wymagane dodatkowe licencje. W każdym takim przypadku konieczne jest uzyskanie odpowiednich licencji przed aktywacją i użytkowaniem funkcji biznesowej. Na żądanie specjaliści ds. sprzedaży firmy SAP mogą udzielić dodatkowych informacji na temat wymaganych licencji. 2. 2. Enterprise Extensions Pakiety Enterprise Extension Enterprise Extension Packages require licensing of the Enterprise Foundation Package. Pakiety Enterprise Extension wymagają licencji na pakiet Enterprise Foundation. 2.1 2.1 SAP Payroll Processing. SAP Payroll Processing Payroll Processing for the USA requires partner software that is subject to additional license fees. Pakiet Payroll Processing w wersji dla Stanów Zjednoczonych wymaga oprogramowania partnera, które podlega dodatkowym opłatom licencyjnym. 2.2 2.2 BSI U.S. Payroll Tax Processing. BSI requires licensing of SAP maintenance agreement required. Payroll Processing. Special SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 BSI U.S. Payroll Tax Processing. Oprogramowanie BSI wymaga licencji na pakiet SAP Payroll Processing. Wymagana jest specjalna umowa o utrzymanie. 64 2.3 SAP Treasury and Risk Management and SAP Treasury and Risk Management, Public Sector. 2.3 SAP Treasury and Risk Management oraz SAP Treasury and Risk Management, Public Sector Use of SAP Treasury and Risk Management is limited to a maximum of a hundred (100) active, investment-related security classes in the securities area*. In case a larger number of security classes are required, the Industry Package SAP Investment Management for Insurance and/ or SAP Investment Controlling for Insurance have to be licensed. Użycie pakietu SAP Treasury and Risk Management jest ograniczone do maksymalnie stu (100) aktywnych klas papierów wartościowych związanych z inwestycjami w obszarze papierów wartościowych*. Jeśli potrzebnych jest więcej klas papierów wartościowych, należy uzyskać licencję na pakiet Industry Package SAP Investment Management for Insurance i/lub SAP Investment Controlling for Insurance. * In the SAP system each security (e.g. stocks) is a class. The class data includes all the structure characteristics of a security. Since the creation of transactions and the management of positions in the transaction manager are based on product types, each class needs to be assigned to a product type. * W systemie SAP każdy rodzaj papieru wartościowego (np. akcje) stanowi klasę. Dane klasy obejmują wszystkie cechy struktury papieru wartościowego. Ponieważ tworzenie transakcji i zarządzanie pozycjami w menedżerze transakcji opiera się na typach produktów, każda klasa musi mieć przypisany typ produktu. 2.4 SAP Environment, Health and Safety (EHS) Management; SAP EHS Management, health and safety; SAP EHS Management, environmental compliance; SAP EHS Management, product safety; SAP EHS Management, product and REACH compliance. 2.4 SAP Environment, Health and Safety (EHS) Management; SAP EHS Management, Health and Safety; SAP EHS Management, Environmental Compliance; SAP EHS Management, Product Safety; SAP EHS Management, Product and REACH Compliance The products listed above provide a framework to support customers in achieving compliance with certain environment, health and safety regulatory requirements. This framework needs to be adjusted, configured and/or expanded by the Licensee to meet the specific requirements of the customer. SAP does not warrant or guarantee regulatory or other compliance. Licensee has the obligation to implement those products in a manner such that regulatory or other compliance requirements are adequately reflected. Wyżej wymienione produkty stanowią podstawę wspierania klientów w zapewnianiu zgodności z określonymi wymogami dotyczącymi przepisów w zakresie ochrony środowiska oraz bezpieczeństwa i higieny pracy. Tę podstawę Licencjobiorca powinien dostosować, skonfigurować i rozszerzyć, tak aby spełniała ona konkretne wymagania klienta. SAP nie gwarantuje zgodności z przepisami prawa ani innymi regulacjami. Obowiązek wdrożenia tych produktów w sposób zapewniający odpowiednie odzwierciedlenie przepisów prawa lub innych regulacji spoczywa na Licencjobiorcy. 2.5 SAP Environment, Health and Safety (EHS) Management; SAP EHS Management, health and safety. 2.5 SAP Environment, Health and Safety (EHS) Management; SAP EHS Management, BHP SAP Named Users are not required for employees, contractors, and business partner users that interact with the incident management functionality of SAP EHS Management solely to enter data for initial incident reporting and to provide data for incident investigations. Such data entry may occur asynchronously (off-line) via the Adobe Interactive Form tool, synchronously (on-line) by direct interaction with the SAP system, or via mobile devices. This exception applies only to incident management data entry use, and does not apply to any other uses of the incident management functionality or any other functionality of SAP EHS Management including incident processing, investigation, and performance and regulatory reporting. W przypadku pracowników, wykonawców i partnerów biznesowych korzystających z funkcji zarządzania incydentami oprogramowania SAP EHS Management wyłącznie do wprowadzania danych w celu wstępnego zgłoszenia incydentu oraz przekazania danych potrzebnych do badań incydentów nie są wymagane licencje dla Nazwanych Użytkowników SAP. Takie wprowadzanie danych może się odbywać asynchronicznie (w trybie offline) za pośrednictwem narzędzia Adobe Interactive Form, synchronicznie (w trybie online) w formie bezpośredniej interakcji z systemem SAP lub za pośrednictwem urządzeń przenośnych. Ten wyjątek obowiązuje wyłącznie w odniesieniu do wprowadzania danych w funkcji zarządzania incydentami i nie obowiązuje w przypadku jakichkolwiek innych przypadków korzystania z funkcji zarządzania incydentami ani żadnych innych funkcji pakietu SAP EHS Management, w tym funkcji przetwarzania incydentów, badania oraz raportowania wydajności i raportowania na potrzeby zgodności z przepisami. 2.6 2.6 SAP Incentive and Commission Management. SAP Incentive and Commission Management The list price comprises the management of the basic elements commission recipients and contracts, as well as the basic processes valuation, remuneration, closing, and settlement. The option price comprises further functionalities such as manual commission posting, bonus calculation, and target agreement management. Excluded is the functionalities portfolio assignment, credentialing, and risk reduction strategies (actual commissioning and liability management). In case such functionalities are required the corresponding industry package has to be licensed. Cennik obejmuje zarządzanie odbiorcami zleceń i kontraktami związanymi z elementami podstawowymi, a także wycenami, wynagrodzeniami, zamykaniem i rozliczaniem podstawowych procesów. Cena opcjonalna obejmuje dalsze funkcje, takie jak ręczne wysyłanie zleceń, kalkulację dodatków oraz zarządzanie umowami docelowymi. Przypisanie portfela funkcji, legitymizacja oraz strategie minimalizowania ryzyka (rzeczywistego zlecania i zarządzania odpowiedzialnością) nie są uwzględnione. Jeśli takie funkcje są potrzebne, należy uzyskać licencję na odpowiedni pakiet branżowy. 2.7 SAP Credit Management, SAP Biller Direct, SAP Collections and Dispute Management. 2.7 SAP Credit Management, SAP Biller Direct, SAP Collections i Dispute Management SAP Named Users are required for employees of Licensee and employees of third parties acting as agents on behalf of Licensee who are using the applications listed above. SAP Named Users are not required for employees of Business Partners who are accessing the software on behalf of such Business Partner. Pracownicy Licencjobiorcy i pracownicy innych firm działający w roli agentów w imieniu Licencjobiorcy, którzy używają aplikacji wymienionych powyżej, wymagają licencji dla Nazwanych Użytkowników SAP. Pracownicy Partnerów biznesowych, którzy uzyskują dostęp do oprogramowania w imieniu takich Partnerów biznesowych, nie potrzebują licencji Nazwanych Użytkowników SAP. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 65 2.8. SAP Management of Change 2.8. Oprogramowanie SAP Management of Change A named user license is not required for employees, contractors, and business partner users that interact with SAP Management of Change solely to create a change request. This exception applies only change request creation, and does not apply to the use of any other functionality of SAP Management of Change including approvals. W przypadku pracowników, wykonawców i partnerów biznesowych, którzy korzystają z oprogramowania SAP Management of Change wyłącznie w celu utworzenia żądania zmiany, nie jest wymagana licencja Nazwanego Użytkownika. Ten wyjątek ma zastosowanie jedynie w przypadku tworzenia żądania zmiany i nie dotyczy używania jakichkolwiek innych funkcji oprogramowania SAP Management of Change, w tym także zatwierdzeń. 2.9. Line Of Business 2.9. Dziedzina działalności gospodarczej 2.9.1 Event Management 2.9.1 Oprogramowanie Event Management External users accessing SAP Event Management for the strongly restricted set of tasks of viewing of the status / delivery and confirmations of event messages in Event Management via the Web interface do not require a SAP Named User license.External users are consumers and/or employees of a business partner of the company licensing SAP Software. Użytkownicy zewnętrzni uzyskujący dostęp do oprogramowania SAP Event Management w celu wykonania ściśle ograniczonego zestawu zadań obejmującego wyświetlanie stanu/dostaw i potwierdzeń komunikatów o zdarzeniach w module Event Management za pośrednictwem interfejsu WWW nie potrzebują licencji Nazwanego Użytkownika SAP. Użytkownicy zewnętrzni to konsumenci i/lub pracownicy partnera biznesowego firmy licencjonującej Oprogramowanie SAP. 3 Industry Portfolio 3 Portfel branżowy 3.1 SAP Upstream Contracts Management for Oil & Gas. 3.1 SAP Upstream Contracts Management for Oil & Gas Functional support for any local or legal requirements for any of these solution components is not covered by the standard maintenance agreement. A separate service agreement must be concluded for this purpose. Standardowa umowa o utrzymanie nie obejmuje obsługi funkcjonalnej żadnych lokalnych ani prawnych wymogów w dowolnym ze składników tego rozwiązania. W celu uzyskania takiej obsługi należy zawrzeć osobną umowę serwisową. 3.2 3.2 SAP Secondary Distribution for Oil & Gas. SAP Secondary Distribution for Oil & Gas The license for "SAP Secondary Distribution for Oil & Gas" includes a license of the industry package " SAP Hydrocarbon Management for Oil&Gas " for up to 25,000 BOEPD sold. For these 25,000 BOEPD sold, customers need to license at least 4 “SAP Secondary Distribution for Oil & Gas" users per 1000 BOEPD sold (e.g. 10 000 sold BOEPD -> licensing of 40 users minimum). Licensees selling more than 25,000 BOEPD need to license the industry package " SAP Hydrocarbon Management for Oil&Gas " separately for the sales volumes above 25,000 BOEPD sold. Refined product volumes are considered as equal to crude oil volumes, e.g. one barrel of diesel equals one barrel of crude oil. Licencja na pakiet „SAP Secondary Distribution for Oil & Gas” obejmuje licencję na pakiet branżowy „SAP Hydrocarbon Management for Oil & Gas” obsługujący sprzedaż maksymalnie 25 tys. baryłek równoważnika ropy dziennie (BOEPD). Aby móc korzystać z obsługi tych 25 tys. baryłek równoważnika ropy dziennie, klienci muszą uzyskać co najmniej 4 licencje dla użytkowników „SAP Secondary Distribution for Oil & Gas” na sprzedanych 1000 baryłek równoważnika ropy dziennie (np. 10 000 sprzedanych baryłek równoważnika ropy dziennie -> wymagana licencja co najmniej dla 40 użytkowników). Licencjobiorcy sprzedający więcej niż 25 tys. baryłek równoważnika ropy dziennie powinni uzyskać osobną licencję na pakiet branżowy „SAP Hydrocarbon Management for Oil & Gas” obejmujący sprzedaż ponad 25 tys. baryłek równoważnika ropy dziennie. Ilości produktów rafinowanych są uznawane za równe ilości ropy naftowej, np. jedna baryłka oleju napędowego odpowiada baryłce ropy naftowej. 3.3 3.3 SAP Military Data Exchange. SAP Military Data Exchange SAP Military Data Exchange is not available for all countries, for details please see contact information at www.sap.com/defensesecurity Pakiet SAP Military Data Exchange nie jest dostępny we wszystkich krajach. Więcej informacji można znaleźć w informacjach kontaktowych na stronie www.sap.com/defense-security. 3.4 3.4 SAP Customer Financial Information Management for Insurance. SAP Customer Financial Information Management for Insurance For the use within the SAP solutions Policy Management FS-PM, Claims Management FS-CM, Billing and Payment FS-CD, Incentive Management FS-ICM a separate purchase is not required. W przypadku użycia w ramach pakietów rozwiązań firmy SAP Policy Management FS-PM, Claims Management FS-CM, Billing and Payment FSCD i Incentive Management FS-ICM nie jest wymagany zakup osobnej licencji. 3.5 3.5 SAP Social Services Management for Public Sector and SAP Constituent Services for Public Sector. SAP Social Services Management for Public Sector i SAP Constituent Services for Public Sector In Public Sector scenarios, constituents are covered by the respective Package license and do not need to be licensed as a SAP Named User. W przypadku zastosowań w sektorze publicznym wyborcy są objęci specjalną Licencją pakietową i nie muszą być licencjonowani jako Nazwani użytkownicy rozwiązań firmy SAP. 3.6 3.6 SAP Tax and Revenue Management for Public Sector. External users accessing the above packages for a strongly restricted set of tasks (include the viewing of documents, change of address, paying of bills and confirmations of delivery and e-filing) do not require a SAP Named User. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 SAP Tax and Revenue Management for Public Sector Użytkownicy zewnętrzni uzyskujący dostęp do powyższych pakietów w celu wykonania ściśle ograniczonego zestawu zadań (w tym przeglądania dokumentów, zmiany adresu, opłacenia rachunków oraz potwierdzenia dostawy i elektronicznego rejestrowania) nie wymagają licencji dla Nazwanych Użytkowników SAP. 66 3.7 SAP Electronic Toll Collection for Public Sector, SAP ERP Billing. 3.7 SAP Electronic Toll Collection for Public Sector, SAP ERP Billing External users accessing the above packages for a strongly restricted set of tasks do not require a user license. These tasks are the viewing of documents, change of address (creation and change of a contract account), paying of bills (e.g. pre-paid top-up process) and confirmations of delivery. W przypadku użytkowników zewnętrznych uzyskujących dostęp do powyższych pakietów w celu wykonania ściśle ograniczonego zestawu zadań licencja użytkownika nie jest wymagana. Zadania te obejmują wyświetlanie dokumentów, zmiany adresu (utworzenie i zmiana konta umowy), płacenie rachunków (np. doładowywanie kont przedpłaconych) i potwierdzenia dostawy. 3.8 3.8 SAP Distribution Monitoring for Postal. SAP Distribution Monitoring for Postal External users accessing SAP Distribution Management Postal for the strongly restricted set of tasks of viewing of the status / delivery and confirmations of event messages in Event Management via the Web interface do not require a SAP Named User license. External users are consumers and/or employees of a business partner of the company licensing SAP Software. Użytkownicy zewnętrzni uzyskujący dostęp do pakietu SAP Distribution Management Postal w celu wykonania ściśle ograniczonego zestawu zadań wyświetlania stanu/dostaw i potwierdzeń komunikatów o zdarzeniach w module Event Management za pośrednictwem interfejsu WWW nie potrzebują licencji Nazwanego Użytkownika SAP. Użytkownicy zewnętrzni to konsumenci i/lub pracownicy partnera biznesowego firmy licencjonującej Oprogramowanie SAP. 3.9 3.9 SAP Convergent Charging for post-paid Telecommunications; SAP Convergent Charging for prepaid Telecommunications; SAP Charging and Billing for High Tech; SAP Convergent Charging, version for Toll Collection; SAP Billing for TC; SAP Charging and Billing for Banking; SAP Convergent Charging for TC. SAP Convergent Charging, wersja dla usług telefonii płatnych z dołu; SAP Convergent Charging, wersja dla usług telefonii płatnych z góry; SAP Charging and Billing for High Tech; SAP Convergent Charging, wersja dla służb celnych; SAP Billing for TC; SAP Charging and Billing for Banking; SAP Convergent Charging, wersja dla usług telefonii If Convergent Charging and Billing Software included in the referenced products is Used for, or in support of, billing or revenue share calculation for pre-paid telecommunications products, services or systems in the Restricted Countries or to remotely support prepaid telecommunication systems in the Restricted Countries then Licensee shall be obliged to obtain a license from Freedom Wireless permitting such Use. The Restricted Countries are Australia, Brazil, Canada, China, Israel, Japan, South Korea, Mexico and the United States. Failure to obtain a license from Freedom Wireless permitting such use shall void and release SAP from all related warranties, including without limitation any warranties and/or indemnities with respect to non-infringement of intellectual property rights to the fullest extent provided by applicable law. Jeśli Oprogramowanie do konwergentnego obciążania i rozliczania zawarte we wspomnianych produktach będzie używane lub stosowane jako pomoc w zakresie rozliczania lub obliczania udziału w przychodach w odniesieniu do produktów, usług lub systemów telefonii opłacanych z góry lub w ramach ich obsługi w Krajach objętych restrykcjami lub w celu zdalnej obsługi systemów telefonii opłacanych z góry w Krajach objętych restrykcjami, wówczas Licencjobiorca jest zobowiązany do uzyskania licencji na takie użytkowanie od firmy Freedom Wireless. Kraje objęte restrykcjami to: Australia, Brazylia, Kanada, Chiny, Korea Południowa, Izrael, Japonia, Meksyk oraz Stany Zjednoczone. Jeśli Licencjobiorca nie uzyska licencji zezwalającej na takie użytkowanie od firmy Freedom Wireless, firma SAP będzie zwolniona ze wszystkich powiązanych gwarancji, w tym bez ograniczeń z wszelkich gwarancji dotyczących nienaruszania praw własności intelektualnej w najszerszym zakresie dopuszczalnym przez prawo. 3.10 SAP E-Care Social Connect. 3.10 SAP E-Care Social Connect Licensee is allowed to use the licensed software only in the context of SAP E-Care Social Connect use cases. Licencjobiorca może używać licencjonowanego oprogramowania wyłącznie w kontekście przypadków użycia rozwiązania SAP E-Care Social Connect. The SAP Software licensed hereunder is not intended for use in the diagnosis, prevention, cure or treatment of a disease or condition. It is intended to be used by healthcare professionals to plan and provide patient care and clinical support. Oprogramowanie SAP licencjonowane na mocy niniejszej Umowy nie jest przeznaczone do użytku w celach diagnostyki, zapobiegania, leczenia lub terapii choroby lub schorzenia. Przeznaczone jest do stosowania przez wykwalifikowany personel medyczny w celu planowania i zapewnienia pacjentom opieki i wsparcia klinicznego. 3.11 SAP Dealer Business Management for Automotive and SAP Dealer Business Management (advanced functionality) for Automotive 3.11 SAP Dealer Business Management for Automotive i SAP Dealer Business Management (funkcje zaawansowane) for Automotive Warranty claims, which are created by Dealer Business Management DBM service orders, sent or received out of the SAP DBM system and which are not further processed, are covered with the license of SAP Deaer Business Management. In case of extended use of warranty functionalities this exception is not applicable. Pricing of warranty claims (service requests) will follow the pricing of “SAP Aftersales Support for Automotive” Licencja na oprogramowanie SAP Dealer Business Management obejmuje roszczenia z tytułu gwarancji utworzone w ramach zleceń serwisowych DBM (Dealer Business Management), wysłane lub odebrane przy użyciu systemu SAP DBM i nieprzetwarzane dalej. W przypadku rozszerzonego korzystania z zakresu funkcji gwarancji ten wyjątek nie ma zastosowania. Wycena roszczeń z tytułu gwarancji (zgłoszeń serwisowych) będzie zgodna z wyceną rozwiązania „SAP Aftersales Support for Automotive”. 4. 4. SAP NetWeaver Adapters are only available with a SAP NetWeaver PI license and are licensed for a defined release of a backend system or protocol. Maintenance for adapters covers the support of connectivity to a backend system or compliance to a protocol specification at that given release at the time of licensing. It is within SAP’s sole discretion to extend the use rights of an adapter (either partly or fully) to a higher release of the respective backend system or protocol. This applies to change of version of protocols as well. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 SAP NetWeaver Adaptery są dostępne tylko w ramach licencji na rozwiązanie SAP NetWeaver PI i są licencjonowane dla określonej wersji systemu zaplecza lub protokołu. Utrzymanie adapterów obejmuje wsparcie techniczne łączności z systemem zaplecza lub zgodności ze specyfikacjami protokołu dla wersji podanej w momencie licencjonowania. Rozszerzenie praw użytkowania adapteru (w części lub w całości) do wyższej wersji odpowiedniego systemu zaplecza lub protokołu zależy od wyłącznego uznania SAP. Dotyczy to także zmiany wersji protokołu. 67 4.1 SAP NetWeaver Process Integration (PI). 4.1 SAP NetWeaver Process Integration (PI) SAP NetWeaver Process Integration may be used by Licensee to integrate Licensee’s SAP applications as part of an applicationspecific runtime license of SAP NetWeaver Foundation. For any other use (e.g. integration into 3rd party applications or non-SAP Applications), SAP NetWeaver Process Integration needs to be licensed separately. Licencjobiorca może korzystać z oferty SAP NetWeaver Process Integration w celu integracji aplikacji SAP Licencjobiorcy w ramach licencji na środowisko wykonawcze specyficzne dla aplikacji platformy SAP NetWeaver Foundation. W przypadku dowolnego innego użycia (np. integracji z aplikacjami innych firm lub aplikacjami producentów innych niż SAP) rozwiązanie SAP NetWeaver Process Integration musi być objęte osobną licencją. 4.2 4.2 SAP NetWeaver Process Integration (PI) Adapters. Adaptery rozwiązania SAP NetWeaver Process Integration (PI) The adapters listed here are available free of charge with the SAP NetWeaver PI or SAP Process Orchestration license: CICS Adapter by iWay, TMS/IMS Adapter by iWay, , ORACLE Adapter by iWay, PeopleSoft Adapter by iWay, Siebel Adapter by iWay, , SAP NetWeaver Adapter for IDOCs, SAP NetWeaver Adapter for RFCs, SAP NetWeaver Adapter for File/FTP, SAP NetWeaver Adapter for Http(s), SAP NetWeaver Adapter for SOAP, SAP NetWeaver Adapter for JMS, SAP NetWeaver Adapter for JDBC, SAP NetWeaver Adapter for Mail Protocols (pop, imap, smtp), SAP NetWeaver Adapter for SAP BC Protocol. W ramach licencji na rozwiązanie SAP NetWeaver PI lub SAP Process Orchestration dostępne są bezpłatnie następujące adaptery: adapter CICS firmy iWay, adapter TMS/IMS firmy iWay, adapter ORACLE firmy iWay, adapter PeopleSoft firmy iWay, adapter Siebel firmy iWay, adapter SAP NetWeaver dla rozwiązań IDOC, adapter SAP NetWeaver dla rozwiązań RFC, adapter SAP NetWeaver dla serwera plików/FTP, adapter SAP NetWeaver dla protokołu Http(s), adapter SAP NetWeaver dla usługi SOAP, adapter SAP NetWeaver dla usług JMS, adapter SAP NetWeaver dla usługi JDBC, adapter SAP NetWeaver dla protokołów pocztowych (pop, imap, smtp), adapter SAP NetWeaver dla protokołu SAP BC. 4.3 4.3 SAP NetWeaver OpenHub. Rozwiązanie SAP NetWeaver OpenHub. SAP NetWeaver OpenHub has to be licensed whenever data is being extracted and transferred from SAP NetWeaver BW into third party target systems. Licencja na rozwiązanie SAP NetWeaver OpenHub jest konieczna w przypadku ekstrakcji i przenoszenia danych z rozwiązania SAP NetWeaver BW do systemów docelowych innych producentów. 4.4 4.4 Planning Application Kit. Zestaw aplikacji do planowania. A license is required for either SAP BusinessObjects Planning, version for SAP NetWeaver or SAP BusinessObjects Planning and Consolidation, version for SAP NetWeaver whenever the Planning Applications Kit is Used to develop planning applications that leverage in-memory processing of core planning functions W każdym przypadku gdy Zestaw aplikacji planowania jest używany w celu projektowania aplikacji planowania, które wykorzystują technologię przetwarzania w pamięci głównych funkcji planowania, wymagana jest licencja na jeden z następujących programów: SAP BusinessObjects Planning, wersja na platformę SAP NetWeaver lub SAP BusinessObjects Planning and Consolidation, wersja na platformę SAP NetWeaver. 4.5 4.5 SAP NetWeaver BeXBroadcaster. Rozwiązanie SAP NetWeaver BeXBroadcaster. Broadcasting recipients accessing SAP solutions or their respective components need to be licensed for such solutions. SAP NetWeaver BeX Broadcaster, provides Licensees with the ability to broadcast SAP NetWeaver BW information (e.g. BeX reports, BeX Queries and BeX workbooks) to support the distribution of mass information to large audiences in a personalized and secure manner. Odbiorcy rozpowszechniający informacje, którzy uzyskują dostęp do rozwiązań firmy SAP lub ich składników, muszą posiadać licencje na takie rozwiązania. Rozwiązanie SAP NetWeaver BeX Broadcaster umożliwia Licencjobiorcy masowe rozpowszechnianie informacji z rozwiązania SAP NetWeaver BW (tj. raportów BeX, zapytań BeX i skoroszytów BeX) do wielu odbiorców w spersonalizowany i bezpieczny sposób. 4.6 4.6 SAP NetWeaver Business Warehouse Accelerator. Rozwiązanie SAP NetWeaver Business Warehouse Accelerator. Certain hardware restrictions may apply – details are available upon request. Mogą obowiązywać pewne ograniczenia sprzętowe. Szczegółowe informacje są dostępne na żądanie. 4.7 4.7 SAP NetWeaver Enterprise Search. Oprogramowanie SAP NetWeaver Enterprise Search. Certain hardware restrictions may apply – details are available upon request. Mogą obowiązywać pewne ograniczenia sprzętowe. Szczegółowe informacje są dostępne na żądanie. 4.8 4.8 SAP NetWeaver Master Data Management. For all Enterprise Master Data Management scenarios based on SAP NetWeaver Master Data Management products, a SAP Professional Named User license is required for users maintaining MDM data. In an Enterprise Master Data Management scenario, there is no named user license requirement for users reading/viewing and/or browsing MDM data. This includes, but is not limited to a business user using a search application to identify a record in the MDM repository or catalog users accessing a web catalog. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 Oprogramowanie SAP NetWeaver Master Data Management. W przypadku wszystkich scenariuszy korzystania z oprogramowania Enterprise Master Data Management opartych na produktach SAP NetWeaver Master Data Management użytkownicy utrzymujący dane MDM wymagają licencji dla Nazwanego Użytkownika SAP Professional. Licencja dla Nazwanego Użytkownika nie jest wymagana w przypadku użytkowników odczytujących/wyświetlających i/lub przeglądających dane MDM w scenariuszu korzystania z oprogramowania Enterprise Master Data Management. Obejmuje to między innymi użytkowników biznesowych korzystających z aplikacji do wyszukiwania w celu odnalezienia rekordu w repozytorium danych MDM lub użytkowników katalogu uzyskujących dostęp do katalogu w sieci Web. 68 4.9 SAP NetWeaver Master Data Management, product and other data. 4.9 Oprogramowanie SAP NetWeaver Master Data Management, produkt i inne dane. SAP NetWeaver Master Data Management, product and other data includes the license rights of SAP NetWeaver Master Data Management, printing and Product Content Management (PCM). Rozwiązanie SAP NetWeaver Master Data Management, produkt i inne dane obejmuje uprawnienia przyznane na mocy licencji na rozwiązanie SAP NetWeaver Master Data Management, funkcje drukowania i rozwiązanie Product Content Management (PCM). 4.10 SAP NetWeaver Master Data Management. 4.10 Oprogramowanie SAP NetWeaver Master Data Management. SAP NetWeaver MDM, global data synchronization is not included into the scope of SAP Enterprise Master Data Management. For all Enterprise Master Data Management scenarios based on SAP NetWeaver Master Data Management products, a SAP Professional Named User license is required for users maintaining MDM data. In an Enterprise Master Data Management scenario, there is no named user license requirement for users reading/viewing and/or browsing MDM data. This includes, but is not limited to a business user using a search application to identify a record in the MDM repository or catalog users accessing a web catalog. For all embedded master data management scenarios based on SAP Master Data Governance products the appropriate Named User is required. Produkt SAP NetWeaver MDM, globalna synchronizacja danych nie jest zawarty w produkcie SAP Enterprise Master Data Management. W przypadku wszystkich scenariuszy korzystania z oprogramowania Enterprise Master Data Management opartych na produktach SAP NetWeaver Master Data Management użytkownicy utrzymujący dane MDM wymagają licencji dla Nazwanego Użytkownika SAP Professional. Licencja dla Nazwanego Użytkownika nie jest wymagana w przypadku użytkowników odczytujących/wyświetlających i/lub przeglądających dane MDM w scenariuszu korzystania z oprogramowania Enterprise Master Data Management. Obejmuje to między innymi użytkowników biznesowych korzystających z aplikacji do wyszukiwania w celu odnalezienia rekordu w repozytorium danych MDM lub użytkowników katalogu uzyskujących dostęp do katalogu w sieci Web. W przypadku wszystkich scenariuszy zarządzania wbudowanymi danymi podstawowymi opartych na produktach SAP Master Data Governance jest wymagana odpowiednia licencja Nazwanego Użytkownika. 4.11 SAP Enterprise Master Data Management 4.11 Oprogramowanie SAP Enterprise Master Data Management The SAP Enterprise Master Data Management, information stewardship option license allows Licensee to use DataServices (including DQM) and Information Steward within Master Data Management and Master Data Governance use cases only. A Master Data Management use case is defined as a scenario where data is cleansed, de-duplicated and loaded via Data Services into SAP NW MDM or SAP MDG, Data is distributed from SAP NW MDM, or SAP MDG to downstream systems via SAP DataServices. SAP DataServices is used for data management within the MDM repository of SAP NW MDM or SAP MDG. Oprogramowanie SAP Enterprise Master Data Management, opcja zarządzania informacjami pozwala Licencjobiorcy używać produktu DataServices (w tym oprogramowania DQM) oraz oprogramowania Information Steward wyłącznie w ramach przypadków użycia oprogramowania Master Data Management oraz Master Data Governance. Zastosowanie produktu SAP Master Data Management jest zdefiniowane jako scenariusz, w którym dane są oczyszczane, usuwane są duplikaty danych oraz dane ładowane są za pośrednictwem produktu Data Services do rozwiązania SAP NW MDM lub SAP MDG, dane są dystrybuowane z rozwiązania SAP NW MDM lub SAP MDG to dalszych systemów za pośrednictwem produktu SAP DataServices. Produkt SAP DataServices jest używany do zarządzania danymi w obrębie repozytorium danych MDM rozwiązania SAP NW MDM lub SAP MDG. SAP Enterprise Master Data Management, information stewardship option can only be sold and used in combination with SAP NetWeaver Master Data Management, SAP Master Data Governance or SAP Enterprise Master Data Management. Standard named user policy exceptions from these price list items apply also to " SAP Enterprise Master Data Management, data quality option. Rozwiązanie SAP Enterprise Master Data Management, opcja zarządzania informacjami może być sprzedawane i używane wyłącznie w połączeniu z produktami SAP NetWeaver Master Data Management, SAP Master Data Governance lub SAP Enterprise Master Data Management. Wyjątki standardowej polityki dotyczącej nazwanego użytkownika od tych pozycji cennika mają również zastosowanie do rozwiązania SAP Enterprise Master Data Management, opcji jakości danych. For all Master Data Management scenarios based on SAP Master Data Governance products, a SAP Professional Named User license is required for users maintaining MDM data. A SAP Limited Professional Named User license is required for users with read only access to data. W przypadku wszystkich scenariuszy korzystania z oprogramowania Master Data Management opartych na produktach SAP Master Data Governance użytkownicy utrzymujący dane MDM wymagają licencji dla Nazwanego Użytkownika SAP Professional. Licencja Nazwanego Użytkownika SAP Limited Professional wymagana jest od użytkowników mających dostęp do danych wyłącznie w formie odczytu. For all Enterprise Master Data Management scenarios based on SAP NetWeaver Master Data Management products, a SAP Professional Named User license is required for users maintaining MDM data. In an Enterprise Master Data Management scenario, there is no named user license requirement for users simply viewing or browsing MDM data. This includes, but is not limited to W przypadku wszystkich scenariuszy korzystania z oprogramowania Enterprise Master Data Management opartych na produktach SAP NetWeaver Master Data Management użytkownicy utrzymujący dane MDM wymagają licencji dla Nazwanego Użytkownika SAP Professional. Licencja dla Nazwanego Użytkownika nie jest wymagana w przypadku użytkowników jedynie wyświetlających lub przeglądających dane MDM w scenariuszu korzystania z oprogramowania Enterprise Master Data Management. Obejmuje to między innymi • użytkowników linii działalności gospodarczej używających aplikacji wyszukiwania do identyfikacji złotego rekordu w repozytorium danych MDM, • użytkowników katalogu uzyskujących dostęp do katalogu internetowego, • aplikację internetową uzyskującą dostęp do repozytorium danych za pośrednictwem usług odczytu czystych danych podstawowych. Ponieważ dane MDG mogą zostać rozmieszczone w systemie ERP/ECC i mają tę samą warstwę trwałości, kluczowe znaczenie ma rozróżnienie rekordów aktywnych i nieaktywnych. Licencja przyjmuje tylko opłaty za rekordy aktywne, a rekordy nieaktywne mogą występować w kilku formach: • a line of business user using a search application to identify a golden record in the MDM repository • catalog users accessing a web catalog • a web application accessing the MDM repository via services to read clean master data. Since MDG may be deployed at ERP/ECC and share the same persistency layer it’s critical to distinguish active and inactive records. The license only assumes charging for the former and the latter may come in a few flavors: SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 69 • • • • 4.12 If an object is marked for deletion in ERP/ECC before MDG is deployed then it is considered inactive and not counted for the license blocks. If an object is marked for deletion in ERP/ECC after MDG is deployed then it is considered active and counted for the license blocks. If a customer developed a custom solution for the “other” domain and loads some data to MDG then prior to loading the customer should create a definition of inactive records and specify what field(s) mark such records. The marked for deletion objects are not counted for the license blocks. If there is no such a definition then all the objects are considered active. If an object is physically deleted from MDG or archived then it is not counted for the license blocks. • SAP NetWeaver Identity Management for employees and SAP NetWeaver Identity Management for non-employees. 4.12 • • • Jeśli obiekt został oznaczony do usunięcia w systemie ERP/ECC przed rozmieszczeniem danych MDG, uważa się go za nieaktywny i nie uwzględnia w kalkulacji bloków licencyjnych. Jeśli obiekt został oznaczony do usunięcia w systemie ERP/ECC po rozmieszczeniu danych MDG, uważa się go za aktywny i uwzględnia w kalkulacji bloków licencyjnych. Jeśli klient opracuje rozwiązanie niestandardowe do „drugiej” domeny i załaduje pewne dane do danych MDG, powinien przed załadowaniem stworzyć definicję nieaktywnych rekordów i określić, jakie pola oznaczają takie rekordy. Obiekty oznaczone do usunięcia nie są uwzględniane w kalkulacjach bloków licencyjnych. W przypadku braku takiej definicji, wszystkie obiekty traktowane są jako aktywne. Jeśli obiekt zostanie fizycznie usunięty z danych MDG lub zarchiwizowany, nie jest uwzględniany w kalkulacjach bloków licencyjnych. SAP NetWeaver Identity Management dla pracowników i SAP NetWeaver Identity Management dla osób niebędących pracownikami. SAP NetWeaver Identity Management may be used by Licensee to integrate Licensee’s SAP applications as part of an applicationspecific runtime license of SAP NetWeaver Foundation. For any other use (e.g. Integration into 3rd party applications or non-SAP applications), SAP NetWeaver Identity Management needs to be licensed. Licencjobiorca może korzystać z oferty SAP NetWeaver Identity Management w celu integracji aplikacji SAP Licencjobiorcy w ramach licencji na środowisko wykonawcze specyficzne dla aplikacji platformy SAP NetWeaver. W przypadku dowolnego innego użycia (np. integracji z aplikacjami innych firm lub aplikacjami producentów innych niż SAP) na rozwiązanie SAP NetWeaver Identity Management należy uzyskać licencję. 4.13 4.13 SAP NetWeaver Foundation for Third Party Applications. Rozwiązanie SAP NetWeaver Foundation for Third Party Applications. Customers must decide the first time they purchase or license a SAP NetWeaver Foundation for Third Party Applications license which model (user-based or CPU-based) they choose. Switching or mixing CPU-based and user-based licensing for SAP NetWeaver Foundation for Third Party Applications is not permitted. Przy pierwszym zakupie lub licencjonowaniu rozwiązania SAP NetWeaver Foundation for Third Party Applications klienci muszą wybrać model licencjonowania (na użytkownika czy na procesor). Zmienianie modelu licencjonowania na procesor na model licencjonowania na użytkownika lub odwrotnie albo łączenie ich w przypadku rozwiązania SAP NetWeaver Foundation for Third Party Applications nie jest dozwolone. 4.14 4.14 SAP NetWeaver Portal, enterprise workspaces. Rozwiązanie SAP NetWeaver Portal, enterprise workspaces. SAP NetWeaver Portal enterprise workspaces include the runtime rights of SAP NetWeaver Enterprise Portal. In case SAP NetWeaver Portal enterprise workspaces are used standalone without access to any SAP application SAP Named Users licenses are not required. Rozwiązanie SAP NetWeaver Portal enterprise workspaces obejmuje prawa środowiska wykonawczego portalu SAP NetWeaver Enterprise Portal. W przypadku samodzielnego używania rozwiązania SAP NetWeaver Portal enterprise workspaces bez uzyskiwania dostępu do jakichkolwiek aplikacji firmy SAP Licencje NUL SAP nie są wymagane. 4.15 4.15 Duet Enterprise. Rozwiązanie Duet Enterprise. Duet Enterprise is delivered with a limited number of Duet Enterprise Starter Services specified in the Documentation and at: https://websmp105.sapag.de/~sapdownload/011000358700001307052011E/Duet_Enterprise _Services.pdf. SAP Platform Standard Users may access Duet Enterprise Starter Services provided (i) Licensee has licensed the package license for Duet Enterprise; and (ii) Duet Enterprise Starter Services are accessed solely through Microsoft SharePoint leveraging Duet Enterprise. Any Use of Duet Enterprise beyond the Duet Enterprise Starter Services requires Licensee to license the applicable SAP Named User type and category. In addition, Licensee is also licensed to Use SAP NetWeaver Gateway but only via MS Sharepoint, MS Office and/or Duet Enterprise for the sole purpose of performing Duet Enterprise functions. Rozwiązanie Duet Enterprise jest dostarczane z ograniczoną liczbą usług Duet Enterprise Starter Services określonych w Dokumentacji oraz na stronie https://websmp105.sapag.de/~sapdownload/011000358700001307052011E/Duet_Enterprise_Servic es.pdf. Użytkownicy SAP Platform Standard User mogą uzyskiwać dostęp do usług Duet Enterprise Starter Services pod warunkiem, że (i) Licencjobiorca posiada licencję pakietową na rozwiązanie Duet Enterprise oraz (ii) dostęp do usług Duet Enterprise Starter Services jest uzyskiwany wyłącznie za pośrednictwem serwera Microsoft SharePoint korzystającego z rozwiązania Duet Enterprise. Wszelkie użycie rozwiązania Duet Enterprise wykraczające poza usługi Duet Enterprise Starter Services wymaga uzyskania licencji dla odpowiedniego typu i kategorii Nazwanego Użytkownika rozwiązań firmy SAP. Ponadto Licencjobiorca ma również licencję na korzystanie z oprogramowania SAP NetWeaver Gateway, ale wyłącznie za pośrednictwem produktów MS Sharepoint, MS Office i/lub Duet Enterprise oraz tylko w celu wykonywania funkcji platformy Duet Enterprise. 4.16 4.16 SAP NetWeaver Process Orchestration. SAP NetWeaver Process Orchestration includes the rights to use SAP NetWeaver Process Integration (PI), SAP NetWeaver Business Process Management (BPM) and SAP NetWeaver Business Rules Management (BRM). SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 Oprogramowanie SAP NetWeaver Process Orchestration. Licencja na Oprogramowanie SAP NetWeaver Process Orchestration obejmuje prawo do korzystania z produktów SAP NetWeaver Process Integration (PI), SAP NetWeaver Business Process Management (BPM) oraz SAP NetWeaver Business Rules Management (BRM). 70 4.17 SAP NetWeaver Single Sign-On Internal User and SAP NetWeaver Single Sign-On External User. 4.17 Jednokrotne logowanie użytkownika wewnętrznego do platformy SAP NetWeaver oraz jednokrotne logowanie użytkownika zewnętrznego do platformy SAP NetWeaver. Users performing developer or administrative functions require a Named User license in addition to the Package License for the Software. Użytkownicy pełniący funkcje programisty lub administratora muszą mieć licencję Nazwanego Użytkownika oprócz licencji pakietowej na Oprogramowanie. 4.18 4.18 SAP NetWeaver Landscape Virtualization Management, enterprise edition. Rozwiązanie SAP NetWeaver Landscape Virtualization Management, wersja dla przedsiębiorstw. Licenses for LVM instances are not permanently assigned to a specific LVM instance, but can be pooled allowing them to be assigned and unassigned to LVM instances as necessary based on the applications being managed by SAP NetWeaver Landscape Virtualization Management. Licenses for the copy/refresh option must be assigned to a specific SAP system/application (e.g. ECC, CRM, SRM, etc.), and can only be reassigned to a different system/application once in a 12 month period. Licensee acknowledges and agrees that it is Licensee’s responsibility to ensure that it has all necessary third party license rights required to clone and/or copy an environment using this software, and Licensee has obtained and will maintain all such license rights necessary to use the functionality described herein, including without limitation the license right to operate the target system landscape after cloning and/or copying. Without limiting the materiality of other provisions of the Agreement, the parties agree that any violation by Licensee of third party license rights in this respect will be a material breach of the Agreement. Licencje na instancje LVM nie są stale przypisane do określonej instancji LVM, ale mogą być wspólne, dzięki czemu mogą być przypisywane do instancji LVM lub ich przypisania mogą być anulowane zgodnie z potrzebami w oparciu o aplikacje zarządzane przez oprogramowanie SAP NetWeaver Landscape Virtualization Management. Licencje na opcje kopiowania/aktualizacji muszą być przypisane do określonego systemu/aplikacji SAP (np. ECC, CRM, SRM) i mogą być przypisane ponownie do innego systemu/aplikacji raz w okresie 12 miesięcy. Licencjobiorca potwierdza i przyjmuje do wiadomości, że ponosi odpowiedzialność za upewnienie się, że ma wszystkie konieczne prawa licencyjne strony trzeciej wymagane do wykonywania duplikatów i (lub) kopii środowiska przy użyciu tego oprogramowania, a Licencjobiorca uzyskał i utrzymuje wszelkie prawa licencyjne konieczne do korzystania z zakresu funkcji opisanego w niniejszym dokumencie, w tym między innymi prawo licencyjne do obsługi struktury systemu docelowego po wykonaniu duplikatu i (lub) kopii. Bez ograniczania istotności pozostałych postanowień niniejszej Umowy strony zgadzają się, że każde naruszenie przez Licencjobiorcę praw licencyjnych strony trzeciej w tym zakresie będzie stanowiło istotne naruszenie warunków niniejszej Umowy. 4.19 4.19. SAP Visual Business Oprogramowanie SAP Visual Business All standard SAP products include a limited license for the Licensee to use SAP Visual Business subject to the following restriction: Other than Licensees who have licensed SAP Transportation Management, SAP External Warehousing, or SAP Event Management, Licensee may not modify use cases delivered by SAP, or view or create use cases not delivered by SAP standard applications, unless Licensee has expressly licensed SAP Visual Business. Wszystkie standardowe produkty firmy SAP są objęte ograniczoną licencją umożliwiającą Licencjobiorcy użytkowanie oprogramowania SAP Visual Business z zastrzeżeniem następującego ograniczenia: Licencjobiorcy, z wyjątkiem Licencjobiorców posiadających licencję na oprogramowanie SAP Transportation Management, SAP External Warehousing lub SAP Event Management, nie mogą modyfikować zastosowań dostarczonych przez firmę SAP ani też przeglądać lub tworzyć zastosowań nieudostępnianych przez standardowe aplikacje firmy SAP, chyba że nabyli oddzielną licencję na oprogramowanie SAP Visual Business. 5. 5. SAP BusinessObjects SAP BusinessObjects 5.1 SAP BusinessObjects (BA&T License Model) 5.1 Oprogramowanie SAP BusinessObjects (model licencjonowania BA&T) 5.1.1 SAP BusinessObjects Business Intelligence 5.1.1 Oprogramowanie SAP BusinessObjects Business Intelligence There are two ways to license SAP BusinessObjects Business Intelligence capabilities: Istnieją dwa sposoby udzielania licencji na funkcje oprogramowania SAP BusinessObjects Business Intelligence: (1) SAP BusinessObjects Business Intelligence Suite model The BI Suite includes the SAP BusinessObjects BI platform along with engines for the following: the Mobile engine, the Crystal Reports engine, the Web Intelligence engine, the Dashboards engine, the Explorer engine, the Analysis, for Microsoft Office engine, and the Analysis, for OLAP engine. The BI Suite Package engines include rights to view content for the BI clients identified above. (1) Model pakietu SAP BusinessObjects Business Intelligence Pakiet BI obejmuje platformę SAP BusinessObjects BI wraz z mechanizmami następujących narzędzi: mechanizm Mobile, mechanizm Crystal Reports, mechanizm Web Intelligence, mechanizm Dashboards, mechanizm Explorer, mechanizm Analysis dla pakietu Microsoft Office oraz mechanizm Analysis dla oprogramowania OLAP. Licencja na mechanizmy pakietu BI obejmuje prawa do przeglądania zawartości klientów oprogramowania BI określonych powyżej. (2) Component (non-Suite) model. The SAP BusinessObjects Business Intelligence products that comprise the SAP BusinessObjects Business Intelligence Suite can be purchased separately via a component model if preferred. Each of the following (the “Client Engines”) can be purchased individually: the SAP BusinessObjects BI platform, the Mobile engine, the Crystal Reports engine, the Web Intelligence engine, the Dashboards engine, the Explorer engine, the Analysis, for Microsoft Office engine, and the Analysis, for OLAP engine. The engines include rights to view content for the BI clients identified above that have been explicitly purchased. (2) Model komponentowy (niepakietowy). Produkty SAP BusinessObjects Business Intelligence, które składają się na pakiet SAP BusinessObjects Business Intelligence, można kupować oddzielnie w ramach modelu komponentowego, jeśli jest on preferowany. Każde z następujących rozwiązań („Mechanizmów klienta”) można zakupić oddzielnie: platformę SAP BusinessObjects BI, mechanizm Mobile, mechanizm Crystal Reports, mechanizm Web Intelligence, mechanizm Dashboards, mechanizm Explorer, mechanizm Analysis dla pakietu Microsoft Office oraz mechanizm Analysis dla oprogramowania OLAP. Licencje na mechanizmy obejmują prawo do przeglądania zawartości określonych powyżej klientów oprogramowania BI formalnie nabytych przez Licencjobiorcę. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 71 For a single Deployment of SAP BusinessObjects BI platform, either the SAP BusinessObjects Business Intelligence Suite model or the Component Model must be used. They cannot both be used in a single Deployment of SAP BusinessObjects BI platform. W przypadku pojedynczego Wdrożenia platformy SAP BusinessObjects BI konieczny jest wybór między użytkowaniem oprogramowania SAP BusinessObjects Business Intelligence w pakiecie (model pakietowy) a użytkowaniem jego poszczególnych składników (model komponentowy). Nie można stosować obu tych modeli w ramach jednego Wdrożenia platformy SAP BusinessObjects BI. Author/Designer Licenses are available in two ways: Licencje autora/projektanta udostępniane są następującym użytkownikom: (a) (b) (a) (b) SAP Application Business Analytics Professional User SAP Application BI Limited User SAP Application Business Analytics Professional User SAP Application BI Limited User Both the SAP BusinessObjects Business Intelligence Suite and the Component models can be licensed using either the Concurrent Session license metric or the Named User (NUL) license metric. Bez względu na to, czy oprogramowanie SAP BusinessObjects Business Intelligence będzie użytkowane w modelu pakietowym, czy w modelu komponentowym, licencja na nie może być licencją sesji jednoczesnej lub licencją Nazwanego Użytkownika. If purchased using the Component (non-Suite) Model, the Client Engines must be licensed using the same metric (NUL or Concurrent Sessions) as the BI Platform and cannot exceed the number of licenses for the BI Platform using the same license metric. W razie wyboru modelu komponentowego (w odróżnieniu od modelu pakietowego) licencje na mechanizmy klienckie muszą być takimi samymi licencjami (Nazwanego Użytkownika lub sesji jednoczesnej) jak licencje na platformę BI i ich liczba nie może przekraczać liczby licencji na platformę BI. 5.1.2 Dashboard and Visualization 5.1.2 Kokpit menedżerski i wizualizacja 5.1.2.1 SAP BusinessObjects Dashboards software 5.1.2.1 Oprogramowanie SAP BusinessObjects Dashboards If you refresh, publish, push or otherwise change data contained in any Dashboards generated SWF file (or SWF file exported to other supported file formats (e.g., PDF, AIR, PPT)), you must have rights to a Dashboards Author/Design License. W celu zaktualizowania, opublikowania, odświeżenia lub dokonania innej zmiany danych zawartych w jakimkolwiek pliku SWF wygenerowanym w oprogramowaniu Dashboards (lub w pliku SWF wyeksportowanym do innego obsługiwanego formatu plików, np. PDF, AIR czy PPT) konieczny jest dostęp do licencji autora/projektanta na oprogramowanie Dashboards. 5.1.3 5.1.3 BA&T SAP Business Objects Explorer accelerated package BA&T SAP BusinessObjects Explorer — pakiet przyspieszony The SAP BusinessObjects Explorer package is intended to support a limited use scenario of search and exploration with SAP BusinessObjects Business Intelligence against both in-memory (accelerated) data sources and traditional data sources. The SAP BusinessObjects Explorer Package includes the rights to use Explorer in the following scenarios (1) search and exploration against data via the SAP BusinessObjects semantic layer associated with this license, (2) search and exploration against data resident in accelerated data sources and (3) search and exploration against data contained within Excel or .csv files. Pakiet SAP BusinessObjects Explorer umożliwia realizację scenariusza ograniczonego użytkowania funkcji wyszukiwania i badania dostępnych na platformie SAP BusinessObjects Business Intelligence w odniesieniu do źródeł danych zarówno tradycyjnych, jak i zawartych w pamięci („przyspieszonych”). Licencja na pakiet SAP BusinessObjects Explorer obejmuje prawo do używania programu Explorer w następujących celach: (1) wyszukiwanie i badanie danych za pośrednictwem warstwy semantycznej platformy SAP BusinessObjects powiązanej z tą licencją, (2) wyszukiwanie i badanie danych zawartych w przyspieszonych źródłach danych oraz (3) wyszukiwanie i badanie danych zawartych w plikach programu Excel lub w plikach CSV. The BA & T SAP BusinessObjects Explorer accelerated package is comprised of: Pakiet przyspieszony BA&T SAP BusinessObjects Explorer obejmuje następujące składniki: 1. 1. SAP BusinessObjects Explorer engine Mechanizm SAP BusinessObjects Explorer 2. SAP BusinessObjects BI platform (to be used only to support SAP BusinessObjects Explorer) a. SAP BusinessObjects BI platform. Licensee is licensed to use only the following features of the SAP BusinessObjects BI platform: (a) Central Management Console (CMC), (b) third party authentication, (c) exploration of in-memorybased indexes with Explorer, (d) Central configuration Manager, (e) information design tool, (f) Translation Manager, (g) Lifecycle Management tool, (h) Upgrade Management tool, (i) BI launch pad 2. Platforma SAP BusinessObjects BI (wyłącznie na użytek pakietu SAP BusinessObjects Explorer) a. Platforma SAP BusinessObjects BI. Licencjobiorca otrzymuje licencję na używanie wyłącznie następujących funkcji platformy SAP BusinessObjects BI: (a) Centralna konsola administracyjna (CMC), (b) uwierzytelnianie przy użyciu mechanizmów innego producenta, (c) badanie indeksów opartych na zapamiętanych danych za pomocą programu Explorer, (d) Centralny menedżer konfiguracji, (e) narzędzie do projektowania informacji, (f) Menedżer tłumaczeń, (g) narzędzie do zarządzania cyklem życia, (h) narzędzie do zarządzania uaktualnieniami oraz (i) panel BI. 3. 3. SAP Data Integrator. Use is limited as follows: a. Data Integrator and BusinessObjects BI platform may only be used in conjunction with SAP BusinessObjects Explorer package. SAP Data Integrator. Obowiązują następujące ograniczenia użytkowania: a. Oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Integrator i platforma SAP BusinessObjects BI mogą być używane wyłącznie z połączeniu z pakietem SAP BusinessObjects Explorer. b. Data Integrator may not be installed on the same blade as the SAP NetWeaver BWA blade or other data platforms. b. Oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Integrator nie może być zainstalowane na tym samym serwerze blade, na którym jest zainstalowane oprogramowanie SAP NetWeaver BWA lub inne platformy danych. c. Data Integrator may not be used for standalone ETL (extract, transform and load) projects. c. Oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Integrator nie może być używane w autonomicznych projektach ETL, tj. ekstrakcji, transformacji i ładowania danych. License rights do not include SAP BusinessObjects Mobile engine or specific in-memory platforms (which must be licensed separately). Prawa licencyjne nie obejmują praw do używania mechanizmu SAP BusinessObjects Mobile ani określonych platform zapamiętanych danych (na które należy nabyć oddzielne licencje). SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 72 5.1.4 SAP BusinessObjects BI Platform/BI Suite analytics edition 5.1.4 Platforma/Pakiet SAP BusinessObjects BI, wersja analityczna SAP BusinessObjects BI Platform/BI Suite analytics edition includes the following Runtime Software: (i) Sybase IQ which can be deployed on multiple instances, so long as total number of cores deployed across all instances does not exceed 32 cores and (ii) Data Integrator (DI) which may be deployed on multiple instances, so long as total number of cores deployed across all instances does not exceed 10 CPUs, and the DI instances are not clustered. Platforma/Pakiet SAP BusinessObjects BI, wersja analityczna obejmuje następujące oprogramowanie środowiska wykonawczego: (i) serwer Sybase IQ, który można wdrożyć w wielu instancjach, pod warunkiem że całkowita liczba rdzeni wykorzystywana we wszystkich instancjach nie przekracza 32 rdzeni i (ii) oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Integrator (DI), które można wdrożyć w wielu instancjach, pod warunkiem że całkowita liczba rdzeni wykorzystywana we wszystkich instancjach nie przekracza 10 procesorów, a instancje DI nie są klastrem. Use of Data Integrator runtime (i) does not include Text Data Processing and (ii) is limited to connection to and leverage of any existing CMS repositories residing on a separate server in the customer’s landscape solely to load data from any data source but only into the Sybase IQ runtime. Użytkowanie środowiska wykonawczego oprogramowania SAP BusinessObjects Data Integrator (i) nie obejmuje przetwarzania danych tekstowych i (ii) ogranicza się do połączenia z dowolnym istniejącym repozytorium CMS znajdującym się na oddzielnym serwerze w strukturze klienta oraz wykorzystania tego repozytorium wyłącznie w celu załadowania danych z dowolnego źródła danych, ale tylko do środowiska wykonawczego serwera Sybase IQ. Use of Sybase IQ Runtime Software is limited to access by and through SAP BusinessObjects BI Platform/BI Suite. Użytkowanie oprogramowania Sybase IQ Runtime Software jest ograniczone do dostępu za pomocą platformy/pakietu SAP BusinessObjects BI. 5.1.5 5.1.5 SAP BusinessObjects E-Care Data Connect Rozwiązanie SAP BusinessObjects E-Care Data Connect Licensee is allowed to use the licensed software only in the context with the included database model. Licencjobiorca może używać licencjonowanego oprogramowania wyłącznie w kontekście określonym przez załączony model bazy danych. The SAP Software licensed hereunder is not intended for use in the diagnosis, prevention, cure or treatment of a disease or condition. It is intended to be used by healthcare professionals to plan and provide patient care and clinical support. Oprogramowanie SAP licencjonowane na mocy niniejszej Umowy nie jest przeznaczone do użytku w celach diagnostyki, zapobiegania, leczenia lub terapii choroby lub schorzenia. Przeznaczone jest do stosowania przez wykwalifikowany personel medyczny w celu planowania i zapewnienia pacjentom opieki i wsparcia klinicznego. 5.1.6 SAP Enterprise Information Management Solutions 5.1.6 Rozwiązania SAP Enterprise Information Management 5.1.6.1 SAP Enterprise Information Management (EIM) Packages 5.1.6.1 (EIM) Pakiety SAP BusinessObjects Enterprise Information Management The total number of CPUs licensed represents the maximum total cumulative CPUs on which all of the Software included in the EIM packages may be installed and Used. Address and Geocoding directories are not included and must be licensed separately. Łączna liczba procesorów, na które udostępniane są licencje, oznacza maksymalną łączną liczbę wszystkich procesorów komputerów, na których może być zainstalowane i używane całe Oprogramowanie zawarte w pakietach EIM. Licencje te nie obejmują adresów ani katalogów geokodowania, na które należy nabyć oddzielne licencje. 5.1.7 5.1.7 SAP Data Services, SAP Data Integrator, and SAP Data Quality Management software Oprogramowanie SAP Data Services i SAP Data Quality Management Address and Geocoding directories are not included and must be licensed separately. Licencje te nie obejmują adresów ani katalogów geokodowania, na które należy nabyć oddzielne licencje. 5.1.7.1 5.1.7.1 SAP Data Services Oprogramowanie SAP Data Services The total number of CPUs licensed represents the maximum total cumulative CPUs on which all of the Software included in SAP Data Services may be installed and Used. Data Services includes a restricted runtime license for 2 CPU licenses of SAP Information Steward as Runtime Software. Use of such SAP Information Steward Runtime Software is limited to Cleansing Package Builder and the Basic and Advanced Profiling capabilities. Łączna liczba procesorów, na które udostępniane są licencje, oznacza maksymalną łączną liczbę wszystkich procesorów komputerów, na których może być zainstalowane i używane całe Oprogramowanie zawarte w oprogramowaniu SAP Data Services. Oprogramowanie Data Services obejmuje ograniczoną licencję na środowisko wykonawcze dla dwóch licencji na procesor do oprogramowania SAP Information Steward as Runtime Software. Użytkowanie oprogramowania SAP Information Steward Runtime Software jest ograniczone do modułu Cleansing Package Builder oraz możliwości podstawowego i zaawansowanego profilowania. 5.1.7.2 5.1.7.2 SAP Data Quality Management The total number of CPUs licensed represents the maximum total cumulative CPUs on which all of the Software included in SAP Data Services may be installed and Used. Data Quality Management includes a restricted runtime license for 2 CPU licenses of SAP Information Steward as Runtime Software. Use of such SAP Information Steward Runtime Software is limited to Cleansing Package Builder and the Basic and Advanced Profiling capabilities. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 Oprogramowanie SAP Data Quality Management Łączna liczba procesorów, na które udostępniane są licencje, oznacza maksymalną łączną liczbę wszystkich procesorów komputerów, na których może być zainstalowane i używane całe Oprogramowanie zawarte w oprogramowaniu SAP Data Services. Oprogramowanie Data Quality Management obejmuje ograniczoną licencję na środowisko wykonawcze dla dwóch licencji na procesor do oprogramowania SAP Information Steward as Runtime Software. Użytkowanie oprogramowania SAP Information Steward Runtime Software jest ograniczone do modułu Cleansing Package Builder oraz możliwości podstawowego i zaawansowanego profilowania. 73 5.1.7.3 Data Quality Management (“DQM”) SDK 5.1.7.3 Oprogramowanie SAP Data Quality Management („DQM”) SDK A license to Data Quality Management SDK may be acquired in two configurations as follows: (1) a stand-alone or non-bundled configuration (“DQM SDK Non-Bundled Configuration”) and (2) bundled with CPU Metric licenses to Data Services and/or DQM Premium (“DQM SDK Bundled Configuration”). If acquired in the DQM SDK Non-Bundled Configuration, then a license to DQM SDK is provided as a Server License. If acquired in the DQM SDK Bundled Configuration, then licenses to DQM SDK are included as part of the CPU Metric licenses of Data Services and/or DQM Premium licensed by Licensee, such that a subset of the number of such CPU licenses licensed by Licensee may be Used to solely run DQM SDK, provided that the aggregate number of licenses deployed for DQM SDK and Data Services and DQM Premium must not exceed the total of Data Services and DQM Premium licenses acquired. For example, if Licensee has in the aggregate licensed six CPU licenses of Data Services and/or DQM Premium, then Licensee may Use two CPU licenses to run DQM SDK and the remaining 4 CPU licenses to run Data Services and/or DQM Premium; or Licensee may Use three CPU licenses to run DQM SDK and the remaining 3 CPU licenses to run Data Services and/or DQM Premium; or Licensee may Use all six CPU licenses to run DQM SDK. Licencja na oprogramowanie Data Quality Management Software Development Kit (SDK) może być licencją: (1) autonomiczną, czyli nienabywaną w pakiecie („oprogramowanie DQM SDK w konfiguracji autonomicznej”) lub (2) wchodzącą w skład pakietu licencji procesorów na oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Services i/lub DQM Premium („oprogramowanie DQM SDK w konfiguracji pakietowej”). Licencja na oprogramowanie DQM SDK w konfiguracji autonomicznej jest licencją serwerową. Licencja na oprogramowanie DQM SDK w konfiguracji pakietowej jest dołączana do licencji, które Licencjobiorca uzyskał na metryki procesorów w związku z licencjonowaniem oprogramowania Data Services i/lub DQM Premium, w taki sposób, że część tych licencji na metryki procesorów może być używana wyłącznie do uruchamiania oprogramowania DQM SDK, pod warunkiem że łączna liczba licencji stosowanych do uruchamiania oprogramowania DQM SDK oraz oprogramowania Data Services i DQM Premium nie przekracza całkowitej liczby nabytych licencji na oprogramowanie Data Services i DQM Premium. Jeśli na przykład Licencjobiorca nabył łącznie sześć licencji na jednostki CPU do oprogramowania Data Services i/lub DQM Premium, może używać dwóch z tych licencji na jednostki CPU do uruchamiania oprogramowania DQM SDK, a czterech pozostałych licencji na CPU do uruchamiania oprogramowania Data Services i/lub DQM Premium. Równie dobrze Licencjobiorca może używać trzech licencji na jednostki CPU do uruchamiania oprogramowania DQM SDK, a pozostałych trzech licencji na jednostki CPU do uruchamiania oprogramowania Data Services i/lub DQM Premium. Licencjobiorca może także używać wszystkich sześciu licencji na jednostki CPU do uruchamiania oprogramowania DQM SDK. 5.1.7.4 5.1.7.4 SAP Data Quality Management software, version for SAP Solutions Oprogramowanie SAP Data Quality Management przeznaczonej do użytku z rozwiązaniami SAP w wersji When licensing SAP Data Quality Management, version for SAP Solutions, the data quality functions must be Used solely with activities initiated within the SAP applications. When licensed this way, the Use of data quality functions for purposes outside the application it was licensed for is strictly prohibited. A separate license of SAP Data Quality Management or SAP Data Services must be licensed if the Use of data quality functions is required outside of the SAP application. Deployment of this license means Licensee has the ability to spread the licensed number of CPU’s across a single or multiple servers as long as the total number of CPU’s Used across the servers add up to the amount of CPUs Licensee is licensed for. W przypadku licencji na oprogramowanie SAP Data Quality Management w wersji przeznaczonej do użytku z rozwiązaniami SAP funkcje jakości danych mogą być używane wyłącznie za pomocą działań inicjowanych z poziomu aplikacji SAP. W takich wypadkach używanie funkcji jakości danych w celach wykraczających poza aplikacje objęte licencją jest surowo zabronione. Do użycia funkcji jakości danych poza aplikacjami SAP wymagana jest oddzielna licencja na oprogramowanie SAP Data Quality Management lub SAP Data Services. Wdrożenie takiej licencji oznacza, że Licencjobiorca może rozdzielać licencje na jednostki CPU pomiędzy wiele serwerów lub zastosować je na jednym serwerze, o ile suma jednostek CPU używanych na tych serwerach jest równa liczbie jednostek CPU, na jaką Licencjobiorca nabył licencje. 5.1.7.5 5.1.7.5 SAP Information Steward Oprogramowanie SAP Information Steward The total number of CPUs licensed represents the maximum total cumulative CPUs on which all of the Software included in SAP Information Steward may be installed and Used. Łączna liczba procesorów, na które udostępniane są licencje, oznacza maksymalną łączną liczbę wszystkich procesorów komputerów, na których może być zainstalowane i używane całe Oprogramowanie zawarte w oprogramowaniu SAP Information Steward. 5.1.7.6 5.1.7.6 Data quality package for SAP CRM Pakiet jakości danych dla oprogramowania SAP CRM Use of all of the Software included in data quality package for SAP CRM is limited to data in a single target SAP CRM system. Address and Geocoding directories are not included and must be licensed separately. Użycie całego Oprogramowania zawartego w pakiecie jakości danych oprogramowania SAP CRM jest ograniczone do danych w jednym docelowym systemie SAP CRM. Licencje te nie obejmują adresów ani katalogów geokodowania, na które należy nabyć oddzielne licencje. 5.1.7.7 5.1.7.7 SAP Data Services, accurate processes option Oprogramowanie SAP Data Services, opcja zawierająca dokładne procesy The total number of CPUs licensed represents the maximum total cumulative CPUs on which all of the Software included in SAP Data Services, accurate processes option may be installed and Used. Use of all of the Software included in SAP Data Services, accurate processes option is limited to data loading into and Used within a single SAP application. Łączna liczba procesorów, na które udostępniane są licencje, oznacza maksymalną łączną liczbę wszystkich procesorów komputerów, na których może być zainstalowane i używane całe Oprogramowanie zawarte w oprogramowaniu SAP Data Services, opcja zawierająca dokładne procesy. Korzystanie z całego Oprogramowania zawartego w oprogramowaniu SAP Data Services, opcja zawierająca dokładne procesy, jest ograniczone do ładowania danych i ich używania w ramach jednej aplikacji firmy SAP. 5.1.7.8 5.1.7.8 SAP Data Services, enterprise edition The total number of CPUs licensed represents the maximum total cumulative CPUs on which all of the Software included in SAP Data Services, enterprise edition may be installed and Used. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 Oprogramowanie SAP Data Services, wersja Enterprise Edition Łączna liczba procesorów, na które udostępniane są licencje, oznacza maksymalną łączną liczbę wszystkich procesorów komputerów, na których można zainstalować i używać całe Oprogramowanie zawarte w oprogramowaniu SAP Data Services, wersja Enterprise Edition. 74 5.1.7.9 SAP Data Services, accurate analytics option 5.1.7.9 Oprogramowanie SAP Data Services, opcja zawierająca dokładną analitykę The total number of CPUs licensed represents the maximum total cumulative CPUs on which all of the Software included in SAP Data Services, accurate analytics option may be installed and Used. Use of all of the Software included in SAP Data Services, accurate analytics option is limited to data loading into and Used within one specified target system. Łączna liczba procesorów, na które udostępniane są licencje, oznacza maksymalną łączną liczbę wszystkich procesorów komputerów, na których można zainstalować i używać całe Oprogramowanie zawarte w oprogramowaniu SAP Data Services, opcja zawierająca dokładną analitykę. Korzystanie z całego Oprogramowania zawartego w oprogramowaniu SAP Data Services, opcja zawierająca dokładną analitykę, jest ograniczone do ładowania danych i ich Używania w ramach jednego konkretnego systemu docelowego. 5.1.8 5.1.8 SAP Rapid Marts Products Produkty SAP Rapid Marts When licensing SAP Rapid Marts, a license for SAP Data Integrator or Data Services must also be obtained. If SAP Rapid Marts is licensed with SAP Data Integrator or Data Services, an individual SAP Rapid Marts license must be obtained for each SAP Data Integrator or Data Services license. Copying one SAP Rapid Marts license and then deploying it to other instances is prohibited. Łącznie z licencjami na oprogramowanie SAP Rapid Marts należy również nabyć licencje na oprogramowanie SAP Data Integrator lub SAP Data Services. Jeśli wraz z oprogramowaniem SAP Data Integrator lub Data Services licencjonowane są także pakiety SAP Rapid Marts, do każdej licencji na oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Integrator lub Data Services należy nabyć oddzielną licencję na pakiety SAP Rapid Marts. Kopiowanie jednej licencji na pakiety SAP Rapid Marts, a następnie wdrażanie jej w innych instancjach jest zabronione. 5.1.9 5.1.9 SAP Data Migration Starter Package Pakiet startowy SAP Data Migration SAP Data Migration Starter Package is licensed on a Term License basis. Licencje na pakiet startowy SAP Data Migration są licencjami terminowymi. 5.1.10 5.1.10 SAP Data Migration Starter Package, SAP Data Migration, Perpetual Package Pakiet startowy SAP Data Migration, Pakiet bezterminowy SAP Data Migration SAP Data Migration Starter Package and SAP Data Migration, Perpetual Package may only be deployed on a single server having a maximum of four CPUs. SAP Data Migration Starter Package and SAP Data Migration, Perpetual Package may only be used in conjunction with a single target system instance where the system ID of the target system is provided in writing to SAP at the beginning of the Licensee’s implementation project. Pakiet startowy SAP Data Migration i Pakiet bezterminowy SAP Data Migration można wdrożyć tylko na jednym serwerze, na którym są zainstalowane maksymalnie cztery procesory. Pakiet startowy SAP Data Migration i Pakiet bezterminowy SAP Data Migration mogą być używane tylko w połączeniu z jedną instancją systemu docelowego, którego identyfikator systemowy został dostarczony na piśmie do firmy SAP na początku projektu wdrożenia Licencjobiorcy. 5.1.11 5.1.11 SAP Enterprise Performance Management SAP Enterprise Performance Management 5.1.11.1 SAP Financial Consolidation. Use of SAP BusinessObjects BI Platform included with SAP Financial Consolidation is limited solely to the following features: (a) use of the Central Management Server (“CMS”) to authenticate and/or authorize users for the applications listed above; (b) use of the Central Management Console (“CMC”) to administer user rights and privileges as they pertain to the application and (c) use of Infoview to navigate and launch Analyzer workspaces. SAP Financial Consolidation includes a limited runtime license for SAP Intercompany to be used only in conjunction with SAP Financial Consolidation. 5.1.11.1 Oprogramowanie SAP Financial Consolidation. Użytkowanie platformy SAP BusinessObjects BI wchodzącej w skład oprogramowania SAP Financial Consolidation jest ograniczone wyłącznie do następujących funkcji: (a) używanie serwera Central Management Server (CMS) w celu uwierzytelniania i/lub autoryzacji użytkowników aplikacji wymienionych powyżej; (b) używanie Centralnej konsoli administracyjnej (CMC) w celu administrowania prawami i uprawnieniami użytkowników aplikacji oraz (c) używanie składnika Infoview w celu uruchamiania obszarów roboczych aplikacji Analyzer i nawigowania między tymi obszarami. Oprogramowanie SAP Financial Consolidation obejmuje licencję na ograniczone środowisko wykonawcze programu SAP Intercompany, które może być używane jedynie w połączeniu z oprogramowaniem SAP Financial Consolidation. 5.1.11.2 SAP Business Planning and Consolidation. SAP Business Planning and Consolidation includes a limited runtime license for SAP Intercompany to be used only in conjunction with SAP Business Planning and Consolidation. 5.1.11.2 Oprogramowanie SAP Business Planning and Consolidation.Oprogramowanie SAP Business Planning and Consolidation obejmuje licencję na ograniczone środowisko wykonawcze programu SAP Intercompany, które może być używane jedynie w połączeniu z oprogramowaniem SAP Business Planning and Consolidation. 5.1.11.3 SAP Business Planning and Consolidation, license for consolidation only. SAP Business Planning and Consolidatio, license for consolidation only includes a limited runtime license for SAP Intercompany to be used only in conjunction with SAP Business Planning and Consolidation, license for consolidation only. SAP Business Planning and Consolidation, license for consolidation only may be used solely for the calculation and reporting of the consolidated financial results of a group of companies or for separate financial statement reporting where the application is being used to calculate and report investments at equity, applying generally accepted accounting concepts related to accounting for business combinations and / or equity accounting for investments. For the avoidance of doubt, the creation and calculation of budget, plan, or forecast data (forward looking data) is not permitted. 5.1.11.3 Oprogramowanie SAP Business Planning and Consolidation, licencja wyłącznie na konsolidację.Oprogramowanie SAP Business Planning and Consolidation, licencja wyłącznie na konsolidację, obejmuje licencję na ograniczone środowisko wykonawcze programu SAP Intercompany, które może być używane jedynie w połączeniu z oprogramowaniem SAP Business Planning and Consolidation, licencja wyłącznie na konsolidację. Oprogramowanie SAP Business Planning and Consolidation, licencja wyłącznie na konsolidację, może być używane wyłącznie do celów obliczeń i sprawozdawczości skonsolidowanych wyników finansowych grupy spółek lub do celów raportowania odrębnych sprawozdań finansowych w przypadku, gdy aplikacja jest używana do obliczania i raportowania inwestycji kapitałowych, przy zastosowaniu ogólnie przyjętych metod księgowych związanych z księgowaniem połączenia jednostek i (lub) księgowaniem kapitału w celach inwestycyjnych. W celu uniknięcia wątpliwości zaznacza się, że tworzenie i obliczanie budżetu, planu lub danych prognoz jest niedozwolone. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 75 5.1.11.4 SAP Business Planning and Consolidation, license for business planning only. SAP Business Planning and Consolidation, license for business planning only may be used solely for the creation and calculation of budget, plan, or forecast data (forward looking data). For the avoidance of doubt, the calculation and reporting of the consolidated financial results of a group of companies or for separate financial statement reporting where the application is being used to calculate and report investments at equity, applying generally accepted accounting concepts related to accounting for business combinations and / or equity accounting for investments is not permitted. 5.1.11.4 Oprogramowanie SAP Business Planning and Consolidation, licencja wyłącznie na planowanie strategiczne. Oprogramowanie SAP Business Planning and Consolidation, licencja wyłącznie na planowanie strategiczne, może być używane wyłącznie do tworzenia i obliczania budżetu, planu lub danych prognoz. W celu uniknięcia wątpliwości zaznacza się, że obliczanie i raportowanie skonsolidowanych wyników finansowych grupy spółek lub raportowanie odrębnych sprawozdań finansowych w przypadku, gdy aplikacja jest używana do obliczania i raportowania inwestycji kapitałowych, przy zastosowaniu ogólnie przyjętych metod księgowych związanych z księgowaniem połączenia jednostek i (lub) księgowaniem kapitału w celach inwestycyjnych, jest niedozwolone. 5.1.12 5.1.12 SAP Financial Information Management Oprogramowanie SAP Financial Information Management When licensing SAP Financial Information Management, SAP Data Integrator may be Used: solely with certain licensed SAP BusinessObjects solutions for SME, SAP analytic applications, SAP NetWeaver BW and SAP EPM On-Demand, together with certain licensed SAP EPM applications, which is specified and Used in accordance with the Documentation; and solely for Use with SAP Financial Information Management. Licencje na używanie oprogramowania SAP Financial Information Management umożliwiają używanie oprogramowania SAP Data Integrator: tylko w połączeniu z określonymi licencjonowanymi rozwiązaniami SAP BusinessObjects dla małych i średnich przedsiębiorstw, aplikacjami analitycznymi SAP oraz oprogramowaniem SAP NetWeaver BW i SAP EPM On-Demand, a także z licencjonowanymi aplikacjami SAP EPM określonymi w Dokumentacji i używanymi zgodnie z Dokumentacją; oraz tylko w połączeniu z oprogramowaniem SAP Financial Information Management. SAP Financial Information Management is to be licensed whenever data integration with third party systems is required, , with the exception of use cases involving SAP EPM OnDemand, where no license is needed. Licencję na oprogramowanie SAP Financial Information Management należy nabyć w każdym przypadku, gdy jest wymagana integracja danych z systemami innego producenta, z wyjątkiem przypadków użycia obejmujących oprogramowanie SAP EPM OnDemand, na które nie jest wymagana licencja. Limited functionality of Financial Information Management for which Licensee does not hold a license (“FIM Runtime Software”) may be utilized by certain licensed SAP Software as described in the Documentation. Until Licensee has expressly licensed the FIM Runtime Software, Licensee’s Use of the FIM Runtime Software is limited to access by and through the licensed SAP Software for the sole purpose of enabling performance of the licensed SAP Software and integrating data from licensed SAP Software as specified in the Documentation. Ograniczona funkcjonalność oprogramowania Financial Information Management, na którą Licencjobiorca nie ma licencji („Oprogramowanie środowiska wykonawczego FIM”), może być używana za pomocą określonego licencjonowanego Oprogramowania firmy SAP w sposób opisany w Dokumentacji. O ile Licencjobiorca nie nabędzie licencji na Oprogramowanie środowiska wykonawczego FIM, prawo Licencjobiorcy do używania Oprogramowania środowiska wykonawczego FIM jest ograniczone do uzyskiwania dostępu do tego Oprogramowania środowiska wykonawczego FIM za pomocą i za pośrednictwem licencjonowanego Oprogramowania firmy SAP wyłącznie w celu umożliwienia działania tego licencjonowanego Oprogramowania firmy SAP i zintegrowania danych z licencjonowanego Oprogramowania firmy SAP zgodnie z opisem w Dokumentacji. 5.1.13 5.1.13 SAP Electronic Invoicing for Brazil (Nota Fiscal Electronica) Aplikacja SAP Electronica) Electronic Invoicing for Brazil (Nota Fiscal SAP Electronic Invoicing for Brazil – Outbound and Inbound (Nota Fiscal Electronica – Outbound or Inbound) includes a runtime license SAP PI. Licencja na aplikację SAP Electronic Invoicing for Brazil w wersji Outbound lub Inbound (Nota Fiscal Electronica, Outbound lub Inbound) obejmuje licencję na środowisko wykonawcze produktu SAP PI. 5.1.14 5.1.14 SAP Governance, Risk and Compliance Solutions. Rozwiązania SAP Governance, Risk, and Compliance. SAP Governance, Risk and Compliance (GRC) solutions may utilize limited functionality of Xcelsius Enterprise and Crystal Reports for which Licensee does not hold a license (“Reporting Runtime Software”). Until Licensee has expressly licensed the Reporting Runtime Software, Licensee’s Use of such Reporting Runtime Software is limited to access by and through GRC, and any permitted Modifications thereto for the sole purpose of enabling performance of GRC. The Reporting Runtime Software may only be used by licensed SAP Named Users for GRC. Licensee is not licensed to use any Crystal Reports components for .Net application development. Rozwiązania SAP Governance, Risk, and Compliance (GRC) mogą obejmować niektóre funkcje oprogramowania Xcelsius Enterprise i Crystal Reports, na które Licencjobiorca nie ma licencji („Oprogramowanie środowiska wykonawczego do celów sprawozdawczości”). Do momentu uzyskania licencji na Oprogramowanie środowiska wykonawczego do celów sprawozdawczości prawo Licencjobiorcy do używania takiego Oprogramowania środowiska wykonawczego do celów sprawozdawczości jest ograniczone do uzyskiwania do niego dostępu za pośrednictwem rozwiązań GRC i do wprowadzania w nim dozwolonych Modyfikacji wyłącznie w celu umożliwienia działania rozwiązań GRC. Oprogramowania środowiska wykonawczego do celów sprawozdawczości mogą używać wyłącznie Nazwani Użytkownicy SAP, którzy dysponują licencjami na rozwiązania GRC. Licencjobiorcy nie są udzielane licencje na żadne składniki oprogramowania Crystal Reports do projektowania aplikacji .NET. 5.1.14.1 SAP Access Control, starter edition 5.1.14.1 SAP Access Control, pakiet startowy Use of SAP Access Control, starter edition is limited to the measuring, monitoring and reporting of access risks; and administering and reporting of superuser access. Użytkowanie aplikacji SAP Access Control, pakiet startowy, jest ograniczone do pomiaru, monitorowania i raportowania ryzyka związanego z dostępem, a także administrowania i raportowania dostępu uzyskiwanego przez superusera. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 76 5.1.15 SAP BusinessObjects solutions for SME 5.1.15 Rozwiązania SAP przedsiębiorstw BusinessObjects dla małych i średnich 5.1.15.1 SAP BusinessObjects BI, Edge edition and Edge edition with data integration and Edge edition with data management (Edge BI) 5.1.15.1 Oprogramowanie SAP BusinessObjects BI, wersja Edge i wersja Edge z integracją danych oraz wersja Edge z zarządzaniem danymi (Edge BI) Each deployment of Edge BI is limited to a single server. Edge BI licensed by Users has a limit of 250 users per server. Edge BI includes publishing up to 1000 Recipients. Edge BI includes one (1) SAP Business Analytics Professional user license and nine (9) SAP BI Limited user licenses for each block of 10 users or 5 Concurrent Sessions licensed exclusively for the use of Edge BI. Edge BI licensed on a Concurrent Session License basis shall not exceed 50 Concurrent Sessions in a single deployment. After licensee acquired Concurrent Session packages, Licensee may license add-on user licenses of Edge BI in the same quantity as the number of Concurrent Session Licenses. Każde wdrożenie rozwiązania Edge BI jest ograniczone do jednego serwera. Jeśli licencje na oprogramowanie SAP BusinessObjects Edge Business Intelligence (BI) są licencjami użytkownika, obowiązuje ograniczenie 250 użytkowników na serwer. Oprogramowanie Edge BI obejmuje publikację aż do 1000 odbiorców. Oprogramowanie Edge BI obejmuje jedną (1) licencję użytkownika SAP Business Analytics Professional oraz dziewięć (9) licencji użytkownika SAP BI Limited dla każdego bloku 10 użytkowników lub 5 sesji jednoczesnych licencjonowanych wyłącznie w celu użytkowania oprogramowania Edge BI. Jeśli licencje na oprogramowanie SAP BusinessObjects Edge Business Intelligence (BI) są licencjami sesji jednoczesnej, obowiązuje ograniczenie 50 sesji jednoczesnych na jedno wdrożenie. Nabycie pakietów licencji sesji jednoczesnej uprawnia Licencjobiorcę do nabycia licencji użytkownika na dodatek add-on do oprogramowania SAP BusinessObjects Edge BI w liczbie licencji sesji jednoczesnej. 5.1.15.2 SAP BusinessObjects management data 5.1.15.2 Oprogramowanie SAP BusinessObjects BI,wersja Edge z funkcją zarządzania danymi SAP Data Services, Edge edition delivered with SAP BusinessObjects Edge BI may only be deployed on a single server (up to 250 named users or 50 Concurrent Sessions) and must be deployed either (a) on the same server where the corresponding SAP BusinessObjects Edge BI product is deployed, or (b) on a separate server having up to three CPUs. SAP Data Services, Edge edition may only be used in conjunction with SAP BusinessObjects Edge BI and may not be used on a stand-alone basis. Licensee shall only be permitted to use up to two database types under the database interfaces and shall only be permitted one target datastore. Oprogramowanie SAP Data Services, wersja Edge dostarczane z oprogramowaniem SAP BusinessObjects Edge BI może być wdrożone wyłącznie na jednym serwerze (do 250 nazwanych użytkowników lub 50 sesji jednoczesnych) i musi być wdrożone albo (a) na tym samym serwerze, na którym jest wdrożony powiązany produkt SAP BusinessObjects Edge BI, albo (b) na oddzielnym serwerze wyposażonym maksymalnie w trzy procesory. Oprogramowanie SAP Data Services, wersja Edge może być używane tylko w połączeniu z oprogramowaniem SAP BusinessObjects Edge BI i nie może być używane samodzielnie. Licencjobiorca może używać maksymalnie dwóch typów baz danych w interfejsach baz danych oraz jednej docelowej składnicy danych. 5.1.15.3 SAP BusinessObjects BI, Edge edition with data integration 5.1.15.3 Oprogramowanie SAP BusinessObjects BI,wersja Edge z funkcją integracji danych SAP Data Integrator, Edge edition delivered with SAP BusinessObjects Edge BI may only be deployed on a single server (up to 250 named users or 50 Concurrent Sessions) and must be deployed either (a) on the same server where the corresponding SAP BusinessObjects Edge BI product is deployed, or (b) on a separate server having up to three CPUs. SAP Data Integrator, Edge edition may only be used in conjunction with SAP BusinessObjects Edge BI and may not be used on a stand-alone basis. Licensee shall only be permitted to use up to two database types under the database interfaces and shall only be permitted one target datastore. When SAP Data Integrator, Edge edition is used with SAP Rapid Marts, Edge edition, it may be deployed on a server with up to 5 CPUs. Oprogramowanie SAP Data Integrator, wersja Edge dostarczane z oprogramowaniem SAP BusinessObjects Edge BI może być wdrożone wyłącznie na jednym serwerze (do 250 nazwanych użytkowników lub 50 sesji jednoczesnych) i musi być wdrożone albo (a) na tym samym serwerze, na którym jest wdrożony powiązany produkt SAP BusinessObjects Edge BI, albo (b) na oddzielnym serwerze wyposażonym maksymalnie w trzy procesory. Oprogramowanie SAP Data Integrator, wersja Edge może być używane tylko w połączeniu z oprogramowaniem SAP BusinessObjects Edge BI i nie może być używane samodzielnie. Licencjobiorca może używać maksymalnie dwóch typów baz danych w interfejsach baz danych oraz jednej docelowej składnicy danych. Jeśli oprogramowanie SAP Data Integrator, wersja Edge będzie używane z oprogramowaniem SAP Rapid Marts, wersja Edge, może zostać wdrożone na serwerze wyposażonym maksymalnie w pięć procesorów. 5.1.15.4 SAP Data Services, Edge edition, Information Steward, Edge edition, Data Integrator, Edge edition and Data Quality Management, Edge edition (Edge EIM Solutions) 5.1.15.4 SAP Data Services, wersja Edge, Information Steward, wersja Edge, Data Integrator, wersja Edge i Data Quality Management, wersja Edge (rozwiązania Edge EIM) The total number of CPUs licensed represents the maximum total cumulative CPUs on which all of the Software included in SAP Data Services, Edge edition may be installed and Used. Data Services, Edge edition and Data Quality Management, Edge edition include a restricted runtime license for 2 CPU licenses of SAP Information Steward, Edge edition as Runtime Software. Use of such SAP Information Steward, Edge edition Runtime Software is limited to Cleansing Package Builder and the Basic and Advanced Profiling capabilities. Address and Geocoding directories are not included in any of the Edge EIM Solutions and must be licensed separately. Each deployment of any of the Edge EIM Solutions is limited to a single server, with a minimum of 3 CPUs and a maximum of 5 CPUs. All Edge EIM solutions include the SAP Business Analytics Professional User license exclusively for the use of the applicable Edge EIM Solutions, and do not require additional SAP Application Named Users. Łączna liczba procesorów, na które udostępniane są licencje, oznacza maksymalną łączną liczbę wszystkich procesorów komputerów, na których może być zainstalowane i używane całe Oprogramowanie zawarte w oprogramowaniu SAP Data Services, wersja Edge. Oprogramowanie Data Services, wersja Edge oraz Data Quality Management, wersja Edge obejmuje ograniczoną licencję na środowisko wykonawcze dla dwóch licencji na procesor do oprogramowania SAP Information Steward, wersja Edge działającego jako oprogramowanie wykonawcze. Użytkowanie takiego oprogramowania wykonawczego SAP Information Steward, wersja Edge jest ograniczone do modułu Cleansing Package Builder oraz możliwości podstawowego i zaawansowanego profilowania. Adresy i katalogi geokodowania nie wchodzą w skład żadnych rozwiązań Edge EIM i licencje na nie należy nabyć oddzielnie. Każde wdrożenie dowolnego rozwiązania Edge EIM jest ograniczone do jednego serwera, przy czym minimalna liczba procesorów wynosi 3, a ich maksymalna liczba wynosi 5. Licencja na dowolne rozwiązanie Edge EIM obejmuje licencję użytkownika na oprogramowanie SAP Business Analytics Professional User wyłącznie do celów używania tego rozwiązania Edge EIM i nie wymaga dodatkowych licencji Nazwanego Użytkownika aplikacji SAP. BI, Edge edition with SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 77 5.1.15.5 SAP Rapid Marts, Edge edition 5.1.15.5 SAP Rapid Marts, wersja Edge When licensing the SAP Rapid Marts, Edge edition Product, a license for SAP BusinessObjects BI, Edge edition with Data Integration or SAP BusinessObjects BI, Edge edition with Data Management must also be obtained. SAP Rapid Marts, Edge edition may only be deployed on a single server and must be deployed either (a) on the same server where the corresponding SAP BusinessObjects Edge BI product is deployed, or (b) on a separate server with up to 4 CPU. SAP Rapid Marts, Edge edition can only be used in conjunction with SAP BusinessObjects Edge BI. Copying one SAP Rapid Marts, Edge edition license and then deploying it to other instances is prohibited. Each SAP Rapid Mart, Edge edition includes the related Application Interface license Przy uzyskiwaniu licencji na produkty SAP Rapid Marts, wersja Edge konieczne jest również uzyskanie licencji na produkt SAP BusinessObjects BI, wersja Edge z funkcją integracji danych lub SAP BusinessObjects BI, wersja Edge z funkcją zarządzania danymi. Produkty SAP Rapid Marts, wersja Edge mogą zostać wdrożone wyłącznie na jednym serwerze i muszą zostać wdrożone (a) na tym samym serwerze, na którym jest wdrożony powiązany produkt SAP BusinessObjects Edge BI; lub (b) na oddzielnym serwerze wyposażonym w maksymalnie cztery procesory. Produkty SAP Rapid Marts, wersja Edge mogą być używane wyłącznie w połączeniu z produktem SAP BusinessObjects Edge BI. Kopiowanie jednej licencji na pakiety SAP Rapid Marts, wersja Edge, a następnie wdrażanie jej w innych wystąpieniach, jest zabronione. Każdy produkt SAP Rapid Marts, wersja Edge obejmuje licencję na powiązany interfejs aplikacji. 5.1.15.6 SAP Planning and Consolidation, Edge edition 5.1.15.6 SAP Planning and Consolidation, wersja Edge The licensing of the SAP Planning and Consolidation, Edge edition is restricted to 70 users maximum on a single server, Licencja na aplikację SAP Planning and Consolidation, wersja Edge umożliwia używanie tej aplikacji maksymalnie 70 użytkownikom na jednym serwerze. 5.1.15.7 SAP Strategy Management, Edge edition 5.1.15.7 SAP Strategy Management, wersja Edge License limitation: Maximum deployment of single application server only and not more than 70 users. Each deployment is limited to 25 contexts and 25 data models. Ograniczenie licencji: wdrożenie wyłącznie na serwerze jednej aplikacji, obejmujące maksymalnie 70 użytkowników. Każde wdrożenie jest ograniczone do 25 kontekstów i 25 modeli danych. 5.1.15.8 5.1.15.8 SAP Disclosure Management, Edge edition SAP Disclosure Management, wersja Edge SAP Disclosure Management, Edge edition may only be deployed on a single application server in a production environment and used by no more than five Named Users. Use of the custom workflow and email functionality of the Software is not permitted. Not more than 100 Filings may be licensed by each Licensee Aplikacja SAP Disclosure Management, wersja Edge może zostać wdrożona wyłącznie na jednym serwerze aplikacji w środowisku produkcyjnym i użytkowana przez nie więcej niż pięciu Nazwanych Użytkowników. Niedozwolone jest użytkowanie funkcji niestandardowego przepływu prac i poczty e-mail Oprogramowania. Każdy Licencjobiorca może uzyskać nie więcej niż 100 licencji na Dokonywanie zgłoszeń. 5.1.15.9 SAP BusinessObjects BI, Edge analytics edition (BI Edge) 5.1.15.9 SAP BusinessObjects BI, wersja analityczna Edge (BI Edge) SAP BusinessObjects BI, Edge analytics edition (BI Edge) has maximum limits of 250 named users or 50 Concurrent Sessions on a single server. The license includes the following Runtime Software: (i) Sybase IQ and (ii) Data Services, Edge dition, both of which may be deployed on the same server as the BI Edge platform, or on a separate server up to a maximum of sixteen (16) cores in the case of Sybase IQ or a maximum of three (3) CPUs in the case of Data Services, Edge edition. BI Edge includes one (1) Business Analytics Professional Named User license and nine (9) SAP BI Limited Named User licenses for each block of 10 users or 5 Concurrent Sessions licensed exclusively for the use of BI Edge. W pakiecie SAP BusinessObjects BI, wersja analityczna Edge (BI Edge) istnieje limit 250 nazwanych użytkowników lub 50 jednoczesnych sesji na pojedynczym serwerze. Licencja obejmuje następujące oprogramowanie wykonawcze: (i) Sybase IQ i (ii) Data Services, wersja Edge — jedno i drugie może zostać wdrożone na tym samym serwerze, co platforma BI Edge, lub na oddzielnym serwerze z maksymalnie szesnastoma (16) rdzeniami w przypadku oprogramowania Sybase IQ lub trzema (3) procesorami w przypadku oprogramowania Data Services, wersja Edge. Oprogramowanie Edge BI obejmuje jedną (1) licencję Nazwanego Użytkownika SAP Business Analytics Professional oraz dziewięć (9) licencji Nazwanych Użytkowników SAP BI Limited dla każdego bloku 10 użytkowników lub 5 sesji jednoczesnych; licencje są udzielane wyłącznie w celu użytkowania oprogramowania BI Edge. Use of the Runtime Software is limited to the following: Data Services, Edge edition (including Data Quality Management, Data Integrator and Text Data Processing) can connect to and leverage any existing CMS repositories residing on a separate server in the customer’s landscape but may only load data or cleanse data being loaded into the included Sybase IQ runtime, from any number of SAP data sources, and up to two database types under the database interfaces. Użycie oprogramowania środowiska wykonawczego jest ograniczone w następujący sposób: oprogramowanie Data Services, wersja Edge Edition (w tym rozwiązania Data Quality Management, Data Integrator i opcja przetwarzania danych tekstowych) może łączyć się z dowolnymi istniejącymi repozytoriami CMS znajdującymi się na oddzielnym serwerze w strukturze klienta oraz z nich korzystać, ale może tylko ładować dane lub oczyszczać dane ładowane do załączonego środowiska wykonawczego pakietu Sybase IQ z dowolnej liczby źródeł danych SAP i z maksymalnie dwóch typów baz danych w interfejsach bazy danych. Use of Sybase IQ Runtime Software is limited to access by and through the BI Edge platform. Użytkowanie oprogramowania wykonawczego Sybase IQ jest ograniczone do dostępu za pomocą platformy BI Edge. 5.1.16 5.1.16 SAP analytic solutions Rozwiązania analityczne SAP Limited License: Use of the SAP analytic solution (“BA Solutions”), and any SAP software licensed as part of the BA Solution (“BA software”), is limited to the BA Solution specific purpose (“Purpose”). Ograniczenie licencji: używanie rozwiązania analitycznego SAP („Rozwiązanie BA”) i dowolnego oprogramowania firmy SAP, licencjonowanego jako część Rozwiązania BA („Oprogramowanie BA”), jest ograniczone do określonego celu Rozwiązania BA („Cel”). BA software: SAP may offer BA software contained in the BA Solution also as a separate SAP software product on the SAP list of prices and conditions. Terms and conditions for, and functionality of BA Software may be different from the separate SAP software product. Additional functionality of such SAP software product may be subject to a separate license agreement and additional license fees. Oprogramowanie BA: firma SAP może oferować Oprogramowanie BA wchodzące w skład Rozwiązania BA również niezależnie od Rozwiązania BA, na warunkach określonych w cenniku i stosownych dokumentach firmy SAP. Ogólne warunki użytkowania i funkcje Oprogramowania BA mogą różnić się od tych, które są udostępniane przez oprogramowanie stanowiące osobny produkt firmy SAP. Dodatkowe funkcje takiego produktu firmy SAP mogą być przedmiotem oddzielnej umowy licencyjnej i wymagać uiszczenia dodatkowych opłat z tytułu licencji. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 78 5.1.17 SAP Enterprise Risk Reporting for Banking. 5.1.17 SAP Enterprise Risk Reporting for Banking Use of this Software is limited to measuring and monitoring enterprise risk for Licensee’s banking operations. Używanie tego Oprogramowania jest ograniczone do wykonywania pomiarów i monitorowania ryzyka przedsiębiorstw w związku z operacjami bankowymi Licencjobiorcy. 5.1.18 5.1.18 SAP Trade Promotion Effectiveness Analysis SAP Trade Promotion Effectiveness Analysis Use of this Software is limited to performing analysis on trade promotion effectiveness. Używanie tego Oprogramowania jest ograniczone do wykonywania analiz skuteczności promocji handlowych. 5.1.19 5.1.19 SAP Sales Analysis for Retail SAP Sales Analysis for Retail Use this Software is limited to performing retail and point of sale data analysis. Używanie tego Oprogramowania jest ograniczone do wykonywania analiz danych dotyczących sprzedaży detalicznej i punktów sprzedaży. 5.1.20 5.1.20 SAP Planning and Consolidation for Banking SAP Planning and Consolidation for Banking Use of this Software is limited to the following for Licensee’s banking operations: financial planning, budgeting, forecasting and consolidations, and reporting of financial and other plan data. Używanie tego Oprogramowania jest ograniczone do następujących obszarów działalności bankowej Licencjobiorcy: planowanie finansowe, budżetowanie, prognozowanie i konsolidacje, a także raportowanie danych finansowych i innych danych planowania. 5.1.21 5.1.21 SAP Sales and Operational Planning rapid deployment solution Rozwiązanie do szybkiego wdrożenia SAP Sales and Operational Planning Use of this Software is limited to the Sales and Operational business planning process such as consensus demand management, supply visibility, rough cut capacity aggregation, and monitoring business process utilizing forecast input from Sales, Marketing, Operations and Finance. Używanie tego Oprogramowania jest ograniczone do procesów planowania biznesowego w zakresie sprzedaży i działalności operacyjnej. Obejmuje m.in. zarządzanie zapotrzebowaniami z uzgodnieniami, podtrzymywanie widoczności zaopatrzenia, zgrubne łączenie zdolności produkcyjnych oraz monitorowanie procesów biznesowych przy użyciu danych prognozowania z obszarów sprzedaży, marketingu oraz działalności operacyjnej i finansowej. 5.1.22 5.1.22 Additional License Conditions for Knowledge Accelerator Dodatkowe warunki licencji na produkt SAP BusinessObjects Knowledge Accelerator 5.1.22.1 SAP BusinessObjects Knowledge Accelerator (other than on ANCILE platform). SAP BusinessObjects Knowledge Accelerator may be used to meet Licensee’s employee training needs and may not be used by or on behalf of any third party. SAP BusinessObjects Knowledge Accelerator other than on ANCILE Platform is an older version of Knowledge Accelerator (pre-XI release 3) which will continue to be sold by SAP BusinessObjects. The following statements relate only to this older version of Business Objects Knowledge Accelerator: Any customization tools included with the SAP BusinessObjects Knowledge Accelerator Software (Global Knowledge TM On-Demand-for-Business Objects Software) shall be used only for modifying or customizing the content developed by SAP BusinessObjects Knowledge Accelerator Software, and only by the number of instructional designers and administrators specified in this Order Schedule. Licensee shall not modify, reverse engineer, or distribute for commercial or non-commercial use such tools, or use such tools to develop other content, including content related to other Licensor products. 5.1.22.1 SAP BusinessObjects Knowledge Accelerator (NIE na platformie ANCILE). Produkt SAP BusinessObjects Knowledge Accelerator można wykorzystywać w procesie szkolenia pracowników Licencjobiorcy. Nie może być on jednak używany przez osoby trzecie ani na ich rzecz. Produkt SAP BusinessObjects Knowledge Accelerator (inny niż platforma ANCILE) jest poprzednią wersją produktu Knowledge Accelerator (wydanie wcześniejsze niż oprogramowanie XI w wersji 3), którego sprzedaż będzie kontynuowana w ramach rozwiązań SAP BusinessObjects. Następujące stwierdzenia odnoszą się wyłącznie do wymienionej starszej wersji produktu SAP BusinessObjects Knowledge Accelerator: wchodzące w skład oprogramowania SAP BusinessObjects Knowledge Accelerator narzędzia przystosowujące produkt do wymagań odbiorcy (oprogramowanie Global Knowledge TM On-Demand-forBusinessObjects) mogą być używane wyłącznie w celu modyfikowania lub dostosowywania do własnych potrzeb treści uzyskanych za pomocą oprogramowania SAP BusinessObjects Knowledge Accelerator i tylko przez taką liczbę projektantów i administratorów, jaką określono w planie zamówień. Licencjobiorca nie będzie modyfikować, odtwarzać ani dystrybuować takich narzędzi w celach komercyjnych i niekomercyjnych ani używać takich narzędzi w celu opracowywania innych treści, w tym treści związanych z innymi produktami Licencjodawcy. 5.1.22.2 Knowledge Accelerator on ANCILE Platform. SAP BusinessObjects Knowledge Accelerator may be used to meet Licensee’s employee training needs and may not be used by or on behalf of any third party. Notwithstanding any other provision of the Training Schedule, NULs of Knowledge Accelerator may not be transferred to other individuals, even if the original user is no longer permitted access to Knowledge Accelerator. If an individual is no longer employed by Licensee, Licensee may transfer such individual’s NUL to another user. 5.1.22.2 Knowledge Accelerator na platformie ANCILE. Produkt SAP BusinessObjects Knowledge Accelerator można wykorzystywać w procesie szkolenia pracowników Licencjobiorcy. Nie może być on jednak używany przez osoby trzecie ani na ich rzecz. Niezależnie od jakichkolwiek postanowień niniejszego harmonogramu szkoleniowego stanowiących inaczej, licencje NUL na produkt Knowledge Accelerator nie mogą zostać przeniesione na inne osoby, nawet jeśli autoryzowany użytkownik nie jest już uprawniony do uzyskiwania dostępu do produktu Knowledge Accelerator. Licencję NUL można przenieść na innego użytkownika tylko wtedy, gdy autoryzowany użytkownik przestał być pracownikiem Licencjobiorcy. 5.1.23 SAP Visual Intelligence, standard edition. Licensee cannot use SAP Visual Intelligence standard edition to access data in SAP applications, with the exception of accessing data in SAP HANA and SAP Business One. 5.1.23 SAP Visual Intelligence, wersja Standard. Licencjobiorca nie może używać oprogramowania SAP Visual Intelligence, wersja Standard w celu uzyskiwania dostępu do danych w aplikacjach SAP z wyjątkiem uzyskiwania dostępu do danych pakietów SAP HANA i SAP Business One. 5.2 SAP BusinessObjects (Classic Solutions Model) 5.2 SAP BusinessObjects (model Classic Solutions) 5.2.1 SAP BusinessObjects Enterprise 5.2.1 SAP BusinessObjects Enterprise 5.2.1.1 Dashboard Builder. The software components, tools and utilities supplied with Dashboard Builder may only be used with the product with which they were provided. In addition, the Web Intelligence utilities provided with Dashboard Builder may only be used to view the analytic templates provided with Dashboard Builder. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 5.2.1.1 Dashboard Builder. Składników, narzędzi i funkcji oprogramowania udostępnionych z produktem Dashboard Builder można używać wyłącznie z tym produktem. Ponadto z narzędzi Web Intelligence udostępnionych z produktem Dashboard Builder można korzystać wyłącznie do wyświetlania szablonów analitycznych dostarczonych z tym produktem. 79 5.2.1.2 SAP BusinessObjects Enterprise. Licensee may not combine licenses for different editions of BusinessObjects Enterprise in a single Deployment (for example, BusinessObjects Enterprise Premium licenses may not be combined with BusinessObjects Enterprise Professional licenses in the same Deployment). Licensee may use BusinessObjects Enterprise Professional to publish and distribute only one of SAP BusinessObjects’ proprietary report format types (Crystal Reports, Web Intelligence/Desktop Intelligence/BusinessObjects/Voyager). Web Intelligence and Desktop Intelligence are deemed a single proprietary report format for this purpose. If Licensee wishes to publish and distribute more than one report format type, BusinessObjects Enterprise Premium must be licensed. Notwithstanding the foregoing, if Licensee migrates from a combined BusinessObjects and Web Intelligence Deployment to BusinessObjects Enterprise, Licensee may use both BusinessObjects and Web Intelligence report types in that Deployment. 5.2.1.2 SAP BusinessObjects Enterprise. W pojedynczym Wdrożeniu Licencjobiorca nie może łączyć licencji na różne wersje produktu BusinessObjects Enterprise (na przykład licencje Premium nie mogą być łączone z licencjami Professional w ramach tego samego Wdrożenia). Produktu BusinessObjects Enterprise Professional Licencjobiorca może używać w celu publikowania i dystrybuowania tylko jednego spośród zastrzeżonych przez firmę SAP rodzajów formatu raportu programu BusinessObjects (Crystal Reports, Web Intelligence/Desktop Intelligence/BusinessObjects/Voyager). Dla tego celu Web Intelligence i Desktop Intelligence uważane są za pojedynczy zastrzeżony format raportu. Aby publikować i dystrybuować więcej niż jeden rodzaj format raportu, należy nabyć licencję na produkt BusinessObjects Enterprise Premium. Z zastrzeżeniem powyższych postanowień, jeśli Licencjobiorca zmieni połączone Wdrożenie wykorzystujące raporty BusinessObjects i Web Intelligence na BusinessObjects Enterprise, może korzystać w tym Wdrożeniu zarówno z raportów BusinessObjects, jak i Web Intelligence. 5.2.1.3 SAP BusinessObjects Product Options. Options for BusinessObjects Enterprise Professional, Crystal Enterprise Professional, and Crystal Reports Server (collectively, “Underlying Application”) are licensed as add-ons to a Deployment. Options may include Crystal Reports Explorer, Auditing, Publishing, Live Office, Integration Kits for third party applications and other products designated as Options for an Underlying Application. If both the Underlying Application and the Options are licensed on a CPU metric, the number and type of Option licenses must match the number and type of the Underlying Application licenses in the Deployment in which the Options are used 5.2.1.3 Opcje produktów oprogramowania SAP BusinessObjects. Opcje dotyczące produktów BusinessObjects Enterprise Professional, Crystal Enterprise Professional oraz Crystal Reports Server (zwanych dalej łącznie „Aplikacją pierwotną”) są licencjonowane jako dodatki add-on do Wdrożenia. Opcje obejmują oprogramowanie Crystal Reports Explorer, Auditing, Publishing, Live Office, zestawy do integracji dla aplikacji innych firm oraz inne produkty oznaczone jako Opcje aplikacji pierwotnej. Jeśli zarówno licencja na Aplikację pierwotną, jak i licencja na Opcje są licencjami procesora, liczba i rodzaj licencji na Opcje musi odpowiadać liczbie i rodzajowi licencji na Aplikację pierwotną we Wdrożeniu, w którym te Opcje są używane. 5.2.1.4 Web Intelligence Interactive Viewing. Keycodes to Web Intelligence Interactive Viewing unlock all features of the full Web Intelligence product. However, Web Intelligence Interactive Viewing is a limited license and may not be utilized to edit or create documents. 5.2.1.4 Web Intelligence Interactive Viewing. Kody klawiszy do produktu Web Intelligence Interactive Viewing odblokowują wszystkie funkcje pełnego produktu Web Intelligence. Produkt Web Intelligence Interactive Viewing jest jednak objęty licencją ograniczoną i nie może być używany do edytowania ani tworzenia dokumentów. 5.2.2 SAP BusinessObjects BI Package. SAP BusinessObjects BI Package includes a restricted license of SAP BusinessObjects Information Steward. Use of the SAP BusinessObjects Information Steward is limited to the Metadata Management and Metapedia functionality. 5.2.2 Pakiet SAP BusinessObjects BI. Pakiet SAP BusinessObjects BI obejmuje ograniczoną licencję na oprogramowanie SAP BusinessObjects Information Steward. Użytkowanie oprogramowania SAP BusinessObjects Information Steward jest ograniczone do funkcji zarządzania metadanymi i metapedii. 5.2.3 SAP BusinessObjects BI Starter Package. The licensing of the SAP BusinessObjects BI starter package is restricted to maximum of100 users maximum on a single server. 5.2.3 Pakiet startowy SAP BusinessObjects BI. Licencjonowanie pakietu startowego SAP BusinessObjects BI jest ograniczone do maksymalnie 100 użytkowników na jednym serwerze. 5.2.4 Dashboard and Visualization 5.2.4 Kokpit menedżerski i wizualizacja 5.2.4.1 SAP® BusinessObjects™ Xcelsius® software. 5.2.4.1 Oprogramowanie SAP® BusinessObjects™ Xcelsius® If Licensee refreshes, publishes, pushes or otherwise changes data contained in any Xcelsius generated SWF file (or SWF file exported to other supported file formats (e.g., PDF, AIR, PPT)), a Xcelsius Interactive Viewing License must be licensed. Xcelsius Interactive Viewing is included with and matches the Named User Licenses (“NUL”) of Crystal Reports Server and BusinessObjects Edge. Unlimited Interactive Viewing is included with Xcelsius Engage but limited to SWF files with a maximum of two connections. W przypadku aktualizowania, publikowania, odświeżania lub zmieniania danych zawartych w jakimkolwiek pliku SWF wygenerowanym w programie Xcelsius (lub pliku SWF wyeksportowanym do innych obsługiwanych formatów plików, np. PDF, AIR, PPT) przez Licencjobiorcę należy dokonać zakupu licencji na oprogramowanie Xcelsius Interactive Viewing. Oprogramowanie Xcelsius Interactive Viewing jest załączone i zgodne z licencjami Nazwanego Użytkownika („NUL”, named user license) oprogramowania Crystal Reports Server i BusinessObjects Edge. Wersja oprogramowania Interactive Viewing bez ograniczeń jest załączona do oprogramowania Xcelsius Engage, ale określono ograniczenie do plików SWF z maksymalnie dwoma powiązaniami. 5.2.5 5.2.5 SAP BusinessObjects Enterprise Information Management Solutions Rozwiązania Management SAP BusinessObjects Enterprise Information 5.2.5.1 SAP BusinessObjects Data Services, SAP BusinessObjects Data Integrator, and SAP BusinessObjects Data Quality Management software. 5.2.5.1 Oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Services, SAP BusinessObjects Data Integrator i SAP BusinessObjects Data Quality Management If Licensee wants to deploy a Data Services, Data Integrator, or Data Quality Management License to access enterprise data sources such as packaged applications, databases, or technology infrastructure products, Licensee must obtain individual interface licenses such as Application Interface, Database Interface, JMS Technology Interface, or Salesforce.com Technology Interface. Address directories are not included and must be licensed separately. Jeśli Licencjobiorca chce wdrożyć licencję na oprogramowanie Data Services, Data Integrator lub Data Quality Management w celu uzyskania dostępu do takich źródeł danych przedsiębiorstwa, jak pakiety aplikacji, bazy danych czy produkty infrastruktury technologicznej, musi nabyć oddzielne licencje na interfejs typu Application Interface, Database Interface, JMS Technology Interface lub Salesforce.com Technology Interface. Licencje te nie obejmują katalogów adresowych, na które należy nabyć oddzielne licencje. 5.2.5.2 SAP BusinessObjects Data Services. The following is included in each license of the SAP BusinessObjects Data Services: Five Named Users of SAP BusinessObjects Data Insight (except for licenses bundled or otherwise provided in combination with or for use with a third party product) 5.2.5.2 SAP BusinessObjects Data Services. Każda licencja na oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Services obejmuje: Pięciu Nazwanych Użytkowników oprogramowania SAP BusinessObjects Data Insight (oprócz licencji w pakiecie lub udzielanych w inny sposób w połączeniu z produktami innych firm lub przeznaczonych do użytku z takimi produktami) SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 80 Runtime license for 2 CPU licenses of SAP BusinessObjects Information Steward. Use of the BusinessObjects Information Steward is limited to Cleansing Package Builder and the Basic and Advanced Profiling capabilities that are contained in Data Insight. One license of each of Real Time Transactional Processing, Data Source Web Service Access, Multi-user Team Development and Grid Computing Database Interface licenses to an uncapped number of Types of databases Salesforce.com Technology Interface JMS Technology Interface Licencję na środowisko wykonawcze dla dwóch licencji na CPU do oprogramowania SAP BusinessObjects Information Steward. Użytkowanie oprogramowania SAP BusinessObjects Information Steward jest ograniczone do modułu Cleansing Package Builder oraz możliwości podstawowego i zaawansowanego profilowania zawartych w oprogramowaniu Data Insight. Po jednej licencji każdego z następujących typów: Real Time Transactional Processing, Data Source Web Service Access, Multi-user Team Development oraz Grid Computing Licencje typu Database Interface na nieograniczoną liczbę typów baz danych Licencję typu Salesforce.com Technology Interface Licencję typu JMS Technology Interface 5.2.6 5.2.6 SAP BusinessObjects Data Integrator SAP BusinessObjects Data Integrator 5.2.6.1 SAP BusinessObjects Data Integrator Starter. Each license of the Software includes one Database Interface license. 5.2.6.1 Oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Integrator Starter. Każda licencja na Oprogramowanie obejmuje jedną licencję typu Database Interface. 5.2.6.2 SAP BusinessObjects Data Integrator Professional. Each license of the Software includes two Database Interface licenses. 5.2.6.2 Oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Integrator Professional. Każda licencja na Oprogramowanie obejmuje dwie licencje typu Database Interface. 5.2.6.3 SAP BusinessObjects Data Integrator Premium. Each license of the Software includes one license of each of Real Time Transactional Processing, Data Source Web Service Access, Multiuser Team Development, Grid Computing, Salesforce.com Technology Interface, JMS Technology Interface; and Database Interface licenses to an uncapped number of database Types. 5.2.6.3 Oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Integrator Premium. Każda licencja na Oprogramowanie obejmuje po jednej licencji każdego z następujących typów: Real Time Transactional Processing, Data Source Web Service Access, Multi-user Team Development, Grid Computing, Salesforce.com Technology Interface oraz JMS Technology Interface, a ponadto licencje typu Database Interface na nieograniczoną liczbę typów baz danych. 5.2.7 SAP BusinessObjects Data Quality Management (“DQM”) 5.2.7 SAP BusinessObjects Data Quality Management („DQM”) 5.2.7.1 SAP BusinessObjects eData Quality (“eDQ”) Management. Licensee may Use SAP BusinessObjects eDQ Management for transactional or real-time environments only. Each license of the Software includes one license of SAP BusinessObjects DQM, cleansing package option for one language. 5.2.7.1 Oprogramowanie SAP BusinessObjects eData Quality („eDQ”) Management. Licencjobiorca może używać oprogramowania SAP BusinessObjects eDQ Management wyłącznie w środowiskach transakcyjnych lub w środowiskach operacji wykonywanych w czasie rzeczywistym. Każda licencja na Oprogramowanie obejmuje jedną licencję na oprogramowanie SAP BusinessObjects DQM oraz opcjonalny pakiet czyszczący w jednym języku. 5.2.7.2 SAP BusinessObjects Data Quality Management Professional. Each license of the Software includes one Database Interface license and one license of SAP BusinessObjects DQM, cleansing package option for one language. 5.2.7.2 Oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Quality Management Professional. Każda licencja na Oprogramowanie obejmuje jedną licencję typu Database Interface oraz jedną licencję na oprogramowanie SAP BusinessObjects DQM z opcjonalnym pakietem czyszczącym w jednym języku. 5.2.7.3 SAP BusinessObjects Data Quality Management Premium. Each license of the Software includes: Five Named Users of SAP BusinessObjects Data Insight (except for licenses bundled or otherwise provided in combination with or for use with a third party product) 5.2.7.3 Oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Quality Management Premium. Każda licencja na Oprogramowanie obejmuje: Pięciu Nazwanych Użytkowników oprogramowania SAP BusinessObjects Data Insight (oprócz licencji w pakiecie lub udzielanych w inny sposób w połączeniu z produktami innych firm lub przeznaczonych do użytku z takimi produktami) Licencję na środowisko wykonawcze dla dwóch licencji na CPU do oprogramowania SAP BusinessObjects Information Steward. Użytkowanie oprogramowania SAP BusinessObjects Information Steward jest ograniczone do modułu Cleansing Package Builder oraz możliwości podstawowego i zaawansowanego profilowania zawartych w oprogramowaniu Data Insight. Dwie licencje typu Database Interface Jedną licencję na oprogramowanie SAP BusinessObjects DQM oraz opcjonalny pakiet czyszczący w jednym języku Oprogramowanie SAP BusinessObjects DQM, SDK Po jednej licencji każdego z następujących typów: Real Time Transactional Processing, Data Source Web Service Access, Multi-user Team Development oraz Grid Computing Runtime license for 2 CPU licenses of SAP BusinessObjects Information Steward. Use of the BusinessObjects Information Steward is limited to Cleansing Package Builder and the Basic and Advanced Profiling capabilities that are contained in Data Insight. Two Database Interface licenses One license of SAP BusinessObjects DQM, cleansing package option for one language SAP BusinessObjects DQM, SDK One license of each of Real Time Transactional Processing, Data Source Web Service Access, Multi-user Team Development and Grid Computing SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 81 5.2.7.4 Interface licenses. A prerequisite for any Application Interface, Database Interface or Technology Interface license is a Data Services, Data Integrator, or Data Quality Management license. Application Interface is licensed per application Instance. “Instance” means the Software may only be used for one unique connection to a specified application or technology. If multiple instances of an application are accessed by the Application Interface, then one Application Interface License must be acquired for each instance. Application Interface Unlimited, Database Interface, JMS Technology Interface and Salesforce.com Technology Interface are licensed per application, database or technology Type, as applicable. “Type” means an unlimited number of connections to the single, specified application, database or technology. 5.2.7.4 Licencje na interfejs. Warunkiem wstępnym uzyskania licencji typu Application Interface, Database Interface lub Technology Interface jest nabycie licencji na oprogramowanie Data Services, Data Integrator lub Data Quality Management. Licencje typu Application Interface są licencjami na wystąpienia aplikacji. „Wystąpienie” oznacza, że Oprogramowanie może zostać użyte tylko w celu nawiązania jednego połączenia z określoną aplikacją lub technologią. W przypadku uzyskiwania za pomocą interfejsu aplikacji dostępu do wielu wystąpień aplikacji należy nabyć po jednej licencji typu Application Interface dla każdego wystąpienia. Licencje typu Application Interface Unlimited, Database Interface, JMS Technology Interface oraz Salesforce.com Technology Interface są licencjami odpowiednio: na typ aplikacji, na typ bazy danych i na typ technologii. „Typ” oznacza, że Oprogramowanie może być używane do wykonywania nieograniczonej liczby połączeń z jedną określoną aplikacją albo bazą danych lub z jednym określonym produktem technologicznym. 5.2.7.5 Data Quality Management SDK. A license to Data Quality Management SDK may be acquired in two configurations as follows: (1) a stand-alone or non-bundled configuration (“DQM SDK NonBundled Configuration”), and (2) bundled with CPU Metric licenses to Data Services and/or DQM Premium (“DQM SDK Bundled Configuration”). If acquired in the DQM SDK Non-Bundled Configuration, then a license to DQM SDK is provided as a Server License. If acquired in the DQM SDK Bundled Configuration, then licenses to DQM SDK are included as part of the CPU Metric licenses of Data Services and/or DQM Premium licensed by Licensee, such that a subset of the number of such CPU licenses licensed by Licensee may be Used to solely run DQM SDK, provided that the aggregate number of licenses deployed for DQM SDK and Data Services and DQM Premium must not exceed the total of Data Services and DQM Premium licenses acquired. For example, if Licensee has in the aggregate licensed six CPU licenses of Data Services and/or DQM Premium, then Licensee may Use two CPU licenses to run DQM SDK and the remaining 4 CPU licenses to run Data Services and/or DQM Premium; or Licensee may Use three CPU licenses to run DQM SDK and the remaining 3 CPU licenses to run Data Services and/or DQM Premium; or Licensee may Use all six CPU licenses to run DQM SDK. 5.2.7.5 Oprogramowanie Data Quality Management SDK. Licencję na oprogramowanie Data Quality Management Software Development Kit (SDK) można nabyć w dwóch następujących konfiguracjach: (1) autonomicznej, tj. bez nabywania pakietu licencji („oprogramowanie DQM SDK w konfiguracji autonomicznej”) oraz (2) w pakiecie z licencjami na metryki procesorów dołączonymi do oprogramowania Data Services i/lub DQM Premium („oprogramowanie DQM SDK w konfiguracji pakietowej”). Licencja na oprogramowanie DQM SDK w konfiguracji autonomicznej jest licencją serwerową. Licencja na oprogramowanie DQM SDK w konfiguracji pakietowej jest dołączana do licencji, które Licencjobiorca uzyskał na metryki procesorów w związku z licencjonowaniem oprogramowania Data Services i/lub DQM Premium, w taki sposób, że część tych licencji na metryki procesorów może być używana wyłącznie do uruchamiania oprogramowania DQM SDK, pod warunkiem że łączna liczba licencji stosowanych do uruchamiania oprogramowania DQM SDK oraz oprogramowania Data Services i DQM Premium nie przekracza całkowitej liczby nabytych licencji na oprogramowanie Data Services i DQM Premium. Jeśli na przykład Licencjobiorca nabył łącznie sześć licencji na jednostki CPU do oprogramowania Data Services i/lub DQM Premium, może używać dwóch z tych licencji na jednostki CPU do uruchamiania oprogramowania DQM SDK, a czterech pozostałych licencji na CPU do uruchamiania oprogramowania Data Services i/lub DQM Premium. Równie dobrze Licencjobiorca może używać trzech licencji na jednostki CPU do uruchamiania oprogramowania DQM SDK, a pozostałych trzech licencji na jednostki CPU do uruchamiania oprogramowania Data Services i/lub DQM Premium. Licencjobiorca może także używać wszystkich sześciu licencji na jednostki CPU do uruchamiania oprogramowania DQM SDK. 5.2.7.6 SAP BusinessObjects Data Quality Management software, versions for use with SAP, Siebel or Informatica applications. When licensing SAP BusinessObjects Data Quality Management, version for SAP solutions, Siebel applications, or Informatica PowerCenter, the data quality functions must be Used solely with activities initiated within the SAP, Siebel, or Informatica application, respectively. When licensed this way, the Use of data quality functions for purposes outside the application it was licensed for is strictly prohibited. A separate license of SAP BusinessObjects Data Quality Management or SAP BusinessObjects Data Services must be licensed if the Use of data quality functions is required outside of the SAP, Siebel, or Informatica application. Deployment of this license means Licensee has the ability to spread the licensed number of CPU’s across a single or multiple servers as long as the total number of CPU’s Used across the servers add up to the amount of CPUs Licensee is licensed for. Grid computing licenses are not included and require to be licensed separately. 5.2.7.6 Oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Quality Management w wersjach przeznaczonych do użytku z aplikacjami SAP, Siebel lub Informatica. W przypadku licencji na oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Quality Management w wersjach przeznaczonych do użytku z rozwiązaniami SAP, Siebel lub z oprogramowaniem Informatica PowerCenter funkcje jakości danych mogą być używane wyłącznie za pomocą działań inicjowanych z poziomu aplikacji SAP, Siebel lub Informatica. W takich wypadkach używanie funkcji jakości danych w celach wykraczających poza aplikacje objęte licencją jest surowo zabronione. Do użycia funkcji jakości danych poza aplikacjami SAP, Siebel lub Informatica jest wymagana oddzielna licencja na oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Quality Management lub SAP BusinessObjects Data Services. Wdrożenie takiej licencji oznacza, że Licencjobiorca może rozdzielać licencje na jednostki CPU pomiędzy wiele serwerów lub zastosować je na jednym serwerze, o ile suma jednostek CPU używanych na tych serwerach jest równa liczbie jednostek CPU, na jaką Licencjobiorca nabył licencje. Licencja ta nie obejmuje licencji typu Grid Computing, które należy nabyć oddzielnie. 5.2.7.7 SAP BusinessObjects Rapid Marts Products. When licensing SAP BusinessObjects Rapid Marts, a license for SAP BusinessObjects Data Integrator or Data Services must also be obtained. If SAP BusinessObjects Rapid Marts is licensed with SAP BusinessObjects Data Integrator or Data Services, an individual SAP BusinessObjects Rapid Marts license must be obtained for each SAP BusinessObjects Data Integrator or Data Services license. Copying one SAP BusinessObjects Rapid Marts license and then deploying it to other instances is prohibited. In addition to the foregoing, Licensee must license certain applicable Application Interfaces. 5.2.7.7 Produkty SAP BusinessObjects Rapid Marts. W przypadku licencjonowania pakietów SAP BusinessObjects Rapid Marts należy również nabyć licencję na oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Integrator lub Data Services. Jeśli wraz z oprogramowaniem SAP BusinessObjects Data Integrator lub Data Services licencjonowane są także pakiety SAP BusinessObjects Rapid Marts, do każdej licencji na oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Integrator lub Data Services należy nabyć oddzielną licencję na pakiety SAP BusinessObjects Rapid Marts. Kopiowanie jednej licencji na pakiety SAP BusinessObjects Rapid Marts, a następnie wdrażanie jej w innych wystąpieniach jest zabronione. Ponadto Licencjobiorca musi nabyć stosowne licencje typu Application Interface. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 82 5.2.7.8 SAP BusinessObjects Metadata Management. Metadata Management comes with a limited use license of SAP BusinessObjects Enterprise. Licensee may use SAP BusinessObjects Enterprise only in conjunction with Metadata Management. Accessing data that is not specifically created or Used by Metadata Management is in violation of this license. Furthermore, Licensee may Use only the following features of SAP BusinessObjects Enterprise: (a) Central Management Server (“CMS”) for user or group authentication purposes and (b) Central Management Console for security related to user management and access to integrator sources, source groups, metapedia, utilities and managing and scheduling integrator source runs and utilities runs. 5.2.7.8 Oprogramowanie SAP BusinessObjects Metadata Management. Oprogramowanie SAP BusinessObjects Metadata Management jest dostarczane wraz z licencją na ograniczone użytkowanie oprogramowania SAP BusinessObjects Enterprise. Licencjobiorca może używać oprogramowania SAP BusinessObjects Enterprise tylko w połączeniu z oprogramowaniem SAP BusinessObjects Metadata Management. Uzyskiwanie dostępu do danych, które nie zostały utworzone ani nie są używane bezpośrednio za pomocą oprogramowania SAP BusinessObjects Metadata Management stanowi naruszenie warunków tej licencji. Ponadto Licencjobiorca może używać tylko następujących funkcji oprogramowania SAP BusinessObjects Enterprise: (a) serwera Central Management Server („CMS”) do celów uwierzytelniania użytkowników i grup oraz (b) Centralnej konsoli administracyjnej w celu zabezpieczania operacji zarządzania użytkownikami i uzyskiwania dostępu do źródeł integracji, grup źródeł, metapedii i narzędzi, a także w celu planowania przebiegów źródeł integracji i narzędzi oraz zarządzania nimi. 5.2.8 5.2.8 SAP BusinessObjects Explorer SAP BusinessObjects Explorer 5.2.8.1. Keycodes for Explorer used in conjunction with SAP BusinessObjects Enterprise Professional (for Enterprise Reporting) will unlock all features of the Web Intelligence product. Such Web Intelligence features may be used only by SAP BusinessObjects Explorer. 5.2.8.1 Klucze do programu Explorer używanego w połączeniu z programem SAP BusinessObjects Enterprise Professional (dla sprawozdawczości korporacyjnej) odblokowują wszystkie funkcje produktu Web Intelligence. Takie funkcje produktu Web Intelligence mogą być używane tylko przez produkt SAP BusinessObjects Explorer. 5.2.8.2 SAP Business Objects Explorer (Data Exploration Component). SAP BusinessObjects Explorer (Data Exploration Component) includes SAP BusinessObjects Data Integrator Premium and SAP BusinessObjects Enterprise. Licensee’s use is limited as follows: Data Integrator Premium and BusinessObjects Enterprise may only be used in conjunction with SAP BusinessObjects Explorer (Data Exploration Component). Data Integrator Premium may not be installed on the same blade as the SAP NetWeaver BWA blade. 5.2.8.2 Oprogramowanie SAP BusinessObjects Explorer (składnik Data Exploration). Oprogramowanie SAP BusinessObjects Explorer (składnik Data Exploration) obejmuje oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Integrator Premium oraz SAP BusinessObjects Enterprise. Używanie tego oprogramowania w ramach licencji jest ograniczone w następujący sposób: Oprogramowanie Data Integrator Premium i BusinessObjects Enterprise może być używane tylko w połączeniu z oprogramowaniem SAP BusinessObjects Explorer (składnik Data Exploration). Produkt Data Integrator Premium nie może być zainstalowany na tym samym serwerze blade, na którym jest zainstalowane oprogramowanie SAP NetWeaver BWA. Produkt Data Integrator Premium nie może być używany w autonomicznych projektach ETL (ekstrakcja, transformacja, ładowanie danych). Licencjobiorca otrzymuje licencję na używanie wyłącznie następujących funkcji produktu SAP BusinessObjects Enterprise: (a) Centralna konsola administracyjna (CMC), (b) uwierzytelnianie przy użyciu mechanizmów innego producenta, (c) wyszukiwanie indeksów opartych na adapterze BW za pomocą programu Explorer, (d) Centralny menedżer konfiguracji oraz (e) Kreator importu. 5.2.9 Rozwiązania SAP BusinessObjects dla małych i średnich przedsiębiorstw Data Integrator Premium may not be used for standalone ETL (extract, transform and load) projects. Licensee is licensed to Use only the following features of SAP BusinessObjects Enterprise: (a) Central Management Console (CMC), (b) third party authentication, (c) exploration of BWAbased indexes with Explorer, (d) Central configuration Manager, and (e) Import Wizard. 5.2.9 SAP BusinessObjects solutions for SME 5.2.9.1 SAP BusinessObjects Edge BI (Edge BI). Edge BI licensed by SAP Named Users has a limit of 250 users per server. Edge BI includes publishing up to 1000 Recipients. Standalone Use of Edge BI standalone does not require SAP Application named users; when used with SAP ERP, the SAP Business Expert named user is not relevant and an SAP Professional named user is sufficient. Edge BI licensed as CAL (Concurrent Access License) through SAP BusinessObjects resellers shall not exceed 50 CALs in a single deployment. After Licensee acquired CAL packages from an SAP BusinessObjects reseller, Licensee may license add-on named user licenses of Edge BI in the same quantity as the number of CAL licensed. 5.2.9.1 SAP BusinessObjects Edge BI (Edge BI). W odniesieniu do rozwiązania Edge BI licencjonowanego według liczby Nazwanych Użytkowników SAP obowiązuje ograniczenie 250 użytkowników na serwer. Oprogramowanie Edge BI obejmuje publikację aż do 1000 odbiorców. Użycie samodzielne autonomicznego rozwiązania Edge BI nie wymaga licencji Nazwanych Użytkowników aplikacji SAP; gdy jest ono używane z produktem SAP ERP, licencja Nazwanego Użytkownika SAP Business Expert nie jest wymagana i wystarczy licencja Nazwanego Użytkownika SAP Professional. Liczba licencji na rozwiązanie Edge BI w postaci licencji dostępu jednoczesnego (CAL) uzyskanych za pośrednictwem odsprzedawców produktów SAP BusinessObjects nie może przekraczać limitu 50 licencji dostępu jednoczesnego w jednym wdrożeniu. Gdy Licencjobiorca nabędzie od odsprzedawcy produktów SAP BusinessObjects pakiety licencji dostępu jednoczesnego, może uzyskać licencje Nazwanego Użytkownika dodatku addon do rozwiązania Edge BI w liczbie równej liczbie licencji dostępu jednoczesnego. 5.2.9.2 SAP BusinessObjects Edge BI, version with data management. SAP BusinessObjects Data Quality Professional and SAP BusinessObjects Data Integrator Starter delivered with SAP BusinessObjects Edge BI may only be deployed on a single server (up to 250 users) and must be deployed either (a) on the same server where the corresponding SAP BusinessObjects Edge BI product is deployed, or (b) on a separate server having up to two CPUs . SAP BusinessObjects Data Quality Professional and SAP BusinessObjects Data Integrator Starter may only be used in conjunction with SAP BusinessObjects Edge BI and may not be used on a stand-alone basis. Licensee shall only be permitted to use up to two database types under the database interfaces and shall only be permitted one target datastore. 5.2.9.2 SAP BusinessObjects Edge BI, wersja z funkcją zarządzania danymi. Oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Quality Professional i SAP BusinessObjects Data Integrator Starter dostarczane z oprogramowaniem SAP BusinessObjects Edge BI może zostać wdrożone wyłącznie na jednym serwerze (do 250 użytkowników) i musi zostać wdrożone (a) na tym samym serwerze, na którym jest wdrożony powiązany produkt SAP BusinessObjects Edge BI, lub (b) na oddzielnym serwerze wyposażonym maksymalnie w dwa procesory. Produkty SAP BusinessObjects Data Quality Professional i SAP BusinessObjects Data Integrator Starter mogą być używane wyłącznie w połączeniu z oprogramowaniem SAP BusinessObjects Edge BI i nie mogą być używane samodzielnie. Licencjobiorca może używać maksymalnie dwóch typów baz danych w interfejsach baz danych oraz jednej docelowej składnicy danych. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 83 5.2.9.3 SAP BusinessObjects Edge BI, version with data integration. SAP BusinessObjects Data Integrator Starter delivered with SAP BusinessObjects Edge BI may only be deployed on a single server (up to 250 users) and must be deployed either (a) on the same server where the corresponding SAP BusinessObjects Edge Series product is deployed, or (b) on a separate server having up to two CPUs. SAP BusinessObjects Edge BI, version with data integration and SAP BusinessObjects Data Integrator Starter may only be used in conjunction with SAP BusinessObjects Edge BI and may not be used on a stand-alone basis. Licensee shall only be permitted to use up to two database types under the database interfaces and shall only be permitted one target datastore. When SAP BusinessObjects Data Integrator Starter is used with SAP BusinessObjects Edge Rapid Marts it may be deployed on a server with up to 4 CPUs. 5.2.9.3 SAP BusinessObjects Edge BI, wersja z funkcją integracji danych. Produkt SAP BusinessObjects Data Integrator Starter dostarczany z oprogramowaniem SAP BusinessObjects Edge BI może zostać wdrożony wyłącznie na jednym serwerze (do 250 użytkowników) i musi zostać wdrożony (a) na tym samym serwerze, na którym jest wdrożony powiązany produkt SAP BusinessObjects Edge Series, lub (b) na oddzielnym serwerze wyposażonym w maksymalnie dwa procesory. Produkty SAP BusinessObjects Edge BI z funkcją integracji danych i SAP BusinessObjects Data Integrator Starter mogą być używane wyłącznie w połączeniu z oprogramowaniem SAP BusinessObjects Edge BI i nie mogą być używane samodzielnie. Licencjobiorca może używać maksymalnie dwóch typów baz danych w interfejsach baz danych oraz jednej docelowej składnicy danych. Jeśli oprogramowanie SAP BusinessObjects Data Integrator Starter będzie używane z oprogramowaniem SAP BusinessObjects Edge Rapid Marts, może zostać wdrożone na serwerze wyposażonym maksymalnie w cztery procesory. 6. 6. 6.1 6.1.1 SAP Crystal Use Rights for All SAP Crystal Products Definitions 6.1 6.1.1 Rozwiązania SAP Crystal Prawa do używania wszystkich produktów z serii SAP Crystal Definicje 6.1.1.1 “SAP Crystal software” is defined to be the following products: SAP Crystal Reports, SAP Crystal Server, SAP Crystal Reports Server, SAP Crystal Dashboard Design, SAP Crystal Presentation Design, SAP Crystal Interactive Analysis, and Xcelsius Engage Server. 6.1.1.1 „Oprogramowanie z serii SAP Crystal” oznacza jeden z następujących produktów: SAP Crystal Reports, SAP Crystal Server, SAP Crystal Reports Server, SAP Crystal Dashboard Design, SAP Crystal Presentation Design, SAP Crystal Interactive Analysis lub Xcelsius Engage Server. 6.1.1.2 “Desktop SAP Crystal software” is defined to be all SAP Crystal products except for SAP Crystal Server and SAP Crystal Reports Server. 6.1.1.2 „Oprogramowanie Desktop SAP Crystal” oznacza wszystkie produkty z serii SAP Crystal oprócz oprogramowania SAP Crystal Server i SAP Crystal Reports Server. 6.1.1.3 “Connected Presentation” means any SWF file created with SAP Crystal Dashboard Design personal edition, SAP Crystal Dashboard Design departmental edition, or Xcelsius Engage Server that refresh, publish, push or otherwise change data contained in such SWF file (or SWF file exported to other supported file formats (e.g., PDF, AIR, PPT)), 6.1.1.3 „Prezentacja powiązana” oznacza dowolny plik SWF utworzony za pomocą pakietu oprogramowania SAP Crystal Dashboard Design, wersja personal edition, SAP Crystal Dashboard Design, wersja departmental edition lub Xcelsius Engage Server, o ile dane w takim pliku SWF (lub w pliku SWF wyeksportowanym do innego obsługiwanego formatu pliku, np. PDF, AIR czy PPT) są odświeżane, publikowane, aktualizowane lub w inny sposób zmieniane. 6.1.1.4 “Self Contained Presentation” means any SWF file created with SAP Crystal Presentation Design, SAP Crystal Dashboard Design personal edition, SAP Crystal Dashboard Design departmental edition, or Xcelsius Engage Server that does not refresh, publish, push or otherwise change data contained in such SWF file (or SWF file exported to other supported file formats (e.g., PDF, AIR, PPT)). 6.1.1.4 „Prezentacja niezależna” oznacza dowolny plik SWF utworzony za pomocą pakietu oprogramowania SAP Crystal Dashboard Design, wersja personal edition, SAP Crystal Dashboard Design, wersja departmental edition lub Xcelsius Engage Server, o ile dane w takim pliku SWF (lub w pliku SWF wyeksportowanym do innego obsługiwanego formatu pliku, np. PDF, AIR czy PPT) nie są odświeżane, publikowane, aktualizowane ani w inny sposób zmieniane. 6.1.2 SAP Crystal Software Usage. Licensee may use SAP Crystal software to deliver training and consulting services for such SAP Crystal software, provided that each individual receiving the benefits of the training or consulting services has acquired a license separately to Use the applicable SAP Crystal Software. 6.1.2 Używanie oprogramowania z serii SAP Crystal. Licencjobiorca może używać oprogramowania z serii SAP Crystal do świadczenia usług szkoleniowych i doradczych w związku z danym oprogramowaniem z serii SAP Crystal, pod warunkiem że każda osoba odnosząca korzyści wskutek takiego szkolenia lub takiej porady nabyła oddzielną licencję na używanie tego oprogramowania z serii SAP Crystal. 6.1.3 Desktop SAP Crystal Software Usage. With the exception of Connected Presentations, and subject to Section 6.2.8, Licensee may distribute the output files (e.g. PDF, SWF, XLF, WID or RPT file format) generated by the Desktop SAP Crystal software to third parties provided that Licensee complies with the following requirements: 6.1.3 Używanie oprogramowania Desktop SAP Crystal. Z wyjątkiem prezentacji powiązanych i z zastrzeżeniem postanowień w punkcie 6.2.8 Licencjobiorca może dystrybuować pliki wyjściowe (np. pliki w formatach PDF, SWF, XLF, WID lub RPT) wygenerowane w oprogramowaniu Desktop SAP Crystal wśród osób trzecich pod warunkiem, że są spełnione następujące wymagania: (a) the output files reside outside of the Software and do not directly or indirectly access the Software or activate the processing capabilities of the Software, or otherwise employ the Software; (a) (b) Licensee remains solely responsible for support, technical or other assistance, required or requested by anyone receiving such output files; (b) (c) Licensee does not use the name, logo, or trademark of Licensor, or the Software, without prior written permission from SAP; Licensee will defend, indemnify and hold SAP harmless against any claims or liabilities arising out of the use, reproduction or distribution of output files; Licensee shall secure the end user’s (“End User”) consent to terms substantially similar to the terms set forth in Section 6.3.8. (c) (d) (e) SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 (d) (e) pliki wyjściowe nie znajdują się w Oprogramowaniu ani nie umożliwiają uzyskania bezpośredniego ani pośredniego dostępu do Oprogramowania, aktywowania funkcji przetwarzania Oprogramowania ani innego użycia Oprogramowania; Licencjobiorca ponosi wyłączną odpowiedzialność za obsługę oraz świadczenie usług pomocy technicznej lub innej zgodnie z wymaganiami lub prośbami zgłaszanymi przez osoby otrzymujące takie pliki wyjściowe; Licencjobiorca nie używa nazwy, logo ani znaku towarowego Licencjodawcy ani Oprogramowania bez uprzedniej pisemnej zgody firmy SAP; Licencjobiorca zabezpieczy firmę SAP przed wszelkimi roszczeniami i odpowiedzialnością wynikającymi z używania, odtwarzania lub dystrybuowania plików wyjściowych; Licencjobiorca zawrze w umowie z użytkownikiem końcowym („Użytkownik Końcowy”) postanowienia zasadniczo podobne do przedstawionych w punkcie 6.3.8, a Użytkownik Końcowy będzie musiał je zaakceptować. 84 6.1.4 Training Workstation License for Desktop SAP Crystal software. When Desktop SAP Crystal software is used on a workstation that is used exclusively for training, the license applies to the workstation and not the named user using the Software. One license is required per training workstation. 6.1.4 Licencja szkoleniowej stacji roboczej na oprogramowanie Desktop SAP Crystal. Jeśli oprogramowanie Desktop SAP Crystal będzie używane na stacji roboczej przeznaczonej wyłącznie do prowadzenia szkoleń, licencja na nie będzie licencją stacji roboczej, a nie licencją Nazwanego Użytkownika używającego Oprogramowania. W przypadku każdej szkoleniowej stacji roboczej wymagana jest oddzielna licencja. 6.1.5 Use of Screenshots and wordmarks for SAP Crystal software. Licensee may reproduce and distribute screen shots and wordmarks for SAP Crystal software in documents or media provided that: 6.1.5 Używanie zrzutów ekranowych i logo oprogramowania z serii SAP Crystal. Licencjobiorca może odtwarzać i dystrybuować zrzuty ekranowe i logo oprogramowania z serii SAP Crystal w dokumentach i innych materiałach pod następującymi warunkami: a) The document or media isn’t for commercial training material or third party training material and/or for-profit training material. a) b) Licensee’s Use may not be obscene or pornographic, and Licensee may not be disparaging, defamatory, or libelous to SAP, any of its software, or any other person or entity. b) c) Licensee’s Use may not directly or indirectly imply SAP sponsorship, affiliation, or endorsement of Licensee’s product or service. c) d) Licensee may not Use the screen shot in a comparative advertisement Licensee may not alter the screen shot in any way except to resize or crop the screen shot. Licensee may not include portions of a screen shot in other product user interface. Licensee may not Use screen shots that contain third-party content unless Licensee has obtained the express permission from the third-party. Licensee must include the following copyright attribution statement: "SAP product screen shot(s) reprinted with permission from SAP." If Licensee’s Use includes references to a SAP Software, Licensee must use the full name of the Software. d) j) Licensee may not use a screen shot that contains an image of an identifiable individual unless Licensee has obtained permission from the individual. j) 6.2 SAP Crystal Reports runtime product 6.2 e) f) g) h) i) e) f) g) h) i) Dokumenty i inne materiały nie będą przeznaczone do szkoleń komercyjnych, szkoleń dla osób trzecich ani szkoleń, które mają przynieść dochody. Użycie przez Licencjobiorcę nie może obejmować materiałów obscenicznych ani pornograficznych, jak również nie może mieć cech uwłaczających, znieważających ani zniesławiających w stosunku do firmy SAP lub w odniesieniu do jej produktów albo względem innych osób fizycznych lub prawnych. Użycie przez Licencjobiorcę nie może bezpośrednio ani pośrednio sugerować patronatu firmy SAP nad produktem lub usługą Licencjobiorcy, ich powiązania z firmą SAP ani ich poparcia przez firmę SAP. Licencjobiorca nie może używać zrzutów ekranowych w reklamach porównawczych. Licencjobiorca nie może zmieniać zrzutów ekranowych w żaden sposób, chyba że zmiana polega na zmianie rozmiaru lub przycięciu. Licencjobiorca nie może umieszczać fragmentów zrzutów ekranowych w interfejsach użytkownika innych produktów. Licencjobiorca nie może używać zrzutów ekranowych zawierających treści, które należą do osób trzecich, chyba że uzyskał na takie użycie wyraźną zgodę stosownej osoby trzeciej. Licencjobiorca musi dołączyć następującą informację dotyczącą przypisanych praw autorskich: „Zrzuty ekranowe produktów firmy SAP zamieszczono na podstawie zezwolenia od firmy SAP”. Jeśli użycie przez Licencjobiorcę obejmuje odwołania do Oprogramowania SAP, Licencjobiorca musi użyć pełnej nazwy Oprogramowania. Licencjobiorca nie może używać zrzutów ekranowych zawierających obrazy, które umożliwiają identyfikację osób, chyba że uzyskał na takie użycie zgodę stosownej osoby. Produkt runtime SAP Crystal Reports 6.2.1 Scope. This section applies to the runtime product included in SAP Crystal Reports 2008, Crystal Reports XI, SAP Crystal Reports for Visual Studio 2010, and SAP Crystal Reports for Eclipse. 6.2.1 Zakres. Postanowienia w tym punkcie mają zastosowanie do produktu środowiska wykonawczego zawartego w oprogramowaniu SAP Crystal Reports 2008, Crystal Reports XI, SAP Crystal Reports for Visual Studio 2010 i SAP Crystal Reports for Eclipse. 6.2.2 6.2.2 Definitions Definicje 6.2.2.1 “Client Application” means an application developed by Licensee that a) utilizes the Runtime Product, b) is installed fully on an end user’s machine, with all report processing local to that machine, and c) adds significant and primary functionality to the Runtime Product. 6.2.2.1 „Aplikacja Klienta” oznacza aplikację opracowaną przez Licencjobiorcę, która a) korzysta z Produktu Runtime; b) jest zainstalowana w całości na komputerze użytkownika końcowego, przy czym wszystkie raporty przetwarzane są w całości lokalnie na tym komputerze; oraz c) dodaje istotne i podstawowe funkcje do Produktu Runtime. 6.2.2.2 “Internal Installation” or “Internally Install” means installing into production Client Applications and/or Server Applications on one or more computers within Licensee’s company or organization only in connection with Licensee’s internal business purposes. 6.2.2.2 „Instalacja Wewnętrzna” lub „instalować wewnętrznie” oznacza zainstalowanie w produkcyjnych wersjach Aplikacji Klienta lub Aplikacji Serwera na co najmniej jednym komputerze w firmie lub organizacji Licencjobiorcy wyłącznie na jego wewnętrzne potrzeby. 6.2.2.3 “Distribution” or “Distribute” means selling, leasing, licensing or redistributing Client Applications and/or Server Applications to third party end users external to Licensee’s company or organization. 6.2.2.3 „Dystrybucja” lub „dystrybuować” oznacza sprzedaż, wynajmowanie, licencjonowanie lub redystrybucję Aplikacji Klienta i/lub Aplikacji Serwera użytkownikom końcowym będącym osobami trzecimi spoza firmy lub organizacji Licencjobiorcy. 6.2.2.4 “Runtime Product” means the version specific files and application program interfaces (APIs) specified in the RUNTIME.TXT file provided with SAP Crystal Reports 2008, SAP Crystal Reports for Eclipse 2.0, and SAP Crystal Reports for Visual Studio 2010. 6.2.2.4 „Produkt Runtime” oznacza pliki określone dla danej wersji oraz interfejsy programowania aplikacji (API) wyszczególnione w pliku RUNTIME.TXT dołączonym do oprogramowania SAP Crystal Reports 2008, SAP Crystal Reports for Eclipse 2.0 lub SAP Crystal Reports for Visual Studio 2010. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 85 6.2.2.5 “Server Application” means an application developed by Licensee that a) utilizes the Runtime Product, b) allows more than one user to access the Runtime Product either directly or indirectly through any middle tier application(s), and c) adds significant and primary functionality to the Runtime Product. A Client Application installed in a Windows terminal server environment (e.g. Citrix or Microsoft Remote Desktop Platform) is a Server Application. 6.2.2.5 „Aplikacja Serwera” oznacza aplikację opracowaną przez Licencjobiorcę, która a) korzysta z Produktu Runtime, b) umożliwia co najmniej jednemu użytkownikowi uzyskiwanie dostępu do Produktu Runtime bezpośrednio lub pośrednio za pomocą aplikacji warstwy pośredniej oraz c) dodaje istotne i podstawowe funkcje do Produktu Runtime. Aplikacja Klienta zainstalowana w środowisku Windows terminal server (np. Citrix lub Microsoft Remote Desktop Platform) jest Aplikacją Serwera. 6.2.3 Usage. Licensee may install and Use a single copy of the Runtime Product to develop Client Applications and Server Applications. The Distribution and Internal Installation terms and conditions differ based on the type of applications Licensee develops, as described in the following sections. 6.2.3 Użycie. Licencjobiorca może zainstalować jedną kopię Produktu Runtime i używać jej do opracowywania Aplikacji Klienta i Aplikacji Serwera. Warunki Dystrybucji i Instalacji Wewnętrznej różnią się w zależności od rodzaju aplikacji, które Licencjobiorca opracowuje, zgodnie z opisem przedstawionym w następujących sekcjach. 6.2.4 Internal Installation of Client Applications and Server Applications. Licensor grants Licensee a personal, nonexclusive, limited license to Internally Install the Runtime Product with Client Applications and Server Applications. 6.2.4 Instalacja Wewnętrzna Aplikacji Klienta i Aplikacji Serwera. Licencjodawca udziela Licencjobiorcy osobistej, niewyłącznej, ograniczonej licencji na Instalację Wewnętrzną Produktu Runtime łącznie z Aplikacjami Klienta lub Aplikacjami Serwera. 6.2.5 Distribution of Client Applications. Subject to Licensee’s compliance with all of the terms herein, including without limitation section 6.2.7, Licensor grants Licensee a personal, nonexclusive, limited license to Distribute Client Applications. 6.2.5 Dystrybucja Aplikacji Klienta. Licencjodawca udziela Licencjobiorcy osobistej, niewyłącznej, ograniczonej licencji na Dystrybucję Aplikacji Klienta, pod warunkiem że Licencjobiorca przestrzega wszystkich warunków określonych w niniejszym dokumencie, w szczególności postanowień w punkcie 6.2.7. 6.2.6 Distribution of Server Applications. Subject to Licensee’s compliance with all of the terms herein, including without limitation section 6.2.7, Licensor grants Licensee a personal, nonexclusive limited license to Distribute Server Applications to third parties provided that the Licensee has acquired a licensed copy of Crystal Reports for each Deployment of a Server Application that is Distributed, and the version of the Runtime Product utilized by such Server Application is the same version as Licensee’s licensed copy of Crystal Reports. 6.2.6 Dystrybucja Aplikacji Serwera. Licencjodawca udziela Licencjobiorcy osobistej, niewyłącznej, ograniczonej licencji na dystrybucję Aplikacji Serwera osobom trzecim, pod warunkiem że Licencjobiorca przestrzega wszystkich warunków określonych w niniejszym dokumencie, w tym postanowień z punktu 6.2.7, oraz że Licencjobiorca nabył po jednej licencji na oprogramowanie SAP Crystal Reports na każde Wdrożenie dystrybuowanej Aplikacji Serwera i wersja Produktu Runtime w tej Aplikacji Serwera odpowiada wersji oprogramowania SAP Crystal Reports, na które Licencjobiorca nabył licencję. 6.2.7 Runtime Product Distribution Requirements. If Licensee distributes the Runtime Product to third parties pursuant to sections 6.2.5 or 6.2.6, Licensee shall comply with the following requirements: (a) Licensee remains solely responsible for support, service, upgrades, and technical or other assistance, required or requested by anyone receiving such Runtime Product copies or sample applications; (b) Licensee does not use the name, logo, or trademark of Licensor, or the Software, without prior written permission from SAP; 6.2.7 Wymagania dotyczące Dystrybucji Produktu Runtime Jeśli Licencjobiorca zdecyduje się dystrybuować Produkt Runtime osobom trzecim na warunkach określonych w punkcie 6.2.5 lub 6.2.6, musi spełniać następujące wymagania: (a) Licencjobiorca ponosi wyłączną odpowiedzialność za świadczenie usług pomocy technicznej, serwisowanie, udostępnianie uaktualnień oraz udzielanie innego rodzaju pomocy wymaganej lub żądanej przez użytkowników otrzymujących kopie takiego Produktu Runtime lub próbne aplikacje; (b) Licencjobiorca nie używa nazwy, logo ani znaku towarowego Licencjodawcy ani Oprogramowania bez uprzedniej pisemnej zgody firmy SAP; (c) Licencjobiorca zabezpieczy firmę SAP przed wszelkimi roszczeniami i odpowiedzialnością wynikającymi z używania, odtwarzania lub dystrybuowania Produktu Runtime lub powiązanej aplikacji; (d) Licencjobiorca nie dystrybuuje Produktu Runtime z żadnym produktem pełniącym funkcje szeroko pojętego generowania raportów, analizowania danych lub przekazywania raportów ani z żadnym innym produktem pełniącym takie same lub podobne funkcje jak produkty oferowane przez firmę SAP; oraz (e) Licencjobiorca zawrze w umowie z użytkownikiem końcowym („Użytkownik Końcowy”) postanowienia zasadniczo podobne do przedstawionych poniżej, a Użytkownik Końcowy będzie musiał je zaakceptować: Użytkownik Końcowy zobowiązuje się nie modyfikować, dezasemblować, dekompilować, tłumaczyć, adaptować i odtwarzać Produktu Runtime ani formatu (.RPT) pliku raportu; Użytkownik Końcowy zobowiązuje się nie dystrybuować Produktu Runtime wśród żadnych osób trzecich ani używać Produktu Runtime na zasadach wypożyczania lub udostępniania na określony czas, ani świadczyć usług na rzecz osób trzecich; Użytkownik Końcowy zobowiązuje się nie używać Produktu Runtime do tworzenia produktów przeznaczonych do dystrybucji, które byłyby konkurencyjne wobec produktów oferowanych przez firmę SAP; Użytkownik Końcowy zobowiązuje się nie używać Produktu Runtime do tworzenia produktów przeznaczonych do dystrybucji, które służyłyby do konwertowania formatu pliku raportu (.RPT) na inny format obsługiwany przez produkty niebędące własnością firmy SAP, pełniące funkcje szeroko pojętego generowania raportów, analizowania danych lub przekazywania raportów. (c) Licensee will defend, indemnify and hold SAP harmless against any claims or liabilities arising out of the use, reproduction or distribution of Runtime Product or the associated application; (d) Licensee shall not distribute the Runtime Product with any generalpurpose report writing, data analysis or report delivery product or any other product that performs the same or similar functions as SAP’s product offerings; and (e) Licensee shall secure the end user’s (“End User”) consent to terms substantially similar to the following: End User agrees not to modify, disassemble, decompile, translate, adapt or reverse-engineer the Runtime Product or the report file (.RPT) format; End User agrees not to distribute the Runtime Product to any third party or use the Runtime Product on a rental or timesharing basis or to operate a service bureau facility for the benefit of third-parties; End User agrees not to use the Runtime Product to create for distribution a product that is generally competitive with SAP’s product offerings; End User agrees not to use the Runtime Product to create for distribution a product that converts the report file (.RPT) format to an alternative report file format used by any general-purpose report writing, data analysis or report delivery product that is not the property of SAP; SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 86 6.2.8. SAP AND ITS SUPPLIERS DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS. SAP AND ITS SUPPLIERS SHALL HAVE NO LIABILITY WHATSOEVER FOR ANY DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, PUNITIVE, COVER OR OTHER DAMAGES ARISING UNDER THIS AGREEMENT OR IN CONNECTION WITH THE APPLICATION OR RUNTIME PRODUCT. 6.2.8 FIRMA SAP I JEJ DOSTAWCY WYŁĄCZAJĄ WSZELKIE WYRAŹNE LUB DOROZUMIANE GWARANCJE, W TYM MIĘDZY INNYMI GWARANCJE PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ, PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU I NIENARUSZALNOŚCI PRAW OSÓB TRZECICH. FIRMA SAP I JEJ DOSTAWCY NIE PONOSZĄ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA ŻADNE SZKODY BEZPOŚREDNIE, POŚREDNIE, WTÓRNE, UBOCZNE, MORALNE LUB Z TYTUŁU ZALEGŁEGO ZOBOWIĄZANIA ANI ZA INNE SZKODY WYNIKAJĄCE Z NINIEJSZEJ UMOWY LUB ZWIĄZANE Z APLIKACJĄ ALBO PRODUKTEM RUNTIME. 6.3 6.3 SAP Crystal Dashboard Design, departmental edition. SAP Crystal Dashboard Design, wersja departmental edition 6.3.1 Usage. Self Contained Presentations created with the departmental edition of SAP Crystal Dashboard Design may be freely redistributed. 6.3.1 Użycie. Prezentacje niezależne utworzone za pomocą oprogramowania SAP Crystal Dashboard Design w wersji departmental edition mogą być dystrybuowane bez ograniczeń. SWF files generated by the departmental edition that access data exclusively with the Crystal Reports connector can be embedded into a Crystal Report and the resulting report can be redistributed without any additional licensing requirements. Pliki SWF wygenerowane w oprogramowaniu SAP Crystal Dashboard Design w wersji departmental edition i umożliwiające dostęp do danych wyłącznie za pośrednictwem konektora oprogramowania SAP Crystal Reports mogą zostać osadzone w raporcie Crystal, a wygenerowany raport może być dystrybuowany bez dodatkowych licencji. 6.3.2 Viewing License. If you refresh, publish, push or otherwise change data contained in any SWF file generated by the departmental edition (or SWF file exported to other supported file formats such as PDF, AIR, PPT), you must acquire SAP Crystal Dashboard Viewing option for each named user that can view the SWF. This option is included with and matches the Named User Licenses (“NUL”) of SAP Crystal Reports Server and SAP Crystal Server. One named user license of the Dashboard Viewing option is included with the departmental edition license. 6.3.2 Licencja typu Viewing. Każdy użytkownik, który może przeglądać pliki SWF utworzone za pomocą pakietu oprogramowania SAP Crystal Dashboard Design w wersji departmental edition (lub pliki SWF wyeksportowane do innego obsługiwanego formatu pliku, np. PDF, AIR czy PPT), a następnie odświeżane, publikowane, aktualizowane lub w inny sposób zmieniane, musi dysponować licencją Nazwanego Użytkownika na oprogramowanie SAP Crystal Dashboard Viewing. Licencje takie są uwzględniane w licencjach Nazwanego Użytkownika (NUL) na oprogramowanie SAP Crystal Reports Server i SAP Crystal Server, a ich liczba odpowiada liczbie tych licencji NUL. Licencja na oprogramowanie SAP Crystal Dashboard Design w wersji departmental edition obejmuje jedną licencję NUL na oprogramowanie Dashboard Viewing. 6.3.3 edition: 6.3.3 Ograniczenia. Pliki SWF wygenerowane za pomocą oprogramowania SAP Crystal Dashboard Design w wersji departmental edition: Nie mogą być rozmieszczane w oprogramowaniu z serii SAP BusinessObjects Enterprise ani SAP BusinessObjects Edge. Mogą być używane samodzielnie wyłącznie w oprogramowaniu SAP Crystal Reports Server lub SAP Crystal Server. Nie mają dostępu do żadnych źródeł danych z poziomu Oprogramowania SAP poza aplikacją SAP Business One. Mogą być dystrybuowane wśród maksymalnie 100 użytkowników końcowych. Prezentacje powiązane mogą być używane wyłącznie do zaspokajania wewnętrznych potrzeb biznesowych Licencjobiorcy i nie mogą być sprzedawane na zasadach komercyjnych ani wypożyczane (bez względu na to, czy występują samodzielnie czy w połączeniu z innym programem lub produktem). Restrictions. SWF files generated by the departmental Cannot be deployed to SAP BusinessObjects Enterprise or SAP BusinessObjects Edge. Can be deployed standalone only to SAP Crystal Reports Server or SAP Crystal Server. Cannot access any data sources from SAP Software, with the exception of SAP BusinessOne. Cannot be distributed to more than 100 end users. Connected Presentations may be used only for users internal business purposes and not pursuant to a commercial sale, rental, or lease of the Connected Presentations (whether alone or in combination with another program or product). 6.4 SAP Crystal Dashboard Design, personal edition 6.4 SAP Crystal Dashboard Design, wersja personal edition 6.4.1 Usage. Self Contained Presentations created with the personal edition of SAP Crystal Dashboard Design may be freely redistributed. SWF files created by the personal edition of SAP Crystal Dashboard Design that access data exclusively with the Crystal Reports connector can be embedded into a Crystal Report and the resulting report can be redistributed without requiring additional licensing. 6.4.1 Użycie. Prezentacje niezależne utworzone za pomocą oprogramowania SAP Crystal Dashboard Design w wersji personal edition mogą być dystrybuowane bez ograniczeń. Pliki SWF wygenerowane w oprogramowaniu SAP Crystal Dashboard Design w wersji personal edition i umożliwiające dostęp do danych wyłącznie za pośrednictwem konektora oprogramowania SAP Crystal Reports mogą zostać osadzone w raporcie Crystal, a wygenerowany raport może być dystrybuowany bez dodatkowych licencji. 6.4.2 6.4.2 Ograniczenia. Pliki SWF wygenerowane za pomocą wersji Personal Edition: Nie mogą być rozmieszczane w oprogramowaniu z serii SAP BusinessObjects Enterprise ani SAP BusinessObjects Edge. Mogą być rozmieszczane samodzielnie wyłącznie w oprogramowaniu SAP Crystal Reports Server lub SAP Crystal Server. Nie umożliwiają dostępu do żadnych źródeł danych z poziomu Oprogramowania SAP poza aplikacją SAP Business One. Prezentacje powiązane mogą być używane wyłącznie do zaspokajania wewnętrznych potrzeb biznesowych Licencjobiorcy i nie mogą być sprzedawane na zasadach komercyjnych ani wypożyczane (bez względu na to, czy występują samodzielnie czy w połączeniu z innym programem lub produktem). Restrictions. SWF files generated by the personal edition: Cannot be deployed to SAP BusinessObjects Enterprise or SAP BusinessObjects Edge. Can be deployed standalone only to SAP Crystal Reports Server, or SAP Crystal Server. Cannot access any data sources from SAP Software, with the exception of SAP BusinessOne. Connected Presentations may be used only for users internal business purposes and not pursuant to a commercial sale, rental, or lease of the Connected Presentations (whether alone or in combination with another program or product). SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 87 6.5 SAP Crystal Presentation Design 6.5 SAP Crystal Presentation Design 6.5.1 Usage. Self Contained Presentations created with all editions of SAP Crystal Presentation Design may be freely redistributed. Licensees of the enterprise edition of SAP Crystal Presentation Design can deploy the Software to any number of employees and contractors, provided those employees and contractors are directly employed by the Licensee. This license does not extend beyond Licensee’s corporate entity and excludes all subsidiaries or affiliates of the Licensee. 6.5.1 Użycie. Prezentacje niezależne utworzone za pomocą oprogramowania SAP Crystal Presentation Design mogą być dystrybuowane bez ograniczeń niezależnie od wersji tego oprogramowania. Nabywszy licencję na oprogramowanie SAP Crystal Presentation Design w wersji enterprise edition, Licencjobiorca może wdrożyć Oprogramowanie na komputerach dowolnej liczby pracowników i wykonawców, pod warunkiem że są oni zatrudniani bezpośrednio przez Licencjobiorcę. Licencja ta nie obejmuje jednostek, które mają inną osobowość prawną niż Licencjobiorca, w tym jego spółek zależnych i podmiotów powiązanych. 6.5.2 Restrictions. The student edition of SAP Crystal Presentation Design may only be Used by full time or part time students of a secondary or post-secondary educational institution. 6.5.2 Ograniczenia. Oprogramowanie SAP Crystal Presentation Design w wersji student edition może być używane wyłącznie przez uczniów szkół średnich i studentów uczelni wyższych, którzy uczą się lub studiują w trybie dziennym lub wieczorowym. 6.6 6.6 SAP Crystal Server SAP Crystal Server 6.6.1 Scope. This section applies to SAP Crystal Reports Server and SAP Crystal Server. Throughout this section, the term ‘SAP Crystal Server’ shall be defined to include both products. 6.6.1 Zakres. Postanowienia w tym punkcie dotyczą oprogramowania SAP Crystal Reports Server i SAP Crystal Server. „Oprogramowanie SAP Crystal Server” oznacza zatem w tym punkcie oba te produkty. 6.6.2 Usage. SAP Crystal Reports which contain SWF files by either the personal or departmental edition of SAP Dashboard Design that access data exclusively with the Reports connector can be viewed by users with either NUL licenses. created Crystal Crystal or CAL 6.6.2 Użycie. Raporty utworzone za pomocą oprogramowania SAP Crystal Reports, które zawierają pliki SWF wygenerowane w oprogramowaniu SAP Crystal Dashboard Design w wersji personal edition lub departmental edition, i umożliwiające dostęp do danych wyłącznie za pośrednictwem konektora oprogramowania Crystal Reports, mogą być przeglądane przez użytkowników z licencjami NUL lub CAL. 6.6.3 Restrictions. For each Deployment, SAP Crystal Server may be installed and Used only on a single Server. Licensee may not attempt to cluster the system across multiple live Servers. Licensee cannot use SAP Crystal Server to access data in SAP applications with the exception of SAP Business One. Licensee shall not make any single dashboard available to more than 100 named users, nor to users covered under a CAL license. Licensee may Use SAP Crystal Server’s mobile features or functionalities only if a license for SAP Crystal Server, Add-On for Mobile Solutions is acquired for each Named User that is accessing content through a mobile device. 6.6.3 Ograniczenia. W ramach jednego Wdrożenia oprogramowanie SAP Crystal Server może zostać zainstalowane i być używane tylko na jednym serwerze. Licencjobiorca nie może podejmować prób tworzenia klastrów wielu serwerów produktywnych przy użyciu tego oprogramowania. Licencjobiorca nie może używać oprogramowania SAP Crystal Server w celu uzyskiwania dostępu do danych w aplikacjach SAP z wyjątkiem aplikacji SAP Business One. Każdy kokpit menedżerski Licencjobiorca może udostępniać maksymalnie 100 Nazwanym Użytkownikom, przy czym nie mogą to być użytkownicy z licencjami CAL. Licencjobiorca może używać elementów i funkcji mobilnych oprogramowania SAP Crystal Server wyłącznie, jeśli licencja na oprogramowanie SAP Crystal Server, dodatek add-on dla rozwiązań mobilnych zostanie nabyta dla każdego Nazwanego Użytkownika uzyskującego dostęp do zawartości za pomocą urządzenia mobilnego. The following software features and functions can only be accessed using NUL licenses: Dashboard viewing through the InfoView or BI Launchpad portal, Dashboard viewing through any portal integration kit. Następujące elementy i funkcje oprogramowania są udostępniane wyłącznie użytkownikom z licencjami NUL: przeglądanie kokpitu menedżerskiego za pomocą składnika BusinessObjects InfoView lub panelu BI przeglądanie kokpitu menedżerskiego za pomocą dowolnego zestawu do integracji portalu oprogramowanie Dashboard Builder obszar roboczy BI oprogramowanie SAP BusinessObjects Explorer (począwszy od wersji SAP Crystal Server 2011) Licencja na używanie oprogramowania SAP Crystal Server nie obejmuje następujących zestawów do integracji: SAP BusinessObjects Integration for PeopleSoft Enterprise SAP BusinessObjects Integration for JDE Enterprise One SAP BusinessObjects Integration for Siebel SAP BusinessObjects Integration for Oracle E-Business Suite SAP BusinessObjects Integration for SAP 6.6.4 SAP Crystal Server, dodatek add-on dla rozwiązań mobilnych. Licencjobiorca może używać elementów i funkcji mobilnych oprogramowania SAP Crystal Server wyłącznie, jeśli licencja na oprogramowanie SAP Crystal Server, dodatek add-on dla rozwiązań mobilnych zostanie nabyta dla każdego Nazwanego Użytkownika uzyskującego dostęp do zawartości za pomocą urządzenia mobilnego. Liczba licencji NUL na oprogramowanie SAP Crystal Server, dodatek add-on dla rozwiązań mobilnych nie może przekroczyć liczby licencji NUL na oprogramowanie SAP Crystal Server. Oprogramowanie SAP Crystal Server, dodatek add-on dla rozwiązań mobilnych może wymagać pobrania dodatkowego składnika ze sklepu z aplikacjami mobilnymi strony trzeciej. Każdy dodatkowy składnik podlega warunkom odpowiedniej umowy licencyjnej. Dashboard Builder BI Workspace SAP BusinessObjects Explorer (SAP Crystal Server 2011 and later only) The following integration kits are not licensed for Use with SAP Crystal Server: SAP BusinessObjects Integration for PeopleSoft Enterprise SAP BusinessObjects Integration for JDE EnterpriseOne SAP BusinessObjects Integration for Siebel SAP BusinessObjects Integration for Oracle E-Business Suite SAP BusinessObjects Integration for SAP 6.6.4 SAP Crystal Server, Add-On for Mobile Solutions. Licensee may Use SAP Crystal Server’s mobile features or functionalities only if a license for SAP Crystal Server, Add-On for Mobile Solutions is acquired for each Named User that is accessing content through a mobile device. The number of NUL license of SAP Crystal Server, Add-On for Mobile Solutions cannot exceed the number of SAP Crystal Server NUL licenses. SAP Crystal Server, Add-On for Mobile Solutions may require an additional component downloaded from a third party mobile application store. Each additional component is subject to its respective license agreement. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 88 6.6.5 SAP Crystal Server, analytics edition has a maximum limit of 100 named users and 250 concurrent sessions on a single server. The license includes the following Runtime Software: (i) Sybase IQ, which may be deployed either on the same server as Crystal Server, or on a separate server up to a maximum of 16 cores and (ii) Data Integrator, Edge edition, which may be deployed on the same server as Crystal Server, or a separate server up to a maximum of 3 CPUs. 6.6.5 W pakiecie SAP Crystal Server, wersja analityczna istnieje limit 100 nazwanych użytkowników i 250 jednoczesnych sesji na pojedynczym serwerze. Licencja obejmuje następujące oprogramowanie wykonawcze: (i) Sybase IQ, które może zostać wdrożone na tym samym serwerze, co serwer Crystal Server, lub na oddzielnym serwerze z maksymalnie szesnastoma (16) rdzeniami i (ii) Data Integrator, wersja Edge Edition, które może zostać wdrożone na tym samym serwerze, co serwer Crystal Server, lub na oddzielnym serwerze z maksymalnie trzema (3) procesorami. Use of the Runtime Software is limited to the following: Data Integrator, Edge edition (i) does not include Text Data Processing and (ii) can connect to and leverage any existing CMS repositories residing on a separate server in the customer’s landscape and can only be used to load data into the included Sybase IQ, from any number of SAP data sources, and up to two database types under the database interfaces. Użycie oprogramowania środowiska wykonawczego jest ograniczone w następujący sposób: oprogramowanie Data Integrator, wersja Edge Edition (i) nie obejmuje opcji przetwarzania danych tekstowych i (ii) może łączyć się z dowolnymi istniejącymi repozytoriami CMS znajdującymi się na oddzielnym serwerze w strukturze klienta oraz z nich korzystać, ale może być używane tylko do ładowania danych do załączonego środowiska pakietu Sybase IQ z dowolnej liczby źródeł danych SAP i z maksymalnie dwóch typów baz danych w interfejsach bazy danych. Use of Sybase IQ Runtime Software is limited to access by and through SAP Crystal Server. Użytkowanie oprogramowania wykonawczego Sybase IQ jest ograniczone do dostępu za pomocą oprogramowania SAP Crystal Server. 6.7 6.7 Xcelsius Engage Server Xcelsius Engage Server 6.7.1 Usage. Self Contained Presentations created with Xcelsius Engage Server may be freely redistributed. A connected presentation that receives its data exclusively from the Crystal Reports connector, and is embedded into a Crystal Report is considered a self-contained presentation. 6.7.1 Użycie. Prezentacje niezależne utworzone za pomocą oprogramowania Xcelsius Engage Server mogą być dystrybuowane bez ograniczeń. Prezentację powiązaną umożliwiającą dostęp do danych wyłącznie za pośrednictwem konektora oprogramowania Crystal Reports oraz osadzoną w raporcie utworzonym za pomocą tego oprogramowania uznaje się za prezentację niezależną. 6.7.2 Restrictions. SWF files generated by Xcelsius Engage Server cannot be deployed to SAP BusinessObjects Enterprise or SAP BusinessObjects Edge. 6.7.2 Ograniczenia. Pliki SWF wygenerowane za pomocą oprogramowania Xcelsius Engage Server nie mogą być rozmieszczane w oprogramowaniu z serii SAP BusinessObjects Enterprise ani SAP BusinessObjects Edge. Connected Presentations may be used only for users internal business purposes and not pursuant to a commercial sale, rental, or lease of the Connected Presentations (whether alone or in combination with another program or product). Prezentacje powiązane mogą być używane wyłącznie do zaspokajania wewnętrznych potrzeb biznesowych Licencjobiorcy i nie mogą być sprzedawane na zasadach komercyjnych ani wypożyczane (bez względu na to, czy występują samodzielnie czy w połączeniu z innym programem lub produktem). 7. 7. Supplementary Products 7.1 Address Directories. Produkty uzupełniające 7.1 Katalogi adresowe. Following are additional license conditions for content for data quality and data services products (“Address Directories”) Poniżej przedstawiono dodatkowe warunki licencji dotyczące zawartości dla produktów do obsługi jakości danych i usług danych („Katalogi adresowe”). 7.1.1 7.1.1 Katalogi adresowe oraz wszelka związana z nimi dokumentacja i prawa własności intelektualnej pozostają własnością SAP i innych podmiotów będących jej dostawcami (w odpowiednich przypadkach). Directories, any related documentation and any intellectual property rights therein at all times remain the property of SAP and its third party suppliers (as the case may be); Licensees are not permitted to resell the data. Address Directories not be used within a service bureau environment. In selected cases, the use by an affiliate will require a separate license (see all specific directory restrictions in the “Pass Through Terms for Address Directories” attached hereto as Exhibit 5 which constitute a part of the terms and conditions of Licensee’s use of such Address Directories). Address may only be used together with the SAP Data Quality and/or Data Services Products; a perpetual license for the SAP Data Quality and Data Services Products is a prerequisite for using Address Directories; Address Directories may not be used for creating a mailing list, database or other derivative work, but may be used to cleanse an existing mailing list or database of an End User; Address Directories will be updated from time to time: only the current of an Address Directory may be used; SAP may use a software utility mechanism in Address Directories imposes time limitations to prevent the use of outdated Address Directories; SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 Odsprzedaż danych przez licencjobiorców jest niedozwolona. Katalogi adresowe nie mogą być używane w środowisku biura usługowego. W wybranych przypadkach używanie produktu przez podmioty powiązane wymaga uzyskania osobnej licencji (wszystkie szczegółowe ograniczenia dotyczące katalogu można znaleźć w dokumencie „Przekazane warunki obowiązujące w odniesieniu do katalogów adresowych” dołączonym do niniejszego dokumentu jako Załącznik 5, który stanowi część ogólnych warunków użytkowania takich Katalogów adresowych przez Licencjobiorcę). Katalogi adresowe mogą być używane wyłącznie razem z produktami SAP Data Quality i/lub Data Services. Uzyskanie bezterminowej licencji na produkty SAP Data Quality i Data Services jest warunkiem wstępnym używania Katalogów adresowych. Katalogi adresowe nie mogą być używane do tworzenia listy wysyłkowej, bazy danych i innych dzieł pochodnych, ale mogą być wykorzystywane do oczyszczania istniejącej listy wysyłkowej lub bazy danych Użytkownika Końcowego. Katalogi adresowe będą okresowo aktualizowane, przy czym używana może być tylko aktualna wersja Katalogu adresowego. SAP może zastosować w Katalogach adresowych mechanizm narzędzia programowego, który narzuca ograniczenia czasowe zapobiegające korzystaniu z nieaktualnych Katalogów adresowych. 89 SAP’s third party suppliers shall have no liability to End User or any third party as a result of End User’s use of the Address Directories or any services you receive related to the use of the Address Directories; A third-party supplier for Address Directories may elect to terminate SAP’s right to distribute Address Directories or to provide updates during the term of your subscription, in which case Licensee’s sole remedy will be to receive a refund of fees for the portion of the subscription for which Licensee is unable to use such Address Directories, unless otherwise stated in the Pass-Through Terms. 7.1.2 Licensing Information Address Directories are sold on a subscription model basis, therefore no annual maintenance fee is to be charged and, except to the extent the Address Directories content source makes content updates available to SAP, no SAP maintenance or support is provided for these products. Subscription fees may include charges from domestic or international postal authorities or other data providers. The Initial Term of this shall be 12 (twelve) calendar months from the Effective Date of the “Initial Term”. Automatic renewals occur on an annual basis, subject to availability of the licensed Address Directory on the current SAP List of Prices and Conditions, and will be processed and invoiced according to the then current pricing and terms. After the Initial Term, this subscription license may be terminated by either party with 90 days written notice prior to the start of the following Renewal Term. Any termination must be in writing to the affected party and will be effective at the end of the thencurrent Initial/Renewal Term during which the termination notice is received by SAP. 7.1.2 Informacje o licencjach Katalogi adresowe są sprzedawane na podstawie modelu subskrypcji, dlatego nie jest pobierana roczna opłata serwisowa i nie są oferowane usługi serwisowe ani wsparcie techniczne firmy SAP dla tych produktów, z wyjątkiem udostępniania firmie SAP aktualizacji zawartości przez źródło danych zawartości Katalogów adresowych. Opłaty za subskrypcję mogą zawierać opłaty krajowych lub międzynarodowych instytucji pocztowych lub innych dostawców danych. Okres początkowy obejmuje 12 (dwanaście) miesięcy kalendarzowych od daty rozpoczęcia „Okresu początkowego”. Automatyczne odnowienia są wykonywane co roku, w zależności od dostępności Katalogu adresowego objętego licencją w aktualnej ofercie firmy SAP, a ich przetwarzanie i fakturowanie odbywa się zgodnie z aktualnymi cenami i warunkami sprzedaży. Po upłynięciu Okresu początkowego licencja subskrypcyjna może zostać wypowiedziana przez każdą ze stron na piśmie na 90 dni przed rozpoczęciem Okresu przedłużenia. Wypowiedzenie musi mieć formę pisemną i zacznie obowiązywać po zakończeniu bieżącego Okresu początkowego/przedłużenia, w trakcie którego firma SAP otrzyma wypowiedzenie. 7.1.3 Geographic Specific Restrictions Use of UK Address Directory for eCommerce (as defined herein) is not permitted unless both UK Address Directory and UK Address Directory Add On for eCommerce are licensed. “eCommerce” as used with regard to UK Address Directory means a solution whereby the Licensee operates a publicly available website (or a technical equivalent) which offers products and services to its external customers and which can capture, verify, update or amend an address or postcode, entered by a Licensee external customer, using the licensed product. Data originating in the UK Address Directory may only be accessed and used via the Software licensed from SAP. The UK Address Directory is licensed to Licensees on a per-Royal Mail User basis. Licensee shall ensure that the total number of Royal Mail Users that store, access, process, use and/or display data originating in the UK Address Directory (for the purpose of this section, “Employ”) does not exceed the total number of Royal Mail Users licensed by Licensee. Unless Licensee has licensed an unlimited number of Royal Mail Users, Licensee shall periodically review the number of Royal Mail Users that Employ data originating in the UK Address Directory and report any increase in the number of Royal Mail Users and/or change in the license category to SAP without delay. SAP shall thereupon have the right to increase the Subscription Fee if the total number of Royal Mail Users Employing the UK Address Directory data exceeds the number of licenses purchased by Licensee. Without limiting the foregoing, 90 days prior to the start of each subscription renewal period Licensee shall audit and report to SAP in writing the current number of Royal Mail Users Employing data originating in the UK Address Directory. The results of such audit shall be used to determine subscription fees for the upcoming subscription period. USPS products may only be sold in the US and are not available outside of the US. 7.1.3 Ograniczenia geograficzne Korzystanie z Katalogu adresowego Wielkiej Brytanii w aplikacjach eCommerce (zgodnie z definicją w niniejszym dokumencie) nie jest dozwolone, o ile jednocześnie nie są licencjonowane Katalog adresowy Wielkiej Brytanii i dodatek Katalogu adresowego Wielkiej Brytanii dla aplikacji eCommerce. Pojęcie „eCommerce” używane w odniesieniu do Katalogu adresowego Wielkiej Brytanii oznacza rozwiązanie polegające na prowadzeniu przez Licencjobiorcę publicznie dostępnej witryny internetowej (lub rozwiązania technicznie równoważnego) oferującej klientom zewnętrznym produkty i usługi oraz umożliwiającej zapisywanie, weryfikowanie, aktualizowanie i korygowanie adresów lub kodów pocztowych wprowadzanych przez zewnętrznych użytkowników Licencjobiorcy korzystających z licencjonowanego produktu. Danych pochodzących z Katalogu adresowego Wielkiej Brytanii można używać wyłącznie za pośrednictwem oprogramowania licencjonowanego przez firmę SAP i tylko w ten sposób można uzyskiwać do nich dostęp. Katalog adresowy Wielkiej Brytanii jest licencjonowany w trybie na użytkownika Royal Mail User. Licencjobiorca zapewni, aby całkowita liczba użytkowników Royal Mail User, którzy przechowują, przetwarzają, używają i wyświetlają dane pochodzące z Katalogu adresowego Wielkiej Brytanii, a także uzyskują do nich dostęp (do celów tej sekcji czynności te są łącznie określane jako „Używanie”), nie przekroczyła łącznej liczby użytkowników Royal Mail User objętych licencją udzieloną Licencjobiorcy. O ile Licencjobiorcy nie udzielono licencji na nieograniczoną liczbę użytkowników Royal Mail User, będzie on okresowo dokonywać przeglądu liczby użytkowników Royal Mail User używających danych pochodzących z Katalogu adresowego Wielkiej Brytanii oraz bezzwłocznie zgłaszać firmie SAP wzrost liczby użytkowników Royal Mail User i (lub) zmiany kategorii licencji. Firma SAP będzie miała prawo do zwiększenia Opłaty za subskrypcję, jeśli łączna liczba użytkowników Royal Mail User używających danych z Katalogu adresowego Wielkiej Brytanii przekroczy liczbę licencji zakupionych przez Licencjobiorcę. Bez ograniczania powyższych postanowień, 90 dni przed rozpoczęciem każdego okresu odnowienia subskrypcji Licencjobiorca sprawdzi i zgłosi firmie SAP na piśmie bieżącą liczbę użytkowników Royal Mail User używających danych pochodzących z Katalogu adresowego Wielkiej Brytanii. Wyniki takich kontroli będą używane do określenia opłat za subskrypcję w nadchodzącym okresie subskrypcji. Produkty USPS mogą być sprzedawane wyłącznie w Stanach Zjednoczonych i są niedostępne poza obszarem tego kraju. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 Inne firmy będące dostawcami SAP nie ponoszą odpowiedzialności przed Użytkownikiem końcowym lub jakąkolwiek inną firmą za jakiekolwiek rezultaty wynikające z użytkowania Katalogów adresowych przez Użytkownika końcowego lub jakiekolwiek usługi świadczone w związku z użytkowaniem Katalogów adresowych. Inna firma będąca dostawcą danych Katalogów adresowych może podjąć decyzję o wygaśnięciu praw firmy SAP do dystrybuowania Katalogów adresowych lub dostarczania aktualizacji w okresie subskrypcji. W takim przypadku jedynym środkiem prawnym przysługującym Licencjobiorcy jest uzyskanie zwrotu kosztów z tytułu opłat za część okresu subskrypcji, w którym Licencjobiorca nie może używać rzeczonych Katalogów adresowych, chyba że postanowienia Przekazanych warunków stanowią inaczej. 90 US NATIONAL DIRECTORY PRODUCTS MAY BE SOLD GLOBALLY. SPECIALIZED PRODUCTS SUCH AS LACSLINK, SUITELINK, NCOALINK, DPV, USPS DELIVERY SEQUENCE FILE – DSF2 AND RDI MAY ONLY BE SOLD TO US PERSONS OR ENTITIES FOR USE WITHIN THE US. THE NCOALINK INTERFACE CAN ONLY BE SOLD TO PERSONS WHO ARE AUTHORIZED BY THE USPS TO PURCHASE NCOALINK DATA. (NOTE: WE ONLY SELL THE NCOALINK INTERFACE AND CUSTOMERS MUST OBTAIN THE NCOALINK DATA DIRECTLY FROM THE USPS AND MUST BE CERTIFIED TO PURCHASE SUCH DATA BY THE USPS.) PRODUKTY AMERYKAŃSKIEGO KATALOGU KRAJOWEGO MOGĄ BYĆ SPRZEDAWANE NA CAŁYM ŚWIECIE. PRODUKTY SPECJALISTYCZNE, TAKIE JAK LACSLINK, SUITELINK, NCOALINK, DPV, RDI ORAZ USŁUGA DELIVERY SEQUENCE FILE – DSF2 URZĘDU USPS (PLIK KOLEJNOŚCI DOSTAW OPRACOWANY PRZEZ URZĄD USPS) MOGĄ BYĆ SPRZEDAWANE WYŁĄCZNIE AMERYKAŃSKIM OBYWATELOM I PODMIOTOM GOSPODARCZYM DO UŻYTKU NA TERENIE STANÓW ZJEDNOCZONYCH. INTERFEJS NCOALINK MOŻE BYĆ SPRZEDAWANY TYLKO OSOBOM UPOWAŻNIONYM PRZEZ URZĄD USPS DO ZAKUPU DANYCH NCOALINK. (UWAGA: OFERUJEMY DO SPRZEDAŻY WYŁĄCZNIE INTERFEJS NCOALINK. DANE NCOALINK NALEŻY ZAKUPIĆ BEZPOŚREDNIO W URZĘDZIE USPS. WYMAGANY JEST RÓWNIEŻ CERTYFIKAT UPOWAŻNIAJĄCY DO ZAKUPU TAKICH DANYCH WYDANY PRZEZ URZĄD USPS.) 7.1.4 USPS Certified Address Directory Option for DPV and Lacslink. In the event Licensee activates the locking features of the Software and wishes to unlock such features, Licensee agrees to provide certain information relating to the list owner, locking record details and the origin of the locking record including but not limited to the type of list, owner of list if rented and other tracking information as requested by the Licensor or the USPS. 7.1.4 Opcjonalny katalog adresowy certyfikowany przez urząd USPS i przeznaczony do użytku z produktami DPV oraz Lacslink. Jeśli Licencjobiorca aktywuje funkcje blokowania dostępne w Oprogramowaniu i będzie chciał odblokować te funkcje, jest zobowiązany do dostarczenia określonych informacji dotyczących właściciela listy, rekordu blokowania oraz pochodzenia rekordu blokowania, w tym między innymi informacji o typie listy i właścicielu listy (w przypadku jej wypożyczenia) oraz inne informacje umożliwiające śledzenie, zgodnie z wymaganiami Licencjodawcy lub urzędu USPS. 7.1.5 In no event shall SAP’s total liability for damages of any kind or nature in any way arising from or related to the licensed Address Directories exceed an amount equal to the annual Subscription Fee paid in the twelve (12) month period prior to the date of the claim. 7.1.5 Całkowita odpowiedzialność firmy SAP za jakiekolwiek uszkodzenia związane z objętymi licencją Katalogami adresowymi w żadnym wypadku nie może przekraczać kwoty równej rocznej opłacie za subskrypcję dokonanej w okresie dwunastu (12) miesięcy poprzedzających datę roszczenia. 7.2 7.2 Databases Bazy danych DB2 for Linux, Unix and Windows: Enterprise Edition Database partitioning, Storage Optimization included Oprogramowanie DB2 dla systemów Linux, Unix i Windows: Partycjonowanie bazy danych w wersji Enterprise Edition z optymalizacją pamięci masowej Oracle DB: Enterprise Edition, Oracle Objects Option, Partitioning, Intermedia, Oracle Advanced Security Option, Oracle Advanced Compression Option, Standard Management Pack, DBA Management Pack, Diagnostic Pack, Tuning Pack, Provisioning Pack and Change Management Pack. For details and possible limitations regarding the support of the licensed options please see SAP support notes. Oracle DB: Enterprise Edition, opcja Oracle Objects, Partitioning, Intermedia, opcja Oracle Advanced Security, opcja Oracle Advanced Compression, pakiet Standard Management Pack, pakiet DBA Management Pack, pakiet Diagnostic Pack, pakiet Tuning Pack, pakiet Provisioning Pack i pakiet Change Management Pack. Szczegółowe informacje, m.in. dotyczące możliwych ograniczeń obsługi opcji objętych licencją, można znaleźć w notach SAP. Oracle Extended Package Real Application Cluster (RAC), Database Vault Rozszerzony pakiet Oracle Real Application Cluster (RAC), Database Vault DB2 for z/OS: DB2 for z/OS and OS/390, IBM DB2 Operational Utilities for z/OS, IBM DB2 Diagnostic and Recovery Utilities for z/OS, IBM DB2 Connect Enterprise Edition. Upgrade options for customers having licensed DB2 for OS/390 before October 1, 2003 are available upon request. DB2 dla systemu z/OS: DB2 dla systemu z/OS i OS/390, IBM DB2 Operational Utilities dla systemu z/OS, IBM DB2 Diagnostic and Recovery Utilities dla systemu z/OS, IBM DB2 Connect Enterprise Edition. Opcje uaktualnienia dla klientów, którzy uzyskali licencje na produkt DB2 dla systemu OS/390 przed 1 października 2003 roku są dostępne na żądanie. Microsoft SQL Server: Enterprise Edition Oprogramowanie Microsoft SQL Server: Enterprise Edition 7.3 7.3 SAP Test Acceleration and Optimization. SAP Test Acceleration and Optimization. SAP Test Acceleration and Optimization requires a license of HP Quality Center including the modules Business Process Testing and QuickTest Professional. This can be licensed from HP directly or by licensing “SAP Quality Center by HP” (material number 7010568). Produkt SAP Test Acceleration and Optimization wymaga licencji na oprogramowanie HP Quality Center obejmującej moduły Business Process Testing i QuickTest Professional. Można ją uzyskać bezpośrednio w firmie HP lub za pośrednictwem licencji na aplikację SAP Quality Center by HP (numer materiału: 7010568). 7.4 7.4 Third Party Products 7.4.1 SAP Interactive Forms by Adobe, Enable the Enterprise (includes 40 Interactive Forms) (“Adobe EE”). The total number of SAP Named Users licensed to Use SAP Software may never exceed the License Level for Adobe EE, i.e. all licensed SAP Named Users must contribute to the calculation of the license fee for Adobe EE. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 Produkty innych firm 7.4.1 Oprogramowanie SAP Interactive Forms by Adobe, Enable the Enterprise zawierające 40 formularzy interaktywnych („Adobe EE”). Łączna liczba Nazwanych Użytkowników SAP używających Oprogramowania SAP na podstawie licencji nie może w żadnych okolicznościach przekroczyć poziomu licencji określonego w odniesieniu do oprogramowania Adobe EE, czyli wszyscy Nazwani Użytkownicy SAP dysponujący licencjami muszą zostać uwzględnieni podczas obliczania opłaty licencyjnej za oprogramowanie Adobe EE. 91 7.4.2 Additional Interactive Forms Bundle(s) for Adobe EE orAdobe, Individual User (“Adobe EE and IU”) (40 Forms per Additional Interactive Forms Bundle). Only individuals licensed to Use Adobe EE or IU are permitted to Use the licensed Additional Interactive Forms Bundles for Adobe EE or IU (if any). 7.4.2 Dodatkowe pakiety formularzy interaktywnych dla oprogramowania Adobe EE lub Adobe, Individual User („Adobe EE i IU”) (40 formularzy na jeden dodatkowy pakiet formularzy interaktywnych). Dodatkowe, uwzględnione w licencjach pakiety formularzy interaktywnych do oprogramowania Adobe EE lub IU (jeśli są dostępne) mogą być używane wyłącznie przez osoby dysponujące licencjami na używanie oprogramowania Adobe EE lub IU. 7.4.3 SAP Interactive Forms by Adobe, External Users (“Adobe EU”). Only those individuals who are licensed to Use specific SAP Software without the requirement of an SAP Named User license may Use licensed Adobe EU, and such Use (of Adobe EU) shall be solely in conjunction with, and to the extent of, such individual’s license to Use such specific SAP Software without the requirement of an SAP Named User license. For avoidance of doubt, no one licensed as an SAP Named User may Use Adobe EU. External users get access to 40 forms or the number of forms licensed for Adobe EE/ Adobe IU if greater than 40. 7.4.3 Oprogramowanie SAP Interactive Forms by Adobe, External Users („Adobe EU”). Objęte licencjami oprogramowanie Adobe EU może być używane tylko przez osoby dysponujące licencjami na używanie określonego Oprogramowania SAP niewymagającego stosowania licencji Nazwanego Użytkownika SAP. Ponadto osoby te mogą używać oprogramowania Adobe EU tylko w połączeniu z takimi licencjami na używanie określonego Oprogramowania SAP niewymagającego stosowania licencji Nazwanego Użytkownika SAP i tylko w zakresie obowiązywania takich licencji na używanie określonego Oprogramowania SAP niewymagającego stosowania licencji Nazwanego Użytkownika SAP. W celu uniknięcia wątpliwości zaznacza się, iż osoby dysponujące licencjami na Nazwanego Użytkownika SAP nie mogą używać oprogramowania Adobe EU. Użytkownicy zewnętrzni uzyskują dostęp do 40 formularzy lub do wszystkich formularzy objętych licencjami na oprogramowanie Adobe EE lub Adobe IU, jeśli liczba tych licencji przekracza 40. 7.4.4 SAP Information Interchange by Crossgate (“IIC”) and Web Based Connectivity Option (“WBC”). A valid license of IIC is a prerequisite for licensing and Using WBC. WBC has to be licensed in accordance with the minimum quantities stated in the price list and require IIC licenses as a prerequisite. Notwithstanding where IIC, or ICC with WBC, is licensed with a runtime database pursuant to an Order Form, a separate mySQL database is still required (in addition to the licensed runtime database) as follows: (i) the Crossgate software licensed hereunder currently requires a mySQL database product, which is a third party product which has either been integrated or pre-installed as part of the Crossgate software, or which must be installed to Use the Crossgate software; (ii) if integrated in the licensed Crossgate software, the integrated mySQL database product functionality may differ from that of a non-integrated mySQL database product; (iii) this Agreement does not contain a license to use the mySQL database, even where integrated or pre-installed as part of the licensed Crossgate software; (iv) the mySQL database product is subject to its respective vendor license agreement; (v) SAP makes no representations or warranties as to the terms of any license or the operation of any database product obtained from a third party by Licensee; and (vi) Licensee is responsible for support and maintenance of any database product obtained from a third party supplier, and SAP has no responsibility in this regard. 7.4.4 Aplikacja SAP Information Interchange by Crossgate („IIC”) oraz opcja łączności opartej na sieci Web Based Connectivity („WBC”). Warunkiem wstępnym udzielenia licencji na opcję WBC i jej udostępnienia do użytku jest ważna licencja na oprogramowanie IIC. Minimalna liczba licencji na używanie opcji WBC jest określona w cenniku, a warunkiem wstępnym nabycia tych licencji jest nabycie licencji na oprogramowanie IIC. W przypadku gdy zgodnie z Formularzem zamówienia licencja na oprogramowanie IIC lub na oprogramowanie IIC i opcję WBC zostanie wdrożona w bazie danych środowiska wykonawczego, wymagane jest stosowanie oddzielnej bazy danych mySQL (oprócz objętej licencją bazy danych środowiska wykonawczego). Wymóg ten podlega następującym postanowieniom: (i) oprogramowanie firmy Crossgate objęte licencją na tych zasadach aktualnie wymaga stosowania produktu bazy danych mySQL, który jest produktem innej firmy wcześniej zintegrowanym z tym oprogramowaniem firmy Crossgate lub wstępnie zainstalowanym wraz z tym oprogramowaniem firmy Crossgate albo który musi zostać zainstalowany w celu umożliwienia używania oprogramowania firmy Crossgate; (ii) w przypadku uprzedniego zintegrowania produktu bazy danych mySQL z takim oprogramowaniem firmy Crossgate objętym licencją zakres funkcji produktu bazy danych mySQL może się różnić od zakresu funkcji niezintegrowanego produktu bazy danych mySQL; (iii) na mocy niniejszej Umowy nie udziela się licencji na używanie bazy danych mySQL, nawet jeśli taka baza danych jest zintegrowana z objętym licencją oprogramowaniem firmy Crossgate lub jeśli została wraz z nim wstępnie zainstalowana; (iv) produkt bazy danych mySQL podlega postanowieniom umowy licencyjnej zawartej z dostawcą tego produktu; (v) firma SAP nie składa żadnych oświadczeń ani nie udziela żadnych gwarancji dotyczących warunków jakichkolwiek licencji lub działania jakichkolwiek produktów bazy danych nabytych przez Licencjobiorcę od innych firm; (vi) odpowiedzialność za obsługę i utrzymanie dowolnego produktu bazy danych nabytego od innego dostawcy spoczywa na Licencjobiorcy i firma SAP nie ma żadnych zobowiązań w tym zakresie. 7.4.5 SAP LoadRunner by HP (“LR”). Licensee’s Use of the LR software is limited solely to testing or monitoring pre-production SAP Software (including any and all software required to operate the particular SAP Software, further including the SAP Software’s associated operating systems, databases, application servers, etc) only in quality assurance and similar non-production environments, and may only be Used on a single server. 7.4.5 Aplikacja SAP LoadRunner by HP („LR”). Możliwość używania aplikacji LR przez Licencjobiorcę jest ograniczona do możliwości testowania i monitorowania przedprodukcyjnego Oprogramowania SAP (w tym wszelkiego oprogramowania wymaganego do obsługi określonego Oprogramowania SAP, tj. systemów operacyjnych, baz danych, serwerów aplikacji itp. powiązanych z Oprogramowaniem SAP) wyłącznie w środowiskach kontroli jakości i podobnych środowiskach nieprodukcyjnych, jak również jest ograniczona do jednego serwera. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 92 7.4.6 SAP LoadRunner by HP, Performance Center with Diagnostics (“LR PCD”). Licensee’s Use of the LR PCD software is limited solely to testing or monitoring pre-production SAP Software (including any and all software required to operate the particular SAP Software, further including the SAP Software’s associated operating systems, databases, application servers, etc) or any other preproduction software (so long as the LR PCD software Documentation specifies that the licensed LR PCD software is prescribed for testing and monitoring such other pre-production software) only in quality assurance and similar non-production environments. Use of the Diagnostics for Composite Applications component (“Diagnostics”) included with LR PCD is (i) subject to the forgoing Usage limitation and (ii) further limited to Use with a single Application Instance (as defined below) for every two hundred fifty (250) Virtual Users of LR PCD licensed. “Application Instance” means a monitored, nonproduction environment running an instance of an application (e.g. an instance of SAP Software, a java virtual machine or a database server counts as one Application Instance). 7.4.6 Aplikacja SAP LoadRunner by HP, Performance Center with Diagnostics („LR PCD”). Możliwość używania aplikacji LR PCD przez Licencjobiorcę jest ograniczona do możliwości testowania i monitorowania przedprodukcyjnego Oprogramowania SAP (w tym wszelkiego oprogramowania wymaganego do obsługi określonego Oprogramowania SAP, tj. systemów operacyjnych, baz danych, serwerów aplikacji itp. powiązanych z Oprogramowaniem SAP) lub dowolnego innego oprogramowania przedprodukcyjnego (o ile w Dokumentacji aplikacji LR PCD zaznaczono, iż ta objęta licencją aplikacja LR PCD jest przeznaczona do testowania i monitorowania takiego innego oprogramowania przedprodukcyjnego) wyłącznie w środowiskach kontroli jakości i podobnych środowiskach nieprodukcyjnych. Używanie składnika Diagnostics for Composite Applications („Diagnostics”) dostarczanego wraz z aplikacją LR PCD (i) podlega ograniczeniom dotyczącym używania wyszczególnionym powyżej, a także (ii) jest dodatkowo ograniczone do używania w połączeniu z jednym wystąpieniem aplikacji (zdefiniowanym poniżej) na każdych dwustu pięćdziesięciu (250) Użytkowników Wirtualnych licencjonowanej aplikacji LR PCD. „Wystąpienie aplikacji” oznacza monitorowane środowisko nieprodukcyjne, w którym jest uruchamiane wystąpienie aplikacji (np. jedno wystąpienie Oprogramowania SAP, oprogramowania Java Virtual Machine lub serwera bazy danych jest jednym Wystąpieniem aplikacji). 7.4.7 SAP LoadRunner by HP, Performance Center without Diagnostics (“LR PC”). Licensee’s Use of the LR PC software is limited solely to testing or monitoring pre-production SAP Software (including any and all software required to operate the particular SAP Software, further including the SAP Software’s associated operating systems, databases, application servers, etc) or any other preproduction software (so long as the LR PC software Documentation specifies that the licensed LR PC software is prescribed for testing and monitoring such other pre-production software) only in quality assurance and similar non-production environments. 7.4.7 Aplikacja SAP LoadRunner by HP, Performance Center without Diagnostics („LR PC”). Używanie aplikacji LR PC przez Licencjobiorcę jest ograniczone do możliwości testowania i monitorowania przedprodukcyjnego Oprogramowania SAP (w tym wszelkiego oprogramowania wymaganego do obsługi określonego Oprogramowania SAP, tj. systemów operacyjnych, baz danych, serwerów aplikacji itp. powiązanych z Oprogramowaniem SAP) lub dowolnego innego oprogramowania przedprodukcyjnego (o ile w Dokumentacji aplikacji LR PC zaznaczono, iż ta objęta licencją aplikacja LR PC jest przeznaczona do testowania i monitorowania takiego innego oprogramowania przedprodukcyjnego) wyłącznie w środowiskach kontroli jakości i podobnych środowiskach nieprodukcyjnych. 7.4.8 SAP Quality Center by HP, Enterprise Edition (“QC EE”). Licensee’s Use of the QC EE software is limited solely to testing or monitoring pre-production SAP Software (including any and all software required to operate the particular SAP Software, further including the SAP Software’s associated operating systems, databases, application servers, etc), and, if the applicable Order Form indicates that QC EE is licensed for “Full Use”, Licensee’s Use of the QC EE software shall also include the right to test or monitor any other pre-production software (so long as the QC EE software Documentation specifies that the licensed QC EE software is prescribed for testing and monitoring such other pre-production software), all in quality assurance and similar non-production environments only. The QC EE Bundle currently includes the SAP Quality Center by HP, Enterprise Edition – QuickTest Professional, TestDirector, Business Process Testing, Requirements Management, and Defects Management components. 7.4.8 Aplikacja SAP Quality Center by HP, Enterprise Edition („QC EE”). Używanie aplikacji QC EE przez Licencjobiorcę jest ograniczone do możliwości testowania i monitorowania przedprodukcyjnego Oprogramowania SAP (w tym wszelkiego oprogramowania wymaganego do obsługi określonego Oprogramowania SAP, tj. systemów operacyjnych, baz danych, serwerów aplikacji itp. powiązanych z Oprogramowaniem SAP) lub dowolnego innego oprogramowania przedprodukcyjnego (o ile w Dokumentacji aplikacji QC EE zaznaczono, iż ta objęta licencją aplikacja QC EE jest przeznaczona do testowania i monitorowania takiego innego oprogramowania przedprodukcyjnego, a w stosownym Formularzu zamówienia określono licencję na pełne użytkowanie) wyłącznie w środowiskach kontroli jakości i podobnych środowiskach nieprodukcyjnych. Pakiet QC EE aktualnie obejmuje następujące składniki aplikacji SAP Quality Center by HP w wersji Enterprise Edition: QuickTest Professional, TestDirector, Business Process Testing, Requirements Management oraz Defects Management. 7.4.9 SAP Quality Center by HP, Premier Edition (“QC PE”). Licensee’s Use of the QC PE software is limited solely to testing or monitoring pre-production SAP Software (including any and all software required to operate the particular SAP Software, further including the SAP Software’s associated operating systems, databases, application servers, etc) or any other pre-production software (so long as the QC PE software Documentation specifies that the licensed QC PE software is prescribed for testing and monitoring such other pre-production software), all in quality assurance and similar non-production environments only. The QC PE Bundle currently includes the SAP Quality Center by HP, Premier Edition – QuickTest Professional, TestDirector, Business Process Testing, Requirements Management, and Defects Management components. 7.4.9 Aplikacja SAP Quality Center by HP, Premier Edition („QC PE”). Używanie aplikacji QC PE przez Licencjobiorcę jest ograniczone do możliwości testowania i monitorowania przedprodukcyjnego Oprogramowania SAP (w tym wszelkiego oprogramowania wymaganego do obsługi określonego Oprogramowania SAP, tj. systemów operacyjnych, baz danych, serwerów aplikacji itp. powiązanych z Oprogramowaniem SAP) lub dowolnego innego oprogramowania przedprodukcyjnego (o ile w Dokumentacji aplikacji QC PE zaznaczono, iż ta objęta licencją aplikacja QC PE jest przeznaczona do testowania i monitorowania takiego innego oprogramowania przedprodukcyjnego) wyłącznie w środowiskach kontroli jakości i podobnych środowiskach nieprodukcyjnych. Pakiet QC PE aktualnie obejmuje następujące składniki aplikacji SAP Quality Center by HP w wersji Premier Edition: QuickTest Professional, TestDirector, Business Process Testing, Requirements Management oraz Defects Management. 7.4.10 SAP Regulatory Report by iBS, Accounts;SAP Regulatory Report by iBS, Derivatives; SAP Regulatory Report by iBS, P/C/S Cashflow; SAP Regulatory Report by iBS, Retail Cashflow. Licensed iBS software may only be Used to support Licensee’s German, Austrian and/or Swiss business operations. 7.4.10 Aplikacja SAP Regulatory Report by iBS, składnik Accounts; aplikacja SAP Regulatory Report by iBS, składnik Derivatives; aplikacja SAP Regulatory Report by iBS, składnik P/C/S Cashflow; aplikacja SAP Regulatory Report by iBS, składnik Retail Cashflow. Objęte licencją oprogramowanie firmy iBS może być używane wyłącznie w celu prowadzenia działalności biznesowej Licencjobiorcy w Niemczech, Austrii i/lub Szwecji. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 93 7.4.11 Metadata Management Multi-Source Integrators by MITI (CPU). The total number of CPUs of SAP BusinessObjects Metadata Management (CPU) licensed under Appendices to the Agreement may never exceed the License Level for the MITI Software licensed above. 7.4.11 Oprogramowanie Metadata Management Multi-Source Integrators by MITI (CPU). Łączna liczba procesorów objętych licencjami na używanie oprogramowania SAP BusinessObjects Metadata Management (CPU) zgodnie z zapisami w Dodatkach do niniejszej Umowy w żadnych okolicznościach nie może przekroczyć poziomu licencji określonego w odniesieniu do Oprogramowania firmy MITI wyszczególnionego powyżej. 7.4.12 SAP Employee File Management by OpenText (“EFM”). An individual licensed to Use EFM must be licensed (under separate Order Form to the Agreement) as an SAP Business Expert, Professional, Limited Professional, Business Information, Employee or Employee Self-Service, or Solution Extension User. EFM contains a limited use license of SAP Document Access by OpenText that can only be used in conjunction with the EFM solution to manage employee related documents. Broader usage of Document Access would require separate licensing of that solution. 7.4.12 Aplikacja SAP Employee File Management by OpenText („EFM”). Osoba używająca aplikacji EFM musi dysponować licencją (udzieloną na podstawie odrębnego Formularza zamówienia do niniejszej Umowy) na użytkownika SAP Business Expert, Professional, Limited Professional, Business Information, Employee lub Employee Self-Service albo Solution Extension User. Licencja na oprogramowanie EFM obejmuje licencję na ograniczone użytkowanie aplikacji SAP Document Access by OpenText, która może być wykorzystywana tylko w połączeniu z rozwiązaniem EFM w celu zarządzania dokumentami dotyczącymi pracowników. Inne obszary zastosowań aplikacji Document Access wymagają oddzielnej licencji na to rozwiązanie. 7.4.13 SAP Digital Asset Management by OpenText (“DAM”). An individual licensed to Use DAM must be licensed (under separate Order Form to the Agreement) as an SAP Business Expert, Professional, Limited Professional, Business Information, Employee or Employee Self-Service, or Solution Extension User. 7.4.13 Aplikacja SAP Digital Asset Management by OpenText („DAM”). Osoba używająca aplikacji DAM musi dysponować licencją (udzieloną na podstawie odrębnego Formularza zamówienia do niniejszej Umowy) na użytkownika SAP Business Expert, Professional, Limited Professional, Business Information, Employee lub Employee Self-Service albo Solution Extension User. 7.4.14 SAP Extended ECM by OpenText (“xECM”). An individual licensed to Use xECM must be licensed (under separate Order Form to the Agreement) as an SAP Business Expert, Professional, Limited Professional, Business Information, Employee or Employee SelfService, or Solution Extension User. 7.4.14 Aplikacja SAP Extended ECM by OpenText („xECM”). Osoba używająca aplikacji xECM musi dysponować licencją udzieloną na podstawie odrębnego Formularza zamówienia do niniejszej Umowy i przeznaczoną dla użytkownika SAP Business Expert, Professional, Limited Professional, Business Information, Employee lub Employee Self-Service albo Solution Extension User. 7.4.15 SAP Document Access by OpenText (“DA”) and SAP Document Access by OpenText for POS Device ("DA for POS“). An individual licensed to Use DA for SAP Business Expert, Professional and Limited Professional Users must be licensed (under separate Order Form to the Agreement) as an SAP Business Expert, Professional or Limited Professional User. An individual licensed to Use DA for SAP Business Information, Employee and Employee SelfService Users must be licensed (under separate Order Form to the Agreement) as an SAP Business Information, Employee or Employee Self-Service User. DA may not be Used to archive and/or view any data and/or documents originating from a point-of-sale device. DA for POS may only be Used by individuals licensed as SAP Named Users (under separate Order Form to the Agreement, and in accordance with each individual’s respective SAP Named User type) to archive and/or view data and/or documents originating from a point-of-sale device. . 7.4.15 Aplikacja SAP Document Access by OpenText („DA”) i SAP Document Access by OpenText for POS Device („DA for POS”). Osoba, która nabyła licencje na używanie aplikacji DA dla użytkowników SAP Business Expert, Professional i Limited Professional, musi dysponować licencjami (udzielonymi na mocy odrębnego Formularza zamówienia do niniejszej Umowy) na użytkownika SAP Business Expert, Professional lub Limited Professional User. Osoba, która nabyła licencje na używanie aplikacji DA dla użytkowników SAP Business Information, Employee i Employee Self-Service, musi dysponować licencjami (udzielonymi na mocy odrębnego Formularza zamówienia do niniejszej Umowy) na użytkownika SAP Business Information, Employee lub Employee Self-Service User. Aplikacji DA nie można używać do archiwizowania ani wyświetlania żadnych danych ani dokumentów pochodzących z urządzenia w punkcie sprzedaży. Aplikacja DA for POS może być używana wyłącznie przez osoby objęte licencjami Nazwanego Użytkownika SAP (udzielonymi na podstawie odrębnego Formularza zamówienia do niniejszej Umowy i zgodnymi z odpowiednimi typami licencji Nazwanego Użytkownika SAP), które umożliwiają archiwizowanie i/lub wyświetlanie danych i/lub dokumentów pochodzących z urządzenia w punkcie sprzedaży. 7.4.16 SAP Archiving by OpenText (“Archiving”). An individual licensed to Use Archiving for SAP Business Expert, Professional and Limited Professional Users must be licensed (under separate Order Form to the Agreement) as an SAP Business Expert, Professional or Limited Professional User. An individual licensed to Use Archiving for SAP Business Information, Employee and Employee Self-Service Users must be licensed (under separate Order Form to the Agreement) as an SAP Business Information, Employee or Employee Self-Service User. 7.4.16 Aplikacja SAP Archiving by OpenText („Archiving”). Osoba, która nabyła licencje na używanie aplikacji Archiving, przeznaczone dla użytkowników SAP Business Expert, Professional lub Limited Professional, musi dysponować licencjami (udzielonymi na podstawie odrębnego Formularza zamówienia do niniejszej Umowy) na użytkownika SAP Business Expert, Professional lub Limited Professional User. Osoba, która nabyła licencje na używanie aplikacji Archiving, przeznaczone dla użytkowników SAP Business Information, Employee lub Employee Self-Service, musi dysponować licencjami (udzielonymi na podstawie odrębnego Formularza zamówienia do niniejszej Umowy) na użytkownika SAP Business Information, Employee lub Employee Self-Service User. 7.4.17 SAP Invoice Management by OpenText (“IM”). An individual licensed to Use OCR must also be licensed for IM. The OCR is an optional component and there must be at least as many IM licenses as OCR licenses but there can be more IM licenses than OCR license. 7.4.17 Aplikacja SAP Invoice Management by OpenText („IM”). Osoba uzyskująca licencje na używanie oprogramowania OCR musi także dysponować licencjami na aplikację IM. Oprogramowanie OCR jest składnikiem opcjonalnym. Liczba nabytych licencji na aplikację IM musi być co najmniej taka sama, jak liczba licencji na oprogramowanie OCR, tzn. może być od tej liczby większa. 7.4.18 SAP Dispatching & Planning – Long Term Planning by Prologa; SAP Dispatching & Planning – Operational Planning by Prologa; SAP Legal Requirements by Prologa. An individual licensed to Use any Prologa must be licensed (under separate Order Form to the Agreement) as an SAP Business Expert, Professional or Limited Professional User. 7.4.18 Aplikacja SAP Dispatching & Planning — Long Term Planning by Prologa; aplikacja SAP Dispatching & Planning — Operational Planning by Prologa; aplikacja SAP Legal Requirements by Prologa. Osoba, która uzyskała licencje na używanie dowolnej aplikacji firmy Prologa, musi dysponować licencjami (udzielonymi na podstawie odrębnego Formularza zamówienia do niniejszej Umowy) na użytkownika SAP Business Expert, Professional lub Limited Professional User. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 94 7.4.19 SAP User Experience Management by Knoa and SAP User Experience Management by Knoa, version for SAP GUI. SAP User Experience Management by Knoa and SAP User Experience Management by Knoa, version for SAP GUI (collectively, “Knoa”) may be embedded or bundled with the following SAP Business Objects Software: SAP Business Objects Enterprise Premium, WebIntelligence, Xcelsius Enterprise, Xcelsius Enterprise Interactive Viewing (“Runtime Software”). Such Runtime Software may only be Used to access data created or enhanced by Knoa. Runtime Software may not be combined in the same Deployment as SAP BusinessObjects Software licensed independently from Knoa. 7.4.19 Aplikacja SAP User Experience Management by Knoa i SAP User Experience Management by Knoa, wersja dla SAP GUI. Aplikacje SAP User Experience Management by Knoa i SAP User Experience Management by Knoa, wersja dla SAP GUI (łącznie „Knoa”) mogą być wbudowane lub dołączone do następującego oprogramowania SAP Business Objects: SAP Business Objects Enterprise Premium, WebIntelligence, Xcelsius Enterprise, Xcelsius Enterprise Interactive Viewing („Oprogramowanie środowiska wykonawczego”). Oprogramowanie środowiska wykonawczego może być używane wyłącznie w celu uzyskania dostępu do danych utworzonych lub poprawionych przy użyciu aplikacji Knoa. Oprogramowanie środowiska wykonawczego nie może być połączone w ramach tego samego wdrożenia z Oprogramowaniem SAP BusinessObjects licencjonowanym niezależnie od aplikacji Knoa. 7.4.20 BSI U.S. Payroll Tax Processing. The BSI software is licensed for Use in conjunction with the payroll functionality contained in the SAP Payroll Software, which must be separately licensed. In addition, the license for the BSI software is limited for Use on a single Platform at a time (with the exception of a Platform migration period as BSI may allow). For purposes herein, the term “Platform” shall mean a single BSI Supported Configuration of the following: a single database, single server, single client software, and single operating system. For purposes herein, “BSI Supported Configuration” shall mean a configuration for which BSI makes support available for SAP Licensees of the BSI software. The BSI software license does not include a license to use any third party database, server, client software, or operating system. If Licensee wishes to change the Platform: (i) Licensee shall provide SAP written notice of the same and complete a Platform Change form (in a format acceptable to BSI); and (ii) SAP shall allow such change to the extent and under the conditions BSI generally makes available to SAP, including without limitation Licensee’s payment of any platform change fees that apply. 7.4.20 BSI U.S. Payroll Tax Processing. Licencje na oprogramowanie firmy BSI są udzielane w powiązaniu z funkcją rozliczania listy płac dostępną w oprogramowaniu SAP Payroll, na które należy nabyć oddzielne licencje. Ponadto licencje na oprogramowanie firmy BSI uprawniają do używania tego oprogramowania każdorazowo tylko na jednej Platformie (z wyjątkiem okresu migracji Platformy po uzyskaniu zgody firmy BSI). Termin „Platforma” jest w niniejszej Umowie używany w znaczeniu pojedynczej konfiguracji obsługiwanej przez oprogramowanie firmy BSI składającej się z: jednej bazy danych, jednego serwera, jednego oprogramowania klienta oraz jednego systemu operacyjnego. Wyrażenie „konfiguracja obsługiwana przez oprogramowanie firmy BSI” jest w niniejszej Umowie używane w znaczeniu konfiguracji, w przypadku której firma BSI zapewnia pomoc techniczną Licencjobiorcy korzystającemu z licencji na oprogramowanie firmy BSI za pośrednictwem firmy SAP. Licencje na oprogramowanie firmy BSI nie obejmują licencji na używanie baz danych, serwerów, oprogramowania klienta ani systemów operacyjnych innych firm. Jeśli Licencjobiorca podejmie decyzję o zmianie Platformy: (i) Licencjobiorca musi dostarczyć firmie SAP pisemne powiadomienie o takim zamiarze i wypełnić Formularz zmiany platformy (w formacie akceptowanym przez firmę BSI); (ii) firma SAP zezwoli na taką zmianę w takim zakresie i na takich ogólnych warunkach, jakie firma BSI stosuje w odniesieniu do firmy SAP, w tym między innymi pod warunkiem uiszczenia przez Licencjobiorcę wszelkich stosownych opłat za zmianę platformy. 7.4.21 Additional Third Party Product Standalone Use: 7.4.21 Dodatkowe postanowienia dotyczące stosowane w przypadku Użycia samodzielnego: Terms Applicable to produktów innych firm 7.4.21.1 Metadata Management Multi-Source Integrators by MITI (CPU). SAP BusinessObjects Metadata Management (“BMM”) must be separately licensed by Licensee for Standalone Use, and the total number of BMM CPUs licensed by Licensee may never exceed the License Level for the MITI Software licensed above. 7.4.21.1 Oprogramowanie Metadata Management Multi-Source Integrators by MITI (CPU). Na oprogramowanie SAP BusinessObjects Metadata Management („BMM”) przeznaczone do użytku autonomicznego Licencjobiorca musi nabyć oddzielne licencje, a łączna liczba procesorów objętych licencjami na używanie oprogramowania BMM w żadnym wypadku nie może przekroczyć poziomu licencji określonego w odniesieniu do Oprogramowania firmy MITI wyszczególnionego powyżej. 7.4.22 SAP Solution Extension Limited User. The SAP Solution Extension Limited User is solely authorized to Use one (1) third party solution licensed by SAP. The License Agreement needs to expressly specify this third party solution. The SAP Solution Extension Limited User applies to SAV if the assigned third party solution does. 7.4.22 Użytkownik SAP Solution Extension Limited User. Użytkownik SAP Solution Extension Limited User jest upoważniony wyłącznie do używania jednego (1) rozwiązania innego producenta objętego licencją firmy SAP. To rozwiązanie innego producenta musi być wyraźnie określone w Umowie licencyjnej. Użytkownik SAP Solution Extension Limited User odnosi się do wartości aplikacji SAP, jeśli przypisane rozwiązanie innego producenta się do niej odnosi. 7.4.23 ANCILE For the following price list items the special term as described below does apply: SAP Productivity Pak by ANCILE – excl. North America (7009560) 7.4.23 ANCILE Do następujących pozycji cennika ma zastosowanie warunek specjalny, zgodnie z opisem poniżej: SAP Productivity Pak by ANCILE — z wyłączeniem Ameryki Północnej (7009560) SAP Productivity Pak Help Launch Pad by ANCILE — z wyłączeniem Ameryki Północnej (7009561) SAP Productivity Composer by ANCILE — z wyłączeniem Ameryki Północnej (7009562) SAP Productivity Composer Help Launch Pad by ANCILE — z wyłączeniem Ameryki Północnej (7009563) SAP Productivity Pak by ANCILE — Ameryka Północna (7009639) SAP Productivity Pak Help Launch Pad by ANCILE — Ameryka Północna (7009640) SAP Productivity Composer by ANCILE — Ameryka Północna (7009641) SAP Productivity Composer Help Launch Pad by ANCILE — Ameryka Północna (7009642) SAP Productivity Pak Help Launch Pad by ANCILE – excl. North America (7009561) SAP Productivity Composer by ANCILE – excl. North America (7009562) SAP Productivity Composer Help Launch Pad by ANCILE – excl. North America (7009563) SAP Productivity Pak by ANCILE – North America (7009639) SAP Productivity Pak Help Launch Pad by ANCILE – North America (7009640) SAP Productivity Composer by ANCILE – North America (7009641) SAP Productivity Composer Help Launch Pad by ANCILE – North America (7009642) SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 95 When ANCILE software is used with standalone SAP BusinessObjects solutions namely Knowledge Accelerator products or to create education offerings for SAP BusinessObjects solutions that do not interface with SAP solutions that require SAP Named Users, such users must be licensed to use SAP BusinessObjects solutions based on either the SAP BusinessObjects Named User or CPU metric and do not need to be licensed as SAP Named User. W przypadku, gdy oprogramowanie ANCILE jest używane łącznie z autonomicznymi rozwiązaniami SAP BusinessObjects (produktami Knowledge Accelerator) lub w celu tworzenia ofert edukacyjnych dla rozwiązań SAP BusinessObjects, które nie łączą się z rozwiązaniami SAP wymagającymi licencji na Nazwanego Użytkownika SAP, użytkownicy muszą uzyskać licencje na używanie rozwiązań SAP BusinessObjects w trybie na Nazwanego Użytkownika produktu SAP BusinessObjects lub na metrykę procesora, natomiast nie jest wymagana licencja w trybie na Nazwanego Użytkownika SAP. The amount of licensed “user” sales units for the SAP Productivity Pak by ANCILE or SAP Productivity Composer by ANCILE must match at least the total number of the licensed Named Users for the SAP BusinessObjects Knowledge Accelerator solutions, provided the SAP BusinessObjects Knowledge Accelerator is licensed along with the ANCILE solutions. SAP BusinessObjects Knowledge Accelerator may be licensed in the Named User or CPU capacity. Liczba uzyskanych licencji dla jednostki sprzedaży „użytkownik” na produkty SAP Productivity Pak by ANCILE lub SAP Productivity Composer by ANCILE musi być co najmniej równa całkowitej liczbie licencji na Nazwanego Użytkownika na rozwiązania SAP BusinessObjects Knowledge Accelerator, o ile licencja na produkt SAP BusinessObjects Knowledge Accelerator jest wydawana w ramach rozwiązań ANCILE. Licencja na produkt SAP BusinessObjects Knowledge Accelerator może być wydana w trybie na Nazwanego Użytkownika lub na Procesor. 7.4.24 SAP Extended Enterprise Content Management by OpenText. SAP Application Named users are applicable. SAP Solution Extension Limited User can be licensed if qualified. 7.4.24 SAP Extended Enterprise Content Management by OpenText. Stosowane są licencje na Nazwanego Użytkownika aplikacji SAP. Można zastosować licencję na użytkownika SAP Solution Extension Limited User, o ile są spełnione wymagania. 7.4.25 SAP Portal Content Management by OpenText and SAP Portal Site Management by OpenText. SAP Portal Content Management by OpenText (PCM) and SAP Portal Site Management by OpenText (PSM) may only be Used with the SAP Portal, as included in SAP NetWeaver (the “SAP Portal”) and may not directly or indirectly Use any other licensed SAP Proprietary Information. PCM and PSM do not include an SAP Portal license. 7.4.25 SAP Portal Content Management by OpenText i SAP Portal Site Management by OpenText. Oprogramowanie SAP Portal Content Management by OpenText (PCM) i SAP Portal Site Management by OpenText (PSM) może być używane tylko z Portalem SAP, jak w oprogramowaniu SAP NetWeaver („Portal SAP”) i nie może bezpośrednio ani pośrednio wykorzystywać innych licencjonowanych informacji zastrzeżonych SAP. Oprogramowanie PCM i PSM nie obejmuje licencji na Portal SAP. 7.4.26 SAP Multiresource Scheduling, SAP Multiresource Scheduling with Optimizer, SAP Public Budget Formulation, SAP Intercompany Data Exchange for German Metering, SAP Payment Engine, SAP Pricing and Costing for Utilities, SAP Connector to eBAgent, SAP Business Process Tracking for Utilities, SAP Application Interface Framework. Special terms & conditions apply. Details on language availability, technical prerequisites to install and to use these SAP Applications, support periods and further terms & conditions can be found at http://service.sap.com/fbs/availability. 7.4.26 Oprogramowanie SAP Multiresource Scheduling, SAP Multiresource Scheduling with Optimizer, SAP Public Budget Formulation, SAP Intercompany Data Exchange for German Metering, SAP Payment Engine, SAP Pricing and Costing for Utilities, SAP Connector to eBAgent, SAP Business Process Tracking for Utilities oraz SAP Application Interface Framework. Stosowane są warunki specjalne. Szczegółowe informacje dotyczące dostępności wersji językowych, wstępnych wymagań technicznych w zakresie instalacji i użytkowania tych aplikacji SAP, okresów świadczenia usług pomocy technicznej i innych warunków użytkowania można znaleźć pod adresem http://service.sap.com/fbs/availability. 7.4.27 SAP Real-Time Offer Management (Agent-Assisted Channel), SAP Real-Time Offer Management (Self-Service Channel). Special terms & conditions apply. Details on language availability, technical prerequisites to install and to use these SAP Applications, support periods and further terms & conditions can be found at http://service.sap.com/fbs/availability. 7.4.27 Oprogramowanie SAP Real-Time Offer Management (AgentAssisted Channel) oraz SAP Real-Time Offer Management (Self-Service Channel).Stosowane są warunki specjalne. Szczegółowe informacje dotyczące dostępności wersji językowych, wstępnych wymagań technicznych w zakresie instalacji i użytkowania tych aplikacji firmy SAP, okresów świadczenia usług pomocy technicznej i innych warunków użytkowania można znaleźć pod adresem http://service.sap.com/fbs/availability. 7.4.28 SAP Business Communication Management (BCM), Rapid Deployment Edition The usage of SAP Business Communication Management application under this license is restricted to as follows: Inbound Contact Center is permitted; no Outbound Contact Center and no Enterprise Telephony. 7.4.28 SAP Business Communication Management (BCM), Rapid Deployment Edition Użytkowanie aplikacji SAP Business Communication Management w ramach tej licencji podlega następującym ograniczeniom: Dozwolone jest korzystanie z centrum kontaktów przychodzących; funkcje centrum kontaktów wychodzących i obsługi telefonii w przedsiębiorstwie są niedostępne. Kanały kontaktowe są ograniczone wyłącznie do kanału głosowego bez użycia kanału kontaktu zwrotnego, natomiast funkcja interaktywnej odpowiedzi głosowej (IVR) opartej na oprogramowaniu jest ograniczona do 1 portu na 2 agentów Korzystanie z następujących narzędzi agentów jest niedozwolone: telefon IP, integracja z programem MS Outlook, narzędzia operatora centrali telefonicznej, narzędzia do klasyfikacji kontaktów, zarządzanie zadaniami, automatyczne/ręczne tworzenie zadań, klasyfikacja zadań, alarmy dotyczące zadań, monitorowanie i sprawozdawczość, narzędzia do obsługi wiadomości oraz komunikator softphone typu dialer połączeń wychodzących. Dozwolony jest maksymalnie jeden przełożony na pięciu agentów. Użycie następujących narzędzi do sprawowania nadzoru jest niedozwolone: rozmowa z agentami, emisja wiadomości i zarządzanie kampanią wychodzącą. Użycie następujących narzędzi do obsługi routingu kontaktów i interaktywnej odpowiedzi głosowej jest niedozwolone: routing oparty na umiejętnościach, routing agentów preferowanych/ostatnio obsługiwanych, kolejki osobiste, routing wiadomości e-mail oparty na słowach kluczowych oraz routing oparty na najniższym koszcie. Użycie raportów obsługi zadań jest niedozwolone. Użycie aplikacji Mobile Communication Mobile Client (CMC) jest niedozwolone. Contact channels are limited to the Voice channel only and without Call-back channel while Software-based Interactive Voice Response (IVR) is limit to 1 port per 2 agents The Use of the following agent tools are not permitted: IP-desk-phone, Integration to MS Outlook, Switchboard operator tools, Contact Classification Tools, Task Management, Auto Manual Task creation, Task Classification, Task Alarm, monitoring and reporting, Messenger Tools and Outbound dialler softphone. A Maximum of one supervisor per five agents is allowed, The Use of the following supervisor tools is not permitted: Chat with Agents, Message broadcasting and outbound campaign management. The Use of the following Contact Routing and IVR Tools is not permitted: Skills-based routing, Preferred/last served agent routing, Personal queues, Email routing based on key words and Least costbased routing. The Use of Task Handling reports are not permitted. The usage of Mobile Communication Mobile Client (CMC) is not permitted. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 96 7.4.29 SAP CRM Rapid Deployment Edition. Licensee’s Use of SAP CRM Rapid Deployment Edition is limited to accessing the following functionality within SAP CRM: Segmentation & List Management, Lead Management, Opportunity Management, Sales Performance Management, Customer Service & Support, Campaign Management and Accounts and Contact Management. Licensee’s Use of the functionality specified herein is limited solely to accessing SAP CRM components. Licensee is entitled to Use SAP NetWeaver Mobile Gateway but only to the extent such Use is required to access the functionality specified herein. Use of other mobile applications may require additional license fees. 7.4.29 SAP CRM Rapid Deployment Edition. Użytkowanie produktu SAP CRM Rapid Deployment Edition przez Licencjobiorcę jest ograniczone do uzyskiwania dostępu do następujących funkcji w ramach oprogramowania SAP CRM: segmentacja i zarządzanie listami, zarządzanie potencjalnymi szansami, zarządzanie szansami, zarządzanie efektywnością sprzedaży, obsługa i wsparcie klienta, zarządzanie kampaniami oraz zarządzanie klientami i kontaktami. Użytkowanie przez Licencjobiorcę funkcji tutaj wymienionych jest ograniczone wyłącznie do uzyskiwania dostępu do składników oprogramowania SAP CRM. Licencjobiorca jest uprawniony do używania bramki do SAP NetWeaver Mobile, ale tylko w zakresie, w jakim takie użycie jest wymagane w celu uzyskania dostępu do wyszczególnionych funkcji. Korzystanie z innych aplikacji mobilnych może wymagać uiszczenia dodatkowych opłat z tytułu licencji. 7.4.30 SAP SRM Rapid Deployment Edition. The SAP SRM Rapid Deployment Edition is based on the SAP SRM application. The SAP SRM Rapid Deployment Edition package enhances the Enterprise Foundation Package by Strategic Sourcing with Request for Quotation. The SAP SRM Rapid Deployment Edition has to be installed as an Add-on in an ERP system using the classic technical scenario. 7.4.30 SAP SRM Rapid Deployment Edition. Oprogramowanie SAP SRM Rapid Deployment Edition jest oparte na aplikacji SAP SRM. Pakiet SAP SRM Rapid Deployment Edition stanowi rozszerzenie pakietu Enterprise Foundation o funkcje strategicznego źródła dostaw z zapytaniem ofertowym. Produkt SAP SRM Rapid Deployment Edition należy instalować jako dodatek add-on w systemie ERP przy zastosowaniu klasycznego scenariusza technicznego. 7.4.31 SAP Information Interchange by Crossgate. SAP Information Interchange by Crossgate requires a mySQL database, which needs to be licensed directly from the respective vendor. 7.4.31 SAP Information Interchange by Crossgate. Oprogramowanie SAP Information Interchange by Crossgate wymaga bazy danych mySQL, na którą należy uzyskać licencję bezpośrednio od właściwego dostawcy. 7.4.32 SAP Interactive Forms by Adobe, external users. External users get access to 40 forms or the number of forms licensed for Adobe EE/ Adobe IU if greater than 40. 7.4.32 Oprogramowanie SAP Interactive Forms by Adobe, External Users. Użytkownicy zewnętrzni uzyskują dostęp do 40 formularzy lub do wszystkich formularzy objętych licencjami na oprogramowanie Adobe EE lub Adobe IU, jeśli liczba tych licencji przekracza 40. 7.4.33 SAP Workforce Scheduling &Optimization by ClickSoftware - Realtime Service. The bundle provides out of the box integration with Pitney Bowes Business Insight-MapInfo, PTV and Microsoft Bing. Each map provider requires a valid license, which needs to be purchased separately. Additional custom integrations with other mapping providers (e.g. ESRI) are possible. 7.4.33 Aplikacja SAP Workforce Scheduling & Optimization by ClickSoftware — Realtime Service. Ten pakiet umożliwia natychmiastową integrację z oprogramowaniem Pitney Bowes Business Insight MapInfo, PTV oraz Microsoft Bing. Każdy z dostawców tych programów mapujących wymaga ważnej licencji, którą należy nabyć oddzielnie. Możliwe są także dodatkowe, niestandardowe integracje z oprogramowaniem innych dostawców programów mapujących (np. ESRI). 7.4.34 SAP Object Event Repository. SAP Object Event Repository includes use-rights of Auto-ID Infrastructure (AII) capabilities; however those capabilities can only be used in conjunction with SAP Object Event Repository. Stand-alone use based on this license is not allowed 7.4.34 SAP Object Event Repository. SAP Object Event Repository obejmuje prawa użytkowania funkcji Auto-ID Infrastructure (AII); jednak wspomniane funkcje mogą być używane jedynie w połączeniu z repozytorium SAP Object Event Repository. Użycie samodzielne na podstawie niniejszej licencji nie jest dozwolone. 8. 8. 8.1 SYBASE Portfolio Products Sybase Product Specific Terms / Use Rules Oferta produktów SYBASE 8.1 Warunki/zasady użytkowania poszczególnych produktów firmy Sybase The licensed Software may include certain third party open source and/or other free download components (collectively, the “Free Download Components”). Please refer to http://www.sybase.com/thirdpartylegal for certain notices relating to the Free Download Components. Licencjonowane Oprogramowanie może zawierać niektóre składniki typu open source innego producenta i/lub inne składniki do bezpłatnego pobierania (łącznie określane jako „Składniki do bezpłatnego pobierania”). Uwagi dotyczące Składników do bezpłatnego pobierania można znaleźć na stronie http://www.sybase.com/thirdpartylegal. 8.2 8.2 8.2.1 Package Restrictions for Sybase Products. Afaria Device Management (Afaria DM) 8.2.1 Ograniczenia dotyczące pakietów produktów Sybase. Oprogramowanie Afaria Device Management (Afaria DM) 8.2.1.1 Afaria DM license includes the following components: Afaria Multi-Tenant Enterprise Server, Afaria Class A Client, Afaria Class B Client. 8.2.1.1 Licencja na oprogramowanie Afaria DM obejmuje następujące składniki: Afaria Multi-Tenant Enterprise Server, Afaria Class A Client, Afaria Class B Client. 8.2.2 8.2.2 Advanced Security Option; Unstructured Data Analytics Option; Multiplex Grid Option; Very Large Database Management Option (VLDB) Advanced Security Option; Unstructured Data Analytics Option; Multiplex Grid Option; Very Large Database Management Option (VLDB) requires the licensing of Sybase IQ Enterprise Edition. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 Opcje: Advanced Security (zaawansowane zabezpieczenia); Unstructured Data Analytics (analityka danych nieuporządkowanych); Multiplex Grid; Very Large Database Management (VLDB) (zarządzanie bardzo dużymi bazami danych) Opcje: Advanced Security (zaawansowane zabezpieczenia); Unstructured Data Analytics (analityka danych nieuporządkowanych); Multiplex Grid; Very Large Database Management (VLDB) (zarządzanie bardzo dużymi bazami danych) wymagają licencji oprogramowania Sybase IQ w wersji Enterprise Edition. 97 8.2.3 Sybase ASE. Sybase Adaptive Server Enterprise ("ASE") is a runtime database licensed for use by individuals licensed as SAP Named Users solely in conjunction with their use of applicable Software and/or Third Party Software licensed by Licensee from SAP. The Sybase ASE runtime database may not be used to run any software and/or third party software other than applicable Software and/or Third Party Software licensed by Licensee from SAP. For purposes of clarification, see the applicable Software and/or Third Party Software Documentation for information regarding release(s) / version(s) supported on the Sybase ASE runtime database. 8.2.3 Sybase ASE. Sybase Adaptive Server Enterprise („ASE”) jest bazą danych środowiska wykonawczego, na której użytkowanie osobom z licencją Nazwanego Użytkownika SAP udzielana jest licencja wyłącznie w połączeniu z użytkowaniem przez nie odpowiedniego Oprogramowania i/lub Oprogramowania innego producenta, użytkowanego przez Licencjobiorcę na podstawie licencji udzielonej przez firmę SAP. Niedozwolone jest użytkowanie bazy danych środowiska wykonawczego Sybase ASE w celu uruchamiania jakiegokolwiek oprogramowania lub oprogramowania innego producenta innego niż odpowiednie Oprogramowanie i/lub Oprogramowanie innego producenta użytkowane przez Licencjobiorcę na podstawie licencji udzielonej przez firmę SAP. Aby uzyskać bardziej precyzyjne informacje na temat wersji oprogramowania obsługiwanych przez bazę danych środowiska wykonawczego Sybase ASE, należy posłużyć się odpowiednią dokumentacją Oprogramowania i/lub Oprogramowania innego producenta. 8.2.4 DB2 Runtime Database in Certain Sybase Licensing Scenarios. Notwithstanding anything to the contrary, the Afaria HDM and Afaria LM Software, if licensed hereunder, may require a database product in addition to any runtime database that may be licensed hereunder. The Agreement does not contain a license to use any database product other than one identified in the Agreement. SAP makes no representations or warranties as to the terms of any license or the operation of any database product obtained (i.e. licensed) directly from a third party vendor by Licensee, and Licensee is responsible for support and maintenance of any database product obtained (i.e. licensed) from a third party vendor, and SAP has no responsibility in this regard. 8.2.4 Baza danych środowiska wykonawczego DB2 w pewnych scenariuszach licencyjnych produktów Sybase. Niezależnie od innych postanowień oprogramowanie Afaria HDM i Afaria LM, jeśli jest licencjonowane na mocy niniejszej Umowy, może wymagać bazy danych w uzupełnieniu do bazy danych środowiska wykonawczego, na którą może być udzielana licencja na mocy niniejszej Umowy. Niniejsza Umowa nie obejmuje licencji na użytkowanie baz danych innych niż produkty określone w Umowie. Firma SAP nie składa żadnych oświadczeń ani nie udziela żadnych gwarancji dotyczących warunków licencji lub działania baz danych uzyskanych (tj. licencjonowanych) bezpośrednio od innego producenta przez Licencjobiorcę. Licencjobiorca jest odpowiedzialny za obsługę i konserwację bazy danych uzyskanej (tj. licencjonowanej) od innego producenta, a SAP nie ma żadnych zobowiązań w tym zakresie. 8.2.5 8.2.5 SAP Mobile Software. Oprogramowanie SAP Mobile. 8.2.5.1 SAP Software that is mobile enabled may require an additional component downloaded from a third party mobile application store. 8.2.5.1 Oprogramowanie SAP, które można obsługiwać za pomocą urządzeń przenośnych, może wymagać pobrania dodatkowego składnika ze sklepu z aplikacjami mobilnymi innych firm. 8.2.6 8.2.6 SAP Enterprise Integrations for Mobile Apps Software. Oprogramowanie mobilnych. SAP Enterprise Integrations dla aplikacji 8.2.6.1 The SAP Enterprise Integration for Mobile Apps Software may require an additional component downloaded from a third party mobile application store. Each additional component is subject to its respective license agreement. In addition, the following terms apply to specific Software: 8.2.6.1 Oprogramowanie SAP Enterprise Integration dla aplikacji mobilnych może wymagać pobrania dodatkowego składnika ze sklepu z aplikacjami mobilnymi strony trzeciej. Każdy dodatkowy składnik podlega warunkom odpowiedniej umowy licencyjnej. Ponadto następujące warunki mają zastosowanie do określonego Oprogramowania: 8.2.6.2 In addition to fulfilling the underlying SAP Named User license requirement, access to the licensed Enterprise Integrations for Mobile Apps requires one of the following (i) an SUP User license; (ii) an SUP & Afaria HDM User license; or (iii) SAP Mobile Platform User license. 8.2.6.2 Poza spełnieniem podstawowego wymogu posiadania licencji na Nazwanego Użytkownika SAP dostęp do licencjonowanego oprogramowania Enterprise Integrations dla aplikacji mobilnych wymaga posiadania jednej z następujących licencji: (i) licencji użytkownika SUP User; (ii) licencji użytkownika SUP & Afaria HDM User; lub (iii) licencji użytkownika SAP Mobile Platform User. 8.2.6.3 Sybase Mobile Workflow Enterprise Integration for SAP, Sybase Mobile Sales Enterprise Integration for SAP CRM, SAP Enterprise Integration for Retail Execution Mobile App, SAP Enterprise Integration for Field Service Mobile App, SAP Enterprise Integration for EAM Work Order Mobile App. The referenced Enterprise Integrations for Mobile Apps include a runtime license of SAP NetWeaver Mobile Gateway and Use of such runtime product is limited solely to enable Licensee’s Usage of the licensed Enterprise Integrations for Mobile App. In addition to fulfilling the underlying SAP Named User license requirement, each Enterprise Integration Mobile App User must also be licensed as an SUP User, an SUP & Afaria HDM User or SAP Mobile Platform User. 8.2.6.3 Sybase Mobile Workflow Enterprise Integration dla oprogramowania SAP, Sybase Mobile Sales Enterprise Integration dla oprogramowania SAP CRM, SAP Enterprise Integration dla aplikacji mobilnej Retail Execution, SAP Enterprise Integration dla aplikacji mobilnej Field Service, SAP Enterprise Integration dla aplikacji mobilnej EAM Work Order. Wymienione oprogramowanie Enterprise Integration dla aplikacji mobilnych obejmuje licencję na środowisko wykonawcze SAP NetWeaver Mobile Gateway, a użytkowanie tego środowiska wykonawczego jest ograniczone wyłącznie do umożliwienia Licencjobiorcy użytkowania oprogramowania Enterprise Integration dla aplikacji mobilnych, na które została udzielona licencja. Poza spełnieniem podstawowego wymogu posiadania licencji na Nazwanego Użytkownika SAP w przypadku każdego użytkownika Enterprise Integration Mobile App User musi zostać udzielona licencja na użytkownika SUP User, SUP & Afaria HDM User lub SAP Mobile Platform User. 8.2.6.4 SAP Enterprise Integration for Citizen Connect Mobile App (“Citizen Connect”). Citizen Connect includes the runtime rights for SAP NetWeaver Gateway for Consumer Access. Use of SAP NetWeaver Gateway for Consumer Access, as included with Citizen Connect, is limited solely to enabling the integration of Citizen Connect with Software. Any other Use of SAP NetWeaver Gateway for Consumer Access requires a separate license for SAP NetWeaver Gateway for Consumer Access. 8.2.6.4 Oprogramowanie SAP Enterprise Integration dla aplikacji mobilnej Citizen Connect („Citizen Connect”). Aplikacja Citizen Connect obejmuje prawa środowiska wykonawczego w odniesieniu do rozwiązania SAP NetWeaver Gateway for Consumer Access. Użycie rozwiązania SAP NetWeaver Gateway for Consumer Access zawartego w aplikacji Citizen Connect jest ograniczone wyłącznie do umożliwienia integracji aplikacji Citizen Connect z Oprogramowaniem. Jakiekolwiek inne użycie rozwiązania SAP NetWeaver Gateway for Consumer Access wymaga oddzielnej licencji na to rozwiązanie. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 98 8.2.6.5 SAP NetWeaver Portal, Mobile Enterprise Workspaces.SAP NetWeaver Portal mobile enterprise workspaces includes the runtime rights of SAP NetWeaver Enterprise Portal. Of the runtime rights of SAP Netweaver Enterprise Portal, Licensee is solely licensed to use Mobile Homepage and Mobile Workspaces. Any other use will require additional license fees. Subject to the foregoing restriction, in case SAP NetWeaver Portal mobile enterprise workspaces are used standalone without access to any SAP application, SAP Named Users licenses are not required. 8.2.6.5 Rozwiązanie SAP NetWeaver Portal, Mobile Enterprise Workspaces. Rozwiązanie SAP NetWeaver Portal Mobile Enterprise Workspaces obejmuje prawa środowiska wykonawczego w odniesieniu do portalu SAP NetWeaver Enterprise Portal. Licencja Licencjobiorcy dotycząca praw środowiska wykonawczego portalu SAP Netweaver Enterprise Portal obejmuje wyłącznie użytkowanie składników Mobile Homepage i Mobile Workspaces. Każdy inny rodzaj użycia będzie wymagać dodatkowych opłat licencyjnych. Z zastrzeżeniem powyższego ograniczenia w przypadku samodzielnego używania rozwiązania SAP NetWeaver Portal Mobile Enterprise Workspaces bez uzyskiwania dostępu do jakichkolwiek aplikacji firmy SAP licencje Nazwanego Użytkownika SAP nie są wymagane. 8.2.6.6 Sybase 365 Mobiliser Reporting Module (“Reporting Module”). Provided that Licensee has licensed Reporting Module, licensed individuals may solely view, interact and refresh Crystal Reports embedded within Reporting Module. Editing and creation of custom Crystal Reports will require the purchase of additional SAP Business Objects software. 8.2.6.6 Moduł Sybase 365 Mobiliser Reporting Module („Reporting Module”). O ile nabyto licencję na moduł Reporting Module, Licencjobiorca może wyłącznie wyświetlać i odświeżać raporty Crystal Reports wbudowane w moduł Reporting Module oraz z nich korzystać. Edytowanie i tworzenie niestandardowych raportów Crystal Reports wymaga zakupu dodatkowego oprogramowania SAP Business Objects. 8.2.7 SAP Mobile Platform. Each SAP Mobile Platform User license is comprised of one (1) Sybase Unwired Platform (SUP) & Afaria Handheld Device Management from SAP (Afaria HDM) User license. Each component comprising the SAP Mobile Platform is subject to the applicable terms stated in the Software Use Rights document. Each such SAP Mobile Platform User may Use SAP NetWeaver Gateway as follows: each SAP Mobile Platform User is licensed to Use SAP NetWeaver Gateway provided with the SAP Mobile Platform for the sole purpose of enabling (i) any SAP Mobile Applications supported on SAP Mobile Platform and licensed by Licensee under the Agreement on a per user basis, solely to interface with the Software and/or third party software licensed under the Agreement and/or (2) any Licensee owned/licensed mobile applications, solely to interface with the Software and/or third party software licensed under the Agreement via SUP. 8.2.7 Oprogramowanie SAP Mobile Platform. Każda licencja użytkownika SAP Mobile Platform User składa się z jednej (1) licencji oprogramowania Sybase Unwired Platform (SUP) oraz Afaria Handheld Device Management na podstawie licencji użytkownika SAP (Afaria HDM) User. Każdy składnik oprogramowania SAP Mobile Platform podlega właściwym warunkom określonym w dokumencie Warunki korzystania z oprogramowania. Każdy użytkownik SAP Mobile Platform User może użytkować rozwiązanie SAP NetWeaver Gateway w następujący sposób: każdy użytkownik SAP Mobile Platform User ma licencję na użytkowanie rozwiązania SAP NetWeaver Gateway dostarczonego wraz z oprogramowaniem SAP Mobile Platform wyłącznie w celu aktywowania (i) każdej aplikacji mobilnej SAP obsługiwanej przez oprogramowanie SAP Mobile Platform, na którą Licencjobiorca uzyskał licencję na mocy Umowy w trybie na użytkownika, wyłącznie w połączeniu z Oprogramowaniem i/lub oprogramowaniem strony trzeciej, na które została udzielona licencja na mocy Umowy i/lub (2) każdej aplikacji mobilnej będącej własnością Licencjobiorcy lub przedmiotem posiadanej przez niego licencji, wyłącznie w połączeniu z Oprogramowaniem i/lub oprogramowaniem strony trzeciej, na które została udzielona licencja na mocy Umowy za pośrednictwem oprogramowania SUP. 8.2.8 SAP Mobile Platform for Consumers. Each SAP Mobile Platform for Consumer User license is comprised of Sybase Unwired Platform (SUP) & and SAP NetWeaver Gateway. Each component comprising the SAP Mobile Platform for Consumers is subject to the applicable terms stated in the Software Use Rights document. Each such SAP Mobile Platform for Consumer User is licensed to Use SAP NetWeaver Gateway provided with the SAP Mobile Platform for Consumers for the sole purpose of enabling (i) any SAP Mobile Applications supported on SAP Mobile Platform for Consumers and licensed by Licensee under the Agreement on a per user basis, solely to interface with the Software and/or third party software licensed under the Agreement and (2) any Licensee owned/licensed mobile applications, solely to interface with the Software and/or third party software licensed under the Agreement via SUP. Licensee may grant each licensed SAP Mobile Platform for Consumer User the right to make an unlimited number of Application Connections, and there is no requirement for an SAP Mobile Platform for Consumer User to also be licensed as an SAP Named User; and only an individual making Application Connections solely on his or her own behalf as an individual (i.e. not in conjunction with his or her employment or on behalf of any other individual(s) and/or entity(ies)) may be licensed as an SAP Mobile Platform for Consumer User. 8.2.8 SAP Mobile Platform for Consumers. Każda licencja SAP Mobile Platform for Consumers User obejmuje oprogramowanie Sybase Unwired Platform (SUP) oraz SAP NetWeaver Gateway. Każdy składnik oprogramowania SAP Mobile Platform for Consumers podlega właściwym warunkom określonym w dokumencie Warunki korzystania z oprogramowania. Każdy użytkownik SAP Mobile Platform for Consumer User ma licencję na użytkowanie rozwiązania SAP NetWeaver Gateway dostarczonego wraz z oprogramowaniem SAP Mobile Platform for Consumers wyłącznie w celu aktywowania (i) każdej aplikacji mobilnej SAP obsługiwanej przez oprogramowanie SAP Mobile Platform for Customers, na którą Licencjobiorca uzyskał licencję na mocy Umowy w trybie na użytkownika, wyłącznie w połączeniu z Oprogramowaniem i/lub oprogramowaniem strony trzeciej, na które została udzielona licencja na mocy Umowy i (2) każdej aplikacji mobilnej będącej własnością Licencjobiorcy lub przedmiotem posiadanej przez niego licencji, wyłącznie w połączeniu z Oprogramowaniem i/lub oprogramowaniem strony trzeciej, na które została udzielona licencja na mocy Umowy za pośrednictwem oprogramowania SUP. Licencjobiorca może udzielić każdemu licencjonowanemu użytkownikowi SAP Mobile Platform for Consumer User prawa do wykonania nieograniczonej liczby Połączeń aplikacji bez konieczności spełnienia wymogu, aby użytkownik SAP Mobile Platform for Consumer User był również posiadaczem licencji Nazwanego Użytkownika SAP. Licencji użytkownika SAP Mobile Platform for Consumer User można udzielić jedynie osobie wykonującej Połączenia aplikacji wyłącznie we własnym imieniu jako osoba fizyczna (tzn. nie w związku z zatrudnieniem ani w imieniu jakiejkolwiek innej osoby i/lub podmiotu). 8.2.9 SAP Mobile Platform Limited Runtime License (“Mobile Platform Runtime”). Licensee is licensed to Use Sybase Unwired Platform and SAP NetWeaver Gateway (“Mobile Platform Runtime Components”) with the licensed Software referenced at the web sites below, for the sole purpose of enabling Licensee’s usage of such licensed Software via interface with the Mobile Platform Runtime Components: 8.2.9 Licencja na ograniczone środowisko wykonawcze oprogramowania SAP Mobile Platform („Środowisko wykonawcze platformy mobilnej”). Licencjobiorcy zostaje udzielona licencja na użytkowanie oprogramowania Sybase Unwired Platform i SAP NetWeaver Gateway („Składniki środowiska wykonawczego platformy mobilnej”) z licencjonowanym Oprogramowaniem wymienionym w poniższej witrynie internetowej wyłącznie w celu umożliwienia Licencjobiorcy użytkowania takiego licencjonowanego Oprogramowania za pośrednictwem interfejsu ze Składnikami środowiska wykonawczego platformy mobilnej: (1) SAP Enterprise Integration for SAP Mobile Application; or (2) SAP Partner Certified Mobile Application (1) SAP Enterprise Integration dla aplikacji mobilnych SAP lub (2) aplikacji mobilnych certyfikowanych przez partnerów SAP SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 99 both as stated at http://store.sap.com/mobile. Each instance of Mobile Platform Runtime is licensed for use with a single Application. License is not transferable from one Application to another Application. Licensee’s Use of SAP NetWeaver Gateway as a Mobile Platform Runtime Component is solely via interface to SUP. Licensee must license the necessary Users / Named Users for its Use of the licensed Software in accord with the Software Use Rights document. Each component comprising the Mobile Platform Runtime Components is subject to the applicable terms stated in the Software Use Rights document. In the event Licensee Uses the Mobile Runtime Platform Components other than as specified in this paragraph, a separate full use license is required. oba składniki jak określono w witrynie http://store.sap.com/mobile. Licencja na każde wystąpienie Środowiska wykonawczego platformy mobilnej obejmuje użytkowanie w połączeniu z jedną Aplikacją. Licencja nie może być przenoszona między Aplikacjami. Użytkowanie przez Licencjobiorcę oprogramowania SAP NetWeaver Gateway jako Składnika środowiska wykonawczego platformy mobilnej odbywa się wyłącznie za pośrednictwem interfejsu do SUP. Licencjobiorca musi uzyskać licencję na niezbędnych Użytkowników/Nazwanych Użytkowników w celu użytkowania licencjonowanego Oprogramowania zgodnie z warunkami określonymi w dokumencie Warunki korzystania z oprogramowania. Każdy element Składników środowiska wykonawczego platformy mobilnej podlega stosownym warunkom określonym w dokumencie Warunki korzystania z oprogramowania. Jeżeli Licencjobiorca używa Składników środowiska wykonawczego platformy mobilnej innych niż określone w niniejszym paragrafie, wymagana jest osobna pełna licencja. 8.2.10 SAP Sybase ASE Enterprise Edition. In order for SAP Sybase ASE Enterprise Edition to operate with other SAP Software, additional licenses for SAP Sybase ASE Enterprise Edition optional components may be required. 8.2.10 SAP Sybase ASE Enterprise Edition. Aby oprogramowanie SAP Sybase ASE Enterprise Edition mogło działać z innym oprogramowaniem SAP, mogą być wymagane dodatkowe licencje na opcjonalne składniki oprogramowania SAP Sybase ASE Enterprise Edition. 8.2.11 SAP Sybase Replication Server and SAP Replication Server Optional Add-ons 8.2.11 Oprogramowanie SAP Sybase Replication Server i opcjonalne dodatki add-on do oprogramowania SAP Replication Server 8.2.11.1 SAP Sybase Replication Server. If SAP Sybase Replication Server is licensed as an individual Software line item hereunder or included as a runtime version with another Software line item licensed hereunder, it may not be Used with any database product other than the SAP Sybase ASE database (and only where such SAP Sybase ASE database is licensed). Direct or indirect access and/or use of any other database product (whether licensed under the Agreement or separately by Licensee) by or by way of the SAP Sybase Replication Server is strictly prohibited.. 8.2.11.1 SAP Sybase Replication Server. Jeśli oprogramowanie SAP Sybase Replication Server jest ujęte jako osobna pozycja Oprogramowania objętego niniejszą licencją lub jako wersja wykonawcza w ramach innej pozycji Oprogramowania objętego licencją, nie może być użytkowane z żadnym produktem bazy danych innym niż oprogramowanie SAP Sybase ASE (przy czym wymagane jest posiadanie licencji na bazę danych SAP Sybase ASE). Uzyskiwanie bezpośredniego lub pośredniego dostępu do jakiegokolwiek innego produktu będącego bazą danych (licencjonowanego na mocy Umowy lub oddzielnie przez Licencjobiorcę) bądź użytkowanie takiego produktu przez oprogramowanie SAP Sybase Replication Server lub z jego wykorzystaniem są surowo zabronione. 8.2.11.2 SAP Sybase Replication Server Option, version for Oracle. If SAP Sybase Replication Server Option, version for Oracle is licensed and the Licenseee has licensed SAP Sybase Replication Server as an individual Software line item hereunder, Licensee may Use SAP Sybase Replication Server solely with SAP Sybase ASE and Oracle databases. SAP Sybase Replication Server may not be Used with any database product other than the SAP Sybase ASE database (and only where such SAP Sybase ASE database is licensed) and the Oracle database. Direct or indirect access and/or use of any other database product (whether licensed under the Agreement or separately by Licensee) by or by way of the SAP Sybase Replication Server is strictly prohibited. 8.2.11.2 Oprogramowanie SAP Sybase Replication Server Option, wersja dla Oracle. Jeśli nabyto licencję na oprogramowanie SAP Sybase Replication Server Option, wersja dla Oracle, i Licencjobiorca ma licencję na oprogramowanie SAP Sybase Replication Server, które jest ujęte jako osobna pozycja Oprogramowania objętego niniejszą licencją, może on używać oprogramowania SAP Sybase Replication Server wyłącznie z bazami danych SAP Sybase ASE i Oracle. Oprogramowanie SAP Sybase Replication Server nie może być używane z żadnym produktem baz danych innym niż baza danych SAP Sybase ASE (na którą wymagane jest posiadanie licencji) i baza danych Oracle. Uzyskiwanie bezpośredniego lub pośredniego dostępu do jakiegokolwiek innego produktu będącego bazą danych (licencjonowanego na mocy Umowy lub oddzielnie przez Licencjobiorcę) bądź użytkowanie takiego produktu przez oprogramowanie SAP Sybase Replication Server lub z jego wykorzystaniem są surowo zabronione. 8.2.11.3 SAP Sybase Replication Server, Real-Time Loading Edition. The Use of SAP Sybase Replication Server, Real-Time Loading Edition is limited for the sole purpose of loading data into SAP Sybase IQ (whether licensed under the Agreement or separately by Licensee). 8.2.11.3 Oprogramowanie SAP Sybase Replication Server, wersja Real-Time Loading Edition. Użytkowanie oprogramowania SAP Sybase Replication Server, wersja Real-Time Loading Edition, jest ograniczone wyłącznie do ładowania danych do serwera SAP Sybase IQ (licencjonowanego na mocy Umowy lub oddzielnie przez Licencjobiorcę). 8.2.12 SAP Sybase ASE - Small Business Edition. SAP Sybase ASE-Small Business Edition is limited to Use on a single Server with a maximum capacity (as specified by the manufacturer) of two (2) Chips, with not more than two hundred fifty-six (256) Named Users accessing simultaneously and a total of not more than eight (8) processes being run simultaneously. 8.2.12 Oprogramowanie SAP Sybase ASE — Small Business Edition. Oprogramowanie SAP Sybase ASE — Small Business Edition jest ograniczone do użytkowania na pojedynczym serwerze o maksymalnej wydajności (określonej przez producenta) dwóch (2) Mikroprocesorów przy równoczesnym dostępie nie więcej niż dwustu pięćdziesięciu sześciu (256) Nazwanych Użytkowników oraz równoczesnym uruchomieniu nie więcej niż ośmiu (8) procesów. 8.2.13 SAP Sybase IQ Enterprise Edition. Regardless of the number of Cores licensed, SAP Sybase IQ Enterprise Edition includes one (1) Multiplex Grid Option server license. 8.2.13 Oprogramowanie SAP Sybase IQ Enterprise Edition. Niezależnie od liczby Rdzeni objętych licencją, oprogramowanie SAP Sybase IQ w wersji Enterprise Edition obejmuje jedną (1) licencję serwera Multiplex Grid Option. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 100 8.2.14 SAP Sybase RAP 8.2.14 Oprogramowanie SAP Sybase RAP 8.2.14.1 SAP Sybase RAP includes SAP Sybase ASE Enterprise Edition (including the Sybase ASE In-Memory Databases Option and the Sybase ASE Partitions Option), SAP Sybase IQ Enterprise Edition (including the Sybase IQ In-Database Analytics Option and the Sybase IQ Very Large Database Management Option), SAP Sybase Event Stream Processor and SAP Sybase PowerDesignerInformationArchitect ("collectively, RAP Components"). The RAP Components are licensed for use as part of the Program, and may not be used separately for other purposes. 8.2.14.1 W skład oprogramowania SAP Sybase RAP wchodzi oprogramowanie SAP Sybase ASE Enterprise Edition (obejmujące oprogramowanie Sybase ASE, opcja baz danych w pamięci, i oprogramowanie Sybase ASE, opcja partycji), oprogramowanie SAP Sybase IQ Enterprise Edition (obejmujące oprogramowanie Sybase IQ, opcja analityki w bazie danych, i oprogramowanie Sybase IQ, opcja zarządzania bardzo dużymi bazami danych), oprogramowanie SAP Sybase Event Stream Processor oraz oprogramowanie SAP Sybase PowerDesignerInformationArchitect (łącznie określane jako „Składniki RAP”). Licencja na Składniki RAP obejmuje ich użytkowanie jako części Programu. Używanie Składników RAP oddzielnie w innych celach jest niedozwolone. 8.2.14.2 The number of cores of SAP Sybase RAP licenses that need to be purchased is equal to the sum of the number of cores of SAP Sybase ASE, SAP Sybase IQ Enterprise Edition and SAP Sybase Event Stream Processor regardless of the number of machines on which they are used. Licenses of SAP Sybase RAP must be purchased in blocks of three (3). Customers purchasing n cores of SAP Sybase RAP are entitled to run n/3 cores of each of Sybase ASE Enterprise Edition, Sybase IQ Enterprise Edition and Sybase Event Stream Processor on one or more Machines. To use more than the n/3 cores of Sybase IQ Enterprise Edition included in SAP Sybase RAP, you must purchase core licenses of SAP Sybase RAP IQ with In-Database Analytics Enabler for each additional core. 8.2.14.2 Liczba rdzeni przypadających na licencje oprogramowania SAP Sybase RAP, które należy zakupić, jest równa sumie liczby rdzeni przypadających na produkty SAP Sybase ASE, SAP Sybase IQ Enterprise Edition i SAP Sybase Event Stream Processor niezależnie od liczby komputerów, na których są one używane. Licencje na oprogramowanie SAP Sybase RAP muszą być kupowane w zestawach po trzy (3). Klienci nabywający n rdzeni oprogramowania SAP Sybase RAP są uprawnieni do uruchomienia n/3 rdzeni każdego z następujących programów: Sybase ASE Enterprise Edition, Sybase IQ Enterprise Edition oraz Sybase Event Stream Processor na jednym lub większej liczbie komputerów. Aby korzystać z liczby rdzeni oprogramowania Sybase IQ Enterprise Edition dołączonego do platformy SAP Sybase RAP większej niż n/3, należy zakupić licencje na rdzenie oprogramowania SAP Sybase RAP IQ z funkcją In-Database Analytics Enabler dla każdego dodatkowego rdzenia. 8.2.14.3 Regardless of the number of cores licensed, SAP Sybase IQ Enterprise Edition may be used on up to two (2) machines in a multiplex environment. To use more than two (2) machines in a multiplex, you must license the SAP Sybase RAP IQ Multiplex Grid Option for each additional machine. Regardless of the number of cores licensed, the SAP Sybase IQ Very Large Database Management Option (the "VLDB Option") may be used for databases of up to five (5) terabytes. To use the VLDB Option for databases of more than five (5) terabytes, you must purchase additional storage licenses of the VLDB Option. 8.2.14.3 Niezależnie od liczby licencjonowanych rdzeni oprogramowanie SAP Sybase IQ Enterprise Edition może być używane na maksymalnie dwóch (2) komputerach w środowisku multipleksu. Aby korzystać z więcej niż dwóch (2) komputerów w multipleksie, należy uzyskać licencję SAP Sybase RAP IQ Multiplex Grid Option dla każdego dodatkowego komputera. Niezależnie od liczby licencjonowanych rdzeni oprogramowanie SAP Sybase IQ Very Large Database Option („Opcja VLDB”) może być używane w przypadku baz danych o wielkości do pięciu (5) terabajtów. Aby używać Opcji VLDB w przypadku baz danych o wielkości powyżej pięciu (5) terabajtów, należy zakupić licencje na dodatkowe magazyny opcji VLDB. 8.2.14.4 Regardless of the number of cores licensed, one CSBL License of SAP Sybase PowerDesigner InformationArchitect may be used solely for internal development purposes. 8.2.14.4 Niezależnie od liczby licencjonowanych rdzeni jedna licencja dostępu jednoczesnego na podstawie sesji (CSBL) oprogramowania SAP Sybase PowerDesigner InformationArchitect może być używana wyłącznie do celów wewnętrznego programowania. 8.2.14.5 SAP Sybase RAP does not include IMSL C Stat and C Math libraries ("IMSL Libraries"). Any references in the documentation to such libraries and to the Sybase IQ SQL functions for time series forecasting and analysis do not apply to SAP Sybase RAP. 8.2.14.5 Oprogramowanie SAP Sybase RAP nie obejmuje bibliotek IMSL C Stat i C Math („Biblioteki IMSL”). Jakiekolwiek odwołania w dokumentacji do takich bibliotek oraz funkcji Sybase IQ SQL do prognozowania i analizy szeregów czasowych nie dotyczą oprogramowania SAP Sybase RAP. 8.2.15 SAP Sybase Event Stream Processor and Adapters. As is true in all cases, in order to integrate or otherwise Use the licensed Software with another third party software product, Licensee must first secure an appropriate license from the applicable third party licensor (or one of its authorized distributors). SAP may disclose Licensee’s business name, address and license metric / level to such entities (where they are licensors of the licensed Software to SAP or its parent, SAP AG) to assist such licensors in determining Licensee’s compliance with the preceding sentence. 8.2.15 Oprogramowanie SAP Sybase Event Stream Processor i adaptery. Tak jak we wszystkich przypadkach, w celu dokonania integracji lub innego użycia licencjonowanego Oprogramowania z innym oprogramowaniem strony trzeciej, Licencjobiorca musi najpierw uzyskać odpowiednią licencję od właściwego zewnętrznego licencjodawcy (lub jednego z jego autoryzowanych dystrybutorów). Firma SAP może ujawnić nazwę firmy Licencjobiorcy, jego adres oraz informacje dotyczące metryki/poziomu jej licencji takim podmiotom (w sytuacji, gdy udzieliły one licencji na licencjonowane Oprogramowanie firmie SAP lub jej podmiotowi dominującemu, SAP AG), aby pomóc tym licencjodawcom w ustaleniu, czy Licencjobiorca postępuje zgodnie z warunkami zawartymi w treści poprzedzającego zdania. 8.2.16 SAP Sybase SQL Anywhere Advanced Edition (Chip), When licensed on a “Chip” metric, a license for the following SQL Anywhere client software is included with the Software license: (i) SQL Anywhere database interface files, (ii) Interactive SQL, (iii) Sybase Central, (iv) SQL Anywhere Console Utility, and/or (v) SQL Anywhere database utilities. 8.2.16 Oprogramowanie SAP Sybase SQL Anywhere Advanced Edition (mikroprocesor). Gdy jest licencjonowane w modelu na „mikroprocesor”, do niniejszej Licencji na oprogramowanie jest włączona licencja na następujące oprogramowanie klienta SQL Anywhere: (i) pliki interfejsu bazy danych SQL Anywhere, (ii) Interactive SQL, (iii) Sybase Central, (iv) SQL Anywhere Console Utility i/lub (v) narzędzia bazy danych SQL Anywhere. 8.2.17 SAP Sybase SQL Anywhere Standard Edition (Chip), SAP Sybase SQL Anywhere Workgroup Edition (Chip). When licensed on a “Chip” metric, a license for the following SQL Anywhere client software is included with the Software license: (i) SQL Anywhere database interface files, (ii) Interactive SQL, (iii) Sybase Central, (iv) SQL Anywhere Console Utility, and/or (v) SQL Anywhere database utilities. 8.2.17 Oprogramowanie SAP Sybase SQL Anywhere Standard Edition (mikroprocesor), oprogramowanie SAP Sybase SQL Anywhere Workgroup Edition (mikroprocesor). Gdy jest licencjonowane w modelu na „mikroprocesor”, do niniejszej Licencji na oprogramowanie jest włączona licencja na następujące oprogramowanie klienta SQL Anywhere: (i) pliki interfejsu bazy danych SQL Anywhere, (ii) Interactive SQL, (iii) Sybase Central, (iv) SQL Anywhere Console Utility i/lub (v) narzędzia bazy danych SQL Anywhere. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 101 8.2.18 SAP Sybase SQL Anywhere Standard Edition, SAP Sybase SQL Anywhere Workgroup Edition. SAP Sybase SQL Anywhere Standard Edition is limited to Use on a maximum of four (4) Chips on a single server. SAP Sybase SQL Anywhere Workgroup Edition (i) is limited to Use on a maximum of two (2) Chips on a single server and (ii) includes SQL Anywhere Monitor solely for non-productive Use. 8.2.18 Oprogramowanie SAP Sybase SQL Anywhere Standard Edition, oprogramowanie SAP Sybase SQL Anywhere Workgroup Edition. Użycie oprogramowania SAP Sybase SQL Anywhere Standard Edition jest ograniczone do maksymalnie czterech (4) mikroprocesorów na jednym serwerze. Użycie oprogramowania SAP Sybase SQL Anywhere Workgroup Edition (i) jest ograniczone do maksymalnie dwóch (2) mikroprocesorów na pojedynczym serwerze i (ii) obejmuje oprogramowanie SQL Anywhere Monitor przeznaczone wyłącznie do użycia innego niż użycie produkcyjne. 8.2.19 SAP PowerDesigner / PowerAMC Products, SAP Replication Server and SAP Replication Server Optional Add-ons. Includes SAP Sybase SQL Anywhere database, which may only be Used as the metadata repository for the PowerDesigner and/or PowerAMC Software (where licensed) and/or Replication Server Software (where licensed) and for SQL language parsing. 8.2.19 Produkty SAP PowerDesigner/PowerAMC, oprogramowanie SAP Replication Server oraz opcjonalne dodatki add-on do oprogramowania SAP Replication Server. Obejmuje bazę danych SAP Sybase SQL Anywhere, którą można wykorzystywać wyłącznie jako repozytorium metadanych dla oprogramowania Power Designer i/lub PowerAMC Software (pod warunkiem posiadania licencji), i/lub oprogramowania Replication Server (pod warunkiem posiadania licencji), a także w celu parsowania języka SQL. 8.2.20 SAP Mobile Platform for Productivity Apps (“SMP PA”). Each SMP PA User license is comprised of one (1) Sybase Unwired Platform (SUP) & Afaria Device Management from SAP (Afaria HDM) User license. Each such SMP PA User may Use SAP NetWeaver Gateway solely as follows: each SMP PA User is licensed to Use SAP NetWeaver Gateway provided with SMP PA for the sole purpose of enabling Productivity Apps (as defined below) to interface with Software and/or third party software licensed under the Agreement via SUP. Any other Use of SAP NetWeaver Gateway requires separate SAP Mobile Platform and SAP NetWeaver Gateway licenses. As used in this section, Productivity Apps shall mean (1) any SAP Mobile Applications, as set forth on http://www.sap.com/solutions/mobility/sap-mobile-platform-runtimeoption-for-productivity-apps/index.epx and where licensed by Licensee under the Agreement on a per user basis, or (2) any Licensee owned/licensed mobile applications, provided such apps: (a) are only used by an individual to support one or more of the following self service functions on behalf of himself or herself (predefined reports, travel planning, expense reporting, procurement, room reservation, employee time, employee attendance, employee records maintenance, employee directory, employee benefits, employee appraisals, employee talent and skills profiles) (the “Self Service Functions”); and (b) any interfacing of such apps with the Software and/or third party software licensed under the Agreement via SUP is limited to the extent necessary to support the Self Service Functions. 8.2.20 SAP Mobile Platform for Productivity Apps („SMP PA”). Każda licencja użytkownika SMP PA User składa się z jednej (1) licencji oprogramowania Sybase Unwired Platform (SUP) oraz Afaria Device Management na podstawie licencji użytkownika SAP (Afaria HDM) User. Każdy taki użytkownik SMP PA User może używać rozwiązania SAP NetWeaver Gateway wyłącznie w następujący sposób: każdy użytkownik SMP PA User ma licencję na użytkowanie rozwiązania SAP NetWeaver Gateway dostarczonego wraz z oprogramowaniem SMP PA jedynie w celu aktywowania aplikacji biurowych (zgodnie z definicją poniżej) w połączeniu z Oprogramowaniem i/lub oprogramowaniem strony trzeciej, na które została udzielona licencja na mocy Umowy za pośrednictwem oprogramowania SUP. W przypadku jakiegokolwiek innego użycia rozwiązanie SAP NetWeaver Gateway wymaga uzyskania osobnych licencji na oprogramowanie SAP Mobile Platform i SAP NetWeaver Gateway. Aplikacje biurowe, o których mowa w tej części, oznaczają (1) dowolne aplikacje mobilne SAP, jak określono na stronie http://www.sap.com/solutions/mobility/sap-mobileplatform-runtime-option-for-productivity-apps/index.epx i licencjonowane przez Licencjobiorcę na mocy Umowy w trybie na użytkownika, lub (2) dowolne aplikacje mobilne będące własnością Licencjobiorcy lub przedmiotem posiadanej przez niego licencji, pod warunkiem że: (a) takie aplikacje są używane przez daną osobę wyłącznie do obsługi jednej lub kilku następujących funkcji samoobsługowych w jej własnym imieniu (obsługa wstępnie zdefiniowanych raportów, planowanie podróży, raportowanie wydatków, zaopatrzenie, rezerwacja pokoi, rejestrowanie czasu pracy pracownika, informacje o obecności pracownika, utrzymywania rekordów pracownika, obsługa katalogu pracownika, informacje o świadczeniach pracownika, oceny pracownika, obsługa profili talentów i umiejętności) („Funkcje samoobsługowe”); oraz (b) wszelkie współdziałanie takich aplikacji z Oprogramowaniem i/lub oprogramowaniem stron trzecich, na które została udzielona licencja na mocy Umowy za pośrednictwem oprogramowania SUP, jest ograniczone do zakresu wymaganego do obsługi Funkcji samoobsługowych. 8.2.21 DB2 Runtime Database in Certain Sybase Licensing Scenarios. Notwithstanding anything to the contrary, the SAP Mobile Platform for Mobility Apps, if licensed hereunder, may require a database product in addition to any runtime database that may be licensed hereunder. The Agreement does not contain a license to use any database product other than one identified in the Agreement. SAP makes no representations or warranties as to the terms of any license or the operation of any database product obtained (i.e. licensed) directly from a third party vendor by Licensee, and Licensee is responsible for support and maintenance of any database product obtained (i.e. licensed) from a third party vendor, and SAP has no responsibility in this regard. 8.2.21 Baza danych środowiska wykonawczego DB2 w pewnych scenariuszach licencyjnych produktów Sybase. Niezależnie od innych postanowień oprogramowanie SAP Mobile Platform for Mobility Apps, jeśli jest licencjonowane na mocy niniejszej Umowy, może wymagać bazy danych w uzupełnieniu do bazy danych środowiska wykonawczego, na którą może być udzielana licencja na mocy niniejszej Umowy. Niniejsza Umowa nie obejmuje licencji na użytkowanie baz danych innych niż produkty określone w Umowie. Firma SAP nie składa żadnych oświadczeń ani nie udziela żadnych gwarancji dotyczących warunków licencji lub działania baz danych uzyskanych (tj. licencjonowanych) bezpośrednio od innego producenta przez Licencjobiorcę. Licencjobiorca jest odpowiedzialny za obsługę i konserwację bazy danych uzyskanej (tj. licencjonowanej) od innego producenta, a SAP nie ma żadnych zobowiązań w tym zakresie. 8.2.22 SAP Enterprise Integration for Electronic Medical Record mobile app. The SAP Software licensed hereunder is not intended for use in the diagnosis, prevention, cure or treatment of a disease or condition or as a medical device or an accessory to a medical device. It is intended to be used by healthcare professionals to access and view patient health information on a mobile product, such as an iPad, iPhone or other smartphone, in order to plan and provide patient care and clinical support. 8.2.22 Aplikacja mobilna SAP Enterprise Integration for Electronic Medical Record.Oprogramowanie SAP licencjonowane na mocy niniejszej Umowy nie jest przeznaczone do użytku w celach diagnostyki, zapobiegania, leczenia lub terapii choroby lub schorzenia ani jako urządzenie medyczne lub akcesorium urządzenia medycznego. Przeznaczone jest do stosowania przez wykwalifikowany personel medyczny do wyświetlania informacji o stanie zdrowia pacjenta i uzyskiwania do nich dostępu na urządzeniu mobilnym, takim jak iPad, iPhone lub inny smartfon, w celu planowania i zapewnienia opieki medycznej i wsparcia klinicznego. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 102 8.2.23 Replication Server Heterogeneous Edition (all versions), Replication Server Option – Microsoft (all versions), Replication Server Messaging Edition (all versions), Mirror Activator (all versions), RAP (versions prior to 5.0), Adaptive Server Enterprise (versions prior to 15.0.3), Adaptive Server Enterprise Cluster Edition (incl. directory services) (versions prior to 15.7), IQ (versions prior to 15.4), Replication Server Option – Oracle (versions prior to 15.7.1). Licensee must apply and/or install any notes, corrections, patches, service packs and other software updates for the foregoing products as soon as reasonably possible after they have been provided by Sybase or SAP in its sole discretion and to follow any advice given by Sybase or SAP with respect to the operation of the software. 8.2.23 Replication Server Heterogeneous Edition (wszystkie wersje), Replication Server Option — Microsoft (wszystkie wersje), Replication Server Messaging Edition (wszystkie wersje), Mirror Activator (wszystkie wersje), RAP (wersje wcześniejsze niż 5.0), Adaptive Server Enterprise (wersje wcześniejsze niż 15.0.3), Adaptive Server Enterprise Cluster Edition (w tym usługi katalogowe) (wersje wcześniejsze niż 15.7), IQ (wersje wcześniejsze niż 15.4), Replication Server Option — Oracle (wersje wcześniejsze niż 15.7.1). Licencjobiorca musi stosować i/lub instalować wszystkie noty, poprawki, pakiety poprawek i inne aktualizacje oprogramowania wskazanych produktów najszybciej, jak to jest możliwe, po udostępnieniu ich przez firmę Sybase lub SAP (według jej uznania) oraz stosować się do wszelkich wskazówek udzielanych przez firmę Sybase lub SAP w związku z działaniem oprogramowania. 9. 9. 9.1 SAP HANA Definitions. 9.1 SAP HANA Definicje. 9.1.1 Data Sources. Any software product(s) and/or database instance(s) for which Licensee has secured an appropriate license. 9.1.1 Źródła danych. Każde oprogramowanie i/lub instancja bazy danych, na które Licencjobiorca ma odpowiednią licencję. 9.1.2 Non-SAP Applications. Any software and/or applications, other than Software or Third Party Software, for which Licensee has secured an appropriate license from an entity other than SAP, SAP AG, and/or any of its/their subsidiaries and/or distributors. 9.1.2 Aplikacje producentów innych niż SAP. Każde oprogramowanie i/lub wszelkie aplikacje inne niż Oprogramowanie lub Oprogramowanie innego producenta, na które Licencjobiorca uzyskał odpowiednią licencję od podmiotu innego niż firmy SAP, SAP AG i/lub ich spółki zależne bądź dystrybutorzy. 9.2 9.2 Where SAP HANA Is Not Contractually Restricted to Standalone Use. Sytuacje, gdy użytkowanie oprogramowania SAP HANA nie jest zgodnie z umową ograniczone do Użycia samodzielnego. 9.2.1 SAP HANA, Platform Edition. SAP HANA Platform may be Used with an unlimited number of Data Sources, and such Use is subject to the applicable Licensed Level. 9.2.1 Oprogramowanie SAP HANA, wersja Platform Edition. Oprogramowania SAP HANA w wersji Platform Edition można używać z nieograniczoną liczbą Źródeł danych, a użycie takie podlega stosownym warunkom dotyczącym Poziomu licencji. 9.2.2 SAP HANA, Enterprise Edition. SAP HANA Enterprise may be Used with an unlimited number of Data Sources, and such Use is subject to the applicable Licensed Level. SAP HANA Enterprise currently includes a runtime license of SAP Business Objects Data Integrator (“DI”) and SAP System Landscape Transformation (“SLT”), and Use of such runtime products shall be limited solely to extracting data from Data Sources into SAP HANA Enterprise. 9.2.2 Oprogramowanie SAP HANA, wersja Enterprise Edition. Oprogramowania SAP HANA w wersji Enterprise Edition można używać z nieograniczoną liczbą Źródeł danych, a użycie takie podlega stosownym warunkom dotyczącym Poziomu licencji. Oprogramowanie SAP HANA Enterprise obejmuje aktualnie licencję na środowisko wykonawcze oprogramowania SAP Business Objects Data Integrator („DI”) i SAP System Landscape Transformation („SLT”), a użytkowanie tych produktów środowiska wykonawczego ograniczone jest wyłącznie do ekstrakcji danych ze Źródeł danych do oprogramowania SAP HANA Enterprise. 9.2.3 SAP HANA, Limited Edition for Applications and Accelerators (“HANA LEA”). HANA LEA is a database licensed solely to support Licensee’s Use of those applications found at http://www.sap.com/hanalimitededition (the “HANA LEA Supported Applications), provided Licensee has first secured a license for such HANA LEA Supported Application(s). Use of HANA LEA is limited to communications between HANA LEA and licensed HANA LEA Supported Application(s). HANA LEA may support an unlimited number of Data Sources, subject to the applicable Licensed Level. Any access to HANA LEA, including but not limited to data access, modeling, reporting and distribution, must take place via HANA LEA Supported Applications. HANA LEA may not be used as a database for any other purpose except as specified in this section. HANA LEA includes a runtime license of HANA Studio and access is solely to administer and manage HANA LEA Supported Applications. HANA LEA does not include a license for any HANA LEA Supported Applications. HANA LEA cannot be deployed on the same installation as any other SAP HANA software that is not HANA LEA. HANA LEA currently includes a runtime license of SAP Business Objects Data Integrator (“DI”) and SAP System Landscape Transformation (“SLT”), and Use of such runtime products shall be limited solely to extracting data from Data Sources into HANA LEA. 9.2.3 Oprogramowanie SAP HANA w wersji Limited Edition for Applications and Accelerators („HANA LEA”). HANA LEA to baza danych licencjonowana wyłącznie do obsługi użytkowania przez Licencjobiorcę aplikacji dostępnych pod adresem http://www.sap.com/hanalimitededition („Aplikacje obsługiwane przez HANA LEA” — „HANA LEA Supported Applications”) z zastrzeżeniem, że Licencjobiorca uprzednio uzyskał licencję na wspomniane Aplikacje obsługiwane przez HANA LEA). Użycie oprogramowania HANA LEA jest ograniczone do komunikacji pomiędzy oprogramowaniem HANA LEA a obsługiwanymi przez nie licencjonowanymi Aplikacjami. Oprogramowanie HANA LEA może obsługiwać nieograniczoną liczbę Źródeł danych, przy czym użycie takie podlega stosownym warunkom dotyczącym Poziomu licencji. Dostęp do oprogramowania HANA w wersji Limited Edition for Applications and Accelerators („HANA LEA”), w tym między innymi dostęp do danych, modelowania, sprawozdawczości i dystrybucji danych, musi odbywać się za pośrednictwem aplikacji obsługiwanych przez HANA LEA. Oprogramowanie HANA LEA nie może być użytkowane jako baza danych do jakiegokolwiek innego celu z wyjątkiem opisanych w niniejszej sekcji. Oprogramowanie HANA LEA obejmuje licencję na środowisko wykonawcze oprogramowania HANA Studio, a dostęp uzyskiwany jest wyłącznie w celu administrowania i zarządzania aplikacjami obsługiwanymi przez HANA LEA. Oprogramowanie HANA LEA nie obejmuje licencji na jakiekolwiek aplikacje obsługiwane przez HANA LEA. Oprogramowanie HANA LEA nie może zostać rozmieszczone w tej samej instalacji co inne oprogramowanie SAP HANA niebędące oprogramowaniem HANA LEA. Oprogramowanie HANA LEA obejmuje aktualnie licencję na środowisko wykonawcze oprogramowania SAP Business Objects Data Integrator („DI”) i SAP System Landscape Transformation („SLT”), a użytkowanie tych produktów środowiska wykonawczego ograniczone jest wyłącznie do ekstrakcji danych ze Źródeł danych do oprogramowania HANA LEA. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 103 9.2.4 SAP HANA, Edge Edition. SAP HANA Edge may be Used with an unlimited number of Data Sources, and such Use is subject to the applicable Licensed Level and further limited to Use by no more than a maximum of fifty (50) SAP Named Users (no SAP Named User licenses are included as part of the SAP HANA Edge license). SAP HANA Edge currently includes a runtime license of SAP Business Objects Data Integrator (“DI”) and SAP System Landscape Transformation (“SLT”), and Use of such runtime products shall be limited solely to extracting data from Data Sources into SAP HANA Edge. 9.2.4 Oprogramowanie SAP HANA, wersja Edge Edition. Oprogramowania SAP HANA Edge można używać z nieograniczoną liczbą Źródeł danych, a użytkowanie takie podlega stosownym warunkom dotyczącym Poziomu licencji takiego Oprogramowania, a ponadto jest ograniczone do użytkowania przez nie więcej niż pięćdziesięciu (50) Nazwanych Użytkowników SAP (licencje Nazwanych Użytkowników SAP nie są dołączane do licencji na oprogramowanie SAP HANA Edge). Oprogramowanie SAP HANA Edge obejmuje aktualnie licencję na środowisko wykonawcze oprogramowania SAP Business Objects Data Integrator („DI”) i SAP System Landscape Transformation („SLT”), a użytkowanie tych produktów środowiska wykonawczego ograniczone jest wyłącznie do ekstrakcji danych ze Źródeł danych do oprogramowania SAP HANA Egde. 9.2.5 9.2.5 Named User Requirements Where SAP HANA Software Is Not Contractually Restricted to Standalone Use. Wymagania dotyczące Nazwanego Użytkownika w sytuacjach, gdy użytkowanie oprogramowania SAP HANA nie jest ograniczone umownie do Użycia samodzielnego. 9.2.5.1 If an individual is Using licensed SAP HANA Software with a specific application that is licensed Software or Third Party Software and requires an SAP Named User license, then the SAP Named User license granting such individual the right to Use such specific application shall also fulfill the SAP Named User license requirement for Use of the licensed SAP HANA Software solely with such specific application, and such individual's Use of the licensed SAP HANA Software with such specific application shall be in accordance with the respective SAP Named User license. 9.2.5.1 Jeżeli osoba użytkująca licencjonowane Oprogramowanie SAP HANA używa go wraz z konkretną aplikacją, która jest licencjonowanym Oprogramowaniem lub Oprogramowaniem innego producenta i wymaga licencji Nazwanego Użytkownika SAP, wówczas licencja Nazwanego Użytkownika SAP, pozwalająca tej osobie na użytkowanie wspomnianej konkretnej aplikacji powinna spełniać również wymagania licencji Nazwanego Użytkownika SAP dotyczące użytkowania licencjonowanego Oprogramowania SAP HANA wyłącznie z taką określoną aplikacją, a korzystanie przez tę osobę z licencjonowanego Oprogramowania SAP HANA wraz ze wspomnianą aplikacją powinno być zgodne z odpowiednią licencją Nazwanego Użytkownika SAP. 9.2.5.2 If an individual is Using licensed SAP HANA Software with a specific application that is licensed Software or Third Party Software and does not require an SAP Named User license, then Use of the licensed SAP HANA Software solely with such specific application shall not require an SAP Named User license. 9.2.5.2 Jeżeli osoba użytkująca licencjonowane Oprogramowanie SAP HANA używa go wraz z konkretną aplikacją, która jest licencjonowanym Oprogramowaniem lub Oprogramowaniem innego producenta niewymagającym licencji Nazwanego Użytkownika SAP, wówczas użytkowanie licencjonowanego Oprogramowania SAP HANA wyłącznie ze wspomnianą aplikacją nie wymaga licencji Nazwanego Użytkownika SAP. 9.2.5.3 If an individual is Using licensed SAP HANA Software with Non-SAP Applications, then such individual must be licensed as an SAP Application HANA Administrator Use or an SAP Application HANA Viewer User, and such individual's Use of the licensed SAP HANA Software solely with such Non-SAP Applications shall be in accordance with the respective SAP Named User license. 9.2.5.3 Jeżeli osoba użytkująca licencjonowane Oprogramowanie SAP HANA używa go z aplikacjami producentów innych niż SAP, wówczas użytkownik taki musi uzyskać licencję użytkownika SAP Application HANA Administrator User lub SAP Application HANA Viewer User, a korzystanie przez tę osobę z licencjonowanego Oprogramowania SAP HANA wyłącznie z aplikacjami producentów innych niż SAP powinno być zgodne z odpowiednią licencją Nazwanego Użytkownika SAP. 9.2.5.4 Notwithstanding the foregoing, an SAP Named User license will not be required solely where (i) data is exported directly out of the licensed SAP HANA Enterprise Edition or SAP HANA Extended Enterprise into Non-SAP Applications in an asynchronous, non-realtime manner and (ii) the use of such exported data in such Non-SAP Applications does not result in any updates to and/or trigger any processing capabilities of any licensed Software or Third Party Software. Notwithstanding anything to the contrary, if a runtime database is licensed for Use with the licensed SAP HANA Enterprise Software, then Use of such runtime database to support the export of data from the licensed SAP HANA Enterprise Software in accordance with the immediately preceding sentence shall be limited to standard APIs provided with such runtime database. 9.2.5.4 Z zastrzeżeniem powyższych postanowień, licencja Nazwanego Użytkownika SAP nie będzie wymagana wyłącznie w przypadku, gdy (i) dane eksportowane bezpośrednio z licencjonowanego oprogramowania SAP HANA Enterprise Edition lub SAP HANA Extended Enterprise do aplikacji producentów innych niż SAP eksportuje się w sposób asynchroniczny (w trybie offline) oraz gdy (ii) użycie tak wyeksportowanych danych w aplikacjach producentów innych niż SAP nie powoduje aktualizacji żadnego licencjonowanego Oprogramowania lub Oprogramowania innego producenta ani nie uruchamia żadnych funkcji przetwarzania w takim Oprogramowaniu. Niezależnie od innych postanowień, jeżeli baza danych środowiska wykonawczego jest licencjonowana do użytku z licencjonowanym oprogramowaniem SAP HANA Enterprise, wówczas użycie wspomnianej bazy danych środowiska wykonawczego do obsługi eksportu danych z licencjonowanego oprogramowania SAP HANA Enterprise zgodnie ze zdaniem poprzedzającym będzie ograniczone do standardowych interfejsów API dostarczonych ze wspomnianą bazą danych środowiska wykonawczego. 9.3. 9.3. Where SAP HANA Software Is Contractually Restricted to Standalone Use. Sytuacje, gdy użytkowanie oprogramowania SAP HANA jest ograniczone umownie do Użycia samodzielnego. 9.3.1 Standalone Use of HANA Platform. SAP HANA Platform may be Used with an unlimited number of Data Sources, such Use being subject to the Standalone Use restriction and the applicable Licensed Level. 9.3.1 Użycie samodzielne oprogramowania HANA Platform. Platformy SAP HANA można używać z nieograniczoną liczbą Źródeł danych, przy czym użycie takie podlega ograniczeniu dotyczącemu Użycia samodzielnego oraz stosownym warunkom dotyczącym Poziomu licencji. 9.3.2 Standalone Use of HANA Enterprise. SAP HANA Enterprise may be Used with an unlimited number of Data Sources, such Use being subject to the Standalone Use restriction and the applicable Licensed Level. SAP HANA Enterprise currently includes a runtime license of SAP Business Objects Data Integrator (“DI”) and SAP System Landscape Transformation (“SLT”), and Standalone Use of such runtime products shall be limited solely to extracting data from Data Sources into SAP HANA. 9.3.2 Użycie samodzielne oprogramowania HANA Enterprise. Oprogramowania SAP HANA w wersji Enterprise można używać z nieograniczoną liczbą Źródeł danych, przy czym użycie takie podlega ograniczeniu dotyczącemu Użycia samodzielnego oraz stosownym warunkom dotyczącym Poziomu licencji. Oprogramowanie SAP HANA Enterprise obejmuje aktualnie licencję na środowisko wykonawcze oprogramowania SAP Business Objects Data Integrator („DI”) i SAP System Landscape Transformation („SLT”), a Użycie samodzielne tych produktów środowiska wykonawczego ograniczone jest wyłącznie do ekstrakcji danych ze Źródeł danych do oprogramowania SAP HANA. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 104 9.3.3 Standalone Use of SAP HANA, Limited Edition for Applications and Accelerators (“HANA LEA”). HANA LEA is a database licensed solely to support Licensee’s Standalone Use of those applications found at http://www.sap.com/hanalimitededition (the “HANA LEA Standalone Supported Applications), provided Licensee has first secured a license for such HANA LEA Standalone Supported Application(s). Standalone Use of HANA LEA is limited to communications between HANA LEA and licensed HANA LEA Standalone Supported Application(s). HANA LEA may support an unlimited number of Data Sources, subject to the Standalone Use restriction and applicable Licensed Level. Any access to HANA LEA, including but not limited to data access, modeling, reporting and distribution, must take place via HANA LEA Standalone Supported Applications. HANA LEA may not be used as a database for any other purpose except as specified in this section. HANA LEA includes a runtime license of HANA Studio and access is solely to administer and manage HANA LEA Standalone Supported Applications. HANA LEA does not include a license for any HANA LEA Standalone Supported Applications. HANA LEA cannot be deployed on the same installation as any other SAP HANA software that is not HANA LEA. HANA LEA currently includes a runtime license of SAP Business Objects Data Integrator (“DI”) and SAP System Landscape Transformation (“SLT”), and Use of such runtime products shall be limited solely to extracting data from Data Sources (subject to the Standalone Use restriction) into HANA LEA. 9.3.3 Użycie samodzielne oprogramowania SAP HANA w wersji Limited Edition for Applications and Accelerators („HANA LEA”). HANA LEA to baza danych licencjonowana wyłącznie do obsługi Użycia samodzielnego przez Licencjobiorcę aplikacji dostępnych pod adresem http://www.sap.com/hanalimitededition („Aplikacje samodzielne obsługiwane przez HANA LEA”) z zastrzeżeniem, że Licencjobiorca uprzednio uzyskał licencję na wspomniane Aplikacje samodzielne obsługiwane przez HANA LEA). Użycie samodzielne oprogramowania HANA LEA jest ograniczone do komunikacji pomiędzy oprogramowaniem HANA LEA a licencjonowanymi Aplikacjami samodzielnymi obsługiwanymi przez HANA LEA. Oprogramowanie HANA LEA może obsługiwać nieograniczoną liczbę Źródeł danych, przy czym podlega to ograniczeniu dotyczącemu Użycia samodzielnego oraz stosownym warunkom dotyczącym Poziomu licencji. Dostęp do oprogramowania HANA LEA, w tym między innymi dostęp do danych, modelowania, sprawozdawczości i dystrybucji danych, musi odbywać się za pośrednictwem Aplikacji samodzielnych obsługiwanych przez HANA LEA. Oprogramowanie HANA LEA nie może być użytkowane jako baza danych do jakiegokolwiek innego celu z wyjątkiem opisanych w niniejszej sekcji. Oprogramowanie HANA LEA obejmuje licencję na środowisko wykonawcze oprogramowania HANA Studio, a dostęp uzyskiwany jest wyłącznie w celu administrowania i zarządzania Aplikacjami samodzielnymi obsługiwanymi przez HANA LEA. Oprogramowanie HANA LEA nie obejmuje licencji na jakiekolwiek Aplikacje samodzielne obsługiwane przez HANA LEA. Oprogramowanie HANA LEA nie może zostać rozmieszczone w tej samej instalacji co inne oprogramowanie SAP HANA niebędące oprogramowaniem HANA LEA. Oprogramowanie HANA LEA obejmuje aktualnie licencję na środowisko wykonawcze oprogramowania SAP Business Objects Data Integrator („DI”) i SAP System Landscape Transformation („SLT”), a użytkowanie tych produktów środowiska wykonawczego ograniczone jest wyłącznie do ekstrakcji danych ze Źródeł danych do oprogramowania HANA LEA, przy czym podlega to ograniczeniu dotyczącemu Użycia samodzielnego. 9.3.4 Standalone Use of SAP HANA, Edge Edition. SAP HANA Edge may be Used with an unlimited number of Data Sources, such Use being (i) subject to the Standalone Use restriction and applicable Licensed Level and (ii) further limited to Use by no more than a maximum of fifty (50) SAP Named Users authorized for Standalone Use (no SAP Named User licenses are included as part of the SAP HANA Edge license). SAP HANA Edge currently includes a runtime license of SAP Business Objects Data Integrator (“DI”) and SAP System Landscape Transformation (“SLT”), and Standalone Use of such runtime products shall be limited solely to extracting data from Data Sources into SAP HANA Edge. 9.3.4 Użycie samodzielne oprogramowania SAP HANA w wersji Edge Edition. Oprogramowania SAP HANA Edge można używać z nieograniczoną liczbą Źródeł danych, a użytkowanie takie podlega (i) ograniczeniu dotyczącemu Użycia samodzielnego i stosownym warunkom dotyczącym Poziomu licencji, a (ii) ponadto jest ograniczone do użytkowania przez nie więcej niż pięćdziesięciu (50) Nazwanych Użytkowników SAP upoważnionych do Użycia samodzielnego (licencje Nazwanych Użytkowników SAP nie są dołączane do licencji na oprogramowanie SAP HANA Edge). Oprogramowanie SAP HANA Edge obejmuje aktualnie licencję na środowisko wykonawcze oprogramowania SAP Business Objects Data Integrator („DI”) i SAP System Landscape Transformation („SLT”), a Użycie samodzielne tych produktów środowiska wykonawczego ograniczone jest wyłącznie do ekstrakcji danych ze Źródeł danych do oprogramowania SAP HANA Edge. 9.3.5 Named User Requirements Where SAP HANA Software Is Contractually Restricted to Standalone Use 9.3.5 Wymagania dotyczące Nazwanego Użytkownika w sytuacjach, gdy użytkowanie oprogramowania SAP HANA jest ograniczone umownie do Użycia samodzielnego 9.3.5.1 If an individual is Using licensed SAP HANA Software that is contractually restricted to Standalone Use with a specific application that is licensed Software or Third Party Software (also contractually restricted for Standalone Use) and requires an SAP Named User license, then the SAP Named User license granting such individual the right to Use such specific application shall also fulfill the SAP Named User license requirement for Use of the licensed SAP HANA Software solely with such specific application, and such individual's Use of the licensed SAP HANA Software with such specific application shall be in accordance with the respective SAP Named User license. 9.3.5.1 Jeżeli osoba użytkująca licencjonowane Oprogramowanie SAP HANA, użytkowane na podstawie umowy ograniczającej jego użycie do Użycia samodzielnego wraz z konkretną aplikacją, która jest licencjonowanym Oprogramowaniem lub Oprogramowaniem innego producenta (również ograniczonym w umowie do Użycia samodzielnego) i wymaga licencji Nazwanego Użytkownika SAP, wówczas licencja Nazwanego Użytkownika SAP, pozwalająca tej osobie na użytkowanie wspomnianej konkretnej aplikacji powinna spełniać również wymagania licencji Nazwanego Użytkownika SAP dotyczące użytkowania licencjonowanego Oprogramowania SAP HANA wyłącznie ze wspomnianą aplikacją, a korzystanie przez tę osobę z licencjonowanego Oprogramowania SAP HANA wraz ze wspomnianą aplikacją powinno być zgodne z odpowiednią licencją Nazwanego Użytkownika SAP. 9.3.5.2 If an individual is Using licensed SAP HANA Software that is contractually restricted to Standalone Use with (i) a specific application that is licensed Software or Third Party Software (also contractually restricted for Standalone Use) and does not require an SAP Named User license and/or (ii) Non-SAP Applications (subject to the contractual Standalone Use restriction), then such individual must be licensed as an SAP Application Standalone HANA Administrator User or an SAP Application Standalone HANA Viewer User, and such individual's Use of the licensed SAP HANA Software solely with such application(s) shall be in accordance with the respective SAP Named User license. 9.3.5.2 Jeżeli osoba użytkująca licencjonowane Oprogramowanie SAP HANA, użytkowane na podstawie umowy ograniczającej jego użycie do Użycia samodzielnego (i) wraz z konkretną aplikacją, która jest licencjonowanym Oprogramowaniem lub Oprogramowaniem innego producenta (również ograniczonym w umowie do Użycia samodzielnego) i nie wymaga licencji Nazwanego Użytkownika SAP i/lub (ii) wraz z aplikacjami producentów innych niż SAP (z zastrzeżeniem wynikającego z umowy ograniczenia dotyczącego Użycia samodzielnego), wówczas wspomniana osoba musi uzyskać licencję typu SAP Application Standalone HANA Administrator User lub SAP Application Standalone HANA Viewer User, a korzystanie przez tę osobę z licencjonowanego Oprogramowania SAP HANA wyłącznie ze wspomnianą aplikacją powinno być zgodne z odpowiednią licencją Nazwanego Użytkownika SAP. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 105 9.3.5.3 Notwithstanding the foregoing, an SAP Named User license will not be required solely where (i) data is exported directly out of the licensed SAP HANA Enterprise Edition into Non-SAP Applications in an asynchronous, non-real-time manner and (ii) the use of such exported data in such Non-SAP Applications does not result in any updates to and/or trigger any processing capabilities of any licensed Software or Third Party Software. 9.4 SAP HANA DB Edition for SAP NetWeaver BW (“HANA DB for BW”). 9.3.5.3 Z zastrzeżeniem powyższych postanowień, licencja Nazwanego Użytkownika SAP nie będzie wymagana wyłącznie w przypadku gdy (i) dane eksportowane bezpośrednio z licencjonowanego oprogramowania SAP HANA Enterprise Edition do aplikacji producentów innych niż SAP eksportuje się w sposób asynchroniczny (w trybie offline) oraz gdy (ii) użycie tak wyeksportowanych danych w aplikacjach producentów innych niż SAP nie powoduje aktualizacji żadnego licencjonowanego Oprogramowania lub Oprogramowania innego producenta ani nie uruchamia żadnych funkcji przetwarzania w takim Oprogramowaniu. 9.4 SAP HANA, wersja bazy danych dla składnika SAP NetWeaver BW („HANA, wersja BD dla składnika BW”). HANA DB for BW is a database licensed solely to support Licensee’s Use of SAP NetWeaver Business Warehouse (SAP BW) and Use is limited to communications between SAP BW and HANA DB for BW. HANA DB for BW may support an unlimited number of Data Sources, subject to the applicable Licensed Level. Any access to HANA DB for BW, including but not limited to data loading, modeling, reporting and distribution, must take place via SAP BW. HANA DB for BW may not be used as a database for any other purpose except as specified in this section. HANA DB for BW includes a runtime license of HANA Studio and access is solely to administer and manage SAP BW. HANA DB for BW does not include a license for SAP BW. HANA DB for BW cannot be deployed on the same installation as any other SAP HANA Software. Standalone Use of HANA DB for BW is not permitted. HANA, WERSJA BD dla SKŁADNIKA BW to baza danych licencjonowana wyłącznie do obsługi użytkowania programu SAP NetWeaver Business Warehouse (SAP BW) przez Licencjobiorcę, a użytkowanie jest ograniczone do komunikacji pomiędzy oprogramowaniem SAP BW a programem HANA, wersja BD dla składnika BW. Oprogramowanie SAP HANA WERSJA BD dla SKŁADNIKA BW może obsługiwać nieograniczoną liczbę Źródeł danych, przy czym użycie takie podlega stosownym warunkom dotyczącym Poziomu licencji. Dostęp do oprogramowania HANA, wersja BD dla składnika BW, w tym między innymi do ładowania, modelowania, sprawozdawczości i dystrybucji danych, musi odbywać się za pośrednictwem oprogramowania SAP BW. Oprogramowanie HANA, wersja BD dla składnika BW nie może być użytkowane jako baza danych do jakiegokolwiek innego celu z wyjątkiem opisanych w niniejszej sekcji. Oprogramowanie HANA, wersja BD dla składnika BW obejmuje licencję na środowisko wykonawcze oprogramowania HANA Studio, a dostęp uzyskiwany jest wyłącznie w celu administrowania i zarządzania oprogramowaniem SAP BW. Oprogramowanie HANA, wersja BD dla składnika BW nie obejmuje licencji na oprogramowanie SAP BW. Oprogramowanie HANA, wersja BD dla składnika BW nie może zostać rozmieszczone w tej samej instalacji co inne oprogramowanie SAP HANA. Użycie samodzielne oprogramowania HANA w wersji BD dla składnika BW nie jest dozwolone. 9.5 9.5 SAP 360 SAP 360 A. “SAP 360 Customer Package includes the following Runtime Software: A. „Pakiet klienta SAP 360 obejmuje następujące oprogramowanie środowiska wykonawczego: A) (i) SAP Marketing (B2B and B2C), (ii) SAP Loyalty Management (B2B and B2C), (iii) SAP Channel Marketing Funds Management, (iv) SAP Sales, (v) SAP Multichannel Order Management, (vi) SAP Service, (vii) SAP Web Channel (B2B and B2C), (viii) SAP Interaction Center Management and (ix) SAP Partner Management (collectively the “Runtime CRM Software”); B) SAP HANA Limited Runtime Edition for Applications (“SAP HANA LREA”); C) BA&T SAP BusinessObjects BI Suite (the “BI Suite Runtime Software”); D) (i) SAP Mobile Platform limited Runtime option; (ii) SAP Enterprise Integration CRM Sales Mobile App, (iii) SAP Enterprise Integration for Service Manager mobile app, (iv) Sales Diary App, (v) Customer Briefing App (collectively, the “Mobility Runtime Software”). A) (i) SAP Marketing (B2B oraz B2C), (ii) SAP Loyalty Management (B2B oraz B2C), (iii) SAP Channel Marketing Funds Management, (iv) SAP Sales, (v) SAP Multichannel Order Management, (vi) SAP Service, (vii) SAP Web Channel (B2B oraz B2C), (viii) SAP Interaction Center Management oraz (ix) SAP Partner Management (łącznie zwane „Oprogramowaniem środowiska wykonawczego CRM”); B) SAP HANA Limited Runtime Edition for Applications („SAP HANA LREA”); 1. 1. SAP 360 Customer Package includes one (1) SAP Professional User license for each User licensed, and such SAP Professional User rights are limited to Use of the Runtime CRM Software, SAP HANA LREA and the Mobility Runtime Software. In the event Licensee’s Users require full access to SAP Enterprise Foundation or any other SAP Software, SAP Named Users must be licensed separately for such full access. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 C) BA&T SAP BusinessObjects BI Suite („Oprogramowanie środowiska wykonawczego BI Suite”); D) (i) wersja SAP Mobile Platform Limited Runtime Option; (ii) mobilna aplikacja SAP Enterprise Integration CRM Sales, (iii) mobilna aplikacja SAP Enterprise Integration for Service Manager, (iv) aplikacja Sales Diary, (v) aplikacja Customer Briefing (łącznie „Oprogramowanie środowiska wykonawczego Mobility”). Pakiet klienta SAP 360 obejmuje jedną (1) licencję SAP Professional User dla każdego licencjonowanego Użytkownika, a prawa wynikające z licencji SAP Professional User są ograniczone do użytkowania Oprogramowania środowiska wykonawczego CRM, oprogramowania SAP HANA LREA i oprogramowania środowiska wykonawczego Mobility. W przypadku, gdy Użytkownicy Licencjobiorcy będą potrzebować pełnego dostępu do oprogramowania SAP Enterprise Foundation lub jakiegokolwiek innego Oprogramowania SAP, należy uzyskać oddzielne licencje Nazwanego Użytkownika SAP w celu uzyskania pełnego dostępu. 106 2. SAP 360 Customer Package includes one (1) SAP Application Business Analytics Professional User for each User licensed, and such SAP Application Business Analytics Professional User rights are limited to the Use of the BI Suite Runtime Software with the Runtime CRM Software. In the event Licensee’s SAP Application Business Analytics Professional Users require full access to any other SAP Software, appropriate SAP Named Users and the BA&T SAP BusinessObjects BI Suite must be licensed separately for such full access. 2. Pakiet klienta SAP 360 obejmuje jedną (1) licencję SAP Application Business Analytics Professional User dla każdego licencjonowanego Użytkownika, a prawa wynikające z licencji SAP Application Business Analytics Professional User są ograniczone do użytkowania Oprogramowania środowiska wykonawczego BI Suite razem z Oprogramowaniem środowiska wykonawczego CRM. W przypadku, gdy użytkownicy SAP Application Business Analytics Professional User Licencjobiorcy będą potrzebować pełnego dostępu do jakiegokolwiek innego Oprogramowania SAP, należy uzyskać oddzielne licencje Nazwanego użytkownika SAP oraz licencje BA&T SAP BusinessObjects BI Suite w celu uzyskania pełnego dostępu. 3. SAP HANA LREA is licensed hereunder as a runtime database licensed for Use solely in conjunction with Licensee’s Use of the Runtime CRM Software, the BI Suite Runtime Software and the Mobility Runtime Software, and solely to the extent of Licensee’s Licensed Level of the SAP 360 Customer Package (“HANA LREA Supported Software”). The Documentation for HANA LREA runtime database contains information regarding release(s) / version(s) of HANA LREA Supported Software supported on such runtime databases. 3. Na mocy niniejszej Umowy jest udzielana licencja na oprogramowanie SAP HANA LREA jako bazę danych środowiska wykonawczego do wykorzystania wyłącznie w połączeniu z użytkowaniem przez Licencjobiorcę Oprogramowania środowiska wykonawczego CRM, Oprogramowania środowiska wykonawczego BI Suite oraz Oprogramowania środowiska wykonawczego Mobility i wyłącznie w zakresie liczby uzyskanych przez Licencjobiorcę licencji na Pakiet klienta SAP 360 („Obsługiwane oprogramowanie HANA LREA”). Dokumentacja bazy danych środowiska wykonawczego HANA LREA zawiera informacje dotyczące wydań/wersji Obsługiwanego oprogramowania HANA LREA obsługiwanego przez takie bazy danych środowiska wykonawczego. 4. Use of HANA LREA is limited to communications and data exchange between HANA LREA Supported Software and HANA LREA, including all data loading, modeling, reporting and distribution, and running an Embedded BW as defined below. Use of HANA LREA is further limited to tables that are officially released for the HANA LREA data models and to connection with officially supported interfaces. Notwithstanding anything to the contrary, SAP shall have no obligation to support any HANA LREA installations beyond officially released and supported tables, data models and interfaces. HANA LREA includes a runtime license of HANA Studio, and Use of HANA Studio is restricted solely to administration and management of HANA LREA including managing or enhancing predefined views. HANA LREA currently includes a runtime license of SAP Business Objects Data Integrator (“DI”) and SAP System Landscape Transformation (“SLT”), and Use of such runtime products shall be limited solely to extracting data from appropriately licensed data sources into HANA LREA. Unless otherwise agreed by SAP, HANA LREA cannot be deployed on the same installation as any other SAP HANA software that is not HANA LREA. 4. Użytkowanie oprogramowania HANA LREA jest ograniczone do komunikacji i wymiany danych między Obsługiwanym oprogramowaniem HANA LREA i oprogramowaniem HANA LREA, w tym do ładowania danych, modelowania, raportowania i dystrybucji oraz obsługi Wbudowanego BW jak zdefiniowano poniżej. Użytkowanie oprogramowania HANA LREA jest ponadto ograniczone do oficjalnie wydanych tabel dla modeli danych oprogramowania HANA LREA i do połączenia z oficjalnie obsługiwanymi interfejsami. Niezależnie od innych postanowień firma SAP nie jest zobowiązana do obsługi instalacji oprogramowania HANA LREA poza oficjalnie wydanymi i obsługiwanymi tabelami, modelami danych i interfejsami. Oprogramowanie HANA LREA obejmuje licencję na środowisko wykonawcze HANA Studio, a użytkowanie tego środowiska ograniczone jest wyłącznie do administrowania i zarządzania oprogramowaniem HANA LREA, w tym do zarządzania wstępnie zdefiniowanymi widokami lub ich poprawy. Oprogramowanie HANA LREA obejmuje aktualnie licencję na środowisko wykonawcze oprogramowania SAP Business Objects Data Integrator („DI”) i SAP System Landscape Transformation („SLT”), a użytkowanie tych produktów środowiska wykonawczego ograniczone jest wyłącznie do ekstrakcji danych ze źródeł danych do oprogramowania HANA LREA. Jeżeli firma SAP nie postanowiła inaczej, oprogramowanie HANA LREA nie może być wdrażane w ramach tej samej instalacji, co jakiekolwiek inne oprogramowanie SAP HANA, które nie jest oprogramowaniem HANA LREA. 5. “Embedded BW” is defined as a BW system running on the same installation as the HANA LREA Supported Software. Embedded BW can only be used for reporting and analysis in context of such HANA LREA Supported Software and can only access local application data using queries. In particular, Embedded BW cannot be used to access and/or consolidate application data from other SAP or non-SAP systems. All application-specific web templates must be created and stored in the installation, serving as a central store. Embedded BW also has restrictions for multi-client backend systems as outlined in SAP note 1358744. 5. „Wbudowany BW” oznacza system BW uruchomiony w ramach tej samej instalacji co Obsługiwane oprogramowanie HANA LREA. Wbudowany BW może być używany tylko do raportowania i analiz w kontekście takiego Obsługiwanego oprogramowania HANA LREA oraz uzyskiwać dostęp do lokalnych danych aplikacji jedynie za pomocą zapytań. W szczególności wbudowanego BW nie można wykorzystywać w celu uzyskania dostępu i (lub) konsolidacji danych aplikacji z innych systemów firmy SAP lub innego producenta. Wszystkie szablony internetowe specyficzne dla aplikacji należy tworzyć i przechowywać w ramach instalacji służącej jako centralny magazyn. Wbudowany BW również ma ograniczenia dotyczące wieloklientowych systemów backend zgodnie z notą SAP nr 1358744. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 107 6. HANA LREA and HANA LREA Supported Software as Used with HANA LREA may not include all functionalities and features that are available when such products are licensed and Used separately; details are described in the Documentation. Licensee acknowledges that Licensee may have to install a HANA LREA-compatible release of the HANA LREA Supported Software in order to enable certain business functions or provide configuration as described above. Future releases of HANA LREA developed for Use with HANA LREA Supported Software may not be compatible with current releases and may not be available via the respective SAP Support offering. Technical migration from HANA LREA Supported Software to another release of the Software and/or Third Party Software as used separately from HANA LREA and/or to another database offering may not be possible.” 6. Oprogramowanie HANA LREA oraz Obsługiwane oprogramowanie HANA LREA używane razem z oprogramowaniem HANA LREA może nie obejmować wszystkich funkcji dostępnych w przypadku oddzielnego licencjonowania i używania tych produktów; szczegóły opisano z Dokumentacji. Licencjobiorca przyjmuje do wiadomości, że może być konieczne zainstalowanie przez niego wersji Obsługiwanego oprogramowania HANA LREA kompatybilnej z oprogramowaniem HANA LREA w celu uruchomienia określonych funkcji biznesowych lub konfiguracji, jak opisano powyżej. Przyszłe wersje oprogramowania HANA LREA opracowane do użytku razem z Obsługiwanym oprogramowaniem HANA LREA mogą nie być kompatybilne z obecnymi wersjami oraz nie być dostępne w odpowiedniej ofercie usług pomocy technicznej firmy SAP. Techniczna migracja z Obsługiwanego oprogramowania HANA LREA do innej wersji Oprogramowania i/lub Oprogramowania strony trzeciej używanego niezależnie od oprogramowania HANA LREA i/lub innej oferty bazy danych może być niemożliwa.” B. “SAP 360 Customer Upgrade Package includes the following Runtime Software: B. „Pakiet uaktualniający klienta SAP 360 oprogramowanie środowiska wykonawczego: obejmuje następujące A) (i) SAP Marketing (B2B and B2C), (ii) SAP Loyalty Management (B2B and B2C), (iii) SAP Channel Marketing Funds Management, (iv) SAP Sales, (v) SAP Multichannel Order Management, (vi) SAP Service, (vii) SAP Web Channel (B2B and B2C), (viii) SAP Interaction Center Management and (ix) SAP Partner Management (collectively the “Runtime CRM Software”); B) SAP HANA Limited Runtime Edition for Applications (“HANA LREA”); C) BA&T SAP BusinessObjects BI Suite (the “BI Suite Runtime Software”); D) (i) SAP Mobile Platform limited Runtime option; (ii) SAP Enterprise Integration CRM Sales Mobile App, (iii) SAP Enterprise Integration for Service Manager mobile app, (iv) Sales Diary App, (v) Customer Briefing App (collectively, the “Mobility Runtime Software”). A) (i) SAP Marketing (B2B oraz B2C), (ii) SAP Loyalty Management (B2B oraz B2C), (iii) SAP Channel Marketing Funds Management, (iv) SAP Sales, (v) SAP Multichannel Order Management, (vi) SAP Service, (vii) SAP Web Channel (B2B oraz B2C), (viii) SAP Interaction Center Management oraz (ix) SAP Partner Management (łącznie zwane „Oprogramowaniem środowiska wykonawczego CRM”); B) SAP HANA Limited Runtime Edition for Applications („HANA LREA”); 1. SAP 360 Customer Upgrade Package includes one (1) SAP Application Business Analytics Professional User for each User licensed, and such SAP Application Business Analytics Professional User rights are limited to the Use of the BI Suite Runtime Software with the Runtime CRM Software. In the event Licensee’s SAP Application Business Analytics Professional Users require full access to any other SAP Software, appropriate SAP Named Users and the BA&T SAP BusinessObjects BI Suite must be licensed separately for such full access. 1. Pakiet uaktualniający klienta SAP 360 obejmuje jedną (1) licencję SAP Application Business Analytics Professional User dla każdego licencjonowanego Użytkownika, a prawa wynikające z licencji SAP Application Business Analytics Professional User są ograniczone do użytkowania Oprogramowania środowiska wykonawczego BI Suite razem z Oprogramowaniem środowiska wykonawczego CRM. W przypadku, gdy użytkownicy SAP Application Business Analytics Professional User Licencjobiorcy będą potrzebować pełnego dostępu do jakiegokolwiek innego Oprogramowania SAP, należy uzyskać oddzielne licencje Nazwanego użytkownika SAP oraz licencje BA&T SAP BusinessObjects BI Suite w celu uzyskania pełnego dostępu. 2. SAP HANA LREA is licensed hereunder as a runtime database licensed for Use solely in conjunction with Licensee’s Use of the Runtime CRM Software, the BI Suite Runtime Software and the Mobility Runtime Software, and solely to the extent of Licensee’s Licensed Level of the SAP 360 Customer Package (“HANA LREA Supported Software”). The Documentation for HANA LREA runtime database contains information regarding release(s) / version(s) of HANA LREA Supported Software supported on such runtime databases. 2. Na mocy niniejszej Umowy jest udzielana licencja na oprogramowanie SAP HANA LREA jako bazę danych środowiska wykonawczego do wykorzystania wyłącznie w połączeniu z użytkowaniem przez Licencjobiorcę Oprogramowania środowiska wykonawczego CRM, Oprogramowania środowiska wykonawczego BI Suite oraz Oprogramowania środowiska wykonawczego Mobility i wyłącznie w zakresie liczby uzyskanych przez Licencjobiorcę licencji na Pakiet klienta SAP 360 („Obsługiwane oprogramowanie HANA LREA”). Dokumentacja bazy danych środowiska wykonawczego HANA LREA zawiera informacje dotyczące wydań/wersji Obsługiwanego oprogramowania HANA LREA obsługiwanego przez takie bazy danych środowiska wykonawczego. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 C) BA&T SAP BusinessObjects BI Suite („Oprogramowanie środowiska wykonawczego BI Suite”); D) (i) wersja SAP Mobile Platform Limited Runtime Option; (ii) mobilna aplikacja SAP Enterprise Integration CRM Sales, (iii) mobilna aplikacja SAP Enterprise Integration for Service Manager, (iv) aplikacja Sales Diary, (v) aplikacja Customer Briefing (łącznie „Oprogramowanie środowiska wykonawczego Mobility”). 108 3. Use of HANA LREA is limited to communications and data exchange between HANA LREA Supported Software and HANA LREA, including all data loading, modeling, reporting and distribution, running an Embedded BW as defined below. Use of HANA LREA is further limited to tables that are officially released for the HANA LREA data models and to connection with officially supported interfaces. Notwithstanding anything to the contrary, SAP shall have no obligation to support any HANA LREA installations beyond officially released and supported tables, data models and interfaces. Hana LREA includes a runtime license of HANA Studio, and Use of HANA Studio is restricted solely to administer and manage HANA LREA including managing or enhancing predefined views. HANA LREA currently includes a runtime license of SAP Business Objects Data Integrator (“DI”) and SAP System Landscape Transformation (“SLT”), and Use of such runtime products shall be limited solely to extracting data from appropriately licensed data sources into HANA LREA. Unless otherwise agreed by SAP, HANA LREA cannot be deployed on the same installation as any other SAP HANA software that is not HANA LREA. 3. Korzystanie z oprogramowania HANA LREA jest ograniczone do komunikacji i wymiany informacji między Obsługiwanym oprogramowaniem HANA LREA i oprogramowaniem HANA LREA, w tym ładowania danych, modelowania, raportowania i dystrybucji oraz obsługi Wbudowanego BW, jak zdefiniowano poniżej. Użytkowanie oprogramowania HANA LREA jest ponadto ograniczone do oficjalnie wydanych tabel dla modeli danych oprogramowania HANA LREA i do połączenia z oficjalnie obsługiwanymi interfejsami. Niezależnie od innych postanowień firma SAP nie jest zobowiązana do obsługi instalacji oprogramowania HANA LREA poza oficjalnie wydanymi i obsługiwanymi tabelami, modelami danych i interfejsami. Oprogramowanie HANA LREA obejmuje licencję na środowisko wykonawcze HANA Studio, a użytkowanie tego środowiska jest ograniczone wyłącznie do administrowania i zarządzania oprogramowaniem HANA LREA, w tym do zarządzania wstępnie zdefiniowanymi widokami lub ich poprawy. Oprogramowanie HANA LREA obejmuje aktualnie licencję na środowisko wykonawcze oprogramowania SAP Business Objects Data Integrator („DI”) i SAP System Landscape Transformation („SLT”), a użytkowanie tych produktów środowiska wykonawczego ograniczone jest wyłącznie do ekstrakcji danych ze źródeł danych do oprogramowania HANA LREA. Jeżeli firma SAP nie postanowiła inaczej, oprogramowanie HANA LREA nie może być wdrażane w ramach tej samej instalacji, co jakiekolwiek inne oprogramowanie SAP HANA, które nie jest oprogramowaniem HANA LREA. 4. “Embedded BW” is defined as a BW system running on the same installation as the HANA LREA Supported Software. Embedded BW can only be used for reporting and analysis in context of such HANA LREA Supported Software and can only access local application data using queries. In particular, Embedded BW cannot be used to access and/or consolidate application data from other SAP or non-SAP systems. All application-specific web templates must be created and stored in the installation, serving as a central store. Embedded BW also has restrictions for multi-client backend systems as outlined in SAP note 1358744. 4. „Wbudowany BW” oznacza system BW uruchomiony w ramach tej samej instalacji co Obsługiwane oprogramowanie HANA LREA. Wbudowany BW może być używany tylko do raportowania i analiz w kontekście takiego Obsługiwanego oprogramowania HANA LREA oraz uzyskiwać dostęp do lokalnych danych aplikacji jedynie za pomocą zapytań. W szczególności wbudowanego BW nie można wykorzystywać w celu uzyskania dostępu i (lub) konsolidacji danych aplikacji z innych systemów firmy SAP lub innego producenta. Wszystkie szablony internetowe specyficzne dla aplikacji należy tworzyć i przechowywać w ramach instalacji służącej jako centralny magazyn. Wbudowany BW również ma ograniczenia dotyczące wieloklientowych systemów backend zgodnie z notą SAP nr 1358744. 5. HANA LREA and HANA LREA Supported Software as Used with HANA LREA may not include all functionalities and features that are available when such products are licensed and Used separately; details are described in the Documentation. Licensee acknowledges that Licensee may have to install a HANA LREA-compatible release of the HANA LREA Supported Software in order to enable certain business functions or provide configuration as described above. Future releases of HANA LREA developed for Use with HANA LREA Supported Software may not be compatible with current releases and may not be available via the respective SAP Support offering. Technical migration from HANA LREA Supported Software to another release of the Software and/or Third Party Software as used separately from HANA LREA and/or to another database offering may not be possible.” 5. Oprogramowanie HANA LREA oraz Obsługiwane oprogramowanie HANA LREA używane razem z oprogramowaniem HANA LREA może nie obejmować wszystkich funkcji dostępnych w przypadku oddzielnego licencjonowania i używania tych produktów; szczegóły opisano z Dokumentacji. Licencjobiorca przyjmuje do wiadomości, że może być konieczne zainstalowanie przez niego wersji Obsługiwanego oprogramowania HANA LREA kompatybilnej z oprogramowaniem HANA LREA w celu uruchomienia określonych funkcji biznesowych lub konfiguracji, jak opisano powyżej. Przyszłe wersje oprogramowania HANA LREA opracowane do użytku razem z Obsługiwanym oprogramowaniem HANA LREA mogą nie być kompatybilne z obecnymi wersjami oraz nie być dostępne w odpowiedniej ofercie usług pomocy technicznej firmy SAP. Techniczna migracja z Obsługiwanego oprogramowania HANA LREA do innej wersji Oprogramowania i/lub Oprogramowania strony trzeciej używanego niezależnie od oprogramowania HANA LREA i/lub innej oferty bazy danych może być niemożliwa.” 9.6 SAP HANA LIMITED RUNTIME EDITION FOR APPLICATIONS 9.6 SAP HANA LIMITED RUNTIME EDITION FOR APPLICATIONS A (This paragraph applies solely to SAP HANA Limited Runtime Edition for Applications licensed by SAP Maintenance Base Value) SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 A (Niniejszy akapit dotyczy wyłącznie wersji SAP HANA Limited Runtime Edition for Applications licencjonowanej według podstawowej wartości usług serwisowych SAP) 109 SAP HANA Limited Runtime Edition for Applications is licensed as a runtime database (“HANA LREA”) for Use solely in conjunction with Licensee’s Use of applicable Software and/or Third Party Software, and solely to the extent such Software components are licensed by Licensee (“HANA LREA Supported Software”). The HANA LREA runtime license includes a runtime license for Sybase ASE and MaxDB databases, subject to these provisions. The Documentation for HANA LREA, Sybase ASE and MaxDB runtime databases contains information regarding release(s) / version(s) of HANA LREA Supported Software supported on such runtime databases. The licensee fee for HANA LREA is calculated on the basis of the SAP Maintenance Base Value for Licensee’s HANA LREA Supported Software. Licensee shall pay additional license fees for HANA LREA in the event Licensee’s SAP Maintenance Base Value increases. Licencja na oprogramowanie SAP HANA Limited Runtime Edition for Applications jako bazę danych środowiska wykonawczego („HANA LREA”) obejmuje wyłącznie wykorzystanie w połączeniu z użytkowaniem przez Licencjobiorcę odpowiedniego Oprogramowania i/lub Oprogramowania stron trzecich i wyłącznie w zakresie, w jakim Licencjobiorca otrzymał licencję na takie składniki Oprogramowania („Obsługiwane oprogramowanie HANA LREA”). Licencja na środowisko wykonawcze oprogramowania HANA LREA obejmuje licencję na środowisko wykonawcze baz danych Sybase ASE i MaxDB zgodnie z niniejszymi postanowieniami. Dokumentacja baz danych środowiska wykonawczego HANA LREA, Sybase ASE i MaxDB zawiera informacje dotyczące wydań/wersji Obsługiwanego oprogramowania HANA LREA obsługiwanego przez takie bazy danych środowiska wykonawczego. Opłata licencyjna za oprogramowanie HANA LREA jest obliczana na podstawie podstawowej wartości usług serwisowych SAP Obsługiwanego oprogramowania HANA LREA Licencjobiorcy. W przypadku wzrostu podstawowej wartości usług serwisowych SAP Licencjobiorca zapłaci dodatkowe opłaty licencyjne za oprogramowanie HANA LREA. B B (This paragraph applies solely to SAP HANA Limited Runtime Edition for Applications licensed by User) (Niniejszy akapit dotyczy wyłącznie wersji SAP HANA Limited Runtime Edition for Applications licencjonowanej przez Użytkownika) SAP HANA Limited Runtime Edition for Applications (User) is licensed as a runtime database (“HANA LREA”) licensed for Use solely in conjunction with Licensee’s Use of applicable Software and/or Third Party Software, and solely to the extent such Software components are licensed by Licensee (“HANA LREA Supported Software”) and subject to the Licensed Level for HANA LREA. Use of HANA LREA requires licensed Users. SAP Employee Self-Service, Employee SelfService Core and Employee Named Users are excluded for purposes of determining the quantity of licensed Users; however, all SAP Employee Self-Service, Employee Self-Service Core and Employee Named Users are additionally licensed to Use HANA LREA subject to these terms and the license for such Named Users. The Documentation for HANA LREA runtime database contains information regarding release(s) / version(s) of HANA LREA Supported Software supported on such runtime databases. Licencja na oprogramowanie SAP HANA Limited Runtime Edition for Applications (Użytkownik) jako bazę danych środowiska wykonawczego („HANA LREA”) obejmuje wyłącznie wykorzystanie w połączeniu z użytkowaniem przez Licencjobiorcę odpowiedniego Oprogramowania i/lub Oprogramowania stron trzecich i wyłącznie w zakresie, w jakim Licencjobiorca otrzymał licencję na takie składniki Oprogramowania („Obsługiwane oprogramowanie HANA LREA”) oraz zgodnie z poziomem licencjonowania oprogramowania HANA LREA. Z oprogramowania HANA LREA mogą korzystać licencjonowani Użytkownicy. Przy ustalaniu liczby licencjonowanych Użytkowników nie uwzględnia się użytkowników SAP Employee Self-Service, Employee Self-Service Core i Employee Named Users; jednak użytkownicy SAP Employee Self-Service, Employee Self-Service Core i Employee Named Users posiadają dodatkowo licencję na korzystanie z oprogramowania HANA LREA na niniejszych warunkach i licencję Nazwanych użytkowników. Dokumentacja baz danych środowiska wykonawczego HANA LREA zawiera informacje dotyczące wydań/wersji Obsługiwanego oprogramowania HANA LREA obsługiwanego przez takie bazy danych środowiska wykonawczego. 1 Use of HANA LREA is limited to communications and data exchange between HANA LREA Supported Software and HANA LREA, including all data loading, modeling, reporting and distribution, and running an Embedded BW as defined below. Use of HANA LREA is further limited to tables that are officially released for the HANA LREA data models and to connection with officially supported interfaces. Notwithstanding anything to the contrary, SAP shall have no obligation to support any HANA LREA installations beyond officially released and supported tables, data models and interfaces. HANA LREA includes a runtime license of HANA Studio, and Use of HANA Studio is restricted solely to administer and manage HANA LREA including managing or enhancing predefined views. HANA LREA currently includes a runtime license of SAP Business Objects Data Integrator (“DI”) and SAP System Landscape Transformation (“SLT”), and Use of such runtime products shall be limited solely to extracting data from appropriately licensed data sources into HANA LREA. Unless otherwise agreed by SAP, HANA LREA cannot be deployed on the same installation as any other SAP HANA software that is not HANA LREA. 1 Użytkowanie oprogramowania HANA LREA jest ograniczone do komunikacji i wymiany danych między Obsługiwanym oprogramowaniem HANA LREA i oprogramowaniem HANA LREA, w tym do ładowania danych, modelowania, raportowania i dystrybucji oraz obsługi Wbudowanego BW jak zdefiniowano poniżej. Użytkowanie oprogramowania HANA LREA jest ponadto ograniczone do oficjalnie wydanych tabel dla modeli danych oprogramowania HANA LREA i do połączenia z oficjalnie obsługiwanymi interfejsami. Niezależnie od innych postanowień firma SAP nie jest zobowiązana do obsługi instalacji oprogramowania HANA LREA poza oficjalnie wydanymi i obsługiwanymi tabelami, modelami danych i interfejsami. Oprogramowanie HANA LREA obejmuje licencję na środowisko wykonawcze HANA Studio, a użytkowanie tego środowiska jest ograniczone wyłącznie do administrowania i zarządzania oprogramowaniem HANA LREA, w tym do zarządzania wstępnie zdefiniowanymi widokami lub ich poprawy. Oprogramowanie HANA LREA obejmuje aktualnie licencję na środowisko wykonawcze oprogramowania SAP Business Objects Data Integrator („DI”) i SAP System Landscape Transformation („SLT”), a użytkowanie tych produktów środowiska wykonawczego ograniczone jest wyłącznie do ekstrakcji danych ze źródeł danych do oprogramowania HANA LREA. Jeżeli firma SAP nie postanowiła inaczej, oprogramowanie HANA LREA nie może być wdrażane w ramach tej samej instalacji, co jakiekolwiek inne oprogramowanie SAP HANA, które nie jest oprogramowaniem HANA LREA. 2 “Embedded BW” is defined as a BW system running on the same installation as the HANA LREA Supported Software. Embedded BW can only be used for reporting and analysis in context of such HANA LREA Supported Software and can only access local application data using queries. In particular, Embedded BW cannot be used to access and/or consolidate application data from other SAP or non-SAP systems. All application-specific web templates must be created and stored in the installation, serving as a central store. Embedded BW also has restrictions for multi-client backend systems as outlined in SAP note 1358744. 2 „Wbudowany BW” oznacza system BW uruchomiony w ramach tej samej instalacji co Obsługiwane oprogramowanie HANA LREA. Wbudowany BW może być używany tylko do raportowania i analiz w kontekście takiego Obsługiwanego oprogramowania HANA LREA oraz uzyskiwać dostęp do lokalnych danych aplikacji jedynie za pomocą zapytań. W szczególności wbudowanego BW nie można wykorzystywać w celu uzyskania dostępu i (lub) konsolidacji danych aplikacji z innych systemów firmy SAP lub innego producenta. Wszystkie szablony internetowe specyficzne dla aplikacji należy tworzyć i przechowywać w ramach instalacji służącej jako centralny magazyn. Wbudowany BW również ma ograniczenia dotyczące wieloklientowych systemów backend zgodnie z notą SAP nr 1358744. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 110 3 HANA LREA and HANA LREA Supported Software as Used with HANA LREA may not include all functionalities and features that are available when such products are Used separately; details are described in the Documentation. Licensee acknowledges that Licensee may have to install a HANA LREAcompatible release of the HANA LREA Supported Software in order to enable certain business functions or provide configuration as described above. Future releases of HANA LREA developed for Use with HANA LREA Supported Software may not be compatible with current releases and may not be available via the respective SAP Support offering. Technical migration from HANA LREA Supported Software to another release of the Software and/or Third Party Software as used separately from HANA LREA and/or to another database offering may not be possible. 3 Oprogramowanie HANA LREA oraz Obsługiwane oprogramowanie HANA LREA użytkowane razem z oprogramowaniem HANA LREA może nie obejmować wszystkich funkcji dostępnych w przypadku oddzielnego użytkowania tych produktów; szczegółowe informacje opisano w Dokumentacji. Licencjobiorca przyjmuje do wiadomości, że może być konieczne zainstalowanie przez niego wersji Obsługiwanego oprogramowania HANA LREA kompatybilnej z oprogramowaniem HANA LREA w celu uruchomienia określonych funkcji biznesowych lub konfiguracji, jak opisano powyżej. Przyszłe wersje oprogramowania HANA LREA opracowane do użytku razem z Obsługiwanym oprogramowaniem HANA LREA mogą nie być kompatybilne z obecnymi wersjami oraz nie być dostępne w odpowiedniej ofercie usług pomocy technicznej firmy SAP. Techniczna migracja z Obsługiwanego oprogramowania HANA LREA do innej wersji Oprogramowania i/lub Oprogramowania strony trzeciej używanego niezależnie od oprogramowania HANA LREA i/lub innej oferty bazy danych może być niemożliwa. 10. Focused Business Solutions. 10. Focused Business Solutions. 10.1 If licensed Software is identified as a Focused Business Solution ("FBS Software"), special support strategy and conditions apply. SAP Support for FBS Software shall be provided in accordance with the applicable SAP Support terms as amended by the then current support strategy and conditions found at http://service.sap.com/fbs/availability (inclusive of any successor site(s) made known by SAP, the “Strategy & Conditions Site”). 10.1 Jeżeli licencjonowane Oprogramowanie jest określane jako Focused Business Solution („Oprogramowanie FBS”), mają zastosowanie specjalne warunki i strategia dotyczące pomocy technicznej. Usługi pomocy technicznej SAP dla Oprogramowania FBS będą świadczone zgodnie z odpowiednimi warunkami Usług pomocy technicznej SAP ze zmianami według aktualnej strategii i warunków dotyczących pomocy technicznej, które można znaleźć na stronie http://service.sap.com/fbs/availability (łącznie z wszelkimi następnymi witrynami, o których firma SAP może okresowo informować, „Witryna ze strategią i warunkami”). 10.2 The Strategy & Conditions Site is hereby amended to include the following terms: 10.2 Witryna ze strategią i warunkami zostaje niniejszym zmieniona i obejmuje następujące warunki: 10.2.1 FBS Software requires, as a prerequisite to its Use and installation, a specific version (e.g. release, service level pack, and/or enhancement pack) of certain SAP Software (the “Base Software”), which is identified on the Strategy & Conditions Site and must be separately licensed and installed by Licensee. 10.2.1 Warunkiem wstępnym wymaganym do korzystania z Oprogramowania FBS i jego instalacji jest korzystanie z konkretnej wersji (np. wersja, pakiet dla poziomu usług i/lub pakiet rozszerzeń) pewnego Oprogramowania SAP („Oprogramowanie bazowe”) określonego w Witrynie ze strategią i warunkami, które musi być osobno licencjonowane i instalowane przez Licencjobiorcę. 10.2.2 In the future, should SAP elect, in its sole and exclusive discretion, to make new release(s) of FBS Software commercially available as part of SAP Support, such new release(s) may (a) differ functionally, (b) have different supported language(s) and/or (c) have different Base Software requirements from prior FBS Software release(s). 10.2.2 Jeżeli firma SAP zdecyduje według własnego uznania o udostępnieniu do sprzedaży nowych wersji Oprogramowania FBS w ramach Usług pomocy technicznej SAP w przyszłości, takie nowe wersje mogą (a) różnić się pod względem funkcjonalnym, (b) mieć inne obsługiwane języki i/lub (c) mieć inne wymagania dotyczące Oprogramowania bazowego od poprzednich wersji Oprogramowania FBS. 10.2.3 Mainstream and extended maintenance dates for FBS Software are targets, and therefore subject to change by SAP. 10.2.3 Daty dotyczące standardowych usług serwisowych i rozszerzonych usług serwisowych są docelowe i w związku z tym mogą zostać zmienione przez firmę SAP. 10.2.4 Maintenance and extended maintenance for any FBS Software release is contingent upon Licensee remaining subscribed to, and current on, payment for maintenance for the applicable Base Software. 10.2.4 Świadczenie usług serwisowych i rozszerzonych usług serwisowych dotyczących wszelkich wersji Oprogramowania FBS jest zależne od kontynuacji subskrypcji przez Licencjobiorcę i bieżących płatności za standardowe usługi serwisowe dotyczące stosownego Oprogramowania bazowego. 10.2.5. In no event will maintenance or extended maintenance for any FBS Software release be provided following the expiration or termination of mainstream or extended (as applicable) maintenance on the underlying Base Software. 10.2.5. W żadnym razie usługi serwisowe ani rozszerzone usługi serwisowe dotyczące jakiejkolwiek wersji Oprogramowania FBS nie będą świadczone po wygaśnięciu lub rozwiązaniu umowy dotyczącej standardowych usług serwisowych lub rozszerzonych usług serwisowych (odpowiednio), która obejmuje podstawowe Oprogramowanie bazowe. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 111 11. Line of Business Portfolio 11. Dziedzina działalności gospodarczej 11.1 SAP Visual Enterprise. 11.1 SAP Visual Enterprise. 11.1.1 SAP Visual Enterprise Generator, SAP Visual Enterprise View Edition Generator and Optional Add-Ons. The SAP Visual Enterprise Software (f/k/a Right Hemisphere) licensed hereunder may include certain third party open source and/or other free download components (collectively, the “Free Download Components”). Please refer to http://www.righthemisphere.com/oslicenses.html for certain notices relating to the Free Download Components. Notwithstanding anything to the contrary, an individual accessing any licensed SAP Visual Enterprise Software solely to view output files therefrom shall not be required to hold an SAP Named User license. SAP Visual Enterprise Viewer software is made available to Licensees of licensed Visual Enterprise Generator, Visual Enterprise Access and/or Visual Enterprise Author software at no additional license fee. 11.1.1 SAP Visual Enterprise Generator, SAP Visual Enterprise View Edition Generator i opcjonalne dodatki add-on. Oprogramowanie SAP Visual Enterprise (dawniej: Right Hemisphere) licencjonowane na mocy niniejszej Umowy może zawierać niektóre składniki typu open source innej firmy i/lub inne składniki do bezpłatnego pobierania (łącznie określane jako „Składniki do bezpłatnego pobierania”). Uwagi dotyczące Składników do bezpłatnego pobierania można znaleźć na stronie http://www.righthemisphere.com/oslicenses.html. Niezależnie od innych postanowień osoba uzyskująca dostęp do jakiegokolwiek licencjonowanego oprogramowania SAP Visual Enterprise wyłącznie w celu przeglądania plików wyjściowych tego oprogramowania nie musi być posiadaczem licencji Nazwanego Użytkownika SAP. Oprogramowanie SAP Visual Enterprise Viewer jest dostępne dla Licencjobiorców oprogramowania Visual Enterprise Generator, Visual Enterprise Access i/lub Visual Enterprise Author bez dodatkowych opłat licencyjnych. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 112 Exhibit 4 - Pass Through Terms for Third Party Databases Załącznik 4 — Przekazane warunki obowiązujące w odniesieniu do baz danych innego producenta SAP may deliver SAP software containing a database product where the end user is not entitled to use the database unless he/she has acquired the requisite number of licenses from the database vendor or its authorized distributor. Such deliveries are reported to the database vendor. SAP może dostarczyć oprogramowanie SAP zawierające produkt bazy danych, w przypadku gdy użytkownik końcowy nie jest uprawniony do korzystania z bazy danych, chyba że uzyskał wymaganą liczbę licencji od dostawcy bazy danych lub jego autoryzowanego dystrybutora. Takie dostawy są zgłaszane do dostawcy bazy danych. Conditions for the use of ORACLE® Database Software when licensed from SAP Warunki korzystania z Oprogramowania bazy danych licencjonowanej przez firmę SAP 1. Copyright 1.1 The comprehensive copyright to Oracle software is the sole property of the Oracle Corporation, Redwood Shores, CA, USA. 1. Prawa autorskie 1.1 Pełne prawa autorskie do oprogramowania Oracle należą wyłącznie do firmy Oracle Corporation z siedzibą w Redwood Shores, Kalifornia, Stany Zjednoczone. 1.2 Aplikacje baz danych innych producentów używane do administrowania i zarządzania systemem oraz monitorowania go mogą uzyskiwać bezpośredni dostęp do bazy danych Oracle. 1.3 Klient powinien korzystać z oprogramowania firmy Oracle wyłącznie w połączeniu z Oprogramowaniem SAP i wyłącznie w celach przetwarzania własnych danych wewnętrznych, które obejmują uzyskiwanie dostępu przez użytkownika osoby trzeciej, takiego jak wykonawca, dostawca w łańcuchu dostaw, klient bądź osoba z ramienia osoby trzeciej upoważniona przez klienta. Dozwolone jest dostosowywanie oprogramowania SAP oraz tworzenie dodatkowych funkcji i nowych aplikacji, a także obsługiwanie aplikacji baz danych innych firm, które tylko łączą się z tymi funkcjami i aplikacjami (np. za pośrednictwem wywołania RFC lub interfejsu BAPI). Nie jest dozwolone korzystanie z aplikacji baz danych innych firm ani z nowych funkcji czy aplikacji uzyskujących bezpośredni dostęp do bazy danych Oracle lub pośrednio uzyskujących dostęp do informacji w niej zawartych. 1.4 Klient może przenieść oprogramowanie firmy Oracle wyłącznie do spółek, których udziały w części lub całości stanowią jego własność. Przenoszenie praw na konkurentów Oracle jest zabronione. 1.5 W świetle swoich ograniczonych praw użytkowania Klient nie będzie modyfikować, dekompilować ani odtwarzać oprogramowania Oracle z wyjątkiem sytuacji i w zakresie, w jakim jest to wyraźnie dozwolone przez obowiązujące prawo. 1.6 Oprogramowanie Oracle może być używane wyłącznie w krajach, dla których Klient nabył licencję. Klient zobowiązany jest do przestrzegania obowiązujących przepisów prawa, a w szczególności dotyczących eksportu. 1.2 Third party database applications for system administration, monitoring and management may directly access the Oracle database. 1.3 The customer shall only use the Oracle software in connection with the SAP Software and only for the purposes of its own internal data processing which includes access of third party user such as contractor, supply chain vendor or supplier, customer, or third party individual authorized by the customer. It is allowed to customize the SAP software or to create additional functionality, new applications, or to support third party database applications which only interface with them (example: via RFC, BAPI) Third party database applications or new functionality or new applications which may directly access the Oracle database or indirectly access information contained therein are not allowed. 1.4 The customer shall assign the Oracle software only to wholly owned or majority owned subsidiaries. Assignment to competitors of Oracle is prohibited. 1.5 In view of its limited rights of use, the customer shall neither modify, decompile nor reverse engineer the Oracle software except and to the extent that it is expressly permitted by applicable law. 1.6 The Oracle software may only be used in the country or countries for which the customer has acquired a license. The customer hereby undertakes to adhere to all regulations of the US Department of Commerce and the American export authorities. 1.7 The use of Oracle software for the planning, production, control or monitoring of nuclear power stations, air traffic, means of mass transportation or medical equipment is not permitted, unless such use is limited to commercial or purely administrative applications. ORACLE® 1.8 The customer is not entitled to receive the source code for the Oracle software. 1.7 Użycie oprogramowania Oracle do planowania, produkcji lub monitorowania elektrowni atomowych, ruchu powietrznego, środków transportu masowego lub sprzętu medycznego albo sterowania nimi jest zabronione, chyba że takie użycie będzie ograniczone do zastosowań komercyjnych bądź czysto administracyjnych. 1.8 Klient nie jest uprawniony do otrzymania kodu źródłowego oprogramowania Oracle. 2. Other Conditions 2.1 The publication of benchmark tests for the Oracle software is not permitted. 2. Inne warunki 2.1 Publikowanie wyników testów porównawczych oprogramowania Oracle jest niedozwolone. Conditions for the Use of the Microsoft SQL-Server Warunki użycia oprogramowania SQL Server Microsoft Conditions for the Use of the Microsoft SQL-Server when licensed by SAP Warunki użycia oprogramowania licencjonowanego przez SAP For the purpose of this Section “Integrated Application” shall be defined as SAP software integrating the Microsoft SQL Server Database. The Microsoft SQL Server Database may contain the following software: “Server Software” provides services or functionality on your server (your computers capable of running the Server Software are “Servers”); “Client Software” allows an electronic device (“Device”) to access or utilize the Server Software. Na potrzeby niniejszej sekcji termin „Aplikacja zintegrowana” oznacza oprogramowanie SAP zawierające zintegrowaną Bazę danych Microsoft SQL Server. Baza danych Microsoft SQL Server może zawierać następujące oprogramowanie: „Oprogramowanie serwera” zapewnia usługi lub funkcje na serwerze (komputery, na których można uruchomić Oprogramowanie serwera, są określane jako „Serwery”); „Oprogramowanie klienta” umożliwia urządzeniu elektronicznemu („Urządzenie”) uzyskiwanie dostępu do Oprogramowania serwera i używanie go. 1. GRANT OF LICENSE. This Third-Party Database is licensed and delivered to you solely for use as part of the SAP software. SAP grants you the following rights to the Microsoft SQL Server Database, provided you comply with all of the terms and conditions of this license: 1. UDZIELENIE LICENCJI. Ta Baza danych innego producenta jest licencjonowana i dostarczana Licencjobiorcy wyłącznie do użytku jako część oprogramowania SAP. SAP przyznaje Licencjobiorcy następujące uprawnienia do Bazy danych Microsoft SQL Server, pod warunkiem że Licencjobiorca przestrzega wszystkich warunków niniejszej licencji: SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 SQL Server firmy Microsoft 113 Installation -- Server Software. You may install and use one copy of the Server Software, as part of the SAP Software, on each single Server on which you install the Integrated Application. SQL Server, Enterprise Edition. If you have acquired the Enterprise Edition of the Server Software, which must be indicated on your license to use the SAP software, you may install any number of instances of the Server Software on that Server. An “instance” shall mean a running copy of the Server Software. Instalacja — Oprogramowanie serwera. Licencjobiorca może zainstalować jedną kopię Oprogramowania serwera i używać jej jako części Oprogramowania firmy SAP na każdym poszczególnym Serwerze, na którym jest zainstalowana Aplikacja zintegrowana. SQL Server Enterprise Edition. W przypadku nabycia wersji Enterprise Edition Oprogramowania serwera, co musi być zaznaczone na licencji na użytkowanie oprogramowania SAP, można zainstalować dowolną liczbę wystąpień Oprogramowania serwera na tym Serwerze. „Wystąpienie” oznacza działającą kopię Oprogramowania serwera. Client Software. You may install the Client Software (SQL Server Personal Edition) on any internal Device, provided that you acquire the access license rights required for each use of the Integrated Application utilizing the Client Software on such Device as specified below. Oprogramowanie klienta. Licencjobiorca może zainstalować Oprogramowanie klienta (SQL Server Personal Edition) na dowolnym Urządzeniu wewnętrznym, pod warunkiem że nabędzie prawa licencji dostępu wymagane do każdego użycia Aplikacji zintegrowanej korzystającej z Oprogramowania klienta na takim Urządzeniu, zgodnie z opisem poniżej. SQL Server Access Requirements. You may use the Client Software only to access, configure, administer, or otherwise use the Server Software in conjunction with and as part of the SAP Software. You must acquire a Third-Party Database access license right for each use of any Device that: Wymagania dotyczące dostępu oprogramowania SQL Server. Licencjobiorca może używać Oprogramowania klienta wyłącznie do uzyskiwania dostępu do Oprogramowania serwera, konfigurowania go, administrowania nim lub używania go w inny sposób w połączeniu z Oprogramowaniem SAP oraz jako jego części. Licencjobiorca musi nabyć prawa licencji dostępu do Bazy danych innego producenta do każdego użycia dowolnego Urządzenia, które: accesses or otherwise utilizes the services of the Server Software (including Devices using MSDE for such access), or uzyskuje dostęp do usług Oprogramowania serwera (łącznie z Urządzeniami używającymi oprogramowania MSDE do uzyskiwania takiego dostępu) bądź korzysta z nich w inny sposób lub installs and uses SQL Server Personal Edition, or instaluje oprogramowanie SQL Server Personal Edition i używa go, lub uses the Management Tools, Books-Online, and Development Tools components of Microsoft SQL Server (collectively “Tools”). You may only use the Tools for internal use in conjunction with your Server Software. używa składników Management Tools, Books-Online i Development Tools oprogramowania Microsoft SQL Server (określanych łącznie jako „Narzędzia”). Licencjobiorca może używać narzędzi wyłącznie do użytku wewnętrznego w połączeniu z Oprogramowaniem serwera. Reservation of Rights. SAP and Microsoft reserve all rights not expressly granted to you in this license. Zastrzeżenie praw. Firmy SAP i Microsoft zastrzegają sobie wszelkie prawa, które nie zostały wyraźnie przyznane Licencjobiorcy w niniejszej licencji. Benchmark Testing. You must obtain Microsoft's prior written approval to disclose to a third party the results of any benchmark test of the software. However, this does not apply to the Windows components. Testy porównawcze. Przed ujawnieniem osobie trzeciej wyników jakiegokolwiek testu porównawczego oprogramowania należy uzyskać pisemną zgodę firmy Microsoft. Wymóg ten nie ma zastosowania do składników systemu Windows. Downgrades. Instead of installing and using the Server Software, you may install and use an earlier version of the Server Software in accordance with this license, provided that you completely remove such earlier version and install the original Server Software within a reasonable time. Your use of such earlier version shall be governed by this license, and your rights to use such earlier version shall terminate when you install the original Server Software. Korzystanie z wersji wcześniejszych. Zamiast instalować Oprogramowanie serwera i używać tego Oprogramowania, Licencjobiorca może zainstalować wcześniejszą wersję Oprogramowania serwera i używać jej zgodnie z postanowieniami niniejszej licencji, pod warunkiem, że całkowicie usunie taką wcześniejszą wersję i zainstaluje oryginalne Oprogramowanie serwera w rozsądnym czasie. Użytkowanie takiej wcześniejszej wersji podlega postanowieniom niniejszej licencji, a prawa Licencjobiorcy do używania takiej wcześniejszej wersji wygasają w momencie zainstalowania oryginalnego Oprogramowania serwera. Runtime-Restricted Use Software. This Microsoft SQL Server Database is “Runtime-Restricted Use” software; as such, the Microsoft SQL Server Database may only be used to run the SAP Application. The Microsoft SQL Server Database may not be used either (i) to develop any new software applications, (ii) in conjunction with any software applications, databases or tables other than those contained in the SAP Software, and/or (iii) as a standalone software application. The foregoing provision, however, does not prohibit you from using a tool to run queries or reports from existing tables, and/or from using a development environment or workbench which is part of the SAP Software to configure or extend such SAP Software. Oprogramowanie Runtime-Restricted Use. Baza danych SQL Server jest oprogramowaniem Runtime-Restricted Use i jako taka może być używana wyłącznie do uruchamiania aplikacji firmy SAP. Baza danych Microsoft SQL Server nie może być używana (i) w celu projektowania jakichkolwiek nowych aplikacji; (ii) w połączeniu z jakimikolwiek aplikacjami, bazami danych lub tabelami innymi niż te zawarte w Oprogramowaniu SAP; (iii) jako samodzielna aplikacja. Powyższe postanowienie nie zakazuje jednak używania narzędzia do uruchamiania kwerend lub raportów na podstawie istniejących tabel i/lub używania środowiska programistycznego lub projektowego stanowiącego część Oprogramowania firmy SAP do konfigurowania bądź rozszerzania takiego Oprogramowania firmy SAP. 2. SCOPE OF LICENSE. The software is licensed, not sold. This agreement only gives you some rights to use the software. SAP and Microsoft reserve all other rights. Unless applicable law gives you more rights despite this limitation, you may use the software only as expressly permitted in this agreement. In doing so, you must comply with any technical limitations in the software that only allow you to use it in certain ways. For more information, see www.microsoft.com/licensing/userights. You may not: 2. ZAKRES LICENCJI. Oprogramowanie jest licencjonowane, a nie sprzedawane. W ramach niniejszej Umowy Licencjobiorcy udzielane są tylko określone uprawnienia do używania oprogramowania. Firmy SAP i Microsoft zastrzegają sobie wszelkie inne prawa. O ile obowiązujące przepisy nie znoszą ograniczeń praw Licencjobiorcy w tym zakresie, Licencjobiorca może używać oprogramowania tylko w sposób wyraźnie dozwolony w niniejszej Umowie. Używanie takie polega na przestrzeganiu wszelkich ograniczeń technicznych oprogramowania, które umożliwiają tylko określone sposoby jego używania. Więcej informacji na ten temat można znaleźć pod adresem www.microsoft.com/licensing/userights. Licencjobiorca nie może: work around any technical limitations in the software; reverse engineer, decompile or disassemble the software, except and only to the extent that applicable law expressly permits, despite this limitation; SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 stosować obejść jakichkolwiek ograniczeń technicznych oprogramowania; odtwarzać, dekompilować ani dezasemblować oprogramowania, z wyjątkiem sytuacji i wyłącznie w zakresie, w jakim jest to wyraźnie dozwolone przez obowiązujące prawo bez względu na niniejsze ograniczenie; 114 make more copies of the software than specified in this agreement or allowed by applicable law, despite this limitation; publish the software for others to copy; rent, lease or lend the software; or use the software for commercial software hosting services. wykonywać kopii oprogramowania w liczbie przekraczającej liczbę określoną w niniejszej Umowie lub dozwoloną w obowiązujących przepisach bez względu na niniejsze ograniczenie; publikować oprogramowania w celu umożliwienia innym osobom jego kopiowania; wynajmować, wydzierżawiać ani wypożyczać oprogramowania; używać oprogramowania w celu świadczenia komercyjnych usług hostingu oprogramowania. Rights to access the software on any device do not give you any right to implement Microsoft patents or other Microsoft intellectual property in software or devices that access that device. Prawa do uzyskiwania dostępu do oprogramowania na dowolnym urządzeniu nie oznaczają prawa Licencjobiorcy do wdrażania patentów firmy Microsoft ani innej własności intelektualnej firmy Microsoft w oprogramowaniu ani na urządzeniach uzyskujących dostęp do danego urządzenia. 3. NO HIGH RISK USAGE. The Products are not fault-tolerant and are not guaranteed to be error free or to operate uninterrupted. You may not use the Products in any application or situation where the Product(s) failure could lead to death or serious bodily injury of any person, or to severe physical or environmental damage (“High Risk Use”). Examples of High Risk Use include, but are not limited to: 3. ZAKAZ UŻYTKOWANIA W SYTUACJACH WYSOKIEGO RYZYKA. Produkty nie są odporne na awarie oraz nie gwarantuje się, że będą działać w sposób nieprzerwany lub wolny od błędów. Licencjobiorca nie może używać Produktów do żadnych zastosowań lub w żadnych sytuacjach, w których awaria Produktów mogłaby spowodować śmierć lub poważne obrażenie ciała jakiejkolwiek osoby bądź poważną szkodę fizyczną lub środowiskową („Używanie w sytuacjach wysokiego ryzyka”). Przykłady Użycia w sytuacjach wysokiego ryzyka obejmują między innymi: aircraft or other modes of human mass transportation, nuclear or chemical facilities, life support systems, implantable medical equipment, motor vehicles, or weaponry systems. transport lotniczy lub inne sposoby zbiorczego transportu ludzi, obiekty nuklearne lub chemiczne, systemy podtrzymywania życia, wszczepiane urządzenia medyczne, pojazdy silnikowe oraz sprzęt uzbrojeniowy. High Risk Use does not include utilization of Products for administrative purposes, to store configuration data, engineering and/or configuration tools, or other non-control applications, the failure of which would not result in death, personal injury, or severe physical or environmental damage. These non-controlling applications may communicate with the applications that perform the control, but must not be directly or indirectly responsible for the control function. You agree to indemnify and hold harmless SAP and Microsoft Corporation from any third-party claim arising out of Customer’s use of the Products in connection with any High Risk Use. Użycie w sytuacjach wysokiego ryzyka nie obejmuje używania Produktów w celach administracyjnych lub do przechowywania danych konfiguracyjnych albo jako narzędzi do opracowywania lub konfigurowania bądź innych aplikacji niesłużących do sterowania, których usterka nie spowodowałaby śmierci, obrażenia ciała ani poważnej szkody fizycznej bądź środowiskowej. Wspomniane aplikacje niesłużące do sterowania mogą komunikować się z aplikacjami sprawującymi kontrolę, ale nie mogą być pośrednio ani bezpośrednio odpowiedzialne za działanie funkcji kontrolnych. Licencjobiorca zobowiązuje się chronić firmy SAP i Microsoft Corporation przed wszelkimi roszczeniami wysuwanymi przez dowolne osoby trzecie wynikającymi z użycia Produktów przez Klienta związanego z dowolnym Użyciem w sytuacji wysokiego ryzyka. 4. TRANSFER – Internal. You may move the Server Software to a different Server, provided that it is removed from the Server from which it is transferred and provided that it is transferred as part of the Integrated Application. 4. PRZENOSZENIE — Wewnętrzne. Oprogramowanie serwera można przenieść na inny Serwer, pod warunkiem że zostanie ono usunięte z Serwera, z którego jest przenoszone, oraz że zostanie przeniesione jako część Aplikacji zintegrowanej. Transfer to Third Party. The initial user of the Microsoft SQL Server Database may make a one-time transfer of the Third-Party Database to another end user, provided that it is transferred as part of the SAP Software. The transfer has to include all component parts, media, printed materials, this license, and if applicable, the Certificate of Authenticity. The transfer may not be an indirect transfer, such as a consignment. Prior to the transfer, the end user receiving the transferred Microsoft SQL Server Database must agree to all the license terms. Przeniesienie na osobę trzecią. Użytkownik pierwotny Bazy danych Microsoft SQL Server może jednorazowo przenieść Bazę danych innego producenta na innego użytkownika końcowego, pod warunkiem że zostanie ona przeniesiona jako część Oprogramowania firmy SAP. Przeniesienie musi obejmować wszystkie części składników, multimedia, materiały drukowane, niniejszą licencję oraz, jeśli ma to zastosowanie, Certyfikat autentyczności. Przeniesienie nie może być przeniesieniem pośrednim, na przykład w formie przesyłki. Przed przeniesieniem praw użytkownik końcowy otrzymujący przenoszoną Bazę danych Microsoft SQL Server musi zaakceptować wszystkie warunki licencji. 5. LIMITATION ON REVERSE ENGINEERING, DECOMPILATION, AND DISASSEMBLY. You may not reverse engineer, decompile, or disassemble the Microsoft SQL Server Database, except and only to the extent that it is expressly permitted by applicable law notwithstanding this limitation. 5. 6. TERMINATION. Without prejudice to any other rights, Licensor may cancel this license if you do not abide by the terms and conditions of this license, in which case you must destroy all copies of the Microsoft SQL Server Database and all of its component parts. 6. ROZWIĄZANIE UMOWY. Bez uszczerbku dla dowolnych innych praw Licencjodawca może anulować niniejszą licencję, jeśli Licencjobiorca nie będzie przestrzegać jej warunków. W takim wypadku Licencjobiorca musi zniszczyć wszystkie kopie Bazy danych SQL Server oraz wszystkich jej składników. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 OGRANICZENIE W ZAKRESIE ODTWARZANIA, DEKOMPILOWANIA I DEZASEMBLOWANIA. Licencjobiorca nie może odtwarzać, dekompilować ani dezasemblować Bazy danych SQL Server, z wyjątkiem sytuacji i wyłącznie w zakresie, w jakim jest to wyraźnie dozwolone przez obowiązujące prawo bez względu na niniejsze ograniczenie. 115 7. EXPORT RESTRICTIONS. You acknowledge that Software is subject to U.S. export jurisdiction unless otherwise indicated by Microsoft. You agree to comply with all applicable international and national laws that apply to the Software, including the U.S. Export Administration Regulations, as well as enduser, end-use and destination restrictions issued by U.S. and other governments. For additional information, see http://www.microsoft.com/exporting/. 7. OGRANICZENIA EKSPORTOWE. Licencjobiorca przyjmuje do wiadomości, że Oprogramowanie podlega przepisom eksportowym Stanów Zjednoczonych, chyba że Microsoft określi inaczej. Licencjobiorca zobowiązuje się przestrzegać wszystkich właściwych międzynarodowych i krajowych przepisów prawnych, które stosują się do Oprogramowania, w tym amerykańskich przepisów z zakresu administracji eksportu oraz ograniczeń dotyczących użytkowników końcowych, użytkowania końcowego i miejsca przeznaczenia ustanowionych przez rząd amerykański i inne rządy. Więcej informacji znaleźć można pod adresem http://www.microsoft.com/exporting/. 8. All Microsoft SQL Server Databases provided to the U.S. Government pursuant to solicitations issued on or after December 1, 1995 is provided with the commercial license rights and restrictions described elsewhere herein. All Microsoft SQL Server Databases provided to the U.S. Government pursuant to solicitations issued prior to December 1, 1995 is provided with “Restricted Rights” as provided for in FAR, 48 CFR 52.227-14 (JUNE 1987) or DFAR, 48 CFR 252.227-7013 (OCT 1988), as applicable. 8. PRAWA PRZYSŁUGUJĄCE RZĄDOWI STANÓW ZJEDNOCZONYCH NA MOCY LICENCJI. Wszystkie Bazy danych SQL Server dostarczone rządowi Stanów Zjednoczonych na podstawie zamówień złożonych w dniu 1 grudnia 1995 r. lub później są dostarczane z komercyjnymi prawami i ograniczeniami licencyjnymi opisanymi w niniejszym dokumencie. Wszystkie Bazy danych SQL Server dostarczone rządowi Stanów Zjednoczonych na podstawie zamówień złożonych przed 1 grudnia 1995 r. podlegają „Ograniczonym prawom” przewidzianym odpowiednio w przepisach FAR, 48 CFR 52.227-14 (CZERWIEC 1987) lub DFAR, 48 CFR 252.227-7013 (PAŹDZIERNIK 1988). 9. COPYRIGHT and OTHER INTELLECTUAL PROPERTY LAWS AND TREATIES The Microsoft SQL Server Database is protected by copyright and other intellectual property laws and treaties. Microsoft or its suppliers own the title, copyright, and other intellectual property rights in the Microsoft SQL Server Database. The Microsoft SQL Server is licensed, not sold. 9. PRAWA AUTORSKIE ORAZ INNE PRAWA I UMOWY DOTYCZĄCE OCHRONY WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ Baza danych SQL Server jest chroniona prawem autorskim i innymi prawami oraz umowami dotyczącymi ochrony własności intelektualnej. Prawo własności, prawo autorskie i inne prawa własności intelektualnej do Bazy danych SQL Server należą do firmy Microsoft lub jej dostawców. Oprogramowanie SQL Server jest licencjonowane, a nie sprzedawane. 10. NOT FAULT TOLERANT. THE SOFTWARE IS NOT FAULT TOLERANT. SAP HAS INDEPENDENTLY DETERMINED HOW TO USE THE MS SQL SERVER DATABASE IN THE INTEGRATED APPLICATION THAT IT IS LICENSING TO YOU, AND MICROSOFT HAS RELIED ON SAP TO CONDUCT SUFFICIENT TESTING TO DETERMINE THAT THE MS SQL SERVER DATABSE IS SUITABLE FOR SUCH USE. 10. BRAK ODPORNOŚCI NA BŁĘDY. OPROGRAMOWANIE NIE JEST ODPORNE NA BŁĘDY. FIRMA SAP NIEZALEŻNIE OKREŚLIŁA, JAK UŻYWAĆ BAZY DANYCH MS SQL SERVER W APLIKACJI ZINTEGROWANEJ, KTÓRA JEST LICENCJONOWANA, A MICROSOFT POLEGA NA TYM, ŻE SAP PRZEPROWADZI TESTY WYSTARCZAJĄCE DO USTALENIA, ŻE BAZA DANYCH MS SQL SERVER JEST ODPOWIEDNIA DO TAKIEGO UŻYCIA. 11. NO WARRANTIES BY MICROSOFT. YOU AGREE THAT IF YOU HAVE RECEIVED ANY WARRANTIES WITH REGARD TO EITHER (A) THE MS SQL SERVER DATABASE, OR (B) THE INTEGRATED APPLICATION, THEN THOSE WARRANTIES ARE PROVIDED SOLELY BY SAP AND DO NOT ORIGINATE FROM, AND ARE NOT BINDING ON, MICROSOFT. 11. BRAK GWARANCJI ZE STRONY FIRMY MICROSOFT. LICENCJOBIORCA AKCEPTUJE FAKT, ŻE JEŚLI OTRZYMAŁ JAKIEKOLWIEK RĘKOJMIE DOTYCZĄCE (A) BAZY DANYCH MS SQL SERVER LUB (B) APLIKACJI ZINTEGROWANEJ, RĘKOJMIE TE SĄ UDZIELANE WYŁĄCZNIE PRZEZ SAP I NIE POCHODZĄ OD FIRMY MICROSOFT ANI NIE SĄ DLA NIEJ WIĄŻĄCE. 12. NO LIABILITY OF MICROSOFT FOR CERTAIN DAMAGES. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, MICROSOFT SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES ARISING FROM OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THE MS SQL SERVER DATABASE OR THE INTEGRATED APPLICATION. THIS LIMITATION WILL APPLY EVEN IF ANY REMEDY FAILS OF ITS ESSENTIAL PURPOSE. IN NO EVENT SHALL MICROSOFT BE LIABLE FOR ANY AMOUNT IN EXCESS OF TWO HUNDRED FIFTY U.S. DOLLARS (US$250.00). 12. BRAK ODPOWIEDZIALNOŚCI FIRMY MICROSOFT ZA OKREŚLONE SZKODY. W MAKSYMALNYM ZAKRESIE DOPUSZCZALNYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO MICROSOFT NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA ŻADNE SZKODY POŚREDNIE, SZCZEGÓLNE, NASTĘPCZE LUB UBOCZNE POWSTAŁE W WYNIKU UŻYWANIA LUB DZIAŁANIA BAZY DANYCH MS SQL SERVER LUB APLIKACJI ZINTEGROWANEJ ALBO W ZWIĄZKU Z TAKIM UŻYWANIEM BĄDŹ DZIAŁANIEM. NINIEJSZE OGRANICZENIE MA ZASTOSOWANIE NAWET W PRZYPADKU, GDY JAKIKOLWIEK ŚRODEK ZARADCZY NIE SPEŁNIA SWOJEGO ZASADNICZEGO CELU. W ŻADNYM WYPADKU ODPOWIEDZIALNOŚĆ MICROSOFT NIE PRZEKROCZY KWOTY DWUSTU PIĘĆDZIESIĘCIU DOLARÓW AMERYKAŃSKICH (250,00 USD). 13. SEVERABILITY. If a court holds any provision of this agreement to be illegal, invalid or unenforceable, the remaining provisions will continue in full force and effect and the parties will amend this agreement to give effect to the stricken clause to the maximum extent possible. 13. ROZDZIELNOŚĆ POSTANOWIEŃ. Jeśli dowolny sąd uzna dowolne postanowienie niniejszej umowy za nielegalne, nieważne lub niemożliwe do wyegzekwowania, pozostałe postanowienia pozostaną w pełnej mocy, a strony poprawią niniejszą umowę, tak aby w maksymalnym możliwym zakresie przywrócić działanie takiego zakwestionowanego ustępu. U.S. GOVERNMENT LICENSE RIGHTS. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 116 Conditions for the Use of the Microsoft SQL-Server when previously licensed by Microsoft or Microsoft Distributor Warunki Używania oprogramowania SQL Server, w przypadku gdy zostało ono uprzednio licencjonowane przez firmę Microsoft lub dystrybutora firmy Microsoft The SAP software containing a copy of the Microsoft SQL-Server, which has been integrated or installed as a component of this SAP software. All Microsoft products are subject to the terms of the Microsoft License Agreement with end users which is included in the software package or the license agreements shipped with the Microsoft SQL-Server. An exception hereto is that the functionality of a Microsoft product as an integrated part of an SAP solution can differ from the functionality of a non-integrated Microsoft product. All inquiries relating to the functionality or performance of the SAP solution with Microsoft products should therefore be addressed to SAP and not to Microsoft. The SAP product does not contain a license for the integrated Microsoft product. You are therefore not entitled to use the copy of the Microsoft SQL-Server contained in this product and you will not receive a license for such use unless you have acquired or otherwise have at your disposal the same number of client/server licenses as user licenses acquired for the SAP software. By concluding this contract with SAP you represent and warrant that you have previously acquired a Microsoft license for SQL-Server end users and to conclude a corresponding license agreement. Oprogramowanie SAP zawierające kopię oprogramowania SQL Server, które zostało zintegrowane lub zainstalowane jako składnik tego oprogramowania SAP. Wszystkie produkty firmy Microsoft podlegają warunkom Umowy licencyjnej firmy Microsoft z użytkownikami, która jest dołączona do pakietu oprogramowania, lub umowom licencyjnym dostarczonym wraz z oprogramowaniem SQL Server. Wyjątek, jaki ma miejsce w tym przypadku, polega na tym, że funkcjonalność produktu Microsoft jako integralnej części rozwiązania SAP może się różnić od funkcjonalności niezintegrowanego produktu firmy Microsoft. Wszystkie pytania dotyczące funkcjonalności lub działania rozwiązania firmy SAP z produktami firmy Microsoft należy więc kierować do SAP, a nie do Microsoft. Produkt SAP nie zawiera licencji na zintegrowany produkt Microsoft. Z tego względu Licencjobiorca nie jest uprawniony do używania kopii oprogramowania SQL Server zawartej w tym produkcie i nie otrzyma licencji na takie używanie, chyba że nabędzie lub w inny sposób uzyska tyle samo licencji klienta/serwera ile uzyskał licencji użytkownika na oprogramowanie SAP. Podpisując niniejszą umowę z SAP Licencjobiorca oświadcza i potwierdza, że uzyskał uprzednio licencję Microsoft dla użytkownika końcowego oprogramowania SQL Server i zawarł odpowiednią umowę licencyjną. When SAP delivers an updated version of the SAP software containing an updated version of the integrated Microsoft product, the end user is not entitled to use the updated version of the Microsoft product unless he/she has acquired the requisite number of client/server licenses from an authorized Microsoft distributor. Gdy SAP dostarczy zaktualizowaną wersję oprogramowania SAP zawierającą zaktualizowaną wersję zintegrowanego produktu firmy Microsoft, użytkownik końcowy nie będzie uprawniony do używania zaktualizowanej wersji produktu Microsoft, chyba że uzyska wymaganą liczbę licencji klienta/serwera od autoryzowanego dystrybutora produktów Microsoft. Conditions for Use of Sybase ASE Warunki użytkowania oprogramowania Sybase ASE SAP is licensing Sybase ASE as a runtime license for Software licensed by SAP. A full use license for Sybase ASE is available from Sybase directly. SAP udziela licencji na oprogramowanie Sybase ASE w formie licencji na środowisko wykonawcze Oprogramowania licencjonowanego przez SAP. Licencja na pełne użytkowanie oprogramowania Sybase ASE dostępna jest bezpośrednio od firmy Sybase. Licensee shall only use the Sybase ASE in connection with the Software licensed for the Use with Sybase ASE and only for the purposes of its own internal data processing which includes access of third party user such as contractor, supply chain vendor or supplier, customer, or third party individual authorized by the customer. Licensee may not Use Sybase ASE with any non-SAP branded or custom developed applications. Licencjobiorca będzie korzystać z oprogramowania Sybase ASE wyłącznie w połączeniu z Oprogramowaniem licencjonowanym do użytkowania z oprogramowaniem Sybase ASE i wyłącznie w celach przetwarzania własnych danych wewnętrznych, co obejmuje uzyskiwanie dostępu przez użytkownika zewnętrznego, takiego jak wykonawca, dostawca w łańcuchu dostaw, klient bądź osoba z zewnątrz upoważniona przez klienta. Licencjobiorca nie może używać oprogramowania Sybase ASE z jakimikolwiek aplikacjami producentów pod marką inną niż SAP ani opracowanymi specjalnie aplikacjami niestandardowymi. Third party database applications for system administration, monitoring and management may directly access Sybase ASE. Aplikacje baz danych innych producentów używane do administrowania i zarządzania systemem oraz monitorowania go mogą uzyskiwać bezpośredni dostęp do oprogramowania Sybase ASE. Third party database applications or new functionality or new applications which may directly access the Sybase ASE or indirectly access information contained therein are not allowed. Aplikacje baz danych innych producentów bądź nowe funkcje lub nowe aplikacje, które mogą uzyskiwać bezpośredni dostęp do oprogramowania Sybase ASE lub pośredni dostęp do zawartych w nim informacji, nie są dozwolone. The foregoing provision, however, does not prohibit you from using a development environment or workbench which is part of the SAP Software to configure or modify the SAP software for which the database is licensed. Powyższe postanowienie nie zakazuje jednak Licencjobiorcy używania środowiska programistycznego lub projektowego, stanowiącego część Oprogramowania SAP, do konfigurowania bądź modyfikacji oprogramowania SAP, na które jest licencjonowana baza danych. Conditions for Use of Third Party Databases with SAP Business One Software Warunki użytkowania baz danych innych oprogramowaniem SAP Business One Microsoft SQL Server 2008, Standard Edition (Server Proc Runtime) Software Oprogramowanie Microsoft SQL Server 2008, Standard Edition (Server Proc Runtime) These license terms are an agreement between the licensor of the software application or suite of applications with which you acquired the Microsoft software (“Licensor”) and you. Please read them. They apply to the software named above, which includes the media on which you received it, if any. The terms also apply to any Microsoft Niniejsze warunki licencji stanowią umowę pomiędzy licencjodawcą aplikacji bądź pakietu aplikacji nabytych łącznie z oprogramowaniem firmy Microsoft (zwanym dalej „Licencjodawcą”) oraz Licencjobiorcą. Należy się z nimi zapoznać. Warunki dotyczą oprogramowania określonego powyżej, w tym nośników danych, na których oprogramowanie zostało dostarczone (jeśli ma to zastosowanie). Te warunki mają również zastosowanie do wszelkich ■ ■ ■ updates, supplements, and Internet-based services SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 ■ ■ ■ firm w połączeniu z aktualizacji, dodatków oraz usług internetowych firmy Microsoft 117 for this software, unless other terms accompany those items. If so, those terms apply. Microsoft Corporation or one of its affiliates (collectively, “Microsoft”) has licensed the software to Licensor. przeznaczonych do użytku z tym oprogramowaniem, chyba że odpowiednie elementy podlegają innym dołączonym do nich warunkom. W takim wypadku obowiązują inne dołączone warunki. Licencja na oprogramowanie została udzielona Licencjodawcy przez firmę Microsoft Corporation lub jeden z jej podmiotów powiązanych (łącznie określane jako „Microsoft”). BY USING THE SOFTWARE, YOU ACCEPT THESE TERMS. IF YOU DO NOT ACCEPT THEM, DO NOT USE THE SOFTWARE. INSTEAD, RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE FOR A REFUND OR CREDIT. UŻYCIE TEGO OPROGRAMOWANIA OZNACZA ZAAKCEPTOWANIE NINIEJSZYCH WARUNKÓW PRZEZ LICENCJOBIORCĘ. W PRZYPADKU BRAKU AKCEPTACJI WARUNKÓW NIE NALEŻY KORZYSTAĆ Z OPROGRAMOWANIA. NALEŻY ZWRÓCIĆ PRODUKT DO MIEJSCA ZAKUPU W CELU UZYSKANIA ZWROTU KOSZTÓW LUB KREDYTU. These terms supersede any electronic terms which may be contained within the software. If any of the terms contained within the software conflict with these terms, these terms will control. Niniejsze warunki zastępują postanowienia zapisane w wersji elektronicznej, które mogły zostać dostarczone wraz z oprogramowaniem. Jeśli jakiekolwiek warunki dołączone do oprogramowania są sprzeczne z niniejszymi warunkami, nadrzędne są warunki licencyjne zawarte w niniejszym dokumencie. 1. 1. OVERVIEW. a. Software. The software includes server software; and additional software that may only be used with the server software directly, or indirectly through other additional software. b. License Model. The software is licensed based on the number of physical and virtual processors used by operating system environments in which you run instances of the server software. c. Licensing Terminology. Instance. You create an “instance” of software by executing the software’s setup or install procedure. You also create an instance of software by duplicating an existing instance. References to software in this agreement include “instances” of the software. Run an Instance. You “run an instance” of software by loading it into memory and executing one or more of its instructions. Once running, an instance is considered to be running (whether or not its instructions continue to execute) until it is removed from memory. Operating System Environment. An “operating system environment” is all or part of an operating system instance, or all or part of a virtual (or otherwise emulated) operating system instance which enables separate machine identity (primary computer name or similar unique identifier) or separate administrative rights, and PRZEGLĄD. a. Oprogramowanie. Oprogramowanie obejmuje oprogramowanie serwera; oraz oprogramowanie dodatkowe, które może być używane wyłącznie bezpośrednio z oprogramowaniem serwera lub za pośrednictwem innego oprogramowania dodatkowego. b. Model licencjonowania. Oprogramowanie jest licencjonowane na podstawie liczby procesorów fizycznych i wirtualnych używanych przez środowiska systemu operacyjnego, w których są uruchamiane wystąpienia oprogramowania serwera. c. Terminologia licencyjna. Wystąpienie. Licencjobiorca tworzy „wystąpienie” oprogramowania przez wykonanie procedury instalacji lub konfiguracji oprogramowania. Wystąpienie oprogramowania jest także tworzone przez zduplikowanie istniejącego wystąpienia. Wszelkie odniesienia do oprogramowania w niniejszej umowie dotyczą „wystąpień” oprogramowania. Uruchomienie wystąpienia. Licencjobiorca „uruchamia wystąpienie” oprogramowania przez załadowanie oprogramowania do pamięci i wykonanie co najmniej jednej jego instrukcji. Po uruchomieniu wystąpienie uważa się za uruchomione (bez względu na to, czy nadal są wykonywane instrukcje), dopóki nie zostanie usunięte z pamięci. Środowisko systemu operacyjnego. „Środowisko systemu operacyjnego” to wszystkie lub część wystąpień systemu operacyjnego bądź wszystkie lub część wystąpień wirtualnego (bądź emulowanego w inny sposób) systemu operacyjnego, które umożliwiają utworzenie odrębnej tożsamości urządzenia (główna nazwa komputera lub podobny unikatowy identyfikator) albo odrębnych praw administracyjnych oraz instances of applications, if any, configured to run on the operating system instance or parts identified above. wystąpienia aplikacji, jeśli ma to zastosowanie, skonfigurowane do uruchamiania w wystąpieniu systemu operacyjnego lub jego częściach określonych powyżej. There are two types of operating system environments, physical and virtual. A physical operating system environment is configured to run directly on a physical hardware system. The operating system instance used to run hardware virtualization software (e.g. Microsoft Virtual Server or similar technologies) or to provide hardware virtualization services (e.g. Microsoft virtualization technology or similar technologies) is considered part of the physical operating system environment. A virtual operating system environment is configured to run on a virtual (or otherwise emulated) hardware system. A physical hardware system can have either or both of the following: Istnieją dwa rodzaje środowisk systemów operacyjnych: fizyczne i wirtualne. Fizyczne środowisko systemu operacyjnego jest skonfigurowane do uruchamiania bezpośrednio w fizycznym systemie komputerowym. Wystąpienie systemu operacyjnego używane do uruchomienia oprogramowania do wirtualizacji sprzętu komputerowego (np. programu Microsoft Virtual Server lub podobnych technologii) bądź do świadczenia usług w tym zakresie (np. technologia wirtualizacji firmy Microsoft lub podobne) jest uważane za część fizycznego środowiska systemu operacyjnego. Wirtualne środowisko systemu operacyjnego jest skonfigurowane do uruchamiania w wirtualnym (lub emulowanym w inny sposób) systemie sprzętu komputerowego. Fizyczny system sprzętu komputerowego może zawierać jeden lub oba z poniższych elementów: one physical operating system environment jedno fizyczne środowisko systemu operacyjnego, one or more virtual operating system environments. jedno lub więcej operacyjnych. Server. A “server” is a physical hardware system capable of running server software. A hardware partition or blade is considered to be a separate physical hardware system. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 wirtualnych środowisk systemów Serwer. „Serwer” jest fizycznym systemem sprzętu komputerowego, na którym można uruchomić oprogramowanie serwera. Partycja sprzętowa lub urządzenie kasetowe są traktowane jako odrębny fizyczny system sprzętu komputerowego. 118 Physical and Virtual Processors. A physical processor is a processor in a physical hardware system. Physical operating system environments use physical processors. A virtual processor is a processor in a virtual (or otherwise emulated) hardware system. Virtual operating system environments use virtual processors. A virtual processor is considered to have the same number of threads and cores as each physical processor on the underlying physical hardware system. Assigning a License. To “assign a license” means simply to designate that license to one server. 2. USE RIGHTS. a. Licensing a Server. Before you run instances of the server software on a server, you must determine the required number of software licenses and assign those licenses to that server as described below. i. Determining the Number of Licenses Required. You must first determine the number of software licenses you need. The total number of software licenses required for a server equals the sum of the software licenses required under (A) and (B) below. Procesory fizyczne i wirtualne. Procesor fizyczny jest to procesor fizycznego systemu sprzętowego. Procesory fizyczne są używane w fizycznych środowiskach systemów operacyjnych. Procesor wirtualny to procesor w wirtualnym (lub w inny sposób emulowanym) systemie sprzętowym. Procesory wirtualne są używane w wirtualnych środowiskach systemów operacyjnych. Uznaje się, że procesor wirtualny ma tę samą liczbę wątków i rdzeni co procesor fizyczny w podstawowym fizycznym systemie sprzętowym. Przypisanie licencji. „Przypisanie licencji” oznacza przydzielenie danej licencji do jednego serwera. 2. PRAWA UŻYTKOWANIA. a. Licencjonowanie serwera. Przed uruchomieniem wystąpień oprogramowania serwera na serwerze należy określić wymaganą liczbę licencji oprogramowania i przypisać te licencje do tego serwera, jak opisano poniżej. i. Określanie liczby wymaganych licencji. Najpierw należy określić liczbę potrzebnych licencji oprogramowania. Łączna liczba licencji oprogramowania wymaganych w odniesieniu do serwera jest sumą liczby licencji wymaganych zgodnie z treścią punktów (A) i (B) poniżej. (A) To run instances of the server software in the physical operating system environment on a server, you need a software license for each physical processor that the physical operating system environment uses. (A) Do uruchomienia wystąpień oprogramowania serwera w fizycznym środowisku systemu operacyjnego na serwerze wymagana jest licencja oprogramowania na każdy procesor fizyczny, który jest używany w fizycznym środowisku systemu operacyjnego. (B) To run instances of the server software in virtual operating system environments on a server, you need a software license for each virtual processor that each of those virtual operating system environments uses. If a virtual operating system environment uses a fraction of a virtual processor, the fraction counts as a full virtual processor. (B) Do uruchomienia wystąpień oprogramowania serwera w wirtualnych środowiskach systemu operacyjnego na serwerze wymagana jest licencja oprogramowania na każdy procesor wirtualny, który jest używany w tych wirtualnych środowiskach systemu operacyjnego. Jeśli w wirtualnym środowisku systemu operacyjnego jest używana część procesora wirtualnego, ta część jest liczona jako pełny procesor wirtualny. b. Assigning the Required Number of Licenses to the Server. i. After you determine the number of software licenses you need for a server, you must assign that number of software licenses to that server. That server is the licensed server for all of those licenses. You may not assign the same license to more than one server. A hardware partition or blade is considered to be a separate server. ii. You may reassign the software license, but not within 90 days of the last assignment. You may reassign a software license sooner if you retire the licensed server due to permanent hardware failure. If you reassign a license, the server to which you reassign the license becomes the new licensed server for that license. c. Running Instances of the Server Software. For each server to which you have assigned the required number of software licenses, you may run, at any one time, any number of instances of the server software in physical and virtual operating system environments on the licensed server. However, the total number of physical and virtual processors used by those operating system environments cannot exceed the number of software licenses assigned to that server. d. Running Instances of the Additional Software. You may run or otherwise use any number of instances of additional software listed below in physical or virtual operating system environments on any number of devices so long as the additional software is used only in conjunction with the integrated software turnkey application or suite of applications (the “Unified Solution”) delivered by or on behalf of the Licensor. You may use additional software only with the server software directly or indirectly through other additional software. ■ Business Intelligence Development Studio ■ Client Tools Backward Compatibility ■ Client Tools Connectivity SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 b. Przypisywanie wymaganej liczby licencji do serwera. i. Po określeniu liczby wymaganych licencji dla serwera należy przypisać licencje w tej liczbie do serwera. Ten serwer staje się serwerem licencjonowanym objętym wszystkimi przypisanymi licencjami. Tej samej licencji nie można przypisać do więcej niż jednego serwera. Partycja sprzętowa lub urządzenie kasetowe są traktowane jako oddzielny serwer. Licencjobiorca może ponownie przypisać licencję na oprogramowanie, ale nie wcześniej niż po upływie 90 dni od daty ostatniego przypisania. Licencjobiorca ma prawo do ponownego przypisania licencji przed upływem tego okresu w przypadku, gdy licencjonowany serwer został wycofany z użycia z powodu trwałej awarii sprzętowej. Po ponownym przypisaniu licencji serwer, do którego przypisano licencję, staje się nowym serwerem licencjonowanym w ramach danej licencji. c. Uruchamianie wystąpień oprogramowania serwera. Na każdym licencjonowanym serwerze, do którego przypisano wymaganą liczbę licencji oprogramowania, można uruchamiać w danym czasie dowolną liczbę wystąpień oprogramowania serwera w wirtualnych i fizycznych środowiskach systemu operacyjnego. Jednak łączna liczba procesorów fizycznych i wirtualnych używanych w tych środowiskach systemów operacyjnych nie może przekraczać liczby licencji na oprogramowanie przypisanych do tego serwera. d. Uruchamianie wystąpień oprogramowania dodatkowego. Licencjobiorca może uruchomić lub w inny sposób wykorzystywać dowolną liczbę wystąpień oprogramowania dodatkowego wymienionego poniżej w fizycznych lub wirtualnych środowiskach systemów operacyjnych, na dowolnej liczbie urządzeń, o ile oprogramowanie dodatkowe jest używane jedynie w połączeniu ze zintegrowaną gotową aplikacją bądź pakietem aplikacji („Ujednolicone rozwiązanie”) dostarczonym przez Licencjodawcę lub w jego imieniu. Oprogramowanie dodatkowe może być używane wyłącznie bezpośrednio z oprogramowaniem serwera lub za pośrednictwem innego oprogramowania dodatkowego. ■ Business Intelligence Development Studio ii. ■ Client Tools Backward Compatibility ■ Client Tools Connectivity 119 ■ ■ ■ ■ Client Tools Software Development Kit Management Studio Microsoft Sync Framework SQL Server 2008 Books Online e. Runtime-Restricted Use Software. The software is “Runtime-Restricted Use” software; as such, it may only be used to run the Unified Solution solely as part of the Unified Solution. The software may not be used either (i) to develop any new software applications, (ii) in conjunction with any software applications, databases or tables other than those contained in the Unified Solution, and/or (iii) as a standalone software application. The foregoing provision, however, does not prohibit you from using a tool to run queries or reports from existing tables. f. Creating and Storing Instances on Your Servers or Storage Media. You have the additional rights below for each software license you acquire. ■ You may create any number of instances of the server software and additional software. ■ You may store instances of the server software and 3. ■ ■ ■ ■ Client Tools Software Development Kit Management Studio Microsoft Sync Framework SQL Server 2008 Books Online e. Oprogramowanie ograniczone do środowiska wykonawczego. Niniejsze oprogramowanie jest ograniczone do środowiska wykonawczego i jako takie może być użytkowane wyłącznie do uruchamiania Ujednoliconego rozwiązania jako jego część. Oprogramowanie nie może być używane (i) w celu projektowania jakichkolwiek nowych aplikacji; (ii) w połączeniu z jakimikolwiek aplikacjami, bazami danych lub tabelami innymi niż te zawarte w Ujednoliconym rozwiązaniu; (iii) jako samodzielna aplikacja. Powyższe postanowienie nie oznacza jednak zakazu używania narzędzia do uruchamiania zapytań lub raportów na podstawie istniejących tabel. f. Tworzenie i przechowywanie wystąpień na serwerach lub nośnikach pamięci. Licencjobiorcy przysługują dodatkowe prawa określone poniżej w odniesieniu do każdej nabytej licencji na oprogramowanie. ■ Licencjobiorca może utworzyć dowolną liczbę wystąpień oprogramowania serwera i oprogramowania dodatkowego. ■ Licencjobiorca additional software on any of your servers or storage media. może przechowywać wystąpienia oprogramowania serwera i oprogramowania dodatkowego na dowolnych serwerach lub nośnikach pamięci. ■ You may create and store instances of the server ■ Licencjobiorca może tworzyć i przechowywać wystąpienia software and additional software solely to exercise your right to run instances of the server software under any of your software licenses as described (e.g., you may not distribute instances to third parties). oprogramowania serwera oraz oprogramowania dodatkowego wyłącznie w celu egzekwowania prawa do uruchamiania wystąpień oprogramowania serwera w ramach dowolnej posiadanej licencji na oprogramowanie zgodnie z przedstawionymi warunkami licencji (np. dystrybucja wystąpień do osób trzecich jest niedozwolona). g. No Client Access Licenses (CALs) Required for Access. You do not need CALs for the other devices to access your instances of the server software. g. Licencje dostępu jednoczesnego (CAL) nie są wymagane w celu uzyskania dostępu. W celu uzyskania dostępu do wystąpień oprogramowania na serwerze nie są wymagane licencje CAL dla innych urządzeń. 3. DODATKOWE WYMAGANIA LICENCYJNE I/LUB PRAWA UŻYTKOWANIA. ADDITIONAL LICENSING REQUIREMENTS AND/OR USE RIGHTS. pool connections, reroute information, and reduce the number of devices or users that directly access or use the software, or reduce the number of devices or users the software directly manages, a. Maksymalna liczba wystąpień. Liczba wystąpień oprogramowania serwera, jaką Licencjobiorca może uruchomić w fizycznych lub wirtualnych środowiskach systemów operacyjnych na serwerze, może być ograniczona z powodu oprogramowania bądź sprzętu komputerowego. b. Multipleksowanie. Sprzęt komputerowy lub oprogramowanie używane przez Licencjobiorcę w celu tworzenia pul połączeń, przekierowywania informacji oraz ograniczenia liczby urządzeń lub użytkowników, którzy bezpośrednio uzyskują dostęp do oprogramowania lub z niego korzystają, bądź ograniczenia liczby urządzeń lub użytkowników bezpośrednio zarządzanych przez oprogramowanie, (sometimes referred to as “multiplexing” or “pooling”), does not reduce the number of licenses of any type that you need. (nazywane czasami „mulitpleksowaniem” lub „łączeniem”) nie zmniejszają liczby wymaganych licencji dowolnego typu. c. Included Microsoft Programs. The software contains other Microsoft programs. The license terms with those programs apply to your use of them. c. Dołączone programy firmy Microsoft. W skład oprogramowania wchodzą inne programy firmy Microsoft. Użytkowanie tych programów przez Licencjobiorcę podlega warunkom licencji na te programy. d. No Separation of Server Software. You may not separate the server software for use in more than one operating system environment under a single license, unless expressly permitted. This applies even if the operating system environments are on the same physical hardware system. d. Zakaz oddzielania oprogramowania serwera. Licencjobiorca nie może oddzielać oprogramowania serwera w celu użycia go w więcej niż jednym środowisku systemu operacyjnego w ramach jednej licencji, chyba że zostało to wyraźnie dozwolone. Ta zasada ma zastosowanie nawet, jeśli środowiska systemów operacyjnych są umieszczone na tym samym fizycznym systemie komputerowym. a. Maximum Instances. The software or your hardware may limit the number of instances of the server software that can run in physical or virtual operating system environments on the server. b. Multiplexing. Hardware or software you use to SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 120 e. Fail-over Server. For any operating system environment in which you run instances of the server software, you may run up to the same number of passive fail-over instances in a separate operating system environment for temporary support. The number of processors used in that separate operating system environment must not exceed the number of processors used in the corresponding operating system environment in which the active instances are running. You may run the passive fail-over instances on a server other than the licensed server. e. Serwer awaryjny. W każdym środowisku systemu operacyjnego, w którym są uruchamiane wystąpienia oprogramowania serwera, można uruchomić taką samą liczbę pasywnych wystąpień awaryjnych w oddzielnym środowisku systemu operacyjnego używanym dla celów wsparcia tymczasowego. Liczba procesorów używanych w tym oddzielnym środowisku systemu operacyjnego nie może przekraczać liczby procesorów używanych w odpowiednim środowisku systemu operacyjnego, w którym są uruchamiane aktywne wystąpienia. Pasywne wystąpienia awaryjne można uruchomić na serwerze innym niż serwer licencjonowany. 4. INTERNET-BASED SERVICES. Microsoft provides Internetbased services with the software. It may change or cancel them at any time. 4. USŁUGI INTERNETOWE. Firma Microsoft jest dostawcą usług internetowych dostarczanych wraz z niniejszym oprogramowaniem. Usługi te mogą w dowolnym momencie zostać zmienione bądź anulowane. 5. MICROSOFT .NET FRAMEWORK AND POWERSHELL SOFTWARE. The software contains Microsoft .NET Framework and PowerShell software. These software components are part of Windows. 5. OPROGRAMOWANIE .NET FRAMEWORK I POWERSHELL FIRMY MICROSOFT. Oprogramowanie zawiera programy .NET Framework oraz PowerShell firmy Microsoft. Te składniki oprogramowania są częścią systemu Windows. 6. BENCHMARK TESTING. You must obtain Microsoft's prior written approval to disclose to a third party the results of any benchmark test of the software. However, this does not apply to the Windows components. For Microsoft .NET Framework see below. 6. TESTY PORÓWNAWCZE. Przed ujawnieniem osobie trzeciej wyników jakiegokolwiek testu porównawczego oprogramowania należy uzyskać pisemną zgodę firmy Microsoft. Wymóg ten nie ma zastosowania do składników systemu Windows. Informacje na temat oprogramowania Microsoft .NET Framework można znaleźć poniżej. 7. MICROSOFT .NET FRAMEWORK. The software includes one or more components of the .NET Framework (“.NET Components”). You may conduct internal benchmark testing of those components. You may disclose the results of any benchmark test of those components, provided that you comply with the conditions set forth at http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=66406. Notwithstanding any other agreement you may have with Microsoft, if you disclose such benchmark test results, Microsoft shall have the right to disclose the results of benchmark tests it conducts of your products that compete with the applicable .NET Component, provided it complies with the same conditions set forth at http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=66406. 7. MICROSOFT .NET FRAMEWORK. Oprogramowanie zawiera jeden lub więcej składników programu .NET Framework (zwanych dalej „składnikami programu .NET”). Licencjobiorca może przeprowadzić wewnętrzne testy porównawcze tych składników. Licencjobiorca może ujawnić wyniki testów porównawczych tych składników, o ile zostaną spełnione warunki opisane na stronie http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=66406. Niezależnie od jakichkolwiek innych umów zawartych z firmą Microsoft, w przypadku ujawnienia przez Licencjobiorcę wyników przeprowadzonych testów porównawczych firma Microsoft zastrzega sobie prawo do ujawnienia wyników testów porównawczych dotyczących produktów Licencjobiorcy, które stanowią konkurencję dla danego składnika programu .NET, o ile zostaną spełnione warunki opisane na stronie http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=66406. 8. SCOPE OF LICENSE. The software is licensed, not sold. This agreement only gives you some rights to use the software. Licensor and Microsoft reserve all other rights. Unless applicable law gives you more rights despite this limitation, you may use the software only as expressly permitted in this agreement. In doing so, you must comply with any technical limitations in the software that only allow you to use it in certain ways. For more information, see www.microsoft.com/licensing/userights. 8. ZAKRES LICENCJI. Oprogramowanie jest licencjonowane, a nie sprzedawane. W ramach niniejszej Umowy Licencjobiorcy udzielane są tylko określone uprawnienia do używania oprogramowania. Licencjodawca i firma Microsoft zastrzegają sobie wszelkie inne prawa. O ile obowiązujące przepisy nie znoszą ograniczeń praw Licencjobiorcy w tym zakresie, Licencjobiorca może używać oprogramowania tylko w sposób wyraźnie dozwolony w niniejszej Umowie. Używanie takie polega na przestrzeganiu wszelkich ograniczeń technicznych oprogramowania, które umożliwiają tylko określone sposoby jego używania. Więcej informacji na ten temat można znaleźć pod adresem www.microsoft.com/licensing/userights. You may not Licencjobiorca nie może work around any technical limitations in the software; stosować obejść oprogramowania; jakichkolwiek ograniczeń technicznych reverse engineer, decompile or disassemble the software, except and only to the extent that applicable law expressly permits, despite this limitation; odtwarzać, dekompilować ani dezasemblować oprogramowania, z wyjątkiem sytuacji i wyłącznie w zakresie, w jakim jest to wyraźnie dozwolone przez obowiązujące prawo bez względu na niniejsze ograniczenie; make more copies of the software than specified in this agreement or allowed by applicable law, despite this limitation; wykonywać kopii oprogramowania w liczbie przekraczającej liczbę określoną w niniejszej Umowie lub dozwoloną w obowiązujących przepisach bez względu na niniejsze ograniczenie; publish the software for others to copy; publikować oprogramowania w celu umożliwienia innym osobom jego kopiowania; rent, lease or lend the software; or wynajmować, wydzierżawiać ani wypożyczać oprogramowania; use the software for commercial software hosting services. używać oprogramowania w celu świadczenia komercyjnych usług hostingu oprogramowania. Rights to access the software on any device do not give you any right to implement Microsoft patents or other Microsoft intellectual property in software or devices that access that device. Prawa do uzyskiwania dostępu do oprogramowania na dowolnym urządzeniu nie oznaczają prawa Licencjobiorcy do wdrażania patentów firmy Microsoft ani innej własności intelektualnej firmy Microsoft w oprogramowaniu ani na urządzeniach uzyskujących dostęp do danego urządzenia. 9. BACKUP COPY. You may make one backup copy of the software media. You may use it only to create instances of the software. 9. KOPIA ZAPASOWA. Licencjobiorca może sporządzić jedną kopię zapasową oprogramowania na nośniku danych. Kopia zapasowa może być używana tylko w celu tworzenia wystąpień oprogramowania. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 121 10. DOCUMENTATION. Any person that has valid access to your computer or internal network may copy and use the documentation for your internal, reference purposes. 10. DOKUMENTACJA. Każda osoba uprawniona do uzyskiwania dostępu do komputera Licencjobiorcy lub sieci wewnętrznej może kopiować dokumentację i z niej korzystać w wewnętrznych celach referencyjnych. 11. NOT FOR RESALE SOFTWARE. You may not sell software marked as “NFR” or “Not for Resale.” 11. OPROGRAMOWANIE BEZ PRAWA ODSPRZEDAŻY. Licencjobiorca nie może sprzedawać oprogramowania oznaczonego jako „Bez prawa odsprzedaży” (NFR, Not for Resale). 12. ACADEMIC EDITION SOFTWARE. You must be a “Qualified Educational User” to use software marked as “Academic Edition” or “AE.” If you do not know whether you are a Qualified Educational User, visit www.microsoft.com/education or contact the Microsoft affiliate serving your country. 12. OPROGRAMOWANIE ACADEMIC EDITION. Oprogramowanie oznaczone jako „Academic Edition” może być używane wyłącznie przez licencjobiorcę będącego „Użytkownikiem edukacyjnym spełniającym warunki programu”. W celu sprawdzenia, czy licencjobiorca jest Użytkownikiem edukacyjnym spełniającym warunki programu, należy odwiedzić stronę www.microsoft.com/education lub skontaktować się z oddziałem firmy Microsoft w danym kraju. 13. Transfer to Another Device. You may uninstall the software and install it on another device for your use solely as part of the Unified Solution. You may not do so to share this license between devices to reduce the number of licenses you need. 13. Przeniesienie na inne urządzenie. Licencjobiorca może odinstalować oprogramowanie i zainstalować je na innym urządzeniu wyłącznie do własnego użytku w ramach Ujednoliconego rozwiązania. Takie postępowanie mające na celu współużytkowanie niniejszej licencji na kilku urządzeniach i tym samym zmniejszenie liczby wymaganych licencji jest niedozwolone. 14. TRANSFER TO A THIRD PARTY. The first user of the software may transfer it, this agreement, and CALs, directly to another end user as part of a transfer of the Unified Solution delivered to you by or on behalf of the Licensor solely as part of the Unified Solution. Before the transfer, that end user must agree that this agreement applies to the transfer and use of the software. The first user may not retain any instances of the software unless that user also retains another license for the software. 14. PRZENIESIENIE NA OSOBĘ TRZECIĄ. Pierwszy użytkownik oprogramowania może przenieść oprogramowanie, niniejszą Umowę oraz licencje dostępu jednoczesnego bezpośrednio na innego użytkownika końcowego w ramach przeniesienia Ujednoliconego rozwiązania dostarczonego Licencjobiorcy przez Licencjodawcę lub w jego imieniu wyłącznie w ramach Ujednoliconego rozwiązania. Przed przeniesieniem użytkownik końcowy musi wyrazić zgodę na zastosowanie niniejszej umowy do przeniesienia oraz używania oprogramowania. Pierwszy użytkownik nie jest uprawniony do zachowania jakichkolwiek wystąpień oprogramowania, o ile nie zachowa również oddzielnej licencji na to oprogramowanie. 15. EXPORT RESTRICTIONS. The software is subject to United States export laws and regulations. You must comply with all domestic and international export laws and regulations that apply to the software. These laws include restrictions on destinations, end users and end use. For additional information, see www.microsoft.com/exporting. 15. OGRANICZENIA EKSPORTOWE. Oprogramowanie podlega przepisom i regulacjom eksportowym Stanów Zjednoczonych. Licencjobiorca jest zobowiązany do przestrzegania wszystkich krajowych i międzynarodowych przepisów i regulacji eksportowych, które mają zastosowanie do oprogramowania. Te przepisy prawa obejmują także ograniczenia dotyczące miejsc przeznaczenia, użytkowników końcowych oraz użytkowania końcowego oprogramowania. Więcej informacji można znaleźć na stronie www.microsoft.com/exporting. 16. ENTIRE AGREEMENT. This agreement, and the terms for supplements, updates, and Internet-based services that you use, are the entire agreement for the software. 16. CAŁOŚĆ UMOWY. Niniejsza Umowa wraz z warunkami dotyczącymi dodatków, aktualizacji oraz usług internetowych używanych przez Licencjobiorcę stanowią całość umowy na oprogramowanie. 17. LEGAL EFFECT. This agreement describes certain legal rights. You may have other rights under the laws of your state or country. You may also have rights with respect to the Licensor from whom you acquired the software. This agreement does not change your rights under the laws of your state or country if the laws of your state or country do not permit it to do so. 17. MOC PRAWNA. Niniejsza Umowa określa niektóre uprawnienia przysługujące na mocy prawa. Licencjobiorcy mogą przysługiwać inne uprawnienia zgodnie z prawem obowiązującym w danym stanie lub kraju. Licencjobiorcy mogą także przysługiwać prawa w odniesieniu do Licencjodawcy, od którego zostało nabyte oprogramowanie. Niniejsza Umowa nie zmienia uprawnień Licencjobiorcy, które przysługują mu zgodnie z prawem obowiązującym w danym stanie lub kraju, jeśli przepisy prawne obowiązujące w danym stanie lub kraju nie zezwalają na takie zmiany. 18. NOT FAULT TOLERANT. THE SOFTWARE IS NOT FAULT TOLERANT. LICENSOR HAS INDEPENDENTLY DETERMINED HOW TO USE THE SOFTWARE IN THE INTEGRATED SOFTWARE APPLICATION OR SUITE OF APPLICATIONS THAT IT IS LICENSING TO YOU, AND MICROSOFT HAS RELIED ON LICENSOR TO CONDUCT SUFFICIENT TESTING TO DETERMINE THAT THE SOFTWARE IS SUITABLE FOR SUCH USE. 18. BRAK ODPORNOŚCI NA BŁĘDY. OPROGRAMOWANIE NIE JEST ODPORNE NA BŁĘDY. LICENCJODAWCA NIEZALEŻNIE USTALIŁ, JAK UŻYWAĆ OPROGRAMOWANIA W APLIKACJI ZINTEGROWANEJ LUB W PAKIECIE APLIKACJI, KTÓRE SĄ LICENCJONOWANE, A FIRMA MICROSOFT POLEGA NA LICENCJODAWCY W ZAKRESIE PRZEPROWADZENIA TESTÓW WYSTARCZAJĄCYCH DO USTALENIA, ŻE OPROGRAMOWANIE JEST ODPOWIEDNIE DO TAKIEGO UŻYCIA. 19. NO WARRANTIES BY MICROSOFT. YOU AGREE THAT IF YOU HAVE RECEIVED ANY WARRANTIES WITH REGARD TO EITHER (A) THE SOFTWARE, OR (B) THE SOFTWARE APPLICATION OR SUITE OF APPLICATIONS WITH WHICH YOU ACQUIRED THE SOFTWARE, THEN THOSE WARRANTIES ARE PROVIDED SOLELY BY THE LICENSOR AND DO NOT ORIGINATE FROM, AND ARE NOT BINDING ON, MICROSOFT. 19. BRAK GWARANCJI ZE STRONY FIRMY MICROSOFT. LICENCJOBIORCA AKCEPTUJE FAKT, ŻE JEŚLI OTRZYMAŁ JAKIEKOLWIEK RĘKOJMIE DOTYCZĄCE (A) OPROGRAMOWANIA LUB (B) APLIKACJI BĄDŹ PAKIETU APLIKACJI NABYTYCH ŁĄCZNIE Z OPROGRAMOWANIEM, RĘKOJMIE TE SĄ UDZIELANE WYŁĄCZNIE PRZEZ LICENCJODAWCĘ I NIE POCHODZĄ OD FIRMY MICROSOFT ANI NIE SĄ DLA NIEJ WIĄŻĄCE. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 122 20. NO LIABILITY OF MICROSOFT FOR CERTAIN DAMAGES. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, MICROSOFT SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES ARISING FROM OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THE SOFTWARE OR THE SOFTWARE APPLICATION OR SUITE OF APPLICATIONS WITH WHICH YOU ACQUIRED THE SOFTWARE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, PENALTIES IMPOSED BY GOVERNMENT. THIS LIMITATION WILL APPLY EVEN IF ANY REMEDY FAILS OF ITS ESSENTIAL PURPOSE. IN NO EVENT SHALL MICROSOFT BE LIABLE FOR ANY AMOUNT IN EXCESS OF TWO HUNDRED FIFTY U.S. DOLLARS (US$250.00). 20. BRAK ODPOWIEDZIALNOŚCI FIRMY MICROSOFT ZA OKREŚLONE SZKODY. W MAKSYMALNYM ZAKRESIE DOPUSZCZALNYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO FIRMA MICROSOFT NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA ŻADNE SZKODY POŚREDNIE, SZCZEGÓLNE, NASTĘPCZE LUB UBOCZNE POWSTAŁE W WYNIKU UŻYWANIA LUB DZIAŁANIA OPROGRAMOWANIA BĄDŹ APLIKACJI LUB PAKIETU APLIKACJI NABYTYCH ŁĄCZNIE Z OPROGRAMOWANIEM ALBO W ZWIĄZKU Z TAKIM UŻYWANIEM BĄDŹ DZIAŁANIEM, W TYM BEZ OGRANICZEŃ KARY NAŁOŻONE PRZEZ INSTYTUCJE RZĄDOWE. NINIEJSZE OGRANICZENIE MA ZASTOSOWANIE NAWET W PRZYPADKU, GDY JAKIKOLWIEK ŚRODEK ZARADCZY NIE SPEŁNIA SWOJEGO ZASADNICZEGO CELU. W ŻADNYM WYPADKU ODPOWIEDZIALNOŚĆ MICROSOFT NIE PRZEKROCZY KWOTY DWUSTU PIĘĆDZIESIĘCIU DOLARÓW AMERYKAŃSKICH (250,00 USD). Microsoft and SQL Server are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Microsoft oraz SQL Server są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. Microsoft SQL Server 2008, Standard Edition (Server CAL Runtime) Software Oprogramowanie Microsoft SQL Server 2008, Standard Edition (Server CAL Runtime) These license terms are an agreement between the licensor of the software application or suite of applications with which you acquired the Microsoft software (“Licensor”) and you. Please read them. They apply to the software named above, which includes the media on which you received it, if any. The terms also apply to any Microsoft Niniejsze warunki licencji stanowią umowę pomiędzy licencjodawcą aplikacji bądź pakietu aplikacji nabytych łącznie z oprogramowaniem firmy Microsoft (zwanym dalej „Licencjodawcą”) oraz Licencjobiorcą. Należy się z nimi zapoznać. Warunki dotyczą oprogramowania określonego powyżej, w tym nośników danych, na których oprogramowanie zostało dostarczone (jeśli ma to zastosowanie). Te warunki mają również zastosowanie do wszelkich updates, supplements, and Internet-based services aktualizacji, dodatków oraz usług internetowych firmy Microsoft for this software, unless other terms accompany those items. If so, those terms apply. Microsoft Corporation or one of its affiliates (collectively, “Microsoft”) has licensed the software to Licensor. przeznaczonych do użytku z tym oprogramowaniem, chyba że odpowiednie elementy podlegają innym dołączonym do nich warunkom. W takim wypadku obowiązują inne dołączone warunki. Licencja na oprogramowanie została udzielona Licencjodawcy przez firmę Microsoft Corporation lub jeden z jej podmiotów powiązanych (łącznie określane jako „Microsoft”). BY USING THE SOFTWARE, YOU ACCEPT THESE TERMS. IF YOU DO NOT ACCEPT THEM, DO NOT USE THE SOFTWARE. INSTEAD, RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE FOR A REFUND OR CREDIT. UŻYCIE TEGO OPROGRAMOWANIA OZNACZA ZAAKCEPTOWANIE NINIEJSZYCH WARUNKÓW PRZEZ LICENCJOBIORCĘ. W PRZYPADKU BRAKU AKCEPTACJI WARUNKÓW NIE NALEŻY KORZYSTAĆ Z OPROGRAMOWANIA. NALEŻY ZWRÓCIĆ PRODUKT DO MIEJSCA ZAKUPU W CELU UZYSKANIA ZWROTU KOSZTÓW LUB KREDYTU. These terms supersede any electronic terms which may be contained within the software. If any of the terms contained within the software conflict with these terms, these terms will control. Niniejsze warunki zastępują postanowienia zapisane w wersji elektronicznej, które mogły zostać dostarczone wraz z oprogramowaniem. Jeśli jakiekolwiek warunki dołączone do oprogramowania są sprzeczne z niniejszymi warunkami, nadrzędne są warunki licencyjne zawarte w niniejszym dokumencie. IF YOU COMPLY WITH THESE LICENSE TERMS, YOU HAVE THE RIGHTS BELOW FOR EACH SOFTWARE LICENSE YOU ACQUIRE. LICENCJOBIORCY, KTÓRY ZACHOWUJE ZGODNOŚĆ Z NINIEJSZYMI WARUNKAMI LICENCJI, PRZYSŁUGUJĄ OKREŚLONE PONIŻEJ PRAWA W ODNIESIENIU DO KAŻDEJ ZAKUPIONEJ LICENCJI NA OPROGRAMOWANIE. 1. 1. OVERVIEW. a. Software. The software includes server software; and additional software that may only be used with the server software directly, or indirectly through other additional software. b. License Model. The software is licensed based on the number of instances of server software that you run; and the number of devices and users that access instances of server software. c. Licensing Terminology. Instance. You create an “instance” of software by executing the software’s setup or install procedure. You also create an instance of software by duplicating an existing instance. References to software in this agreement include “instances” of the software. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 PRZEGLĄD. a. Oprogramowanie. Oprogramowanie obejmuje oprogramowanie serwera; oraz oprogramowanie dodatkowe, które może być używane wyłącznie bezpośrednio z oprogramowaniem serwera lub za pośrednictwem innego oprogramowania dodatkowego. b. Model licencjonowania. Oprogramowanie jest licencjonowane na podstawie liczby wystąpień oprogramowania serwera uruchomionych przez Licencjobiorcę; oraz liczby urządzeń oraz użytkowników, którzy mają dostęp do wystąpień oprogramowania serwera. c. Terminologia licencyjna. Wystąpienie. Licencjobiorca tworzy „wystąpienie” oprogramowania przez wykonanie procedury instalacji lub konfiguracji oprogramowania. Wystąpienie oprogramowania jest także tworzone przez zduplikowanie istniejącego wystąpienia. Wszelkie odniesienia do oprogramowania w niniejszej umowie dotyczą „wystąpień” oprogramowania. 123 Run an Instance. You “run an instance” of software by loading it into memory and executing one or more of its instructions. Once running, an instance is considered to be running (whether or not its instructions continue to execute) until it is removed from memory. Assigning a License. To “assign a license” means simply to designate that license to one device or user. USE RIGHTS. Uruchomienie wystąpienia. Licencjobiorca „uruchamia wystąpienie” oprogramowania przez załadowanie oprogramowania do pamięci i wykonanie co najmniej jednej jego instrukcji. Po uruchomieniu wystąpienie uważa się za uruchomione (bez względu na to, czy nadal są wykonywane instrukcje), dopóki nie zostanie usunięte z pamięci. Środowisko systemu operacyjnego. „Środowisko systemu operacyjnego” to wszystkie lub część wystąpień systemu operacyjnego bądź wszystkie lub część wystąpień wirtualnego (bądź emulowanego w inny sposób) systemu operacyjnego, które umożliwiają utworzenie odrębnej tożsamości urządzenia (główna nazwa komputera lub podobny unikatowy identyfikator) albo odrębnych praw administracyjnych oraz wystąpienia aplikacji, jeśli ma to zastosowanie, skonfigurowane do uruchamiania w wystąpieniu systemu operacyjnego lub jego częściach określonych powyżej. Istnieją dwa rodzaje środowisk systemów operacyjnych: fizyczne i wirtualne. Fizyczne środowisko systemu operacyjnego jest skonfigurowane do uruchamiania bezpośrednio w fizycznym systemie komputerowym. Wystąpienie systemu operacyjnego używane do uruchomienia oprogramowania do wirtualizacji sprzętu komputerowego (np. programu Microsoft Virtual Server lub podobnych technologii) bądź do świadczenia usług w tym zakresie (np. technologia wirtualizacji firmy Microsoft lub podobne) jest uważane za część fizycznego środowiska systemu operacyjnego. Wirtualne środowisko systemu operacyjnego jest skonfigurowane do uruchamiania w wirtualnym (lub emulowanym w inny sposób) systemie sprzętu komputerowego. Fizyczny system sprzętu komputerowego może zawierać jeden lub oba z poniższych elementów: jedno fizyczne środowisko systemu operacyjnego, jedno lub więcej wirtualnych środowisk systemów operacyjnych. Serwer. „Serwer” jest fizycznym systemem sprzętu komputerowego, na którym można uruchomić oprogramowanie serwera. Partycja sprzętowa lub urządzenie kasetowe są traktowane jako odrębny fizyczny system sprzętu komputerowego. Przypisanie licencji. „Przypisanie licencji” oznacza przydzielenie danej licencji jednemu urządzeniu lub użytkownikowi. 2. PRAWA UŻYTKOWANIA. a. Assigning the License to the Server. i. Before you run any instance of the server software under a software license, you must assign that license to one of your servers. That server is the licensed server for that particular license. You may assign other software licenses to the same server, but you may not assign the same license to more than one server. A hardware partition or blade is considered to be a separate server. a. Przypisywanie licencji do serwera. i. Przed uruchomieniem wystąpienia oprogramowania serwera objętego licencją na oprogramowanie należy przypisać daną licencję do jednego z serwerów Licencjobiorcy. Ten serwer staje się serwerem licencjonowanym objętym określoną licencją. Licencjobiorca może przypisać inne licencje na oprogramowanie do tego samego serwera, ale nie może przypisać tej samej licencji do więcej niż jednego serwera. Partycja sprzętowa lub urządzenie kasetowe są traktowane jako oddzielny serwer. Operating System Environment. An “operating system environment” is all or part of an operating system instance, or all or part of a virtual (or otherwise emulated) operating system instance which enables separate machine identity (primary computer name or similar unique identifier) or separate administrative rights, and instances of applications, if any, configured to run on the operating system instance or parts identified above. There are two types of operating system environments, physical and virtual. A physical operating system environment is configured to run directly on a physical hardware system. The operating system instance used to run hardware virtualization software (e.g. Microsoft Virtual Server or similar technologies) or to provide hardware virtualization services (e.g. Microsoft virtualization technology or similar technologies) is considered part of the physical operating system environment. A virtual operating system environment is configured to run on a virtual (or otherwise emulated) hardware system. A physical hardware system can have either or both of the following: one physical operating system environment one or more virtual operating system environments. Server. A “server” is a physical hardware system capable of running server software. A hardware partition or blade is considered to be a separate physical hardware system. 2. ii. You may reassign a software license, but not within 90 days of the last assignment. You may reassign a software license sooner if you retire the licensed server due to permanent hardware failure. If you reassign a license, the server to which you reassign the license becomes the new licensed server for that license. b. Running Instances of the Server Software. You may run any number of instances of the server software in one physical or virtual operating system environment on the licensed server at a time. c. Running Instances of the Additional Software. You may run or otherwise use any number of instances of additional software listed below in physical or virtual operating system environments on any number of devices solely to support your use of the integrated software turnkey application or suite of applications (the “Unified Solution”) delivered by or on behalf of the Licensor. You may use additional software only with the server software directly or indirectly through other additional software. Business Intelligence Development Studio Client Tools Backward Compatibility Client Tools Connectivity Client Tools Software Development Kit SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 ii. Licencjobiorca może ponownie przypisać licencję na oprogramowanie, ale nie wcześniej niż po upływie 90 dni od daty ostatniego przypisania. Licencjobiorca ma prawo do ponownego przypisania licencji przed upływem tego okresu w przypadku, gdy licencjonowany serwer został wycofany z użycia z powodu trwałej awarii sprzętowej. Po ponownym przypisaniu licencji serwer, do którego przypisano licencję, staje się nowym serwerem licencjonowanym w ramach danej licencji. b. Uruchamianie wystąpień oprogramowania serwera. Licencjobiorca może jednocześnie uruchomić dowolną liczbę wystąpień oprogramowania serwera w jednym fizycznym lub wirtualnym środowisku systemu operacyjnego na serwerze licencjonowanym. c. Uruchamianie wystąpień oprogramowania dodatkowego. Licencjobiorca może uruchomić lub w inny sposób wykorzystywać dowolną liczbę wystąpień oprogramowania dodatkowego wymienionego poniżej w fizycznych lub wirtualnych środowiskach systemów operacyjnych, na dowolnej liczbie urządzeń, wyłącznie w celu wspomagania użycia zintegrowanej gotowej aplikacji bądź pakietu aplikacji („Ujednoliconego rozwiązania”) dostarczonego przez Licencjodawcę lub w jego imieniu. Oprogramowanie dodatkowe może być używane wyłącznie bezpośrednio z oprogramowaniem serwera lub za pośrednictwem innego oprogramowania dodatkowego. Business Intelligence Development Studio Client Tools Backward Compatibility Client Tools Connectivity Client Tools Software Development Kit 124 Management Studio Microsoft Sync Framework SQL Server 2008 Books Online d. Creating and Storing Instances on Your Servers or Storage Media. You have the additional rights below for each software license you acquire. You may create any number of instances of the server software and additional software. You may store instances of the server software and additional software on any of your servers or storage media. You may create and store instances of the server software and additional software solely to exercise your right to run instances of the server software under any of your software licenses as described (e.g., you may not distribute instances to third parties). e. Included Microsoft Programs. The software contains other Microsoft programs. The license terms with those programs apply to your use of them. 3. ADDITIONAL LICENSING REQUIREMENTS AND/OR USE RIGHTS. a. Client Access Licenses (CALs). i. You must acquire and assign a SQL Server 2008 CAL to each device or user that accesses your instances of the server software directly or indirectly. A hardware partition or blade is considered to be a separate device. You may not access instances of the server software under Workgroup Edition CALs. You may use your Windows Small Business Server (“SBS”) 2008 CAL Suite for Premium Users or Devices instead of SQL Server 2008 CALs to access your instances of the server software within an SBS 2008 domain. You may use your Windows Essential Business Server (“EBS”) 2008 CAL Suite for Premium Users or Devices instead of SQL Server 2008 CALs to access your instances of the server software within an EBS domain. You do not need CALs for any of your servers licensed to run instances of the server software. You do not need CALs for up to two devices or users to access your instances of the server software only to administer those instances. Your CALs permit access to your instances of earlier versions, but not later versions, of the server software. If you are accessing instances of an earlier version, you may also use CALs corresponding to that version. ii. Types of CALs. There are two types of CALs: one for devices and one for users. Each device CAL permits one device, used by any user, to access instances of the server software on your licensed servers. Each user CAL permits one user, using any device, to access instances of the server software on your licensed servers. You may use a combination of device and user CALs. iii. Reassignment of CALs. You may permanently reassign your device CAL from one device to another, or your user CAL from one user to another; or SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 Management Studio Microsoft Sync Framework SQL Server 2008 Books Online d. Tworzenie i przechowywanie wystąpień na serwerach lub nośnikach pamięci. Licencjobiorcy przysługują dodatkowe prawa określone poniżej w odniesieniu do każdej nabytej licencji na oprogramowanie. Licencjobiorca może utworzyć dowolną liczbę wystąpień oprogramowania serwera i oprogramowania dodatkowego. Licencjobiorca może przechowywać wystąpienia oprogramowania serwera i oprogramowania dodatkowego na dowolnych serwerach lub nośnikach pamięci. Licencjobiorca może tworzyć i przechowywać wystąpienia oprogramowania serwera oraz oprogramowania dodatkowego wyłącznie w celu egzekwowania prawa do uruchamiania wystąpień oprogramowania serwera w ramach dowolnej posiadanej licencji na oprogramowanie zgodnie z przedstawionymi warunkami licencji (np. dystrybucja wystąpień do osób trzecich jest niedozwolona). e. Dołączone programy firmy Microsoft. W skład oprogramowania wchodzą inne programy firmy Microsoft. Użytkowanie tych programów przez Licencjobiorcę podlega warunkom licencji na te programy. 3. DODATKOWE WYMAGANIA LICENCYJNE I/LUB PRAWA UŻYTKOWANIA. a. Licencje dostępu jednoczesnego (CAL). i. Licencjobiorca jest zobowiązany do uzyskania oraz przypisania licencji CAL na oprogramowanie SQL Server 2008 dla każdego urządzenia lub użytkownika korzystającego z bezpośredniego lub pośredniego dostępu do wystąpień oprogramowania serwera. Partycja sprzętowa lub urządzenie kasetowe są traktowane jako oddzielne urządzenie. Licencjobiorca nie może uzyskiwać dostępu do wystąpień oprogramowania serwera w ramach licencji CAL w wersji Workgroup Edition. W celu uzyskiwania dostępu do wystąpień oprogramowania serwera w ramach domeny SBS 2008 Licencjobiorca może używać pakietu licencji CAL na oprogramowanie Windows Small Business Server („SBS”) 2008 dla użytkowników lub urządzeń w wersji Premium zamiast licencji CAL na oprogramowanie SQL Server 2008. W celu uzyskiwania dostępu do wystąpień oprogramowania serwera w ramach domeny ESB Licencjobiorca może używać pakietu licencji CAL na oprogramowanie Windows Essential Business Server („EBS”) 2008 dla użytkowników lub urządzeń w wersji Premium zamiast licencji CAL na oprogramowanie SQL Server 2008. W celu uruchomienia wystąpień oprogramowania serwera nie są wymagane licencje CAL na serwery licencjonowane. Licencje CAL nie są wymagane w przypadku uzyskiwania dostępu do wystąpień oprogramowania serwera przez maksymalnie dwa urządzenia lub dwóch użytkowników wyłącznie na potrzeby administrowania tymi wystąpieniami. Licencje CAL uprawniają Licencjobiorcę do uzyskiwania dostępu do wystąpień wcześniejszych wersji oprogramowania serwera, lecz nie do wystąpień nowszych wersji. W przypadku uzyskiwania dostępu do wystąpień wcześniejszej wersji oprogramowania można również użyć licencji CAL odpowiednich dla danej wersji. ii. Typy licencji CAL. Istnieją dwa typy licencji CAL: licencja na urządzenia oraz licencja na użytkowników. Każda licencja CAL na urządzenie zezwala jednemu urządzeniu obsługiwanemu przez dowolnego użytkownika na uzyskiwanie dostępu do wystąpień oprogramowania serwera na serwerach licencjonowanych. Każda licencja CAL na użytkownika zezwala jednemu użytkownikowi korzystającemu z dowolnego urządzenia na uzyskiwanie dostępu do wystąpień oprogramowania serwera na serwerach licencjonowanych. Można korzystać z kombinacji licencji CAL na urządzenia i na użytkowników. iii. Ponowne przypisywanie licencji CAL. Licencjobiorca może na stałe ponownie przypisać licencję CAL na urządzenie do innego urządzenia albo ponownie przypisać licencję CAL na użytkownika do innego użytkownika; lub 125 pool connections, reroute information, and reduce the number of devices or users that directly access or use the software, or reduce the number of devices or users the software directly manages. tymczasowo ponownie przypisać licencję CAL na urządzenie do urządzenia zastępczego, jeśli pierwsze urządzenie jest niesprawne, albo licencję CAL na użytkownika do pracownika tymczasowego, jeśli użytkownik jest nieobecny. b. Oprogramowanie ograniczone do środowiska wykonawczego. Oprogramowanie jest ograniczone do środowiska wykonawczego i jako takie może być użytkowane wyłącznie łącznie z Ujednoliconym rozwiązaniem. Oprogramowanie nie może być używane (i) w celu projektowania jakichkolwiek nowych aplikacji; (ii) w połączeniu z jakimikolwiek aplikacjami, bazami danych lub tabelami innymi niż te zawarte w Ujednoliconym rozwiązaniu; (iii) jako samodzielna aplikacja. Powyższe postanowienie nie oznacza jednak zakazu używania narzędzia do uruchamiania zapytań lub raportów na podstawie istniejących tabel. Licencja CAL pozwala Licencjobiorcy na uzyskiwanie dostępu do wystąpień licencjonowanego oprogramowania serwera wyłącznie w wersji ograniczonej do środowiska wykonawczego oraz dostarczonej w ramach Ujednoliconego rozwiązania zgodnie z warunkami niniejszej Umowy. c. Maksymalna liczba wystąpień. Liczba wystąpień oprogramowania serwera, jaką Licencjobiorca może uruchomić w fizycznych lub wirtualnych środowiskach systemów operacyjnych na serwerze, może być ograniczona z powodu oprogramowania bądź sprzętu komputerowego. d. Multipleksowanie. Sprzęt komputerowy lub oprogramowanie używane przez Licencjobiorcę w celu tworzenia pul połączeń, przekierowywania informacji oraz ograniczenia liczby urządzeń lub użytkowników, którzy bezpośrednio uzyskują dostęp do oprogramowania lub z niego korzystają, bądź ograniczenia liczby urządzeń lub użytkowników bezpośrednio zarządzanych przez oprogramowanie (sometimes referred to as “multiplexing” or “pooling”), does not reduce the number of licenses of any type that you need. (nazywane czasami „mulitpleksowaniem” lub „łączeniem”) nie zmniejszają liczby wymaganych licencji dowolnego typu. e. No Separation of Server Software. You may not separate the server software for use in more than one operating system environment under a single license, unless expressly permitted. This applies even if the operating system environments are on the same physical hardware system. Fail-over Server. For any operating system environment in which you run instances of the server software, you may run up to the same number of passive fail-over instances in a separate operating system environment for temporary support. You may run the passive fail-over instances on a server other than the licensed server. 4. INTERNET-BASED SERVICES. Microsoft provides Internetbased services with the software. It may change or cancel them at any time. e. Zakaz oddzielania oprogramowania serwera. Licencjobiorca nie może oddzielać oprogramowania serwera w celu użycia go w więcej niż jednym środowisku systemu operacyjnego w ramach jednej licencji, chyba że zostało to wyraźnie dozwolone. Ta zasada ma zastosowanie nawet, jeśli środowiska systemów operacyjnych są umieszczone na tym samym fizycznym systemie komputerowym. f. Serwer awaryjny. W każdym środowisku systemu operacyjnego, w którym są uruchamiane wystąpienia oprogramowania serwera, można uruchomić taką samą liczbę pasywnych wystąpień awaryjnych w oddzielnym środowisku systemu operacyjnego używanym dla celów wsparcia tymczasowego. Pasywne wystąpienia awaryjne można uruchomić na serwerze innym niż serwer licencjonowany. 4. USŁUGI INTERNETOWE. Firma Microsoft jest dostawcą usług internetowych dostarczanych wraz z niniejszym oprogramowaniem. Usługi te mogą w dowolnym momencie zostać zmienione bądź anulowane. 5. NET FRAMEWORK AND POWERSHELL SOFTWARE. The software contains Microsoft .NET Framework and PowerShell software. These software components are part of Windows. 5. OPROGRAMOWANIE .NET FRAMEWORK I POWERSHELL. Oprogramowanie zawiera programy .NET Framework oraz PowerShell firmy Microsoft. Te składniki oprogramowania są częścią systemu Windows. 6. BENCHMARK TESTING. You must obtain Microsoft's prior written approval to disclose to a third party the results of any benchmark test of the software. However, this does not apply to the Windows components. For Microsoft .NET Framework see below. 6. TESTY PORÓWNAWCZE. Przed ujawnieniem osobie trzeciej wyników jakiegokolwiek testu porównawczego oprogramowania należy uzyskać pisemną zgodę firmy Microsoft. Wymóg ten nie ma zastosowania do składników systemu Windows. Informacje na temat oprogramowania Microsoft .NET Framework można znaleźć poniżej. 7. MICROSOFT .NET FRAMEWORK. The software includes one or more components of the .NET Framework (“.NET Components”). You may conduct internal benchmark testing of those components. You may disclose the results of any benchmark test of those components, provided that you comply with the conditions set forth at http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=66406. Notwithstanding any other agreement you may have with Microsoft, if you disclose such benchmark test results, Microsoft shall have the right to disclose the results of benchmark tests it conducts of your products that compete with the applicable .NET Component, provided it complies with the same conditions set forth at http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=66406. 7. MICROSOFT .NET FRAMEWORK. Oprogramowanie zawiera jeden lub więcej składników programu .NET Framework (zwanych dalej „składnikami programu .NET”). Licencjobiorca może przeprowadzić wewnętrzne testy porównawcze tych składników. Licencjobiorca może ujawnić wyniki testów porównawczych tych składników, o ile zostaną spełnione warunki opisane na stronie http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=66406. Niezależnie od jakichkolwiek innych umów zawartych z firmą Microsoft, w przypadku ujawnienia przez Licencjobiorcę wyników przeprowadzonych testów porównawczych firma Microsoft zastrzega sobie prawo do ujawnienia wyników testów porównawczych dotyczących produktów Licencjobiorcy, które stanowią konkurencję dla danego składnika programu .NET, o ile zostaną spełnione warunki opisane na stronie http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=66406. temporarily reassign your device CAL to a loaner device while the first device is out of service, or your user CAL to a temporary worker while the user is absent. b. Runtime-Restricted Use Software. The software is “Runtime-Restricted Use” software; as such, it may only be used in conjunction with the Unified Solution. The software may not be used either (i) to develop any new software applications, (ii) in conjunction with any software applications, databases or tables other than those contained in the unified solution, and/or (iii) as a standalone software application. The foregoing provision, however, does not prohibit you from using a tool to run queries or reports from existing tables. A CAL permits you to access instances of only the RuntimeRestricted User version of the server software licensed and delivered to you as part of the Unified Solution, in accordance with the other terms of the agreement. c. Maximum Instances. The software or your hardware may limit the number of instances of the server software that can run in physical or virtual operating system environments on the server. d. Multiplexing. Hardware or software you use to f. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 126 8. SCOPE OF LICENSE. The software is licensed, not sold. This agreement only gives you some rights to use the software. Licensor and Microsoft reserve all other rights. Unless applicable law gives you more rights despite this limitation, you may use the software only as expressly permitted in this agreement. In doing so, you must comply with any technical limitations in the software that only allow you to use it in certain ways. For more information, see www.microsoft.com/licensing/userights. You may not 8. ZAKRES LICENCJI. Oprogramowanie jest licencjonowane, a nie sprzedawane. W ramach niniejszej Umowy Licencjobiorcy udzielane są tylko określone uprawnienia do używania oprogramowania. Licencjodawca i firma Microsoft zastrzegają sobie wszelkie inne prawa. O ile obowiązujące przepisy nie znoszą ograniczeń praw Licencjobiorcy w tym zakresie, Licencjobiorca może używać oprogramowania tylko w sposób wyraźnie dozwolony w niniejszej Umowie. Używanie takie polega na przestrzeganiu wszelkich ograniczeń technicznych oprogramowania, które umożliwiają tylko określone sposoby jego używania. Więcej informacji na ten temat można znaleźć pod adresem www.microsoft.com/licensing/userights. Licencjobiorca nie może work around any technical limitations in the software; reverse engineer, decompile or disassemble the software, except and only to the extent that applicable law expressly permits, despite this limitation; make more copies of the software than specified in this agreement or allowed by applicable law, despite this limitation; publish the software for others to copy; rent, lease or lend the software; or use the software for commercial software hosting services. stosować obejść jakichkolwiek ograniczeń technicznych oprogramowania; odtwarzać, dekompilować ani dezasemblować oprogramowania, z wyjątkiem sytuacji i wyłącznie w zakresie, w jakim jest to wyraźnie dozwolone przez obowiązujące prawo bez względu na niniejsze ograniczenie; wykonywać kopii oprogramowania w liczbie przekraczającej liczbę określoną w niniejszej Umowie lub dozwoloną w obowiązujących przepisach bez względu na niniejsze ograniczenie; publikować oprogramowania w celu umożliwienia innym osobom jego kopiowania; wynajmować, wydzierżawiać ani wypożyczać oprogramowania; używać oprogramowania w celu świadczenia komercyjnych usług hostingu oprogramowania. Rights to access the software on any device do not give you any right to implement Microsoft patents or other Microsoft intellectual property in software or devices that access that device. Prawa do uzyskiwania dostępu do oprogramowania na dowolnym urządzeniu nie oznaczają prawa Licencjobiorcy do wdrażania patentów firmy Microsoft ani innej własności intelektualnej firmy Microsoft w oprogramowaniu ani na urządzeniach uzyskujących dostęp do danego urządzenia. 9. BACKUP COPY. You may make one backup copy of the software media. You may use it only to create instances of the software. 9. KOPIA ZAPASOWA. Licencjobiorca może sporządzić jedną kopię zapasową oprogramowania na nośniku danych. Kopia zapasowa może być używana tylko w celu tworzenia wystąpień oprogramowania. 10. DOCUMENTATION. Any person that has valid access to your computer or internal network may copy and use the documentation for your internal, reference purposes. 10. DOKUMENTACJA. Każda osoba uprawniona do uzyskiwania dostępu do komputera Licencjobiorcy lub sieci wewnętrznej może kopiować dokumentację i z niej korzystać w wewnętrznych celach referencyjnych. 11. NOT FOR RESALE SOFTWARE. You may not sell software marked as “NFR” or “Not for Resale.” 11. OPROGRAMOWANIE BEZ PRAWA ODSPRZEDAŻY. Licencjobiorca nie może sprzedawać oprogramowania oznaczonego jako „Bez prawa odsprzedaży” (NFR, Not for Resale). 12. ACADEMIC EDITION SOFTWARE. You must be a “Qualified Educational User” to use software marked as “Academic Edition” or “AE.” If you do not know whether you are a Qualified Educational User, visit www.microsoft.com/education or contact the Microsoft affiliate serving your country. 12. OPROGRAMOWANIE ACADEMIC EDITION. Oprogramowanie oznaczone jako „Academic Edition” może być używane wyłącznie przez licencjobiorcę będącego „Użytkownikiem edukacyjnym spełniającym warunki programu”. W celu sprawdzenia, czy licencjobiorca jest Użytkownikiem edukacyjnym spełniającym warunki programu, należy odwiedzić stronę www.microsoft.com/education lub skontaktować się z oddziałem firmy Microsoft w danym kraju. 13. Transfer to Another Device. You may uninstall the software and install it on another device for your use solely as part of the Unified Solution. You may not do so to share this license between devices to reduce the number of licenses you need. 13. Przeniesienie na inne urządzenie. Licencjobiorca może odinstalować oprogramowanie i zainstalować je na innym urządzeniu wyłącznie do własnego użytku w ramach Ujednoliconego rozwiązania. Takie postępowanie mające na celu współużytkowanie niniejszej licencji na kilku urządzeniach i tym samym zmniejszenie liczby wymaganych licencji jest niedozwolone. 14. TRANSFER TO A THIRD PARTY. The first user of the software may transfer it, this agreement, and CALs, directly to another end user as part of a transfer of the Unified Solution delivered to you by or on behalf of the Licensor solely as part of the Unified Solution. Before the transfer, that end user must agree that this agreement applies to the transfer and use of the software. The first user may not retain any instances of the software unless that user also retains another license for the software. 14. PRZENIESIENIE NA OSOBĘ TRZECIĄ. Pierwszy użytkownik oprogramowania może przenieść oprogramowanie, niniejszą Umowę oraz licencje dostępu jednoczesnego bezpośrednio na innego użytkownika końcowego w ramach przeniesienia Ujednoliconego rozwiązania dostarczonego Licencjobiorcy przez Licencjodawcę lub w jego imieniu wyłącznie w ramach Ujednoliconego rozwiązania. Przed przeniesieniem użytkownik końcowy musi wyrazić zgodę na zastosowanie niniejszej umowy do przeniesienia oraz używania oprogramowania. Pierwszy użytkownik nie jest uprawniony do zachowania jakichkolwiek wystąpień oprogramowania, o ile nie zachowa również oddzielnej licencji na to oprogramowanie. 15. EXPORT RESTRICTIONS. The software is subject to United States export laws and regulations. You must comply with all domestic and international export laws and regulations that apply to the software. These laws include restrictions on destinations, end users and end use. For additional information, see www.microsoft.com/exporting. 15. OGRANICZENIA EKSPORTOWE. Oprogramowanie podlega przepisom i regulacjom eksportowym Stanów Zjednoczonych. Licencjobiorca jest zobowiązany do przestrzegania wszystkich krajowych i międzynarodowych przepisów i regulacji eksportowych, które mają zastosowanie do oprogramowania. Te przepisy prawa obejmują także ograniczenia dotyczące miejsc przeznaczenia, użytkowników końcowych oraz użytkowania końcowego oprogramowania. Więcej informacji można znaleźć na stronie www.microsoft.com/exporting. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 127 16. ENTIRE AGREEMENT. This agreement, and the terms for supplements, updates, and Internet-based services that you use, are the entire agreement for the software. 16. CAŁOŚĆ UMOWY. Niniejsza Umowa wraz z warunkami dotyczącymi dodatków, aktualizacji oraz usług internetowych używanych przez Licencjobiorcę stanowią całość umowy na oprogramowanie. 17. LEGAL EFFECT. This agreement describes certain legal rights. You may have other rights under the laws of your state or country. You may also have rights with respect to the Licensor from whom you acquired the software. This agreement does not change your rights under the laws of your state or country if the laws of your state or country do not permit it to do so. 17. MOC PRAWNA. Niniejsza Umowa określa niektóre uprawnienia przysługujące na mocy prawa. Licencjobiorcy mogą przysługiwać inne uprawnienia zgodnie z prawem obowiązującym w danym stanie lub kraju. Licencjobiorcy mogą także przysługiwać prawa w odniesieniu do Licencjodawcy, od którego zostało nabyte oprogramowanie. Niniejsza Umowa nie zmienia uprawnień Licencjobiorcy, które przysługują mu zgodnie z prawem obowiązującym w danym stanie lub kraju, jeśli przepisy prawne obowiązujące w danym stanie lub kraju nie zezwalają na takie zmiany. 18. NOT FAULT TOLERANT. THE SOFTWARE IS NOT FAULT TOLERANT. LICENSOR HAS INDEPENDENTLY DETERMINED HOW TO USE THE SOFTWARE IN THE INTEGRATED SOFTWARE APPLICATION OR SUITE OF APPLICATIONS THAT IT IS LICENSING TO YOU, AND MICROSOFT HAS RELIED ON LICENSOR TO CONDUCT SUFFICIENT TESTING TO DETERMINE THAT THE SOFTWARE IS SUITABLE FOR SUCH USE. 18. BRAK ODPORNOŚCI NA BŁĘDY. OPROGRAMOWANIE NIE JEST ODPORNE NA BŁĘDY. LICENCJODAWCA NIEZALEŻNIE USTALIŁ, JAK UŻYWAĆ OPROGRAMOWANIA W APLIKACJI ZINTEGROWANEJ LUB W PAKIECIE APLIKACJI, KTÓRE SĄ LICENCJONOWANE, A FIRMA MICROSOFT POLEGA NA LICENCJODAWCY W ZAKRESIE PRZEPROWADZENIA TESTÓW WYSTARCZAJĄCYCH DO USTALENIA, ŻE OPROGRAMOWANIE JEST ODPOWIEDNIE DO TAKIEGO UŻYCIA. 19. NO WARRANTIES BY MICROSOFT. YOU AGREE THAT IF YOU HAVE RECEIVED ANY WARRANTIES WITH REGARD TO EITHER (A) THE SOFTWARE, OR (B) THE SOFTWARE APPLICATION OR SUITE OF APPLICATIONS WITH WHICH YOU ACQUIRED THE SOFTWARE, THEN THOSE WARRANTIES ARE PROVIDED SOLELY BY THE LICENSOR AND DO NOT ORIGINATE FROM, AND ARE NOT BINDING ON, MICROSOFT. 19. BRAK GWARANCJI ZE STRONY FIRMY MICROSOFT. LICENCJOBIORCA AKCEPTUJE FAKT, ŻE JEŚLI OTRZYMAŁ JAKIEKOLWIEK RĘKOJMIE DOTYCZĄCE (A) OPROGRAMOWANIA LUB (B) APLIKACJI BĄDŹ PAKIETU APLIKACJI NABYTYCH ŁĄCZNIE Z OPROGRAMOWANIEM, RĘKOJMIE TE SĄ UDZIELANE WYŁĄCZNIE PRZEZ LICENCJODAWCĘ I NIE POCHODZĄ OD FIRMY MICROSOFT ANI NIE SĄ DLA NIEJ WIĄŻĄCE. 20. NO LIABILITY OF MICROSOFT FOR CERTAIN DAMAGES. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, MICROSOFT SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES ARISING FROM OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THE SOFTWARE OR THE SOFTWARE APPLICATION OR SUITE OF APPLICATIONS WITH WHICH YOU ACQUIRED THE SOFTWARE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, PENALTIES IMPOSED BY GOVERNMENT. THIS LIMITATION WILL APPLY EVEN IF ANY REMEDY FAILS OF ITS ESSENTIAL PURPOSE. IN NO EVENT SHALL MICROSOFT BE LIABLE FOR ANY AMOUNT IN EXCESS OF TWO HUNDRED FIFTY U.S. DOLLARS (US$250.00). 20. BRAK ODPOWIEDZIALNOŚCI FIRMY MICROSOFT ZA OKREŚLONE SZKODY. W MAKSYMALNYM ZAKRESIE DOPUSZCZALNYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO FIRMA MICROSOFT NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA ŻADNE SZKODY POŚREDNIE, SZCZEGÓLNE, NASTĘPCZE LUB UBOCZNE POWSTAŁE W WYNIKU UŻYWANIA LUB DZIAŁANIA OPROGRAMOWANIA BĄDŹ APLIKACJI LUB PAKIETU APLIKACJI NABYTYCH ŁĄCZNIE Z OPROGRAMOWANIEM ALBO W ZWIĄZKU Z TAKIM UŻYWANIEM BĄDŹ DZIAŁANIEM, W TYM BEZ OGRANICZEŃ KARY NAŁOŻONE PRZEZ INSTYTUCJE RZĄDOWE. NINIEJSZE OGRANICZENIE MA ZASTOSOWANIE NAWET W PRZYPADKU, GDY JAKIKOLWIEK ŚRODEK ZARADCZY NIE SPEŁNIA SWOJEGO ZASADNICZEGO CELU. W ŻADNYM WYPADKU ODPOWIEDZIALNOŚĆ MICROSOFT NIE PRZEKROCZY KWOTY DWUSTU PIĘĆDZIESIĘCIU DOLARÓW AMERYKAŃSKICH (250,00 USD). Microsoft and SQL Server are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Microsoft oraz SQL Server są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. Microsoft SQL Server 2012, Standard Edition (Server CAL Runtime) Software Oprogramowanie Microsoft SQL Server 2012, Standard Edition (Server CAL Runtime) OVERVIEW PRZEGLĄD 1.1 Software. The software includes 1.1 Oprogramowanie. Oprogramowanie obejmuje server software, and oprogramowanie serwera oraz additional software that may only be used with the server software directly, or indirectly through other additional software. oprogramowanie dodatkowe, które może być używane wyłącznie bezpośrednio z oprogramowaniem serwera lub za pośrednictwem innego oprogramowania dodatkowego. 1.2 License Model. The software is licensed based on either the: 1.2 Model licencjonowania. Oprogramowanie jest licencjonowane na podstawie jednego z następujących czynników: Core License Model – the number of physical and/or virtual cores in the server; or Model licencji na rdzeń — liczba fizycznych i/lub wirtualnych rdzeni serwera; lub Server + Client – the number of instances of server software that you run, and the number of devices and users that access instances of server software. Serwer + Klient — liczba wystąpień oprogramowania serwera uruchamianych przez Licencjobiorcę oraz liczba urządzeń i użytkowników uzyskujących dostęp do wystąpień oprogramowania serwera. 1.3 Licensing Terminology. Instance. You create an “instance” of the software by executing the software’s setup or install procedure. You also create an instance of the software by duplicating an existing instance. References to the “software” in this agreement include “instances” of the software. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 1.3 Terminologia licencyjna. Wystąpienie. Licencjobiorca tworzy „wystąpienie” oprogramowania przez wykonanie procedury instalacji lub konfiguracji oprogramowania. Wystąpienie oprogramowania jest także tworzone przez zduplikowanie istniejącego wystąpienia. Wszelkie odniesienia do „oprogramowania” w niniejszej umowie dotyczą „wystąpień” oprogramowania. 128 Run an Instance. You “run an instance” of the software by loading it into memory and executing one or more of its instructions. Once running, an instance is considered to be running (whether or not its instructions continue to execute) until it is removed from memory. Uruchomienie wystąpienia. Licencjobiorca „uruchamia wystąpienie” oprogramowania przez załadowanie oprogramowania do pamięci i wykonanie co najmniej jednej jego instrukcji. Po uruchomieniu wystąpienie uważa się za uruchomione (bez względu na to, czy nadal są wykonywane instrukcje), dopóki nie zostanie usunięte z pamięci. Operating System Environment (“OSE”). An “operating system environment” or “OSE” is Środowisko systemu operacyjnego to operacyjnego. Środowisko systemu (i) all or part of an operating system instance, or all or part of a virtual (or otherwise emulated) operating system instance which enables separate machine identity (primary computer name or similar unique identifier) or separate administrative rights; and (i) wszystkie lub część wystąpień systemu operacyjnego bądź wszystkie lub część wystąpień wirtualnego (bądź emulowanego w inny sposób) systemu operacyjnego, które umożliwiają utworzenie odrębnej tożsamości urządzenia (główna nazwa komputera lub podobny unikatowy identyfikator) albo odrębnych praw administracyjnych oraz (ii) instances of applications, if any, configured to run on the operating system instance or parts identified above. (ii) wystąpienia aplikacji, jeśli ma to zastosowanie, skonfigurowane do uruchamiania w wystąpieniu systemu operacyjnego lub jego częściach określonych powyżej. A physical hardware system can have either or both of the following: Fizyczny system sprzętu komputerowego może zawierać jeden lub oba z poniższych elementów: one physical operating system environment; jedno fizyczne środowisko systemu operacyjnego, one or more virtual operating system environments. jedno lub więcej wirtualnych środowisk systemów operacyjnych. A physical operating system environment is configured to run directly on a physical hardware system. The operating system instance used to run hardware virtualization software or to provide hardware virtualization services (e.g. Microsoft virtualization technology or similar technologies) is considered part of the physical operating system environment. Fizyczne środowisko systemu operacyjnego jest skonfigurowane do uruchamiania bezpośrednio w fizycznym systemie komputerowym. Wystąpienie systemu operacyjnego używane do uruchomienia oprogramowania do wirtualizacji sprzętu komputerowego bądź do świadczenia usług w tym zakresie (np. technologia wirtualizacji firmy Microsoft lub podobne) jest uważane za część fizycznego środowiska systemu operacyjnego. A virtual operating system environment is configured to run on a virtual (or otherwise emulated) hardware system. Wirtualne środowisko systemu operacyjnego jest skonfigurowane do uruchamiania w wirtualnym (lub emulowanym w inny sposób) systemie sprzętu komputerowego. Server. A server is a physical hardware system capable of running server software. A hardware partition or blade is considered to be a separate physical hardware system. Serwer. Serwer jest fizycznym systemem sprzętu komputerowego, na którym można uruchomić oprogramowanie serwera. Partycja sprzętowa lub urządzenie kasetowe są traktowane jako odrębny fizyczny system sprzętu komputerowego. Physical Core. A physical core is a core in a physical processor. A physical processor consists of one or more physical cores. Rdzeń fizyczny. Rdzeń fizyczny to rdzeń w procesorze fizycznym. Procesor fizyczny składa się z jednego lub większej liczby rdzeni fizycznych. Hardware Thread. A hardware thread is either a physical core or a hyper-thread in a physical processor. Wątek sprzętowy. Wątek sprzętowy to rdzeń fizyczny lub hiperwątek w procesorze fizycznym. Virtual Core. A virtual core is the unit of processing power in a virtual (or otherwise emulated) hardware system. A virtual core is the virtual representation of one or more hardware threads. Virtual OSEs use one or more virtual cores. Rdzeń wirtualny. Rdzeń wirtualny to jednostka mocy procesora w wirtualnym (lub emulowanym w inny sposób) systemie sprzętowym. Rdzeń wirtualny jest wirtualną reprezentacją jednego lub większej liczby wątków sprzętowych. W wirtualnych środowiskach systemu operacyjnego używa się jednego lub większej liczby rdzeni wirtualnych. Assigning a License. To assign a license is to designate that license to a server, device or user as indicated below. Przypisanie licencji. Przypisanie licencji oznacza przydzielenie danej licencji jednemu serwerowi, urządzeniu lub użytkownikowi, zgodnie z opisem poniżej. Core Factor. The core factor is a numerical value associated with a specific physical processor for purposes of determining the number of licenses required to license all of the physical cores on a server. Współczynnik rdzeni. Współczynnik rdzeni to wartość numeryczna skojarzona z konkretnym procesorem fizycznym do celów określenia liczby licencji wymaganej do licencjonowania wszystkich rdzeni fizycznych na serwerze. USE RIGHTS FOR CORE LICENSE MODEL. PRAWA UŻYTKOWANIA W PRZYPADKU MODELU LICENCJI NA RDZEŃ. 2.1 Licensing a Server. Before you run instances of the server software on a server, you must determine the number of software licenses required and assign those licenses to that server as described below. 2.1 Licencjonowanie serwera.Przed uruchomieniem wystąpień oprogramowania serwera na serwerze należy określić wymaganą liczbę licencji oprogramowania i przypisać te licencje do tego serwera, jak opisano poniżej. 2.2 Determining the Number of Licenses Required. You have two license options: 2.2 Określanie liczby wymaganych licencji. Dostępne są dwie opcje licencji: SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 129 (a) Rdzenie fizyczne na serwerze. Licencjobiorca może uzyskać licencję na podstawie wszystkich rdzeni fizycznych na serwerze. Jeśli Licencjobiorca wybierze tę opcję, liczba wymaganych licencji jest równa liczbie rdzeni fizycznych na serwerze pomnożonej przez odpowiedni współczynnik rdzeni opublikowany na stronie http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=229882. (b) Indywidualne wirtualne środowisko systemu operacyjnego. Licencjobiorca może uzyskać licencję w oparciu o wirtualne środowiska systemu operacyjnego w ramach serwera, na którym jest uruchamiane oprogramowanie serwera. Jeśli Licencjobiorca wybierze tę opcję, dla każdego wirtualnego środowiska systemu operacyjnego, w którym jest uruchamiane oprogramowanie serwera, potrzebna jest liczba licencji równa liczbie wirtualnych rdzeni w wirtualnym środowisku systemu operacyjnego, z zastrzeżeniem minimalnego wymogu czterech licencji na wirtualne środowisko systemu operacyjnego. Ponadto, jeśli jakikolwiek z tych wirtualnych rdzeni zostanie w dowolnym momencie zamapowany na więcej niż jeden wątek sprzętowy, wymagana jest licencja na każdy dodatkowy wątek sprzętowy zamapowany na dany rdzeń wirtualny. Te licencje są liczone do celów spełnienia minimalnego wymogu czterech licencji na wirtualne środowisko systemu operacyjnego. (a) Physical Cores on a Server. You may license based on all of the physical cores on the server. If you choose this option, the number of licenses required equals the number of physical cores on the server multiplied by the applicable core factor located at http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=229882. (b) Individual Virtual OSE. You may license based on the virtual OSEs within the server in which you run the server software. If you choose this option, for each virtual OSE in which you run the server software, you need a number licenses equal to the number of virtual cores in the virtual OSE, subject to a minimum requirement of four licenses per virtual OSE. In addition, if any of these virtual cores is at any time mapped to more than one hardware thread, you need a license for each additional hardware thread mapped to that virtual core. Those licenses count toward the minimum requirement of four licenses per virtual OSE. 2.3 Assigning the Required Number of Licenses to the Server. 2.3 Przypisywanie wymaganej liczby licencji do serwera. Initial Assignment. After you determine the number of software licenses required for a server, you must assign that number of licenses to that server. The server to which a license is assigned is considered the “licensed server” for such license. You may not assign a license to more than one server. A hardware partition or blade is considered a separate server. Przypisanie początkowe. Po określeniu liczby wymaganych licencji dla serwera należy przypisać licencje w tej liczbie do danego serwera. Serwer, do którego jest przypisana licencja, jest określany jako „serwer licencjonowany” w odniesieniu do takiej licencji. Tej samej licencji nie można przypisać do więcej niż jednego serwera. Partycja sprzętowa lub urządzenie kasetowe są traktowane jako oddzielny serwer. Reassignment. You may reassign a license, but not within 90 days of its last assignment. You may reassign a license sooner if you retire the licensed server to which the license is assigned due to permanent hardware failure. If you reassign a license, the server to which you reassign the license becomes the new licensed server for that license. Ponowne przypisywanie. Licencjobiorca może ponownie przypisać licencję, ale nie wcześniej niż po upływie 90 dni od daty ostatniego przypisania. Licencjobiorca ma prawo do ponownego przypisania licencji przed upływem tego okresu w przypadku, gdy licencjonowany serwer został wycofany z użycia z powodu trwałej awarii sprzętowej. Po ponownym przypisaniu licencji serwer, do którego przypisano licencję, staje się nowym serwerem licencjonowanym w ramach danej licencji. 2.4 Running Instances of the Server Software. Your right to run instances of the server software depends on the option chosen to determine the number of software licenses required: 2.4 Uruchamianie wystąpień oprogramowania serwera. Prawo Licencjobiorcy do uruchamiania wystąpień oprogramowania serwera zależy od wybranej opcji określenia liczby wymaganych licencji na oprogramowanie: (a) Physical Cores on a Server. For each server to which you have assigned the required number of licenses as provided in Section 2.2(a), you may run on the licensed server any number of instances of the server software in the physical OSE. (b) Individual Virtual OSEs. For each virtual OSE for which you have assigned the required number of licenses as provided in section 2.2(b) , you have the right to run any number of instances of the software in that virtual OSE. (a) Rdzenie fizyczne na serwerze. Na każdym licencjonowanym serwerze, do którego przypisano wymaganą liczbę licencji zgodnie z Sekcją 2.2(a), można uruchamiać dowolną liczbę wystąpień oprogramowania serwera w fizycznym środowisku systemu operacyjnego. (b) Indywidualne wirtualne środowiska systemu operacyjnego. W każdym wirtualnym środowisku systemu operacyjnego, w odniesieniu do którego przypisano wymaganą liczbę licencji zgodnie z Sekcją 2.2(a), Licencjobiorca ma prawo uruchamiać dowolną liczbę wystąpień oprogramowania. 2.5 Uruchamianie wystąpień oprogramowania dodatkowego. Licencjobiorca może uruchomić lub w inny sposób wykorzystywać dowolną liczbę wystąpień dodatkowego oprogramowania wymienionego poniżej w fizycznym lub wirtualnym środowisku systemu operacyjnego na dowolnej liczbie urządzeń. Oprogramowanie dodatkowe może być używane wyłącznie bezpośrednio z oprogramowaniem serwera lub za pośrednictwem innego oprogramowania dodatkowego. 2.5 Running Instances of the Additional Software. You may run or otherwise use any number of instances of the additional software listed below in physical or virtual OSEs on any number of devices. You may use the additional software only with the server software directly, or indirectly through other additional software. Business Intelligence Development Studio Business Intelligence Development Studio Client Tools Backward Compatibility Client Tools Backward Compatibility Client Tools Connectivity Client Tools Connectivity Client Tools SDK Client Tools SDK Data Quality Client Data Quality Client Data Quality Services Data Quality Services Distributed Replay Client Distributed Replay Client Distributed Replay Controller Distributed Replay Controller Management Tools - Basic Management Tools — podstawowe Management Tools - Complete Management Tools — pełne SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 130 Reporting Services – SharePoint Reporting Services — SharePoint Reporting Services Add-in for SharePoint Products Dodatek add-in do usług Reporting Services dla produktów SharePoint Master Data Services Master Data Services Sync Framework Sync Framework SQL Client Connectivity SDK SQL Client Connectivity SDK SQL Server 2012 Books Online SQL Server 2012 Books Online 2.6 Creating and Storing Instances on Your Servers or Storage Media. You have the additional rights listed below for each software license you acquire. 2.6 Tworzenie i przechowywanie wystąpień na serwerach lub nośnikach pamięci. Licencjobiorcy przysługują dodatkowe prawa określone poniżej w odniesieniu do każdej nabytej licencji na oprogramowanie. (a) You may create any number of instances of the server software and additional software. (b) You may store instances of the server software and additional software on any of your servers or storage media. (a) Licencjobiorca może utworzyć dowolną liczbę wystąpień oprogramowania serwera i oprogramowania dodatkowego. (b) Licencjobiorca może przechowywać wystąpienia oprogramowania serwera i oprogramowania dodatkowego na dowolnych serwerach lub nośnikach pamięci. (c) Licencjobiorca może tworzyć i przechowywać wystąpienia oprogramowania serwera oraz oprogramowania dodatkowego wyłącznie w celu egzekwowania prawa do uruchamiania wystąpień oprogramowania serwera w ramach dowolnej posiadanej licencji na oprogramowanie zgodnie z przedstawionymi warunkami licencji (np. dystrybucja wystąpień do osób trzecich jest niedozwolona). 2.7 Licencje dostępu jednoczesnego (CAL) nie są wymagane w celu uzyskania dostępu. W tym modelu licencji na rdzeń w celu uzyskania dostępu do wystąpień oprogramowania na serwerze nie są wymagane licencje CAL dla użytkowników ani urządzeń. (c) You may create and store instances of the server software and additional software solely to exercise your right to run instances of the server software under any of your software licenses as described (e.g., you may not distribute instances to third parties). 2.7 No Client Access Licenses (CALs) Required for Access. Under this core license model, you do not need CALs for users or devices to access your instances of the server software. USE RIGHTS FOR SERVER + CLIENT ACCESS LICENSE MODEL PRAWA UŻYTKOWANIA W PRZYPADKU MODELU LICENCJI DOSTĘPU TYPU SERWER + KLIENT 3.1 3.1 Assigning the License to the Server. (a) Initial Assignment. Before you run any instance of the server software under a software license, you must assign that license to one of your servers. That server is considered the “licensed server” for such license. You may not assign the same license to more than one server, but you may assign other software licenses to the same server. A hardware partition or blade is considered to be a separate server. (b) Reassignment. You may reassign a software license, but not within 90 days of the last assignment. You may reassign a software license sooner if you retire the licensed server due to permanent hardware failure. If you reassign a license, the server to which you reassign the license becomes the new licensed server for that license. 3.2 Running Instances of the Server Software. For each software license you assign to the server, you may run any number of instances of the server software in one physical or virtual OSE on the licensed server at a time. 3.3 Running Instances of the Additional Software. You may run or otherwise use any number of instances of the additional software listed below in physical or virtual OSEs on any number of devices. You may use the additional software only with the server software directly, or indirectly through other additional software. Przypisywanie licencji do serwera. (a) Przypisanie początkowe. Przed uruchomieniem wystąpienia oprogramowania serwera objętego licencją na oprogramowanie należy przypisać daną licencję do jednego z serwerów Licencjobiorcy. Ten serwer jest określany jako „serwer licencjonowany” w odniesieniu do takiej licencji. Licencjobiorca może przypisać inne licencje na oprogramowanie do tego samego serwera, ale nie może przypisać tej samej licencji do więcej niż jednego serwera. Partycja sprzętowa lub urządzenie kasetowe są traktowane jako oddzielny serwer. (b) Ponowne przypisywanie. Licencjobiorca może ponownie przypisać licencję na oprogramowanie, ale nie wcześniej niż po upływie 90 dni od daty ostatniego przypisania. Licencjobiorca ma prawo do ponownego przypisania licencji przed upływem tego okresu w przypadku, gdy licencjonowany serwer został wycofany z użycia z powodu trwałej awarii sprzętowej. Po ponownym przypisaniu licencji serwer, do którego przypisano licencję, staje się nowym serwerem licencjonowanym w ramach danej licencji. 3.2 Uruchamianie wystąpień oprogramowania serwera. W przypadku każdej licencji na oprogramowanie przypisanej do serwera Licencjobiorca może jednocześnie uruchomić dowolną liczbę wystąpień oprogramowania serwera w jednym fizycznym lub wirtualnym środowisku systemu operacyjnego na serwerze licencjonowanym. 3.3 Uruchamianie wystąpień oprogramowania dodatkowego. Licencjobiorca może uruchomić lub w inny sposób wykorzystywać dowolną liczbę wystąpień dodatkowego oprogramowania wymienionego poniżej w fizycznym lub wirtualnym środowisku systemu operacyjnego na dowolnej liczbie urządzeń. Oprogramowanie dodatkowe może być używane wyłącznie bezpośrednio z oprogramowaniem serwera lub za pośrednictwem innego oprogramowania dodatkowego. Business Intelligence Development Studio Business Intelligence Development Studio Client Tools Backward Compatibility Client Tools Backward Compatibility Client Tools Connectivity Client Tools Connectivity Client Tools SDK Client Tools SDK Data Quality Client Data Quality Client Data Quality Services Data Quality Services Distributed Replay Client Distributed Replay Client Distributed Replay Controller Distributed Replay Controller Management Tools - Basic Management Tools — podstawowe Management Tools - Complete Management Tools — pełne SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 131 Reporting Services – SharePoint Reporting Services — SharePoint Reporting Services Add-in for SharePoint Products Dodatek add-in do usług Reporting Services dla produktów SharePoint Master Data Services Master Data Services Sync Framework Sync Framework SQL Client Connectivity SDK SQL Client Connectivity SDK SQL Server 2012 Books Online SQL Server 2012 Books Online 3.4 Creating and Storing Instances on Your Servers or Storage Media. You have the additional rights listed below for each software license you acquire. 3.4 Tworzenie i przechowywanie wystąpień na serwerach lub nośnikach pamięci. Licencjobiorcy przysługują dodatkowe prawa określone poniżej w odniesieniu do każdej nabytej licencji na oprogramowanie. (a) You may create any number of instances of the server software and additional software. (b) You may store instances of the server software and additional software on any of your servers or storage media. (a) Licencjobiorca może utworzyć dowolną liczbę wystąpień oprogramowania serwera i oprogramowania dodatkowego. (b) Licencjobiorca może przechowywać wystąpienia oprogramowania serwera i oprogramowania dodatkowego na dowolnych serwerach lub nośnikach pamięci. (c) Licencjobiorca może tworzyć i przechowywać wystąpienia oprogramowania serwera oraz oprogramowania dodatkowego wyłącznie w celu egzekwowania prawa do uruchamiania wystąpień oprogramowania serwera w ramach dowolnej posiadanej licencji na oprogramowanie zgodnie z przedstawionymi warunkami licencji (np. dystrybucja wystąpień do osób trzecich jest niedozwolona). 3.5 Licencje dostępu jednoczesnego (CAL). (c) You may create and store instances of the server software and additional software solely to exercise your right to run instances of the server software under any of your software licenses as described (e.g., you may not distribute instances to third parties). 3.5 Client Access Licenses (CALs). (a) Initial Assignment of CALs. You must acquire and assign a SQL Server 2012 CAL to each device or user that accesses your instances of the server software directly or indirectly. A hardware partition or blade is considered to be a separate device. (a) Początkowe przypisanie licencji dostępu jednoczesnego. Licencjobiorca jest zobowiązany do uzyskania oraz przypisania licencji CAL na oprogramowanie SQL Server 2012 dla każdego urządzenia lub użytkownika korzystającego z bezpośredniego lub pośredniego dostępu do wystąpień oprogramowania serwera. Partycja sprzętowa lub urządzenie kasetowe są traktowane jako oddzielne urządzenie. W celu uruchomienia wystąpień oprogramowania serwera nie są wymagane licencje CAL na serwery licencjonowane. You do not need CALs for any of your servers licensed to run instances of the server software. You do not need CALs for up to two devices or users to access your instances of the server software only to administer those instances. Licencje CAL nie są wymagane w przypadku uzyskiwania dostępu do wystąpień oprogramowania serwera przez maksymalnie dwa urządzenia lub dwóch użytkowników wyłącznie na potrzeby administrowania tymi wystąpieniami. Your CALs permit access to your instances of earlier versions, but not later versions, of the server software. If you are accessing instances of an earlier version, you may also use CALs corresponding to that version. Licencje CAL uprawniają Licencjobiorcę do uzyskiwania dostępu do wystąpień wcześniejszych wersji oprogramowania serwera, lecz nie do wystąpień nowszych wersji. W przypadku uzyskiwania dostępu do wystąpień wcześniejszej wersji oprogramowania można również użyć licencji CAL odpowiednich dla danej wersji. (b) Types of CALs. There are two types of CALs: one for devices and one for users. Each device CAL permits one device, used by any user, to access instances of the server software on your licensed servers. Each user CAL permits one user, using any device, to access instances of the server software on your licensed servers. You may use a combination of device and user CALs. (c) Reassignment of CALs. You may permanently reassign your device CAL from one device to another, or your user CAL from one user to another; or temporarily reassign your device CAL to a loaner device while the first device is out of service, or your user CAL to a temporary worker while the user is absent. 3.6 Runtime-Restricted Use Software. The software is “RuntimeRestricted Use” software; as such, it may only be used in conjunction with the Unified Solution. The software may not be used either (i) to develop any new software applications, (ii) in conjunction with any software applications, databases or tables other than those contained in the Unified Solution, and/or (iii) as a standalone software application. The foregoing provision, however, does not prohibit you from using a tool to run queries or reports from existing tables. A CAL permits you to access instances of only the Runtime-Restricted User version of the server software licensed and delivered to you as part of the Unified Solution, in accordance with the other terms of the agreement. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 (b) Typy licencji CAL. Istnieją dwa typy licencji CAL: licencja na urządzenia oraz licencja na użytkowników. Każda licencja CAL na urządzenie zezwala jednemu urządzeniu obsługiwanemu przez dowolnego użytkownika na uzyskiwanie dostępu do wystąpień oprogramowania serwera na serwerach licencjonowanych. Każda licencja CAL na użytkownika zezwala jednemu użytkownikowi korzystającemu z dowolnego urządzenia na uzyskiwanie dostępu do wystąpień oprogramowania serwera na serwerach licencjonowanych. Można korzystać z kombinacji licencji CAL na urządzenia i na użytkowników. (c) Ponowne przypisywanie licencji CAL. Licencjobiorca może na stałe ponownie przypisać licencję CAL na urządzenie do innego urządzenia albo ponownie przypisać licencję CAL na użytkownika do innego użytkownika; lub tymczasowo ponownie przypisać licencję CAL na urządzenie do urządzenia zastępczego, jeśli pierwsze urządzenie jest niesprawne, albo licencję CAL na użytkownika do pracownika tymczasowego, jeśli użytkownik jest nieobecny. 3.6 Oprogramowanie ograniczone do środowiska wykonawczego. Oprogramowanie jest ograniczone do środowiska wykonawczego i jako takie może być użytkowane wyłącznie łącznie z Ujednoliconym rozwiązaniem. Oprogramowanie nie może być używane (i) w celu projektowania jakichkolwiek nowych aplikacji; (ii) w połączeniu z jakimikolwiek aplikacjami, bazami danych lub tabelami innymi niż te zawarte w Ujednoliconym rozwiązaniu; (iii) jako samodzielna aplikacja. Powyższe postanowienie nie oznacza jednak zakazu używania narzędzia do uruchamiania zapytań lub raportów na podstawie istniejących tabel. Licencja CAL pozwala Licencjobiorcy na uzyskiwanie dostępu do wystąpień licencjonowanego oprogramowania serwera wyłącznie w wersji ograniczonej do środowiska wykonawczego oraz dostarczonej w ramach Ujednoliconego rozwiązania zgodnie z warunkami niniejszej Umowy. 132 ADDITIONAL LICENSING REQUIREMENTS AND/OR USE RIGHTS. DODATKOWE UŻYTKOWANIA. 4.1 4.1 Alternative Versions WYMAGANIA LICENCYJNE I/LUB PRAWA Wersje alternatywne The software may include more than one version, such as 32-bit and 64-bit. For each instance of the software that you are permitted to create, store and run, you may use either version. Oprogramowanie może obejmować więcej niż jedną wersję, na przykład wersję 32-bitową i 64-bitową. W przypadku każdego wystąpienia oprogramowania, które Licencjobiorca może utworzyć, przechowywać i uruchamiać, można użyć dowolnej wersji. 4.2 Maximum Instances. The software or your hardware may limit the number of instances of the server software that can run in physical or virtual OSEs on the server. 4.2 Maksymalna liczba wystąpień. Liczba wystąpień oprogramowania serwera, jaką Licencjobiorca może uruchomić w fizycznych lub wirtualnych środowiskach systemów operacyjnych na serwerze, może być ograniczona z powodu oprogramowania bądź sprzętu komputerowego. 4.3 4.3 Multipleksowanie. Sprzęt komputerowy lub oprogramowanie używane przez Licencjobiorcę w celu Multiplexing. Hardware or software you use to pool connections, tworzenia pul połączeń, reroute information, or przekierowywania informacji lub reduce the number of devices or users that directly access or use the software ograniczania liczby urządzeń lub użytkowników, którzy bezpośrednio uzyskują dostęp do oprogramowania lub z niego korzystają (sometimes referred to as “multiplexing” or “pooling”), does not reduce the number of licenses of any type that you need. (nazywane czasami „mulitpleksowaniem” lub „łączeniem”) nie zmniejszają liczby wymaganych licencji dowolnego typu. 4.4 No Separation of Server Software. You may not separate the server software for use in more than one OSE under a single license, unless expressly permitted. This applies even if the OSEs are on the same physical hardware system. 4.4 Zakaz oddzielania oprogramowania serwera. Licencjobiorca nie może oddzielać oprogramowania serwera w celu użycia go w więcej niż jednym środowisku systemu operacyjnego w ramach jednej licencji, chyba że zostało to wyraźnie dozwolone. Ta zasada ma zastosowanie nawet, jeśli środowiska systemów operacyjnych są umieszczone na tym samym fizycznym systemie komputerowym. 4.5 Fail-over Server. For any OSE in which you run instances of the server software, you may run up to the same number of passive fail-over instances in a separate OSE for temporary support. You may run the passive fail-over instances on a server other than the licensed server. However, if you have licensed the server software under section 2.2(a) and the OSE in which you run the passive fail-over instances is on a separate server, the number of physical cores on the separate server must not exceed the number of physical cores on the licensed server and the core factor for the physical processors in that server must be the same or lower than the core factor for the physical processors in the licensed server. If you have licensed the server software under section 2.2(b), the number of hardware threads used in that separate OSE must not exceed the number of hardware threads used in the corresponding OSE in which the active instances run. 4.5 Serwer awaryjny. W każdym środowisku systemu operacyjnego, w którym są uruchamiane wystąpienia oprogramowania serwera, można uruchomić taką samą liczbę pasywnych wystąpień awaryjnych w oddzielnym środowisku systemu operacyjnego używanym dla celów wsparcia tymczasowego. Pasywne wystąpienia awaryjne można uruchomić na serwerze innym niż serwer licencjonowany. Jednak w przypadku, gdy Licencjobiorca uzyskał licencję na oprogramowanie serwera na mocy postanowień sekcji 2.2(a), a środowisko systemu operacyjnego, w którym są uruchamiane pasywne wystąpienia awaryjne znajduje się na osobnym serwerze, liczba rdzeni fizycznych na tym serwerze nie może przekraczać liczby rdzeni fizycznych na serwerze licencjonowanym, a współczynnik rdzeni dla procesorów fizycznych na tym serwerze musi być taki sam lub niższy niż współczynnik rdzeni dla procesorów fizycznych na serwerze licencjonowanym. Jeżeli Licencjobiorca uzyskał licencję na oprogramowanie serwera na mocy postanowień sekcji 2.2(b), liczba wątków sprzętowych używanych w tym osobnym środowisku systemu operacyjnego nie może przekraczać liczby wątków sprzętowych używanych w odpowiadającym mu środowisku systemu operacyjnego, w którym są uruchamiane aktywne wystąpienia. 4.6 SQL Server Reporting Services Map Report Item. The software may include features that retrieve content such as maps, images and other data through the Bing Maps (or successor branded) application programming interface (the “Bing Maps APIs”). The purpose of these features is to create reports displaying data on top of maps, aerial and hybrid imagery. If these features are included, you may use them to create and view dynamic or static documents. This may be done only in conjunction with and through methods and means of access integrated in the software. You may not otherwise copy, store, archive, or create a database of the content available through the Bing Maps APIs. You may not use the following for any purpose even if they are available through the Bing Maps APIs: 4.6 Pozycja raportu mapy w usłudze SQL Server Reporting Services. Oprogramowanie może obejmować funkcje pobierające zawartość, na przykład mapy, obrazy i inne dane za pośrednictwem interfejsu programowania aplikacji Bing Maps lub jego następcy („Interfejsy API Bing Maps”). Funkcje te służą do tworzenia raportów, w których na mapach, zdjęciach lotniczych bądź obrazach hybrydowych są wyświetlane dane. Jeśli te funkcje zostały zawarte, Licencjobiorca może ich używać w celu tworzenia i wyświetlania dynamicznych lub statycznych dokumentów. Licencjobiorca może jednak korzystać z tych funkcji wyłącznie z użyciem i za pośrednictwem metod i środków dostępu zintegrowanych w ramach oprogramowania. Kopiowanie, przechowywanie, archiwizowanie lub tworzenie bazy danych zawartości udostępnianej za pośrednictwem Interfejsów API Bing Maps w jakikolwiek inny sposób jest niedozwolone. Licencjobiorca nie może w żadnym celu używać następujących elementów, nawet jeśli są one dostępne za pośrednictwem Interfejsów API Bing Maps: Bing Maps APIs to provide sensor based guidance/routing, or Interfejsy API Bing Maps w celu oferowania opartych na wskazaniach czujników informacji dotyczących trasy lub any Road Traffic Data or Bird’s Eye Imagery (or associated metadata. jakiekolwiek dane o ruchu drogowym lub obrazy lotnicze (lub powiązane metadane). Your use of the Bing Maps APIs and associated content is also subject to the additional terms and conditions at go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=21969. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 Korzystanie przez Licencjobiorcę z Interfejsów API Bing Maps oraz powiązanej zawartości podlega także dodatkowym warunkom przedstawionym na stronie go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=21969. 133 Dołączone programy firmy Microsoft. Oprogramowanie obejmuje pogramy firmy Microsoft wymienione na stronie 4.7 Included Microsoft Programs. The software includes other Microsoft programs listed at 4.7 inne http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=231864, http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=231864. which are licensed under the terms and conditions associated with them. You may only use these programs in conjunction with the software licensed here. If you do not accept the license terms associated with a program, you may not use that program. Programy te podlegają stosownym warunkom licencyjnym. Licencjobiorca może korzystać z tych programów wyłącznie w połączeniu z oprogramowaniem licencjonowanym na mocy niniejszej umowy. Jeśli Licencjobiorca nie zaakceptuje warunków licencyjnych dotyczących danego programu, nie może używać tego programu. 5 INTERNET-BASED SERVICES. Microsoft provides Internetbased services with the software. It may change or cancel them at any time. 5 USŁUGI INTERNETOWE. Firma Microsoft jest dostawcą usług internetowych dostarczanych wraz z niniejszym oprogramowaniem. Usługi te mogą w dowolnym momencie zostać zmienione bądź anulowane. 6 BENCHMARK TESTING. You must obtain Microsoft's prior written approval to disclose to a third party the results of any benchmark test of the software. However, this does not apply to the Microsoft .NET Framework (see below). 6 TESTY PORÓWNAWCZE. Przed ujawnieniem osobie trzeciej wyników jakiegokolwiek testu porównawczego oprogramowania należy uzyskać pisemną zgodę firmy Microsoft. Nie dotyczy to oprogramowania .NET Framework firmy Microsoft (patrz niżej). 7 .NET FRAMEWORK SOFTWARE. The software contains Microsoft .NET Framework software. This software is part of Windows. The license terms for Windows apply to your use of the .NET Framework software 7 OPROGRAMOWANIE .NET FRAMEWORK. Oprogramowanie zawiera program .NET Framework firmy Microsoft. Program ten jest częścią systemu Windows. Warunki umowy licencyjnej systemu Windows mają zastosowanie do użytkowania przez Licencjobiorcę oprogramowania .NET Framework. 8 MICROSOFT .NET FRAMEWORK BENCHMARK TESTING. The software includes one or more components of the .NET Framework (“.NET Components”). You may conduct internal benchmark testing of those components. You may disclose the results of any benchmark test of those components, provided that you comply with the conditions set forth at go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=66406. Notwithstanding any other agreement you may have with Microsoft, if you disclose such benchmark test results, Microsoft shall have the right to disclose the results of benchmark tests it conducts of your products that compete with the applicable .NET Component, provided it complies with the same conditions set forth at go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=66406. 8 TESTY PORÓWNAWCZE OPROGRAMOWANIA .NET FRAMEWORK FIRMY MICROSOFT. Oprogramowanie zawiera jeden lub więcej składników programu .NET Framework (zwanych dalej „składnikami programu .NET”). Licencjobiorca może przeprowadzić wewnętrzne testy porównawcze tych składników. Licencjobiorca może ujawnić wyniki testów porównawczych tych składników, o ile zostaną spełnione warunki opisane na stronie go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=66406. Niezależnie od jakichkolwiek innych umów zawartych z firmą Microsoft, w przypadku ujawnienia przez Licencjobiorcę wyników przeprowadzonych testów porównawczych firma Microsoft zastrzega sobie prawo do ujawnienia wyników testów porównawczych dotyczących produktów Licencjobiorcy, które stanowią konkurencję dla danego składnika programu .NET, o ile zostaną spełnione warunki opisane na stronie go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=66406. 9 SCOPE OF LICENSE. The software is licensed, not sold. This agreement only gives you some rights to use the software. Licensor and Microsoft reserve all other rights. Unless applicable law gives you more rights despite this limitation, you may use the software only as expressly permitted in this agreement. In doing so, you must comply with any technical limitations in the software that only allow you to use it in certain ways. You may not 9 ZAKRES LICENCJI. Oprogramowanie jest licencjonowane, a nie sprzedawane. W ramach niniejszej Umowy Licencjobiorcy udzielane są tylko określone uprawnienia do używania oprogramowania. Licencjodawca i firma Microsoft zastrzegają sobie wszelkie inne prawa. O ile obowiązujące przepisy nie znoszą ograniczeń praw Licencjobiorcy w tym zakresie, Licencjobiorca może używać oprogramowania tylko w sposób wyraźnie dozwolony w niniejszej Umowie. Używanie takie polega na przestrzeganiu wszelkich ograniczeń technicznych oprogramowania, które umożliwiają tylko określone sposoby jego używania. Licencjobiorca nie może work around any technical limitations in the software; stosować obejść jakichkolwiek ograniczeń technicznych oprogramowania; reverse engineer, decompile or disassemble the software, except and only to the extent that applicable law expressly permits, despite this limitation; odtwarzać, dekompilować ani dezasemblować oprogramowania, z wyjątkiem sytuacji i wyłącznie w zakresie, w jakim jest to wyraźnie dozwolone przez obowiązujące prawo bez względu na niniejsze ograniczenie; make more copies of the software than specified in this agreement or allowed by applicable law, despite this limitation; wykonywać kopii oprogramowania w liczbie przekraczającej liczbę określoną w niniejszej Umowie lub dozwoloną w obowiązujących przepisach bez względu na niniejsze ograniczenie; publish the software, including any application programming interfaces included in the software, for others to copy; publikować oprogramowania, w tym interfejsów programowania aplikacji zawartych w oprogramowaniu, umożliwiając osobom trzecim jego kopiowanie; share or otherwise distribute documents, text or images created using the software Data Mapping Services features; udostępniać lub w inny sposób dystrybuować dokumentów, tekstu lub obrazów utworzonych za pomocą funkcji oprogramowania Data Mapping Services; rent, lease or lend the software; or wynajmować, wydzierżawiać ani wypożyczać oprogramowania; use the software for commercial software hosting services. używać oprogramowania w celu świadczenia komercyjnych usług hostingu oprogramowania. You also may not remove, minimize, block or modify any logos, trademarks, copyright, digital watermarks, or other notices of Microsoft or its suppliers that are included in the software, including any content made available to you through the software; Licencjobiorca nie może też usuwać, zmniejszać, blokować ani modyfikować żadnych logo, znaków towarowych, informacji o prawach autorskich, cyfrowych znaków wodnych ani innych informacji firmy Microsoft lub jej dostawców, które są zawarte w oprogramowaniu, łącznie z jakimikolwiek treściami udostępnionymi Licencjobiorcy za pośrednictwem oprogramowania; Rights to access the software on any device do not give you any right to implement Microsoft patents or other Microsoft intellectual property in software or devices that access that device. Prawa do uzyskiwania dostępu do oprogramowania na dowolnym urządzeniu nie oznaczają prawa Licencjobiorcy do wdrażania patentów firmy Microsoft ani innej własności intelektualnej firmy Microsoft w oprogramowaniu ani na urządzeniach uzyskujących dostęp do danego urządzenia. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 134 10 BACKUP COPY. You may make one backup copy of the software media. You may use it only to create instances of the software. 10 KOPIA ZAPASOWA. Licencjobiorca może sporządzić jedną kopię zapasową oprogramowania na nośniku danych. Kopia zapasowa może być używana tylko w celu tworzenia wystąpień oprogramowania. 11 DOCUMENTATION. Any person that has valid access to your computer or internal network may copy and use the documentation for your internal, reference purposes. 11 DOKUMENTACJA. Każda osoba uprawniona do uzyskiwania dostępu do komputera Licencjobiorcy lub sieci wewnętrznej może kopiować dokumentację i z niej korzystać w wewnętrznych celach referencyjnych. 12 NOT FOR RESALE SOFTWARE. You may not sell software marked as “NFR” or “Not for Resale.” 12 OPROGRAMOWANIE BEZ PRAWA ODSPRZEDAŻY. Licencjobiorca nie może sprzedawać oprogramowania oznaczonego jako „Bez prawa odsprzedaży” (NFR, Not for Resale). 13 ACADEMIC EDITION SOFTWARE. You must be a “Qualified Educational User” to use software marked as “Academic Edition” or “AE.” If you do not know whether you are a Qualified Educational User, visit www.microsoft.com/education or contact the Microsoft affiliate serving your country. 13 OPROGRAMOWANIE ACADEMIC EDITION. Oprogramowanie oznaczone jako „Academic Edition” może być używane wyłącznie przez licencjobiorcę będącego „Użytkownikiem edukacyjnym spełniającym warunki programu”. W celu sprawdzenia, czy licencjobiorca jest Użytkownikiem edukacyjnym spełniającym warunki programu, należy odwiedzić stronę www.microsoft.com/education lub skontaktować się z oddziałem firmy Microsoft w danym kraju. 14 PROOF OF LICENSE. If you acquired the software on a disc or other media, a genuine Microsoft Proof of License label with a genuine copy of the software identifies licensed software. To be valid, this label must appear on Microsoft packaging and may not be transferred separately. If you receive the label separately, it is invalid. You should keep the packaging that has the label on it to prove that you are licensed to use the software. To identify genuine Microsoft software, see www.howtotell.com. 14 DOWÓD POSIADANIA LICENCJI. W przypadku nabycia oprogramowania na dysku lub innym nośniku oryginalna etykieta Dowodu posiadania licencji firmy Microsoft wraz z oryginalnym egzemplarzem oprogramowania stanowią potwierdzenie licencjonowanego oprogramowania. Aby zachować ważność, etykieta musi znajdować się na opakowaniu produktu firmy Microsoft i nie może być przekazywana oddzielnie. Jeżeli Licencjobiorca otrzyma etykietę osobno, nie będzie ona ważna. Licencjobiorca powinien zachować opakowanie produktu wraz z etykietą jako dowód posiadania licencji na użytkowanie oprogramowania. Aby sprawdzić oryginalność oprogramowania firmy Microsoft, odwiedź witrynę www.howtotell.com. 15 TRANSFER TO A THIRD PARTY. The first user of the software may transfer it and this agreement directly to another end user as part of a transfer of the integrated software turnkey application or suite of applications (the “Unified Solution”) delivered to you by or on behalf of the Licensor solely as part of the Unified Solution. Before the transfer, that end user must agree that this agreement applies to the transfer and use of the software. The transfer must include the software and the Proof of License label. The first user may not retain any instances of the software unless that user also retains another license for the software. 15 PRZENIESIENIE NA OSOBĘ TRZECIĄ. Pierwszy użytkownik oprogramowania może przenieść oprogramowanie i niniejszą Umowę bezpośrednio na innego użytkownika końcowego w ramach przeniesienia zintegrowanej gotowej aplikacji bądź pakietu aplikacji („Ujednoliconego rozwiązania”) dostarczonego Licencjobiorcy przez Licencjodawcę lub w jego imieniu wyłącznie w ramach Ujednoliconego rozwiązania. Przed przeniesieniem użytkownik końcowy musi wyrazić zgodę na zastosowanie niniejszej umowy do przeniesienia oraz używania oprogramowania. Przeniesienie musi obejmować oprogramowania i etykietę Dowodu posiadania licencji. Pierwszy użytkownik nie jest uprawniony do zachowania jakichkolwiek wystąpień oprogramowania, o ile nie zachowa również oddzielnej licencji na to oprogramowanie. 16 EXPORT RESTRICTIONS. The software is subject to United States export laws and regulations. You must comply with all domestic and international export laws and regulations that apply to the software. These laws include restrictions on destinations, end users and end use. For additional information, see www.microsoft.com/exporting. 16 OGRANICZENIA EKSPORTOWE. Oprogramowanie podlega przepisom i regulacjom eksportowym Stanów Zjednoczonych. Licencjobiorca jest zobowiązany do przestrzegania wszystkich krajowych i międzynarodowych przepisów i regulacji eksportowych, które mają zastosowanie do oprogramowania. Te przepisy prawa obejmują także ograniczenia dotyczące miejsc przeznaczenia, użytkowników końcowych oraz użytkowania końcowego oprogramowania. Więcej informacji można znaleźć na stronie www.microsoft.com/exporting. 17 ENTIRE AGREEMENT. This agreement and the terms for supplements, updates, Internet-based services that you use, are the entire agreement for the software. 17 CAŁOŚĆ UMOWY. Niniejsza Umowa wraz z warunkami dotyczącymi dodatków, aktualizacji oraz usług internetowych używanych przez Licencjobiorcę stanowią całość umowy na oprogramowanie. 18 LEGAL EFFECT. This agreement describes certain legal rights. You may have other rights under the laws of your state or country. You may also have rights with respect to the Licensor from whom you acquired the software. This agreement does not change your rights under the laws of your state or country if the laws of your state or country do not permit it to do so. 18 MOC PRAWNA. Niniejsza Umowa określa niektóre uprawnienia przysługujące na mocy prawa. Licencjobiorcy mogą przysługiwać inne uprawnienia zgodnie z prawem obowiązującym w danym stanie lub kraju. Licencjobiorcy mogą także przysługiwać prawa w odniesieniu do Licencjodawcy, od którego zostało nabyte oprogramowanie. Niniejsza Umowa nie zmienia uprawnień Licencjobiorcy, które przysługują mu zgodnie z prawem obowiązującym w danym stanie lub kraju, jeśli przepisy prawne obowiązujące w danym stanie lub kraju nie zezwalają na takie zmiany. 19 NOT FAULT TOLERANT. THE SOFTWARE IS NOT FAULT TOLERANT. LICENSOR HAS INDEPENDENTLY DETERMINED HOW TO USE THE SOFTWARE IN THE INTEGRATED SOFTWARE APPLICATION OR SUITE OF APPLICATIONS THAT IT IS LICENSING TO YOU, AND MICROSOFT HAS RELIED ON LICENSOR TO CONDUCT SUFFICIENT TESTING TO DETERMINE THAT THE SOFTWARE IS SUITABLE FOR SUCH USE. 19 BRAK ODPORNOŚCI NA BŁĘDY. OPROGRAMOWANIE NIE JEST ODPORNE NA BŁĘDY. LICENCJODAWCA NIEZALEŻNIE USTALIŁ, JAK UŻYWAĆ OPROGRAMOWANIA W APLIKACJI ZINTEGROWANEJ LUB W PAKIECIE APLIKACJI, KTÓRE SĄ LICENCJONOWANE, A FIRMA MICROSOFT POLEGA NA LICENCJODAWCY W ZAKRESIE PRZEPROWADZENIA TESTÓW WYSTARCZAJĄCYCH DO USTALENIA, ŻE OPROGRAMOWANIE JEST ODPOWIEDNIE DO TAKIEGO UŻYCIA. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 135 20 NO WARRANTIES BY MICROSOFT. YOU AGREE THAT IF YOU HAVE RECEIVED ANY WARRANTIES WITH REGARD TO EITHER (A) THE SOFTWARE, OR (B) THE SOFTWARE APPLICATION OR SUITE OF APPLICATIONS WITH WHICH YOU ACQUIRED THE SOFTWARE, THEN THOSE WARRANTIES ARE PROVIDED SOLELY BY THE LICENSOR AND DO NOT ORIGINATE FROM, AND ARE NOT BINDING ON, MICROSOFT. 20 BRAK GWARANCJI ZE STRONY FIRMY MICROSOFT. LICENCJOBIORCA AKCEPTUJE FAKT, ŻE JEŚLI OTRZYMAŁ JAKIEKOLWIEK RĘKOJMIE DOTYCZĄCE (A) OPROGRAMOWANIA LUB (B) APLIKACJI BĄDŹ PAKIETU APLIKACJI NABYTYCH ŁĄCZNIE Z OPROGRAMOWANIEM, RĘKOJMIE TE SĄ UDZIELANE WYŁĄCZNIE PRZEZ LICENCJODAWCĘ I NIE POCHODZĄ OD FIRMY MICROSOFT ANI NIE SĄ DLA NIEJ WIĄŻĄCE. 21 NO LIABILITY OF MICROSOFT FOR CERTAIN DAMAGES. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, MICROSOFT SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES ARISING FROM OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THE SOFTWARE OR THE SOFTWARE APPLICATION OR SUITE OF APPLICATIONS WITH WHICH YOU ACQUIRED THE SOFTWARE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, PENALTIES IMPOSED BY GOVERNMENT. THIS LIMITATION WILL APPLY EVEN IF ANY REMEDY FAILS OF ITS ESSENTIAL PURPOSE. IN NO EVENT SHALL MICROSOFT BE LIABLE FOR ANY AMOUNT IN EXCESS OF TWO HUNDRED FIFTY U.S. DOLLARS (US$250.00). 21 BRAK ODPOWIEDZIALNOŚCI FIRMY MICROSOFT ZA OKREŚLONE SZKODY. W MAKSYMALNYM ZAKRESIE DOPUSZCZALNYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO FIRMA MICROSOFT NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA ŻADNE SZKODY POŚREDNIE, SZCZEGÓLNE, NASTĘPCZE LUB UBOCZNE POWSTAŁE W WYNIKU UŻYWANIA LUB DZIAŁANIA OPROGRAMOWANIA BĄDŹ APLIKACJI LUB PAKIETU APLIKACJI NABYTYCH ŁĄCZNIE Z OPROGRAMOWANIEM ALBO W ZWIĄZKU Z TAKIM UŻYWANIEM BĄDŹ DZIAŁANIEM, W TYM BEZ OGRANICZEŃ KARY NAŁOŻONE PRZEZ INSTYTUCJE RZĄDOWE. NINIEJSZE OGRANICZENIE MA ZASTOSOWANIE NAWET W PRZYPADKU, GDY JAKIKOLWIEK ŚRODEK ZARADCZY NIE SPEŁNIA SWOJEGO ZASADNICZEGO CELU. W ŻADNYM WYPADKU ODPOWIEDZIALNOŚĆ MICROSOFT NIE PRZEKROCZY KWOTY DWUSTU PIĘĆDZIESIĘCIU DOLARÓW AMERYKAŃSKICH (250,00 USD). 22 FOR AUSTRALIA ONLY. References to “Limited Warranty” are references to the express warranty provided by Microsoft. This warranty is given in addition to other rights and remedies you may have under law, including your rights and remedies in accordance with the statutory guarantees under the Australian Consumer Law. 22 INFORMACJE DOTYCZĄCE WYŁĄCZNIE AUSTRALII. Odniesienia do „Ograniczonej gwarancji” są odniesieniami do wyraźnej gwarancji oferowanej przez firmę Microsoft. Gwarancja ta jest udzielana jako gwarancja dodatkowa przysługująca oprócz innych praw i środków prawnych należnych Licencjobiorcy na mocy prawa, w tym praw i środków prawnych zgodnych z gwarancjami ustawowymi na mocy australijskiego prawa konsumenckiego. If the Australian Consumer Law applies to your purchase, the following applies to you: Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. Jeżeli australijskie prawo konsumenckie ma zastosowanie do zakupu dokonanego przez Licencjobiorcę, Licencjobiorcy dotyczy następujące sformułowanie: Nasze towary są objęte gwarancją, która nie podlega wyłączeniu na mocy australijskiego prawa konsumenckiego. Licencjobiorcy przysługuje prawo do wymiany towaru lub zwrotu pieniędzy w przypadku poważnej awarii oraz prawo do odszkodowania z tytułu innych, racjonalnie możliwych do przewidzenia strat lub szkód. Licencjobiorca jest również uprawniony do naprawy lub wymiany towaru o niezadowalającej jakości w przypadku, gdy awaria nie jest poważna. Microsoft SQL Server 2012, Standard Edition (Core-based Runtime) Software Oprogramowanie Microsoft SQL Server 2012, Standard Edition (Corebased Runtime) OVERVIEW. PRZEGLĄD. 1.1 1.1 1.2 1.3 Software. The software includes Oprogramowanie. Oprogramowanie obejmuje server software, and oprogramowanie serwera oraz additional software that may only be used with the server software directly, or indirectly through other additional software. oprogramowanie dodatkowe, które może być używane wyłącznie bezpośrednio z oprogramowaniem serwera lub za pośrednictwem innego oprogramowania dodatkowego. License Model. The software is licensed based on either the: 1.2 Model licencjonowania. Oprogramowanie jest licencjonowane na podstawie jednego z następujących czynników: Core License Model – the number of physical and/or virtual cores in the server; or Model licencji na rdzeń — liczba fizycznych i/lub wirtualnych rdzeni serwera; lub Server + Client – the number of instances of server software that you run, and the number of devices and users that access instances of server software. Serwer + Klient — liczba wystąpień oprogramowania serwera uruchamianych przez Licencjobiorcę oraz liczba urządzeń i użytkowników uzyskujących dostęp do wystąpień oprogramowania serwera. Licensing Terminology. 1.3 Terminologia licencyjna. Instance. You create an “instance” of the software by executing the software’s setup or install procedure. You also create an instance of the software by duplicating an existing instance. References to the “software” in this agreement include “instances” of the software. Wystąpienie. Licencjobiorca tworzy „wystąpienie” oprogramowania przez wykonanie procedury instalacji lub konfiguracji oprogramowania. Wystąpienie oprogramowania jest także tworzone przez zduplikowanie istniejącego wystąpienia. Wszelkie odniesienia do „oprogramowania” w niniejszej umowie dotyczą „wystąpień” oprogramowania. Run an Instance. You “run an instance” of the software by loading it into memory and executing one or more of its instructions. Once running, an instance is considered to be running (whether or not its instructions continue to execute) until it is removed from memory. Uruchomienie wystąpienia. Licencjobiorca „uruchamia wystąpienie” oprogramowania przez załadowanie oprogramowania do pamięci i wykonanie co najmniej jednej jego instrukcji. Po uruchomieniu wystąpienie uważa się za uruchomione (bez względu na to, czy nadal są wykonywane instrukcje), dopóki nie zostanie usunięte z pamięci. Operating System Environment (“OSE”). An “operating system environment” or “OSE” is Środowisko systemu operacyjnego to SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 operacyjnego. Środowisko systemu 136 (iii) all or part of an operating system instance, or all or part of a virtual (or otherwise emulated) operating system instance which enables separate machine identity (primary computer name or similar unique identifier) or separate administrative rights; and (iii) wszystkie lub część wystąpień systemu operacyjnego bądź wszystkie lub część wystąpień wirtualnego (bądź emulowanego w inny sposób) systemu operacyjnego, które umożliwiają utworzenie odrębnej tożsamości urządzenia (główna nazwa komputera lub podobny unikatowy identyfikator) albo odrębnych praw administracyjnych oraz (iv) instances of applications, if any, configured to run on the operating system instance or parts identified above. (iv) wystąpienia aplikacji, jeśli ma to zastosowanie, skonfigurowane do uruchamiania w wystąpieniu systemu operacyjnego lub jego częściach określonych powyżej. A physical hardware system can have either or both of the following: Fizyczny system sprzętu komputerowego może zawierać jeden lub oba z poniższych elementów: one physical operating system environment; jedno fizyczne środowisko systemu operacyjnego, one or more virtual operating system environments. jedno lub więcej wirtualnych środowisk systemów operacyjnych. A physical operating system environment is configured to run directly on a physical hardware system. The operating system instance used to run hardware virtualization software or to provide hardware virtualization services (e.g. Microsoft virtualization technology or similar technologies) is considered part of the physical operating system environment. Fizyczne środowisko systemu operacyjnego jest skonfigurowane do uruchamiania bezpośrednio w fizycznym systemie komputerowym. Wystąpienie systemu operacyjnego używane do uruchomienia oprogramowania do wirtualizacji sprzętu komputerowego bądź do świadczenia usług w tym zakresie (np. technologia wirtualizacji firmy Microsoft lub podobne) jest uważane za część fizycznego środowiska systemu operacyjnego. A virtual operating system environment is configured to run on a virtual (or otherwise emulated) hardware system. Wirtualne środowisko systemu operacyjnego jest skonfigurowane do uruchamiania w wirtualnym (lub emulowanym w inny sposób) systemie sprzętu komputerowego. Server. A server is a physical hardware system capable of running server software. A hardware partition or blade is considered to be a separate physical hardware system. Serwer. Serwer jest fizycznym systemem sprzętu komputerowego, na którym można uruchomić oprogramowanie serwera. Partycja sprzętowa lub urządzenie kasetowe są traktowane jako odrębny fizyczny system sprzętu komputerowego. Physical Core. A physical core is a core in a physical processor. A physical processor consists of one or more physical cores. Rdzeń fizyczny. Rdzeń fizyczny to rdzeń w procesorze fizycznym. Procesor fizyczny składa się z jednego lub większej liczby rdzeni fizycznych. Hardware Thread. A hardware thread is either a physical core or a hyper-thread in a physical processor. Wątek sprzętowy. Wątek sprzętowy to rdzeń fizyczny lub hiperwątek w procesorze fizycznym. Virtual Core. A virtual core is the unit of processing power in a virtual (or otherwise emulated) hardware system. A virtual core is the virtual representation of one or more hardware threads. Virtual OSEs use one or more virtual cores. Rdzeń wirtualny. Rdzeń wirtualny to jednostka mocy procesora w wirtualnym (lub emulowanym w inny sposób) systemie sprzętowym. Rdzeń wirtualny jest wirtualną reprezentacją jednego lub większej liczby wątków sprzętowych. W wirtualnych środowiskach systemu operacyjnego używa się jednego lub większej liczby rdzeni wirtualnych. Assigning a License. To assign a license is to designate that license to a server, device or user as indicated below. Przypisanie licencji. Przypisanie licencji oznacza przydzielenie danej licencji jednemu serwerowi, urządzeniu lub użytkownikowi, zgodnie z opisem poniżej. Core Factor. The core factor is a numerical value associated with a specific physical processor for purposes of determining the number of licenses required to license all of the physical cores on a server. Współczynnik rdzeni. Współczynnik rdzeni to wartość numeryczna skojarzona z konkretnym procesorem fizycznym do celów określenia liczby licencji wymaganej do licencjonowania wszystkich rdzeni fizycznych na serwerze. USE RIGHTS FOR CORE LICENSE MODEL. PRAWA UŻYTKOWANIA W PRZYPADKU MODELU LICENCJI NA RDZEŃ. 2.1 Licensing a Server. Before you run instances of the server software on a server, you must determine the number of software licenses required and assign those licenses to that server as described below. 2.1 Licencjonowanie serwera.Przed uruchomieniem wystąpień oprogramowania serwera na serwerze należy określić wymaganą liczbę licencji oprogramowania i przypisać te licencje do tego serwera, jak opisano poniżej. 2.2 Determining the Number of Licenses Required. You have two license options: 2.2 Określanie liczby wymaganych licencji. Dostępne są dwie opcje licencji: (a) Physical Cores on a Server. You may license based on all of the physical cores on the server. If you choose this option, the number of licenses required equals the number of physical cores on the server multiplied by the applicable core factor located at http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=229882. (a) Rdzenie fizyczne na serwerze. Licencjobiorca może uzyskać licencję na podstawie wszystkich rdzeni fizycznych na serwerze. Jeśli Licencjobiorca wybierze tę opcję, liczba wymaganych licencji jest równa liczbie rdzeni fizycznych na serwerze pomnożonej przez odpowiedni współczynnik rdzeni opublikowany na stronie http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=229882. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 137 (b) Individual Virtual OSE. You may license based on the virtual OSEs within the server in which you run the server software. If you choose this option, for each virtual OSE in which you run the server software, you need a number licenses equal to the number of virtual cores in the virtual OSE, subject to a minimum requirement of four licenses per virtual OSE. In addition, if any of these virtual cores is at any time mapped to more than one hardware thread, you need a license for each additional hardware thread mapped to that virtual core. Those licenses count toward the minimum requirement of four licenses per virtual OSE. (b) Indywidualne wirtualne środowisko systemu operacyjnego. Licencjobiorca może uzyskać licencję w oparciu o wirtualne środowiska systemu operacyjnego w ramach serwera, na którym jest uruchamiane oprogramowanie serwera. Jeśli Licencjobiorca wybierze tę opcję, dla każdego wirtualnego środowiska systemu operacyjnego, w którym jest uruchamiane oprogramowanie serwera, potrzebna jest liczba licencji równa liczbie wirtualnych rdzeni w wirtualnym środowisku systemu operacyjnego, z zastrzeżeniem minimalnego wymogu czterech licencji na wirtualne środowisko systemu operacyjnego. Ponadto, jeśli jakikolwiek z tych wirtualnych rdzeni zostanie w dowolnym momencie zamapowany na więcej niż jeden wątek sprzętowy, wymagana jest licencja na każdy dodatkowy wątek sprzętowy zamapowany na dany rdzeń wirtualny. Te licencje są liczone do celów spełnienia minimalnego wymogu czterech licencji na wirtualne środowisko systemu operacyjnego. 2.3 2.3 Assigning the Required Number of Licenses to the Server. Przypisywanie wymaganej liczby licencji do serwera. Initial Assignment. After you determine the number of software licenses required for a server, you must assign that number of licenses to that server. The server to which a license is assigned is considered the “licensed server” for such license. You may not assign a license to more than one server. A hardware partition or blade is considered a separate server. Przypisanie początkowe. Po określeniu liczby wymaganych licencji dla serwera należy przypisać licencje w tej liczbie do danego serwera. Serwer, do którego jest przypisana licencja, jest określany jako „serwer licencjonowany” w odniesieniu do takiej licencji. Tej samej licencji nie można przypisać do więcej niż jednego serwera. Partycja sprzętowa lub urządzenie kasetowe są traktowane jako oddzielny serwer. Reassignment. You may reassign a license, but not within 90 days of its last assignment. You may reassign a license sooner if you retire the licensed server to which the license is assigned due to permanent hardware failure. If you reassign a license, the server to which you reassign the license becomes the new licensed server for that license. Ponowne przypisywanie. Licencjobiorca może ponownie przypisać licencję, ale nie wcześniej niż po upływie 90 dni od daty ostatniego przypisania. Licencjobiorca ma prawo do ponownego przypisania licencji przed upływem tego okresu w przypadku, gdy licencjonowany serwer został wycofany z użycia z powodu trwałej awarii sprzętowej. Po ponownym przypisaniu licencji serwer, do którego przypisano licencję, staje się nowym serwerem licencjonowanym w ramach danej licencji. 2.4 Running Instances of the Server Software. Your right to run instances of the server software depends on the option chosen to determine the number of software licenses required: 2.4 Uruchamianie wystąpień oprogramowania serwera. Prawo Licencjobiorcy do uruchamiania wystąpień oprogramowania serwera zależy od wybranej opcji określenia liczby wymaganych licencji na oprogramowanie: (a) Physical Cores on a Server. For each server to which you have assigned the required number of licenses as provided in Section 2.2(a), you may run on the licensed server any number of instances of the server software in the physical OSE. (b) Individual Virtual OSEs. For each virtual OSE for which you have assigned the required number of licenses as provided in section 2.2(b) , you have the right to run any number of instances of the software in that virtual OSE. (a) Rdzenie fizyczne na serwerze. Na każdym licencjonowanym serwerze, do którego przypisano wymaganą liczbę licencji zgodnie z Sekcją 2.2(a), można uruchamiać dowolną liczbę wystąpień oprogramowania serwera w fizycznym środowisku systemu operacyjnego. (b) Indywidualne wirtualne środowiska systemu operacyjnego. W każdym wirtualnym środowisku systemu operacyjnego, w odniesieniu do którego przypisano wymaganą liczbę licencji zgodnie z Sekcją 2.2(a), Licencjobiorca ma prawo uruchamiać dowolną liczbę wystąpień oprogramowania. 2.5 Running Instances of the Additional Software. You may run or otherwise use any number of instances of the additional software listed below in physical or virtual OSEs on any number of devices. You may use the additional software only with the server software directly, or indirectly through other additional software. 2.5 Uruchamianie wystąpień oprogramowania dodatkowego. Licencjobiorca może uruchomić lub w inny sposób wykorzystywać dowolną liczbę wystąpień dodatkowego oprogramowania wymienionego poniżej w fizycznym lub wirtualnym środowisku systemu operacyjnego na dowolnej liczbie urządzeń. Oprogramowanie dodatkowe może być używane wyłącznie bezpośrednio z oprogramowaniem serwera lub za pośrednictwem innego oprogramowania dodatkowego. Business Intelligence Development Studio Business Intelligence Development Studio Client Tools Backward Compatibility Client Tools Backward Compatibility Client Tools Connectivity Client Tools Connectivity Client Tools SDK Client Tools SDK Data Quality Client Data Quality Client Data Quality Services Data Quality Services Distributed Replay Client Distributed Replay Client Distributed Replay Controller Distributed Replay Controller Management Tools - Basic Management Tools — podstawowe Management Tools - Complete Management Tools — pełne Reporting Services – SharePoint Reporting Services — SharePoint Reporting Services Add-in for SharePoint Products Dodatek add-in do usług Reporting Services dla produktów SharePoint Master Data Services Master Data Services Sync Framework Sync Framework SQL Client Connectivity SDK SQL Client Connectivity SDK SQL Server 2012 Books Online SQL Server 2012 Books Online SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 138 2.6 Creating and Storing Instances on Your Servers or Storage Media. You have the additional rights listed below for each software license you acquire. 2.6 Tworzenie i przechowywanie wystąpień na serwerach lub nośnikach pamięci. Licencjobiorcy przysługują dodatkowe prawa określone poniżej w odniesieniu do każdej nabytej licencji na oprogramowanie. (a) You may create any number of instances of the server software and additional software. (b) You may store instances of the server software and additional software on any of your servers or storage media. (a) Licencjobiorca może utworzyć dowolną liczbę wystąpień oprogramowania serwera i oprogramowania dodatkowego. (b) Licencjobiorca może przechowywać wystąpienia oprogramowania serwera i oprogramowania dodatkowego na dowolnych serwerach lub nośnikach pamięci. (c) Licencjobiorca może tworzyć i przechowywać wystąpienia oprogramowania serwera oraz oprogramowania dodatkowego wyłącznie w celu egzekwowania prawa do uruchamiania wystąpień oprogramowania serwera w ramach dowolnej posiadanej licencji na oprogramowanie zgodnie z przedstawionymi warunkami licencji (np. dystrybucja wystąpień do osób trzecich jest niedozwolona). 2.7 Licencje dostępu jednoczesnego (CAL) nie są wymagane w celu uzyskania dostępu. W tym modelu licencji na rdzeń w celu uzyskania dostępu do wystąpień oprogramowania na serwerze nie są wymagane licencje CAL dla użytkowników ani urządzeń. (c) You may create and store instances of the server software and additional software solely to exercise your right to run instances of the server software under any of your software licenses as described (e.g., you may not distribute instances to third parties). 2.7 No Client Access Licenses (CALs) Required for Access. Under this core license model, you do not need CALs for users or devices to access your instances of the server software. 2.8 Runtime-Restricted Use Software. The software is “RuntimeRestricted Use” software; as such, it may only be used to run the Unified Solution solely as part of the Unified Solution. The software may not be used either (i) to develop any new software applications, (ii) in conjunction with any software applications, databases or tables other than those contained in the Unified Solution, and/or (iii) as a standalone software application. The foregoing provision, however, does not prohibit you from using a tool to run queries or reports from existing tables. 2.8 Oprogramowanie ograniczone do środowiska wykonawczego. Niniejsze oprogramowanie jest ograniczone do środowiska wykonawczego i jako takie może być użytkowane wyłącznie do uruchamiania Ujednoliconego rozwiązania jako jego część. Oprogramowanie nie może być używane (i) w celu projektowania jakichkolwiek nowych aplikacji; (ii) w połączeniu z jakimikolwiek aplikacjami, bazami danych lub tabelami innymi niż te zawarte w Ujednoliconym rozwiązaniu; (iii) jako samodzielna aplikacja. Powyższe postanowienie nie oznacza jednak zakazu używania narzędzia do uruchamiania zapytań lub raportów na podstawie istniejących tabel. USE RIGHTS FOR SERVER + CLIENT ACCESS LICENSE MODEL PRAWA UŻYTKOWANIA W PRZYPADKU MODELU LICENCJI DOSTĘPU TYPU SERWER + KLIENT 3.1 3.1 Assigning the License to the Server. (a) Initial Assignment. Before you run any instance of the server software under a software license, you must assign that license to one of your servers. That server is considered the “licensed server” for such license. You may not assign the same license to more than one server, but you may assign other software licenses to the same server. A hardware partition or blade is considered to be a separate server. (b) Reassignment. You may reassign a software license, but not within 90 days of the last assignment. You may reassign a software license sooner if you retire the licensed server due to permanent hardware failure. If you reassign a license, the server to which you reassign the license becomes the new licensed server for that license. 3.2 Running Instances of the Server Software. For each software license you assign to the server, you may run any number of instances of the server software in one physical or virtual OSE on the licensed server at a time. 3.3 Running Instances of the Additional Software. You may run or otherwise use any number of instances of the additional software listed below in physical or virtual OSEs on any number of devices. You may use the additional software only with the server software directly, or indirectly through other additional software. Przypisywanie licencji do serwera. (a) Przypisanie początkowe. Przed uruchomieniem wystąpienia oprogramowania serwera objętego licencją na oprogramowanie należy przypisać daną licencję do jednego z serwerów Licencjobiorcy. Ten serwer jest określany jako „serwer licencjonowany” w odniesieniu do takiej licencji. Licencjobiorca może przypisać inne licencje na oprogramowanie do tego samego serwera, ale nie może przypisać tej samej licencji do więcej niż jednego serwera. Partycja sprzętowa lub urządzenie kasetowe są traktowane jako oddzielny serwer. (b) Ponowne przypisywanie. Licencjobiorca może ponownie przypisać licencję na oprogramowanie, ale nie wcześniej niż po upływie 90 dni od daty ostatniego przypisania. Licencjobiorca ma prawo do ponownego przypisania licencji przed upływem tego okresu w przypadku, gdy licencjonowany serwer został wycofany z użycia z powodu trwałej awarii sprzętowej. Po ponownym przypisaniu licencji serwer, do którego przypisano licencję, staje się nowym serwerem licencjonowanym w ramach danej licencji. 3.2 Uruchamianie wystąpień oprogramowania serwera. W przypadku każdej licencji na oprogramowanie przypisanej do serwera Licencjobiorca może jednocześnie uruchomić dowolną liczbę wystąpień oprogramowania serwera w jednym fizycznym lub wirtualnym środowisku systemu operacyjnego na serwerze licencjonowanym. 3.3 Uruchamianie wystąpień oprogramowania dodatkowego. Licencjobiorca może uruchomić lub w inny sposób wykorzystywać dowolną liczbę wystąpień dodatkowego oprogramowania wymienionego poniżej w fizycznym lub wirtualnym środowisku systemu operacyjnego na dowolnej liczbie urządzeń. Oprogramowanie dodatkowe może być używane wyłącznie bezpośrednio z oprogramowaniem serwera lub za pośrednictwem innego oprogramowania dodatkowego. Business Intelligence Development Studio Business Intelligence Development Studio Client Tools Backward Compatibility Client Tools Backward Compatibility Client Tools Connectivity Client Tools Connectivity Client Tools SDK Client Tools SDK Data Quality Client Data Quality Client Data Quality Services Data Quality Services Distributed Replay Client Distributed Replay Client Distributed Replay Controller Distributed Replay Controller Management Tools - Basic Management Tools — podstawowe Management Tools - Complete Management Tools — pełne SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 139 Reporting Services – SharePoint Reporting Services — SharePoint Reporting Services Add-in for SharePoint Products Dodatek add-in do usług Reporting Services dla produktów SharePoint Master Data Services Master Data Services Sync Framework Sync Framework SQL Client Connectivity SDK SQL Client Connectivity SDK SQL Server 2012 Books Online SQL Server 2012 Books Online 3.4 Creating and Storing Instances on Your Servers or Storage Media. You have the additional rights listed below for each software license you acquire. 3.4 Tworzenie i przechowywanie wystąpień na serwerach lub nośnikach pamięci. Licencjobiorcy przysługują dodatkowe prawa określone poniżej w odniesieniu do każdej nabytej licencji na oprogramowanie. (a) You may create any number of instances of the server software and additional software. (b) You may store instances of the server software and additional software on any of your servers or storage media. (a) Licencjobiorca może utworzyć dowolną liczbę wystąpień oprogramowania serwera i oprogramowania dodatkowego. (b) Licencjobiorca może przechowywać wystąpienia oprogramowania serwera i oprogramowania dodatkowego na dowolnych serwerach lub nośnikach pamięci. (c) Licencjobiorca może tworzyć i przechowywać wystąpienia oprogramowania serwera oraz oprogramowania dodatkowego wyłącznie w celu egzekwowania prawa do uruchamiania wystąpień oprogramowania serwera w ramach dowolnej posiadanej licencji na oprogramowanie zgodnie z przedstawionymi warunkami licencji (np. dystrybucja wystąpień do osób trzecich jest niedozwolona). 3.5 Licencje dostępu jednoczesnego (CAL). (c) You may create and store instances of the server software and additional software solely to exercise your right to run instances of the server software under any of your software licenses as described (e.g., you may not distribute instances to third parties). 3.5 Client Access Licenses (CALs). (a) Początkowe przypisanie licencji dostępu jednoczesnego. Licencjobiorca jest zobowiązany do uzyskania oraz przypisania licencji CAL na oprogramowanie SQL Server 2012 dla każdego urządzenia lub użytkownika korzystającego z bezpośredniego lub pośredniego dostępu do wystąpień oprogramowania serwera. Partycja sprzętowa lub urządzenie kasetowe są traktowane jako oddzielne urządzenie. W celu uruchomienia wystąpień oprogramowania serwera nie są wymagane licencje CAL na serwery licencjonowane. (a) Initial Assignment of CALs. You must acquire and assign a SQL Server 2012 CAL to each device or user that accesses your instances of the server software directly or indirectly. A hardware partition or blade is considered to be a separate device. You do not need CALs for any of your servers licensed to run instances of the server software. You do not need CALs for up to two devices or users to access your instances of the server software only to administer those instances. Licencje CAL nie są wymagane w przypadku uzyskiwania dostępu do wystąpień oprogramowania serwera przez maksymalnie dwa urządzenia lub dwóch użytkowników wyłącznie na potrzeby administrowania tymi wystąpieniami. Your CALs permit access to your instances of earlier versions, but not later versions, of the server software. If you are accessing instances of an earlier version, you may also use CALs corresponding to that version. Licencje CAL uprawniają Licencjobiorcę do uzyskiwania dostępu do wystąpień wcześniejszych wersji oprogramowania serwera, lecz nie do wystąpień nowszych wersji. W przypadku uzyskiwania dostępu do wystąpień wcześniejszej wersji oprogramowania można również użyć licencji CAL odpowiednich dla danej wersji. (b) Typy licencji CAL. Istnieją dwa typy licencji CAL: licencja na urządzenia oraz licencja na użytkowników. Każda licencja CAL na urządzenie zezwala jednemu urządzeniu obsługiwanemu przez dowolnego użytkownika na uzyskiwanie dostępu do wystąpień oprogramowania serwera na serwerach licencjonowanych. Każda licencja CAL na użytkownika zezwala jednemu użytkownikowi korzystającemu z dowolnego urządzenia na uzyskiwanie dostępu do wystąpień oprogramowania serwera na serwerach licencjonowanych. Można korzystać z kombinacji licencji CAL na urządzenia i na użytkowników. (c) Ponowne przypisywanie licencji CAL. Licencjobiorca może na stałe ponownie przypisać licencję CAL na urządzenie do innego urządzenia albo ponownie przypisać licencję CAL na użytkownika do innego użytkownika; lub (b) Types of CALs. There are two types of CALs: one for devices and one for users. Each device CAL permits one device, used by any user, to access instances of the server software on your licensed servers. Each user CAL permits one user, using any device, to access instances of the server software on your licensed servers. You may use a combination of device and user CALs. (c) Reassignment of CALs. You may permanently reassign your device CAL from one device to another, or your user CAL from one user to another; or temporarily reassign your device CAL to a loaner device while the first device is out of service, or your user CAL to a temporary worker while the user is absent. tymczasowo ponownie przypisać licencję CAL na urządzenie do urządzenia zastępczego, jeśli pierwsze urządzenie jest niesprawne, albo licencję CAL na użytkownika do pracownika tymczasowego, jeśli użytkownik jest nieobecny. ADDITIONAL LICENSING REQUIREMENTS AND/OR USE RIGHTS. DODATKOWE WYMAGANIA LICENCYJNE I/LUB PRAWA UŻYTKOWANIA. 4.1 4.1 Alternative Versions. Wersje alternatywne. The software may include more than one version, such as 32-bit and 64-bit. For each instance of the software that you are permitted to create, store and run, you may use either version. Oprogramowanie może obejmować więcej niż jedną wersję, na przykład wersję 32-bitową i 64-bitową. W przypadku każdego wystąpienia oprogramowania, które Licencjobiorca może utworzyć, przechowywać i uruchamiać, można użyć dowolnej wersji. 4.2 Maximum Instances. The software or your hardware may limit the number of instances of the server software that can run in physical or virtual OSEs on the server. 4.2 Maksymalna liczba wystąpień. Liczba wystąpień oprogramowania serwera, jaką Licencjobiorca może uruchomić w fizycznych lub wirtualnych środowiskach systemów operacyjnych na serwerze, może być ograniczona z powodu oprogramowania bądź sprzętu komputerowego. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 140 4.3 Multiplexing. Hardware or software you use to 4.3 Multipleksowanie. Sprzęt komputerowy lub oprogramowanie używane przez Licencjobiorcę w celu pool connections, tworzenia pul połączeń, reroute information, or przekierowywania informacji lub reduce the number of devices or users that directly access or use the software ograniczania liczby urządzeń lub użytkowników, którzy bezpośrednio uzyskują dostęp do oprogramowania lub z niego korzystają (sometimes referred to as “multiplexing” or “pooling”), does not reduce the number of licenses of any type that you need. (nazywane czasami „mulitpleksowaniem” lub „łączeniem”) nie zmniejszają liczby wymaganych licencji dowolnego typu. 4.4 No Separation of Server Software. You may not separate the server software for use in more than one OSE under a single license, unless expressly permitted. This applies even if the OSEs are on the same physical hardware system. 4.4 Zakaz oddzielania oprogramowania serwera. Licencjobiorca nie może oddzielać oprogramowania serwera w celu użycia go w więcej niż jednym środowisku systemu operacyjnego w ramach jednej licencji, chyba że zostało to wyraźnie dozwolone. Ta zasada ma zastosowanie nawet, jeśli środowiska systemów operacyjnych są umieszczone na tym samym fizycznym systemie komputerowym. 4.5 Fail-over Server. For any OSE in which you run instances of the server software, you may run up to the same number of passive fail-over instances in a separate OSE for temporary support. You may run the passive fail-over instances on a server other than the licensed server. However, if you have licensed the server software under section 2.2(a) and the OSE in which you run the passive fail-over instances is on a separate server, the number of physical cores on the separate server must not exceed the number of physical cores on the licensed server and the core factor for the physical processors in that server must be the same or lower than the core factor for the physical processors in the licensed server. If you have licensed the server software under section 2.2(b), the number of hardware threads used in that separate OSE must not exceed the number of hardware threads used in the corresponding OSE in which the active instances run. 4.5 Serwer awaryjny. W każdym środowisku systemu operacyjnego, w którym są uruchamiane wystąpienia oprogramowania serwera, można uruchomić taką samą liczbę pasywnych wystąpień awaryjnych w oddzielnym środowisku systemu operacyjnego używanym dla celów wsparcia tymczasowego. Pasywne wystąpienia awaryjne można uruchomić na serwerze innym niż serwer licencjonowany. Jednak w przypadku, gdy Licencjobiorca uzyskał licencję na oprogramowanie serwera na mocy postanowień sekcji 2.2(a), a środowisko systemu operacyjnego, w którym są uruchamiane pasywne wystąpienia awaryjne znajduje się na osobnym serwerze, liczba rdzeni fizycznych na tym serwerze nie może przekraczać liczby rdzeni fizycznych na serwerze licencjonowanym, a współczynnik rdzeni dla procesorów fizycznych na tym serwerze musi być taki sam lub niższy niż współczynnik rdzeni dla procesorów fizycznych na serwerze licencjonowanym. Jeżeli Licencjobiorca uzyskał licencję na oprogramowanie serwera na mocy postanowień sekcji 2.2(b), liczba wątków sprzętowych używanych w tym osobnym środowisku systemu operacyjnego nie może przekraczać liczby wątków sprzętowych używanych w odpowiadającym mu środowisku systemu operacyjnego, w którym są uruchamiane aktywne wystąpienia. 4.6 SQL Server Reporting Services Map Report Item. The software may include features that retrieve content such as maps, images and other data through the Bing Maps (or successor branded) application programming interface (the “Bing Maps APIs”). The purpose of these features is to create reports displaying data on top of maps, aerial and hybrid imagery. If these features are included, you may use them to create and view dynamic or static documents. This may be done only in conjunction with and through methods and means of access integrated in the software. You may not otherwise copy, store, archive, or create a database of the content available through the Bing Maps APIs. You may not use the following for any purpose even if they are available through the Bing Maps APIs: 4.6 Pozycja raportu mapy w usłudze SQL Server Reporting Services. Oprogramowanie może obejmować funkcje pobierające zawartość, na przykład mapy, obrazy i inne dane za pośrednictwem interfejsu programowania aplikacji Bing Maps lub jego następcy („Interfejsy API Bing Maps”). Funkcje te służą do tworzenia raportów, w których na mapach, zdjęciach lotniczych bądź obrazach hybrydowych są wyświetlane dane. Jeśli te funkcje zostały zawarte, Licencjobiorca może ich używać w celu tworzenia i wyświetlania dynamicznych lub statycznych dokumentów. Licencjobiorca może jednak korzystać z tych funkcji wyłącznie z użyciem i za pośrednictwem metod i środków dostępu zintegrowanych w ramach oprogramowania. Kopiowanie, przechowywanie, archiwizowanie lub tworzenie bazy danych zawartości udostępnianej za pośrednictwem Interfejsów API Bing Maps w jakikolwiek inny sposób jest niedozwolone. Licencjobiorca nie może w żadnym celu używać następujących elementów, nawet jeśli są one dostępne za pośrednictwem Interfejsów API Bing Maps: Bing Maps APIs to provide sensor based guidance/routing, or Interfejsy API Bing Maps w celu oferowania opartych na wskazaniach czujników informacji dotyczących trasy lub any Road Traffic Data or Bird’s Eye Imagery (or associated metadata. jakiekolwiek dane o ruchu drogowym lub obrazy lotnicze (lub powiązane metadane). Your use of the Bing Maps APIs and associated content is also subject to the additional terms and conditions at go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=21969. Korzystanie przez Licencjobiorcę z Interfejsów API Bing Maps oraz powiązanej zawartości podlega także dodatkowym warunkom przedstawionym na stronie go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=21969. 4.7 Included Microsoft Programs. The software includes other Microsoft programs listed at http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=231864, which are licensed under the terms and conditions associated with them. You may only use these programs in conjunction with the software licensed here. If you do not accept the license terms associated with a program, you may not use that program. 4.7 Dołączone programy firmy Microsoft. Oprogramowanie obejmuje inne pogramy firmy Microsoft wymienione na stronie http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=231864. Programy te podlegają stosownym warunkom licencyjnym. Licencjobiorca może korzystać z tych programów wyłącznie w połączeniu z oprogramowaniem licencjonowanym na mocy niniejszej umowy. Jeśli Licencjobiorca nie zaakceptuje warunków licencyjnych dotyczących danego programu, nie może używać tego programu. 5 INTERNET-BASED SERVICES. Microsoft provides Internetbased services with the software. It may change or cancel them at any time. 5 USŁUGI INTERNETOWE. Firma Microsoft jest dostawcą usług internetowych dostarczanych wraz z niniejszym oprogramowaniem. Usługi te mogą w dowolnym momencie zostać zmienione bądź anulowane. 6 BENCHMARK TESTING. You must obtain Microsoft's prior written approval to disclose to a third party the results of any benchmark test of the software. However, this does not apply to the Microsoft .NET Framework (see below). 6 TESTY PORÓWNAWCZE. Przed ujawnieniem osobie trzeciej wyników jakiegokolwiek testu porównawczego oprogramowania należy uzyskać pisemną zgodę firmy Microsoft. Nie dotyczy to oprogramowania .NET Framework firmy Microsoft (patrz niżej). SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 141 7 .NET FRAMEWORK SOFTWARE. The software contains Microsoft .NET Framework software. This software is part of Windows. The license terms for Windows apply to your use of the .NET Framework software 7 OPROGRAMOWANIE .NET FRAMEWORK. Oprogramowanie zawiera program .NET Framework firmy Microsoft. Program ten jest częścią systemu Windows. Warunki umowy licencyjnej systemu Windows mają zastosowanie do użytkowania przez Licencjobiorcę oprogramowania .NET Framework. 8 MICROSOFT .NET FRAMEWORK BENCHMARK TESTING. The software includes one or more components of the .NET Framework (“.NET Components”). You may conduct internal benchmark testing of those components. You may disclose the results of any benchmark test of those components, provided that you comply with the conditions set forth at go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=66406. Notwithstanding any other agreement you may have with Microsoft, if you disclose such benchmark test results, Microsoft shall have the right to disclose the results of benchmark tests it conducts of your products that compete with the applicable .NET Component, provided it complies with the same conditions set forth at go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=66406. 8 TESTY PORÓWNAWCZE OPROGRAMOWANIA .NET FRAMEWORK FIRMY MICROSOFT. Oprogramowanie zawiera jeden lub więcej składników programu .NET Framework (zwanych dalej „składnikami programu .NET”). Licencjobiorca może przeprowadzić wewnętrzne testy porównawcze tych składników. Licencjobiorca może ujawnić wyniki testów porównawczych tych składników, o ile zostaną spełnione warunki opisane na stronie go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=66406. Niezależnie od jakichkolwiek innych umów zawartych z firmą Microsoft, w przypadku ujawnienia przez Licencjobiorcę wyników przeprowadzonych testów porównawczych firma Microsoft zastrzega sobie prawo do ujawnienia wyników testów porównawczych dotyczących produktów Licencjobiorcy, które stanowią konkurencję dla danego składnika programu .NET, o ile zostaną spełnione warunki opisane na stronie go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=66406. 9 SCOPE OF LICENSE. The software is licensed, not sold. This agreement only gives you some rights to use the software. Licensor and Microsoft reserve all other rights. Unless applicable law gives you more rights despite this limitation, you may use the software only as expressly permitted in this agreement. In doing so, you must comply with any technical limitations in the software that only allow you to use it in certain ways. You may not 9 ZAKRES LICENCJI. Oprogramowanie jest licencjonowane, a nie sprzedawane. W ramach niniejszej Umowy Licencjobiorcy udzielane są tylko określone uprawnienia do używania oprogramowania. Licencjodawca i firma Microsoft zastrzegają sobie wszelkie inne prawa. O ile obowiązujące przepisy nie znoszą ograniczeń praw Licencjobiorcy w tym zakresie, Licencjobiorca może używać oprogramowania tylko w sposób wyraźnie dozwolony w niniejszej Umowie. Używanie takie polega na przestrzeganiu wszelkich ograniczeń technicznych oprogramowania, które umożliwiają tylko określone sposoby jego używania. Licencjobiorca nie może work around any technical limitations in the software; stosować obejść oprogramowania; reverse engineer, decompile or disassemble the software, except and only to the extent that applicable law expressly permits, despite this limitation; odtwarzać, dekompilować ani dezasemblować oprogramowania, z wyjątkiem sytuacji i wyłącznie w zakresie, w jakim jest to wyraźnie dozwolone przez obowiązujące prawo bez względu na niniejsze ograniczenie; make more copies of the software than specified in this agreement or allowed by applicable law, despite this limitation; wykonywać kopii oprogramowania w liczbie przekraczającej liczbę określoną w niniejszej Umowie lub dozwoloną w obowiązujących przepisach bez względu na niniejsze ograniczenie; publish the software, including any application programming interfaces included in the software, for others to copy; publikować oprogramowania, w tym interfejsów programowania aplikacji zawartych w oprogramowaniu, umożliwiając osobom trzecim jego kopiowanie; share or otherwise distribute documents, text or images created using the software Data Mapping Services features; udostępniać lub w inny sposób dystrybuować dokumentów, tekstu lub obrazów utworzonych za pomocą funkcji oprogramowania Data Mapping Services; rent, lease or lend the software; or wynajmować, wydzierżawiać ani wypożyczać oprogramowania; use the software for commercial software hosting services. używać oprogramowania w celu świadczenia komercyjnych usług hostingu oprogramowania. jakichkolwiek ograniczeń technicznych You also may not remove, minimize, block or modify any logos, trademarks, copyright, digital watermarks, or other notices of Microsoft or its suppliers that are included in the software, including any content made available to you through the software; Licencjobiorca nie może też usuwać, zmniejszać, blokować ani modyfikować żadnych logo, znaków towarowych, informacji o prawach autorskich, cyfrowych znaków wodnych ani innych informacji firmy Microsoft lub jej dostawców, które są zawarte w oprogramowaniu, łącznie z jakimikolwiek treściami udostępnionymi Licencjobiorcy za pośrednictwem oprogramowania; Rights to access the software on any device do not give you any right to implement Microsoft patents or other Microsoft intellectual property in software or devices that access that device. Prawa do uzyskiwania dostępu do oprogramowania na dowolnym urządzeniu nie oznaczają prawa Licencjobiorcy do wdrażania patentów firmy Microsoft ani innej własności intelektualnej firmy Microsoft w oprogramowaniu ani na urządzeniach uzyskujących dostęp do danego urządzenia. 10 BACKUP COPY. You may make one backup copy of the software media. You may use it only to create instances of the software. 10 KOPIA ZAPASOWA. Licencjobiorca może sporządzić jedną kopię zapasową oprogramowania na nośniku danych. Kopia zapasowa może być używana tylko w celu tworzenia wystąpień oprogramowania. 11 DOCUMENTATION. Any person that has valid access to your computer or internal network may copy and use the documentation for your internal, reference purposes. 11 DOKUMENTACJA. Każda osoba uprawniona do uzyskiwania dostępu do komputera Licencjobiorcy lub sieci wewnętrznej może kopiować dokumentację i z niej korzystać w wewnętrznych celach referencyjnych. 12 NOT FOR RESALE SOFTWARE. You may not sell software marked as “NFR” or “Not for Resale.” 12 OPROGRAMOWANIE BEZ PRAWA ODSPRZEDAŻY. Licencjobiorca nie może sprzedawać oprogramowania oznaczonego jako „Bez prawa odsprzedaży” (NFR, Not for Resale). SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 142 13 ACADEMIC EDITION SOFTWARE. You must be a “Qualified Educational User” to use software marked as “Academic Edition” or “AE.” If you do not know whether you are a Qualified Educational User, visit www.microsoft.com/education or contact the Microsoft affiliate serving your country. 13 OPROGRAMOWANIE ACADEMIC EDITION. Oprogramowanie oznaczone jako „Academic Edition” może być używane wyłącznie przez licencjobiorcę będącego „Użytkownikiem edukacyjnym spełniającym warunki programu”. W celu sprawdzenia, czy licencjobiorca jest Użytkownikiem edukacyjnym spełniającym warunki programu, należy odwiedzić stronę www.microsoft.com/education lub skontaktować się z oddziałem firmy Microsoft w danym kraju. 14 PROOF OF LICENSE. If you acquired the software on a disc or other media, a genuine Microsoft Proof of License label with a genuine copy of the software identifies licensed software. To be valid, this label must appear on Microsoft packaging and may not be transferred separately. If you receive the label separately, it is invalid. You should keep the packaging that has the label on it to prove that you are licensed to use the software. To identify genuine Microsoft software, see www.howtotell.com. 14 DOWÓD POSIADANIA LICENCJI. W przypadku nabycia oprogramowania na dysku lub innym nośniku oryginalna etykieta Dowodu posiadania licencji firmy Microsoft wraz z oryginalnym egzemplarzem oprogramowania stanowią potwierdzenie licencjonowanego oprogramowania. Aby zachować ważność, etykieta musi znajdować się na opakowaniu produktu firmy Microsoft i nie może być przekazywana oddzielnie. Jeżeli Licencjobiorca otrzyma etykietę osobno, nie będzie ona ważna. Licencjobiorca powinien zachować opakowanie produktu wraz z etykietą jako dowód posiadania licencji na użytkowanie oprogramowania. Aby sprawdzić oryginalność oprogramowania firmy Microsoft, odwiedź witrynę www.howtotell.com. 15 TRANSFER TO A THIRD PARTY. The first user of the software may transfer it and this agreement directly to another end user as part of a transfer of the integrated software turnkey application or suite of applications (the “Unified Solution”) delivered to you by or on behalf of the Licensor solely as part of the Unified Solution. Before the transfer, that end user must agree that this agreement applies to the transfer and use of the software. The transfer must include the software and the Proof of License label. The first user may not retain any instances of the software unless that user also retains another license for the software. 15 PRZENIESIENIE NA OSOBĘ TRZECIĄ. Pierwszy użytkownik oprogramowania może przenieść oprogramowanie i niniejszą Umowę bezpośrednio na innego użytkownika końcowego w ramach przeniesienia zintegrowanej gotowej aplikacji bądź pakietu aplikacji („Ujednoliconego rozwiązania”) dostarczonego Licencjobiorcy przez Licencjodawcę lub w jego imieniu wyłącznie w ramach Ujednoliconego rozwiązania. Przed przeniesieniem użytkownik końcowy musi wyrazić zgodę na zastosowanie niniejszej umowy do przeniesienia oraz używania oprogramowania. Przeniesienie musi obejmować oprogramowania i etykietę Dowodu posiadania licencji. Pierwszy użytkownik nie jest uprawniony do zachowania jakichkolwiek wystąpień oprogramowania, o ile nie zachowa również oddzielnej licencji na to oprogramowanie. 16 EXPORT RESTRICTIONS. The software is subject to United States export laws and regulations. You must comply with all domestic and international export laws and regulations that apply to the software. These laws include restrictions on destinations, end users and end use. For additional information, see www.microsoft.com/exporting. 16 OGRANICZENIA EKSPORTOWE. Oprogramowanie podlega przepisom i regulacjom eksportowym Stanów Zjednoczonych. Licencjobiorca jest zobowiązany do przestrzegania wszystkich krajowych i międzynarodowych przepisów i regulacji eksportowych, które mają zastosowanie do oprogramowania. Te przepisy prawa obejmują także ograniczenia dotyczące miejsc przeznaczenia, użytkowników końcowych oraz użytkowania końcowego oprogramowania. Więcej informacji można znaleźć na stronie www.microsoft.com/exporting. 17 ENTIRE AGREEMENT. This agreement and the terms for supplements, updates, Internet-based services that you use, are the entire agreement for the software. 17 CAŁOŚĆ UMOWY. Niniejsza Umowa wraz z warunkami dotyczącymi dodatków, aktualizacji oraz usług internetowych używanych przez Licencjobiorcę stanowią całość umowy na oprogramowanie. 18 LEGAL EFFECT. This agreement describes certain legal rights. You may have other rights under the laws of your state or country. You may also have rights with respect to the Licensor from whom you acquired the software. This agreement does not change your rights under the laws of your state or country if the laws of your state or country do not permit it to do so. 18 MOC PRAWNA. Niniejsza Umowa określa niektóre uprawnienia przysługujące na mocy prawa. Licencjobiorcy mogą przysługiwać inne uprawnienia zgodnie z prawem obowiązującym w danym stanie lub kraju. Licencjobiorcy mogą także przysługiwać prawa w odniesieniu do Licencjodawcy, od którego zostało nabyte oprogramowanie. Niniejsza Umowa nie zmienia uprawnień Licencjobiorcy, które przysługują mu zgodnie z prawem obowiązującym w danym stanie lub kraju, jeśli przepisy prawne obowiązujące w danym stanie lub kraju nie zezwalają na takie zmiany. 19 NOT FAULT TOLERANT. THE SOFTWARE IS NOT FAULT TOLERANT. LICENSOR HAS INDEPENDENTLY DETERMINED HOW TO USE THE SOFTWARE IN THE INTEGRATED SOFTWARE APPLICATION OR SUITE OF APPLICATIONS THAT IT IS LICENSING TO YOU, AND MICROSOFT HAS RELIED ON LICENSOR TO CONDUCT SUFFICIENT TESTING TO DETERMINE THAT THE SOFTWARE IS SUITABLE FOR SUCH USE. 19 BRAK ODPORNOŚCI NA BŁĘDY. OPROGRAMOWANIE NIE JEST ODPORNE NA BŁĘDY. LICENCJODAWCA NIEZALEŻNIE USTALIŁ, JAK UŻYWAĆ OPROGRAMOWANIA W APLIKACJI ZINTEGROWANEJ LUB W PAKIECIE APLIKACJI, KTÓRE SĄ LICENCJONOWANE, A FIRMA MICROSOFT POLEGA NA LICENCJODAWCY W ZAKRESIE PRZEPROWADZENIA TESTÓW WYSTARCZAJĄCYCH DO USTALENIA, ŻE OPROGRAMOWANIE JEST ODPOWIEDNIE DO TAKIEGO UŻYCIA. 20 NO WARRANTIES BY MICROSOFT. YOU AGREE THAT IF YOU HAVE RECEIVED ANY WARRANTIES WITH REGARD TO EITHER (A) THE SOFTWARE, OR (B) THE SOFTWARE APPLICATION OR SUITE OF APPLICATIONS WITH WHICH YOU ACQUIRED THE SOFTWARE, THEN THOSE WARRANTIES ARE PROVIDED SOLELY BY THE LICENSOR AND DO NOT ORIGINATE FROM, AND ARE NOT BINDING ON, MICROSOFT. 20 BRAK GWARANCJI ZE STRONY FIRMY MICROSOFT. LICENCJOBIORCA AKCEPTUJE FAKT, ŻE JEŚLI OTRZYMAŁ JAKIEKOLWIEK RĘKOJMIE DOTYCZĄCE (A) OPROGRAMOWANIA LUB (B) APLIKACJI BĄDŹ PAKIETU APLIKACJI NABYTYCH ŁĄCZNIE Z OPROGRAMOWANIEM, RĘKOJMIE TE SĄ UDZIELANE WYŁĄCZNIE PRZEZ LICENCJODAWCĘ I NIE POCHODZĄ OD FIRMY MICROSOFT ANI NIE SĄ DLA NIEJ WIĄŻĄCE. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 143 21 NO LIABILITY OF MICROSOFT FOR CERTAIN DAMAGES. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, MICROSOFT SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES ARISING FROM OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THE SOFTWARE OR THE SOFTWARE APPLICATION OR SUITE OF APPLICATIONS WITH WHICH YOU ACQUIRED THE SOFTWARE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, PENALTIES IMPOSED BY GOVERNMENT. THIS LIMITATION WILL APPLY EVEN IF ANY REMEDY FAILS OF ITS ESSENTIAL PURPOSE. IN NO EVENT SHALL MICROSOFT BE LIABLE FOR ANY AMOUNT IN EXCESS OF TWO HUNDRED FIFTY U.S. DOLLARS (US$250.00). 21 BRAK ODPOWIEDZIALNOŚCI FIRMY MICROSOFT ZA OKREŚLONE SZKODY. W MAKSYMALNYM ZAKRESIE DOPUSZCZALNYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO FIRMA MICROSOFT NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA ŻADNE SZKODY POŚREDNIE, SZCZEGÓLNE, NASTĘPCZE LUB UBOCZNE POWSTAŁE W WYNIKU UŻYWANIA LUB DZIAŁANIA OPROGRAMOWANIA BĄDŹ APLIKACJI LUB PAKIETU APLIKACJI NABYTYCH ŁĄCZNIE Z OPROGRAMOWANIEM ALBO W ZWIĄZKU Z TAKIM UŻYWANIEM BĄDŹ DZIAŁANIEM, W TYM BEZ OGRANICZEŃ KARY NAŁOŻONE PRZEZ INSTYTUCJE RZĄDOWE. NINIEJSZE OGRANICZENIE MA ZASTOSOWANIE NAWET W PRZYPADKU, GDY JAKIKOLWIEK ŚRODEK ZARADCZY NIE SPEŁNIA SWOJEGO ZASADNICZEGO CELU. W ŻADNYM WYPADKU ODPOWIEDZIALNOŚĆ MICROSOFT NIE PRZEKROCZY KWOTY DWUSTU PIĘĆDZIESIĘCIU DOLARÓW AMERYKAŃSKICH (250,00 USD). 22 FOR AUSTRALIA ONLY. References to “Limited Warranty” are references to the express warranty provided by Microsoft. This warranty is given in addition to other rights and remedies you may have under law, including your rights and remedies in accordance with the statutory guarantees under the Australian Consumer Law. 22 INFORMACJE DOTYCZĄCE WYŁĄCZNIE AUSTRALII. Odniesienia do „Ograniczonej gwarancji” są odniesieniami do wyraźnej gwarancji oferowanej przez firmę Microsoft. Gwarancja ta jest udzielana jako gwarancja dodatkowa przysługująca oprócz innych praw i środków prawnych należnych Licencjobiorcy na mocy prawa, w tym praw i środków prawnych zgodnych z gwarancjami ustawowymi na mocy australijskiego prawa konsumenckiego. If the Australian Consumer Law applies to your purchase, the following applies to you: Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. Jeżeli australijskie prawo konsumenckie ma zastosowanie do zakupu dokonanego przez Licencjobiorcę, Licencjobiorcy dotyczy następujące sformułowanie: Nasze towary są objęte gwarancją, która nie podlega wyłączeniu na mocy australijskiego prawa konsumenckiego. Licencjobiorcy przysługuje prawo do wymiany towaru lub zwrotu pieniędzy w przypadku poważnej awarii oraz prawo do odszkodowania z tytułu innych, racjonalnie możliwych do przewidzenia strat lub szkód. Licencjobiorca jest również uprawniony do naprawy lub wymiany towaru o niezadowalającej jakości w przypadku, gdy awaria nie jest poważna. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 144 Exhibit 5 - Pass Through Terms for Address Directories Załącznik 5 — Przekazane warunki obowiązujące w odniesieniu do katalogów adresowych 1. AUSTRALIA ADDRESS DIRECTORY (AUSTRALIAN POSTAL CORPORATION): 1. AUSTRALIJSKI KATALOG ADRESOWY (AUSTRALIAN POSTAL CORPORATION): 1.1 Definitions 1.1 Definicje “AMAS” means Australia Post’s Address Matching Approval System (documented in the AMAS handbook which is subject to revision from time to time) which is a program that evaluates and approves software based on the software’s ability to validate, match and append the correct DPID. Termin „AMAS” odnosi się do „Australia Post’s Address Matching Approval System”, czyli programu (udokumentowanego w podręczniku AMAS okresowo podlegającemu rewizji), który ocenia i akceptuje oprogramowanie na podstawie jego możliwości sprawdzania, dopasowania i zmieniania prawidłowego kodu DPID. “Australia Post” means the Australian Postal Corporation. „Australia Post” oznacza przedsiębiorstwo Australian Postal Corporation. “Barcode Pricing” means Australia Post’s special postage prices for mail that has been prepared using the Licensee Software, together with a barcode printed on the mail, in accordance with Australia Post’s conditions for lodgement of mail as amended from time to time. Termin „Cennik według kodów kreskowych” odnosi się do specjalnych opłat pocztowych pobieranych przez przedsiębiorstwo Australia Post za przesyłki przygotowane przy użyciu Oprogramowania Licencjobiorcy wraz z wydrukowanym na nich kodem kreskowym zgodnie z okresowo podlegającymi zmianom warunkami przedsiębiorstwa Australia Post dotyczącymi przechowywania poczty. "Confidential Information" means the confidential information of Australia Post which includes information relating to the design, specification or content of the PAF. „Informacje poufne” to informacje o charakterze poufnym dotyczące przedsiębiorstwa Australia Post, w tym informacje związane z projektem, specyfikacją i zawartością bazy PAF. “Delivery Point Identifier” or “DPID” means an eight character code which has been developed by Australia Post to enable delivery points to be uniquely identified. „Delivery Point Identifier” lub „DPID” to złożony z ośmiu znaków kod stworzony przez przedsiębiorstwo Australia Post, który umożliwia niepowtarzalną identyfikację punktów dostawy. "End User" means the party bound by these provisions. „Użytkownik Końcowy” to strona zobowiązana do przestrzegania niniejszych postanowień. “Expiry Date” means the date upon which this Licence Agreement ends. „Data wygaśnięcia” to data, kiedy niniejsza Umowa licencyjna przestaje obowiązywać. "Intellectual Property Rights" includes copyright, trade mark, design, patent, semiconductor or circuit layout rights, rights in trade, business or company names, and such other rights as are generally accepted as falling within the term “intellectual property”, and shall also include any rights to application or registration of such rights, in Australia or elsewhere, and whether created before, on or after the date of this Agreement. „Prawa własności intelektualnej” obejmują prawa autorskie, znaki towarowe, projekty, patenty, prawa do układu półprzewodników lub układów scalonych, prawa do nazw handlowych, biznesowych lub nazw firm oraz inne prawa ogólnie klasyfikowane jako „własność intelektualna”. Obejmują one również wszelkie prawa do stosowania lub rejestracji takich praw w Australii lub dowolnym innym miejscu, niezależnie od tego, czy powstały przed datą zawarcia niniejszej Umowy, po niej, czy w tym samym dniu. "SAP Software" means the version of software produced by SAP and approved by Australia Post in accordance with AMAS which (when used in conjunction with the PAF) can validate, match and correct SAP's and the End User's address database files, and append correct DPIDs. „Oprogramowanie SAP” oznacza wersję oprogramowania wyprodukowanego przez firmę SAP, które zostało zaakceptowane przez przedsiębiorstwo Australia Post zgodnie z systemem AMAS i które (użyte w połączeniu z bazą PAF) może sprawdzać, dopasowywać i poprawiać pliki adresów firmy SAP i Użytkownika Końcowego oraz odpowiednio zmieniać kody DPID. "PAF" means the Postal Address File which is a database created by Australia Post containing information on addresses to which Australia Post may deliver mail, the information associated with each address record on the PAF consists of: „PAF” oznacza plik Postal Address File, który jest bazą danych utworzoną przez przedsiębiorstwo Australia Post i zawierającą informacje o adresach, na które przedsiębiorstwo Australia Post może dostarczać przesyłki. Z każdym rekordem adresu w bazie PAF związane są informacje obejmujące: (a) a DPID; and (b) the address details in a correct address format. “Permitted Purpose” means the preparation of mailing lists and/or databases by the End User: (a) kod DPID; oraz (b) szczegółowe dane adresowe w poprawnym formacie adresu. „Dozwolony cel” oznacza przygotowanie list wysyłkowych i/lub baz danych przez Użytkownika Końcowego: (a) by matching, correcting, manipulating, adding to, sorting, comparing, and/or validating (collectively “validating”) addresses; and (b) by appending DPIDs to validated addresses, and (c) by matching of individual DPID’s to a corresponding address, (a) poprzez dopasowanie, poprawienie, dodanie do, posortowanie, porównanie i/lub sprawdzenie poprawności (łącznie „sprawdzenie”) adresów; oraz (b) poprzez dołączenie kodów DPID do sprawdzonych adresów, a także (c) poprzez dopasowanie pojedynczych kodów DPID do odpowiadających im adresów, POD WARUNKIEM, że żadne oprogramowanie, lista ani baza danych nie będą zawierać funkcji umożliwiającej odtworzenie bazy PAF ani inne użycie niedozwolone w ramach niniejszej Umowy. PROVIDED that no software, list or database may contain functionality which allows reverse engineering of the PAF or any use any not permitted by this Agreement. "Test Standard" means a software performance standard set by Australia Post to approve the SAP Software for the Permitted Purpose. The test standard is more fully described in the current AMAS Handbook published by Australia Post (AMAS Program Handbook (zip pdf) . „Norma testowa” oznacza normę wydajności oprogramowania ustaloną przez przedsiębiorstwo Australia Post do akceptowania Oprogramowania SAP jako odpowiedniego do realizacji Dozwolonego celu. Norma testowa została szczegółowo opisana w aktualnym wydaniu Podręcznika AMAS opublikowanego przez przedsiębiorstwo Australia Post (Podręcznik programu AMAS (zip pdf) ). 1.2. Licence 1.2.1 The SAP Software may only be used by the End User during the Licence term, and may only be used by the End User for the Permitted Purpose. 1.2. Licencja 1.2.1 Oprogramowanie SAP może być używane przez Użytkownika Końcowego tylko w okresie obowiązywania licencji i wyłącznie do realizacji Dozwolonego celu. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 145 1.2.2 The End User shall comply with all requirements of the Privacy Act 1988 as amended by the Privacy Amendment (Private Sector) Act 2000 ("the Act") relevant to its possession or use of the PAF. 1.2.3 The End User acknowledges that: (a) Australia Post has approved that the SAP Software has achieved the Test Standard specified by Australia Post; (b) the approval of the SAP Software by Australia Post does not represent an endorsement by Australia Post that the SAP Software is suitable for the End User’s purposes or is capable of being used by the End User; and (c) any and all enquiries concerning the characteristics or performance of the SAP Software must be referred to SAP, and not to Australia Post. 1.2.4 SAP warrants that it will supply quarterly PAF updates to the End User within 30 days of the end of the month of such updates being supplied by Australia Post to SAP. SAP may provide such updates to the End User by providing an upgrade to the SAP Software. 1.2.2 Użytkownik Końcowy jest zobowiązany do przestrzegania wszelkich postanowień ustawy o ochronie danych osobowych Privacy Act 1988 z późniejszymi zmianami wprowadzonymi przez ustawę o ochronie danych osobowych przez firmy prywatne Privacy Amendment (Private Sector) Act 2000 („Ustawa”) odnoszących się do posiadania i używania bazy PAF. 1.2.3 Użytkownik Końcowy przyjmuje do wiadomości, że: (a) przedsiębiorstwo Australia Post zaakceptowało Oprogramowanie SAP jako spełniające normy testowe określone przez przedsiębiorstwo Australia Post; (b) zaakceptowanie Oprogramowania SAP przez przedsiębiorstwo Australia Post nie oznacza zatwierdzenia Oprogramowania SAP przez przedsiębiorstwo Australia Post jako odpowiedniego do realizacji celów Użytkownika Końcowego lub nadającego się do użytku przez Użytkownika Końcowego; oraz (c) wszelkie zapytania dotyczące cech lub wydajności Oprogramowania SAP należy kierować do firmy SAP, a nie do przedsiębiorstwa Australia Post. 1.2.4 Firma SAP gwarantuje, że dostarczy kwartalne aktualizacje bazy PAF Użytkownikowi Końcowemu w terminie 30 dni od końca miesiąca, w którym te aktualizacje zostaną dostarczone firmie SAP przez przedsiębiorstwo Australia Post. Firma SAP może dostarczyć aktualizacje Użytkownikowi Końcowemu w formie uaktualnienia Oprogramowania SAP. 1.3. Intellectual Property Rights 1.3.1 The End User acknowledges that the PAF and the Intellectual Property Rights in the PAF are and shall remain the property of Australia Post. Nothing in this Agreement shall operate as an assignment of any Intellectual Property Right that exists in the PAF. The PAF may not be sold, copied or distributed without prior written permission from Australia Post. 1.3. Prawa własności intelektualnej 1.3.1 Użytkownik Końcowy przyjmuje do wiadomości, że baza danych PAF i prawa własności intelektualnej do zawartości bazy PAF są i pozostają własnością przedsiębiorstwa Australia Post. Żadne postanowienie niniejszej Umowy nie może być uznawane za przyznające jakiekolwiek prawa własności intelektualnej do zawartości bazy PAF. Bazy PAF nie można sprzedawać, kopiować i dystrybuować bez uprzedniej pisemnej zgody przedsiębiorstwa Australia Post. 2. 2. AUSTRIA POST): ADDRESS DIRECTORY (ÖSTERREICHISCHE AUSTRIACKI KATALOG ADRESOWY (ÖSTERREICHISCHE POST): This product cannot be used by Licensees who conduct business in address publishing and service providing. Licensees are only allowed to use the product for own internal purposes. This product cannot be used by Licensees who conduct business in address publishing and service providing. If a Licensee conducts business in that area, Licensee is responsible for obtaining a valid license directly from the provider. Ten produkt nie może być używany przez Licencjobiorców prowadzących działalność polegającą na publikowaniu adresów i świadczeniu usług. Licencjobiorcy są uprawnieni do używania tego produktu wyłącznie do swoich własnych celów wewnętrznych. Ten produkt nie może być używany przez Licencjobiorców prowadzących działalność polegającą na publikowaniu adresów i świadczeniu usług. Jeśli Licencjobiorca prowadzi działalność w takim zakresie, ponosi odpowiedzialność za uzyskanie ważnej licencji bezpośrednio od dostawcy. Licensees are only allowed to use the product for own internal validation purposes. Licensees are not allowed to use the data to provide any services to any other legal entity. If Licensee wishes to provide services to any other legal entity, Licencjobiorcy są uprawnieni do używania tego produktu wyłącznie do swoich własnych wewnętrznych celów związanych z weryfikacją. Licencjobiorcy nie mogą używać danych w celu świadczenia żadnych usług żadnym innym osobom prawnym. Jeśli Licencjobiorca chce świadczyć usługi dowolnej innej osobie prawnej, Licensee is responsible for obtaining a valid license directly from the provider. Any use within another legal entity requires a separate license. odpowiada za uzyskanie ważnej licencji bezpośrednio od dostawcy. Każde użycie w ramach innej osoby prawnej wymaga oddzielnej licencji. “Internet Application Use” shall mean the use of the Software Products at End User’s site being accessible by third parties. Such accessible to third parties is restricted to End User’s own internal business purposes. „Użycie aplikacji internetowej” oznacza używanie Produktów Oprogramowania w witrynie Użytkownika Końcowego udostępnionej osobom trzecim. Udostępnianie osobom trzecim jest ograniczone do wewnętrznych celów biznesowych Użytkownika Końcowego. “Offline Use” shall mean the use by End User as on premise business model. „Użycie w trybie offline” oznacza Użytkownika Końcowego na miejscu. 3. 3. CANADA (CANADA POST) Canada Post postal address files (“PAF”) are updated periodically and Licensee may only use Canada Post PAF for the time period specified in SAP directory update letter or posted on the SAP support website located at http://help.sap.com/. The permitted use dates can be found in a file entitled “Directories – Canada, [Month/Year]” (in which the month and year correspond to the date of the relevant PAF update), which file is located under the SAP BusinessObjects tab on the website http://help.sap.com/http://help.sap.com/businessobject/product_guides /ADc/en/09apr_can_dir_en.html). Upon receipt of updated Canada Post PAF, Licensee will promptly replace the older Canada Post PAF with the updated PAF. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 używanie Oprogramowania przez KANADA (CANADA POST) Pliki adresów pocztowych przedsiębiorstwa Canada Post („PAF”) są okresowo aktualizowane i Licencjobiorca może używać bazy PAF przedsiębiorstwa Canada Post wyłącznie przez czas określony w liście dotyczącym aktualizacji katalogu SAP lub opublikowany w witrynie wsparcia technicznego firmy SAP na stronie http://help.sap.com/. Daty dozwolonego użycia można znaleźć w pliku zatytułowanym „Directories – Canada, [miesiąc/rok]” (Katalogi — Kanada, [miesiąc/rok]) (gdzie miesiąc i rok odpowiadają dacie odpowiedniej aktualizacji bazy PAF) znajdującym się na karcie SAP BusinessObjects w witrynie internetowej http://help.sap.com/http://help.sap.com/businessobject/product_guides/ADc/en /09apr_can_dir_en.html). Po otrzymaniu zaktualizowanej bazy PAF przedsiębiorstwa Canada Post Licencjobiorca niezwłocznie zastąpi starszą bazę PAF przedsiębiorstwa Canada Post zaktualizowaną bazą. 146 4. GERMANY DIREKT): ADDRESS DIRECTORY (DEUTSCHE POST 4. NIEMIECKI KATALOG ADRESOWY (DEUTSCHE POST DIREKT): Licensees are not allowed to use the data to provide any services to any other third party. Licensees are especially not allowed to distribute the product any further. Licensees are only allowed to use the data for own internal validation purposes. Licensees are not allowed to use the data to provide any services to any other legal entity. If Licensee wishes to provide services to any other legal entity, Licensee is responsible for obtaining a valid license directly from the provider. Any use within another legal entity requires a separate license. Licensees are not allowed to distribute the product any further. Licencjobiorcy nie mogą używać danych w celu świadczenia żadnych usług żadnym innym osobom trzecim. W szczególności Licencjobiorcy nie mogą dystrybuować produktu nigdzie dalej. Licencjobiorcy są uprawnieni do używania danych wyłącznie do swoich własnych wewnętrznych celów związanych z weryfikacją. Licencjobiorcy nie mogą używać danych w celu świadczenia żadnych usług żadnym innym osobom prawnym. Jeśli Licencjobiorca chce świadczyć usługi dowolnej innej osobie prawnej, odpowiada za uzyskanie ważnej licencji bezpośrednio od dostawcy. Każde użycie w ramach innej osoby prawnej wymaga oddzielnej licencji. Licencjobiorcy nie mogą dystrybuować produktu nigdzie dalej. 5. 5. GEOCODING FOR US BY NAVTEQ, GEOCODING FOR CANADA BY NAVTEQ, GEOCODING FOR FRANCE BY NAVTEQ (NAVTEQ): GEOCODING FOR US FIRMY NAVTEQ, GEOCODING FOR CANADA FIRMY NAVTEQ, GEOCODING FOR FRANCE FIRMY NAVTEQ (NAVTEQ): The data (“Data”) is provided for Licensee’s internal use only and not for resale. It is protected by copyright, and is subject to the following terms and conditions which are agreed to by you, on the one hand, NAVTEQ and NAVTEQ Suppliers on the other hand. Dane („Dane”) są dostarczane na wewnętrzny użytek Licencjobiorcy, a nie do odsprzedaży. Są one chronione prawem autorskim i podlegają następującym warunkom zaakceptowanym z jednej strony przez Licencjobiorcę, a z drugiej strony przez firmę NAVTEQ i Dostawców firmy NAVTEQ. © 2008 NAVTEQ. All rights reserved. © 2008 NAVTEQ. Wszelkie prawa zastrzeżone. The Data for areas of Canada includes information taken with permission from Canadian authorities, including: © Her Majesty the Queen in Right of Canada, © Queen's Printer for Ontario, © Canada Post Corporation, GeoBase© Department of Natural Resources Canada NAVTEQ holds a non-exclusive license from the United States Postal Service® to publish and sell ZIP+4® information. Dane dotyczące terytorium Kanady obejmują informacje pobrane za pozwoleniem władz kanadyjskich, w tym © Her Majesty the Queen in Right of Canada, © Queen's Printer for Ontario, © Canada Post Corporation, GeoBase© Department of Natural Resources Canada ©United States Postal Service® 2008. Prices are not established, controlled or approved by the United States Postal Service®. The following trademarks and registrations are owned by the USPS: United States Postal Service, USPS, and ZIP+4. Firma NAVTEQ posiada niewyłączną licencję udzieloną przez przedsiębiorstwo United States Postal Service® na publikowanie i sprzedawanie informacji dotyczących kodów ZIP+4®. ©United States Postal Service® 2008. Ceny nie są ustanawiane, kontrolowane ani zatwierdzane przez przedsiębiorstwo United States Postal Service®. Następujące znaki towarowe i rejestracje są własnością przedsiębiorstwa USPS: United States Postal Service, USPS i ZIP+4. Scope of Use. Licensee agrees to use this Data together with SAP Applications solely for your internal business operations purposes for which Licensee was licensed, and not for service bureau, time-sharing or other similar purposes. Accordingly, but subject to the restrictions set forth in the following paragraphs, Licensee may copy this Data only as necessary for Licensee’s business use to (i) view it, and (ii) save it, provided that Licensee does not remove any copyright notices that appear and do not modify the Data in any way. Licensee agrees not to otherwise reproduce copy, modify, decompile, disassemble or reverse engineer any portion of this Data, and may not transfer or distribute it in any form except to your affiliates, for any purpose, except to the extent permitted by mandatory laws. Multi-disc sets may only be transferred or sold as a complete set as provided by SAP and not as a subset thereof. Zakres użycia. Licencjobiorca zgadza się używać tych Danych wraz z Aplikacjami firmy SAP wyłącznie w wewnętrznych celach związanych z działalnością biznesową, na które Licencjobiorca uzyskał licencję, a nie w celu świadczenia usług na rzecz osób trzecich, udostępniania na określony czas czy w innych podobnych celach. Podobnie, ale z zastrzeżeniem ograniczeń opisanych w kolejnych akapitach, Licencjobiorca może kopiować te Dane wyłącznie wtedy, gdy jest to konieczne do użytku biznesowego Licencjobiorcy w celu (i) wyświetlania ich oraz (ii) zapisywania, pod warunkiem że Licencjobiorca nie usunie żadnych widocznych informacji dotyczących praw autorskich ani nie zmodyfikuje Danych w żaden sposób. Licencjobiorca zgadza się nie powielać, kopiować, modyfikować, dekompilować, dezasemblować ani odtwarzać w inny sposób żadnej części tych Danych oraz nie może przekazywać ich ani dystrybuować w żadnej formie (z wyjątkiem przekazywania lub dystrybuowania do własnych filii) i w żadnych celach, poza zakresem dopuszczonym przez obowiązujące przepisy prawa. Zbiory składające się z wielu dysków mogą być przekazywane lub sprzedawane wyłącznie w postaci pełnych zestawów, tak jak zostały dostarczone przez firmę SAP, a nie ich podzbiorów. Restrictions. Except where Licensee has been specifically licensed to do so by SAP, and without limiting the preceding paragraph, Licensee may not (a) use this Data with any products, systems, or applications installed or otherwise connected to or in communication with vehicles, capable of vehicle navigation, positioning, dispatch, real time route guidance, fleet management or similar applications; or (b) with or in communication with any positioning devices or any mobile or wirelessconnected electronic or computer devices, including without limitation cellular phones, palmtop and handheld computers, pagers, and personal digital assistants or PDAs. Ograniczenia. Z wyjątkiem sytuacji, w których firma SAP udzieliła Licencjobiorcy specjalnej licencji w tym zakresie, i bez ograniczania postanowień poprzedniego akapitu, Licencjobiorca nie może (a) używać tych Danych wraz z jakimikolwiek produktami, systemami lub aplikacjami instalowanymi w pojazdach lub w inny sposób związanymi z pojazdami bądź komunikującymi się z nimi, umożliwiającymi nawigowanie pojazdem, ustalanie położenia pojazdów, wysyłanie ich, kierowanie po trasie w czasie rzeczywistym, zarządzanie flotą czy wykonywanie innych podobnych czynności lub (b) wraz z jakimikolwiek urządzeniami pozycjonującymi lub dowolnymi bezprzewodowymi bądź łączącymi się bezprzewodowo urządzeniami elektronicznymi lub komputerowymi albo w połączeniu z takimi urządzeniami, które obejmują między innymi telefony komórkowe, palmtopy i komputery kieszonkowe, pagery oraz urządzenia PDA. Warning. The Data may contain inaccurate or incomplete information due to the passage of time, changing circumstances, sources used and the nature of collecting comprehensive geographic data, any of which may lead to incorrect results. Ostrzeżenie. Dane mogą zawierać informacje niedokładne lub niekompletne z powodu upływu czasu, zmieniających się okoliczności, użytych źródeł oraz właściwości zbierania kompleksowych danych geograficznych, co może spowodować uzyskanie nieprawidłowych wyników. No Warranty. This Data is provided to you “as is,” and Licensee agrees to use it at its own risk. NAVTEQ and NAVTEQ SUPPLIERS make no guarantees, representations or warranties of any kind, express or implied, arising by law or otherwise, including but not Brak gwarancji. Dane są dostarczane „w takim stanie, w jakim są” („as is”) i Licencjobiorca zgadza się używać ich na własną odpowiedzialność. FIRMA NAVTEQ i DOSTAWCY FIRMY NAVTEQ nie udzielają żadnych gwarancji ani rękojmi, ani nie składają żadnych zapewnień, wyraźnych ani dorozumianych, SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 147 limited to, content, quality, accuracy, completeness, effectiveness, reliability, fitness for a particular purpose, usefulness, use or results to be obtained from this Data, or that the Data or server will be uninterrupted or error-free. wynikających z przepisów prawa lub innych, w tym między innymi dotyczących zawartości, jakości, dokładności, kompletności, skuteczności, wiarygodności, przydatności do określonego celu, użyteczności, użytkowania lub wyników uzyskanych na podstawie tych Danych ani nieprzerwanego i wolnego od błędów działania Danych lub serwera. Disclaimer of Warranty: NAVTEQ and NAVTEQ SUPPLIERS DISCLAIM ANY WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, OF QUALITY, PERFORMANCE, MERCHANTABILITY, AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGEMENT. Some States, Territories and Countries do not allow certain warranty exclusions, so to that extent the above exclusion may not apply to you. Wyłączenie gwarancji: SPÓŁKA NAVTEQ i DOSTAWCY SPÓŁKI NAVTEQ WYŁĄCZAJĄ SWOJĄ ODPOWIEDZIALNOŚĆ Z TYTUŁU JAKICHKOLWIEK WYRAŹNYCH LUB DOROZUMIANYCH GWARANCJI DOTYCZĄCYCH JAKOŚCI, DZIAŁANIA, PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ, PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU I NIENARUSZALNOŚCI PRAW OSÓB TRZECICH. Niektóre stany, terytoria i kraje nie zezwalają na wyłączenie pewnych typów gwarancji, więc w takim zakresie powyższe wyłączenie może nie dotyczyć Licencjobiorcy. Disclaimer of Liability: NAVTEQ and NAVTEQ SUPPLIERS SHALL NOT BE LIABLE TO YOU: IN RESPECT OF ANY CLAIM, DEMAND OR ACTION, IRRESPECTIVE OF THE NATURE OF THE CAUSE OF THE CLAIM, DEMAND OR ACTION ALLEGING ANY LOSS, INJURY OR DAMAGES, DIRECT OR INDIRECT, WHICH MAY RESULT FROM THE USE OR POSSESSION OF THE INFORMATION; OR FOR ANY LOSS OF PROFIT, REVENUE, CONTRACTS OR SAVINGS, OR ANY OTHER DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF LICENCEE’s USE OF OR INABILITY TO USE THIS INFORMATION, ANY DEFECT IN THE INFORMATION, OR THE BREACH OF THESE TERMS OR CONDITIONS, WHETHER IN AN ACTION IN CONTRACT OR TORT OR BASED ON A WARRANTY, EVEN IF CLIENT OR ITS LICENSORS HAVE BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Some States, Territories and Countries do not allow certain liability exclusions or damages limitations, so to that extent the above may not apply to Licensee. Wyłączenie odpowiedzialności: SPÓŁKA NAVTEQ i DOSTAWCY SPÓŁKI NAVTEQ NIE PONOSZĄ WOBEC LICENCJOBIORCY ODPOWIEDZIALNOŚCI: ZA ŻADNE ROSZCZENIA, ŻĄDANIA ANI POSTĘPOWANIA, BEZ WZGLĘDU NA NATURĘ PRZYCZYNY POWSTANIA TAKIEGO ROSZCZENIA, ŻĄDANIA LUB POSTĘPOWANIA OPARTEGO NA RZEKOMEJ STRACIE, OBRAŻENIU LUB SZKODZIE, POŚREDNIEJ LUB BEZPOŚREDNIEJ, KTÓRE MOGĄ BYĆ SPOWODOWANE UŻYWANIEM LUB POSIADANIEM INFORMACJI; ANI ZA ŻADNE UTRATY ZYSKÓW, PRZYCHODU, KONTRAKTÓW ANI OSZCZĘDNOŚCI, ANI JAKIEKOLWIEK INNE SZKODY BEZPOŚREDNIE, POŚREDNIE, UBOCZNE, SZCZEGÓLNE LUB NASTĘPCZE POWSTAŁE W WYNIKU UŻYWANIA LUB NIEMOŻNOŚCI UŻYWANIA PRZEZ LICENCJOBIORCĘ TYCH INFORMACJI LUB JAKIEGOKOLWIEK BŁĘDU W TYCH INFORMACJACH ALBO W WYNIKU NARUSZENIA NINIEJSZYCH WARUNKÓW, CZY TO Z TYTUŁU ODPOWIEDZIALNOŚCI KONTRAKTOWEJ, CZY DELIKTOWEJ, CZY W OPARCIU O RĘKOJMIĘ, NAWET JEŚLI KLIENT LUB JEGO LICENCJODAWCY ZOSTALI POWIADOMIENI O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH SZKÓD. Niektóre stany, terytoria i kraje nie zezwalają na pewne wyłączenia odpowiedzialności lub ograniczenia odpowiedzialności za szkody, więc w takim zakresie powyższe wyłączenie może nie dotyczyć Licencjobiorcy. Government End Users. If the Data is being acquired by or on behalf of the United States government or any other entity seeking or applying rights similar to those customarily claimed by the United States government, the Data is a “commercial item” as that term is defined at 48 C.F.R. (“FAR”) 2.101, is licensed in accordance with these Pass Through Terms, and each copy of Data delivered or otherwise furnished shall be marked and embedded as appropriate with the following “Notice of Use,” and shall be treated in accordance with such Notice: Rządowi Użytkownicy Końcowi. Jeśli Dane są nabywane przez rząd Stanów Zjednoczonych lub dowolny inny podmiot stosujący prawa podobne do zazwyczaj przysługujących rządowi Stanów Zjednoczonych lub roszczący sobie takie prawa albo w ich imieniu, Dane są uważane za „artykuł komercyjny” zgodnie z definicją zawartą w amerykańskim Kodeksie przepisów federalnych C.F.R. („FAR”), tytuł 48, ust. 2.101, są licencjonowane zgodnie z niniejszymi Warunkami dopuszczającymi i wszystkie kopie Danych dostarczane lub w inny sposób zapewniane powinny być opatrzone następującą „Informacją dotyczącą używania” i mieć odpowiednio osadzoną taką Informację oraz powinny być traktowane zgodnie z następującą Informacją: Notice of Use Contractor (Manufacturer/ Supplier) Name: NAVTEQ Contractor (Manufacturer/Supplier) Address: 425 W. Randolph Street, Chicago, Illinois 60606 This Data is a commercial item as defined in FAR 2.101 and is subject to these End-User Term under which this Data was provided. © 2008 NAVTEQ – All rights reserved. Informacja dotycząca używania Contractor (Manufacturer/ Supplier) Name: NAVTEQ Contractor (Manufacturer/Supplier) Address: 425 W. Randolph Street, Chicago, Illinois 60606 This Data is a commercial item as defined in FAR 2.101 and is subject to these End-User Term under which this Data was provided. © 2008 NAVTEQ – All rights reserved. If Data for additional countries is included or distributed in connection with software products of SAP, or if Licensee uses data from relevant countries the following supplier terms/copyright notices shall be included in the End-User Terms as applicable: Jeśli do produktów oprogramowania firmy SAP są dołączone Dane dotyczące dodatkowych krajów lub takie dane są dystrybuowane w połączeniu z takimi produktami oprogramowania albo Licencjobiorca używa danych z odpowiednich krajów, Warunki Użytkownika Końcowego muszą zawierać odpowiednio następujące informacje dotyczące warunków dostawcy/praw autorskich: Territory Notice Terytorium Australia ”Copyright. Based on data provided under license from PSMA Australia Limited (www.psma.com.au).“ Australia ”Copyright. Based on data provided under license from PSMA Australia Limited (www.psma.com.au).“ Austria “© Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen” Austria “© Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen” Croatia, Cyprus, Estonia, Latvia, Lithuania, Moldova, Poland, Slovenia and/or Ukraine “© EuroGeographics” Chorwacja, Cypr, Estonia, Łotwa, Litwa, Mołdawia, Polska, Słowenia i/lub Ukraina “© EuroGeographics” France The following notice must appear on all copies of the Data, and may also appear on FrancjaNastępująca informacja musi FrancjaNastępująca informacja musi znajdować się na wszystkich kopiach Danych, a ponadto może być SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 Informacja „© EuroGeographics” 148 packaging: znajdować się na wszystkich kopiach Danych, a ponadto może być umieszczona także na opakowaniu: Niemcy umieszczona także na opakowaniu: Germany “Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zuständigen Behörden entnommen” or “Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zustaendigen Behoerden entnommen.” Great Britain “Based upon Crown Copyright material.” Wielka Brytania “Based upon Crown Copyright material.” Greece “Copyright Geomatics Ltd.” Grecja.” “Copyright Geomatics Ltd.” Hungary “Copyright © 2003; Top-Map Ltd.” Węgry “Copyright © 2003; Top-Map Ltd.” Italy “La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche cartografia numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione Toscana.” Włochy “La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche cartografia numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione Toscana.” Norway “Copyright © 2000; Norwegian Mapping Authority” Norwegia “Copyright © 2000; Norwegian Mapping Authority” Portugal “Source: IgeoE – Portugal” Portugalia “Source: IgeoE – Portugal” Spain “Información geográfica propiedad del CNIG” Hiszpania “Información geográfica propiedad del CNIG” Sweden Szwecja Survey Sweden.” Switzerland 6. “Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zuständigen Behörden entnommen” or “Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zustaendigen Behoerden entnommen.” “Topografische Grundlage: Landestopographie.“ Sweden.” Bundesamt für NEW ZEALAND (NEW ZEALAND POST): Szwajcaria 6. “Topografische Grundlage: Landestopographie.“ Bundesamt für NOWA ZELANDIA (NEW ZEALAND POST): Licensee must comply with the requirements of the Privacy Act 1993 and any other applicable law or regulations relevant to its possession or use of the New Zealand Address Directories. Licencjobiorca zobowiązany jest do przestrzegania postanowień ustawy Privacy Act 1993 oraz innych obowiązujących przepisów prawa dotyczących posiadania lub używania przez niego Katalogów adresowych Nowej Zelandii. Licensee must keep the information contained in the New Zealand Address Directories confidential. Licencjobiorca nie może ujawniać informacji zawartych w Katalogach adresowych Nowej Zelandii. Licensee acknowledges and agrees that Land Information New Zealand (“LINZ”) and the Crown hold absolutely and exclusively certain material which has been licensed to SAP and incorporated into the New Zealand Address Directories, and that LINZ and the Crown do not assign any copyright or other intellectual property rights in such material either to Licensee or the Licensor. Licensee further acknowledges and agrees that LINZ and the Crown shall not, in any circumstances, be liable for any loss or damage (even if LINZ or the Crown has been advised of the possibility of such loss or damage, and including, without limitation, any direct loss, indirect loss, consequential loss, loss of profits, business interruption loss or loss of data) suffered by the Licensee or any other person in connection with this Agreement. In the event that any exclusion of the liability of LINZ or the Crown set out in this clause is inapplicable, or is held unenforceable, the liability of each of LINZ and the Crown under or in connection with this Agreement, or arising out of any use, reproduction, modification, or creation of compilations or derivative works of or from the New Zealand Address Directories (by Licensee or any other person), whether that liability arises in tort (including negligence), equity or any other basis, shall be limited to the fees paid by the Licensee for the material incorporated in the New Zealand Address Directories which gave rise to the loss or damage, exclusive of GST. For the purposes of the Contracts (Privity) Act 1982, this clause confers a benefit on, and is enforceable by, LINZ and the Crown. Licencjobiorca przyjmuje do wiadomości i akceptuje fakt, że pewne materiały licencjonowane SAP i włączone do Katalogów adresowych Nowej Zelandii pozostają całkowitą i wyłączną własnością Land Information New Zealand („LINZ”) i Korony, a LINZ i Korona nie przekazują żadnych praw autorskich ani innych praw własności intelektualnej do takich materiałów ani Licencjodawcy, ani Licencjobiorcy. Licencjobiorca ponadto przyjmuje do wiadomości i akceptuje fakt, że LINZ i Korona nie ponoszą w żadnym wypadku odpowiedzialności za żadne straty lub szkody (nawet jeśli LINZ lub Korona zostały poinformowane o możliwości wystąpienia takich strat lub szkód, w tym bez ograniczeń dowolnych szkód pośrednich i wynikowych, utraty zysków, przerw w działalności biznesowej lub utraty danych) poniesione przez Licencjobiorcę lub dowolną inną osobę w związku z niniejszą Umową. W wypadku gdy dowolne wyłączenie odpowiedzialności LINZ lub Korony opisane w niniejszym ustępie okaże się nieodpowiednie lub niemożliwe do wyegzekwowania, odpowiedzialność zarówno LINZ, jak i Korony, wynikająca z Umowy lub z nią związana albo wynikająca z dowolnego użycia, powielenia lub modyfikacji Katalogów adresowych Nowej Zelandii lub utworzenia kompilacji bądź dzieł pochodnych na ich podstawie (przez Licencjobiorcę lub dowolną inną osobę), niezależnie od tego, czy wynika z odpowiedzialności deliktowej (w tym z zaniedbania), prawnej, czy dowolnej innej, będzie ograniczona do opłat zapłaconych przez Licencjobiorcę za materiał włączony do Katalogów adresowych Nowej Zelandii, które były przyczyną powstania straty lub szkody, z wyłączeniem podatku od towarów i usług. Na potrzeby ustawy Contracts (Privity) Act 1982, postanowienia niniejszego ustępu przyznają przywileje LINZ i Koronie oraz są przez nich egzekwowane. Licensee agrees and represents that Licensee is acquiring the New Zealand Address Directories and any related documentation for the purposes of a business and that the Consumer Guarantees Act 1993 (New Zealand) does not apply. Licencjobiorca akceptuje i potwierdza fakt, że nabywa Katalogi adresowe Nowej Zelandii wraz z wszelką powiązaną dokumentacją do celów prowadzenia działalności biznesowej oraz że ustawa Consumer Guarantees Act 1993 (dla odbiorców w Nowej Zelandii) nie ma zastosowania. 7. 7. SPAIN (DEYDE): Licensee acknowledges that the DEYDE-STREETFILES, which are used in the Spain Address Directory within all versions of Data Services and Data Quality Management, are the intellectual property of DEYDE. SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 HISZPANIA (DEYDE): Licencjobiorca przyjmuje do wiadomości fakt, że wszystkie pliki DEYDESTREETFILES używane w hiszpańskim Katalogu adresowym w ramach wszystkich wersji pakietów Data Services i Data Quality Management są własnością intelektualną firmy DEYDE. 149 8. SWITZERLAND ADDRESS DIRECTORY (SCHWEIZERISCHE POST): Licensees are not allowed to extract any data provided. Licensees are only allowed to use the product for own validation purposes. Licensees are not allowed to use the data to provide any services to any other legal entity. Any use within another legal entity requires a separate license. 8. 9. 9. UK (ROYAL MAIL) SZWAJCARSKI KATALOG ADRESOWY (SCHWEIZERISCHE POST): Licencjobiorca nie może dokonywać ekstrakcji żadnych dostarczonych danych. Licencjobiorcy są uprawnieni do używania tego produktu wyłącznie do swoich własnych celów związanych z weryfikacją. Licencjobiorcy nie mogą używać danych w celu świadczenia żadnych usług żadnym innym osobom prawnym. Każde użycie w ramach innej osoby prawnej wymaga oddzielnej licencji. WIELKA BRYTANIA (ROYAL MAIL) NOTE – The UK Royal Mail Pass Through Terms are referenced within the body of these terms as “Annex 3.” UWAGA: Warunkom dopuszczającym przedsiębiorstwa Royal Mail z Wielkiej Brytanii został poświęcony „Aneks 3” niniejszych Warunków. Royal Mail Pass Through Terms for UK Address Directories (“Royal Mail Terms”) Warunki dopuszczające przedsiębiorstwa Royal Mail obowiązujące w odniesieniu do Katalogów adresowych Wielkiej Brytanii („Warunki Royal Mail”) Whereas, SAP AG (“Solution Provider”) has entered into a Data License Agreement and a Data Service Agreement with Royal Mail Group Ltd. for UK address data (“the Data”) as of April 1, 2010; Zważywszy, że firma SAP AG („Dostawca rozwiązań”) zawarła 1 kwietnia 2010 r. z przedsiębiorstwem Royal Mail Group Ltd. Umowę licencyjną na Dane oraz Umowę na obsługę Danych dotyczące danych adresowych z Wielkiej Brytanii („Dane”); Whereas, the Data License Agreement foresees certain terms to be passed through to the End User by SAP (“Third Party Solution Provider”); Zważywszy, że Umowa licencyjna na Dane przewiduje określone warunki, które mają być przeniesione na Użytkownika Końcowego przez firmę SAP („Dostawca rozwiązań będący osobą trzecią”); Whereas, End User agrees to adhere to the Royal Mail terms; Zważywszy, że Użytkownik Końcowy zgadza się przestrzegać Warunków Royal Mail; Therefore, Third Party Solution Provider and End User agree as follows: Wtedy Dostawca rozwiązań będący osobą trzecią i Użytkownik Końcowy ustalają, co następuje: PART 1 – GENERAL PROVISIONS CZĘŚĆ 1 — POSTANOWIENIA OGÓLNE 1. 1. Any reference in Part 2 to a “Solutions Provider” shall be a reference to whichever of the Solutions Provider or a Third Party Solutions Provider licensed the relevant End-User or Third Party Solutions Provider to use the Data (or part thereof). Any defined terms used in Part 2 shall have the same meaning as set out in Clause 1.1 of the main body of this Agreement except where otherwise specified in clause 1 of Part 2. Każde odwołanie w Części 2 do „Dostawcy rozwiązań” będzie uznawane za odwołanie do tego Dostawcy rozwiązań lub Dostawcy rozwiązań będącego osobą trzecią, który udzielił Użytkownikowi Końcowemu lub Dostawcy rozwiązań będącemu osobą trzecią licencji na używanie Danych (lub ich części). Wszystkie zdefiniowane terminy używane w Części 2 będą miały takie samo znaczenie, jakie zostało określone w Ustępie 1.1 głównego tekstu niniejszej Umowy, z wyłączeniem przypadków, w których określono inaczej w ustępie 1 Części 2. 2.1 Third Party Solutions Provider may terminate the Royal Mail Terms in the End-User Agreement if: 2.1 Dostawca rozwiązań będący osobą trzecią może rozwiązać Warunki Royal Mail w Umowie z Użytkownikiem Końcowym, jeśli: 2.1.1 the End-User is in breach of any of the Royal Mail Terms contained in the End-User Agreement and where the breach is remediable further fails to remedy the position within twenty (20) Working Days of the date of written notification from the Solutions Provider of such breach; 2.1.1 Użytkownik Końcowy naruszy dowolne z postanowień Warunków Royal Mail zawartych w Umowie z Użytkownikiem Końcowym i nie naprawi tego naruszenia (w przypadku gdy da się je naprawić) w ciągu dwudziestu (20) Dni roboczych od daty pisemnego powiadomienia o takim naruszeniu wystosowanego przez Dostawcę rozwiązań; 2.1.2 the End-User is unable to pay its debts as they fall due or otherwise becomes insolvent, or if a receiver or an administrative receiver is appointed over any or all of the assets of the End-User, or if any arrangement, compromise or composition of the End-User’s debts is proposed or made by the End-User, or if the End-User enters or is entered into any proceedings for administration or liquidation or otherwise becomes subject to dissolution proceedings, or if any analogous event occurs in any other jurisdiction in which the End-User carries out its business; 2.1.2 Użytkownik Końcowy nie będzie w stanie regulować należności w terminie lub w inny sposób stanie się niewypłacalny albo jeśli na całości lub części majątku Użytkownika Końcowego zostanie ustanowiony zarządca komisaryczny lub syndyk masy upadłościowej, albo jeśli Użytkownik Końcowy zaproponuje lub wykona jakiekolwiek porozumienie lub kompromis dotyczący zadłużenia Użytkownika Końcowego bądź zaproponuje jego umorzenie, albo jeśli Użytkownik Końcowy będzie zaangażowany w dowolne postępowanie administracyjne lub likwidacyjne bądź w inny sposób stanie się przedmiotem postępowania rozwiązującego, albo jeśli dowolne wydarzenie analogiczne będzie miało miejsce w jakiejkolwiek innej jurysdykcji, w której Użytkownik Końcowy prowadzi działalność; 2.1.3 the End-User discloses any information relating to the business of Royal Mail which is specified by Royal Mail as being confidential or would be defined in this Agreement as being Confidential Information; 2.1.3 Użytkownik Końcowy ujawni dowolne informacje związane z działalnością przedsiębiorstwa Royal Mail, które przedsiębiorstwo Royal Mail określi jako poufne lub które będą określone w niniejszej Umowie jako Informacje Poufne; 2.2 provide that, subject to Clause 12 of the main body of this Agreement, the Royal Mail Terms in the End-User Agreement shall automatically terminate if this Agreement is terminated; 2.2 ustala się, że, z zastrzeżeniem postanowień Ustępu 12 głównego tekstu niniejszej Umowy, Warunki Royal Mail w Umowie z Użytkownikiem Końcowym automatycznie wygasną w momencie zakończenia Umowy; 2.3 provide that, subject to Clause 12 of the main body of this Agreement, on the earlier of the termination or expiry of the Royal Mail Terms in the End-User Agreement the End-User shall within twelve (12) months of such date of termination or expiry either: 2.3 ustala się, że, z zastrzeżeniem postanowień Ustępu 12 głównego tekstu niniejszej Umowy, w ciągu dwunastu (12) miesięcy od zakończenia lub wygaśnięcia Warunków Royal Mail w Umowie z Użytkownikiem Końcowym, w zależności od tego, co nastąpi wcześniej, Użytkownik Końcowy wykona jedną z następujących czynności: SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 150 (i) return to the Third Party Solutions Provider (as the case may be) all copies of the Data (and any part of such Data) and all supporting documentation supplied to it; or (i) zwróci Dostawcy rozwiązań będącemu osobą trzecią (odpowiednio) wszystkie kopie Danych (oraz ich części) wraz z całą dokumentacją pomocniczą dostarczoną do nich lub (ii) permanently delete or destroy all copies of the Data (and any part of such Data) and all supporting documentation supplied to it, which, in each case, it is reasonably able to destroy or delete, and confirm in writing to the Third Party Solutions Provider (as the case may be) that this has been done; and (ii) trwale usunie lub zniszczy wszystkie kopie Danych (i wszystkie części takich Danych) wraz z całą dokumentacją pomocniczą dostarczoną do nich, których, w każdym wypadku, usunięcie lub zniszczenie jest w stanie w rozsądnym zakresie przeprowadzić, oraz potwierdzi Dostawcy rozwiązań będącemu osobą trzecią (odpowiednio) na piśmie, że zostało to wykonane; oraz 2.4 enable Royal Mail to directly enforce the Royal Mail Terms by virtue of the Contracts (Rights of Third Parties) Act 1999. 2.4 umożliwia przedsiębiorstwu Royal Mail bezpośrednie egzekwowanie Warunków Royal Mail na mocy ustawy Prawo umów z 1999 r. (Prawa osób trzecich). PART 2 - TERMS COMPRISING PART OF THE ROYAL MAIL TERMS CZĘŚĆ 2 — WARUNKI OBEJMUJĄCE CZĘŚĆ WARUNKÓW ROYAL MAIL 1. 1. DEFINITIONS DEFINICJE 1.1 Where the context so admits, the following words and expressions shall have the following meanings: 1.1 Tam, gdzie kontekst na to pozwala, następujące słowa i wyrażenia będą miały następujące znaczenie: “Alias” means the database known as the ‘Alias File’, which contains ‘Locality’, ‘Thoroughfare’, ‘Alias - Delivery Point’ and ‘County Alias’ details; „Alias” oznacza bazę danych znaną jako „Alias File” i zawierającą następujące szczegóły: „Locality” (lokalizacja), „Thoroughfare” (droga przelotowa), „Alias - Delivery Point” (alias — punkt doręczenia) i „County Alias” (alias hrabstwa); “Associate” means a business that has entered into and operates in accordance with an Associate Contract; „Współpracownik” oznacza firmę, która zawarła Umowę o współpracy i działa na jej mocy; “Associate Contract” shall have the meaning given in clause 1.9 of Part 4 of Schedule 1 to Annex 3; „Umowa o współpracy” ma znaczenie nadane w punkcie 1.9 części 4 załącznika 1 do aneksu 3; “Associate Group” means a network, established or operated by the End-User, of businesses comprising that End-User and a minimum of ten (10) Associates (unless otherwise agreed in writing with the Solutions Provider) each of which has an Associate Contract with that End-User; „Grupa Współpracowników” oznacza sieć, którą założył lub której operatorem jest Użytkownik Końcowy i do której należy Użytkownik Końcowy oraz co najmniej dziesięciu (10) Współpracowników (o ile w pisemnej umowie z Dostawcą Rozwiązań nie postanowiono inaczej), z których każdy ma Umowę o współpracy z rzeczonym Użytkownikiem Końcowym; “Associate Group Owner” means the End-User where it has established or operates an Associate Group; „Właściciel Grupy Współpracowników” to Użytkownik Końcowy, który założył Grupę Współpracowników bądź jest jej operatorem; “Associate Group Solution” means a Solution (other than an External Transaction Solution) supplied or to be supplied by the Solutions Provider to the End-User where it is an Associate Group Owner for use by it and Associates participating in its Associate Group to the extent permitted pursuant to this Agreement; „Rozwiązanie dla Grupy Współpracowników” oznacza Rozwiązanie (inne niż Rozwiązanie Transakcji zewnętrznych), które zostało dostarczone lub ma być dostarczone przez Dostawcę Rozwiązań Użytkownikowi Końcowemu będącego Właścicielem Grupy Współpracowników do użytku jego oraz Współpracowników należących do tej Grupy Współpracowników w zakresie dozwolonym niniejszą Umową; “Cleansed Customer Database” means a Customer Database upon which Database Cleansing (or any element thereof) has been performed by the End-User; „Oczyszczona baza danych Klienta” oznacza Bazę danych Klienta, wobec której Użytkownik Końcowy przeprowadził Czyszczenie bazy danych (lub jakikolwiek jego element); “Cleansed End-User Database” means the End-User Database upon which Database Cleansing (or any element thereof) has been performed by the End-User; „Oczyszczona baza danych Użytkownika Końcowego” oznacza Bazę danych Użytkownika Końcowego, wobec której Użytkownik Końcowy przeprowadził Czyszczenie bazy danych (lub jakikolwiek jego element); “Confidential Information” means any information of a confidential or proprietary nature (irrespective of the form of presentation or communication including, but not limited to, computer software, databases and data, physical objects and samples) relating to the business, operations, customers, processes, budgets, product information, know-how and strategies of either party or Royal Mail; „Informacje poufne” to wszelkie informacje o charakterze poufnym lub zastrzeżonym (niezależnie od formy ich przekazania lub prezentacji, w tym między innymi programy komputerowe, bazy danych i dane, próbki i obiekty fizyczne) dotyczące działalności, operacji, klientów, procedur, budżetów, informacji o produktach, wiedzy technologicznej i strategii każdej ze stron lub przedsiębiorstwa Royal Mail; “Corporate Licence Website” means the Royal Mail website that lists Corporate Licensees and which is generally accessible to persons which have entered into a licence agreement with Royal Mail for the use of PAF®; „Witryna Licencjobiorców firmowych” oznacza witrynę przedsiębiorstwa Royal Mail, w której wymienieni są Licencjobiorcy firmowi i która jest ogólnodostępna dla osób, które zawarły umowę licencyjną z firmą Royal Mail dotyczącą korzystania z bazy danych PAF®; “Corporate Licensee” means a legal entity which is licensed to use PAF® pursuant to an agreement with Royal Mail known as the “Corporate Group Licence Agreement”; „Licencjobiorca firmowy” oznacza osobę prawną będącą posiadaczem licencji na korzystanie z bazy danych PAF® na podstawie umowy z przedsiębiorstwem Royal Mail zwanej „Umową grupowej licencji firmowej”; “Created Data” means any data added to an End-User Database or to a Customer Database or to create a new database where previously there was none, as a result of the carrying out of Data Creation; „Utworzone dane” to wszelkie dane dodane do Bazy danych Użytkownika Końcowego, Bazy danych klientów lub nowo utworzonej bazy danych w wyniku Tworzenia danych; “Customer Database” means an End-User Customer’s electronic compilation of records, database or mailing list, which existed prior to any Database Cleansing being carried out pursuant to this Licence Agreement in respect of the same; „Baza danych Klienta” to należący do Klienta Użytkownika Końcowego elektroniczny zbiór rekordów, baza danych lub lista adresowa, która istniała przed wykonaniem Czyszczenia Bazy danych na mocy niniejszej Umowy licencyjnej i w zgodzie z nią; SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 151 “Data” means the databases known as PAF® and/or Alias and any extracts from or updates to any of the same, that the End-User has elected to receive pursuant to the terms of this Licence Agreement as supplied or contained in any product, service or solution supplied by the Solutions Provider; „Dane” oznaczają bazy danych znane jako PAF® i/lub Alias (oraz wszelkie ich aktualizacje i wyciągi z nich), których otrzymywanie Użytkownik Końcowy wybrał zgodnie z postanowieniami niniejszej Umowy licencyjnej, dołączone do lub stanowiące część każdego produktu, usługi lub rozwiązania pochodzącego od Dostawcy rozwiązań; “Data Creation” means the use of the Data, whether incorporated in a Solution or otherwise, to create a new Record or Records by: „Tworzenie Danych” oznacza wykorzystanie Danych (niezależnie od tego, czy stanowią one część Rozwiązania) w celu tworzenia jednego lub więcej nowych Rekordów przez: (i) add any PAF® Record or PAF® Records; and/or (i) dodanie jednego lub więcej Rekordów PAF® i/lub (ii) add any PAF® Record Element or PAF® Record Elements; (ii) dodanie jednego lub więcej Elementów Rekordu PAF®; in each case, to an End-User Database or to a Customer Database or to create a new database where previously there was none; do Bazy danych Użytkownika Końcowego, Bazy danych Klienta lub nowo utworzonej bazy danych; “Data Supply Medium” means the format on or method by which the Data is supplied or made available to the End-User; „Nośnik dostarczania danych” oznacza format lub metodę dostarczenia lub udostępnienia Danych Użytkownikowi Końcowemu; “Database Cleansing” means any activity which involves the processing of an End-User Database or Customer Database using the Data and includes: „Czyszczenie Bazy danych” oznacza wszelkie działania dotyczące przetwarzania Bazy danych Użytkownika Końcowego lub Bazy danych Klienta przy użyciu Danych i obejmujące: (i) the verification of an existing Record in the End-User Database or Customer Database as being the same as the entry on the Data; (i) sprawdzenie, czy istniejący Rekord w Bazie danych Użytkownika Końcowego lub Bazie danych Klienta jest taki sam, jak zawartość Danych; (ii) the amendment of an existing Record in the End-User Database or Customer Database to correct the address so that it contains the same information as the entry on the Data; (i) korektę istniejącego Rekordu w Bazie danych Użytkownika Końcowego lub Bazie danych Klienta w celu poprawienia adresu, aby zawierał te same informacje, co Dane; (iii) the standardization of an existing Record in the End-User Database or Customer Database into a “PAF® format”; (iii) standaryzację istniejącego Rekordu w Bazie danych Użytkownika Końcowego lub Bazie danych Klienta do „formatu PAF®”; (iv) the flagging or marking of an existing Record in the EndUser Database or Customer Database as being the same as the Data; (iv) oznaczenie istniejącego Rekordu w Bazie danych Użytkownika Końcowego lub Bazie danych Klienta jako zgodnego z zawartością Danych; (v) adding further information derived from the Data to an existing Record in the End-User Database or Customer Database; and/or (v) dodanie do istniejącego Rekordu w Bazie danych Użytkownika Końcowego lub Bazie danych Klienta dodatkowych informacji na podstawie Danych; i/lub (vi) extracting duplicate existing Records in the End-User Database or Customer Database; (vi) wyodrębnienie duplikatów istniejących Rekordów w Bazie danych Użytkownika Końcowego lub Bazie danych Klienta; but does not include Data Creation; ale nieobejmujące Tworzenia danych; “Delivery Point” means a complete postal address (business or residential), including a Postcode, to which mail is delivered; „Punkt doręczenia” oznacza pełny adres pocztowy (adres służbowy lub adres zamieszkania), z uwzględnieniem kodu pocztowego, na który doręczana jest poczta; “End-User” shall mean the single legal entity entering into this Licence Agreement with the Solutions Provider; „Użytkownik Końcowy” oznacza pojedynczą osobę prawną zawierającą niniejszą Umowę licencyjną z Dostawcą Rozwiązań; “End-User Customer” means a customer of the End-User which has entered into a written agreement with the End-User in respect of it carrying out Database Cleansing for that customer; „Klient Użytkownika Końcowego” oznacza klienta Użytkownika Końcowego, który zawarł z Użytkownikiem Końcowym pisemną umowę zakładającą wykonywanie przez Użytkownika Końcowego Czyszczenia Bazy danych dla tego Klienta; “End-User Database” means the End-User’s electronic compilation of records, database or mailing list which existed prior to any Database Cleansing being carried out pursuant to this Licence Agreement in respect of the same; „Baza danych Użytkownika Końcowego” to należący do Użytkownika Końcowego elektroniczny zbiór rekordów, baza danych lub lista adresowa, która istniała przed wykonaniem Czyszczenia Bazy danych na mocy niniejszej Umowy licencyjnej i w zgodzie z nią; “European Commission Approved Transfers” means transfers of personal data: (a) within the European Economic Area (b) to such other countries as are approved from time to time by the European Commission as having an adequate level of protection for personal information or (c) which are protected by legislation or frameworks within other countries where such legislation or frameworks have been approved by the European Commission as having an adequate level of protection for personal information; „Transfery dozwolone przez Komisję Europejską” to transfery danych osobowych: (a) wewnątrz Europejskiego Obszaru Gospodarczego; (b) do innych krajów uznanych aktualnie przez Komisję Europejską za zapewniające odpowiedni poziom ochrony danych osobowych; (c) chronione przez przepisy prawne innych krajów, które zostały przez Komisję Europejską uznane za zapewniające odpowiedni poziom ochrony danych osobowych; “External Transaction Solution” means a Solution whereby the End-User operates a publicly available website (or a technical equivalent) which offers products and services to its Service Recipients and which can capture, verify, update or amend an address or postcode entered by a Service Recipient; „Rozwiązanie Transakcji zewnętrznych” oznacza Rozwiązanie polegające na prowadzeniu przez Użytkownika Końcowego publicznie dostępnej witryny internetowej (lub rozwiązania technicznie równoważnego) oferującej Odbiorcom Usług produkty i usługi oraz umożliwiającą zapisywanie, weryfikowanie, aktualizowanie i korygowanie adresów lub kodów pocztowych wprowadzanych przez Odbiorców Usług; “Intellectual Property Rights” means all intellectual and industrial property rights including, without limitation, patents, utility models, trademarks, service marks, design rights (whether registered or unregistered), copyrights, database rights, semiconductor topography rights, proprietary information rights, any other similar proprietary „Prawa własności intelektualnej” to wszelkie prawa własności intelektualnej i przemysłowej, w tym między innymi patenty, wzory użytkowe, znaki towarowe, znaki usługi, prawa do wzorów (zastrzeżone i niezastrzeżone), prawa autorskie, prawa do baz danych, prawa do topografii półprzewodników, prawa do informacji zastrzeżonych, wszelkie inne podobne prawa własności SAP Confidential SAP Software Use Rights [DUAL] POLISH plGLOBAL.v.1-2013 152 rights and all applications, extensions and renewals in relation to such rights as may exist anywhere in the world or be recognized in the future; oraz wszelkie ich zastosowania, przedłużenia i odnowienia istniejące w dowolnym miejscu świata obecnie lub w przyszłości; “Internal Transaction Solution” means a Solution whereby the EndUser accesses or is able to access the Data for its own internal use by way of Transactions; „Rozwiązanie Transakcji wewnętrznych” oznacza Rozwiązanie, w ramach którego Użytkownik Końcowy uzyskuje lub może uzyskiwać dostęp do Danych na użytek wewnętrzny, przeprowadzając Transakcje; “Licence Agreement” means the terms comprising body of this agreement together with its annexes (if any); „Umowa licencyjna” oznacza postanowienia niniejszej umowy wraz z ewentualnymi aneksami do niej; “Limited Record Selection” means an option selected by the EndUser which entitles it to access up to a maximum of two hundred thousand (200,000) PAF® Records across a maximum of up to four (4) adjoining Postcode Areas; „Ograniczony wybór rekordów” oznacza opcję wybraną przez Użytkownika Końcowego i dającą mu prawa dostępu do maksymalnie dwustu tysięcy (200 000) Rekordów PAF® w obszarze ma