szótár 1 - Lengyelország magyarul
Transkrypt
szótár 1 - Lengyelország magyarul
Polsko Węgierska Encyklopedia - Wersja 01 01 2017. S ska – (röv.) (spółka) társaság ska2 [1. styl w tanecznej muzyce popularnej, wywodzący się z Jamajki; 2. styl muzyczny wywodzący się z Jamajki, zapoczątkowany w końcowej fazie lat 50. Był prekursorem rocksteady oraz reggae.] – Ska; jamaikai eredetű, népszerű tánczenei stílus [a jamaicai zene egyik formája. Kombinálja a mento és calypso elemeit az amerikai jazz elemeivel, és a blues hangzásával, Jamaicában a rocksteady és később a reggae előfutára] skacowany, -a, -e [pot. czujący się źle po pijaństwie] – másnapos skaczący, -a, -e – ugráló, ugrándozó skacze jak by go giez ukąsił – felugrik, mintha darázs csípte volnak meg skadrować [1. skomponować fotografowany obraz w momencie wykonywania zdjęcia lub podczas obróbki negatywu; 2. połączyć ze sobą poszczególne kadry filmu; 3. skomponować plastycznie obraz filmowy] – (közb.) lefényképezni, lefilmezni; fényképet, filmet készíteni skafander [1. kurtka z kapturem, chroniąca przed wiatrem i opadami; 2. szczelny, odpowiednio wyposażony ubiór, umożliwiający człowiekowi przebywanie w środowisku, do którego warunków nie jest przystosowany organizm ludzki; 3. rodzaj szczelnego kombinezonu z kapturem chroniący przed szkodliwym działaniem środowiska zewnętrznego. Skafandry noszone są m.in. przez nurków i kosmonautów. Potocznie używa się tej nazwy również w stosunku do płaszczy przeciwdeszczowych.] – (gör) szkafander; űrhajósruha, magassági búvárruha; búvárkészülék, búváröltözet 1 6326 skafander, kurtka futrzana [sportowa kurtka, która kończy się nad kolanami i jest dopasowana w talii za pomocą tunelu na pasek z tkaniny lub elastycznej taśmy. Posiada często kaptur. Produkowana z ciężkich bawełnianych tkanin i płótna żaglowego.] – parka [Térdig érő sportos kabát, a derekán övházba húzott övvel vagy rugalmas pánttal. Gyakran kapucni is tartozik hozzá. Nehéz pamutszövetből vagy vitorlavászonból készül.] skafander klasyczny – klasszikus szkafander skafander kosmiczny; skafander kosmonauty – (gör) szkafander; űrhajósruha skafander do akcji w warunkach ekstremalnych – katasztrófavédelmi szkafander v. védőöltözék skaj [1. tworzywo skóropodobne; 2. materia skóropodobna o budowie warstwowej. Warstwę tkaniny lub dzianiny pokrywa się warstwą polichlorku winylu o fakturze przypominającej powierzchnię skóry. Stosowana do produkcji obić tapicerskich a także kurtek i płaszczy. Znacznie tańszy od skóry naturalnej. 3. Sztuczna „skóra” polecana przez obrońców zwierząt jako zamiennik naturalnej na galanterię, wierzchy obuwia, pokrycia tapicerskie itp. Powstaje przez pokrycie tkaniny lub dzianiny tworzywem coraz doskonalej imitującym różne rodzaje skóry naturalnej.] – (ang.) skai (műbőr); pórusos műbőr skajowy, -a, -e [zrobiony ze skaju] – (ang.) skaiskakać (skaczę, -esz) [zob. skoczyć] – ugorni, ugrani (ugrik), felugrani, leugrani; ugrálni, ugrándozni; szökdécselni, szökdelni; szökellni; (zwiększać się) felszökni Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6327 skakać do oczu – (átv.) nekiugrani, nekitámadni vkinek skakać do wody – vízbe ugrani skakać na główkę – fejest ugrani skakać na jednej nodze – féllábon szökdelni v. ugrálni skakać na nartach – síugrani skakać na nogi – talpast ugrani skakać obunóż; skakać na obu nogach – páros lábon szökdelni v. ugrálni skakać po kanałach – nyomkodja a gombokat skakać po krach – jégtömbökön ugrálni skakać w dal – távolba ugrani skakać wzwyż – magasat ugrani skakać z radości – ugrál örömében skakać ze spadochronem – ejtőernyővel ugrani skakanie – ugrálás, ugrándozás, szökdécselés skakanka [kawałek sznura z uchwytami, służący jako zabawka dziecięca lub do ćwiczeń sportowych] – ugrókötél, ugrálókötél; kötéllel való ugrándozás (gyermekjáték) skala [1. usystematyzowane zestawienie wartości danej wielkości 2. przen. wielkość, poziom 3. stosunek zmiany wielkości np. mapy w porównaniu z rzeczywistym rozmiarem 4. podziałka na przyrządach pomiarowych 5. muz. określony układ dźwięków; 6. podziałka (por. Beauforta; Celsjusza; Fahrenheita; Kelvina; Réaumura); stopień zmniejszenia (a. zwiększenia) rzeczywistych wymiarów odwzorowanego przedmiotu; układ dźwięków uszeregowanych wg wysokości, o ustalonych odległościach między stopniami, właściwy dla muzyki danej epoki a. kultury (zob. chromatyczna; dur; moll; diatoniczna); (s. dźwięków, głosu, barw, trudności, płac itd.) zasięg, rozpiętość, zakres; (s. podatkowa) systematyczny układ stawek podatkowych] – (lat) skála; fokozatokat feltüntető táblázat, (miara) méret, mérték, fokozat; (muz) skála, hangsor (hangok meghatározott sorrendje), hanglétra; (műsz) skálabeosztás, fokbeosztás, lépték, mérce mérőműszereken; (földr.) lépték, méretarány; (átv.) kiterjedés, méret; beosztás, mérték skala [szereg dźwięków ułożonych według stałego schematu. Kolejne dźwięki skali oznacza się cyframi rzymskimi, tworząc stopnie. Zależnie od rodzaju skali, każdy stopień pełni inną funkcję. Skale mogą być budowane w kierunku wznoszącym (od najniższego dźwięku do najwyższego) lub opadającym (od najwyższego do najniższego). Skalą jest także zakres - Wersja 01 01 2017. dźwięków danego instrumentu lub głosu ludzkiego.] – hangsor vagy skála [akkor keletkezik, ha valamely dallam hangjait magasságuk szerint sorba rendezzük. A hangsorokat többféleképpen is csoportosíthatjuk. Vannak a modális hangsorok, amik hétfokúak. Ezeknek görög elnevezéseik vannak. Léteznek diatonikus hangsorok is. Ezen hangsorok két foktól egészen hét fokig terjedhetnek. Az egymás melletti hangokból álló diatonikus hangsorok -chord elnevezést, míg azon hangsorok amik nem egymás melletti hangokból építkeznek (tehát nem diatonikus hangsorok) -ton elnevezést kapnak; fokukat pedig a görög számok után kapják. Egy másik csoportosítás szerint dúr és moll jellegük alapján is megkülönböztetjük őket. A kis terccel induló hangsorokat moll, míg a nagyterccel kezdődőeket dúr jellegű hangsoroknak nevezzük. A skála (hangsor) hangjait fokoknak nevezzük. Ezeket a fokokat római számokkal jelöljük. Mivel a skála nyolcadik hangja (hétfokú hangsoroknál) ugyanaz mint az első hangja, csak egy oktávval (nyolc hanggal) magasabban, első foknak jelöljük. A skála alaphangját( első hangját) tonikának (jele:T), az ötödik hangját dominánsnak (jele:D), az alsó ötödik hangját (fölfelé számolva a negyedik hangját) szubdominánsnak (jele:S) nevezzük.] skala (muzyczna) – (zenei) hangsor, skála, hangskála (egy-egy dallam különböző hangjainak magasság szerinti sora) skala barw – színskála skala Beauforta [skala siły wiatru określana w stopniach 0 – 12] – Beaufort-skála [teljes nevén Beaufort szélerősség-skála egy fokozatrendszer, melyet 1805-ben Francis Beaufort, a brit flotta sorhajókapitánya (később admirális és a Bath-rend parancsnok-lovagja) dolgozott ki a tengeri szél erősségének megfigyelésére és osztályozására] skala Beranka – Beranek-féle pontozás skala biegów – sebbeségfokozat, sebesség skala całotonowa [1. skala muzyczna złożona wyłącznie z sześciu całych tonów; 2. zwana też skalą sześciostopniową jest skalą muzyczną, w której stopnie są rozmieszczone w odległościach sekund wielkich] – teljes hangskála {C, D, E, F♯, G♯, A♯, C} skala Celsjusza [skala mierzenia temperatury, w której podstawową jednostką jest stopień Celsjusza] – Celsius-skála [bevezetője Anders Celsius. Celsius a skála két pontját a mai használathoz képest felcserélve Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6328 használta. A jelenlegi skála Stromer svéd tudós módosításával alakult ki 1750-ben. Jele: t] skala cen – árskála skala chromatyczna (półtonowa) – kromatikus skála; félhangokból álló skála skala cygańska – cigányskála [Moll jellegű hangsor két bővített második lépéssel. ( a h c disz e f gisz a)]; magyar skála skala diatoniczna [skala muzyczna złożona z pięciu całych tonów i dwóch półtonów w obrębie oktawy] – diatonikus skála v. hangsor [az ókori görögöktől származó, a hétfokú hangsorral megegyező fogalom] skala diatoniczna – skala dochodów – jövedelmi skála skala durowa – dúrskála skala durowa (majorowa) [to siedmiostopniowa skala z charakterystycznymi półtonem między stopniami: III i IV oraz VII i VIII (stanowiącym powtórzenie I stopnia o oktawę wyżej). Obecnie uznaje się, że skale durowe mają radosne brzmienie. Jej pierwowzorem jest skala jońska kościelna.] – (lat.) dúr skála v. hangskála (dúr latin szó, jelentése: kemény) [A dúr skála hét hangból áll, egy oktávot bont hét részre. Lényegét nem a skálát alkotó hangok fejezik ki, hanem a közöttük lévő távolságok, a hangközök. Dúr skálát dúr hangnemben használunk. A dúr hangnem egyike a két fő diatonikus hangnemnek, a másik a moll hangnem. A moll-hoz képest a dúr hangnemre írt zene vidám, erőteljes hatást kelt, míg a moll inkább szomorkás hangvételű.Bármilyen hangról kezdve lehet dúr skálát építeni. A skála kezdőhangját alaphangnak nevezzük. Ha például az alaphang a C, akkor C-dúrról, ha F, akkor Fdúrról beszélünk, s így tovább.] A-dur [gama lub tonacja durowa] – A-dúr As-dur [gama lub tonacja durowa] B-dur [gama lub tonacja durowa] C-dur [gama lub tonacja durowa] – C-dúr hangsor: c, d, e, f, g, a, , c Cis-dur [wym. c-is dur] [gama lub tonacja durowa] D-dur [gama lub tonacja durowa] Des-dur [gama lub tonacja durowa» dur-moll [system organizacji materiału dźwiękowego występujący w dwóch odmianach: dur i moll, decydujący o charakterze i sposobie współdziałania harmoniki, melodyki i architektoniki w utworze] E-dur [gama lub tonacja durowa] - Wersja 01 01 2017. Es-dur [gama lub tonacja durowa] F-dur [gama lub tonacja durowa] Fis-dur [gama lub tonacja durowa] skala dźwięków – hangsor skala dźwięków eolskich – (gör.) eol hangsor; (zene) vezetőhang nélküli, moll jellegű (egyházi) hangsor skala Fahrenheita [skala mierzenia temperatury, w której podstawową jednostką jest stopień Farenheita] – Fahrenheit-skála [Daniel Gabriel Fahrenheit (1686-1736) egy olyan hőmérsékleti skálát dolgozott ki, amelyet a mai napig sokan használnak angolszász nyelvterületen.] skala fon-son (fonowosonowa) – fon-son skála skala głosu [zakres dźwięków, którymi rozporządza wokalista lub instrument] – hangskála, hanglétra skala harmniczna –harmonikushangsor skala jakości – minőségi skála skala jońska [w kościelnej muzyce średniowiecznej: skala identyczna z dzisiejszą skalą majorową] – dúr (Ión ) skála skala Kelvina [skala mierzenia temperatury, której punkt zerowy stanowi najniższa możliwa teoretycznie temperatura – 273,15o C, a której podstawową jednostką jest kelwin] – Kelvin-skála [Kelvin-skála "szülőatyja" Lord Kelvin, akit akkor még William Thomson néven szólítottak. A skála fokbeosztása megegyezik a Celsius-skáláéval (ez szándékos!), csak a jég olvadáspontjának a 273,16 fok felel meg, míg a víz forráspontjának a 373,16 fok a skáláján.] skala lidyjska [starogrecka skala diatoniczna – Líd skála skala logarytmiczna [zob. podziałka logarytmiczna] – logaritmikus-skála [Az embereknek természetes a lineáris ábrázolás. Ez azt jelenti, hogy ami 10-szer messzebb van, azt 10 egység távolságra rajzolja, ami 100 egység távolságra, azt 100 egység távolságra rajzolja.] skala minorowa (mollowa) –harmonikus moll hangsor skala mollowa – moll skála skala pięciostopniowa [zob. pentatonika; to skala pięciodźwiękowa zbudowana w obrębie oktawy] – ötfokú skála; pentaton, olyan ötfokú hangsor, amelyben a hangközök nagy szekundok és kis tercek [A pentaton skálák úgy jönnek létre, hogy a diatonikus skálákból kimarad a 4. és 7, fok, tehát a fa és a ti hang. Aszerint, hogy a pentaton melyik Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6329 szolmizációs hangra végződik, öt fajtát különböztetünk meg.] skala pitagorejska – püthagorászskála skala płac – bérskála skala podatkowa – adóskála skala podatkowa degresywna – degresszív adóskála skala podatkowa progreswna – progresszív adóskála skala Réaumura [skala termometryczna, której punktami podstawowymi są: 0° R – punkt odpowiadający temperaturze zamarzania wody oraz 80° R – punkt odpowiadający temperaturze wrzenia wody] – Réaumurskála [René Antoine Ferchault de Réaumur (1683. 02. 28 -1757. 10. 10.) francia tudós (zoológus és fizikus) egy olyan hőmérsékleti skálát dolgozott ki, amely sokkalta kevésbé terjedt el, mint Celsius vagy Fahrenheit skálája] skala Richtera [skala logarytmiczna, oparta na zapisach fal sejsmicznych, służąca do określania siły trzęsienia ziemi] – Richterskála [a földrengés a erősségének műszeres megfigyelésen alapuló mérőszámát (a Richter magnitudót, vagy más szóval méretet) adja meg. A magnitudó a földrengéskor a fészekben felszabaduló energia logaritmusával arányos. Egy 4,5 méretû földrengés kipattanásakor nagyjából akkora energia szabadul fel, mint egy kisebb (20 kt-ás, nagasaki méretû) atombomba robbanásakor. Az eljárás kidolgozója Charles Richter, eljárását 1935-ben tette közzé.] skala równomiernie utemperowana – egyenletesen temperált skála skala sonowa – szonskála skala termometru – a hőmérő beosztása v. fokai skala termometyczna – termométerskála skala zrównoważona – kiegyenlített skála [ebben a hangolásban egy oktáv 12 egyenlő részre van osztva. A két hang közti frekvencia aránya mindig ugyanaz. A legtöbb hangszer így lett bekalibrálva, de jónéhány enged ettől eltérő beállításokat is (pl. Ensoniq ASR-X Pro).] skalać [1. zhańbić coś stanowiącego dla kogoś wartość godną szacunku; 2. daw. poplamić coś; splugawić, utytłać, zabrudzić, zanieczyścić, zbrukać; zbrudzić, zbezcześcić, zhańbić, sprofanować] – bemocskolni, beszennyezni, tisztátalanná tenni, megszentségteleníteni, megbecsteleníteni, meggyalázni, szégyent hozni vkire, megszégyeníteni, megalázni skalać się (skalam się) – tisztátlanná válni, bemocskolódni, gyalázatot szenvedni el, megszégyenülni, felsülni - Wersja 01 01 2017. skalar [łac. scalaris 'drabinowy; schodowy' od scalae (l.mn.) 'schody; szczeble; drabina'; 1. wielkość, którą charakteryzuje jedynie wartość liczbowa, a nie kierunek, np. pole lub temperatura; 2. wielkość, której wartość określana jest tylko jedną liczbą rzeczywistą (np. długość, pole, temperatura); 3. ryba o konturze ciała zbliżonym do trójkąta, żyjąca w dorzeczu Amazonki] – (lat.) skalaris; (menny, fiz) irány nélküli (mennység); (ryba) vitorlahal skalar (Żaglowiec skalar) – vitorláshal (Pterophyllum scalare) skalarny, -a, -e – skaláris skald [staroskandynawski poeta i wojownik] – skandináv vándordalnok, skaid skaldowie [st.skand. skāld (l.poj.) 'skald'; staroskandynawscy poeci i historiografowie a. recytatorzy i śpiewacy, zwł. poematów bohaterskich i pieśni pochwalnych; bardowie staroż. plemion germ.] – (skandináv) skald; a skandinávok középkori vándor dalnoka skale pokrewne (pochodne) – rokon hangsorok skaleczenie [miejsce skaleczone] – seb, sérülés, megsebesülés skaleczyć [uszkodzić ciało lub tkankę rośliny czymś ostrym] – megsebesíteni, megsebezni; megsérteni, megvágni; megnyomorítani, nyomorékká tenni, megcsonkítani skaleczyć nogę – megsebesíti a lábát skaleczyć rękę – kezét megsebesíti skaleczyć się [skaleczyć samego siebie] – megsebesülni, megsérülni, megnyomorodni, megcsonkulni; megvágja magát skaleczyć sobie palec – megvágja az ujját skaleczyłem/skaleczyłam sobie palec – megvágtam az ujjamat skaleń [minerał skałotwórczy, zwykle biały, czerwony lub szary] – földpát [1. A tektovagy állványszilikátok alosztályába tartozó ásványcsoport, melynek tagjai a földkéreg kőzeteinek mintegy 60 tf%-át alkotják, ezáltal a legfontosabb kőzetalkotó ásványok; 2. A legfontosabb ásványcsoport, amelyek tagjai a földkéreg felépítésében 60-65%-ban részesülnek; a földpátok vízmentes alkálivagy mész-alumínium-szilikátok. Sokféleségük azon alapul, hogy mind alacsony mind magas hőmérsékleten létrejöhetnek.] Skalinek czerwonogardły (Petroica phoenicea) [gatunek ptaka z rodziny skalinkowatych (Petroicidae)] – tüzesbegyű cinegelégykapó (Petroica phoenicea) [a madarak osztályának a verébalakúak (Passeriformes) rendjéhez és Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia a cinegelégykapó-félék (Petroicidae) családjához tartozó faj. Ausztrália délkeleti részén és Tasmania szigetén honos.] 6330 skalisty, -a, -e [1. pokryty skałami; 2. złożony ze skał lub będący skałą] – sziklás, szakadékos, szirtes skalisty brzeg – sziklás part skalkulować [1. obliczyć, wyliczyć coś; 2. rozważyć, przemyśleć coś] – kiszámítani, kikalkulálni skalniak [kompozycja roślinna w ogrodzie, której podłożem są kamienie ułożone na małym kopczyku] – sziklakert skalnica [roślina o pojedynczych lub rozgałęzionych łodygach, liściach tworzących gęste różyczki, rosnąca głównie w górach] – sziklatető Skalnica gronkowa (Saxifraga paniculata) [gatunek rośliny należący do rodziny skalnicowatych] – Fürtös kőtörőfű [Latin név: Saxifraga paniculata MILL.; Familia: Saxifragaceae; Család: Kőtörőfűfélék] Skalnica rozłogowa (Saxifraga stolonifera) [gatunek rośliny z rodziny skalnicowatych (Saxifragaceae). Pochodzi z Chin i Japonii. Jest uprawiany w wielu krajach świata, w Polsce głównie jako roślina pokojowa.] – Indás kőtörőfű (Saxifraga stolonifera) - Wersja 01 01 2017. skalny, -a, -e [1. dotyczący skały lub będący skałą; 2. właściwy terenom pokrytym skałami] – kő-, szikla-; sziklás skalna koza – zerge; kőszáli kecske skalować [nanosić skalę na instrument pomiarowy, aby móc odczytywać prawidłowe wartości] – skálabesztást készíteni, vmit skálabeosztással látni el; adott skálabeosztás alapján méretet ellenőrizni; (muz.) skálázni skalowanie na zasadzie wzajemności – reciprokkalibrálás skalowana grafika wektorowa; standard W3C; język opisujacy dwuwymiarową grafikę wektorową – (kat.: informatyka) SVG Scalable Vector Graphics (méretezhető vektorgrafika) skalp [1. ang. scalp 'jw.' pochodz. skand.; skóra czaszki wraz z włosami, zwł. jej część wycięta a. zerwana z głowy nieprzyjaciela, jako trofeum, przez dawn. wojowników indiań. Ameryki Płn. a. ich białych wrogów.; 2. skóra z włosami zdarta z czaszki pokonanego wroga, stanowiąca trofeum wojenne Indian i niektórych ludów starożytnych] – (ang.) skalp; a legyőzött ellenségnek hajjal együtt lenyúzott fejbőre; az észak-amerikai primitív indiánok barbár diadalmi jelvénye skalpel [mały nóż używany w chirurgii] – (orv.) szike, bonckés, sebészi kés skalpel plazmowy [aparat do przecinania tkanki za pomocą cienkiej nitki plazmy o bardzo wysokiej temperaturze, zasklepiający jednocześnie naczynia krwionośne] – plazmás sebészeti készülék skalpować [ściągać skalp (skórę z włosami) z czaszki zabitego wroga] – (ang.) skalpolni; megölt ember fejbőrét lenyúzni, hogy az diadalmi jel gyanánt szolgáljon skała [1. zespół różnych minerałów, lub jednego, powstały w naturalnych procesach geologicznych lub kosmologicznych; 2. góra kamienna, duży głaz; 3 w przenośni o kimś: twardy jak skała] – (földr.) kőzet, szikla, kőszikla, szirt, bérc skała dolomitowa – dolomitkőzet skała erupcyjna – eruptív v. vulkanikus kőzet skała granitowa – gránitszikla; gránit skała metamorficzna – metamorf v. átalakult kőzet skała osadowa – üledékes kőzet skała podwodna – víz alatti szirt skała się oberwała – a szikla lezuhant v. leomlott Skała Tarpejska (łac. saxum Tarpeium, mons Tarpeius) [urwiste zbocze w południowej części Kapitolu rzymskiego. W Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6331 starożytności miejsce skąd strącano w przepaść przestępców skazanych za złożenie fałszywego świadectwa (zgodnie z prawem XII Tablic Rzymskich).] – tarpeji szikla [szikla Rómában, ahonnan az ókorban a halálra ítélteket a mélységbe taszították (Tarpeius)nevéről, akit elsőnek végeztek ki ilyen módon] skała wapienna – mészkőszikla; (földt.) mészkő skała wulkaniczna – vulkanikus kőzet skała zwaliła się na dół – a szikla leomlott skałka [1. zdr. od skała w zn. 1.; 2. kawałek krzemienia do krzesania ognia, używany dawniej do broni palnej] – kovakő, tűzkő (filint) [a kvarcnak, illetőleg a kalcedonnak egyik változata, tulajdonképen kristályos és amorf sziliciumdioxidnak (kovasavnak) keveréke; mindig tartalmaz egy kevés káliumoxidot, meszet; timföldet, vasoxidot, meg vizet is (1,3%-ig). Szerves eredetű, amennyiben radiolariák kovavázának tömege. Gyakran diatomák kovavázával együtt kisebb-nagyobb, néha fejnagyságú gumóforma darabokban meg táblákban, ritkán egész telepekben, vagy pedig hasadékok töltelékeként találni legfőképen krétában. Színe sárgás, barnás, vereses, néha fekete, gyakran foltos, sávos, felhős; rendesen fehér, kissé meszes laza kéreg borítja. Angliában az u. n. puddingkő tarkabarka Tűzkő-gumókból összeálló konglomerát, az összekötő anyag kovasav. Régebben csiholó követ ütöttek belőle, puskákra alkalmazták és sok egyébre. A kőkorszakban igen fontos szerepe volt. Ma itt-ott apró tárgyakat (csészéket, tőröket stb. laboratoriumok részére agát helyett), csecsebecséket csiszolnak belőle, a nagyobb darabokkal helyenkint köveznek is (Normandia, Anglia számos helyén). Izzítva, megőrölve és iszapolva annyira tiszta kovasavat szolgáltat, hogy felhasználják angol flintüveg, valamint vizüveg gyártására is. Az angol puddingkövet, mivel szépen símítható és tetszetős külsejü, mindenféle tárgyakra dolgozzák fel.]; szikladarab; kisebb szikla, orom skałki do strzelb [(u Zygmunta Glogera) używane przed wprowadzeniem pistonów i iglicówek, robione były w fabrykach, istniejących zdawna pod Krakowem, także w fabryce, założonej pod koniec XVIII w. w Niżniowie w Stanisławowskiem w Galicyi. Fabryka ta, należąca do Freudenheima zatrudniała kilkudziesięciu robotników. Skałki wyrabiane pod Krzemieńcem na Wołyniu, nawet jeszcze wtedy, gdy już wyszły z - Wersja 01 01 2017. użycia w kraju, wywożone były i nabywane w znacznych ilościach do Azyi.] – (daw) tűzkő; tűzszerszám, csiholó kő skałkówka [dawna broń myśliwska, odpalana is krą ze skałki] – (dawno) kovapuska skałotocz (Pholas dactylus) [1. gatunek małża występujący morzach u wybrzeży Europy; 2. małż morski odznaczający się zdolnością drążenia skał wapiennych] – (áll.) tapadócsiga (Pholas dactylus) skałoznawstwo – geológia, kőzettan skały azoiczne – azoikus kőzetek skały efuzywne, efuzywy, wylewne; skały efuzyjne [1. skały pochodzenia wulkanicznego powstałe przez zakrzepnięcie lawy na powierzchni ziemi; 2. skały wylewne pochodzenia wulkanicznego. Tworzą się z magmy wydobywającej się na powierzcһnię Ziemi z wulkanu w postaci lawy. Należą do nich, m.in.: melafir, bazalt, ryolit, obsydian, andezyt, dacyt.] – kiömlési (effuziv) kőzetek skały głębinowe, plutoniczne [skały magmowa powstałe w głębi skorupy ziemskiej przez powolne krzepnięcie magmy lub w wyniku przemiany innych skał] – mélységi magmás kőzet skały głębinowe – a tengerfenék sziklái skały ilaste [skały osadowe zbudowane głównie z minerałów ilastych] – főleg iszapércekből álló kőzetek skały kontaktowe [skały, które uległy przeobrażeniom na skutek wysokiej temperatury i ciśnienia sąsiadujących z nimi skupień magmy] – kontakt kőzetek skały kwaśne [skały magmowe, w której kwarc stanowi więcej niż 10% jej składników] – savanyú magmás kőzetek skały lite [skały o zwartej budowie] – tömör kőzetek skały osadowe – üledékkőzet; üledékes kőzet skały wietrzeją – a sziklák szétmállanak skały wyglądają z wody – sziklák bukkannak elő a vízből skały zasadowe [skały zawierające mały procent krzemionki] – bázikus (SiO2-ben szegény) kőzetek Skamander [grupa poetycka założona w roku 1918 przez Juliana Tuwima, Antoniego Słonimskiego, Jarosława Iwaszkiewicza, Kazimierza Wierzyńskiego oraz Jana Lechonia. Wzorem dla skamandrytów była przede wszystkim twórczość Leopolda Staffa.] – Skamander (a két világháború közt működő irodalmi folyóirat) Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6332 skamandrycki, -a, -ie [przymiotnik od: skamandryta] – skamandrita-, szkamandrita-; a két világháború közt működő „Skamander” irodalmi folyóirattal kapcsolatos skamandryta [poeta z polskiej grupy literackiej utworzonej w 1920 r., skupiającej się wokół pisma "Skamander"] – (a két világháború közt működő „Skamander” irodalmi folyóirat körül csoportosuló társaság tagja) skamlać (skamlę), skamłać, skamleć [zob. skomleć]– szűkölni, nyöszörögni, vinnyogni skamielina [skamieniałe szczątki zwierzęcia lub rośliny z minionych epok geologicznych, utrwalone ślady obecności lub działalności organizmów; skamieniałość] – kövület; (orv.) (lat.) concrementum [megkeményedés, lerakodás, az orvosi tudományban rövidesen: kő. Előfordulnak a húgyhólyagban, epehólyagban, bélben, vesében, nyál- és könnymirigycsövekben, hörgökben, orrban, tüdőben stb.] skamieniałości kopalne – bányakövület skamieniałości, skamieliny przewodnie [skamieniałe szczątki niektórych gatunków zwierząt lub roślin, występujące w pewnych warstwach geologicznych, charakteryzujące daną epokę geologiczną] – kövületek skamieniałość, skamielina [szczątki dawnych zwierząt lub roślin zachowane w skałach, również ich odciski] – kövület; megkövesedés; (biol.) ősmaradvány skamieniały, -a, -e [1. taki, który stał się nieczuły; 2. taki, który znieruchomiał pod wpływem jakiegoś gwałtownego przeżycia lub uczucia; 3. taki, który zamienił się w skałę] – kövült, megkövült, megkövesedett - Wersja 01 01 2017. skamienieć [1. stać się twardym jak kamień; 2. osłupieć, znieruchomieć; 3. stać się nieczułym, niewrażliwym; 4. przeistoczyć się w kamień] – kövülni, kövesedni; megkövesedni, megkövülni; kővé meredni v. válni skamieniały, -a, -e [1. taki, który stał się nieczuły; 2. taki, który znieruchomiał pod wpływem jakiegoś gwałtownego przeżycia lub uczucia; 3. taki, który zamienił się w skałę] – megkövesedett, megkövült skamlać, skamłać, skamleć (zob. skomleć) – vonyítani; (átv.) koldulni, kérni skanalizować [1. założyć gdzieś kanalizację; 2. skierować czyjeś działania, zainteresowania na inny w stosunku do pierwotnego teren, inne sprawy] – csatotnázni, kanalizálni skanalizować miasto – várost csatornázni v. csatornával ellátni; városi csatornahálózatot kiépíteni skanalizowanie – (lat., elav.) kanalizáció, kanalizálás; csatornázás skancerować – elrútítani, összekarcolni skancerowanie – elrútítás, összekarcolás Skand (Sc, łac. scandium) [pierwiastek chemiczny z grupy metali przejściowych w układzie okresowym] – scandium, szkandium; ritka elem (Sc) (Nilson fedezte fel) skandal [wydarzenie, które wywołuje zgorszenie i oburzenie; też: atmosfera wokół takiego wydarzenia] – (lat.) skandalum; botrány; botrányos eset, gyalázat; botányos, lármás jelenet; zenebona skandal prasowy – sajtóbotrány skandal publiczny – közbotrány skandalicznie – botrányosan skandaliczność – botrányosság, vminek bortányos volta skandaliczny, -a, -e [1. mający cechy skandalu lub go wywołujący; 2. oceniany jako bardzo negatywny] – botrányos skandalować – (lat.) skandálni; verset a versmérték szerint taktusban olvasni Skandynawia [region północnej Europy, obejmujący kraje: Szwecję, Norwegię oraz Danię. Obejmuje część z krajów nordyckich.] – Skandinávia [Észak-Európa, illetve annak egy részének elnevezése. A szó szoros értelmében Svédország, Norvégia és Dánia gyűjtőneve, de a magyar szóhasználatban gyakran Finnországot, Izlandot és Feröert is beleértik.] skandynawski, -a, -ie – skandináv Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6333 skaner [1. urządzenie wprowadzające do komputera zdjęcia, rysunki lub wydrukowane teksty; 2. urządzenie elektroniczne do rejestrowania i korygowania tonalności i barw reprodukowanego oryginału oraz zapisywania obrazu na odpowiednim materiale; 3. urządzenie pozwalające przeszukiwać jakiś obszar lub obiekt punkt po punkcie, np. za pomocą fal świetlnych, radiowych lub rentgenowskich; 4. inform. program przeznaczony do skanowania tekstów; 5. urządzenie służące do przebiegowego odczytywania: obrazu, kodu paskowego lub magnetycznego, fal radiowych itp. do formy elektronicznej (najczęściej cyfrowej). Skaner przeszukuje kolejne pasma informacji odczytując je lub rejestrując. Nie jest to więc zwykły czytnik, a czytnik krokowy (np. skaner obrazu nie rejestruje całego obrazu w jednej chwili jak aparat fotograficzny, a zamiast tego rejestruje kolejne linie obrazu - dlatego głowica czytająca skanera przesuwa się lub skanowane medium pod nią). Nazwa skanera jako czytnika przebiegowego, często przenoszona jest na czytniki nieprzebiegowe (np. elektroniczne).] – (ang.) scaner; lapolvasó (jövevényszóval: szkenner) [1. a számítógép olyan külső berendezése, mely szöveg képként való beolvasására, képek digitalizálására, számítógépbe való bevitelére szolgál; 2. Papírról szöveget illetve grafikát a számítógépbe beolvasó, digitalizáló eszköz. 3. számítógépekre csatlakoztatható tartozék szövegek, képek beolvasására, digitalizására; olcsóbb, kézzel mozgatható, valamint önműködően pásztázó változatai kaphatók; a beolvasott szövegeket egy 'optikai betűfelismerő' (OCR) programmal, a képeket egy grafikus programmal munkálhatjuk meg] skaner antywirusowy – víruskereső skaner formowy [zob. kliszograf] – „formaszkenner” Skaningowy mikroskop elektronowy (SEM, z ang. scanning electron microscope) [rodzaj mikroskopu elektronowego umożliwiający obserwację topografii badanego materiału. Służy do obserwacji i charakteryzacji materiałów organicznych i nieorganicznych w skali od nanometrycznej do mikrometrycznej. Wiązką pierwotną w tej metodzie badawczej jest wiązka elektronów.] – pásztázó elektronmikroszkóp (PEM; angolul - Wersja 01 01 2017. Scanning Electron Microscope, SEM) [olyan elektronoptikai eszköz, amely a vizsgált tárgy felszínének meghatározott területét irányított, vékony elektronnyalábbal pontos minta szerint végigpásztázza, az elektronsugár és a tárgy kölcsönhatásából származó jeleket erre alkalmas detektorokkal érzékeli, és ezeket megfelelően feldolgozva, az elektronsugár mozgásával szinkronizálva képileg (esetleg más formátumban, például spektrum) kijelzi.] skanować [1. wprowadzać do komputera informację graficzną za pomocą skanera; 2. o urządzeniu optycznym lub elektronicznym: przeglądać punkt po punkcie badany obiekt lub obszar] – szkennelni skanować coś – szkennelni vmit skansen [1. szw., krajoznawcze muzeum etnograficzne pod gołym niebem, gdzie eksponatami są budynki, meble, sprzęty, tkanina itp. pewnego regionu; 2. potoczne określenie muzeum etnograficznego na wolnym powietrzu, którego celem jest zaprezentowanie kultury ludowej danego regionu] – skanzen; svéd kultúrtörténeti, nép- és természetrajzi múzeum teljesen a szabadban, dombos, részben befásított telepen a régi stockholmi állatkert helyén (a skanzent Hazelius Artur létesítette 1891ben); etnográfiai v. néprajzi múzeum; szabadtéri néprajzi múzeum skapać – skapywać – csöpörögni, lecsöpögni skapanie – lecsöpögés, beszivárgás, leszivárgás skapcanieć [pot. stracić zapał i energię do życia] – (közb.) elügyetlenkedni skapcaniały, -a, -e [pot. taki, który skapcaniał] – elügyetlenkedett skapieć – (dawno, közb.) elpusztulni, tönkremenni, elsorvadni, elszegényedni skapitalizować – kapitalizálni, tőkésíteni skapitalizować to miejsce – ezt a területet kapitalizálni skapitalizować rolę Polski – Lengyelország szántóföldjeit tőkésíteni skapitalizowanie – tőkésítés, kapitalizálás Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6334 skapitalizowanie tych firm – ezeknek a cégeknek a kapitalizálása skapitulować [1. poddać się nieprzyjacielowi; 2. zrezygnować z czegoś pod wpływem przeszkód] – kapitulálni; megadja magát skapować, skapować się, skapnąć się [pot. zrozumieć coś, zorientować się w czymś] – (közb.) kapiskálni; felfogni v. megérteni vmit skapnońć sie [zorientować] [Teatr Śląski im Stanisława Wyspiańskiego w Katowicach]– tájékoztatni, útbaigazítani skaptować [1. przeciągnąć kogoś na swoją stronę, pozyskać dla siebie; 2. przeciągnąć kogoś z jednej firmy do drugiej] – megnyerni, rokonszenvet kelteni skaptować sobie kogo – megnyer magának vkit skarabeusz (Scarabaeus) [duży chrząszcz o spłaszczonym ciele, barwy czarnej z lekkim połyskiem, żywiący się nawozem] – (lat.) skarabeusz, szkarabeusz; galacsinhajtó v. ganajtúró bogár (az ókori egyipromiak szent állata); (műv) ennek kőből készített díszes v. teleírt mása, gyakran nagyítva skarabeusz czczony [skarabeusz uważany przez starożytnych Egipcjan za boga wschodzącego słońca] - (lat.) skarabeusz, szkarabeusz; galacsinhajtó bogár (az ókori egyiptomiak szent állata) skarać (skarzę, skarze) (dawn. ukarać) – büntetni, megbüntetni, büntetést kiszabni skaranie (daw. kara) – büntetés skaranie boskie! – az isten verése skaranie boskie – isten büntetése skarb [1. zbiór rzeczy drogocennych lub pieniędzy, zwykle ukrytych; 2. rzecz drogocenna; 3. osoba lub rzecz bardzo przez kogoś ceniona, kochana; 4. daw. majątek państwa; też: instytucja rządząca majątkiem państwa] – kincs, kincstár - Wersja 01 01 2017. skarb Dariusza – Dárius kincse; mérhetetlen kincs (Dárius perzsa király nevéről, aki az ókor leggazdagabb uralkodója volt) skarb natury – természeti kincs skarb państwa [1. państwo jako podmiot stosunków prawnych, reprezentujący tę część własności państwowej, która nie pozostaje we władaniu innych państwowych osób prawnych; 2. ogół zasobów finansowych państwa] – államkincstár skarb zaklęty – elvarázsolt kincs skarbcowy, -a, -e [przymiotnik od: skarbiec] – páncéltermi, safeskarbcowe skrzynie [(u Zygmunta Glogera) były to skrzynie z desek, okute w gęstą kratę z szyn żelaznych, z zamkiem sztucznym umieszczonym na wewnętrznej stronie wieka, w jego środku, posiadającym często 12 mocnych ryglów, działających po kilka w każdy bok skrzyni, tak, żeby wieko nie mogło być łomem z żadnego boku podważone.] – (daw) széf; páncélszekrény skarbonka [niewielki przedmiot różnych kształtów z otworem, przez który wrzuca się pieniądze] – persely skarbczyk, skarbiec [1. pomieszczenie przeznaczone do przechowywania pieniędzy, cennych przedmiotów, papierów wartościowych itp., odpowiednio zabezpieczone przed kradzieżą i pożarem; 2. zbiór kosztowności lub pieniędzy] – (dawno) kincsesház, kincseskamra; (kasa pancerna) páncélszekrény skarbie mój – (bec.) kincsem, drágaságom skarbie mój kochany – kedves drágaságom skarbiec [1. pomieszczenie przeznaczone do przechowywania pieniędzy, cennych przedmiotów, papierów wartościowych itp., odpowiednio zabezpieczone przed kradzieżą i pożarem; 2. zbiór kosztowności lub pieniędzy; 3. miejsce do przechowywania klejnotów, kosztowności i pieniędzy czyli skarbu. Skarbce mieli królowie, książęta, ludzie możni i Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6335 kościoły.] – páncélszekrény; kincstár, kincses kamra; (átv.) kincsesház, tárház, kincstár skarbnica [1. zasób cennych wartości niematerialnych; 2. daw.; zob. skarbiec] – páncélszekrény; kincstár, kincses kamra; kincsesláda; (átv.) kincsesház, tárház, kincstár skarbnica wiedzy – a tudás tárháza v. kincsesháza skarbniczka – pénztárosnő, kincstárosnő skarbnik [1. osoba zbierająca pieniądze od członków jakiejś organizacji i przechowująca je; 2. w bankach, instytucjach i przedsiębiorstwach: urzędnik wydający i przechowujący pieniądze oraz papiery wartościowe; 3. w legendach górniczych: duch podziemi pilnujący ukrytych skarbów i kruszców; 4. w Polsce piastowskiej: urzędnik królewski zarządzający skarbem panującego; 5. w Polsce w XV–XVIII w.: tytularny urzędnik ziemski; 6. urzędnik, który skarby pańskie zbiera i chowa. Na dworach Piastów byli już skarbnicy. W dokumencie z r. 1237 przytoczona jest polska nazwa „skarbnik,” a w r. 1291 łacińska thesaurarius. Za Jagiellonów „skarbnik” był tytularnym ostatnim urzędem ziemskim.] – kincstáros, kincstárnok; pénztárnok; (kasjer) pénztáros skarbona, skarbonka [niewielki przedmiot różnych kształtów z otworem, przez który wrzuca się pieniądze] – (dawno) persely Skarbona (niem. Birkendorf) [wieś w Polsce położona w województwie lubuskim, w powiecie krośnieńskim, w gminie Maszewo] – Skarbona (lengyel falu) skarbowość [dziedzina działalności publicznej obejmująca wydatki i dochody państwa, kredyty, budżet, podatki, realizowana przez organy państwowe i przez wyodrębnione państwowe instytucje finansowe] – pénzügytan, pénzügy; állami pénzügyi szervezet skarbowy, -a, -e [dotyczący spraw finansowych państwa i instytucji zajmujących się tymi sprawami] – kincstári, pénzügyi; adóskarby literatury – az irodalom gyöngyszemei skarby w ziemi (od scerf, drobna moneta, Scherflein, takie bowiem zwykle skarby, z drobnej monety złożone, zakopywano w garnkach do ziemi w dobie piastowskiej). [(u Zygmunta Glogera) Król Stefan Batory orzekł 1576 r., że aby wątpliwość żadna o gruntach stanu rycerskiego nie zachodziła, są one „wolne zawżdy ze wszemi pożytkami, któreby się na tych grunciech pokazowały i kruszce też wszelakie i okna solne zostawać - Wersja 01 01 2017. mają”. A więc ziemia zewnątrz i wewnątrz stała się nieograniczoną własnością jej posiadacza, a z tej wielkiej zasady łatwy wniosek, że skarb znaleziony do właściciela ziemi należał. Za odkrycie skarbu prawo polskie nie oznaczało wysokości nagrody dla znalazcy, pozostawiając to szlachetności właściciela i uznaniu sędziego. Przeciwnie, Statut Litewski, prawie tak jak prawo rzymskie, przyznaje znalazcy połowę, a drugą właścicielowi gruntu. Prócz tego tenże statut rozstrzyga, że jeżeli majątek był w zastawie, to owa połowa, przypadająca na właściciela, idzie także w równy podział między tegoż a zastawnika. O skarbach znajdowanych w Warszawie wspomina Ł. Gołębiowski, a mianowicie: o znalezionym w r. 1770 w lichej stajence na Marjensztadzie kociołku z dukatami. Ogrodnik, gdzie dziś ulica Hoża, kopiąc w ogrodzie, znalazł garnek złota. Bieliński, marszałek wiel. kor., przyznał mu tę własność, byle sumą korzystnie rozrządził i spokojność odzyskał, którą był postradał. Gdy kopano fundamenta na oficynę tarasową pod zamkiem, w początkach panowania Stanisława Augusta, znaleziono garnek żelazny pełen dukatów.] – (daw) kincsek a földben (Báthory István 1526. évi határozata a föld kincseiről) skarcenie – feddés, fenyítés, fenyíték; dorgálás, szidás skarcić (skarcę) [upomnieć, udzielić nagany] – megszidni, összeszidni, leszidni; megdorgálni, megfeddni, lehordani; megbüntetni, fenyíteni, megfenyíteni; megfegyelmezni skarcić kogoś – megszidni, összeszidni, megdorgálni vkit skarcił mnie po ojcowsku – atyailag megszidott (engem) skarga [1. wypowiedź, w której ktoś uskarża się na coś; 2. obwinianie kogoś o coś; 3. akt oskarżenia prywatnego w procesie karnym lub powództwo w sprawie cywilnej; 4. środek odwoławczy przysługujący stronom i innym uczestnikom postępowania przed określonym organem, zmierzający do zmiany lub uchylenia orzeczenia tego organu] – panasz, panaszkodás; (sąd) panasz, kereset, per, beperlés, zokszó; felszólamlás; vád skarga apelacyjna – fellebbezési panasz skarga cywilna – polgári per skarga sądowa – bírósági per Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6336 skarga o alimenty – gyermektartási v. nőtartási per skarga o obrazę – becsületsértés miatti feljelentés skarlały, -a, -e [1. taki, który stracił zdolność wzrostu i jest mniejszy niż przedstawiciele poprzednich populacji; 2. mniej wartościowy moralnie lub intelektualnie niż dawniej; 3. taki, który stracił na znaczeniu, intensywności, wartości] – törpe, eltörpült, elkorcsosult, kisnövésű skarleć [1. stracić zdolność wzrostu i osiągnąć mniejszy wzrost niż przedstawiciele poprzednich populacji; 2. stać się mniej wartościowym moralnie lub intelektualnie; 3. stracić na znaczeniu, wartości, intensywności] – összezugorodni, törpévé válni, elkorcsosulni skarłowacenie – elsatnyulás, elcsenevészesedés, elnyomorodás skarłowaciały, -a, -e [zob. skarlały w zn. 1] – elkorcsosult, elsatnyult, satnya, csenevész, nyomorék skarłowacieć [zob. skarleć w zn. 1.] – elcsenevészesedni, elsatnyulni, elkorcsosulni, nyomorékká v. törpévé válni skarpa [wł. scarpa 'jw.' prawdop. pochodz. germ. 1. spadzista ściana urwiska, brzegu rzeki, wykopu itp.; 2. podpora muru w kształcie wystającego na zewnątrz filaru; 3. bud. stok, pochyła ściana wykopu, nasypu ziemnego, grobli itp.; archit. przypora.] – (ép.) gyámfal, gyámpillér; (dawno, wojsk.) (belső) árokrézsű; (földr.) partrézsű; (dawno) rézsűs várfal - Wersja 01 01 2017. standardowe (ok. 8 cm. nad kostkę) i tzw. stopki (skarpety do połowy kostki).] – zokni, térdharisnya, harisnya, rövid férfiharisnya skarpetka, skarpeta [1. okrycie stopy sięgające powyżej kostki lub do połowy łydki; 2. odzież pończosznicza, która ma stopę na zamkniętym końcu oraz taśmę lub elastyczna nitkę na drugim końcu. Jest noszona blisko nogi i może sięgać do kostki lub kolana. Dziana z wełnianych, bawełnianych lub syntetycznych przędz.] – rövid harisnya, zokni [Harisnya formájú termék, aminek a szára a boka felett végződik, vagy legfeljebb a lábikra közepéig ér. (A közvetlenül a térd alatt végződő zokni neve: térdzokni; lásd térdharisnya.) Pamutból, gyapjúból és különböző szintetikus szálasanyagokból, ezen belül főleg poliamidból és poli(akril-nitril)ből készül. A szár felső részén rugalmas szegélyt alakítanak ki. Ma leginkább pamutból, gyapjúból vagy poliakrilnitril-szálakból gyártják a zoknikat, illetve nylonból a harisnyához hasonló funkcióval bíró térdvagy bokafixet.] skarpetki – zokni; bokafix skarpetki długie – hosszú zokni skarpetki elastyczne – rugalmas gyógyzokni skarpetki podkolanówki – térdzokni skarpa skarpa lessowa z norą żołny – löszfal fészeklyukakkal skarpa z roku na rok jest podmywana – évrőlévre alámosott partrézsű skarpeta, skarpety, skarpetki [1. pończocha męska o krótkiej cholewce; 2. okrycie stopy używane powszechnie przez mężczyzn, kobiety i dzieci na całym świecie. Mogą być wykonane z bawełny, lycry, wełny lub tworzyw sztucznych. Służą do ochrony stopy przed chłodem i otarciami. W zależności od długości wyróżniamy zakolanówki, podkolanówki, Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia skarpety młodzieżowe – fiatalos zokni v. harisnya 6337 skarpy licowane kamieniem – kikövezett folyópart v. rakpart skartabell, skartabellus [1. w dawnej Polsce: człowiek, któremu przyznano skartabellat; skartabel; 2. szlachcic nowokreowany. Sebastjan Petrycy pisze za czasów Zygmunta III, że nazwa scartabellus pochodzi z łacińskiego ex charta bellicus, co oznaczało: z prawa na szlachectwo sobie danego wojujący. Ale Lelewel słuszniej nazwę tę tłómaczy wyrazem włoskim scartabellare – papiery przerzucać, a więc niby papierem obdarowany, co przypomina niemiecki wyraz Papieradel, oznaczający nowe szlachectwo.] – (daw) újnemes; aki megkapta a skartabellat [1. śrdw.łac. scartabellatus; w Polsce śrdw. - drobne rycerstwo, włodycy; od 1669 r. - szlachectwo niepełne (nie uprawniające do piastowania urzędów przez 3 pokolenia) dla szlachty świeżo nobilitowanej; 2. hist. dopiero co uzyskane szlachectwo o ograniczonym dostępie do wszystkich przywilejów tego stanu, np. zakaz sprawowania urzędów i pełnienia poselstw do trzeciego pokolenia.] – (lat.) scartabellatus; kislovagok; urak (a lengyel hivatalnokréteg és képviselők címe, új nemesség) instytucja niepełnego szlachectwa. Jako niższa szlachta skartabellowie funkcjonowali w Polsce średniowiecznej, nazywani wówczas świerczałkami. Później część z nich uzyskuje paritas ze szlachtą właściwą, a część spada do warstwy sołtysiej. Ponownie skartabellat pojawił się w pacta conventa 1669 roku. Polegał on na tym, iż nowo nobilitowani nie mieli aż do trzeciego pokolenia prawa piastowania urzędów oraz sprawowania funkcji poselskich. Nazwę skartabellus (czyli szlachcic nowokreowany) Sebastian Petrycy wywodził w XVI w. z łacińskiego ex charta bellicus co oznaczało z prawa na szlachectwo sobie danego wojujący, natomiast Joachim Lelewel tłumaczył to wyrazem włoskim scartabellare - Wersja 01 01 2017. (papiery przerzucać), co nasuwa skojarzenie z niemieckim określeniem Briefadel lub Papieradel [1] Skartabellów dostarczało głównie mieszczaństwo. Nobilitacje niekiedy zawierały zapis o częściowym lub całkowitym braku skartabellatu, szczególnie w przypadku nadań za zasługi wojenne. W prawodawstwie polskim roku 1817 ostatecznie zostały zniesione wszelkie wzmianki i przepisy o skartabellach. W języku niemieckim odpowiednikiem skartabella był Papieradel, jedna z nazw "szlachectwa z nadania", Briefadel. Szlachta z nadania posiadała pełne prawa dopiero od chwili immatrykulacji w danym landzie czy prowincji. skartelować – kartellba egyesülni, tömörülni v. tömöríteni skartelowane towary – kartelláruk skartelowany, -a, -e – kartellba tömörült v. tömörített skaryfikacja [zdrapanie lub ścięcie naskórka bez spowodowania krwawienia] – szkarifikáció; (sebtetkó) úgy készül, hogy a páciens felső bőrhámjába szikével metszenek egyszerű, vonalas ábrákat, szimbólumokat Skaryfikacja (łac. scarificare - drapać; ang. scar - blizna) - jedna z praktyk modyfikacji ciała - bőrékszerként viselt hegek, forradások Skaryfikacja, metoda zadraśnięcia naskórka - metoda szczepienia i diagnozowania w medycynie - (allergiavizsgálat) vizsgálni kívánt anyagokat az alkar bőrére cseppentik, majd kicsiny lándzsával vagy tűvel felületes szúrt vagy karcolt sebet ejtenek Skaryfikacja - technika stosowana w ogrodnictwie - a maghéj koptatással, karcolással történő elvékonyítása skaryfikator [narzędzie medyczne służące do zdrapywania naskórka] – szkarifikátor skarykaturować [przedstawić kogoś lub coś w postaci karykaturalnej] – karikaturát rajzolni v. készíteni; karikírozni, kikarikírozni skarykaturować się [przedstawić samego siebie w postaci karykaturalnej] – karikaturát rajzol v. készít magáról; karikírozza, kikarikírozza magát skarżący, -a, -e – panaszos, felperes, vádló skarżący, skarżyciel – panaszos, felperes skarżenie – vádolás, bevádolás skarżenie się – panaszkodás, panaszolás skarżyciel [ten, kto się skarży] – panaszos; felperes skarżyć [1. informować o czyimś niewłaściwym postępowaniu; 2. występować ze skargą do sądu] – vádaskodni, bepanaszolni, bevádolni, panaszt emelni v. tenni skarży sam na siebie – önmagára panaszkodik Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6338 skarżyć kogo do sądu – bevádol vkit, panaszt emel vki ellen skarżyć kogo o co – vádolni vkit vmivel skarżyć się [wypowiadać skargi lub żale] – panaszkodni, panaszolni skarżyć się na kogo/co – panaszkodni vkire/vmire, panaszolni vmit skarżyć się przed kim – panaszkodni vki előtt skarżyć się z powodu czego – panaszkodni vmi miatt skarżypyta [pot. ten, kto na kogoś skarży] – rágalmazó, vádaskodó, árulkodó, besúgó ember skarżypyctwo – rágalmazás, vádaskodás, árulkodás, besúgás skasować [1. sprawiać, że coś przestaje istnieć lub działać; 2. przedziurkować lub ostemplować bilet na znak jego wykorzystania; 3. usunąć z taśmy, dyskietki itp. zapisany na nich dźwięk, obraz lub dane; 4. rozbić całkowicie samochód, motor itp.; 5. pot. zarobić lub otrzymać pieniądze; 6. uchylić wyrok sądu niższej instancji] – eltörölni, megszüntetni, érvényteleníteni, megszüntetni, forgalomból kivonni; megsemmisíteni, kívül helyezni skasować coś – letörölni vmit skasować polecenie – (inf.) parancsot visszavonni skasować zakaz – feloldani a tilalmat skasować znaczek – bélyeget érvénytleníteni skasowanie – eltörlés, megsemmisítés; érvénytelenítés, hatályon kívül helyezés skatalogować [1. sporządzić katalog czegoś lub włączyć coś do katalogu; 2. umieścić pliki komputerowe w odpowiednich katalogach] – katalogizálni, katalógusba venni; jegyzékbe foglalni v. felvenni skate park, skatepark [wym. skejtpark] [1. wydzielony teren do jazdy i wykonywania różnych ewolucji na łyżworolkach lub deskorolkach; 2. Skatepark to specjalny tor przeznaczony do uprawiania sportów ekstremalnych (jazda na deskorolce, BMX czy wyczynowa jazda na rolkach). W skateparku może znajdować się wiele przeszkód przeznaczonych do nauki trików. Do prywatnych skateparków można zwykle wejść za opłatą, podczas gdy publiczne skateparki zwykle są darmowe. Prywatne skateparki są często umieszczone wewnątrz budynków. Publiczne skateparki prawie zawsze dostępne są na świeżym powietrzu.] – (ang.) Skate Park, skatepark; BMX pálya - Wersja 01 01 2017. skatować [bardzo mocno zbić] – kegyetlenül v. szörnyen v. borzasztóan elverni, könyörtelenül megkínozni skaut [członek skautingu; harcerz], skautka [członkini skautingu; harcerka] – cserkész (fiú/lány) skauting [1. ang. scout 'chodzić na zwiady; badać' z łac. auscultare, zob. auskultacja; (ang. Boy Scouts dosł. 'młodzi zwiadowcy') org. zrzeszająca chłopców, skautów, od 11. do 14. a. 15. roku życia w zastępach, patrolach i drużynach, w celu wyrobienia cnót obywatelskich, rycerskiego zachowania się i sprawności w różnych zajęciach pod gołym niebem (zwł. obozowanie, wycieczki krajoznawcze, pływanie i żeglarstwo); zał. w Brytanii w 1908 przez oficera kawalerii gen.-por. Roberta S. S. Baden Powella (1857-1941) i szybko rozprzestrzeniona na inne kraje; w 1910 powstała org. dziewcząt (Girl Guides), w 1916 - dla młodszych chłopców, tzw. wilcząt a. szczeniąt (Wolf Cubs, Cub Scouts), młodszych dziewcząt-krasnali (Brownies), w 1922 dla młodzieży od lat 16. rozmaicie nazywane (Explorers, Sea Explorers, Rovers, Rangers itd.); 2. system wychowania dziewcząt i chłopców oraz ruch młodzieżowy, zapoczątkowany w Wielkiej Brytanii, ujęty w formę organizacji i rozpowszechniony w wielu krajach] – felderítés; „kémfiúk”; (harcerstwo) cserkészmozgalom v. cserkészet (ang.: Scouting, ill. Scout Movement) skautowy, -a, -e [dotyczący skautów; skautowski]; skautowski, -a, -ie – felderítő-; cserkészskawalić — skawalać [spowodować zlepienie się czegoś w kawały] – darabokra törni, összetörni (vmit) skawalić się — skawalać się [ulec skawaleniu] – darabokra törik, összetörik skaz [typ narracji w formie bezpośredniego, potocznego monologu mówionego] – az elbeszélő monológjának, közvetlen formájú elbeszélés típusa skaza [1. wada jakiegoś przedmiotu w postaci rysy, plamy itp.; 2. wada charakteru lub niechlubny postępek; 3. słaba strona czegoś; 4. szczególna skłonność organizmu do nieprawidłowych reakcji na określone bodźce] – folt, szenny, szennyfolt; hiba, repedés, szeplő; hiba, fogyatékosság; szépséghiba skaza krwotoczna – vérzékenység (hemofilia) [A vérzékenységnek csak ritkább fajtája a genetikailag meghatározott VII. faktor Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6339 hiánya, az A-hemofilia. Recesszíven öröklődik, 5000 fiúból egy lesz hemofiliás (X-kromoszómájukkal tünetmentes lányok viszik át).] skaza moczanowa, skaza moczowa [zob. artretyzm: jest schorzeniem wynikającym z nadmiernego wytwarzania kwasu moczowego (postać metaboliczna) lub niedostatecznego jego wydalania (postać nerkowa).] – (gör.) arthritis; (orv.) vizelési inger skaza na drogim kamieniu – hiba v. felhő a drágakőben skaza wysiękowa – hajlamosság bőrkiütésre skazać (skaże) — skazywać [1. wydać wyrok określający karę wymierzoną oskarżonemu za popełnione przestępstwo; 2. określić z góry jakiś, zwykle zły, los kogoś, czegoś lub zmusić kogoś do czegoś] – ítélni, elítélni, megítélni; kárhoztatni, elmarasztalni, megátkozni skazać kogo na banicje – száműzésre v. száműzetésre ítélni skazać kogo na galery – gályarabságra ítélni vkit skazać kogo na gardło – (dawno) halálra ítélni skazać kogo na karę – vkit vmilyen büntetésre ítélni skazać kogo na męki – gyötrelemre, kínra kárhoztatni v. ítélni vkit skazać kogo na śmierć – halálra ítélni vkit skazać kogo na więzienie; skazać kogo na wieżę – börtönre v. börtönbüntetésre ítélni vkit skazać a. skazywać kogoś na dwa lata więzienia za coś – elítélni vkit két év börtönre vmi miatt; két évi börtönbüntetésre ítélni vkit vmiért skazać a. skazywać kogoś za szpiegostwo – kémkedés vádjával elítélnek vkit skazać na banicję kogoś – száműzni vkit skazać na galery – gályarabságra ítél skazać na karę więzienia – fogházbüntetéssel sújt skazać na niepowodzenie – bukásra ítélni skazać na śmierć – halálra ítélni skazać a. skazywać na więzienie – szabadságvesztésre ítélni skazać na wygnanie – számkivetésre ítélni; száműzni skazać na zasłanie – száműzni skazać zaocznie – távollétében elítélni skazał ich na zatracenie – fejvesztésre ítélte őket skazać się — skazywać się [ściągnąć na siebie lub wyznaczyć sobie jakiś los, zwykle zły] – elítéli magát skazanie – ítélet, elítélés, elmarasztalás - Wersja 01 01 2017. skazanie z warunkowym zawieszeniem – próbaidőre felfüggesztett büntetés skazaniec, skazana [człowiek skazany wyrokiem sądowym na ciężką karę, zwykle na śmierć] – elítélt (ffi/nő) skazany [osoba, na którą wydano wyrok skazujący], skazana –elítélt (ffi/nő) skazany na niepowodzenie – sikertelenségre ítélt skazany na rozstrzelanie – agyonlövetésre v. golyó általi halálra ítélt skazany na śmierć – halálra ítélt skazany (prawomocnym wyrokiem) – (jogerősen) elítélni skazany, -a, -e [osoba, na którą wydano wyrok skazujący] – elítélt; ítélve, elítélve skazić (skażę, skazi) — skażać [1. spowodować trwałe uszkodzenie lub zeszpecenie czegoś; 2. ulec jakiemuś niekorzystnemu działaniu, jakimś ujemnym wpływom; 3. zanieczyścić coś środkami trującymi lub ciałami promieniotwórczymi i spowodować, że stało się szkodliwe dla istot żywych; 4. uczynić umyślnie jakiś produkt niezdatnym do spożycia przez dodanie środków trujących] – elrontani, megrontani, megcsonkítani; megsebezni, megsérteni; profanizálni skazitelność [„…Dlatego ciało Chrystusa daje życie tym, którzy mają w nim udział: oddala śmierć od ludzi śmiertelnych i usuwa z nich skazitelność mocą tkwiącą w Nim samym, która dokładnie gładzi skazitelność.” - św. Cyryl Aleksandryjski, biskup: Komentarz do Ewangelii św. Jana, księga 4, 2 - Chrystus wydał samego siebie za życie świata] – romlottság; megrontás [ROMLOTTSÁG Az ember elvesztette eredeti igaz voltát és istenszeretetét, mélységes erkölcsi romlásba került, amely abban nyilvánul meg, hogy ellenállhatatlanul vonzza a gonosz. Ebben az állapotában képtelen bármit is tenni Isten tetszésére; és Istennek Jézus Krisztusban megnyilvánuló szabadító kegyelme megragadása nélkül nincs menekülés ebből a rettenetes állapotából.] skazony, -a, -e – elrontott, megrontott, megcsonkított; megsebzett, megsértett; profanizált skazówka [przestarz., reg.: wskazówka] – óramutató skażenie – romlás, rothadás, romlottság skażony, -a, -e – rossz, romlott, nem tiszta skażone środowisko naturalne – szennyezett természeti környezet skąd1 [zaimek zastępujący określenie miejsca, źródła, przyczyny czegoś, używany w funkcji pytajnej, np. Skąd ci to przyszło do Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6340 głowy?, lub względnej, w zdaniu podrzędnym, np. Wracaj tam, skąd przyszedłeś] – honnan?, merről?; ahonnan, amerről skąd? – mettől? (hely) skąd ci to przyszło do głowy? – honnan veszed ezt? skąd, co pan sobie wyobraża! – ugyan már, hogy gondol ilyet!, ugyan már, hogy képzel ilyet!,hova gondol! skąd i dokąd – honnan és hová skąd indziej – máshonnan skąd idziesz? – honnan jössz? skąd jesteś? – melyik országból jöttél?; hová való vagy? skąd mam wiedzieć – honnan tudjam? skąd nastarczyć żywności? – honnan szerezzünk v. teremtsünk élelmet? skąd nazdobywać pieniędzy – pénzt szerezni vhonnan skąd odjeżdża autobus? – honnan indul a busz? skąd odjeżdżają autobusy komunikacji międzymiastowej (autobusy PKS-u)? – honnan indulnak a távolsági buszok? skąd on odgrzebuje te wiadamości? – honnan szedi ezeket a híreket? skąd pan (pani) jest? – melyik országból jött? skąd pan (pani) pochodzi? – hová valósi? skąd pan przyjechał (skąd pani przyjechała)? – honnan érkezett? skąd Pan/Pani wie? – honnan tudja? skąd pochodzisz? – hová való vagy?; honnan származol? skąd to bierzesz? – honnan veszed ezt? skąd to masz? – Mam to od ojca – honnan kaptad ezt? – Az apámtól skąd to wzięło swój początek? – honnan ered ez? skąd ty to bierzesz? – honnan veszed ezt? skąd ty wziałeś – honnan vetted?; honnan vetted ezt? skąd się tu wziałeś? – hogy kerülsz ide? skąd się wziął ten pomysł? – honnan is származik ez az ötlet? ki a gazdája ennek a gondolatnak? skąd2 [wykrzyknik zaprzeczający temu, co ktoś powiedział, np. Powiedziałeś jej o tym? – Skąd!] – (co znowu!) dehogy; ugyan!, hogyisne! skąd! – hogyisne!; ugyan! skądciś [1. zaimek oznaczający miejsce lub źródło czegoś bliżej nieokreślonego lub nieznanego, np. "Ja chyba skądciś go poznaję."; 2. zob. skądś, skądsiś] – valahonnan - Wersja 01 01 2017. skądinąd1 [partykuła używana w wyrażeniu wtrąconym, nawiązującym do wcześniejszej wypowiedzi i uzupełniającym je nową, zwykle mniej istotną informacją, np. Człowiek ten, skądinąd postępowy, był przeciwnikiem równouprawnienia kobiet.] – másfelől skądinąd2 [z innego miejsca lub źródła niż to, o którym była mowa, i to, które mówiący lub słuchacz miał na myśli, np. Wiem to skądinąd.] – máshonnan; más forrásból skądkolwiek [zaimek zastępujący wyrażenia: z jakiegokolwiek miejsca lub bez względu na to skąd] – akárhonnan, bárhonnan skądsiś [1. pot.; zob. skądś; skądciś; 2. zaimek oznaczający miejsce lub źródło czegoś bliżej nieokreślonego lub nieznanego, np. "Ja chyba skądsiś go poznaję."] – honnan, honnan nem; valahonnan skądś [zaimek oznaczający miejsce lub źródło czegoś bliżej nieokreślone lub nieznane, np. Ja chyba skądś go znam.] – valahonnan skądże [I wzmocniony wykrzyknik skąd; II wzmocniony zaimek skąd, występujący w pytaniach] – honnan!; ugyan honnan? skądżeś to wytrzasnał? – hát ezt hol vetted v. honnan szedted ezt? skąpać (skąpię, skąpie) [1. gwałtownie zanurzyć w czymś; 2. zalać czymś całkowicie; 3. pogrążyć w czymś lub nasycić czymś; 4. książk. zamoczyć całkowicie, np. w wodzie] – megfüröszteni, bemártani, megáztatni; megfürdetni skąpać się [1. zamoczyć się, wpadając do wody; 2. pogrążyć się w czymś lub nasycić się czymś; 3. zamoczyć się całkowicie, zwłaszcza mimowolnie] – megfürdeni skąpić (skąpię, skąpi) [1. nadmiernie oszczędzać lub żałować czegoś sobie lub innym; 2. nie dawać czegoś w ogóle lub dawać zbyt mało; 3. obdarzać w ograniczonym stopniu; 4. wydzielać komuś małe ilości, nie dawać czegoś w wystarczającym stopniu] – fukarkodni, fösvénykedni, zsugorgatni; krajcároskodni skąpić komu chleba – sajnálni vkitől egy falat kenyert skąpić pieniądze – zsugorgatni a pénzt skąpić pieniędzy na coś – sajnálja a pénzt vmire skąpiec [człowiek skąpy] – smucig, fukar, fösvény, zsugori skąpiec dusi pieniądzę – a fukar kuporgatja a pénzét skąpigrosz, skąpiradło [pot. z niechęcią o człowieku skąpym; centuś, żyła, chytrus, dusigrosz, harpagon, kutwa, liczykrupa, Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6341 sęp, skąpiec, sknera] – fösvény, zsugori, fukar, garasoskodó ember skąpo – fösvényen, fukarul, fösvényül, szűken, nem kielégítő módon skąpo czego – nagyon kevés (van) vmiből; szűken mértek vmit skąpo namierzyć a. naważyć – szűken mérni skąpomocz (oliguria) [zmniejszenie ilości moczu dobowego poniżej 400–500 ml u dorosłych (przy wzroście 170 cm i wadze 70 kg). Odpowiednio u niemowląt poniżej 1 ml/kg/h oraz u większych dzieci 0,5 ml/kg/h. Spadek ilości moczu poniżej 100 ml/dobę określa się mianem bezmoczu (anuria).] – oliguria; a normálisnál kevesebb vizeletürítés (egészséges ember 24 óra alatt 800--1500 ml vizeletet ürít) skąposzczet (pierścienica, wieloszczet, pijawka) [1. pierścienica charakteryzująca się walcowatym, wydłużonym ciałem o wyraźnej segmentacji z kilkoma szeregami szczecinek; 2. zwierzę należące do gromady pierścienic o tej samej nazwie; 3. w l.mn.: gromada pierścienic] – gyűrűsféreg skąpstwo [bycie skąpym; sknerstwo] – fösvénység, fukarság, zsugoriság skąpy, -a, -e [1. nadmiernie oszczędny, żałujący wszystkiego sobie i innym; 2. używający mało czegoś; 3. zbyt mały lub występujący w zbyt małej ilości] – fösvény, zsugori, fukar, szűkmarkú; szűkkeblű; nem elégséges, szegényes, szerény, szűkös, egyszerű skąpy dwa razy traci – (közm.) (a fösvény kétszer veszít) a fösvény kétszer költ skąpa kolacja – sovány v. szegényes vacsora skąpa miara, waga – szűk mérték v. mérleg skąpa roślinność – gyér növényzet skąpe komentarze – szűkszavú kommentárok skąpe światło – halvány v. gyér világítás skąpy dwa razy traci – (közm.) a fösvény kétszeresen fizet; kétszeresen fizet a fösvény skąpy starzec – vén zsugori skecz [1. ang. sketch 'szkic; jw.' z wł. schizzo 'bryzg; chlust; szkic' od schizzare 'opryskiwać; bryzgać; szkicować'; krótki, humorystyczny a. satyryczny utwór sceniczny o małej (2-3-osobowej) obsadzie, będący zazw. pozycją programu składanego, rewii; 2. scenka o żartobliwej treści i żywym, dowcipnym dialogu, grywana w kabaretach i teatrach estradowych] – (ang.) sketch, szkeccs; (ol.) schizzo, vázlat, skicc; (irod) vázlat, tartalom; (szính) rövid bohózat; könnyed, tréfás, vidám színdarab - Wersja 01 01 2017. skeleton [1. ang. 'szkielet; kościec; jw.' z gr. 'mumia' r.nij. od skeletós 'uschnięty'; niskie, ciężkie, b. szybkie górskie sanki wyścigowe o stalowych płozach, kierowane czubkami butów i poruszeniami ciała zawodnika leżącego na sankach na brzuchu; 2. Układ kostny człowieka a. ptaków a. gadów a. płazów] – (ang) skeleton, szkeleton; csontváz; ember v. madár v. hüllő v. kétéltű csontváza; váz, keret, tartószerkezet; alacsony, könnyű szánkó, amelyen a sportoló hason csúszik skeleton skepsis [wym. skeps-is] [zob. sceptycyzm w zn. 2.] – (gör) szkepszis; kétely, a mindenben való kételkedés; hitetlenség skędzierzawić (skędzierzawię) [poskręcać, pozwijać] – göndöríteni, bodorítani, hullámosítani skędzierzawić włosy – hajat bodorítani v. hullámosítani v. göndöríteni skędzierzawić się, skędzierzawieć [poskręcać się, pozwijać się] – göndörödni, bodorodni, hullámosodni, hullámossá válni skędzierzawienie – göndörítés, bodorítás, hullámosodás skędzierzawienie się – göndörülés, bodorodás, hullámosodás skędzierzawiony, -a, -e – göndörített, bodorított, hullámosított ski-alpinizm, skialpinizm [zimowa wspinaczka na wysokie szczyty i przełęcze przy użyciu nart zaopatrzonych w foki oraz zjeżdżanie na nartach poza wyznaczonymi trasami narciarskimi] – síalpinizmus, sí alpinizmus; túrasízés, magashegyi sítúra ski-alpinistyczny, skialpinistyczny, -a, -e – síalpinizmus-, sí alpinizmus-; túrasízés-, magashegyi sítúra-; síalpinista skiba [1. wąski pas gleby odcinany i odkładany przez pług w czasie orki; 2. duża kromka chleba] – rög, göröngy, barázda; nagy kenyérdarab skiba chleba – nagy kenyérszelet Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6342 skiba chleba – egy szelet v. egy falat kenyér skibka [zdrobnienie od: skiba] – göröngyöcske skiełbasić (skiełbaszę, skiełbasi) – (közb.) összekeverni, csűrni-csavarni skiełkować – kicsíráztatni skiełkowanie – csíráztatás, kicsíráztatás skierka (iskierka) – kis szikra, sziporka skierować — skierowywać [1. spowodować, że ktoś udał się, że coś trafiło gdzieś, do kogoś, do czegoś lub nadać czemuś pewien kierunek; 2. zwrócić coś w jakąś stronę, jakąś stroną ku czemuś, ku komuś; 3. zwrócić, zaadresować coś do kogoś lub do czegoś] – irányozni, irányítani; ráirányítani; utalni; vezetni, vezényelni; terelni, átterelni; továbbítani; téríteni; (np. do szpitala, domu wczasowego) beutalni; (kérdést) nekiszegezni skierować coś do kogo – vmit vkihez irányítani v. intézni skierować do kogo odpowiedź w jakiej sprawie – vmilyen ügyben válaszolni vkinek skierować do kogoś zapytanie a. interpelację – kérdést v. interpellációt intézni vkihez skierować do sanatorium – szanatóriumba utalni v. beutalni skierować kogoś do specjalisty – beutalni vkit szakorvoshoz skierować myśl na co – gondolatait vmire összpontosítja v. irányítja skierować na dobrą drogę – jó útra téríteni skierować pytanie do kogoś – kérdést intézni vkihez skierować (przeciw komu/czemu) – ráfogni (vkire/vmire vmit, fegyvert) skierować rozmowę na inny przedmiot – másra v. más tárgyra terelni a szót skierować rozmowę na inny temat – másra v. más tárgyra tereli a beszélgetést; másra tereli a szót skierować sprawę do sądu – az ügyet a bíróságra v. törvényes v. peres útra terelni v. irányítani skierować uwagę na coś – irányítja, tereli a figyelmét vmire skierować weksel do protestu – váltót óvatolni v. megóvatolni skierować wzrok na co – tekintetét vmire irányítja v. vmi felé fordítja v. veti skierować się — skierowywać się [obrać jakiś kierunek lub pójść w określonym kierunku] – irányulni, fordulni; indulni, elindul vmi felé; igazodni (vmi szerint) skierowanie [urzędowe polecenie przyjęcia kogoś do jakiejś placówki, instytucji itp.; też: formularz z takim poleceniem] – irányítás, - Wersja 01 01 2017. küldés, kirendelés (vhová); (átv.) terelés; térítés; hivatalos útbaigazító v. beutaló v. átutaló lap; (np. do szpitala) beutalás skierowanie dalej – továbbítás; továbbirányítás skierowanie do lekarza – orvosi beutalás skierowanie do pracy – munkahelyre irányítás; munkára kirendelés skierowanie do sanatorium – szanatóriumi beutalás skierowanie do specjalisty – beutaló szakorvoshoz skierowanie na wczasy – beutalás; üdülési beutaló skierowanie na wczasy dla dzieci – gyermek beutalás skierowanie na wczasy pracownicze – munkás beutaló skierowanie się – fordulás (vhová, vmilyen irányban, vkihez) skiff, skif [1. jednoosobowa łódź wyścigowa wyposażona w dwa długie wiosła; 2. wyścigi na takich łodziach] – (ang.) szkiff; (sport) könnyű, egypárevezős, légszekrényes csónak (vitorlás is lehet); egyevezős versenycsónak; egypárevezős, együléses könnyű versenycsónak skiffista, skifista; skiffistka, skifistka – skiff evezős (ffi/nő) skiksować [1. w grach piłkarskich: odbić piłkę tak, że kierunek jej lotu staje się inny niż zamierzony; 2. uderzyć niecelnie w grze w bilard; 3. zaśpiewać lub zagrać jakiś dźwięk fałszywie] – (zene) hamisan énekelni v. játszani; gikszelni, elgikszelni (vmit) skinąć [uczynić ruch głową lub ręką na znak czegoś] – (ręką) inteni, (głową) bólintani, biccenteni; jelt adni, jelezni skinąć głową – bólintani skinąć komu głową – fejével int v. bólint vkinek skinąć na kogo ręką – kézzel int vki felé skinąć na kogo palcem – ujjal inteni vki felé skinął głową twierdząco – helyeslően bólintott skinienie [nieznaczne kiwnięcie głową lub ręką na znak czegoś] – intés, bólintás, biccentés, jeladás skinienie głową – fejbólintás skinienie ręką – kézlengetés, karlengetés; intés karral v. kézzel skinieniem głowy podziękować – fejbólintással, fejmeghajtással megköszönni skip [duża skrzynia służąca do wyciągania urobku w kopalniach] – szkip, szállítókas skipieć [przestarzale: wykipieć] – felfőni, felforrni, kifutni (forrás közben) skipienie – felforrás, kifutás (forrás közben) Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6343 skisić (skiszę, skisi) [przestarzale: spowodować zakwaszenie, sfermentowanie czegoś; ukisić, zakwasić] – megsavanyítani, besavanyítani skisły, -a, -e [pot. sfermentowany] – megerjedt, fermentálódott, megsavanyodott skisnąć (skiśnę, skiśnie) [1. pot. ulec fermentacji; 2. pot. stracić energię, chęć do życia i pracy] – megsavanyodni (bor, tej), összemenni (tej); fermentálódni; (közb.) tönkremenni, elromlani; lohadni skiszenie – megsavanyítás; fermentálás skiszony, -a, -e – savanyított, megsavanyított, besavanyított skląć [wyzwać kogoś przekleństwami] – szidalmazni; lehordani sklarować [I uczynić płyn klarownym II uporządkować statek, np. zwinąć liny, żagle] – leszűrni, átszűrni, tisztává szűrni; (haj.) köteleket, vitorlákat összetekerni sklarować się [stać się klarownym] – tisztává, átlátszóvá, áttetszővé válni sklasyfikować [1. dokonać klasyfikacji; 2. ocenić czyjeś wyniki, np. w nauce, w sporcie] – szétosztályozni, besorolni, elosztani sklecić, sklecać [1. pot. zrobić, zbudować coś z byle czego, szybko i niedbale; 2. pot. ułożyć, skomponować, sformułować coś nieudolnie i z trudem; 3. pot. zorganizować, utworzyć coś w pośpiechu] – összecsapni, összetákolni, összevágni (rossz munkát végezni); hevenyészve összeállítani; (átv.) fércelni sklecić domek – hevenyészve összetákolni egy kis házat sklecić się [1. pot. zostać nieudolnie zbudowanym; 2. pot. zostać ułożonym, skomponowanym, sformułowanym z trudem i nieudolnie; 3. pot. zostać utworzonym, zorganizowanym w pośpiechu] – összeállni, egybeforrni, kialakulni, előállni, keletkezni skleić (skleję, sklei) — sklejać [1. połączyć coś za pomocą kleju; 2. spowodować, że coś przywiera silnie do siebie; 3. z trudem i nieudolnie stworzyć coś, zorganizować, zebrać w całość; 4. nie dopuścić do rozpadu czegoś] – leragasztani, összeregasztani, összeenyvezni; megragasztani; összetapasztani skleić a. sklejać coś – megragasztani, összeragasztani vmit skleić się — sklejać się [1. zostać sklejonym za pomocą kleju; 2. przywrzeć ściśle do siebie; 3. zostać z trudem stworzonym, zorganizowanym, zebranym w całość] – leragadni, összeregadni, összetapadni - Wersja 01 01 2017. sklejać (taśmę magnetofonową) – megragasztani (hangszalagot) sklejanie, klejenie [łączenie dwóch lub większej liczby powierzchni materiałów, poprzez środek wiążący i odpowiednie ciśnienie i temperaturę. Łączenie może być punktowe, a może także być stosowane na całą powierzchnię tkaniny.] – ragasztás [Két vagy több textil- vagy más anyagú réteg összeragasztása hő és nagy nyomás hatása alatt. A ragasztó bevonat a teljes felületen alkalmazható, vagy csak egymástól bizonyos távolságokban lévő pontokban viszik fel és ekkor csak ezeken a pontszerű helyeken erősíti össze a rétegeket (pontragasztás).] sklejenie – összeragasztás, megragasztás sklejka [1. płyta sklejona z nieparzystej liczby fornirów; dykta 2. miejsce sklejenia dwu odcinków filmu, błony lub papieru fotograficznego] – ragasztott, vékony falemez v. borítólemez; furnír 1 sklep [budynek lub pomieszczenie, w którym sprzedaje się towary] – üzlet, bolt, kereskedés, elárusító hely Sklep - 1001 drobiazgów – háztartási bolt sklep warzywny – zöldséges; zöldségüzlet sklep wolnocłowy, bezcłowy [sklep, w którym kupione towary nie podlegają ocleniu] – vámmentes bolt v. üzlet sklep wolny od cła – vámmentes bolt sklep bezcłowy – vámmentes üzlet sklep bieliźniany – fehérnemű üzlet v. bolt sklep bławatny – rőföskereskedés sklep chemiczny – háztartási bolt sklep detaliczny – kiskereskedés; kiskereskedelmi üzlet sklep drogeryjny – drogéria sklep elektryczny – villamossági bolt v. szaküzlet sklep fabryczny – gyári üzlet sklep filialny – fióküzlet sklep firmowy - márkabolt sklep galanteryjny – divatáruüzlet, díszműáruüzlet, díszműárukereskedés, rövidáruüzlet, rövidárukereskedés, rövidárukereskedés sklep gminnej spółdzielni – népbolt sklep gospodarstwa domowego – háztartási bolt sklep jubilerski – ékszerészüzlet sklep kolonialny [daw. sklep z artykułami spożywczymi, sprowadzanymi z krajów pozaeuropejskich] – gyarmatárukereskedés; fűszer- és csemegekereskedés; gyarmatáru üzlet sklep komisowy – bizományi bolt Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6344 sklep konfekcyjny – készruhaüzlet, konfekciós bolt sklep korzenny – fűszeres bolt, fűszerüzlet sklep majsterkowicza – barkácsbolt, ezermesterbolt sklep masarski – hentesbolt, hentesüzlet sklep meblarski – bútorüzlet, bútorbolt, bútorüzlet sklep mieszany – vegyesbolt sklep mięsno-wędliniarski – húsüzlet, húsbolt sklep mięsny – húsüzlet, húsbolt sklep monopolowy [sklep z napojami alkoholowymi] – italbolt; állami monopol üzlet (alkoholok árusítására) sklep mydlarski – szappankereskedés sklep na dworcu – utasellátó sklep niciarski – rövidáruüzlet sklep obuwniczy – cipőbolt sklep odzieżowy – ruházati bolt; ruhakereskedés sklep państwowy – állami üzlet sklep papierniczy – papírbolt; (dawno) Állami Papír és Írószer Kiskereskedelmi Válallat (ÁPISZ) sklep rzeźnicki – hentesüzlet sklep patronacki [sklep, nad którym sprawuje patronat wytwórnia sprzedawanych w nim towarów] – patronáló v. támogató v. pártfogó bolt v. üzlet sklep preselekcyjny [sklep, w którym towary wyłożone są w sposób umożliwiający klientom bezpośrednie ich oglądanie i wybieranie] sklep rozdzielczy – áruelosztó (bolt, üzlet, raktár) sklep rybny – halüzlet sklep samoobsługowy – önkiszolgáló bolt v. üzlet Sklep Samopomocy Chłopskiej – Paraszti Önsegély Egyleti Bolt; Paraszti Önsegélybolt sklep towarów mieszanych – vegyeskereskedés sklep spożywczy – élelmiszerüzlet, fűszerüzlet; élelmiszerbolt, élelmiszerkereskedés, közért sklep spółdzielczy – szövetkezeti bolt sklep tekstylny – textilüzlet sklep tytoniowy – dohánybolt, trafik, dohányáruda sklep wolnocłowy, bezcłowy [sklep, w którym kupione towary nie podlegają ocleniu] – vámmentes üzlet sklep wzorcowy [1. sklep o znormalizowanym dla danego typu urządzeniu; 2. sklep - Wersja 01 01 2017. wystawiający wzory, modele artykułów, które wejdą do masowej produkcji] – mintabolt sklep z artykułami gospodarstwa domowego – háztartási bolt sklep z artykułami muzycznymi – zeneműkereskedés sklep z artykułami spożwyczymi – élelmiszerkereskedés, fűszerüzlet, szatócsbolt sklep dziełami sztuki – műkereskedés sklep z kapeluszami – kalapszalon sklep z obuwiem – cipőbolt sklep z pasmentarią – RÖLTEX; rövidáru üzlet sklep z pieczywem – pékbolt, péküzlet sklep z materiałami piśmiennymi – írószerbolt; papírkereskedés, papírbolt sklep z używaną odzieżą – (biz.) turkáló sklep z wyrobami szklanymi – üvegkereskedés sklep z zabawkami – játékbolt, játéküzlet sklep ze słodyczami – édeségbolt sklep ze szkłem – üvegkereskedés; üvegbolt sklep zielarski – gyógynövénybolt sklep zoologiczny – állatkereskedés sklep żelazny – vaskereskedés sklep2, sklepienie [1. konstrukcja budowlana w kształcie łuku, zamykająca od góry przestrzeń budynku; 2. widoczna nad ziemią pozorna powierzchnia kulista, której krawędzią jest horyzont; 3. konstrukcja budowlana o przekroju krzywoliniowym, służy do przekrycia przestrzeni nad budynkiem, ograniczona murami, łękami, belkami itp. Oparta na kolumnach, filarach, arkadach. Wykonana z kamienia (klińców), cegieł, betonu lub żelbetu. Pierwsi, na szeroką skalę, sklepienia zastosowali starożytni Rzymianie. Jednak pierwsze próby użycia tej konstrukcji pojawiły się znacznie wcześniej.] – (bud) boltozat, bolthajtás, boltív sklepać (sklepie) — sklepywać [uczynić przedmiot metalowy płaskim lub cienkim przez klepanie] – laposra verni v. kalapálni sklepać blachę – bádoglemezt kikalapálni sklepiczarka, sklepikarka – boltosné sklepiczarka wiejska – falusi boltosné sklepiczarz, sklepikarz [pot. właściciel niedużego sklepu] – boltos, szatócs; kiskereskedő sklepić — sklepiać [1. wznieść nad czymś sklepienie; 2. stanowić sklepienie nad czymś] – boltozni, boltívet készíteni Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6345 sklepić się — sklepiać się [zamknąć się nad czymś w kształcie sklepienia] – boltozódni, bolthajtásban záródni sklepienie [1. konstrukcja budowlana w kształcie łuku, zamykająca od góry przestrzeń budynku; 2. widoczna nad ziemią pozorna powierzchnia kulista, której krawędzią jest horyzont; 3. konstrukcja budowlana o przekroju krzywoliniowym, służy do przekrycia przestrzeni nad budynkiem, ograniczona murami, łękami, belkami itp. Oparta na kolumnach, filarach, arkadach. Wykonana z kamienia (klińców), cegieł, betonu lub żelbetu. Pierwsi, na szeroką skalę, sklepienia zastosowali starożytni Rzymianie. Jednak pierwsze próby użycia tej konstrukcji pojawiły się znacznie wcześniej.] – boltív, boltozat [az építészetben íves felületű, a teret függőleges irányban határoló, kőből, téglából stb. falazott tartószerkezeti alegység. Alakja lehet egyszerű v. összetett, kialakítása sima vagy bordás; lehet zárt, félig nyílt vagy nyitott rendszerű.]; bolthajtás; áthidalás, szemöldökgerenda, koszorú sklepienie beczkowe [sklepienie kolebkowe z podniesioną linią szczytową podniebienia tworzącą wycinek łuku] – hordóboltozat (Sixtusi-kápolna) sklepienie beczułkowe [sklepienie, którego podniebienie jest powierzchnią dwukrzywiznową pojedynczą lub zespołem powierzchni dwukrzywiznowych, tzw. beczułek.] – hordószerű boltozat sklepienie czaszki [górna ściana czaszki, w skład której wchodzą: część kości potylicznej, kość czołowa, dwie kości ciemieniowe i dwie skroniowe] – (bonc.) koponyaboltozat (calvaria) [a koponya teteje v. a koponya felső része, amely az agyat védi. Koponyatető: a homlokcsontból, a két falcsontból és a nyakszirtcsontból áll, vagyis a koponyalap és az arckoponya nélkül. Az időjárás vagy az erózió viszontagságainak kitett koponyák esetében többnyire csak a koponyatető maradt meg. Az emberi törzsfejlődés során a koponyaboltozat egyre magasabb lett, követve az agy növekedését.Három csont (os) alkotja, név szerint: homlokcsont (os frontale); falcsont (os parietale); nyakszirtcsont (os occipitale)] sklepienie dwułuczne – boltíves mennyezet sklepienie gotyckie – gótikus ív sklepienie gwiaździste, gwiazdowe [1. sklepienie krzyżowo-żebrowe lub żaglaste, w którym wprowadzono dodatkowy podział pól tworząc obraz gwiazdy. Najprostsze - Wersja 01 01 2017. sklepienie gwiaździste powstaje, gdy zamiast żeber diagonalnych sklepienia krzyżowo-żebrowego wprowadzi się trójpromienie. Z czasem zaczęto wprowadzać dodatkowe żebra dzielące wysklepki, przez co powstawały bardziej skomplikowane układy zacierające podział na przęsła, zbliżone do sklepień sieciowych. 2. sklepienie o żebrach rozchodzących się promieniście w kształt gwiazdy] – csillagboltozat (a bordás boltozatnak a későgótikában elterjedt dekoratív csillagmintát adó változata) sklepienie hełmowo – kupolaboltozat, süvegboltozat (egytöbbszögü v. köralaku alapra szerkesztett kolostorboltozat) sklepienie klasztorne [1. sklepienie złożone z dwu przecinających się sklepień kolebkowych; 2. sklepienie zbudowane na planie kwadratu z dwóch, przenikających się sklepień kolebkowych, z których pozostawiono boczne części sklepień. Podparte jest na czterech ścianach. Stosowane rzadziej niż sklepienie krzyżowe.] – (építészet) keresztboltozat [négyszög v. sokszög fölötti olyan boltozat, amelynek boltsüvegei egyetlen pontban, a boltozatzáradékban találkoznak] sklepienie kolebkowaty [Sklepienie kolebkowe (beczkowe) - sklepienie w kształcie połowy leżącego walca przeciętego wzdłuż płaszczyzny poziomej] – bölcsőszerű boltozat sklepienie kolebkowe, walcowe [sklepienie mające kształt połowy powierzchni bocznej walca] – hordóboltozat, dongaboltozat Sklepienie kolebkowe (beczkowe) [sklepienie w kształcie połowy leżącego walca przeciętego wzdłuż płaszczyzny poziomej. Wykonywane z ciosów kamiennych w kształcie klińca przewiązanych z zasadą mijania spoin. Kolebka sklepienia oparta jest na ścianach podłużnych (ustawionych wzdłuż osi sklepienia). Ściany przejmują obciążenie pionowe i poziome (ciężar i rozpór).] – dongaboltozat [az egyirányban görbülő boltozatok alaptípusa; általában félhenger alakú, transzlációs boltozat. Egymással párhuzamos tartóívei a dongák. Hordozó, gyámolító szerkezete két, szinte mindig párhuzamos fal – de bármilyen négyszög alaprajz fölé szerkeszthető, csak ilyenkor a dongák hossza eltérő. A vállvonal mentén folyamatos alátámasztást igényel. Tagolására a középkori építészetben gyakran hevederíveket (boltöveket) alkalmaztak; Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6346 különféle fajtái elnevezésüket az ívbéllet ívformájából kapták.] sklepienie kolebkowe na pasach – hevederes dongaboltozat sklepienie kolebkowe na gurtach – hevederes dongaboltozat sklepienie kolebkowe z lunetami – fiókos dongaboltozat sklepienie koszowe [sklepienie, którego przekrój poprzeczny ma kształt łuku złożonego zwykle z wycinków dwóch okręgów] – (építészet) kosárboltozat sklepienie kościelne – templomboltozat, a templom hajója sklepienie kryształowe [1. sklepienie składające się z gęstej siatki żeber i żeberek, które przecinając się, tworzą figury geometryczne, i z wklęsłych pól między żeberkami; 2. sklepienie, w którym pola podziału wysklepiono pod różnymi kątami. Najczęściej budowano w ten sposób sklepienia złożone z licznych, małych pól. Uzyskana w ten sposób gra światła tworzyła ciekawy efekt dekoracyjny. Były stosowane w późnogotyckiej (2 połowa XV i początek XVI w.) architekturze ceglanej północnej Europy; być może wykształciło się pod wpływem obecnych w architekturze islamu sklepień stalaktytowych.] – kristályboltozat sklepienie krzyżowe [1. sklepienie oparte na zasadzie krzyżowania się pod kątem prostym dwóch sklepień kolebkowych o tej samej średnicy; 2. sklepienie zbudowane na planie kwadratu z dwóch, przenikających się sklepień kolebkowych, z których pozostawiono górne części sklepień. Podparte jest na czterech filarach lub słupach usytuowanych w wierzchołkach kwadratu (planu pomieszczenia).]– (építészet) keresztboltozat [egymást keresztező dongaboltozatokból alkotott boltozat (vízszintes záradékkal római keresztboltozat; emelt ívű záradékkal román keresztboltozat] sklepienie krzyżowo-żebrowe [sklepienie krzyżowe o wyraźnie zaznaczonych łękach przez wymurowanie żeber w miejscu przenikania kolebek.] – bordás keresztboltozat sklepienie kupoleste – kupolás boltozat sklepienie łukowe – boltív sklepienie niebieskie – égbolt, égboltozat sklepienie nieckowe [to sklepienie utworzone ze sklepienia walcowego przez zastąpienie w nim czołowych części kolebami sklepienia - Wersja 01 01 2017. klasztornego, służące do przykrycia przestrzeni między ścianami o rzucie poziomym w kształcie wydłużonego prostokąta.] – teknőboltozat, fülkeboltozat sklepienie ostrołukowe – csúcsíves boltozat sklepienie palmowe [sklepienie zbudowane na łękach promieniście rozchodzących się z punktów podparcia - jednej lub kilku kolumn wewnątrz pomieszczenia. Sklepienie stosowane najczęściej w okresie późnego gotyku angielskiego (tzw. stylu pionowego).] – pálmaboltozat sklepienie piastowskie – Piaszt-boltozat (Wawelben) sklepienie przeskokowe (zwane też przerzutowym) [sklepienie, którego konstrukcja polega na przesunięciu podparcia wezgłowia z przesunięciem np. o połowę długości przęsła] – átugró boltozat sklepienie rzymskie [tworzył mur tzw. dziki, wykonany z kamienia łamanego, osadzanego na zaprawie wapiennej. Ten mur utrzymywał się — zanim nie zamienił się w twardy blok — na konstrukcji drewnianej (krążynach), po której usunięciu podniebie sklepienia pokrywano okładziną z ładnie wykonanej cegły lub z kamieni ciosowych.] – római bolrozat; római keresztboltozat sklepienie sieciowe [sklepienie najczęściej kolebkowe, w którym wprowadzono krzyżujące się żebra. Żebra tworzą siatkę rombów. Sklepienie wprowadzono pod koniec gotyku.] – hálóboltozat [a késő gótikának halászháló rajzú, sűrűbordás boltozata] sklepienie stopy [kościec stopy o podwójnej krzywiźnie: w kierunku poprzecznym i podłużnym] – (bonc.) talpboltozat sklepienie trójdzielne, tzw. sklepienie piastowskie [sklepienie żebrowe występujące w okresie wczesnego gotyku na terenie Dolnego Śląska (np. we Wrocławiu w katedrze) i Małopolski (np. w katedrze na Wawelu).] – Piaszt-boltozat Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia - Wersja 01 01 2017. 6347 sklepienie stalaktytowe – sztalaktit-boltozat [az arab, mór és oszmán (iszlám) építészet egyik legeredetibb díszítő formája] sklepienie wachlarzowe [zbudowane jest na Łękach promieniście rozchodzących się z punktów podparcia - jednej lub kilku kolumn wewnątrz pomieszczenia. Stosowane najczęściej w okresie późnego gotyku angielskiegotzw. stylu perpendykularnego czyli pionowego, który zdominował architekturę angielską w XV wieku.] – legyezőboltozat (tölcsérboltozat) [a késő angol gótika jellemző, dekoratív boltozattípusa. Ez a bordás boltozat lényegében olyan csillagboltozat, amit a támaszokból sugarasan szétágazó, azonos profilú bordák tagolnak. A bordák közeit szétnyitott legyezőre emlékeztető vakkőrácsok töltik ki.] sklepienie zwierciadlane [sklepienie klasztorne o bardzo małej krzywiźnie albo sklepienie przechodzące w płaski strop powyżej krótkiego odcinka krzywizny.] – tükör boltozat sklepienie żaglaste (kapa czeska) [sklepienie na planie kwadratu lub innego wieloboku, zbudowane z czaszy kuli lub elipsoidy, o średnicy większej niż przekątna wieloboku stanowiącego plan pomieszczenia przykrytego tym sklepieniem.] – csehboltozat; vitorla szerű boltozat sklepienie żaglowe [sklepienie na planie kwadratu lub innego wieloboku, zbudowane z czaszy kuli lub elipsoidy, o średnicy równej przekątnej stanowiącego plan pomieszczenia przekrytego tym sklepieniem.] – csehboltozat; vitorlaboltozat sklepienie żebrowe [każde sklepienie, które posiada żebra (łęki) na linii przenikania kolebek lub innych elementów sklepionych. Występuje w architekturze gotyku, jako szkielet sklepienia lub w renesansu północnej Europy, jako element ozdobny. Do sklepień żebrowych należą sklepienia: krzyżowo-żebrowe, gwiaździste, palmowe.] – bordás-boltozat sklepienny, sklepieniowy, -a, -e – boltozatos sklepienny pas – heveder sklepik – kis bolt, boltocska sklepik spożywczy [mały, osiedlowy sklep spożywczy] – kis élelmiszebolt sklepikarka – boltosné sklepikarski, -a, -ie – szatócs; szatócs-; boltos, üzletes, boltsklepikarz, sklepikarka [pot. właściciel niedużego sklepu] – boltos, szatócs (ffi/nő) sklepiony, -a, -e [1. mający sklepienie; 2. ukształtowany, uformowany] – ívelt, boltozott, boltozatos sklepikarstwo – szatócsság sklepowa [1. właścicielka sklepu; 2. kobieta sprzedająca w sklepie; ekspedientka] – elárusítónő, kiszolgálónő sklepowy, -a, -e [przymiotnik od: sklep] – bolti, üzleti; elárusító, kiszolgáló sklepy są czynne od ósmej rano do szóstej wieczorem – az üzletek reggel nyolctól este hatig vannak nyitva sklerotyczka [forma żeńska od: sklerotyk] – (orv.) szklerotikus nő sklerotycznie – (orv.) szklerotikusan sklerotyczny, -a, -e – (orv.) szklerotikus; megkeményedett Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6348 sklerotyk [1. mężczyzna chory na sklerozę; 2. pogard. o kimś cierpiącym na zaburzenia pamięci lub często zapominającym czegoś] – (orv.) szklerotikus skleroza [1. zob. miażdżyca; 2. zaburzenia pamięci występujące na skutek chorobowych zmian miażdżycowych; 3. pot.; zob. sklerotyk w zn. 2] – (gör) szklerózis; (orv) elmeszesedés, megkeményedés; érelmeszesedés; szövetek megkeményedése, midőn az elhalt sejtek helyét kötőszövet tölti ki v. mész rakódik le a szövetekbe; szenilitás sklerotyczka [forma żeńska od: sklerotyk] – szenilis öregasszony sklerotycznie – (gör) szklerózisosan sklerotyczny, -a, -e – (gör) szklerózisos, szenilis sklerotyk [1. mężczyzna chory na sklerozę; 2. pogard. o kimś cierpiącym na zaburzenia pamięci lub często zapominającym czegoś] – szenilis ffi sklęsły, -a, -e; sklęśnięty, -a, -e [taki, który sklęsł (zapadł się, opadł; o obrzęku: stęchł)] – beesett, horpadt, behorpadt skład [1. zespół osób tworzących jakąś całość; 2. zbiór składników czegoś; 3. miejsce magazynowania towarów; 4. daw. sklep, szczególnie sklep z towarami jednej branży; 5. stały, charakterystyczny dla danej substancji, prawidłowy jakościowo i ilościowo zestaw części składowych, np. pierwiastków, związków chemicznych; 6. zestaw kolejnych wyrazów i wierszy tekstu oraz justunku powstały w wyniku składania w szpaltę lub kolumnę; 7. zestawianie czcionek w wyrazy i wiersze; 8. pas ornego pola o szerokości 20–30 m; 9. daw. właściwy, prawidłowy układ czegoś] – (sklep) üzlet, elárusítóhely; összetétel, állomány, alkotórész, alkotóelem (w skład czegoś wchodzić: tartozik vmihez); telep, (magazyn) raktár, lerakat, áruraktár; tárolótér; tárolás, raktározás; tárház; szertár; (nyomd.) szedés; (egyh.) hiszekegy skład amunicji – lőszerraktár skład apostolski – hitvallás Tekst łaciński Credo in Deum, Patrem omnipotentem, Creatorem caeli et terrae, et in Iesum Christum, Filium Eius unicum, Dominum nostrum, qui conceptus est de Spiritu Sancto, natus ex Maria Virgine, passus sub Pontio Pilato, crucifixus, mortuus, et sepultus, descendit ad inferos, tertia die resurrexit a mortuis, - Wersja 01 01 2017. ascendit ad caelos, sedet ad dexteram Patris omnipotentis inde venturus est iudicare vivos et mortuos. Credo in Spiritum Sanctum, sanctam Ecclesiam catholicam, sanctorum communionem, remissionem peccatorum, carnis resurrectionem, vitam aeternam. Amen Magyar fordítás Hiszek egy Istenben, mindenható Atyában, mennynek és földnek Teremtőjében. És Jézus Krisztusban, az Ő egyszülött Fiában, a mi Urunkban, aki fogantatott Szentlélektől, született Szűz Máriától, szenvedett Poncius Pilátus alatt; megfeszítették, meghalt és eltemették. Alászállt a poklokra, harmadnapon feltámadt a halottak közül, fölment a mennybe, ott ül a mindenható Atya Isten jobbján, onnan jön el ítélni élőket és holtakat. Hiszek Szentlélekben. Hiszem az egyetemes/katolikus[1] anyaszentegyházat, a szentek közösségét, a bűnök bocsánatát, a test feltámadását és az örök életet. Ámen. Wersja katolicka Wierzę w Boga Ojca wszechmogącego, stworzyciela nieba i ziemi. I w Jezusa Chrystusa, Syna Jego jedynego, Pana naszego, który się począł z Ducha Świętego, narodził się z Maryi Panny, umęczon pod Ponckim Piłatem, ukrzyżowan, umarł i pogrzebion. Zstąpił do piekieł. Trzeciego dnia zmartwychwstał, wstąpił na niebiosa, siedzi po prawicy Boga Ojca wszechmogącego; stamtąd przyjdzie sądzić żywych i umarłych. Wierzę w Ducha Świętego, święty Kościół powszechny, świętych obcowanie, grzechów odpuszczenie, ciała zmartwychwstanie, żywot wieczny. Amen. Wersja protestancka Wierzę w Boga Ojca Wszechmogącego, stworzyciela Nieba i Ziemi; i w Jezusa Chrystusa, Syna Jego jedynego, Pana naszego, który się począł z Ducha Świętego, narodził się z Marii Panny, umęczon pod Poncjuszem Piłatem, ukrzyżowan, Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia umarł i pogrzebion, zstąpił do piekieł, trzeciego dnia zmartwychwstał, wstąpił na Niebiosa, siedzi po prawicy Boga Ojca Wszechmogącego, skąd przyjdzie sądzić żywych i umarłych. Wierzę w Ducha Świętego, Święty Kościół Chrześcijański, społeczność świętych, grzechów odpuszczenie, ciała zmartwychwstanie i żywot wieczny. Amen. 6349 skład apteczny [daw. drogeria lub apteka] – gyógyszertár skład broni – (arsenał) fegyverraktár; fegyvertár skład celny [część obszaru celnego, w której przedsiębiorstwa mające siedzibę na terenie obszaru celnego danego państwa mogą przechowywać towary] – vámraktár skład chemiczny – vegyi összetétel skład ciala (żaby) – (a béka) anatómiája v. szervezete skład drukarski (zob. skład w zn. 6.) – szedet skład drzewa – faraktár, fatelep skład etniczny ludności – a lakosság etnikai összetétele skład gabinetu – a kormány összetétele skład główny – központi raktár, lerakat skład jakościowy – minőségi összetétel skład kapitału – tőkeösszetétel skład komputerowy [DTP, Desktop Publishing] – (ang. desktop publishing vagy rövidítve DTP) asztali kiadványszerkesztő; asztali kiadványszerkesztés skład konsygnacyjny – bizományi v. konszignációs raktár skład konsygnacyjny [zob. magazyn konsygnacyjny] – konszignációs raktár skład książki – (nyomd.) könyv kiszedése skład maszynowy – gépi szedés skład materiałów aptecznych – gyógyszerlerakat skład mebli – bútorraktár skład mieszany – (nyomdászat) kevert szedés skład narodowościowy – nemzetiségi összetétel skład narodowościowy burżuazji w królestwie polskim (1864-1914) – a burzsoázia nemzetiségi összetétele a Lengyel Királyságban (1864-1914) skład narodowościowy, społeczny – társadalminemzetiségi összetétel skład nasion – magtár skład osobowy – személyi összetétel, személyzet skład personalny – személyi összetétel skład pociągu [pewna liczba sczepionych w odpowiednim porządku wagonów - Wersja 01 01 2017. kolejowych wraz z lokomotywą] – vonatösszetétel; vonat szerelvény összeállítása skład reprezentacji – (sp) a válogatott összetétele skład reprezentacji Polski – (sp) a lengyel válogatott összetétele skład ręczny – (nyomd) kéziszedés skład socjalny – szociális összetétel skład społeczny – társadalmi összetétel skład towarowy – áruraktár skład tranzytowy – tranzitraktár skład węgla – szénraktár skład zboża – gabonaraktár, szénlerakó v. szénlerakodó hely składacz (zob. zecer), składaczka – (druk) szedő (ffi/nő) składać (składam, -asz, -ają) [1. zginać, załamywać coś, czyniąc to mniejszym; 2. o dwu lub więcej rzeczach, elementach: umieszczać obok siebie lub jedno na drugim; 3. łączyć w określoną całość jakieś elementy; 4. umieszczać kogoś lub coś w jakimś miejscu; 5. wręczać coś komuś; 6. przekazywać coś w formie ustnej lub pisemnej; 7. zestawić czcionki i justunek w wyrazy i wiersze, przygotowując tekst do druku] – (układać) rakni; (montować) összerakni, lerakni, összeszedni; hajtogatni, összehajtani, összetenni; tenni, letenni, helyezni; összerakni, egymásra rakni, halmozni; takarékoskodni, félretenni; összerakni, összeszerelni; (ręce) összetenni, összekulcsolni; (np. podanie) benyújtani; (druk) szedni, kiszedni, tördelni; átadni, benyújtani, beterjeszteni, bejelenteni, kézbesíteni; (átv.) letenni, lerakni; feláldozni, áldozatot hozni składać apelację – ítéletet megfellebbezni składać bieliznę – összehajjtogatja a fehérneműt składać broń – letenni a fegyvert; megadja magát składać co w kostkę – gondosan összehajtogatni, élére hajtogatva rakni vmit składać co na kupę – halomba rakni vmit składać coś – összehajtani, összehajtogatni vmit składać coś z czegoś – összeállítani vmit vmiből składać czcionki – (nyomd.) szedni, tördelni składać daninę – megfizetni, leróni az adót składać deklarację – bevallást v. vámbevallást tenni składać deklarację podatkową – adóbevallást tenni v. beadni v. benyújtani składać do magazynu – raktározni składać doktorat – doktorálni, letenni a doktorátust; ledoktorálni Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6350 składać dowody – igazolásokat v. igazolványokat v. bizonyítékokat benyújtani v. beadni składać egzamin – (átv.) vizsgázni, vizsgát tenni, levizsgázni składać gratulacje – gratulálni vkinek składać gratulacje z okazji czegoś – gratulálni vkinek vmi alkalmából składać grosz do grosza – fillért fillérre rakni; kuporgatni a pénzt; élére rakni a garast składać hołd – hódolni; tiszteletet adni; megadni a tiszteletet; tisztelegni składać ikrę – ikrát rakni, ívni składać jaja – petéket rakni składać jaja a. jajka – (ptak) tojni, tojást rakni składać komu uszanowanie – köszönteni vkit; tiszteletét teszi vkinek v. vkinél; tisztelegni vkinek składać (komu) wyrazy uznania – meghajtja (vki előtt) az elismerés zászlaját składać komu życzenia – szerencsét kívánni; jókívánságokat kifejezni (vkinek); (átv.) gratulálni (vkinek) składać komuś dzięki – hálálkodni vkinek składać (komu) uszanowanie – tiszteletét teszi składać kondolencję – részvétet kifejezni, együttérzést kifejezni składać maszynę – gépet összerakni v. összeszerelni v. összeállítani składać maturę – érettségit tenni; leérettségizni składać na co – félre tenni v. takarékoskodni vmire składać (na kogo) odpowiedzialność – áthárítja (vkire) a felelősséget składać na kogo winę – rákenni a hibát vkire; hibáztatni vkit składać na katafalku – ravatalozni składać na kupę – felhalmozni składać ofertę – ajánlatot tenni v. adni składać ofiarę – áldozatot hozni składać oręż – letenni a fegyvert; megadja magát składać oświadczenie – nyilatkozni; felvilágosítást adni; nyilatkozatot tenni składać papier – összehajtja a papírt; papírt hajtogatni v. összehajtogatni składać pieniądze – pénzt félretenni v. rakosgatni v. gyűjteni; pénzt megtakarítani składać pismo – kérvényt beadni v. benyújtani składać podanie – kérvényt benyújtani składać podanie (o co) – kérelmezni v. kérvényezni (vmit) składać podanie do kogo – kérelmet intézni v. előterjeszteni v. benyújtani vkihez składać podpis – aláírni, aláírással ellátni - Wersja 01 01 2017. składać podziękowanie a. dzieki – kifejezi köszönetét v. háláját; megköszönni (vmit), hálálkodni (vmiért) składać powinszowanie a. powinszowania (komu) – szerencsét kívánni, szerencsekívánatokat kifejezni; jókívánságokat mondani v. gratulálni (vkinek) składać przysięgę – letenni az esküt, esküt tenni, megesküdni składać przysięgę wojskową – katonai esküt letenni składać rachunki – számlákat bemutatni składać raport – jelentést tenni składać reklamację – reklamálni; reklamációt benyújtani składać rekurs – fellebbezni składać ręce – összeteszi v. összekulcsolja a kezét składać ręce do modlitwy – imához v. imára kulcsolja kezét; összerakja a kezét składać ręce – összeteszi a kezét składać skargę – sérelmezni, vádat emelni, bevádolni składać sprawozdanie – beszámolni; beszámolót v. jelentést benyújtani v. átadni, jelentést adni v. tenni składać sprzeciw – tiltakozni składać śluby – letenni a fogadalmat składać śluby czystości – szüzességi fogadalmat tenni (fogadalmat tesz a szüzességre) składać śluby posłuszeństwa – engedelmességi fogadalmat tesz (fogadalmat tesz az engedelmességre) składać śluby ubóstwa – szegénységi fogadalmat tenni (fogadalmat tesz a szegénységre) składać tekst – (druk) szöveget szedni; kiszedni a szöveget składać towary do magazynu – árukat raktározni v. tárolni składać ukłon a. ukłony – meghajtja magát; tiszteletét v. üdvözletét küldi składać wersalkę – összecsukja a rekamiét składać wizytę – látogatni, meglátogatni; látogatást tenni; vizitelni składać wniosek – kérvényt beadni v. benyújtani składać wyraz – szót összetenni składać zgłoszenie na coś – pályázatot beadni vmire składać zeznanie – vallomást v. tanúvallomást tenni składać zeznanie podatkowe – adóbevallást tenni v. beadni v. benyújtani składać życie w ofierze – életét áldozza Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6351 składać życzenia – (czego) kívánni vmit; szerencsét kívánni, gratulálni, felköszönteni; jókívánságait átadja v. küldi składać życzenia nowoczesne – újévi köszöntő składać życzenia z okazji czegoś – gratulálni vkinek vmi alkalmából składam powinszowanie! – gratulálok! składać się [1. o czymś rozłożonym: być składanym tak, aby zajmować mniej miejsca niż poprzednio; 2. dawać dobrowolnie pieniądze na wspólny cel; 3. wchodzić jako element składowy jakiejś całości; 4. przybierać pewną pozycję, pewien kształt; 5. przybierać postawę najdogodniejszą do czegoś, zwykle do strzału, do cięcia szablą; 6. stawać się przyczyną czegoś; 7. pot. w odniesieniu do jakichś okoliczności: mieć jakiś przebieg] – becsukódni, több részre hajlik; (na coś) hozzájárulni vmihez; (z czego) vmiből állni; összetevődni; előfordulni, alakulni; adakozni, gyűjtésben vesz részt; adni, összeadni; védekező állásba helyezkedni składa się z trzech głównych części – három fő részből áll składać się bronią – fegyverrel védekezni v. fedezi magát składać się dobrze – jól halad, jóra fordul vmi składać się na pogorzelców – tűzkárpsultak javára adakozni składać się z czegoś – állni vmiből; összetevődni składać się źle – rosszul halad, rosszra fordul vmi składający egzamin – vizsgázó składający się – becsukódó; több részre hajló; (na coś) hozzájáruló składak [1. rower składany; 2. turystyczny kajak o szkielecie składanym; 3. urządzenie zmontowane z gotowych części, zwykle domowym sposobem] – összerakható kerékpár v. kajak składalny, -a, -e – összecsukható, összerakható składanie – összehajtás; egymásra rakás, tárolás; takarékoskodás, pénz félrerakása; összeállítás, összeszerelés, összetevés, összerakás; (nyomd.) szedés, betűszedés; átadás, benyújtás; áldozat składanie (1) [miejsce, w którym materiał włókienniczy jest złożony w celu utworzenia ostrej krawędzi; zwykle przy pomocy prasowania. Wyróżniamy częściowe, boczne, przednie, tylne oraz fałdowane składanie.] – levasalt hajtás [Éles szélű hajtás a kelmén, amit vasalással állítanak elő.] składanie (2) [celowe składanie materiału tekstylnego, które poprzez dwie lub więcej - Wersja 01 01 2017. złożonych krawędzi lub fałd tworzy dziurę. Celem jest ozdobienie lub nadanie ubraniu pożądaną or to give a garment the required luźność w dopasowaniu. W zależności od usytuowania lub sposobu wykonania, wyróżniamy różne rodzaje składania (jednostronne, w kształcie klinu, w kształcie dzwona, itp.)] – berakás (2) [A kiszabott alkatrészen hajtások készítése, aminek célja a díszítés és/vagy a mozgásszabadság megnövelése. Attól függően, hogy hol és milyen típusú hajtásokat készítenek, a berakás készülhet egy irányú és szembehajtásokkal, párhuzamos vagy sugár irányú hajtásokkal stb. Lásd még: pliszé.] składanie fałszywych zeznań – hamis tanúzás składanie hołdu – tiszteletadás składanie wieńców – koszorúzás; megkoszorúzás [Składanie wieńców na pl. Piłsudskiego: koszorúzás a Piłsudski téren] składanka [1. kilka utworów muzycznych lub literackich zebranych w pewną całość; 2. widowisko, słuchowisko składające się z kilku drobnych utworów, połączonych w jedną całość kompozycją lub jakimś elementem treściowym; 3. popularna nazwa wstęgi papieru złamanej harmonijkowo (w zygzak). Powierzchnia papieru między złamami stanowi jakby arkusz. W niniejszej prezentacji słowo arkusz w składance jest pisane w cudzysłowie.] – kirakós játék; (papír) harmonikaszerűen hajtogatott papírszalag składanka komputerowa [składanka przystosowana do użycia w drukarkach igłowych.] – mátrix (tűs) nyomtatókhoz használt papír; leporelló Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6352 składany, -a, -e; [1. dający się składać; 2. złożony z jakichś elementów] – összecsukható, összehajtható, csapó-; nem egy darabból álló, összerakott, részekből álló składane krzesło – összehajtható szék składane łóżko – összecsukható ágy składane widowiska – összetett v. vegyes látványosság składanka [1. kilka utworów muzycznych lub literackich zebranych w pewną całość; 2. widowisko, słuchowisko składające się z kilku drobnych utworów, połączonych w jedną całość kompozycją lub jakimś elementem treściowym] – összeállítás składanka muzyczna, filmowa – zenei, filmösszeállítás składankowy, -a, -e – összeállított; részekből álló składany nóż – összehajtható kés składarka [maszyna lub zespół maszyn do formowania składu zecerskiego według rękopisu] – (nyomd.) szedőgép; szedőnő składarka monotypowa – szedő- és öntőgép składarka wierszowa – sorszedőgép składek [1. zbiórka pieniędzy na jakiś cel; 2. kwota pieniężna wpłacana regularnie i obowiązkowo przez jedną osobę do wspólnej kasy, na jakiś wspólny cel; 3. arkusz papieru odpowiednio złożony na przewidziany format] – pénzgyűjtés, kvóta, ív, kimutatás składka [1. zbiórka pieniędzy na jakiś cel; 2. kwota pieniężna wpłacana regularnie i obowiązkowo przez jedną osobę do wspólnej kasy, na jakiś wspólny cel; 3. arkusz papieru odpowiednio złożony na przewidziany format] – adomány, hozzájárulás, közös költség; (np. członkowska, ubezpeczeniowa) díj, tagdíj, járulék (pl. tagsági, biztosítási), lefizetés składka asekuracyjna – biztosítási részlet v. díj składka członkowska – tagdíj; tagsági díj składka emerytalna – nyugdíjjárulék składka na ubezpieczenie zdrowia – egészségbíztosítási járulék składka ubezpieczeniowa – bíztosítási díj składka wpisowa – belépési díj, beiratkozási díj składka związkowa – szakszervezeti tagsági díj v. tagdíj składki na ubezpieczenia społeczne – társadalombiztosítási díj v. járulék składkowy, -a, -e [przymiotnik od: składka] – hozzájárulásos, közös; tagsági; (np. zabawa) közös költséggel létrehozott składkowy obiad – közösen fizetett társasebéd - Wersja 01 01 2017. składnia (gr. syntaktikós porządkujący) [1. nauka o budowie wypowiedzeń; 2. układ wypowiedzenia i jego budowa; też: funkcja wyrazu w zdaniu; 3. dział językoznawstwa, który zajmuje się budową wypowiedzeń; 4. syntaksa – dział gramatyki traktujący o porządku wyrazów i ich funkcji w zdaniu oraz o związkach między zdaniami] – (gram) mondattan (görög műszóval syntaxis) [a nyelvtannak azon része, mely a szavaknak mondatokká való összefűzését, összeszerkesztését tűzi ki föladatává, illetőleg a mondatszerkesztésnek elméletét és szabályit állapítja meg. A mondattant két fő részre oszthatni: az egyik az egyszerü, a másik az összetett mondatot tárgyalja.] składnia dialektalna [Dział nauki o składni, badający systemy: składniowe gwar i zjawiska składniowego. Rzadko używa się cech składniowych jako kryteriów przy ustalaniu zasięgów gwar.] – dialektális v. nyelvjárási, tájnyelvi mondattan składnia funkcjonalna – funkcionális mondattan składnia historyczna (diachroniczna); składnia opisowa – diakrón v. leíró mondattan składnia kolokwialna (potoczna) – kollokviális, társalgási mondattan składnia łacińska [próba opracowania wybranych elementów gramatyki języka łacińskiego z zakresu składni bądź elementów gramatyki pomocnych w rozumieniu składni] – latin mondattan [a latin nyelv szintaxisával foglalkozó tudományterület, mely egyrészt a nyelv belső szerkezetét és a nyelvhasználatot mutató dokumentumokat vizsgálva, másrészt a rokon nyelvekkel való összehasonlítás alapján igyekszik a mondatalkotás sajátosan latin rendszerét leírni és magyarázni; ugyanakkor természetesen állandó hatással vannak rá az elméleti nyelvészet által a nyelvek univerzális tulajdonságainak figyelembe vételével felállított új és újabb mondattani elméletek, iskolák.] składnia przynależności (zob. związek przynależności) – hovatartozás kapcsolata składnia psychologiczna – pszichológiai mondattan składnia rządu (zob. związek rządu) – rendes kapcsolat składnia zależnościowa – függőségi mondattan składnia zgody (zob. związek zgody) – egyetértő kapcsolat składnica [1. miejsce, gdzie się coś składa lub coś jest złożone; 2. miejsce przeznaczone do czasowego przechowywania materiałów] – Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6353 raktár, áruraktár; árutelep, lerakat, tárolóhelyiség składnica amunicyjna – lőszerraktár składnica materiałowa – anyagraktár składnica mundurowa – katonai ruharaktár składnie – ügyesen, takarosan, csínosan składnik [1. część składowa jakiejś całości; 2. każda z dodawanych do siebie liczb, dających sumę] – összetevő, alkotórész, alkotóelem; alkatrész; (mat.) összeadandó; tag; (chem.) komponens, alkotórész, összetevő; (gram) összetevő, komponens; (ételhez) hozzávaló składnik dodawania sumy – összeadandó składnik odżywczy – tápanyag składniki – hozzávalók; összetétel składniki alogeniczne, allogeniczne [podstawowe składniki skał okruchowych] – allogén (egyazon faj genetikailag eltérő, másik egyedéből származó (sejt, szövet)) anyagok składniki autogeniczne [składniki skał powstałe podczas procesu tworzenia się skał i we wczesnych etapach ich przeobrażeń] – autogén anyag składniki balastowe [zob. substancje balastowe] – ballasztanyagok składniki biogeniczne [składniki skał osadowych w postaci trwałych szczątków organizmów żywych lub minerały powstałe przy współudziale tych organizmów] – biogén anyagok składniki odżywcze – tápanyagok składniki stopowe – ötvözet, alkotórész składniowo – (gram) mondattanilag składniowy, -a, -e [przymiotnik od: składnia] – (gram) mondattani składowa [część składowa] – alkatrész, alkotórész składowa (harmoniczna) – harmonikus részhangok (felharmonikus) składowa przydźwięku (zmienna) – zajtényező [az erősítő zajára jellemző adat], búgóhang összetevője, búgásösszetevő składowa szumu – zajösszetevő składować [1. przechowywać towary; 2. przechowywać materiały, substancje szkodliwe w takich warunkach, by nie zagrażały ludziom i środowisku naturalnemu] – raktározni, tárolni składować coś – tárolni, raktározni vmit składowanie – raktározás, tárolás, elraktározás, raktári megőrzés składowanie odpadów – hulladéktemetés (hulladéklerakás) - Wersja 01 01 2017. składowe [opłata za składowanie materiałów na cudzym terenie] – raktárdíj, raktározási díj, fekbér; raktárjog, raktári letét składowe harmoniczne – harmonikus részrezgések składowe wektora [mat. liczby będące miarami względnymi rzutów danego wektora na osie układu współrzędnych prostoliniowych] – vektorösszetevők składowisko [miejsce, na którym się coś składuje] – tároló; temető składowisko odpadów – hulladéktemető; hulladéklerakó składowy, -a, -e [1. będący częścią całości; 2. dotyczący składowania czegoś] – raktári, telepi; összetevő, alkotó-, alkatrésszel kapcsolatos składowy – raktárfelügyelő, raktárnok, raktári dolgozó; raktáros składzik [syn.: magazyn, pakamera, pomieszczenie gospodarcze] – raktár; helyiség, gazdasági helyiség skłamać (skłamie) [powiedzieć nieprawdę] – hazudni, becsapni skłaniać kogo do pojednanie się – vkit békéltetni skłaniać ku czemu ucho – meghallgatni vkit, hinnni vkinek skłębić (skłębię) — skłębiać [wzburzyć, stłoczyć coś, tworząc kłębowisko] – öszecsavarni, felgöngyölíteni skłębić się — skłębiać się [stać się skłębionym] – öszecsavarodni, feltekeredni skłon [1. pochylenie głowy lub tułowia; 2. bok wzniesienia, góry; 3. daw. ukłon] – hajlás, meghajlás; hajlat, hajlás, boltozat skłon do przodu (do tylu) – (sp) előre (hátra) hajlás skłon tułowia – (sp) derékhajlítás, döntés; törzsdöntés, törzshajlítás skłonić (skłonię) — skłaniać [1. wpłynąć na czyjąś decyzję; 2. pochylić] – hajlítani, meghajlítani, lehajlítani, odahajlítani; hajtani, lehajtani; meghajtani; (átv.) rábeszékni, kényszeríteni; késztetni, indítani skłonić do czego – késztetni, indítani vmire skłonić głowę – lehajtja a fejét, bólint; fejet hajtani skłonić kogo do czego perswazję – rábeszélni vkit vmire; rábeszéléssel hajlandóvá tenni vkit skłonić kogo do nauki – tanulásra rákényszeríteni vkit skłonić kogo do rezygnacji – lemondásra késztetni vkit skłonić się — skłaniać się [1. zgodzić się na coś; 2. mieć skłonność do czegoś; 3. ukłonić się; 4. pochylić się; 5. zbliżyć się ku czemuś w czasie] – hajlani, meghajlani; meghajtja Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia magát, hajolni, lehajolni; hajlani; dönteni v. határozni v. mellett; hajlik vmi felé skłonić się do zgody – kész megegyezni; hajlik a megyegyezésre skłonić się ku czemu – hajlik vmi felé ; dönt v. határoz vmit illetően skłonienie – hajlítás, meghajlítás, fordítás v. fordulás, irányítás skłonienie się – hajolás; döntés, határozat; kiszabadulás, megszabadulás skłonności erotomańskie – erotomán hajlamok 6354 skłonność [1. posiadanie cechy, która się może ujawnić; 2. trwałe upodobania do czegoś; 3. daw. przychylność dla kogoś] – hajlandóság, hajlam; (inklinacja) inklináció; (orvosi) hajlam, hajlamosság skłonność do picia – hajlam az ivásra, iszákosság skłonność do zaziębień – hajlam a megfázásra skłonność przyrodzona – veleszületett hajlam skłonny, -a, -e [1. łatwo ulegający czemuś, podatny na coś; 2. chętny, gotowy do czegoś] – fogékony; (np. zaziębienia) hajlamos (vmire); hajlandó skłonny do czego – hajlandó vmire skłonny do pijaństwa – részeges skłonny do wynurzeń (zwierzeń) – közlékeny skłopotać – elcsigázni, kimeríteni skłopotać się – elcsigázódni, kimerülni skłopotany, -a, -e – zavart, gondterhelt; elcsigázott, kimerült skłócić — skłócać [1. doprowadzić do kłótni; 2. daw. wstrząsając naczyniem z cieczą złożoną z kilku składników, spowodować zmieszanie się ich; 3. daw. wprowadzić niepokój] – felizgatni; felrázni, felzavarni skłócić się — skłócać się [pokłócić się] – összekülönbözni, összeveszni skłócony, -a, -e [1. taki, który skłócił się z kimś; 2. taki, który znalazł się w opozycji do kogoś lub do czegoś] – összekülönbözött, összeveszett skłuć [1. poranić kogoś lub podziurawić coś, kłując; 2. zabić, kłując czymś ostrym] – megszúrni, átszúrni, átdöfni skłuć się [1. pokłuć siebie wzajemnie; 2. pokłuć samego siebie] – megszúrják, átszúrják, átdöfik egymást; megszúrja, átszúrja, átdöfi magát skłuty, -a, -e – átdöfött, átszúrt sknera, sknerus [człowiek skąpy, chciwy] – smucig, fösvény, zsugori, irigy ember sknerstwo [zob. skąpstwo] – fösvénység, zsugoriság - Wersja 01 01 2017. sknerzyć [syn. skąpić; żałować] – fösvénykedni, fukarkodni; zsugoriskodni sknocić [pot. zrobić coś źle, nieudolnie] – elrontani, tönkretenni, elhibázni, eltolni, elfuserálni, elpuskázni (vmit) skobel [metalowy pręt wbity dwoma końcami w futrynę drzwi, w wieko skrzyni itp., służący do zamykania czegoś] – retesz, závár, zár skoczek [1. ten, kto uprawia skoki; 2. figura szachowa w kształcie głowy konia; 3. skaczący pluskwiak roślinożerny; 4. drobny gryzoń poruszający się skokami na tylnych kończynach, zamieszkujący Afrykę i Azję] – ugró; (sakk) ló, huszár; (sp) síugró; kötéltáncos skoczek (klawesyn); gniazdko telefoniczne – jack (dugó), ugró (hangszer) skoczek balonowy – ejtőernyős skoczek (narciarski) – síugró skoczek spadochronowy [żołnierz wojsk powietrznodesantowych lub sportowiec uprawiający skoki ze spadochronem] – (wojsk) ejtőernyős skoczek w dal – távolugró skoczek wzwyż – magasugró skocznia [obiekt sportowy służący do wykonywania skoków wzwyż, w dal, narciarskich itp.] – ugródeszka, ugrópálya; (narciarska) ugrósánc, ugrótorony skocznia mamucia [skocznia, na której można wykonywać skoki narciarskie długości ponad 140 m] – nagysánc skocznia narciarska – síugró sánc skocznia narciarska – siugrósánc skocznie – élénken, gyorsan, vígan, pattogóan skoczny, -a, -e [1. żywy, szybki; 2. taki, któremu towarzyszą skoki; 3. umiejący dobrze skakać; 4. służący do skakania] – élénk, gyors, víg, pattogó (zene); ugróskoczność – élénkség, gyorsaság, vígság skoczny [dawny taniec polski o żywym, szybkim tempie] – élénk, gyors, víg, pattogó tánc skoczyć — skakać [1. oderwać się na chwilę od ziemi, odbijając się nogami; 2. wykonując skok, dostać się dokądś lub wydostać się skądś; 3. uderzając o coś, odbić się od tego; 4. rzucić się na kogoś lub na siebie wzajemnie z zamiarem bicia; 5. skakać: trząść się z zimna, ze strachu itp.; 6. gwałtownie, ostro podnieść się, wzrosnąć, czasem też wznieść się i opaść; 7. pot. szybko pobiec; 8. pot. udać się śpiesznie po coś, dokądś na krótki czas] – ugrani, elugrani; elszaladni, felszökni; ráugrani Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6355 skoczyć 5 metrów – 5 m-re ugrani skoczyć na kawę – beugrani v. betérni egy kávéra skoczyć po rozumdo głowy – gondol egyet előveszi a jobbik eszét; észbekapni skoczyć sobie do oczu – egymásnak esnek; hajba kapnak skodyfikować [1. usystematyzować coś dla ustalenia jakichś norm; 2. ująć zbiór przepisów prawnych w kodeks] – kodifikálni; törvénybe foglalni; jogszabályokat rendszerezve törvénykönyvben összefoglalni skojarzenie [połączenie ze sobą wrażeń, wyobrażeń i innych zjawisk psychicznych w taki sposób, że pojawienie się w świadomości jednych z nich powoduje uświadomienie sobie innych] – egyesülés, társulás; kapcsolás, összekapcsolás; egyesítés; (psychologia) társítás, képzettársítás, asszociáció skojarzenie myśli – gondolattársítás, eszmetársítás, asszociáció skojarzenie wyobrażeń – képzettársítás, asszociáció skojarzyć [1. spowodować połączenie kogoś, czegoś; 2. połączyć ze sobą wrażenia, wyobrażenia i inne zjawiska psychiczne w taki sposób, że pojawienie się w świadomości jednych powoduje uświadomienie sobie innych] – kapcsolni, egyesíteni, társítani, összekapcsolni, egybekapcsolni, összecsatolni skojarzyć się [1. powstać przez połączenie się; 2. o wrażeniach, wyobrażeniach itp.: zostać skojarzonym] – kapcsolódni, egyesülni, társulni skojarzeniowo – kapcsoltan, egyesítetten skojarzeniowy, -a, -e [przymiotnik od: skojarzenie] – kapcsolt, egyesített, társított skojec, szkojec; [1. średniowieczna srebrna moneta; 2. średniowieczna jednostka masy równa szóstej części wiardunku 3. po łac. zwany scotus, znaczył 24-tą część grzywny liczalnej krakowskiej, czyli dwa grosze srebrne. (Ob. Pieniądze w Polsce, Enc. Starop. t. IV, str. 6).] – (daw) régi lengyel ezüstpénz; (daw) tömegegység skok [1. oderwanie się na chwilę od jakiejś powierzchni poprzez odbicie się nogami; 2. zeskoczenie z wyższego miejsca na niższe; 3. gwałtowne przejście od jednej sytuacji do innej, z jednego położenia w inne, przeciwne; 4. napad rabunkowy; 5. część nogi ptaka od goleni do palców; 6. konkurencja w różnych dziedzinach sportu, polegająca na pokonywaniu jakiejś przestrzeni, wysokości poprzez - Wersja 01 01 2017. odbicie się, oderwanie się od ziemi; 7. noga zająca] – ugrás; (műsz.) löket skok akrobatyczny – szaltó, akrobata-ugrás, műugrás skok częstotliwości – (fiz.) frekvenciaugrás skok do wody – műugrás skok gwintu [odległość między dwoma sąsiednimi zwojami gwintu mierzona równolegle do osi śruby] – csavar- v. menetemelkedés; menettávolság skok lamparci – párducugrás skok łamany [skok, w czasie wykonywania którego w pewnej fazie lotu kąt między tułowiem a nogami jest kątem prostym lub ostrym] – (fiz.) tört ugrás skok narciarski – síugrás skok o tyczce [konkurencja lekkoatletyczna, w której skok odbywa się na takich zasadach jak w skoku wzwyż, z tą różnicą, że zawodnik do pokonania poprzeczki używa tyczki] – rúdugrás skok prędkości – (fiz.) sebességsugárzás skok spadochronowy – ejtőernyős ugrás skok sprężający, skok sprężania – sűrítés v. kompresszió (üteme) skok (szybka zmiana) fazy – hirtelen (gyors) fázisugrás skok szpagatowy – (sp.) spárgaugrás Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6356 skok szpagatowy w balecie – spárgaugrás a balettban skok śruby [długość, na jaką przesunie się śruba dookoła swej osi przy pełnym obrocie] – csavar- v. menetemelkedés; csavarmenet emelkedése v. magassága skok tłoka [droga, jaką przebywa tłok w cylindrze silnika od jednego położenia zwrotnego do drugiego] – dugattyúlöket skok w dal – (sp.) távolugrás skok w bok, skok na bok – félrelépés skok wydechowy – kipufogás skok wzwyż – magasugrás skok z miejsca – ugrás helyből skok z rozbiegu – ugrás nekifutásból skok z trampoliny – ugrás ugródeszkáról skok z wieży – sp. toronyugrás skoki do wody – műugrás skoki narcierskie – sáncugrás, síugrás skoki pływackie – műugrások (vízbe) skoki przednie – (zając) mellső lábak skoki tylne [zając, mając dłuższe (nogi) skoki tylne niż przednie] – hátsó lábak skoki z wieży – sp. toronyugrás skoki zajęcze – nyúllábak skokietować [kokietując, zjednać sobie kogoś] – (kacérkodással) elbűvölni v. elragadni vkit skokietowanie (zbałamucenie) – elbűvölés, kacérkodás skokowy, -a, -e – ugrásszerű skolektywizować [nadać czemuś formę kolektywną; też: przekształcić gospodarstwa rolne w spółdzielnię] – kollektivizálni skoligaceni – rokonok vkivel skoligacić [książkowo: połączyć w związki rodzinne (pokrewieństwo lub powinowactwo) poprzez małżeństwo; spowinowacić] – (dawno) rokonságba kerülni vkivel skoligacić się [spowinowacić się z kimś, zwłaszcza przez małżeństwo;] – (dawno) rokonságba kerülni vkivel skoligacony, -a, -e – rokon vkivel skolion [1. pieśń biesiadna w poezji starożytnej Grecji; 2. w starożytnej Grecji: piosenka biesiadna o różnorodnej treści; też: utwór literacki wzorowany na takiej piosence; 3. staroż. (improwizowana) gr. piosenka biesiadna, śpiewana w dowolnym porządku przez gości z towarzyszeniem liry; gr. utwór lit. na wzór takiej piosenki] – (gör) szkolion; ókori görög költői műfaj; lakomákon a vendégek által váltakozva - - Wersja 01 01 2017. lyrakísérettel – előadott dal (főként bordal, szerelmi vagy dicsőítő költemény) skolioza [1. boczne skrzywienie kręgosłupa; 2. med. boczne skrzywienie kręgosłupa n.łac. scoliosis 'jw.' (z gr. 'skrzywienie') i skolion 'jw.' od skoliós 'krzywy'] – (gör.) skoliózis (scoliosis); a gerincoszlopnak frontális síkban való elferdülése; a gerinc oldalirányú görbülése skolonizować [1. przekształcić podbity kraj w kolonię; 2. zasiedlić kolonię emigrantami z metropolii; 3. zasiedlić obszary niezagospodarowane] – kolonizálni; gyarmatosítani skołatać (skołacze) [zgnębić, zmęczyć kogoś, zamącić komuś w głowie] – szétrázni, szétverni, (rázással) szétlazítani skołatać się – szétrázódni, szétverődni; szétlazulni skołatany, -a, -e [wyczerpany psychicznie; też: świadczący o takim stanie] – szétrázott, szétvert, szétlazított skołowacieć [I pot. stracić orientację na skutek jakiegoś zamieszania; II pot. zesztywnieć pod wpływem jakiegoś wrażenia] – elszédülni, beleszédülni (vmibe) skołowaciały, -a, -e [pot. taki, który stracił orientację na skutek jakiegoś zamieszania] – elszédült, beleszédült skomasować [1. dokonać komasacji gruntów; 2. połączyć w całość] – összegyűjteni, egybegyűjteni, összpontosítani, tagosítani skombinować [1. pot. zdobyć coś dzięki pomysłowości, sprytowi; 2. pot. połączyć jakieś elementy w pewną całość; 3. pot. wywnioskować coś na podstawie jakichś danych] – kiszámítani, kigondolni, összehozni, kombinálni, kikombinálni; (közb.) (lopva) szerezni skomentować [1. opatrzyć komentarzem; 2. zrobić uwagę, zwykle krytyczną] – kommentálni; megmagyarázni, interpretálni, kommentárral ellátni; (rosszindulatú) megjegyzést tenni, megkritizálni skomercjonalizować – (közg.) kommercializálni skomercjonalizowanie – (közg.) kommercializálás [a megfizethető áron nagy tömegben való termelés megoldása] skomputeryzować [wyposażyć przedsiębiorstwo, szkołę, biuro itp. w komputery] – komputerizálni, számítógépesíteni skomputeryzować się [zostać skomputeryzowanym] – komputerizálódni, számítógépesedni skomleć (skomlię), skomlić [1. o niektórych zwierzętach, zwłaszcza o psach: piszczeć żałośnie, skowyczeć; 2. pot. żałośnie, natrętnie prosić o coś] – szűkölni, Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6357 nyöszörögni, nyafogni, vonyítani; (átv.) koldulni, kérni, tolakodóan kérni, könyörögni skomoroch, skomroch, kuglarz [1. rosyjski wędrowny aktor, komediant; 2. (u Zygmunta Glogera) wyraz rdzennie swojski, w XVII w. zapomniany. Falibogowski jeszcze w r. 1626 pisze: „Wasze to okazywanie równać można owym lalkom, co je skomorochowie zwykli ludziom na śmiechowisko ukazować, a potym z niemi w pudło”. W Vol legum znajdujemy: „Dudarze skomoroszy płacą każdy od siebie po 20 groszy” (t. II, f. 996). Gwagnin powiada, że „niedźwiedników w Moskwie skomorochami zowią”.] – (daw) szemfényvesztő, bűvész; csepürágó; orosz vándorszínész, komédiás skompensować [1. wyrównać należności, wynagrodzić straty; 2. zrównoważyć jedno drugim; 3. o narządach w organizmie: przejąć funkcje uszkodzonego lub utraconego narządu przez nieuszkodzoną część tego narządu albo przez drugi narząd; 4. fiz. zrównoważyć określone działanie innym, znoszącym tamto, działaniem] – kompenzálni; beszámítani skompletować [zgromadzić odpowiednie osoby albo przedmioty, by uzyskać komplet] – kompletté tenni, kiegészíteni, teljessé tenni skomplikować [wprowadzić dodatkowe trudności lub stać się powodem jakiejś komplikacji] – komplikálni, bonyolítani, elbonyolítani, összebonyolítani, összekuszálni skomplikować się [ulec komplikacjom] – komplikálódni, bonyolódni, összebonyolódni, összekuszálódni skomplikowany, -a, -e [1. trudny do rozwiązania, rozwikłania; 2. o charakterze człowieka: trudny do zrozumienia, określenia; 3. o czyimś życiu: pełen kłopotów, trudności]– komplikált; bonyolult, szövevényes; körmönfont; ügyes-bajos; zegzugos skomplikowane zadanie – bonyolult feladat skomplikowany przebieg – bonyolult v. komplikált folyamat v. lefolyás skomponować [1. stworzyć utwór muzyczny; 2. zestawić z elementów jakąś przemyślaną pod względem estetycznym całość] – komponálni, zenét szerezni skomponować muzykę – zenét szerezni; komponálni skomponować muzykę do tekstu – szöveghez zenét szerezni skomponował muzykę do filmu – a film zenéjét szerezte - Wersja 01 01 2017. skompensowany organicznik szumów – kiegyenlítő zajszűrő skompromitować [1. narazić kogoś na kompromitację; 2. stać się dowodem świadczącym przeciw komuś; 3. ujawnić wady czegoś] – kompromitálni; kétes helyzetbe hozni, rossz hírét költeni, befeketíteni skompromitować się [1. narazić się na kompromitację; 2. zdradzić się ze swoją nielojalnością; 3. przestać być cenionym] – kompromitálja magát; felsülni; megszégyenülni; szégyent vallani skompromitować się z kretesem – végképp szégyent vallani skomunikować [umożliwić komuś kontakt z kimś] – érintkezésbe hozni, összeköttetést keresni v. venni fel skomunikować kogoś z kimś – kapcsolatba hozni vkit vkivel; összehozni két embert skomunikować się [nawiązać z kimś kontakt] – érintkezni, kapcsolatba lépni skon [podn. zgon] – halál, kimúlás skonać (stracić życie, umrzeć) – elhúnyni, meghalni , kimúlni; kiszenvedni skonał – (argó) bemondta az ultimót; kimúlt (meghalt) skonanie – meghalás, elhalálozás, kimúlás skonany, -a, -e [pot. bardzo zmęczony] – (közb.) holtfáradt skoncentrować na + E. [1. zgromadzić coś lub kogoś w jednym miejscu; 2. skierować uczucia, wysiłki itp. w jeden punkt, ku jednemu celowi; 3. uczynić zagęszczonym] – koncentrálni, összpontosítani, központosítani skoncentrować się [1. zgromadzić się w jednym miejscu; 2. skupić się nad czymś całkowicie; 3. skupić działania na jakimś zagadnieniu] – összpontosulni, koncentrálódni; koncentrálni, összpontosítja figyelmét, figyelmét egy dologra irányítja v. koncentrálja skoncentrowany, -a, -e – tömény, koncentrált; sűrített skondensować [1. spowodować zagęszczenie czegoś; 2. nadać czemuś zwarty układ, zwartą formę; 3. przemienić gaz w ciecz lub w ciało stałe] – kondenzálni, összesűríteni skondensować się [o gazie, parze itp.: ulec zagęszczeniu lub skropleniu] – kondenzálódni, összesűrűsödni skondensowane mleko – sűrített v. kondenzált tej skondensowanie – összesűrítés, kondenzálás Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6358 skondensowany, -a, -e – kondenzált; sűrített, összesűrített skonfederować – társaságba v. egysége v. szövetségbe tömöríteni skonfederować się – társaságba v. egysége v. szövetségbe tömörülni; konföderációt alkotni Skonfederowane Stany Ameryki (ang. Confederate States of America) [to południowe stany USA, potoczne zwane Konfederacją, próbujące dokonać secesji i biorące udział w wojnie secesyjnej. W latach 1861-1865 stworzyły one własne państwo.] – Amerikai Államok Szövetsége (később Amerikai Egyesült Államok) skonfigurować system – konfigurálni a rendszert skonfiskować [dokonać konfiskaty] – elkobozni skonfiskować cały nakład – a kinyomtatott példányszámokat v. az egész kiadást elkobozni skonfiskować coś – elkobozni vmit skonfiskować towar – árut elkobozni skonfrontować [1. stwierdzić podobieństwa i różnice między porównywanymi osobami, rzeczami, zjawiskami itp.; 2. powołać jednocześnie przed sąd lub przed prowadzącego śledztwo dwu lub więcej świadków albo oskarżonego i świadków w celu porównania ich sprzecznych zeznań] – elébe állítani, egybevetni, szembesíteni, összehasonlítani skonfundować [daw. wprawić kogoś w zakłopotanie] – zavarossá tenni, összezagyválni skonfundować się [1. daw. stracić pewność siebie; 2. daw. zawstydzić jeden drugiego] – (dawno) zavarba jönni; megszégyenítik, szégyenbe hozzák egymást skonkretyzować [uczynić coś konkretnym, rzeczywistym lub przedstawić w sposób konkretny] – határozott formába önteni, konkretizálni skonkretyzować się [zostać uściślonym] – határozott formát ölteni, konkretizálódni skonsolidować [1. zjednoczyć; 2. zabezpieczyć kredyty państwowe przez konsolidację] – állandósítani, rendet teremteni, konszolidálni; megszilárdítani skonsolidować się [zjednoczyć się] – állandósulni, konszolidálódni; megszilárdulni skonsolidowanie – állandósítás, megszilárdítás skonstatować [stwierdzić istnienie jakiegoś faktu] – konstatálni; megállapítani, leszögezni skonstatowanie – megállapítás skonsternować [wprowadzić kogoś w konsternację] – megdöbbenteni, - Wersja 01 01 2017. megrémíteni, elképeszteni, konsternálni, megütközésre, megrőkönyödésre bírni; meghökkenteni skonsternować się [1. poczuć się zakłopotanym; 2. wprawić się wzajemnie w stan konsternacji] – meghökkenni, megdöbbenni, megrémülni, elképedni skonsternowanie – megdöbbentés, meghökkentés skonsternowany, -a, -e – megdöbbent, megrémült, elképedt, konsternált skonstruować [1. wykonać konstrukcję czegoś; 2. opracować konstrukcję, model] – konstruálni; megszerkeszteni, összeállítani skonstruować coś – megszerkeszteni vmit skonstruowanienie – (gépé) megszerkesztés skonsumować [1. zjeść coś; 2. zrobić z czegoś użytek] – fogyasztani, elfogyasztani; konzumálni skonsumować coś – elfogyasztani vmit skontaktować [spowodować nawiązanie kontaktu kogoś z kimś] + T. z + E. – kapcsolatba (kontaktusba) hozni skontaktować się [nawiązać kontakt z kimś] – kapcsolatba (kontaktusba) kerülni skonteneryzować – konténerizálni skonteneryzować transport – a szállítást v. teherárufuvarozást konténerizálni skonto [zniżka ceny towaru objętego sprzedażą kredytową lub ratalną, udzielona nabywcy płacącemu gotówką przed ustalonym terminem] – (ol) skontó; (ker.) engedmény, árengedmény; levonás, leszámitolás skonto kasowe – pénztári engedmény skontrastować [uwypuklić kontrast między porównywanymi osobami, przedmiotami, zjawiskami itp.] – ellentétet v. kontrasztot v. ellentéteket v. kontrasztokat kihangsúlyozni skontro [dokonanie weryfikacji zapisów księgowych przez sprawdzenie stanu zasobów materiałowych lub pieniężnych sklepu, magazynu itp.; skontrum] – (ol) skontró; egybevetés, rovancs; könyvviteli ellenőrzés, bizonyos javak állományában történt változások kimutatására; a könyvvitelnél alkalmazott mennyiségek nyilvántartását szolgáló segédkönyv skontro kasy – pénztári rovancs; pénztárellenőrzés skontrolować [poddać kontroli] – kontrollálni, ellenőrizni, leellenőrizni; felülvizsgálni; rovancsolni skontrolować dokumenty samochodu – gépjármű okmányokat ellenőrizni skontrolować jakość – minőséget ellenőrizni skontrolować koszty – költségeket ellenőrizni Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6359 skontrolować obliczenie – ellenőrizni az elszámolást skontrolować się [1. skontrolować jeden drugiego; 2. poddać się kontroli] – ellenőrzik, kontrollálják egymást; egybeveti magát, ellenőrzi magát skontrować [1. szybko i zdecydowanie zareagować na coś; 2. w brydżu: zobowiązać się do niedopuszczenia licytującego przeciwnika do wzięcia zapowiedzianej w licytacji liczby lew; 3. w boksie: zadać kontrę] – kontrázni; visszavágni, visszatámadni skontrować się [w boksie: skontrować jeden drugiego] – kontrázzák egymást skontruować – megkonstruálni; megszerkeszteni skonwertować – átváltani, átcserélni, áttérni, konvertálni skonwertować z DVD na Divx – kovertálni DVDről Divx-re skonwertować pożyczkę państwową – államkölcsönt konvertálni skończę, nim wrócisz – kész leszek, elkészülök vmivel mire visszajössz skończenie – befejezés, végzés skończoność [1. cecha tego, co jest ograniczone w czasie lub przestrzeni; 2. daw. doskonałość czegoś, ostateczne wykończenie] – befejezettség, bevégzettség skończony, -a, -e [1. zupełny, całkowity; 2. wykwalifikowany w danym zawodzie, mający dyplom ukończenia studiów; 3. pot. niemający żadnych perspektyw na przyszłość] – befejezett, véget ért, elvégzett, kész; (wykwalifikowany) végzett, kész; (zsarg.) kész; teljes, végleges skończony dureń – kész v. tiszta bolond skończyć (skończę, skończysz) [1. zakończyć jakąś czynność; 2. przerobić kurs nauki, program danej szkoły, uczelni i zdać egzaminy; 3. umrzeć] + Ac=T. – befejezni, bevégezni; végezni; elvégezni; véget vetni; perfektuálni; létrehozni, tökéletesíteni, véglegesíteni; (iskolát) kijárni skończę osiemnaście lat za trzy miesiące – három hónap múlva leszek tizennyolc éves skończmy z tym raz na zawsze! – legyen már vége, egyszer s mindenkorra! skończyć dwadzieścia lat – betöltötte a huszadik évét skończyć nauki – tanulmányait elvégzi v. befejezi skończyć termin – (dawno) tanoncidőt kitölteni skończyć w rynsztoku, w rowie – (szó szerint: a vízelvezető csatornában, vizesárokban fejezi be [az életét]) felfordul, meghal skończyć w więzieniu – börtönben végzi - Wersja 01 01 2017. skończyć ze sobą [zabić się, obwiesić się, targnąć się na swoje życie, powiesić się, odebrać sobie życie, zabijać, pozbawić się życia, popełnić samobójstwo] – végez magával; öngyilkos lesz skończył 70 lat/siedemdziesiątkę – betöltötte a 70 évet, elmúlt 70 éves skończył pod murem – (átv.) (falgoz állítva) kivégzik skończyłem – végeztem; befejeztem skończyłem wyższą szkołę – főiskolát végeztem skończyłem wyższą uczelnię – egyetemet végeztem skończyli partię na remis – remivel, döntetlennel végződött a játszma; remire adták a játszmát skończyć się [1. przestać trwać; 2. o drodze, lesie itp.: urwać się w jakimś miejscu; 3. zostać zużytym; 4. pot. o pisarzu, artyście, uczonym: wyczerpać się twórczo] – végződni; befejeződni, bevégzőni, elkészülni; kifogyni; véget érni; kimerülni skończyć się na czym – véget ér v. befejeződik vmin v. vmivel skończyć się na niczym – semmire sem vezet skończył się (towaru) – (w sklepu) elfogyott skoordynować [uzgodnić wzajemne działanie] – egybehangolni, összhangba hozni, koordinálni skop [kastrowany baran] – (táj) ürü [a kiherélt himnemü juh (kos); gyapjutermelésre, főleg azonban hízlalásra használják. Húsa jobb a kos és anyajuh húsánál.] skopać (skopie) — skopywać [1. spulchnić ziemię za pomocą odpowiednich narzędzi; 2. kopiąc nogami, zrzucić z siebie kołdrę, koc itp.; 3. zadać komuś wiele ciosów nogami; 4. pot. zrobić coś źle; 5. pot. skrytykować kogoś, coś ostro] – megkapálni, beásni, elásni, felásni, egyengetni, egyenletessé v. simává tenni; megrúgni, rugdalni; elrontani vmit; élesen kritizálni vkit/vmit skopać ziemię – földet felásni skopać się — skopywać się [1. zbić się wzajemnie, kopiąc się; 2. zob. skopać w zn. 2.] – rugdalják v. rugdossák egymást skopek [wiaderko z drewnianych klepek, używane dawniej na wsi na mleko lub śmietanę] – sajtár [fejéskor használt, a tejet összegyűjtő edény. Egyéb megnevezései zsajtár, sétár, fejőveder, rocska, fejő. A sajtár német eredetű szó.], szilke [kívül és belül mázas cserépedény. Egyéb elnevezései: rátó, röstölő, sirány. A keskenyfenekű fazékhoz hasonló forma. Ha ennél Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia alacsonyabb és hasasabb, akkor gömbölyű szilke a neve:], fejőedény - Wersja 01 01 2017. skorek [roślinożerny owad o wydłużonym ciele z dwoma kleszczami na końcu odwłoka] – (áll.) fülbemászó Skorek pospolity (Forficula auricularia) [wszystkożerny, uskrzydlony owad z rodziny skorkowatych występujący w Europie] – közönséges fülbemászó (Forficula auricularia) [Alapvetően hasznos, pusztítja a mezőgazdasági kártvőket, bár elszaporodva komoly károkat okozhat a gyümölcsök megrágásával.] 6360 skopiować [1. wykonać kopię czegoś; 2. powtórzyć coś po kimś, zrobić coś bardzo podobnego; 3. sporządzić negatyw filmu w celu wykonania wielu egzemplarzy; 4. wykonać odbitki fotograficzne; 5. w obróbce skrawaniem: wykonać przedmioty o kształcie wzornika] – másolni, lemásolni, másolatot készíteni skopiować żywcem – szószerint lemásolni, azonnal leírni v. lerajzolni Skopje, Skopie (maced. Скопје, serb. Скопље Skoplje, alb. Shkup, gr. Σκόπια, tur. Üsküp) stolica Macedonii, położona w kotlinie na wschód od Szar Płaniny, nad rzeką Wardar] – Skopje (macedónul Скопје, albánul Shkup / Shkupi, törökül Üsküb vagy Üsküp) [a Macedón Köztársaság fővárosa, egyben legnagyobb városa. A Vardar folyó felső szakasza mellett helyezkedik el, a Belgrád–Athén útvonalon.] skopolamina, hioscyna, C17H21NO4 [pochodna hioscyjaminy, alkaloid tropanowy, otrzymywany m.in. z liści bielunia dziędzierzawy. W medycynie używana w postaci bromowodorku, w przypadku zapalenia tęczówki i ciała rzęskowego oraz do rozszerzania źrenicy i paraliżu mięśni oka w celach diagnostycznych. Wykazuje słabsze działanie ośrodkowe od atropiny.] – szkopolamin (INN: scopolamine), v. hioszcin (C17H21NO4) [a tropán alkaloidok közé tartozó gyógyszeranyag, melyet a burgonyafélék (Solanaceae) családjába tartozó növényekből nyernek például a beléndekből (Hyoscyamus niger) és a maszlagokból (Datura fajok). A molekula a növény szekunder metabolizmusa során keletkezik] skopowina [mięso z kastrowanych baranów (skopów)] – (táj) juhhús, ürühús [1. spójnik wprowadzający zdanie podrzędne określające przesłankę, na podstawie której można wywnioskować to, o czym mowa w zdaniu nadrzędnym, np. Musiał na coś poważnego chorować, skoro umarł tak młodo.; 2. daw. spójnik wprowadzający zdanie podrzędne określające warunki umożliwiające zajście, bezpośrednio po ich powstaniu, zdarzenia, o którym mowa w zdaniu nadrzędnym, np. Skoro usłyszeli głos matki, zaraz zawrócili do domu.] – ha, mihelyt, amint, alighogy; gyorsan, hamar, azonnal, tüstént, hamarosan , nemsokára skoro nie ma telefonu, rezygnuję – ha nincs telefon, lemondom (nem kérem a szobát) skoro przyszedłeś to porozmawiaj z nami – ha már eljöttél, hát beszélgess velünk skoro tylko – mihelyt; ha csak skorodować [1. ulec korozji; 2. spowodować korozję] – korrodálni, megrozsdásodni skoroszyt [teczka z kartonu z przymocowanym wewnątrz metalowym urządzeniem do spinania luźnych kartek] – dosszié, aktatartó, aktafűző skoroszytowy, -a, -e [przymiotnik od: skoroszyt] – dossziéskorowidz [1. alfabetyczny spis tematów, terminów naukowych, nazwisk itp. przytoczonych lub omówionych w danym dziele, umieszczony zwykle na jego końcu, z podaniem stron, na których każdą pozycję spisu można znaleźć; 2. notes z umieszczonymi z boku kolejnymi literami alfabetu] – mutató (index); betűrendes skoro Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6361 tájékoztató, betűrendes jegyzék v. mutató; (inf.) könyvtár skorowidz rzeczowy – tárgymutató skorowidz taryfowy – díjszabás mutató skorpion [małe drapieżne zwierzę o ciele pokrytym brunatnym pancerzem oraz odwłoku zakończonym kolcem zawierającym gruczoł jadowy] – (gör) skorpió (Skorpyo); (áll) főleg a forró égövi országokban élő, a rákfélékhez tartozó, mérges fullánkú állat; a pókok közé tartozó, rövid gyűrűkből álló testű, mérgező fullánkkal ellátott, Dél-Európában is előforduló állat Skorpion [jeden ze znaków zodiaku; też: osoba urodzona pod tym znakiem] – Skorpió (csillagjegy); az állatövi jegyek közül a 8. csillagkép; e jegyben született személy Skorpion (także niedźwiadek, grec. skorpios) [to drapieżny pajęczak. Ma duże kleszcze i jadowity kolec w tylnej części ciała. Jest niebezpieczny dla niektórych zwierząt i ludzi. Mieszka w ciepłych krajach pod kamieniami, leżącymi na ziemi, skąd wychodzi na noc. Izraelici porównani byli do skorpionów w Ez. 2;6. Nadzorcy niewolników używali biczów (kij długości około pół metra z przymocowanymi do jednego końca rzemieniami z zawiązanymi do nich kawałkami ołowiu, żelaza, kamyków do bicia niewolników) które nazywali ''skorpionami'' albo ''korbaczami''.] – skorpió [A pókok osztályába tartozó rovar, amelynek méregfullánk van a farkában (5Móz 8,15; Ez 2,6; Lk 10,19). Képes értelemben: szöges ostor, amellyel való megkorbácsolás súlyos büntetés volt (1Kir 12,11; 2Krón 10,11).] skorumpować [zdemoralizować łapówkami] – megvesztegetni, lefizetni, megvásárolni, korrumpálni vkit skorupa [1. twarda warstwa okrywająca coś z wierzchu; 2. kawałek rozbitego naczynia fajansowego, porcelanowego, glinianego; 3. jakaś cecha człowieka lub jego sposób bycia, izolujące od wpływów otoczenia; 4. pot. gliniane, fajansowe lub - Wersja 01 01 2017. porcelanowe naczynie, zwłaszcza wyszczerbione; 5. twarda osłona rogowa, kostna, chitynowa itp. okrywająca ciało niektórych zwierząt] – (czerep) cserép; (np. jajka) héj, tojáshéj; (ziemi) kéreg; törmelék skorupa orzecha – dióhéj skorupa ślimaka – csigaház skorupa ziemska [zewnętrzna powłoka kuli ziemskiej] – kéreg, földkéreg skorupiak [zwierzę o ciele zbudowanym z segmentów, okrytym pancerzem, mające kilka par nóg, żyjące przeważnie w wodzie]; skorupiaki – (áll.) rák-félék skorupiaki – rákok skorupik jabłoniowy (Lepidosaphes ulmi) [zob. przecinkowiec w zn. 2.] – közönséges kagylóspajzstetű (Lepidosaphes ulmi) skorupka [zdrobnienie od: skorupa] – héj, tojáshéj skorupka jaja a. jajka; skorupka od jajka – tojáshéj skorupka otocza jajko – a tojást héj veszi körül skorupkowy, -a, -e [przymiotnik od: skorupka] – héjas skorupowy, -a, -e [przymiotnik od: skorupa] – héjas, kérges skory, -a, -e [chętny do czegoś] – (prędki) gyors; (do czegoś) készséges, kész; hajlamos skory do usług – szolgálatra kész skorygować [1. wprowadzić poprawki, dostosować coś do jakichś zasad; 2. zrobić korektę jakiegoś tekstu, poprawiając omyłki] – korrigálni; kijavítani, helyreigazítani, helyesbíteni; megigazítani skorygowanie – helyreigazítás; kijavítás skorygowana zyskowność majątku = zysk netto + odsetki – podatek: aktywa ogółem (majątek ogółem) – korrigált vagyonjövedelmezőség skorzonera [roślina warzywna o wąskich liściach, jadalnym korzeniu o ciemnobrunatnej lub czarnej skórce i białym miąższu] – (növ.) pozdor Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6362 skorzystać [1. odnieść korzyść z czegoś; 2. użyć czegoś] – (z czego) igénybe venni, használni, felhasználni (vmit), kihasználni (vmit), élni (vmivel), hasznát venni (vminek); hasznot húzni vmiből; előnyére válik vmi; tanulni v. okulni vmiből skorzystać z czego – igénybe vesz (vmit) skorzystać z okazji – élni az alkalommal, felhasználni az alkalmat; kihasználja az alkalmat; megragadni az alkalmat; kap az alkalmon skorzystać z prawa – a joggal él skorzystać z prawa azylu – menedékjogot élvezni skorzystać z prawa łaski – a kegyelmi jogot v. kegyelmet gyakorolni skorzystać z ulgi podatkowej – adókedvezményt igénybe venni v. érvényesíteni skorzystać ze zwolnienia od podatku – adómentességet élvezni skorzystam z pana (pani) propozycji – elfogadom a javaslatát skorzystam z pana (pani) zaproszenie – elfogadom a meghívását skorzystanie ze swoich praw – a jogok gyakorlása skos [1. powierzchnia ukośna; 2. kawałek tkaniny odcięty pod kątem ostrym w stosunku do nitek tej tkaniny] – ferdeség, rézsút skosem [ukośnie] – ferdén, rézsút, rézsútosan skosić (skoszę) [1. ściąć zboże, trawę itp. za pomocą kosy lub specjalnej maszyny rolniczej; 2. ściąć trawę, zboże itp. przy pomocy odpowiedniego narzędzia, np. sierpa, czy maszyny, np. kombajnu; 3. przenośnie: a) zagarnąć, zdobyć (np. korzyści, środki); b) położyć trupem; uśmiercić; 4. w gwarze uczniowskiej: postawić niską ocenę; 5. środowiskowo: sfaulować] – lekaszálni; faultolni; meglökni, megtaszítani skostniały, -a, -e [1. stwardniały; 2. utrwalony w tradycyjnej postaci; 3. trwający przy tych samych poglądach] – megcsontosodott, megmerevedett; megdermedt skostniałość – megmerevedettség skostniały, -a, -e [1. stwardniały; 2. utrwalony w tradycyjnej postaci; 3. trwający przy tych samych poglądach] – megcsontosodott, merev skostnieć [1. stwardnieć; 2. zesztywnieć z zimna lub pod wpływem silnych wrażeń; 3. stać się tkanką kostną] – megcsontosodni, megmerevedni; meggémberedni; megdermedni skostnienie [stwardnienie tkanki powstałe wskutek różnego rodzaju schorzeń] – - Wersja 01 01 2017. megcsontosodás, megmerevedés, megkeményedés skoszarować [1. zakwaterować w koszarach; 2. poddać koszarowej dyscyplinie] – laktanyában elhelyezni; laktanyai rendet, fegyelmet vezetni be vhol skoszarowany, -a, -e – laktanyában elhelyezett skoszony, -a, -e – lekaszált skosztować (skusztuje) [1. zjeść lub wypić trochę czegoś w celu zbadania smaku; 2. doświadczyć czegoś] – megkóstolni, megízlelni skoślawić (skoślawię) – elgörbíteni, lrontani, tönkretenni, csámpássá tenni (pl. cipőt) skośnie – rézsútosan skośnooki, -a, -ie [mający skośne oczy] – kancsal, bandzsa skośność – ferdeség, rézsútosság skośny, -a, -e [tworzący z jakąś płaszczyzną lub linią kąt ostry] – rézsútos, ferde, haránt skośna plisa, falbana, skośny kawałek materiału [plisa, falbana, kawałek materiału skrojone pod kątem ostrym w stosunku do nitek tkaniny] – rézsútos v. ferde berakás skotopaska [staropolska nazwy sielanki jako gatunku literackiego] – pásztordal skować, skuć – kovácsolni, kovácsolással átalakítani skowany, -a, -e – vassal v. páncéllal kivert [„Prometeusz skowany”: leláncolt Prométeusz; Aiszkülosz] skowronek (Alauda arvensis) Rodzina: Skowronkowate [niewielki ptak śpiewający o szarobrunatnym lub pstrym upierzeniu] – pacsirta (Alauda arvensis) skowronek borowy (łac. Lullula arborea) [zob. lerka] – erdei pacsirta (Lullula arborea) [a madarak osztályának verébalakúak (Passeriformes) rendjébe és a pacsirtafélék (Alaudidae) családjába tartozó Lullula nem egyetlen faja; legkisebb lengyeországi pacsirta] Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia skowronek dzierlatka – búbos pacsirta (Galerida cristata) [a madarak osztályának verébalakúak (Passeriformes) rendjébe és a pacsirtafélék (Alaudidae) családjába tartozó faj] 6363 skowronek japoński (A. arvensis japonica) – podgatunek skowronka zwyczajnego – japán mezeipacsirta (Alauda japonica) [a madarak osztályának verébalakúak (Passeriformes) rendjébe és a pacsirtafélék (Alaudidae) családjába tartozó faj] skowronek leśny – erdei pacsirta skowronek orientalny (Alauda gulgula) – indiai mezeipacsirta v. keleti pacsirta (Alauda gulgula) [a madarak osztályának verébalakúak (Passeriformes) rendjébe és a pacsirtafélék (Alaudidae) családjába tartozó faj] skowronek pośmieciuszka – (áll.) pipiske (Alauda cristata L.); bubos pityer, kontyos madár, butykós kató, pisitnek, kontyos pacsirta - Wersja 01 01 2017. skowyt, skowytanie [1. urywany, żałosny głos psa; 2. cichy, żałosny jęk wydawany przez człowieka; 3. inny, podobny odgłos] – vonyítás, nyivákolás, nyöszörgés; vinnyogás skowytać [skomleć jak pies; wydać głos żałosny, przeciągły] – vonyítani skóra (łac. cutis, gr. derma) [1. zewnętrzna powłoka ciała kręgowców; 2. o własnym życiu, zdrowiu, bezpieczeństwie; 3. przybierana przez kogoś postać; 4. produkt otrzymywany ze skóry niektórych zwierząt przez odpowiednie wyprawienie; też: wyprawiona skóra zwierząt futerkowych; 5. zewnętrzna powłoka owoców, wierzchnia warstwa chleba, mięsa itp.; 6. kurtka, płaszcz z wyprawionej skóry zwierzęcia; 7. największy narząd powłoki wspólnej (łac. integumentum commune) kręgowców o złożonej budowie i wielorakich funkcjach; powłoka właściwa.] – bőr v. kültakaró [a valódi szövetes állatokat (Eumetazoa) kívül borító szövet, egyben a legnagyobb méretű szervük. Legfontosabb funkciója a szervezet külső behatásoktól való védelme. Az emberi felnőtt bőr átlagosan: felülete: 1,5 m2, súlya: kb. 12 kg (a testsúly 8-10%-a), felszíne, szerkezete, valamint összes- illetve az egyes rétegeinek vastagsága testtájanként változó.]; kikészített állati bőr; szőrme skowronek rolak – mezei pacsirta skowronek wyspowy (Alauda razae) – razói pacsirta v. zöldfoki pacsirta (Alauda razae) [a madarak osztályának verébalakúak (Passeriformes) rendjébe és a pacsirtafélék (Alaudidae) családjába tartozó faj] skowronek zwyczajny (Alauda arvensis) [zwany też skowronkiem polnym lub rolakiem] mezei pacsirta (Alauda arvensis) [a madarak osztályának verébalakúak (Passeriformes) rendjébe és a pacsirtafélék (Alaudidae) családjába tartozó faj] skowyczeć (skowyczę) [1. o psie: wydawać urywane, żałosne dźwięki; 2. o ludziach: jęczeć, skarżyć się żałośnie] – nyafogni, vonyítani; szűkölni; vinnyogni skowyczenie – vonyítás; szűkölés Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6364 skóra chromowa – krómozott bőr, krómbőr; krómsókkal cserzett nyersbőr, talpbőr skóra gąbczasta – rosszul cserzett v. szivacsos bőr skóra giemzowa – zergebőr skóra głowy – fejbőr skóra go zaswędziała – viszketett a bőre skóra i kości – csont és bőr skóra jelonkowa – szarvasbőr skóra kozia, skóra kozłowa – kecskebőr skóra a. skórka na słoninie – szalonnabőr skóra nie garbowana – ki nem cserzett bőr; cserzetlen bőr skóra niedźwiedzia – medvebőr skóra niewyprawna – nyers, cserzetlen bőr skóra owca – báránybőr [„Rövidre vágott vagy hosszú bárányszőr, amely lehet sima vagy göndör, s amit a kabát belső oldalán viselnek; a velúrbőrszerű másik oldal a külső oldal. A külső, nyers velúroldal nappázással simává tehető és sokféleképpen díszíthető is. Ez utóbbi inkább a bárányszőr imitációknál fordul elő.”] skóra surowa – nyersbőr skóra sztuczna (sztuczna skóra) – műbőr [Mikroszálas bondírozott kelmék (pl. amaretta), valamint bevonatos és speciálisan kikészített, bőrre emlékeztető felülettel rendelkező szövetek és hurkolt kelmék összefoglaló neve.] skóra tygrysia – tigrisbőr skóra wężowa – kígyóbőr skóra właściwa (łac. corium) [warstwa skóry znajdująca się pod naskórkiem, u człowieka ma około 2 mm grubości] – irha skóra wyprawna – kikészített bőr skóra zajęcza – nyúlbőr skóra zamszowa – szarvasbőr skóra złuszczyła się – a bőr lehámlott skóra zrogowaciała – a bőr szaruszerű lett v. elszarusodott skórcenie fali – hullámrövidülés, hullámhosszrövidülés, diszperzió skóreczka – bőröcske [czarny fetish ala skóreczka mocny gorset L: fekete bőrfűző] - Wersja 01 01 2017. skórka [1. zdr. od skóra; 2. niewielka, wyprawiona skóra zwierzęcia futerkowego; też: wyprawiona, cienka skóra zwierzęcia służąca do wyrobu obuwia, galanterii itp.; 3. zob. epiderma w zn. 1] – vékony bőr; héj; epidermisz; (állat) bőrhám, (növény) külhám, külső hámréteg; héj, kolbászhéj, almahéj skórka cytryny – citromhéj skórka chleba; skórka od chleba – kenyérhéj, kenyér haja skórka od chleba – kenyérhéj skórka pomarańczowa – narancshéj skórka za wyprawkę – egyre megy; se hasznom, se károm; nem érdemes skórkowy, -a, -e [przymiotnik od: skórka] – bőr-, bőrből készült skórnia (hipoderma) [wielowarstwowa tkanka okrywająca, złożona z komórek miękiszu, kolenchymy lub sklerenchymy , występująca na korzeniach, kłączach, bulwach i łodygach roślin bezpośrednio pod skórką.] – (növ.) hipoderma; albőr, bőrbéllés, bőralja skórnik [1. potocznie: lekarz chorób skórnych; dermatolog 2. przestarzale: garbarz] – cserző, szűcs, bőrkészítő munkás; (közb.) bőrtgyógyász, dermatológus skórny, -a, -e [tworzący się na skórze (np. choroby skórne, nabłonek skórny); odnoszący się do skóry (np. torba skórna kangurzycy, lekarz skórny)] – bőr-, bőrös skóropodobny, -a, -e [o tworzywach, tkaninach: wyglądem przypominający wyprawioną skórę zwierzęcia] – bőrszerű, bőrhöz hasonló Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6365 skórować [zdejmować skórę z tuszy zwierzęcia ]– nyúzni skórować zająca a. królika – nyulat nyúzni skóry [(Jak czytamy u Zagmunta Glogera) Skór i koni tak wielką ilość rycerstwo polskie potrzebowało z powodu wojen, potrzeb obrony krajowej i ogromnej doniosłości sprzężaju w czasach, gdy nie znano jeszcze dróg szosowych ani żelaznych, że nieodzowną koniecznością i prawdziwem dobrodziejstwem były prawa z lat: 1538, 1550, 1620 i 1647, zakazujące zwłaszcza garbarzom, furmanom i Żydom wywozu z granic Rzplitej skór wyprawnych, juchtów i koni, pod karą konfiskaty na rzecz starostów, którzy do strzeżenia tych przepisów byli obowiązani.] – (daw., wojsk) bőrök skórzany, ze skóry [zrobiony ze skóry zwierzęcej (np. pasek skórzany); odnoszący się do przedmiotów ze skóry (np. przemysł skórzany)] – bőr-; bőről készült skórzana oprawa – bőrkötés skórzana rękawiczka – bőrkesztyű skórzana teczka – bőrtáska skórzany zestaw – bőr ülőgarnitúra skórzasty, -a, -e – bőrhöz hasonló, bőrszerű skórzasty worek – bőrzacskó skórznie, skórzenki [1. gwarowa nazwa długich butów z cholewami do konnej jazdy; 2. (u Zygmunta Glogera) skórnie stara, może pierwotna nazwa butów z cholewami, przez pisarzy XVI i XVII w. nieraz używana, lubo niektórzy i spodnie skórzane tak nazywali.] – (daw) csizma, bőrnadrág; lovaglócsizma skra [poetycko o iskrze] – szikra skracać (skraca) [zob. skrócić] – rövidíteni, megrövidíteni, lerövidíteni; kurtítani skracać cugle – szorosabbra fogni a gyeplőt skracać się – zsugorodni skracać a. skrócić ułamek – törtet egyszerűsíteni skradać się ― skraść się [podchodzić gdzieś chyłkiem, po cichu] – sompolyogni, lopakodni, lopózni, lopózkodni, osonni, somfordálni; oldalogni; settenkedni skradziony, -a, -e – lopott, ellopott skraj [krańcowa część jakiejś powierzchni, jakiegoś terenu] – határ, szegély, szél, karima; perem skrajać (zob. skroić) – szabni, leszabni; kiszabni skrajnie – szélsőségesen skrajnie lewicowy – pol. szélsőbal skrajnie odmienny pogląd – szélsőségesen más v. különböző nézet - Wersja 01 01 2017. skrajnie prawicowy – pol. szélsőjobb skrajność [1. odznaczanie się skrajną postacią; 2. fakt, zjawisko występujące w krańcowej postaci] – szélsőség, véglet skrajny, -a, -e [1. występujący w krańcowej postaci; 2. znajdujący się na skraju czegoś] – szélső, szélsőséges, végletes; végső skrajna lewica w parlamencie – szélsőbal a parlamentben; szélső baloldal skrajna nędza – végínség skrajna opinia – szélsőséges vélemény v. nézet skrajna pogoda – szélsőséges időjárás skrajna prawica – szélső jobboldal skrajne wyczerpanie – kimerültség skrapiać (skropić) – meghinteni, benedvesíteni skraplacz [1. urządzenie do skraplania par cieczy; 2. w technice: urządzenie ochładzające lub skraplające parę] – besűrítő, lecsapó, cseppfolyósító berendezés, kondenzátor skraplacz pary – kondenzfazék skraplanie – cseppfolyósítás, lecsapatás skraplanie gazów – gázok cseppfolyósítása skraplanie powietrza – levegő cseppfolyósítása skraplanie się – lecsapódás, kondenzáció skraść (skradnę, skradnie) [1. przywłaszczyć sobie coś, zabrać po kryjomu; ukraść; 2. zabrać po kryjomu cudzą własność] – ellopni, meglopni, elcsenni skrawacz szybkościowy – gyorsvágó skrawać [1. usuwać wierzchnią warstwę poprzez cięcie, krojenie; skrajać 2. w technice: usuwać mechanicznie określoną warstwę z przedmiotu dla nadania odpowiedniej formy, wyglądu] – vágni, levágni, levagdosni skrawanie – (techn) vágás, levágás, levagdosás skrawanie szybkościowe – gyorsvágás, gyorsdarabolás skrawek [1. mała cząstka odcięta od całości; 2. nieduża powierzchnia lub przestrzeń, często tworzące skraj czegoś] – szelet; sáv skrawek materiału – egy darabka anyag, anyagminta skrawek papieru – papírdarab, papírszelet skraweczek – szeletke skreper traktorowy – traktorvontatású szkréper skredytować [1. udzielić komuś kredytu; 2. daw. dać coś komuś na kredyt] – hitelt megadni v. megszavazni; kreditálni; hitelezni skreślenie [1. to, co zostało skreślone; 2. kreska, którą skreślamy jakieś wyrazy w tekście] – kihúzás, törlés Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6366 skreślić — skreślać [1. skasować wyrazy, części tekstu, robiąc na nich kreskę; 2. napisać, namalować coś zwięźle, w pośpiechu] – vázolni, felvázolni; elbeszélni; (wykreślać) (np. z listy) kihúzni, törölni, áthúzni skreślić dług – adósságot törölni v. leírni skreślić kilka słów – néhány szavas v. rövid levelet írni skreślić z menu potrawy, ktore się skończyły – kihúzni az étlapról az elfogyott ételt skreślić z porządku dziennego – levenni a napirendről skreślić z rachunku – számlából törölni skretynieć [pot. stać się kretynem] – meghülyülni, kreténné válni; meghibbanni skrewić (skrewię) [pot. zawieść czyjeś oczekiwania] – szavát nem tartja; ígéretét nem teljesíti; nem felel meg a várakozásnak skręcanie – sodrás, pödrés, csavarás, forgatás; tekercselés skręcanie [połączone razem dwie lub więcej pojedynczych nici za pomocą skręcenia, w celu uzyskania większej równości i siły. W zależności od liczby pojedynczych nici skręconych razem, wyróżniamy podwójnie i potrójnie skręcone nici.] – cérnázás [A cérna előállításának művelete: két vagy több egyágú fonal összesodrása erre szolgáló gépen. Az összesodort fonalak számától függően beszélünk két- vagy többágú cérnáról. A több cérna újbóli összesodrásával keletkezett cérna neve: többszörös cérna.] skręcarka [1. maszyna do wytrzymałościowych badań próbek materiału na skręcenie; 2. maszyna przędzalnicza do skręcania przędzy lub grupy poszczególnych nitek] – (műsz.) sodrógép, hajlítógép skręcenie [1. mat. liczba będąca miarą odchylenia w danym punkcie krzywej od położenia w płaszczyźnie; 2. miara odchylenia krzywej] – csavarás, csavarodás; sodrás skręcić — skręcać [1. połączyć ze sobą luźne, równolegle ułożone włókna, nici itp., splatając je razem; 2. nadać czemuś kształt spirali; też: kręcąc, zwinąć coś, spowodować powyginanie się czegoś; 3. naderwać mięśnie nogi w kostce; 4. skierować się w inną stronę; 5. o rzece, drodze itp.: odchylić się pod jakimś kątem w stosunku do poprzedniego odcinka; 6. złączyć w całość elementy czegoś przez wkręcenie śrub] – (odwracać) letérni, eltérni; (w bok) fordulni, befordulni, elfordulni, kanyarodni; (razem) sodorni, csavarni, tekerni; tekercselni; megcsavarni, - Wersja 01 01 2017. kicsavarni, összecsarrni, megsodorni, kisodorni, összesodorni; (wyżąć) facsarni skręcać w coś, dokądś – bekanyarodni, befordulni vhová skręcać a. skręcić papierosa – cigarettát sodorni skręcam w bok – oldalt fordítom léptemet, eltérek az egyenes útvonaltól skręcać w lewo – balra kanyarodni skręcać w prawo – jobbra kanyarodni skręcać w ulicę – befordulni az utcába skręcić z drogi – letér az útról skręcarka [1. maszyna do wytrzymałościowych badań próbek materiału na skręcenie; 2. maszyna przędzalnicza do skręcania przędzy lub grupy poszczególnych nitek] – cérnázógép skręcić czemu kark – végezni vmivel, lezárni vmit skręcić kark – (átv.) kitekerni a nyakát skręcić nogę – kificamítja a bokáját skręcić w prawo – jobbra fordítani v. csavarni skręcić z drogi – letérni az útról skręcić za róg – sarkon befordulni skręcić się — skręcać się [1. ulec skręceniu; 2. przybrać pozycję skurczoną; 3. pot. zareagować gwałtownie na odczuwane emocje] – összecsavarodni, sodródni, fordulni, forogni; tekeredni skręcony, -a, -e – sodrott, csavart, tekert skręcona nitka [zobacz nitka skręcona] - többágú fonal skręć w lewo! – balra át! skrępować [1. mocno związać sznurem, paskiem itp., uniemożliwiając swobodę ruchów; 2. ograniczyć swobodę działania] – összekötözni, megkötözni; korlátozni, feszélyezni skrępowanie [uczucie onieśmielenia, zażenowania] – összekötözés, megkötözés; korlátozás, feszélyezés; zavarodottság, feszélyezettség; szorultság skrępowany, -a, -e [czujący onieśmielenie, zażenowanie] – összekötözött, összegyűrt, zavart skręt [1. ruch powodujący zmianę pozycji w kierunku bocznym; też: miejsce, w którym zachodzi ta zmiana; 2. splot, zwój; 3. pot. papieros, zwłaszcza skręcony ręcznie] – csavarodás, tekeredés, kanyar, fordulat; (műsz.) csavarment; (közb.) kézzel sodort cigaretta skręt, skręcać [skręcanie włókien w kierunku spirali naokoło osi przędzy. Skręt wzmacnia przędzę; jego liczba – podana na 1m – zależy od cienkości przędzy, długości i cienkości włókna, oraz celu, na Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6367 jaki jest przeznaczona przędza. Wyróżniamy skręt S w lewą stronę (wzorowany na kształcie litery "S"), skręt Z w prawą stronę (wzorowany na kształcie litery "Z").] – sodrat A fonal vagy cérna csavarulata, amit fonalgyártásnál a sodrás, cérnagyártásnál a cérnázás műveletével állítanak elő. Rövid elemiszálakból font fonal esetében a sodratadás célja a szálak egymáshoz tömörítése és ezzel a fonal szilárdságának biztosítása, több filamentből álló filamentfonalak és cérnák esetében pedig a filamentek ill. a cérnát alkotó fonalágak egymáshoz erősítése, hogy egységes szerkezetet alkossanak. Minden esetben igen fontos jellemző adat a sodratszám, ami a hosszegységre (az SI rendszerben az 1 méterre) eső sodratok (csavarulatok) számát jelenti, valamint a sodratirány, ami lehet balra emelkedő (S-sodrat) ill. jobbra emelkedő (Z-sodrat). A sodratszám a fonalfinomsággal (lásd: direkt fonalfinomság ill. indirekt fonalfinomság) együtt jelentősen befolyásolja a fonal ill. cérna tulajdonságait, a sodrat iránya pedig hatással van a kelme mintázatára és egyes fizikai tulajdonságaira (pl. kötött kelmék elcsavarodási hajlamára).] skręt jelit, skręt kiszek [niedrożność jelit powstająca wskutek skręcenia się pętli jelita] – bélcsavarodás skręt rzeki – folyókanyar skręt S [określenia skrętu przędzy umieszczonej pionowo, włókna tworzą skręcający w lewo wkręt diagonalny, który zmierza do kształtu litery „sjest skręt dla leworęcznych.] – S-sodrat [Fonal gyártásakor alkalmazott egyik sodratirány, amelynél a szálak jobbról balra emelkedő csavarvonal alakjában helyezkednek el a fonalban, hasonlóan az S betű formájához. Nevezik bal sodratiránynak is.] - Wersja 01 01 2017. skręt S skręt śruby – csavarmenet skręt tułowia – (sp) derékból fordulás skręt w lewo (w prawo) – balra (jobbra) fordulás v. fordítás skręt Z [oznaczenie skrętu pionowo umieszczonej przędzy, której włókna tworzą diagonalną spiralę w prawą stronę, która odpowiada środkowi litery "Z". Ten skręt jest stosowany przez praworęcznych, i jest określony literą "Z".] – Zsodrat [Fonal gyártásakor alkalmazott egyik sodratirány, amelynél a szálak balról jobbra emelkedő csavarvonal alakjában helyezkednek el a fonalban, hasonlóan a Z betű formájához. Nevezik jobb sodratiránynak is.] skręt S skręt fantazyjny [miękka przędza fantazyjna z otwartą powierzchnią podzieloną na romby. Ten efekt jest osiągnięty za pomocą skręcenia razem szorstkiej przędzy podstawowej lub niedoprzędu i dwóch cienkich przędz, z których każda jest owinięta wokół szorstkiej przędzy w przeciwnym kierunku.] – díszítőcérna, effektcérna [Fonalak egyenetlen összecérnázásával nyert termékek gyűjtőneve, ahol a cérnázási sodratszám változtatásai, vagy a fonalágak eltérő feszességű vagy sebességű bevezetése folytán helyenként vastagodások és vékonyodások, csomók, hurkok vagy más egyenetlenségek keletkeznek és ezek az ilyen cérnából készült kelmében díszítő hatást eredményeznek. Lásd még: díszítőfonal.] skręt zgodny z ruchem wskazówek zegara [Określenie kierunku ułożenia włókien w skręconej przędzy. Rozróżnia się skręt zgodny z kierunkiem wskazówek zegara(S) i przeciwny do kierunku wskazówek zegara (Z). Określenie to stosuje się również do określenia kierunku owinięcia przędzą jakiegoś produktu wzdłuż jego wzdłużnej osi. Skręt określany jest przez liczbę skrętów na Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6368 metr. Ten typ skrętu daje wyrobom lepsza wytrzymałość.] – jobb sodrat [A fonás műveleteként végzett sodrás során a fonalban az elemiszálak csavarvonalban helyezkednek el, amely jobb vagy bal felé emelkedhet, hasonlóan a Z illetve az S betű középső részének irnyával. Eszerint különböztetjük meg a jobb (Z) illetve bal (S) sodratú fonalat. Az 1 méterre eső csavarulatok (sodratok) száma a „sodratszám”, ennek értékét a betűjel után írják. A sodratszám bizonyos határig (az ún. kritikus sodratszámig) történő emelésével növelhető a fonal szakító szilárdsága. Az egyágú fonalakat többnyire S sodrattal látják el. Több fonal összesodrásakor, azaz cérnák előállításánál az egyes fonalágak gyakran S sodratirányúak, a fonalágakat pedig Z sodratiránnyal egyesítik.] skrętek – (növ.) forgó skrętka [1. jedna z części, z których skręcona jest lina; 2. tulejka z kołnierzem pośrodku i dwoma gwintami na końcach, wkręcana w gwintowane otwory łączonych rur; 3. kwiatostan, w którym kolejne pędy boczne wyrastają poprzecznie w stosunku do siebie i są ustawione raz w prawo, raz w lewo] – vmi csavart v. tekercselt részből egy szál; forgó Skrętka (ang. twisted-pair cable) [1. rodzaj kabla sygnałowego służącego do przesyłania informacji, który zbudowany jest z jednej lub więcej par skręconych ze sobą przewodów miedzianych, przy czym każda z par posiada inną długość skręcenia w celu obniżenia zakłóceń wzajemnych, zwanych przesłuchami. Skręcenie przewodów powoduje równocześnie zawężenie pasma transmisyjnego. Wyróżnia się skrętkę nieekranowaną (U/UTP), ekranowaną folią (posiadającą dodatkowe płaszcze z folii) (F/UTP i U/FTP) oraz metalowej siatki (SF/UTP, S/FTP i SF/FTP). Skrętki mają zastosowanie w łączach telekomunikacyjnych oraz sieciach komputerowych, obecnie najczęściej wykorzystywana jest w telefonii analogowej oraz w sieciach Ethernet. Skrętka ma zastosowanie przy przesyłaniu danych w postaci analogowej jak i cyfrowej.]; UTP (Unshielded twisted pair) [Skrętka nieekranowana. Kabel, w którym znajduje się jedna lub więcej par izolowanych przewodów miedzianych. 2. Kabel składający się z dwóch przewodów skręconych ze sobą w celu zapewnienia zwiększenia szerokości pasma. Skrętka jest stosowana niekiedy - ale w żadnym - Wersja 01 01 2017. przypadku zawsze - w okablowaniu telefonicznym] – Unshielded Twisted Pair (UTP) (árnyékolatlan csavart érpár) [1. egy árnyékolatlan, csavart érpáras hálózati kábeltípus a számítástechnikában. 2. sodort érpár (Unshielded Twisted Pair = UTP) 1. A névben két, külön-külön szigetelt rézdrót rejlik, amelyeket csavarszerűen tekercselnek egymáshoz. Azért így, hogy a zavaró hatásokat kiszűrjék. Ez a legolcsóbb, a legegyszerűbb csatlakozású hálózati kábeltípus. Ilyet használnak a telefonok bekötésénél is. 2. A csavart, vagy más néven sodrott érpár két szigetelt, egymásra spirálisan felcsavart rézvezeték. Ha ezt a sodrott érpárat kívülről egy árnyékoló fémszövet burokkal is körbevesszük, akkor árnyékolt sodrott érpárról beszélünk. A csavarás a két ér egymásra hatását küszöböli ki, jelkisugárzás nem lép fel. Általában több csavart érpárt fognak össze közös védőburkolatban. Pontosan a sodrás biztosítja, hogy a szomszédos vezeték-párok jelei ne hassanak egymásra (ne legyen interferencia). Az épületekben lévő telefon hálózatoknál is csavart érpárokat használnak. A felhasználásuk számítógép-hálózatoknál is ebből a tényből indult ki: ezek a vezetékek már rendelkezésre állnak, nem kell új vezetékeket kihúzni a munkahelyekhez. Ma már akár 100 Mbit/s adatátviteli sebességet is lehet ilyen típusú vezetékezéssel biztosítani. Alkalmasak mind analóg mind digitális jelátvitelre is, áruk viszonylag alacsony. A zavarokkal szemben való érzékenységük tovább növelhető, ha árnyékolást alkalmazunk a csavart érpár körül. Az UTP kábelek minősége a telefonvonalakra használtaktól a nagysebességű adatátviteli kábelekig változik. Általában egy kábel négy csavart érpárt tartalmaz közös védőburkolatban. Minden érpár eltérő számú csavarást tartalmaz méterenként, a köztük lévő áthallás csökkentése miatt. Szabványos osztályozásuk: Típus Használati hely 1. kategória hangminőség (telefon vonalak) 2. kategória 4 Mbit/s-os adatvonalak (Local Talk) 3. kategória 10 Mbit/s-os adatvonalak (Ethernet) 4. kategória 20 Mbit/s-os adatvonalak (16 Mbit/s Token Ring) 5. kategória 100 Mbit/s-os adatvonalak (Fast Ethernet) Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6369 A kategóriák közötti egyetlen lényeges különbség a csavarás sűrűsége. Minél sűrűbb a csavarás, annál nagyobb az adatátviteli sebesség (és a méterenkénti ár…). Az UTP kábeleknél általában az RJ-45 típusjelű telefoncsatlakozót használják a csatlakoztatásra. Ethernet hálózatokban 3.-5. kategóriájú kábeleket 10BaseT néven specifikálták. 4. árnyékolatlan csavart érpárból álló vezeték; telefonhálózatok és egyes LAN-ok esetében használják; 5. Csavart, vagy más néven sodrott érpár. Két szigetelt, egymásra spirálisan felcsavart rézvezeték.] UTP hálózati kábel, két végén 8P8C csatlakozókkal skrętka ekranowana, STP (ang. Shielded Twisted Pair) [1. jeden z rodzajów skrętki. Odróżnia się ona tym od innych rodzajów skrętek FTP (ekranowanej folią) tym, że posiada ekran z oplotu, co powoduje, iż sygnał przesyłany za jej pomocą w mniejszym stopniu ulega zakłóceniom zewnętrznym. Ważne jest, aby ekran był dobrze uziemiony na końcach odcinków linii, w przeciwnym wypadku działa bowiem jako antena, pogarszając parametry sygnału. 2. Kabel IBM typ Izę skręconymi ze sobą przewodami z pojedynczym ekranem dla całego kabla zapobiegającym dostaniu się do kabla zewnętrznych zakłóceń i z ekranami dla każdej pary przewodów, które zabezpieczają przed przesłuchami. Charakterystyczne także dla skrętki czteroparowej dla kabli Kategorii 7.; 3. Ekranowana skrętka dwużyłowa ma dodatkową warstwę folii metalowego przewodu oplątującego przewody. Taki ekran osłonowy znajduje się bezpośrednio pod powierzchnią koszulki kabla. Powodem wprowadzenia ekranowania była potrzeba skrętek dwużyłowych w środowiskach o dużym wystawieniu na zakłócenia elektromagnetyczne i zakłócenia częstotliwościami radiowymi. W praktyce przeszkadza to jednak skrętce w poprawnym funkcjonowaniu.] – - Wersja 01 01 2017. (Shielded Twisted Pair = STP) árnyékolt sodrott érpár Skrętka nieekranowana, UTP (ang. Unshielded Twisted Pair) [1. rodzaj przewodu elektrycznego; 2. Okablowanie zawierające skrętkę, w której poszczególne pary nie są chronione ekranem i nie ma wspólnego ekranu dla całego kabla.] – Unshielded Twisted Pair (UTP) Árnyékolatlan Csavart Érpár, csavart érpár Skrętka z ekranem (FTP lub S-FTP, Folied Twisted-Pair lub Screened Folied TwistedPair) [Kabel ze skrętką czteroparową z zewnętrzną osłoną z folii (ew. z dodatkowym oplotem miedzianym) w celu zmniejszenia zakłóceń elektromagnetycznych.] – FTP [File Transfer Protocol (angol kifejezés, jelentése: állományátviteli protokoll; file-transfer = számítógépes állományok átvitele az egyik gépről a másikra, valamilyen kommunikációs vonalon keresztül; számítógépek közötti fájlátvitelhez használt protokoll)] v. S-FTP, Folied Twisted-Pair v. Screened Folied Twisted-Pair skrętomierz [zakrętomierz] – csavarmenetmérő skrętomierz automatyczny – automata csavarmenetmérő skrętomierz elektryczny do określania parametrów skrętu – elektromos csavarmenetmérő a csavarmenet paramétereinek meghatározásához skrętowy, -a, -e [przymiotnik od: skręt] – kanyargó skrobaczka [1. żelazne ostrze przybijane przed wejściem do domów, służące do zeskrobywania błota lub śniegu z obuwia; 2. rodzaj nożyka do obierania warzyw; 3. wycieraczka do zeskrobywania szronu, lodu, śniegu z szyb samochodu; 4. narzędzie chirurgiczne do oddzielania okostnej od kości; 5. zob. skrobak] – vakaró, tisztítókés; hántolókés, fémkaparó skrobaczka traktorowa – traktorvontatású földgyalu Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6370 skrobać [1. drapać czymś ostrym po powierzchni czegoś, zdrapywać wierzchnią warstwę, oczyszczać z czegoś 2. potocznie: pisać] – karcolni, vakarni, kaparni, lekaparni; (ryby, kartofle) tisztítani, lekaparással tisztítani, megtisztítani skrobać pietruszkę – petrezselymet tisztítani v. pucolni; (átv.) petrezselymet árulni skrobać rybę (z łuski) – halat pikkelyezni skrobać się [zob. drapać się] – vakarózni; vakarja magát skrobak [narzędzie używane do skrobania, oczyszczania lub wygładzania powierzchni przedmiotów; zdzierak] – hántolókés, fémkaparó; japán spakli skrobanie – vakarás, karcolás, kaparás; (orv.) méhkaparás, kikaparás skrobanina – olvashatatlan v. ákom-bákom írás; kiradírozot írás skrobanka [pot. zabieg ginekologiczny polegający na wyskrobaniu jamy macicy w celu usunięcia tkanek płodowych lub tkanek chorych] – kaparás, méhkaparás (curettage) skrobia [1. biały proszek bez smaku i zapachu, otrzymywany z kartofli, ryżu, kukurydzy, pszenicy, stanowiący podstawowy składnik pokarmu człowieka; 2. materiał zapasowy roślin, gromadzony w owocach, nasionach, korzeniach, liściach, bulwach, rdzeniu łodygi i kłączach; skrobia i jej pochodne są wykorzystywane w przemyśle włókienniczym, farmaceutycznym, kosmetycznym, papierniczym, tekstylnym oraz do produkcji klejów] – (vegy.) keményítő, keményítőanyag [növényi poliszacharid, és ezáltal szénhidrát. Spirális alakú, el nem ágazó glükózegységekból épül fel, amilózból, és elágazó láncú amilopektinből áll. Kémiai képlete (C6H10O5)n, ahol n egy magas szám. Tartalék tápanyag poliszacharid, csírázáskor a növény első tápanyagforrása, sok keményítőt tartalmaz a búza, kukorica, vizes burgonya. A gyógyszeripar tabletták, kötőanyagként, a textilipar keményítőszerként használja, alkoholt is gyártanak belőle.] skrobiotwórczy, -a, -e – keményítőképző skrobipiórek – (közb.) tintanyaló, firkász, rossz író skrobnąć — skrobać (skrobie) [1. pocierając czymś ostrym, zdrapać wierzchnią warstwę czegoś; 2. drapnąć, zwykle paznokciami, coś albo po czymś; 3. pot. napisać, zwłaszcza brzydko, niewyraźnie] – karcolni, vakarni, kaparni, lekaparni; (ryby) tisztítani, lekaparással tisztítani, megtisztítani - Wersja 01 01 2017. skrobnąć ziemnaki a. kartofle – burgonyát v. krumplit kaparni skrobnąć ryby – halat tisztítani skrobnąć się — skrobać się [zadrapać się paznokciami, pazurami] – vakarózni, vakarja magát; karcolódni skrobnąć się po głowie – vakarja a fejét skrodlić, bronować [(u Zygmunta Glogera) Brona pierwotnie nazywała się skroda; włóczyć zatem skrodę po zoranej roli było to skrodlić. Klonowicz pisze: „Rolnik radli, skródli, ugorzy, odwraca”. Haur radzi, aby „oko mieć, gdy chłop skrudli abo bronami włóczy, wiele razy na jeden zagon obróci bronę”. To objaśnienie Haura „abo bronami włóczy” wskazuje, że już za jego czasów słowo skródlić wychodziło z użycia.] – boronálni skrofuloza [inaczej skrofuły lub zołzy (zwana "chorobą królewską") - dawne określenie, obecnie bardzo rzadko występującej, gruźlicy węzłów chłonnych] – Skrofulózis; gümőkór; struma (görvélykór) [Neve onnan ered, hogy ezen betegségnél a nyaki mirigyek néha igen tetemesen megduzzadnak, mi által az egész nyak megvastagszik, rövidebbnek látszik s igy disznó (scrophulae a. m. disznócska) nyakára emlékeztethet.] skrofuliczny, -a, -e – görvénykóros skrofuloza [1. przewlekła gruźlica węzłów chłonnych szyi, spotykana u dzieci żyjących w złych warunkach; 2. ostra choroba zakaźna źrebiąt i młodych koni] – (gör) skrofula; gümőkóros nyaki nyirokcsomó-duzzanat; (dawno) görvély, görvélykór skrofuły [daw.; zob. skrofuloza] – (gör) skrofula; gümőkóros nyaki nyirokcsomó-duzzanat; (dawno) görvély skroić (skroję, skroi), skrajać — skrawać [1. tnąc, usunąć z czegoś wierzchnią warstwę; 2. przyciąć tkaninę, skórę według określonej formy; 3. pociąć jakąś całość na kawałki; 4. skrawać: mechanicznie usuwać określoną warstwę z powierzchni obrabianego przedmiotu; 5. pot. wymusić na kimś oddanie pieniędzy, wartościowych przedmiotów itp.; 6. daw. uderzyć wiele razy] – vágni, szelni, darabolni; szabni, leszabni, kiszabni, körülvágni skroić komu kurtę – megtréfálni vkit skroić suknię – ruhát szabni v. kiszabni skrom [1. daw. tłuszcz zwierzęcy, zwłaszcza zajęczy; 2. (u Zygmunta Glogera) tłuszcz zajęczy, któremu dawniej przypisywano szczególną własność gojenia ran, Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia sprzedawano go w aptekach i przechowywano po domach. Ogólnie biorąc, skrom znaczył okrasę jadła, stąd w gwarze ludu nadnarwiańskiego dzień „skromny” znaczy mięsny, a „nieskromny” oznacza postny.] – nyúlháj, nyúlzsír 6371 skromnie – szerényen, egyszerűen skromnisia – félszeg, bátortalan ember skromniś [iron. ktoś przesadnie skromny lub udający skromnego] – (gúny.) szerény ember skromniusieńki, -a, -ie; skromniutki, -a, -ie; skromniuteńki – szende; szerényke, nagyon szerény, egyszerű skromniutko, skromniuteńko – szerényen, egyszerűen skromność – szerénység, igénytelenség, egyszerűség; szendeség skromny, -a, -e [1. niedbający o rozgłos, uznanie; 2. nieśmiały w stosunku do osób odmiennej płci; też: będący wyrazem takiego usposobienia, zachowania; 3. odznaczający się prostotą, brakiem ozdób; 4. niemający dużych dochodów; 5. nieprzynoszący dużych zysków; 6. niewielki pod jakimś względem] – szerény, egyszerű, igénytelen; tartózkodó skromne umeblowanie mieszkania – a lakás szerény berendezése skromne wymagania – szerény követelmények v. igények skromny i niewymagający – szerény és nem követelő skromniutki, skromniuteńki – szerény skromniutko, skromniuteńko – szerényen skroniowy, -a, -e [przymiotnik od: skroń] – (lat.) temporalis; halántéki, halánték-; a halántékcsonthoz tartozó, halántékcsont-... skroń [1. boczna, spłaszczona część czoła; 2. poet. głowa] – halánték skropić (skropię) — skrapiać [1. polać coś lub kogoś, rozpryskując ciecz; 2. polać coś lub kogoś, rozpryskując ciecz; 3. daw. zapić coś alkoholem] – meghinteni, benedvesíteni skropić czymś – megcsepegtetni v. bespriccelni vmivel skropić perfumami – parfümözni; illatosítani skropić pranie – bespriccelni (a vasalnivalót) skropić się — skrapiać się [skropić samego siebie wodą, perfumami itp.] – behinti magát skroplenie, skroplenie się [przemiana pary lub gazu w ciecz] – cseppfolyósítás, cseppfolyósodás - Wersja 01 01 2017. skroplić — skraplać [1. zamienić substancję lotną na ciekłą przez wywieranie odpowiednio wysokiego ciśnienia lub przez ochłodzenie; 2. pokryć kroplami] – cseppfolyósítani, (párát) lecsapatni; (gőzt) sűríteni skroplić się — skraplać się [1. o gazach i parach: przejść ze stanu lotnego w ciekły; 2. wystąpić w postaci kropli] – cseppfolyósodni, cseppfolyóssá válni; lecsapódni, kondenzálódni skroplony, -a, -e – cseppfolyós, kondenzált, lecsapódott skroś [dawniej: na wskroś; dogłębnie, całkowicie] – keresztül, át skrócenie – rövidítés, lerövidítés; kivonat, összefoglalás; (gram) összevonás skrócenie drogi – az út rövidítése skrócić — skracać [1. zmniejszyć długość czegoś; 2. zmniejszyć czas trwania czegoś; 3. uczynić coś bardziej zwięzłym; 4. skracać: czynić czekanie na coś przyjemniejszym] – rövidíteni, lerövidíteni, megrövidíteni, kurtítani skrócić coś – megrövidíteni, felhajtani vmit skrócić cykl produkcyjny – a termelési folyamatot lerövidíteni skrócić czas – időt lerövidíteni skrócić swój pobyt – lerövidíti az ott tartózkodást skrócić ułamek [podzielić mianownik i licznik ułamka przez tę samą liczbę] – (mt.) tizedest rövidíteni (1,35678→1,4) v. törtet egyszerűsíteni skrócił antenę – megrövidítette az antennát skrócić się — skracać się [1. stracić na dłuższym z wymiarów; 2. zająć mniej czasu; 3. skracać się: pot. mówić krótko i zwięźle] – rövidülni; lerövidülni, megrövidülni; zsugorodni skrócony, -a, -e – megrövidített, lerövidített skrócony podpis – kézjegy skrót [1. skrócona postać utworu literackiego, tekstu, wypowiedzi itp.; 2. skrócenie czegoś, np. opuszczenie jakiejś partii tekstu w celu uczynienia go krótszym; 3. krótsza droga, ścieżka, przejście skracające główną drogę; 4. cząstka wyrazu lub wyrażenia zapisana lub wymówiona jako znak całego wyrazu lub wyrażenia, np. dr (doktor), tzn. (to znaczy); 5. w grach piłkarskich, w tenisie, badmintonie: takie odbicie piłki, po którym jej lot staje się bardzo krótki; 6. przedstawienie przedmiotu lub jakiegoś fragmentu czegoś w sposób zgodny z Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6372 - Wersja 01 01 2017. regułami perspektywy] – rövidítés (w skrócie: rövidítve); kivonat; (teatr) húzás skrót klawiszowy – gyorsbillentyű skrót nazwy instytucji – intézmények nevének rövidítése skrót perspektywy – rövidülés skrót telegraficzny – távirati rövidítés, kód skrótowiec głoskowy [zob. głoskowiec] – (nyelvtan) betűszó skrótowiec grupowy [zob. grupowiec] – csoport mozaikszó skrótowo – tömören skrótowość – tömörség skrótowy, -a, -e – tömör, rövidített, nem részletező skróty – rövidítések skróty i skrótowce – rövidítések és mozaikszók skróty w łacinie – latin rövidítések: A. :Anno (roku) A.C. :Anno Currente (w roku bieżącym) A.Ch.N. :Ante Christum Natum (przed narodzinami Chrystusa) A.D. :Anno Domini (roku pańskiego) A.M. :Ante Meridiem (przed południem) A.M.D.G. :Ad Maiorem Dei Gloriam (ku większej chwale Bożej) A.U.C. :Ab Urbe Condita (od założenia Miasta - czyli Rzymu) B. :Beatus (Błogosławiony) B.V.M. :Beata Virgo Maria (Błogosławiona Dziewica Maria) CA :Circa (około) CAP. :Caput (rozdział) COS. :Consule (za konsulatu ...) COSS. :Consulibus (za konsulatu konsulów ...) C.T. :Cum Tempore (z dopuszczalnym czasem spóźnienia się) CV :Curriculum Vitae (życiorys) D. :Denarius (denar) DEL. :Deletum (zniszczone, zepsute) DEL. :Delineavit (narysował) D.O.M. :Deo Optimo Maximo (Bogu największemu i najwyższemu) DR Med. :Doctor Medicinae (doktor medycyny) DR Phil. :Doctor Philosophiae (doktor filozofii) D.V. :Deo Volente (z wolą boską) E.G. :Exempli Gratia (na przykład) EP. :Episcopus (biskup) E.S.P. :Et Sic Porro (i tak dalej) ETC. :Et Cetera (i tak dalej) ET SEQ. :Et Sequentes (i następni) EXC. :Excussit (wygrawerował, odlał) F. :Fecit (wykonał) F. :Femininum (rodzaj żeński) F. :Fiat (niech się stanie) HIST. :Historicus (historyk, historyczny) H.S.T. :Hic Sepultus Est (został tu pochowany) H.T. : Hoc Tempore (w tym czasie) IB. :IBID. - Ibidem (tamże) ID. :Idem (ten sam) I.A.:Inter alia (między innymi) I.E. :Id Est (to jest) IHS : (skrót pochodzenia łacińskiego) IHS = Iesus Hominem Salvator-Jezus Zbawiciel Człowieka wprowadzony przez Świętego Bernardyna ze Sieny I.N.C. :In Nomine Christi (w imię Chrystusa) I.N.D. :In Nomine Dei (w imię Boga) I.N.R.I. :Iesus Nasarenus Rex Iudaeorum (Jezus Nazareński, król żydowski) INV. :Invenit (wynalazł, wykrył) I.O.M. :Iovi Optimo Maximo (Jowiszowi największemu) I.Q. :Idem Quod (to samo, co) IT. :Item (także) I.U.D. :Iuris Utriusque Doctor (doktor obojga praw, tj. cywilnego i kanonicznego) L. :Liber (księga) L. :Libra (funt) LAC. :Lacuna (luka, brak) L.B.S. :Lectori Benevolo Salutem (pozdrowienia dla życzliwego czytelnika) L.C. :Liber Citatus (księga cytowana) L.C. :Loco Citato (w miejscu cytowanym) LIM. :Limes (granica) L.L.D. :Legum Doctor (doktor praw) L.L.M. :Legum Magister (magister praw) LOQ. :Loquitur (mówi) L.S. :Lectori Salutem (pozdrowienia dla czytelnika) M. :Mense (w miesiącu...) M.A. :Magister Artium (stopień akademicki) MARG. :Margo (margines) M.D. :Medicinae Doctor (doktor medycyny) M.D.S. :Misce, Da, Signa (zmieszaj, wydaj, oznacz) MEM. :Memento (pamiętaj) MM :Manu (ręcznie) MPP :M.Pr. - Manu Propria (własną ręką) N.B. :Nota Bene! (zwróć uwagę) NE. CON. :Nemine Contradicente (wobec braku sprzeciwu) NEM. DIS. :Nemine Dissentiente (wobec braku sprzeciwu) N.L :Non Liquet (nie jest jasne) N.N. :Nomen Nescio (niewiadomego imienia) N.N. :Non Notus (nieznany) Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia O.A.M.D.G. :Omnia Ad Maiorem Dei Gloriam 6373 (wszystko dla większej chwały Bożej) OB. :Obit (zmarł) OB.S.P. :Obit sine Prole (zmarł bezpotomnie) OFF. :Offusum (niejasne, rozlane) OM. :Omittit (pomija) OP. CIT. :Opere Citato (w dziele cytowanym) O.S.C. :Opus Super Cetera (dzieło ponad inne) P.A. :Per Annum (rocznie) PINX. :Pinxit (namalował) P.M. :Pontifex Maximus (najwyższy kapłan) P.M. :Post Meridiem (po południu) P.M. :Post Mortem (po śmierci) P.M. :Pro Memoria (dla pamięci) PR.A. :Pro Anno (rocznie) PRAEF. :Praefatio (przedmowa) PROX. :Proximo (najbliżej) P.S. :Post Scriptum (dopisek) PXT. :Pinxit (namalował) Q.B.F.F.F.Q.S.P.R. :Quod Bonum, Felix, Faustum, Fortunatumque Sit Populo Romano (Oby to było dla szczęścia, dobra i pomyślności narodu rzymskiego) Q.E.D. :Quod Erat Demonstrandum (co było do udowodnienia) Q.L. :Quantum libet (do woli) Q.P. :Quantum Placet (ile się podoba) Q.S. :Quantum Satis (ile trzeba) Q.S. :Quantum Sufficit (ile wystarczy) Q.V. :Quantum Vis (ile chcesz) Ras. :Rasura (wyskrobanie, wygładzenie) R.(ET.I.) :Rex et Imperator (król i władca) R.I.P. :Requiescat In Pace (niech odpoczywa w pokoju) S. :Saeculum (wiek) S. :Sanctus (święty) S.A. :Sine Anno (bez oznaczenia roku) S.C. :Senatus Consultum (postanowienie senatu) SC., SCULP. :Sculpsit (rzeźbił, rytował) S.D. :Salutem Dicit (pozdrawia) S.E.E.O. :Salvo Errore Et Omissione (z możliwością błędu i przeoczenia) S.O. :Sine Obligo (bez zobowiązań) S.P.D. :Salutem Plurimam Dicit (wielce pozdrawia) S.P.Q.R. :Senatus Populusque Romanus (Senat i Lud Rzymski) SQ. :Sequens (następny) SQQ. :Sequentes (następni) S.T. :Sine Tempore (ściśle punktualnie) S.T.P. :Sanctae Theologiae Professor (profesor świętej teologii) S.V. :Sub Voce (pod nazwą) SUP. :Supra (wyżej) - Wersja 01 01 2017. U.I :Ut Infra (jak niżej) U.S. :Ut Supra (jak wyżej) V. :Versus (wiersz) V. :Versus (naprzeciw) V. :Vide (zobacz) V.S. :Veteris Stili (według starego stylu) V.S.Pl. :Verte Si Placet (odwróć proszę) skrucha [1. poczucie winy i żal za wyrządzone zło, popełnione błędy itp., połączone z chęcią ich naprawy; 2. jest to żałowanie ze szczerego serca za grzechy, za uprawianie zła. Niekiedy podobna do pokuty. Synowi marnotrawnemu było żal, że zgrzeszył przeciw Bogu i ojcu. 3. zob. Żal za grzechy] –– bűnbánat; őszinte bánat, megbánás; töredelem; (bibl.) bűnbánat [Az értelem és szív átalakulása, amelynek következménye a bűntől való elfordulás (Mt 27,3; 2Kor 7,910); a bűnbánat szükséges az üdvösséghez (Mt 3,2.8; 4,17).] skrupić się — skrupiać się [o niesłusznej karze, złych skutkach czegoś: spaść na kogoś, skupić się na kimś] – meglakolni skrupulant, skrupulat; skrupulantka, skrupulatka – (lat.) skrupulózus; gondos, pontos, pedáns, aggályoskodó, túlzottan gondos, lelkiismeretes (ffi/nő) skrupulatnie – (lat.) skrupulózusan; pontosan, gondosan, aprólékosan, aggályoskodva skrupulatność [drobiazgowość; dokładność; staranność] – (lat.) skrupulus; aggályosság (lat. scrupulositas, a scrupulus, 'hegyes kavics' szóból) [oktalanul kételkedő, tépelődő lelkület, értelmetlen bizonytalankodás a cselekvésben. - Nem azonos sem a jogos kétellyel, a téves, zavart v. gyengéd lelkiismerettel; sem a lekiismeret időleges zavarával (pl. a pubertás éveiben, ébredő hivatás v. világnézeti válság idején).]; kétség, kétkedés, aggály, aggályoskodás, habozás, kifogásolás; lelkiismereti kétely; pontosság, aprólékosság, gondosság skrupulatny, -a, -e [1. drobiazgowo dokładny i staranny; 2. wykonywany z drobiazgową dokładnością i starannością] – (lat.) skrupulózus; aggályoskodó, túlzottan gondos, lelkiismeretes, megbízható; aprólékosan gondos, pontos, pedáns; kétkedő, aggályoskodó, habozó skrupulizować – (lat.) skrupulizálni; aggályoskodni skrupuł, skrupuły [wątpliwości natury moralnej dotyczące własnego postępowania, wstrzymujące od popełnienia czynu nieetycznego] – (lat) skrupulus; lelkiismereti kétség, lelkiismeretfurdalás; kétely, kétség, aggály, töprengés, akadékoskodás Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6374 skruszać [zob. skruszyć] – összemorzsolni, összezúzni skruszały, -a, -e [1. o skałach, minerałach, podłożu itp.: taki, który stał się kruchy; 2. o mięsie: dający się łatwo pogryźć; 3. taki, który złagodniał] – öszezúzott, összemorzsolt skruszeć [1. o skałach, minerałach, podłożu itp.: stać się kruchym; 2. o mięsie: stać się łatwym do pogryzienia; 3. stać się łagodniejszym] – puhítani, porhanyóvá v. porhanyóssá tenni skruszenie – összezúzás skruszony, -a, -e – töredelmes; bűnbánó skruszona mina – bűnbánó tekintet skruszyć — skruszać [1. rozbić coś na drobne kawałki; 2. zwalczyć jakieś zagrożenie, ograniczenie; 3. przywieść kogoś do skruchy] – szétmorzsolni, összemorzsolni, összezúzni, feldarabolni, felaprózni; dezintegrálni, granulálni; porhanyítani; (átv.) megbánásra késztetni vkit skruszyć się [1. zostać połamanym; 2. okazać skruchę] – morzsolódni; összezúzódni; elmorzsolódni, porhanyósodni, megpuhulni, meglágyulni; (átv.) megbánni, megvallani skrutacyjny, -a, -e – szavazatszedő skrutator [członek komisji skrutacyjnej] – vizsgáló; szavazatszámláló egyén skrutynium [1. dawniej: a) tajne głosowanie b) śledztwo sądowe; 2. skrutynium to także obrzęd w katechumenacie w Kościele katolickim] – választási menet; nyomozás, vizsgálat; szavazólapokkal történt választás eredményének megállapítása; (lat.) (egyh.) scrutinium; az egyházjogban: a) a papjelöltek alanyi képességeinek megállapítására vonatkozó nyomozás; b) a pápa választásának egyik módja; c) a kánonjog szerint a püspökválasztásnak egyik módja, a titkos szavazás (A megválasztáshoz általános szótöbbség szükséges.) skrwawić [poplamić lub zalać coś krwią] – bevérezni, bevéresíteni, véresre sebezni, felvérezni skrwawić się [stracić dużo krwi] – bevéreződni skrwawiony, -a, -e – véres, felvérzett skryba [łac. scriba 'pisarz oficjalny' i scriptum 'rzecz napisana' od scribere 'rysować; pisać'; gryzipiórek, pisarczyk; dawn. pisarz, sekretarz, staroż. pisarz publ., urzędowy, egzegeta Biblii, tłumacz praw, prawnik] – (lat.) scriptor; írnok, titkár; író, szerző; ókori klasszikus szerző; (átv.) skribler, firkász; versfaragó, fűzfapoéta; tintanyaló, tollforgató; (dawno) - Wersja 01 01 2017. törvénymagyarázó; jogász; Biblia szövegmagyarázó skrycie1 – rejtve, titokban, lopva, dugva; titkon skrycie2 – elrejtés skryć — skrywać 1. schować coś; 2. zasłonić widok czegoś; 3. zataić coś] – elrejteni, eldugni, elbújtatni, eltakarni, eltitkolni skryć się — skrywać się [1. schować się przed kimś lub przed czymś; 2. zostać zasłoniętym przez coś] – elbújni, elrejtőzködni, elrejtőzni, fedezi magát skryć się na wieki pod mgłą (szó szerint: örökre elbújik a köd alatt/mögött) meghalt; (nép) leteszi a kanalat; beadja a kulcsot; elment Földvárra deszkát árulni; leteszi a lantot skryłby się w lisą jamę – (átv.) még a fúrólyukba, egérlyukba (rókalyukba) is bebújna (úgy fél) skryć się za występ skały – a sziklakiugró mögé rejtőzni skrypt [1. podręcznik zawierający zbiór wykładów z określonej dziedziny, przeznaczony zwłaszcza dla studentów; 2. prosty program komputerowy składający się z ciągu poleceń systemu operacyjnego lub instrukcji uruchamiających inne programy; 3. socjol. przyswojony przez jakąś osobę schemat poznawczy, wyznaczający właściwy dla niej schemat postępowania w określonych kontekstach sytuacyjnych; 4. daw. pismo urzędowe, zwłaszcza tajne; 5. wydane na powielaczu a. drukiem opracowanie wykładów na użytek studentów wyższych uczelni; (s. dłużny) pisemne uznanie długu, oblig, rewers; dawn. pismo (urzędowe); 6. ad Archivum. Często spotykamy w Voluminach, że dany był „skrypt do archiwum”. Pismo takie obejmowało rozporządzenia tajemne, najczęściej obrony kraju tyczące się, których przed wykonaniem nie możną było rozgłaszać. (Vol. leg. V, f. 340).] – (lat. scriptum) irat, (egyetemi v. főiskolai) jegyzet v. tankönyv, (hivatalos) írás, okmány skrypt dłużny [dokument wystawiony przez dłużnika, zawierający potwierdzenie zaciągniętego długu i zobowiązanie do jego zwrotu] – adós jegyzék, adóslevél (kötvény, kötelezvény), az adósáltal adósságáról a hitélező számára kiállított okirat skrypt z literatury – irodalomjegyzet skryptor, scriptor [wym. skriptor] [w średniowieczu: osoba przepisująca księgi rękopiśmienne; osoba przepisująca rękopisy] – kódexmásoló (korabeli nevén szkriptor) Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6375 skryptorium [zob. scriptorium; (łac. scribere pisać) - w średniowieczu terminem tym określano pulpit do pisania i czytania oraz całość warsztatu piarskiego. W klasztorze - pomieszczenie, w którym przepisywano ręcznie księgi. Zakonników zajmujących się rękopiśmiennictwem nazywano "skryptorami" lub "skrybami". Z czasem powstały dzięki nim takie specjalizacje jak: kaligrafia i iluminacja (miniatura). Scriptoria były też na dworach królewskich i przy katedrach.] – (lat.) scriptorium; kéziratok másolására berendezett írószoba a kolostorokban, elsősorban a bencés rendházban skryptowy, -a, -e – jegyzetskrypty – jegyzetek skrystalizować [1. zamienić w kryształy; 2. sprecyzować] – kikristályosítani skrystalizować się [1. przybrać postać kryształów; 2. skonkretyzować się, ustalić się] – kikristályosodni (kikristályosodik) skrystalizowany, -a, -e – kikristályosodott skryta napaść – orvtámadás [To jest skryta napaść Rosji na Ukrainę i wojna z Ukrainą: Ez Oroszország orvtámadása Ukrajna ellen, és háború Ukrajnával.] Skrytek polny (Aphanes arvensis L.) [gatunek rośliny należący do rodziny różowatych. Według nowszych ujęć taksonomicznych jest to synonim gatunku Alchemilla arvensis (L.) Scop. Fl. carniol. ed. 2, 1:115. 1771. Występuje w Europie, w Azji Zachodniej i na Kaukazie. We florze Polski jest archeofitem. Dość pospolicie występuje na zachodzie, północy i południu kraju, rzadziej w Polsce centralnej i wschodniej.] – Nagy ugarpalástfű (Aphanes arvensis) skrytka [miejsce, gdzie można coś ukryć] – rejtekhely, búvóhely skrytka pocztowa (skr. pocztowa) [skrzynka, szuflada na poczcie przeznaczona na korespondencję dla określonej instytucji lub osoby] – postafiók (Pf.); skrytki na bagaż – csomagmegőrző automaták - Wersja 01 01 2017. skrytobójca [osoba, która zabija z ukrycia, podstępnie] – orgyilkos skrytobójczy, -a, -e – orgyilkosskrytobójczo – orgyilkos módon skrytobójstwo – orgyilkos mesterség; orgyilkosság skrytokwiatowe – kryptogám v. lopvanősző növények skrytokwiatowy, -a, -e [przymiotnik od: skrytokwiat] – rejtettvirágskrytokwiat (Cryptanthus) – Rejtettvirág (Cryptanthus bivittatus) skrytopłciowe – kryptogám v. lopvanősző növények skrytość [1. cecha osoby skrytej; 2. daw. tajemnica, sekret] – zárkózottság; titokzatosság, rejtélyesség; tartózkodás; (dawno) titok skryty, -a, -e [1. nielubiący mówić o sobie; też: świadczący o takim usposobieniu; 2. utrzymywany w tajemnicy] – sejtelmes, zárkózott, elrejtett, rejtett; (sekretny) titkos, titokzatos, rejtélyes, fedett; elvont; orv skryte myśli – titkos gondolatok skryty napastnik – orvtámadó skrytykować (skrytykuje) [poddać krytyce, wytykając błędy, niedociągnięcia] – bírálni, leszólni, megbírálni, kritizálni, megkritizálni; helyteleníteni vmit; (darabot) megkritizálni, lehúzni, lerántani skrytykowa coś – megbírálni vmit skrzat, skrzatek, skrzadło (z niemieckiego Schratt) [1. w dawnych wierzeniach, bajkach: duszek domowy przychylny człowiekowi; 2. o małym dziecku; 3. duch straszący, latawiec, straszydło nocne lub leśne] – (hitr.) háziszellem, lares; kölyök, pudré skrzat domowy – (hitr.) háziszellem skrzący się – szikrázó, szikrát hányó v. vető skrzeczeć (skrzeczę, skrzeczy) [1. o niektórych ptakach i zwierzętach: wydawać charakterystyczny głos podobny do skrzypienia, trzeszczenia; 2. pot. mówić piskliwym, przykro brzmiącym głosem] – cserregni, csörögni, károgni; óbégatni, nyafogni, rikácsolni; nyikorogni; kuruttyolni, brekegni, vartyogni skrzeczek [1. mała żabka wydająca skrzekliwy głos; 2. gwarowo: a) skwarka b) przynęta w sidle; 3. słodkowodny glon z krasnorostów właściwych; żabirośl] – kis béka; hörcsög skrzeczenie – károgás, nyikorgás, brekegés skrzek [I 1. a.) jedna z form składania jaj przez płazy, charakteryzują się tym, że jaja składane są grupowo, co zapewnia ich Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6376 ochronę, przede wszystkim przed wysychaniem i wrogami naturalnymi; b.) jaja płazów otoczone galaretowatą otoczką, składane w płytkiej wodzie jezior, stawów itp.; 2. skrzeczący głos wydawany przez niektóre zwierzęta; 3. pot. o przykro brzmiącym głosie ludzkim ― II. 1. "jajkum"; 2. często są w formie pakietów, sznurów lub paciorków w galaret. otoczce; 3. głos jak jajeczka; 4. głos niektórych zwierząt; 5. głos żab, srok; 6. głos żaby; 7. jaja goliata; 8. jaja jak niemiły głos; 9. jaja płazów; 10. jaja płazów składane w wodzie; 11. jaja żab; 12. jaja żaby; 13. rechot; 14. składany przez żaby; 15. skrzeczący głos niektórych zwierząt; 16. z niego wylęgają się kijanki; 17. żabie jaja; 18. życie poczęte w jeziorze] – kétéltű petéje v. ikrája; károgás, nyikorgás, (głos żaby) brekegés; kutykurutty, brekeke skrzek żabi – békapete skrzekliwie – cserregően, krákogóan skrzekliwy, -a, -e [nieco schrypnięty, skrzeczący] – cserregő, károgó, brekegő skrzela, skrzele [1. parzysty narząd oddechowy wielu zwierząt wodnych; 2. płetwa albo pokrywa skrzelowa; 3. skrzydełko umieszczone na przedniej krawędzi skrzydła samolotu, zwiększające jego siłę nośną] – kopoltyú; halak és más alacsonyabb rendű víziállatok légzőszerve; (bonc.) kagyló skrzele ucha – fülkagyló skrzelodyszny, -a, -e – kopoltyús, kopoltyúhoz tartozó [pstrąg jest skrzelodyszny: a pisztráng kopoltyús] skrzelowy, -a, -e – kopoltyús skrzep [1. skrzepnięta krew w postaci galaretowatej, ciemnoczerwonej, żółtawej lub białoszarej masy, powstającej po wydostaniu się krwi poza obręb naczyń krwionośnych; 2. pot. Zakrzep; 3. proces krzepnięcia; 4. produkt skrzepnięcia] – alvadt vér, vércsomó; trombózis; vérrög skrzep krwi – vércsomósodás, vércsomó, megalvadt vér skrzep serca – szívtrombózis skrzep w tętnicy – vénás trombózis skrzepić — skrzepiać [daw. dodać komuś sił, otuchy] – megerősíteni, megedzeni skrzepić się — skrzepiać się [daw. stać się silniejszym] – megerősödni, megedződni skrzeplina inaczej zakrzep (łac. thrombus) [1. osad składników krwi wewnątrz naczynia krwionośnego, powodujący jego częściowe lub całkowite zatkanie; 2. tworzący się za życia organizmu, w świetle naczynia, czop, - Wersja 01 01 2017. powstały na skutek wykrzepiania krwi lub zlepiania się i osadzania płytek krwi; 3. osad składający się z krwinek i włóknika, zwężający lub zatykający naczynia krwionośne] – (lat.) thrombus; (orv.) trombózis; alvadt vér, vérrög [vérrög, a szívér rendszeren belül képződött és a képződés helyén maradt véralvadék] skrzepły, -a, -e – kihűlt, (krew) megalvadt; megcsomósodott skrzepła krew – alvadt vér skrzepnąć [przejść ze stanu ciekłego w stan stały] – megszilárdítani; megalvasztani, megolvasztani; megdermeszteni; megsűríteni skrzepnąć się [stać się skrzepłym] – kihűlni; megdermedni; megszilárdulni; megalvadni skrzepnienie – (koh.) szilárdulás, megszilárdulás skrzepnienie wlewka – beöntött vas szilárdulása skrzepnięty, skrzepły [taki, który skrzepł] – kihűlt, (krew) megalvadt skrzepowy, -a, -e – véralvadásos, vércsomós; trombózisos skrzesać (skrzesze) [krzesząc, wydobyć iskrę, płomień] – csiholni skrzesać ognia – tüzet csiholni skrzętnie – takarékosan, szorgalmasan, mozgékonyan skrzętniejszy, -a, -e – takarékosabb, szorgalmasabb, mozgékonyabb skrzętność – jó gazdálkodás, takarékosság skrzętny, -a, -e [zapobiegliwy, gospodarny; też: będący wynikiem takich cech] – takarékos, szorgalmas, mozgékony; serény skrzętny jak chomik – halmozni, akár a hörcsög skrzyczeć [nawymyślać komuś podniesionym głosem] – szidni, szidalmazni; ráförmedni vkire skrzyczeć kogo – megszidni, lehordani vkit; ráförmedni vkire; szidalmazni vkit skrzyć się, skrzyć [1. lśnić migotliwym blaskiem; też: sypać skrami; 2. wyróżniać się błyskotliwością] – szikrázni skrzydełko [1. skrzydło małego ptaka, owada; 2. wyrostek na nasionach lub owocach niektórych roślin, ułatwiający rozsiewanie ich przez wiatr; 3. jeden z dwu bocznych płatków w kwiatach niektórych roślin; 4. zagięta część obwoluty; 5. część ruchoma niewielkich urządzeń mechanicznych, obracająca się, wirująca; 6. ruchomy element małego przedmiotu, sprzętu, urządzenia itp., łączący się z nim swą boczną krawędzią; 7. zdrobnienie od: skrzydło] – szárnyacska; (szöv.) szárnyas előfonó, szárnyasorsó Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia skrzydełko okładki – fülszöveg 6377 skrzydełka – szány, csirkeszárny skrzydełko nosa [dolna, nieco uwypuklona część bocznych ścian nosa] – orrcimpa skrzydlaty, -a, -e [1. przypominający skrzydła; 2. mający skrzydła; 3. poet. zwiewny, ulotny, poetycki; 4. daw. mający zbroję ze skrzydłami] – szárnyas, szárnnyal ellátott skrzydlate słowa [powszechnie znane i często przytaczane wypowiedzi, których autorstwo lub okoliczności powstania da się ustalić. Są obrazowe, barwne i aluzyjne. Skrzydlate słowa zazwyczaj składają się z niewielu komponentów (zazwyczaj od jednego do czterech wyrazów). Pole semantyczne skrzydlatych słów oprócz warstwy dosłownego znaczenia (denotacji) obejmuje warstwę konotacyjną. Oznacza to, że aby zrozumieć sens skrzydlatego słowa w kontekście wypowiedzi, odbiorca powinien znać treści nadpisane na nich kulturowo. Na przykład znaczenie sformułowania Jesień średniowiecza nie kończy się na znaczeniu dosłownym, a więc pory roku w średniowieczu, ani nawet na metaforze schyłku wieków średnich. Przenośnia ta przywołuje na myśl również jej autora, Johana Huizingę, a także fragment polskiego tłumaczenia dialogu z filmu "Pulp fiction").] - „szállóige” [vmely irodalmi, tudományos vagy népszerű mű (pl. film) közismert, gyakran idézett rövid részlete, amely valamilyen bölcsességet vagy fontos gondolatot, v. vmilyen gyakori élethelyzettel való analógiát fejez ki. A közmondáshoz és az aforizmához is hasonlít, de az elsőtől eltérően ismert a szerzője, vagy legalábbis a forrása; az aforizma pedig ismert szerzőtől származó bölcsesség, amelynek azonban a szállóigétől eltérően nem kritériuma, hogy közismert, sokat idézett legyen. Az aforizmából szállóige lehet, ha elterjed, közkeletűvé válik. Ha a túl sok idézéstől elhasználódik, előfordulhat, hogy közhely lesz belőle. Gondolkodom, tehát vagyok. (Descartes)] - Wersja 01 01 2017. skrzydlaty Demon – szárnyas démon skrzydlaty lew - symbol Wenecji – szárnyas oroszlán (Velnce szimbóluma) skrzydła [w Piśmie Świętym wyraz używany czasami jako symbol ochrony. Także symbol ruchu i szybkości.] – szárnyak skrzydła nosowe – orrcimpa skrzydła usarskie [1. Znakiem rozpoznawczym husarii były długie kopie z proporcami (nie zawsze używane, patrz wyżej) oraz pionowe skrzydła z piórami, przymocowane do siodła lub naplecznika zbroi husarskiej. Co do używania skrzydeł w walce istnieją pewne wątpliwości. 2. (Jak czytamy u Zygmunta Glogera) w XVI w. wyrabiali w Krakowie rękodzielnicy, zwani „pennarum structores, pennifices”, np. w r. 1544 Filip de Leymingen, zwany z niemiecka federschmucker. W r. 1609 wymienieni są Feliks Szadowicz i Sebastjan Krośnieński, mieszczanie krakowscy. Jedno takie skrzydło kosztowało około pięciu złotych ówczesnych. Używano do nich piór orlich lub sępich, które oprawiano najczęściej w srebro. Do skrzydeł pacholików usarskich używano piór żórawi, bocianów i innych wielkich ptaków. Stryjkowski w opisie wjazdu Henryka Walezjusza do Krakowa mówi o usarzach Maciejowskiego przybranych w tarcze i skrzydła z piór sępich. Kołaczkowski nadmienia o skrzydlatych usarzach na obrazach Altomontego w farze w Żółkwi, z czasów Jana Sobieskiego.] – (daw) dísztollak (huszárság) Polski husarz z I połowy XVI wieku Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6378 skrzydła zasłaniają mi widok – a szárnyak eltakarják a kilátást skrzydło [1. narząd lotu ptaków, nietoperzy, owadów; 2. coś, co umożliwia wzniesienie się ponad przeciętność; 3. boczna, wydłużona część budynku, podporządkowana kompozycyjnie i funkcjonalnie części środkowej; 4. ruchomy element przedmiotu, sprzętu, urządzenia itp., łączący się z nim swą boczną krawędzią; 5. jeden z dwu płatów nośnych, przytwierdzonych do kadłuba albo nad kadłubem samolotu lub szybowca, wytwarzający siłę nośną równoważącą ciężar statku powietrznego; 6. ugrupowanie wewnątrz jakiejś partii, organizacji itp., różniące się poglądami od reszty członków; 7. boczna część boiska; 8. część ruchoma urządzeń mechanicznych, obracająca się, wirująca; 9. boczna część ugrupowania bojowego; 10. w musztrze: prawe lub lewe zakończenie szyku; 11. w niektórych państwach zachodnich: oddział lotniczy wchodzący w skład sił powietrznych; 12. w lotnictwie polskim działającym w okresie II wojny światowej na Zachodzie: taktyczna jednostka obejmująca od dwóch do pięciu dywizjonów; 13. daw. element składowy zbroi husarskiej w postaci wysokiej blachy w kształcie ptasiego skrzydła lub ramy z wprawionymi w nią piórami] – szárny skrzydło bramy – kapuszárny skrzydło budynku – épületszárny skrzydło domu – szárny [az épülettest főrészéhez csatlakozó alárendeltebb épületrész, többnyire derékszögű csatlakozással] o odnowione skrzydlo – felújított szárny o prawe skrzydło – jobboldali szárny o południowe skrzydło – déli szárny o środkowe skrzydło – középső szárny o wschodnie skrzydlo – keleti szárny o zachodnie skrzydło – nyugati szárny skrzydło drzwi – ajtószárny skrzydło hetmańskie [skrzydło szachownicy, na którym przed rozpoczęciem partii ustawione są figury hetmanów] – (sakk) vezérszárny - Wersja 01 01 2017. skrzydło królewskie [skrzydło szachownicy, na którym przed rozpoczęciem partii ustawione są figury królów] – (sakk) királyi szárny skrzydło okienne [część ruchoma mocowana do ramy za pomocą zawiasów. W zależności od ilości skrzydeł okna nazywamy jednoskrzydłowymi, dwuskrzydłowymi itd.] – ablakszárny; az ablak szilárd tokjával ellentétben, nyitható, üvegezett része skrzydło pałacu a. pałacowe – palotaszárny skrzydło ptaka – madár szárnya skrzydło samolotu – repülőgépszárny Skrzydłorzech kaukaski, skrzydłorzech jesionolistny (Pterocarya fraxinifolia (Lamb.) Spach) [gatunek drzewa z rodziny orzechowatych. Występuje na Zakaukaziu w Armenii, Azerbejdżanie, Gruzji, Rosji oraz w północnej Turcji i Iranie. Został sprowadzony do uprawy w Europie w 1782. W Polsce sadzony jest w parkach i ogrodach.] – Kaukázusi szárnyasdió (Pterocarya fraxinifolia) [6-10 m magasra növő, lassú kezdeti növekedésű, ernyős koronájú lombhullató fa.] skrzydłowy, -a, -e [przymiotnik od: skrzydło] – szárny-; szárnyas skrzydłowy [zawodnik grający na skrzydle boiska] – (sport) szélső; (kosárlabda) bedobó skrzydłówka [(flugelhorn, wł. flicorno soprano, skrzydło) – rodzaj dętego instrumentu muzycznego z grupy aerofonów ustnikowych. Nazwa najwyższych odmian sakshornu, szczególnie dla sakshornu sopranowego.] – szárnykürt [a tölcséres fúvókájú, más néven rézfúvós hangszerek közé tartozik. Eredetileg egy bő méretezésű, kúpos furatú katonai jelzőkürt, mai változata szelepekkel van ellátva. Kinézete, játékmódja hasonlít a trombitához, de hangja lágyabb, kürtszerűbb. A szárnykürt (szárnykürtök, jelzőkürtök, szaxkürtök) egy hangszercsalád névadója is, amelynek egyben szoprán hangfekvésű tagja. A fúvószenekarok dallamjátszó hangszere, a dzsessz-muzsikusok kedvelt instrumentuma.] skrzyknąć — skrzykiwać [pot. krzykiem wezwać, zgromadzić wiele osób] – kiáltással hívni skrzyknąć się — skrzykiwać się [pot. nawołując się, zebrać się razem] – hivogatva, összegyűlni skrzyknąć swoich kompanów – kiáltással hívja társait skrzyneczka – ládikó skrzynia [1. pojemnik zbity z desek lub zrobiony z metalu, blachy, używany do transportu Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6379 lub do przechowywania czegoś; też: zawartość takiego pojemnika; 2. część wersalki, tapczanu itp. przeznaczona do przechowywania pościeli; 3. daw.; zob. kufer w zn. 1; 4. (u Zygmunta Glogera) W spisie wyprawy jednej z księżniczek polskich z r. 1650, wśród rzeczy danych „do ochędóstwa bez szacunku” znajdujemy: 3 skrzynie: 1) cyprysową, wielką, malowaną, na szaty, 2) gdańską wielką z chustami (t. j. bielizną) i 3) białą z szatami. Oprócz tych było wiele szkatułek, puzder i „skrzyneczka srebrna cudzoziemską robotą, kamień czerwony u niej na wierzchu”. (Ob. Skarbcowe skrzynie Enc. Star. t. IV, str. 237).] – láda; szekrény; (dawno) utazóláda skrzynia drewniana - średnia skrzynia biegów a. skrzynia biegów [1. urządzenie w mechanizmie napędowym pojazdu, przenoszące napęd z silnika do dalszych mechanizmów napędowych; 2. mechanizm umożliwiający zmianę przełożenia, a przez to służący do efektywnego przekazywania mocy wytwarzanej przez silnik do napędu maszyny roboczej lub pojazdu. Przełożeniem nazywa się stosunek prędkości obrotowej na wale wejściowym, do prędkości obrotowej na wale wyjściowym. Zmiana przełożenia jest wprost proporcjonalna do zmiany przekazywanego momentu obrotowego. Skrzynia biegów łączona jest z silnikiem za pomocą sprzęgła. Biegiem w skrzyni biegów nazywa się realizowanie konkretnego przełożenia.] – sebességváltó; sebességváltó-szekrény v. nyomatékváltó [olyan hajtómű, mely a behajtó tengelyen mérhető nyomatékot és fordulatszámot fokozatonként vagy fokozatmentesen képes megváltoztatni az erőforrás és a hajtott gép lehetőségeinek és igényének megfelelően. Sebességváltókat különböző célokból használnak. A belsőégésű motorok gazdaságos teljesítményüket csak viszonylag kis fordulatszám-tartományban képesek szolgáltatni. A hajtott gépek (legtöbb esetben gépkocsi, motorkerékpár, dízelmozdony vagy motorvonat) fordulatszámés - Wersja 01 01 2017. nyomatékigénye viszont széles határok között változik. Szerszámgépeknél ezzel szemben sokszor van szükség a főmozgás és a mellékmozgások (előtolás) közötti meghatározott áttétel tartására (például, ha esztergagép csavarmenetet vág), ilyenkor a kinematikai kapcsolat pontos tartása fontos, a nyomaték módosítása másodlagos fontosságú. A sebességváltó lehet fogaskerekes (homlokkerekes vagy bolygóműves), hidrodinamikus vagy hidrosztatikus. Ritkábban használnak szíjhajtású vagy lánchajtású, illetve dörzshajtású sebességváltót. A feladatot többféle villamos hajtással is meg lehet valósítani, de ezeket a megoldásokat nem szokás nyomatékváltónak nevezni.] skrzynia do brudnej bielizny – szennyesláda skrzynia do przygotowania zaprawy murarskiej – habarcskeverő láda skrzynia do węgla – szenesláda skrzynia drewniana – fa utazóláda skrzynia gimnastyczna [drewniany przyrząd gimnastyczny, służący do skoków] – svédszekrény skrzynia inspektowa [rama z drewna lub lekkiego betonu, od góry nakryta oknem inspektowym, w której rośliny osłonięte od zimna mogą być uprawiane poza normalnym okresem wegetacji] – melegágyi v. melegházi keret skrzynia korbowa – (műsz.) forgattyúsház, hajtókarszekrény, hajtókardob skrzynia ładunkowa [nadwozie samochodu ciężarowego w postaci skrzyni z opuszczanymi ścianami bocznymi i ścianą tylną, często zaopatrzone w brezentową plandekę rozpinaną na pałąkach] – (autó) rakodó szekrény; rakodótér Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia skrzynia na brudą bieliznę – szennyestartó skrzynia na mąkę – lisztesláda skrzynia narzędziowa – szerszámláda, szerszámos láda skrzynia ozdobiona tulipanami – tulipános láda 6380 - Wersja 01 01 2017. skrzynka na narzędzia – szerszámosláda, szerszámtáska skrzynka narzędziowa – szerszámláda; szerszámos láda skrzynka piwa – egy láda sör skrzynka pocztowa – levélszekrény, postaláda; postai levélszekrény; postaszekrény Skrzynia ŁOWICKA Skrzynia Przymierza Pańskiego. * Arka Przymierza Pańskiego, Arka Przymierza, Skrzynia Świadectwa (hebr. תןִר בָה ֹוןרָאAron HaBrit) – [a szövetség bárkája] frigyszekrény, frigyláda [a szent láda, melyet a szentírás elbeszélése szerint (Móz. II. 25, 10-22, 37, 1-9) Mózes a pusztában készített.] skrzynia węglowa – szénbunker (mozdonyon); szenesláda skrzynia zaworowa – (műsz.) szelepház skrzynka [1. mały pojemnik do przechowywania czegoś; też: zawartość takiego pojemnika; 2. rodzaj otwartego korytka przeznaczonego do hodowania roślin; 3. dział w radiu lub w pismach, w którym są udzielane odpowiedzi na pytania nadsyłane przez słuchaczy albo czytelników; 4. obudowa całości lub części jakiegoś urządzenia] – láda skrzynka amunicyjna – lőszerláda, lőszerrekesz skrzynka biegów, skrzynia biegów [urządzenie w mechanizmie napędowym pojazdu, przenoszące napęd z silnika do dalszych mechanizmów napędowych] – (műsz.) sebességváltóház skrzynka do kwiatów – virágláda skrzynka do listów – levélszekrény skrzynka do piwa – sörösláda skrzynka do śmieci – szemétláda; szemetesláda skrzynka formierska – (önt.) formaszekrény skrzynka kablowa – kapcsolódoboz skrzynka kontaktowa [umówione miejsce, w którym zostawia się tajne informacje] csatlakozódoboz skrzynka na kwiaty – virágláda skrzynka na listy [blaszane pudełko na przychodzącą korespondencję, umieszczane na drzwiach mieszkania lub na furtce ogrodzenia albo pudło z przegródkami na korespondencję dla poszczególnych lokatorów, umieszczane w holu dużych budynków mieszkalnych; też: jedna z tych przegródek] – postaláda skrzynka poczty elektronicznej (ang. mailbox, dosł. skrzynka pocztowa) [to odpowiednik standardowej skrzynki pocztowej dla poczty elektronicznej. Jest to zasób elektroniczny, na który składa się obszar pamięci dyskowej przeznaczony do przechowywania listów elektronicznych oraz oprogramowanie serwerowe zwane serwerem pocztowym służące do realizacji zadań związanych z odbieraniem lub wysyłaniem listów elektronicznych.] - (ang. mailbox) elektronikus postafiók, postaláda [1. saját elektronikus postacímmel rendelkező tárterület egy levelezésre használható szerver gépen; 2. elektronikus "postaláda", egy adott e-mail címhez tartozó postafiók egy mailserveren; lényegében egy (véges méretű) tárolóhely a szerver gép lemezegységén, ahol a levelek találhatók] skrzynka przekładniowa – (műsz.) adogatószekrény skrzynka rodzielcza – elosztó szekrény skrzynka życzeń i zażaleń, pomysłów itp. [pudełko umieszczane na widocznym miejscu, na wzór skrzynki pocztowej, do składania kartek z życzeniami, zażaleniami, pytaniami itp.] – panaszláda; kívánság és panaszláda; kívánságok, panaszok és javaslatok ládája skrzyp1 [roślina mająca łodygę o budowie członowej, wewnątrz pustą, z której wyrastają drobne, łuskowate liście] – (növ.) zsurlófű skrzyp (Equisetum L.) [jedyny współcześnie występujący rodzaj należący do typu (gromady) skrzypów. Liczy ok. 15 gatunków, w Polsce występuje 10. Rodzaj znany jest ze wszystkich kontynentów z wyjątkiem Australazji oraz Antarktyki.] – zsurló Skrzyp bagienny (Equisetum fluviatile L.) [gatunek rośliny bagiennej należący do rodziny skrzypowatych. Występujący w Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6381 strefie umiarkowanej na półkuli północnej. W Polsce dość pospolity gatunek rodzimy] – Iszapzsurló (Equisetum fluviatile) Skrzyp błotny (Equisetum palustre L.) [gatunek byliny należący do rodziny skrzypowatych. Najbardziej trujący spośród skrzypów, rozpowszechniony na wilgotnych siedliskach na półkuli północnej w strefie klimatu umiarkowanego oraz subpolarnego. Spotykany jest pospolicie w całej Polsce z wyjątkiem wyższych partii gór. Jest bardzo zmienny morfologicznie i cechuje się szeroką amplitudą ekologiczną. Wyróżnia się największą toksycznością wśród skrzypów. Stanowi istotne zagrożenie dla zwierząt, zwłaszcza dla koni. Ze względu na trudne do zwalczenia kłącza podziemne jest gatunkiem trudnym do zwalczenia.] – mocsári zsurló (Equisetum palustre) [a zsurlók (Equisetopsida) osztályának a valódi zsurlók (Equisetales) rendjéhez, ezen belül a zsurlófélék (Equisetaceae) családjához tartozó faj.] mocsári zsurló - Wersja 01 01 2017. pospolitą na terenie całego kraju, aż po niższe położenia górskie. Gatunek jest typem nomenklatorycznym rodzaju Equisetum. 2n = 216.] – mezei zsurló (Equisetum arvense) [egy évelő növény, amelynek gyöktörzse van (rizóma); az északi féltekén honos] Skrzyp zimowy (Equisetum hiemale) – Téli zsurló (Equisetum hiemale) skrzyp2 [dźwięk, jaki wydają skrzypiące przedmioty] – (hang) csikorgás, nyikorgás skrzyp3 [wykrzyknik naśladujący dźwięk, jaki wydają skrzypiące przedmioty] – (indulatszó) csikorgás, nyikorgás skrzypaczka [kobieta grająca na skrzypcach] – hegedűs nő v. lány; hegedűművésznő skrzypce [1.instrument muzyczny smyczkowy o czterech strunach; 2. muzyczny instrument strunowy z grupy smyczkowych; 3. instrument ten pojawił się dopiero w XVI wieku naszej ery i dlatego w II Sam. 6;5 i Dan. 3;5,7,10,15 chodzi widocznie o inny instrument strunowy, nie smyczkowy ale szarpany.] – hegedű (vonóshangszer) skrzypcowy, -a, -e – hegedűskrzypeczki, skrzypki – hegedűcske, kis hegedű skrzypeczki kieszonkowe – Kvarthegedű (pochette = zsebgegedű) [keskeny rezonátorral bíró 3-4 húros hangszer; melyen (1700 körül) a táncmesterek játszottak tanításközben. (Ezért nevezték Tanzmeistergeige-nek is.) Bach írt rá 140-ik kantátéjában.] skrzypek [muzyk grający na skrzypcach] – hegedűs, hegedűművész Skrzyp łąkowy (Equisetum pratense) [gatunek należący do rodziny skrzypowatych] - Réti zsurló v. Óriás zsúrló (Equisetum pratense Errh.) Skrzyp olbrzymi (Equisetum telmateia Ehrh.) [gatunek należący do rodziny skrzypowatych] – Óriás zsurló (Equisetum telmateia) Skrzyp polny (Equisetum arvense) [gatunek rośliny wieloletniej - należący do rodziny skrzypowatych. Występuje głównie w Europie, w Polsce jest rośliną bardzo skrzypienie – csikorgás, nyikorgás skrzypnąć — skrzypieć (skrzypi) [wydać skrzyp (dźwięk) lub spowodować wydawanie charakterystycznego odgłosu, zwykle przy tarciu niegładkich powierzchni o siebie] – nyikorogni, csikorogni; csikordulni, nyikordulni skrzypią zawiasy – a sarokvasak nyikorognak Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6382 skrzypiący, -a, -e – csikorgó skrzypieć – nyikorogni, csikorogni skrzypowy, -a, -e – zsurló-; zsurlófűvel kapcsolatos skrzywdzenie – megbántás, megsértés, megrövidítés skrzywdzić [wyrządzić komuś krzywdę] – megbántani, megsérteni, megrövidíteni skrzywdzić kogoś – megbántani v. megsérteni vkit skrzywić — skrzywiać [1. zginając, odchylając, spowodować, że coś staje się krzywe; 2. przedstawić coś fałszywie] – elgörbíteni, meggörbíteni, elferdíteni; elcsavarni, kicsavarni, meghajlítani skrzywić usta w podkówkę – legörbül, sírásra áll a szája skrzywić się — skrzywiać się [1. ulec skrzywieniu; 2. zrobić grymas na znak niezadowolenia, niechęci] – elgörbülni, meggörbülni, elferdülni, kicsavarodni; (robić kwasną minę) fintorogni, fintorgatni; savanyú arcot vágni; fanyalogni skrzywił się jak sperka w grochu – elhúzta a száját, elfintorította az arcát skrzywienie [1. zniekształcenie; 2. grymas twarzy wyrażający niezadowolenie, niechęć; 3. odchylenie od normy przejawiające się w zachowaniu lub myśleniu] – görbület, meggörbülés, kicsavarodás, csavarulat skrzywiony, -a, -e [taki, który zrobił grymas na znak niezadowolenia, niechęci; też: świadczący o niezadowoleniu, niechęci] skrzyżować [1. ułożyć coś na krzyż; 2. połączyć płciowo lub wegetatywnie dwa różne genetycznie organizmy zwierzęce lub roślinne w celu uzyskania potomstwa dziedziczącego nowe cechy; 3. połączyć coś z czymś tak, aby powstało coś mającego cechy obu rzeczy, zjawisk itp.] – keresztezni, keresztbe tenni skrzyżować nogi – keresztbe teszi lábát skrzyżować ręce – keresztbe fonja a karját skrzyżować ręce na piersi a. piersiach – keresztbe fonja a vállát; keresztbe fonja (a mellén) a karját skrzyżować szpady – keresztezni a kardokat skrzyżować się [zostać skrzyżowanym] – kereszteződni skrzyżowanie [1. miejsce przecięcia się ulic, dróg biegnących w różnych kierunkach; 2. coś, co powstało w wyniku skrzyżowania czegoś z czymś] – (műsz.) kereszteződés; keresztelés; (biol) keresztezés skrzyżowanie dróg – útkereszteződés skrzyżowanie ulic – utcakereszteződés - Wersja 01 01 2017. SKS (Szkolne Kluby Sportów; SKS-Szkolne Koło Sportowe) – Iskolai Sportklubok skubać – (drób) kopasztani, megkopasztani, lekopasztani; tépdesni; (trawę) letarolni; (kogoś) megkopasztani; fosztani (tollat) skubać brwi [regulować kształt brwi, wyrywając poszczególne włoski] – szemöldököt csipkedni v. ritkítani skubać drób – baromfit kopasztani skubać trawę – füvet szedni, legelni skubanie – kopasztás skubanie drobiu – szárnyas kopasztása skubanie z piór – toolfosztás skubanka [1. wełna lub materia podobna do dzisiejszej watoliny. Używano jej w dawnych domach polskich zamiast waty do podszywania kołder zimowych i odzieży, a także do wyściełania poduszek i materacy. 2. dawniej: szarpie; 3. przędziwo produkowane z odpadków różnych włókien] – (daw) kötszer; gyapjú v. vatelin anyag skubany, skubaniec; skubana [pot. o kimś, kto budzi podziw, niechęć lub zazdrość] – ámulatot, irigységet, féltékenységet keltő skubiać pierze upierzyła się – tollfosztáskor tollas lett skubnąć — skubać (skubie) [1. chwytając coś lekko, pociągnąć, szczypnąć; 2. oderwać coś po trochu, po kawałku; 3. o zwierzętach: chwytając pyskiem, dziobem trawę, liście, zerwać i jeść; 4. skubać: rozdzielać zbite włókna czegoś; 5. skubać: wyrywać pióra z zabitego ptaka; 6. o ludziach: zjeść niewiele, po trochu; 7. pot. okraść kogoś] – (skubnąć) egyszer szakítani vmit; kicsikarni; (skubać) csipegetni, tépdesni; (drób) kopasztani, tépni, megkopasztani, lekopasztani; fosztani, (trawę) letarolni; (kogoś) megkopasztani skubnąć kogo, co – kicsikarni vkitől vmit skubnąć się — skubać się [1. skubnąć, szczypnąć samego siebie; 2. skubnąć, szczypnąć siebie nawzajem] – csipkedi v. tépdesi magát; csipkedik v. tépdesik egymást skuć — skuwać [1. złączyć ze sobą elementy metalowe, uderzając w nie mocno czymś ciężkim; 2. usunąć coś z jakiejś powierzchni, uderzając w to młotem, kilofem itp.; 3. spowodować zamarznięcie czegoś, zwłaszcza wody; 4. założyć więźniowi kajdany; 5. spiąć ręce lub nogi więźnia z rękami lub nogami innego więźnia; 6. posp. zbić kogoś] – összekovácsolni; megvasalni, bilincsbe verni skuć komu gębę – (közb.) beveri vki képét Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia skuć lodem – (átv.) befagyasztani, jégbe zárni skuć więźnia kajdankami – foglyot megbilincselni skuć się — skuwać się [1. o wodzie, rzece itp.: zamarznąć; 2. skuć jeden drugiego kajdanami] – összefagyni; összebilincselődni skufia; (daw) skofja, szkofja (z grec.) [1. czapka duchownych prawosławnych; 2. czapeczka duchownych w rodzaju małej jarmułki, samo tylko ciemię okrywająca, także rodzaj pióropusza na przyłbicy.] – (daw) kis pravoszláv papi sapka 6383 skul, scull [wym. skul] [jednoosobowa łódź półwyścigowa] – scull; egyszemélyes, egypárevezős csónak skulić się — skulać się [przygarbić się, kurcząc członki ciała] – összegombolyodni, összehúzza magát, összemenni, összegörnyedni; kuksolni; meglapulni skulony, -a, -e [przygarbiony, ze skulonymi ramionami, nogami] – összegombolyodott, összehúzódzkodott, összement skumbria [konserwa rybna z makreli, płoci lub wzdręg, zwykle w sosie pomidorowym] – makréla skumbriowy, -a, -e – makrélaskunks [1. ssak drapieżny o ciemnym futrze z podłużnymi pręgami, żyjący w Ameryce Północnej; 2. wyprawiona skórka tego zwierzęcia; 3. posp. wyzwisko] – (ang.) szkunksz (Mephitis mephitica); bűzösborzfélék (Mephitidae) [a ragadozók rendjének egy családja, a menyétfélék egyik faja. Mintegy négy nem és tizenkét ma élő faj tartozik a családba.]; (div) az amerikai bűzösborz értékes prémje; (átv.) gúnynév Skunksowate (Mephitidae) [rodzina ssaków z rzędu drapieżnych, zaliczana do psokształtnych. Obejmuje skunksy i surillo, ssaki wyróżniające się specyficzną strategią obronną polegającą na wytryskiwaniu w stronę napastnika cuchnącej cieczy wytwarzanej przez gruczoły odbytowe] – bűzösborzfélék - Wersja 01 01 2017. (Mephitidae) [a ragadozók rendjének egy családja. Mintegy négy nem és tizenkét ma élő faj tartozik a családba] Rodzaje i gatunki skunksowatych: Conepatus o Conepatus chinga – surillo andyjski o Conepatus humboldtii – surillo patagoński o Conepatus leuconotus – surillo białonosy o Conepatus semistriatus – surillo pasiasty Mephitis o Mephitis macroura – skunks długoogoniasty o Mephitis mephitis – skunks zwyczajny Mydaus o Mydaus javanensis – teledu o Mydaus marchei Spilogale o Spilogale angustifrons o Spilogale gracilis o Spilogale putorius – skunks plamisty o Spilogale pygmaea A család az alábbi nemeket és fajokat foglalja magában: Mydaus (Cuvier, 1821), 2 faj o indonéz sertésborz (Mydaus javanensis) o palawani sertésborz (Mydaus marchei) Conepatus (Gray, 1837), 5 faj o felföldi bűzösborz (Conepatus chinga) o patagóniai bűzösborz (Conepatus humboldtii) o keleti bűzösborz (Conepatus leuconotus) o szuriló vagy fehérfarkú bűzösborz (Conepatus mesoleucus) o amazóniai bűzösborz (Conepatus semistriatus) Mephitis (Saint-Hilaire &Cuvier, 1795), 2 faj o kámzsás bűzösborz (Mephitis macroura) o csíkos bűzösborz (Mephitis mephitis) Spilogale (Gray, 1865), 3 faj o nyugati bűzösborz (Spilogale gracilis) o pettyes szkunk (Spilogale putorius) o törpe bűzösborz (Spilogale pygmaea) skunksy [futro z wyprawionych skórek skunksów] – (ang.) szkunksz; bűzösborz prém v. szőrme skup [1. kupowanie od wielu właścicieli, producentów produktów rolnych, odpadków użytkowych itp. w celu dalszej odsprzedaży konsumentom lub przetwarzania; 2. punkt, w którym się skupuje jakieś produkty; 3. (Jak czytamy u Zygmunta Glogera) Skup czyli prawo bliższości. Jeżeli dobra ziemskie po przodkach odziedziczone właściciel Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia sprzedał obcemu, to członkowie rodu właściciela prawem bliższości (po łacinie jus retractus) mogli odebrać dobra od nabywcy, płacąc mu to wszystko, co on za dobra zapłacił i na nie wyłożył. (Ob. Retrakt).] – összevásárlás, felvásárlás; begyűjtés, beszolgáltatás; (daw., praw) közeljég jog 6384 skup kontrolowany – szerződéses felvásárlás skup obowiązkowy – kötelező beszolgáltatás skup państwowy – állami felvásárlás skupianie (aglomeracja) akustyczna – akusztikai koncentrálás (fókuszolás) skupianie dźwięku – hangnyalábolás skupianie energii akustycznej – hangnyalábolás skupianie mocy (energii) akustycznej – hangfókuszálás, hangenergia-koncentrálás, hangnyalábolási fok skupianie w wiązkę – nyalábolás skupianie (spiekanie) się proszku węglowego (w mikrofonie) – szénszemcsék összeülése (szénmikrofon) skupić1 — skupiać [1. zgromadzić w jednym miejscu, w jednej grupie; 2. połączyć coś w jedną całość lub skoncentrować wokół jednej osoby; 3. poświęcić wszystkie wysiłki jakiemuś celowi] – összegyűjteni; összeszedni, összpontosítani; koncentrálni; nyalábolni skupić uwagę – összpontosítja a figyelmét; összeszedi a gondolatait; figyelmet összpontosítani; koncentrálni skupić2 — skupować [zgromadzić wiele czegoś, kupując od wielu osób] – összevásárolni, felvásárolni skupić się — skupiać się [1. zgromadzić się w jednym miejscu; 2. zostać skupionym w jednym miejscu; 3. skoncentrować na czymś myśli, uwagę] – összegyűlni; összpontosítani; összpontosulni; összeverődni skupisko [1. nagromadzenie czegoś w jednym miejscu; 2. miejsce nagromadzenia czegoś lub kogoś] – tömörülés skupisko miejskie – agglomeráció skupienie [1. zespół pewnych rzeczy lub ludzi; 2. koncentracja myśli i uwagi na jednym przedmiocie] – összegyülekezés; koncentráció, koncentrálás skupiony, -a, -e [1. pełen skupienia, wewnętrznej zadumy; też: będący wyrazem czyjegoś skupienia; 2. ścieśniony, zwarty] – összegyűlt skupiska komórek endokrynnych = wyspy Langerhans’a [zbudowane z 4 głównych typów komórek] – Langerhans-szigetek [a - Wersja 01 01 2017. hasnyálmirigy belső szekréciós (elválasztás) sejtjeinek inzulint termelő része] Skupnia (Symplocarpus Salisb. ex Nutt.) [1. rodzaj roślin zielnych z rodziny obrazkowatych, obejmujący 5 gatunków występujących w rejonach klimatu umiarkowanego półkuli północnej: we wschodniej Azji, wschodniej Kanadzie oraz środkowopółnocnych i wschodnich Stanach Zjednoczonych. 2. Cały rodzaj, a przede wszystkim gatunek Symplocarpus foetidus w języku angielskim określany jest mianem skunk cabbage ("kapusta skunksa"), a w języku francuskim (we frankofonicznej części Kanady) jako tabac-du-diable ("diabelski tytoń") lub chou puant (śmierdząca kapusta).] – Büdös kontyvirág v. keleti bűzborzkáposzta (Symplocarpus foetidus) skupnia cuchnąca skurcz [1. skurczenie się mięśni; też: skurczenie się tkanki organizmu wskutek zmiany długości i napięcia włókien mięśniowych; 2. zmniejszenie się objętości lub skrócenie się czegoś, np. metali, tkanin] – görcs; izomgörcs skurcz naczyń – (orv.) érszűkület skurcz nerwowy (zob. tik) – ideggörcs; skurcze parte [skurcze towarzyszące porodowi] – szülési fájások skurcz serca – szívgörcs skurcz żołądka – gyomorgörcs skurcze przedwczesne (extrasystole) – extraszisztolé (extrasystole) (röv: Es.) [a szív ritmuson kívüli, korai összehúzódása, soron kívüli szívverés] skurczenie – összesűrítés, összezsugorítás skurczenie się – zsugorodás skurczony, -a, -e [mający skurczone ramiona, nogi] – összezsugorodott Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6385 skurczowy, -a, -e – görcs-, görcsös (orvosi) skurczyć [1. skrócić przez ściągnięcie; 2. pomniejszyć wartość czegoś] – összesűríteni skurczyć się [1. skrócić się przez ściągnięcie; też: o tkaninach: zbiec się; 2. przygarbić się, kurcząc członki ciała; 3. stracić na wartości] – összemenni, összekuporodni, összezsugorodni, összeszűkülni; (izom) meghúzódni; összehúzódni; összehúzza magát skurwysyn, skurwiel [wulg. wyzwisko używane w stosunku do mężczyzn] – (wulg.) aljas gazember! skurwysyn! – (wulg.) aljas gazember! skusić [1. kusząc, skłonić kogoś do czegoś; 2. pot. w grach dziecięcych: pomylić się, powodując utratę punktów lub dopuszczenie do gry przeciwnika] – megkísérteni, csábítani; kísértésbe hozni skusić się [ulec pokusie] – elcsábulni; kísértésbe esni skuteczna rada – jó v. hasznos tanács; orvoslás skutecznie – eredményesen skuteczność [Działanie skuteczne to takie, które w jakimś stopniu prowadzi do skutku zamierzonego jako cel. Miarą skuteczności jest tylko stopień zbliżenia się do celu. Nie bierzemy tu pod uwagę kosztu. Spośród składników wyniku użytecznego bierzemy pod uwagę tylko skutki przewidywane. Działanie jest minimalnie skuteczne wówczas, gdy przewidywana skuteczność jest na tyle duża, iż warto podjąć działanie (cenność skutku składnia nas do działania).] – eredményesség, hathatóság; hatékonyság; (akusztika) érzékenység, átviteli tényező; érzékenységi szint [elektroakusztikai készülékek jellemzője, amelyet készülékcsoportonként másképp definiálnak. Erősítőkön és rádióvevőkön: bemeneti érzékenység. Hangsugárzókon és fejhallgatókon: adott bemeneti erősítőteljesítményre megjelenő hangnyomás (specifikált körülmények között)]; (orvosság) hatóerő skuteczność mocowa – teljesítményátviteli tényező skuteczność mocowa nadawca (przetwornika elektroakustycznego, odniesiona do maksymalnej mocy elektrycznej jaką może dostarczyć zasilające go źródło w warunkach dopasowania energetycznego) – elérhető (optimális) hangteljesítmény skuteczność napięciowa – feszültségátviteli tényező - Wersja 01 01 2017. skuteczność napięciowa ciśnieniowa – nyomásérzékenység skuteczność napięciowa w polu swobodnym – szabadtéri feszültség-érzékenység skuteczność osiowa (przetwornika elektroakustycznego) – átviteli tényező a vonatkoztatási tengelyben, tengelybeli érzékenység skuteczność parafoniczna (mikrofonu) – közelbeszélési érzékenység skuteczność prądowa mikrofonu w polu swobodnym – szabadtéri áramérzékenység skuteczność reklamy – reklámhatékonyság skuteczność w polu rozproszonym – diffúz hangtéri érzékenység skuteczność w polu swobodnym – szabadtéri érzékenység skuteczność względna – relatív érzékenység skuteczność, kierunkowa – irányérzékenység skuteczność, prądowa – áramviteli tényező skuteczność, przetwornika – átalakítóérzékenység skuteczny, -a, -e [1. dający pożądane wyniki; 2. taki, którego działalność przynosi efekty] – eredményes, hasznos, hatásos, sikeres, hathatós; hatékony; érzékeny skuteczna działalność – hatásos tevékenység skuteczna polityka – hatékony politika skuteczna reklama – hatásos, hatékony reklám skuteczne negocjacje – eredményes tárgyalás skuteczny pracownik – hatékony dolgozó skuteczna polityka cenowa – hatékony árpolitika skuteczny środek – hatásos szer v. gyógyszer skutek [następstwo jakiegoś działania] – eredmény, hatás, következmény, okozat skutek prawny [następstwo, które pociąga za sobą fakt prawny na podstawie określonej normy prawnej] – jogkövetkezmény skutek uboczny – mellékhatás skuter [1. jednośladowy pojazd mechaniczny podobny do motocykla, lecz z mniejszymi kołami i obudowanymi mechanizmami; 2. pojazd poruszający się na gąsienicach, przeznaczony do jazdy po śniegu; 3. łódź motorowa przeznaczona dla jednej lub dwóch osób] – skuter, szkúter; robogó, moped; motoros szánkó, (haj) motorcsónak skutkiem [zob. na skutek] – miatt, (ennek) következtében, így tehát skutkować [1. wywoływać zamierzony skutek; 2. powodować określone skutki prawne] – eredményezni; (lekarstwo) hatni skuwka [blaszka wzmacniająca coś, łącząca jakieś części lub zabezpieczająca coś] – ceruzavédő; tok, védőkupak skwar [upał, spiekota] – hőség, forróság Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6386 skwarek [zob. skwarka w zn. 1.] – töpörtyű skwarka [1. wysmażony kawałeczek słoniny, boczku, mięsa; 2. pot. wypełniona płynem krosta na wardze]; skwarki – töpörtyű; tepertő skwarka, tsz. skwarki – pörc; tepertő, töpörtyű skwarnie, skwarno – tikkadtan, izzón skwarny, -a, -e – tikkadt, izzó skwasić [pot. popsuć komuś humor] – megsavanyítani, besavanyítani skwasić się [o artykułach żywnościowych: zepsuć się, stając się kwaśnym] – megsavanyodni, besavanyodni skwaszony, -a, -e [1. o artykułach żywnościowych: taki, który się skwasił; 2. pot. będący w złym nastroju; też: świadczący o takim stanie] – savanyított; savanyú skwaśnieć [1. o artykułach żywnościowych: skwasić się; 2. stać się ponurym, zgorzkniałym] – megsavanyodni, megecetesedni skwaśniały, -a, -e [1. o artykułach żywnościowych: taki, który skwaśniał; 2. taki, który stał się ponury, zgorzkniały; też: świadczący o takim stanie] – megsavanyodott skwer [niewielki teren zieleni miejskiej, usytuowany zwykle na placu lub przy ulicy] – tér; (kicsi) zöldterület skwer koło Ratusza – a városháza körüli tér skweres [łac. quae res 'co za sprawa'; quae r.ż. od qui 'jaki? który?'; res 'rzecz; sprawa'. dawn. bieda, kłopot, ambaras, kram.] ínség, (ubóstwo) szegénység, nyomor, nyomorúság; slamasztika, baj, (troska) gond, aggodalom; zavar, kavarodás, nehézség, nyugtalanság; kellemetlenség, vesződség skwierczeć [o smażących się skwarkach, tłuszczu itp., o palącej się świecy: wydawać trzeszczący odgłos] – sisteregni; sercegni skwitować [1. zwolnić kogoś z należności, wydając pokwitowanie; 2. zareagować na coś słowem lub gestem] – elismerni, nyugtázni; reagálni, felelni, válaszolni vmire skwitowany, -a, -e – nyugtázott; megválaszolt skyscraper [wym. skajskrejper] [ang., drapacz chmur (dosł. nieba), wysokościowiec] – (ang.) skyscraper; felhőkarcoló slabing [1. ciężka walcarka do walcowania wlewków na slaby; 2. dział huty, w którym pracują zgniatacze] – acélpréselőgép; préselés slajd [małoobrazkowe przezrocze oprawione w ramkę, przeznaczone do rzutowania na ekran] – szlájd; dia, diapozitív - Wersja 01 01 2017. slajdowy, -a, -e – diaslalom [1. konkurencja narciarska polegająca na jak najszybszym pokonaniu krętej trasy z ustawionymi bramkami; 2. o jakiejś trasie, drodze, na której występują przeszkody; też: o trudnym zadaniu] – (norvég, sport) szlalom, lesiklás, műlesiklás (sísportban) slalom kajakowy [konkurencja sportowa polegająca na przepłynięciu kajakiem trasy wyznaczonej na rwącej rzece lub na sztucznym torze wodnym z 20–25 bramkami] – kajakos szlalom slalomowy, -a, -e – szlalom-; műlesíklásslalomista, slalomowiec – műlesikló slalomistka – műlesiklónő, szlalomozó nő slalom gigant [konkurencja narciarska rozgrywana na stromej trasie wyznaczonej 30 bramkami, obejmująca dwa przejazdy] – óriás műlesiklás; óriás szlalom slalom kajakowy [konkurencja sportowa polegająca na przepłynięciu kajakiem trasy wyznaczonej na rwącej rzece lub na sztucznym torze wodnym z 20–25 bramkami] – kajakverseny slalom specjalny [konkurencja narciarska polegająca na dwukrotnym, jak najszybszym przejechaniu krętej trasy wyznaczonej na stoku dużą liczbą bramek] – műlesiklás slalom supergigant [konkurencja narciarska rozgrywana na długiej trasie o rzadko rozstawionych bramkach] – óriás műlesiklás slamsy (slumsy) – nyomornegyed slang [1. ang. [wym. släng] angielska a. amer. gwara (potoczna a. zawodowa), żargon; 2. także język specjalny, argot, wiech, gwara środowiskowa – swoista odmiana potocznego języka ogólnonarodowego oparta na odrębności środowiskowej. Odróżnia się tym od dialektu i gwary, wyodrębnionych terytorialnie. W przeciwieństwie do gwar i dialektów, różni się od języka ogólnego leksyką, frazeologią i zmianami znaczeń słownictwa ogólnego, nie gramatyką. Slangi różnicuje się ze względu na środowisko, w którym są używane – do ważniejszych należą slang przestępczy, więzienny, a także młodzieżowy, żeglarski i naukowy. Niekiedy słownictwo typowo slangowe wkracza do języka ogólnego, jednak przeważnie używane jest wtedy do celów humorystycznych, ekspresyjnych i stylizacyjnych.] – (ang) slang; (nyelvt.) Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6387 vmely, kisebb társadalmi réteg sajátos nyelve, szóhasználata; zsargon; tolvajnyelv Slang internetowy [slang tworzony i wykorzystywany przez użytkowników Internetu. Ułatwia i przyspiesza komunikację poprzez zmniejszanie liczby uderzeń w klawiaturę. W slangu internetowym stosuje się akronimy wyrażeń, przede wszystkim pochodzące z języka angielskiego (np. ASAP – As soon as possible – tak szybko jak możliwe ; LOL – laughing out loud– śmieję się na głos; IMHO – In My Humble Opinion – moim skromnym zdaniem), emotikony, pisownię fonetyczną (np. CU/CYA – ang. see you – do zobaczenia), pseudoznaczniki języka HTML (np. <ironia> ... </ironia>), składnię języków programowania (głównie języka C) oraz hack mowę (ang. leetspeak).] – internetszleng [Az Internetszleng szleng nyelvváltozat, ami nagyobbrészt az angolból alakult ki, és az internetes szolgáltatások, főképp fórumok, azonnali üzenetküldő alkalmazások, többjátékosos játékok vagy IRC csatornák felhasználói körében használatos. A szleng tartalmaz rengeteg rövidítést is, amiknek célja, hogy egy hosszabb, de gyakran használt kifejezést, mondatot lerövidítsenek, így megspórolva billentyűleütéseket. Mivel ez egy szleng nyelv, ezért szabályzott rendszere, szabványa nincs, de ennek ellenére a felhasználói körében többnyire egységes. A kifejezések többnyire kisbetűsek. A gyorsaság miatt a használói nem használnak írásjeleket, mondatkezdő nagybetűt, és a szövegek többnyire nyelvtanilag hibásak. Előfordulnak olyan szélsőséges esetek is, hogy a felhasználó minden szót nagy betűvel kezd. Bár, az internetes szleng manapság gyakran előfordul hétköznapi nyelvhasználatban is, a mindennapi szlengtől (pl.:meló, pia stb.) alapvetően a felhasználói csoportban különböznek, mert míg egy internetes fórumozó mindkettőt ismeri, addig az utca embere nem feltétlenül érti meg a netezők körében szinte alapszóként meglévő "lol"-t.] slawistyka [1. nauka o języku i literaturze narodów słowiańskich; 2. wydział na uniwersytecie obejmujący studia w tym zakresie; 3. interdyscyplinarna dziedzina nauki, obejmująca badanie i opis najogólniej pojmowanych kultur, krajów, narodów i języków słowiańskich. Najczęściej jest utożsamiana z filologią słowiańską, a więc z dziedziną badającą języki słowiańskie, literatury oraz folklor narodów słowiańskich. W szerszym - Wersja 01 01 2017. rozumieniu slawistyka obejmuje także archeologię oraz historię Słowian, począwszy od dziejów najstarszych, zwłaszcza z okresu wspólnoty plemiennej, aż po współczesność.] – (szláv-lat.) szlavisztika; a szláv népekkel, elsősorban a szláv nyelvek és irodalmak tanulmányozásával foglalkozó tudományág slawistyczny, -a, -e – (szláv-lat.) szlavisztikai slawistyczny alfabet fonetyczny (ang. Alphabet Slavic, AS) [system transkrypcji fonetycznej przystosowany do zapisu głosek języków słowiańskich (w tym także języka polskiego). W odróżnieniu od międzynarodowego alfabetu fonetycznego (IPA) uwzględnia zapis spółgłosek zwartoszczelinowych w postaci osobnych znaków.] – szlavisztikai fonetikai ábécé slawista [1. adacz, specjalista od literatury, języków, kultury i historii narodów słowiańskich; także student slawistyki], slawistka – (szláv-lat.) szlavista; a szláv nyelvekkel és irodalmakkal foglalkozó tudós, kutató, filológus slawizm [w językoznawstwie: wyraz, zwrot lub konstrukcja składniowa zapożyczone z któregoś z języka słowiańskiego przez język nie należący do tej rodziny] – szlávizmus; szlávosság; tősgyökeres szláv nyelvi jellegzetesség; szlávos szóhasználat v. fordulat más nyelvben SLC NAND flash (slc - ang. single-level cell) – SLC (az angol "Single-Level Cell" rövidítése) [A NAND flash memóriának kétféle kategóriája van: az SLC és az MLC. Az SLC memória egy bit nagyságot tárol minden cellában, ez gyorsabb adatátviteli sebességet, alacsonyabb energiafelhasználást és a cellák hoszabb élettartamát biztosítja. Az SLC egyetlen hátránya az egy MB-ra eső előállítási költség nagysága, aminek következtében az SLC technológiát főként nagy teljesítményű memóriakártyákban használják.] sleeping partner – (ang.) sleeping partner; alvó fél; (átv.) csendestárs; betéti társaságok külső tagja sleeping sliping (kolejowy wagon sypialny) [wym. sli:ping] [ang. sleeping (car) '(wagon) sypialny'; sleep 'spać'; car 'wóz; wagon; samochód' z łac. carrus; 2. wagon kolejowy z miejscami sypialnymi] – (ang) sleeping car; vasúti hálókocsi slentando ["zlentando"] [zwalniając] – (zene) slentando; lassítva Smilax (łac; kolcorośl: roślina z rodziny liliowatych) – (növ.) Szárcsagyökérfajok (Smilax) Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6388 SLI (Scan Line Interleave - Przeplot Skanowania Linii bądź Scalable Link Interface - Interfejs Skalowalnego Łącza) [technologia pozwalająca na skorelowanie pracy dwóch (lub trzech) kart graficznych celem szybszego renderowania obrazu] – SLI (Scan Line Interleave); Scalable Link Interface v. SLI technológia [1. a 3dfx fejlesztése kettő videokártya összekapcsolására, számítási teljesítményük egyesítésére.Ezt fejlesztette tovább az Nvidia. A megoldás lehetővé teszi a grafikus teljesítmény drasztikus növelését, hiszen párhuzamos végrehajtásról és számításról van szó. Az SLI név eredetileg a 3dfx cég Scan-Line Interleave technológiára utalt, melyet 1998-ban mutattak be a Voodoo 2-es videókártyákban 2. A Voodoo II-es kártyáknál alkalmazott módszer a teljesítmény növelésére. A lényege, hogy egy-egy kártyát összekapcsolunk. Így a képépítés feladatát úgy oldják meg, hogy a két lapka egyetlen képkockán dolgozott megosztva: az egyik a kép páratlan, a másik pedig a kép páros sorait jelenítve meg.] slip [1. ang. 'poślizg; pochylnia w stoczni; w l.mn. (slips) spodenki kąpielowe, slipy'. betonowa pochylnia z szynami do wciągania małych statków na ląd w stoczniach; (w l.mn.) b. krótkie męskie spodenki kąpielowe; 2. pochylnia służąca do spuszczania na wodę i wyciągania z niej jachtów, małych statków; 3. pochylnia na rufie statków wielorybniczych, po której wciąga się złowione wieloryby na pokład; 4. urządzenie służące do wodowania niedużych statków oraz wyciągania ich na brzeg; wyciąg; 5. pochylnia do wciągania wielorybów na statki wielorybnicze] – (ang) slip; (vill) csúszás; a forgó mágneses tér fordulatszáma és a gép forgórészének fordulatszáma közti viszonyszám; (rep) siklás, csúszás; (haj) csúsztató sólya SLIP (ang. Serial Line Internet Protocol) (protokół komunikacji szeregowej w sieci internet) [1. protokół używany dawniej przy połączeniach modemowych (połączenia dodzwaniane, ang. dial-up). Obecnie niemal całkowicie zastąpiony przez nowszy i bardziej elastyczny protokół PPP. Działanie protokołu sprowadza się do definicji sposobu ramkowania danych. Nie istnieje wykrywanie ani naprawa błędów. Jedynym jego celem jest wysyłanie pakietów na łącze szeregowe. Protokół SLIP obsługuje wyłącznie transmisje datagramów protokołu IP (maksymalna - Wersja 01 01 2017. długość 1006 bajtów), kapsułkowanych w swoich ramkach. Transmisja ta może się odbywać zarówno w łączach synchronicznych jak i asynchronicznych. 2. Umieszcza pakiety w ramkach, a do przesyłania danych używa linii szeregowych. Nigdy nie został zestandaryzowany i nie obsługiwał wielu zaawansowanych funkcji połączeń. Był prekursorem protokołu PPP. 3. Warstwa druga przekazuje pakiety do transmisji przez łącze radiowe lub kablowe korzystając z protokółu SLIP (ang. Serial Line Interface Protocol), PPP lub KISS (ang. Keep It Simply Stupid). Protokół SLIP współpracuje z modemani i łączami kablowymi i jest szczególnie rozpowszechniony w systemie UNIX; opisany dalej pokrewny mu protokół KISS pozwala na współpracę z kontrolerami TNC. Kontroler TNC musi również zawierać oprogramowanie KISS. Kontrolery TNC kompatybilne do wzorca TNC2 (TAPR) powinny być wyposażone w wersję 1.1.6 oprogramowania lub nowszą, kontrolery wielofunkcyjne j.np. PK-232 (SP-232) oraz kontrolery TNC3 zawierają standardowo protokół KISS. To samo dotyczy kontrolerów TNC2 wyposażonych w aktualne oprogramowanie TF. Kontrolery TNC3 wyposażone są też w protokół SLIP.] – Serial Line Interface Protocol (SLIP) (Angol kifejezés, jelentése: soros vonali interfaceprotokoll v. soros vonali interfész protokoll.) [1. A kapcsolt vonali Internet elérést megvalósító protokollok egyike. Ha a SLIP segítségével egy nagysebességű modemmel felszerelt számítógép a telefonvonalon keresztül egy Internetre kapcsolt gazdagépre csatlkozik, akkor az Internetről úgy látszik, mintha a modemes gép is a gazdagép helyi hálózatára lenne csatlakozva. Így létrejön egy ideiglenes, de közvetlen Internet kapcsolat. Ekkor a kapcsolt vonali szolgáltatást igénybe vevő számítógép is IP-címet kap, és nem csak egyszerű terminálként üzemelhet, hanem a kapcsolat idejére gazdagéppé válik. Ennek eredményeképpen ez a számítógép is futtathat kliens alkalmazásokat (például levelezőprogramokat). Vesd össze: Point to Point Protocol. 2. kommunikációs protokoll és szoftver, ami lehetővé teszi dial-up (soros vonalon, modemmel való) kommunikációnál, állandó hálózati kapcsolattal nem rendelkező gépekről is a teljes jogú Internet-használatot; a PPP korábbi változata. 3. modemes elérhetőség Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6389 szabályzata; 4. közvetlen internetcsatlakozás soros telefonvonalon keresztül egy régebbi protokoll-szabvány szerint; a SLIP jelentősége csökken, mára fontosabb a POP3 (PPP) szabvány] slipy, slipki [1. obcisłe majtki męskie bez nogawek; 2. element bielizny męskiej, majtki o wciętym kroju, z elastycznym zakończeniem przy talii i udach. Zwykle bawełniane lub z mikrofibry. Slipy występują także w formie stringów, biodrówek (tzn. bielizny z obniżonym stanem) lub tanga (boki slipów stanowi jedynie gruba guma).] – szár nélküli rövid alsónadrág; alsónadrág, férfi alsó, gatya; dawn. fecske slipy, -a, -e [krótkie, męskie spodenki kąpielowe] – rövid, kurta, tömör slogan (z ang. slogan, a to z irl. i szk. sluaghghairm – zawołanie bojowe) [1. oklepany zwrot; 2. krótkie hasło propagujące lub reklamujące coś; 3. znany, utarty i oklepany zwrot, który poprzez nadmierne używanie w wypowiedziach publicznych stracił na swoim znaczeniu, stając się czystym formalizmem] – szlogen, jelmondat (vagy újabban divatos szóval szlogen) [egy könnyen megjegyezhető mottó vagy frázis, amelyet politikai, kereskedelmi, vallásos és egyéb szövegkörnyezetekben változtatás nélkül használnak] "Good food, good life" (Nestlé) "Fabulon a bőre őre" (a Richter Gedeon Vegyészeti Gyár Rt. szlogenje volt az 1970-es években kozmetikumokra) "Daihatsu - a tutitárs" (gépkocsi magyarországi reklámszlogenje volt az 1990-es években) "Vigyázz piszok, jön a Hypo" (a két világháború közötti reklámszlogen) "Nem megmondtam, hogy bontott csirkét hozzál?" (Reklámfilm szlogenje az 1970es évekből) "Gillette, férfiasan tökéletes" slogan reklamowy – reklámjelszó, reklámszlogen o McDonalds – ,,Im lovin it!”; o Nike –,,Just do it”; o Nokia –,,Connecting people”; o Siemens –,,Be inspired”; - Wersja 01 01 2017. o LG- ,,Life’s Good” sloganowo – szlogenként, szlogenszerűen sloganowość – vminek szlogenszerű volta sloganowy, -a, -e – szlogenslot {rzecz.}; gniazdo {n.} [komp.] – (ang.) slot, csillag [Csatlakozó az alaplapon, a bővítő kártyák részére] slot (ISA-slot) – slot (ISA-slot) – nyílás (ISA szabvány szerinti PC architektúrában) [számítógépek kártyaszerű elemekkel történő bővítéséhez használt szabad hely; számítógépek gyors fejlődését, funkcióinak bővülését a gép kezdetben szabadon hagyott (ISA-) szabványos nyílásaiba illesztendő új hardver elemekkel lehet huzamosabb ideig korszerű színten tartani] Slot 1 (Single Edge Processor package, SEPP (slot 1)) [to gniazdo procesora stworzone przez firmę Intel przeznaczone dla procesorów Intel Pentium II oraz Intel Pentium III i Intel Celeron. Gniazdo to miało 242 styki kontaktowe. Miało architekturę podobną do gniazda Socket 370, wskutek czego za pomocą specjalnych przejściówek procesory przeznaczone Socket 370 można było umieścić w gnieździe Slot1.] – SEPP (Single Edge Processor Package) [A Slot 1es foglalatba illeszkedő Celeronok, Pentium II/III processzoroknál alkalmazott, bővítőkártyára emlékeztető megoldás.] - Slot 1 [to gniazdo procesora stworzone przez firmę Intel przeznaczone dla procesorów Intel Pentium II oraz Intel Pentium III i Intel Celeron. Gniazdo to miało 242 styki kontaktowe. Miało architekturę podobną do gniazda Socket 370, wskutek czego za pomocą specjalnych przejściówek procesory przeznaczone Socket 370 można było umieścić w gnieździe Slot1.] – Slot 1 [A Pentium II processzorok befogadóhelye. Alakja elnyújtott, hasonló a bővítőkártyák foglalatához.] - Slot 2 [to fizyczna i elektryczna specyfikacja 330-stykowego złącza krawędziowego wykorzystywanego przez niektóre procesory Intel Pentium II Xeon i Intel Pentium III Xeon.] – Slot 2 [Pentium Xeon processzorok foglalata. Erős munkaállomásoknál és kiszolgálókban alkalmazzák. Az Intel lapkakészletét alkalmazva 4 processzor építhető egy alaplapra. Mivel a kazetta nagyobb, ezért több L2 memória (512 Kb, 1Mb, 2Mb) építhető bele. Ez a memória a processzor sebességével működik.] - Slot A [jest fizyczną i elektryczna specyfikacją gniazd przeznaczonym dla pierwszych procesorów Athlon produkowanych przez AMD.] – Slot A [1. Az AMD által gyártott 200 MHz-es rendszerórajelet használó K7 processzor Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia foglalatának elnevezése. A Slot A hasonlít a Slot 1-re, csak meg van fordítva, de nem lábkompatíbilis azzal. 2. az AMD Athlon nevű processzorának tokozása, ami először nyerte a konkurens Intel-lel való: " az első gyárilag 1 GHZ-es processzor" címért való "versenyt". Az 1000 Mhz-es Athlont aztán az újdonsült tokozásban, a Socket A-ban, mint Duron, még láthattuk a későbbiekben. Ez a processzor nyerte az 1999-es év környékén a legjobb Gamer PC-kbe való processzor díjat is.] 6390 slow-fox [wym. sloufoks] [ang. slow fox(trot) 'powolny fokstrot'; slow 'powolny'; taniec towarzyski pochodzenia amer., silnie zrytmizowany, w tempie umiarkowanym, w takcie parzystym (w Europie od ok. 1927 r.).] – (ang.) slowfox; (zene) lassú foxtrott; mérsékelt tempójú, páros ütemű társasági tánc SLSI, Super-Large-Scale Integration, stopień scalenia super wielki – SLS, Super-LargeScale Integration (nagyfokú integráltság) slub yarn - przędza napuszczana typu flamy; neppy yarn - przędza fantazyjna z dużą liczbą nopów [przędza fantazyjna, w której wzmocnione miejsca – znane jako nopki – które są tworzone w specjalnych przerwach, najczęściej w różnych kolorach, żeby uzyskać efekt dekoracyjny na tkaninach lub dzianinach.] – noppos fonal, csomós fonal [Díszítőfonal, amelyben meghatározott távolságokban különböző színű apró szálcsomók) vannak díszítő célzattal. Ezeket a csomókat a fonalgyártáskor helyezik el a fonalban.] slump [ang. ekon. długotrwały spadek aktywności gosp. a. cen, zastój, depresja] – hirtelen esés, zuhanás; hirtelen áresés; lanyhulás, alábbhagyás, depresszió slums [wym. slams], slams [nędzny dom zamieszkiwany przez wielkomiejską biedotę] – kunyhó, viskó slumsy [wym. slamsy], slamsy [dzielnica biedoty w wielkim mieście] – nyomornegyed słabeusz [1. lekcew. człowiek słaby fizycznie lub o słabym charakterze; 2. lekcew. słaby uczeń] – (közb.) fizikailag v. jellemgyenge egyén; gyenge tanuló; gyengus słabieć ― słabnąć (słabnie) [1. tracić siły; 2. tracić intensywność] – gyengülni, elgyengülni; ellankadni, ellanyhulni; meggyengülni słabo – gyengén, erőtlenül słabo mi – rosszul vagyok słabo umięśniony – gyenge izomzatú słabostka [czyjaś niewielka wada, zwykle jakieś przyzwyczajenie] – gyengeség, gyenge - Wersja 01 01 2017. oldal, gyenge pont, (vminek a) gyengéje; rákfene; vminek a rákfenéje słabość [1. brak sił fizycznych; 2. brak energii, silnej woli, charakteru; 3. brak odporności na zniszczenie; 4. słaba strona kogoś lub wada czegoś; 5. pociąg do kogoś lub upodobanie do czegoś; 6. brak silnej władzy, autorytetu] – gyengeség; rosszullét, elgyengülés, legyengülés; gyarlóság słabość umysłu – elmegyengeség słabowitość – betegesség; satnyaság, véznaság, gyengeség, csenevészség, erőtlenség, kimerültség słabowity, -a, -e [chorowity, wątły] – beteges, betegeskedő; satnya, vézna, gyenge, csenevész, erőtlen, kimerült słaby, -a, -e [1. mający niewielką siłę fizyczną; 2. odznaczający się brakiem siły woli, charakteru; 3. odznaczający się niewielką intensywnością; 4. łatwo ulegający zniszczeniu; 5. pozbawiony władzy, wpływów; 6. niezbyt dobrze spełniający swoje zadania; 7szláv-lat.. mający małą wartość] – gyenge, gyönge, erőtlen; lanyha; roskatag; rozoga; (akustyka) gyenge (jel), homályos, nem világos (beszéd); nívótlan; silány słaba (niskiej jakości) gleba – gyenge, rossz minőségű talaj słaba kawa – gyenge kávé słaba nadzieja – gyenge remény słaba perystaltyka jelit – bélrenyheség słaba płeć – a gyengébb nem słaba sprzedaż – gyenge eladás słaba strona – gyenge oldal; vminek v. vkinek a gyengéje słabe ruchy robaczkowe – bélrenyheség słabe tętno – gyenge érverés słabe zainteresowanie – lanyha érdeklődés słabe zdrowie – gyenge egészség słaby organizm – gyenge szervezet słaby prąd – gyengeáram słaby punkt – sebezhető pont słaby wykład – gyenge előadás słaby z jakiegoś przedmiotu – gyengén áll vmely tárgyból słać1 (śle) [1. kierować kogoś dokądś; 2. przekazywać coś komuś przez inną osobę lub pocztą] – (posyłać) küldeni, elküldeni, meneszteni śle gońca za geńcem – futárt futár után küldeni v. meneszeteni słać2 (ściele) [1. przygotowywać miejsce do spania; 2. składać pościel po spaniu; 3. rozkładać słomę jako podściółkę dla Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6391 zwierząt] – ágyazni, ágyat vetni; (ágyat) vetni; megágyazni; almozni słać drogę – utat egyengetni, simítani v. kövezni słać łóżko – ágyat vetni, megágyazni słać się [rozpościerać się na powierzchni czegoś] – ágyat vet magának; lefekszik; fészket rakni; (átv.) készülni, szétterjedni, elterülni słać się komu do nóg – lábai elé veti magát vkinek słaniać się [iść chwiejnym krokiem] – ténferegni, tántorogni; imbolyogni; összevissza bolyongani, lopja a napot słanie1 – küldés, menesztés słanie2 – ágyazás sława [1. wielki rozgłos zdobyty talentem, wielkimi czynami, zasługami itp.; 2. opinia o kimś, o czymś, zwłaszcza dobra; 3. sławny człowiek; 4. rozgłos, popularność, rozpoznawalność wśród ogółu] – (szláv) szlava; (chwała) dicsőség, dícséret; (popularność) népszerűség, hírnév, ismertség; híres ember sława! – (szláv) szlava! üdv! sława gaśnie – a dicsőség elmúlik sława uderzyła mu do głowy – fejébe szállt a dicsőség sławetny, -a, -e [taki, o którym zbyt dużo się mówi] (dawno, gúny) híres, hírneves sławetni kupcy Krakowa – hírneves krakkói kereskedők sławetni kupcy Królewskiego Krakowa – a Karakkó híres királyi kereskedői sławić (sławię) [głosić czyjąś sławę] – dicsérni, dicsőíteni, hirdeti vkinek a dicsőségét; magasztalni, felmagasztalni; ünnepelni sławić kogoś – dicsőíteni vkit sławni ludzie – híres emberek sławny, -a, -e [słynący z czegoś] – híres, nevezetes, dicső, hírneves, ünnepelt; neves sławne postacie – személynevek, híres személyek sławni ludzie – híres emberek sławny malarz – híres festő Sławomir, Sławomiar [staropolskie imię męskie, złożone z członów Sławo- ("sława, sławić") i -mir ("pokój, spokój, dobro"). Imię to prawdopodobnie znaczyło tyle, co "ten, który zdobywa sławę poprzez pokój, pokojowe zachowanie, zaprowadzanie porządku, spokoju" (w opozycji do imion typu Borzysław, w których sława zdobywana jest w walce).] – Szlavomir (békét hirdető) Sławomira [Imię słowiańskie, oznaczające osobę, która jest sławna dzięki pokojowi] – Szlavomira (szláv női név) słodkawo – édeskésen, negédesen - Wersja 01 01 2017. słodkawoczuły, -a, -e – mézes-mázos słodkawy, -a, -e [1. mający lekko słodki smak; 2. o zapachu: lekko słodki, mdławy; 3. łagodny z odcieniem ckliwości; 4. iron. nadmiernie ckliwy] – édeskés słodki, -a, -e [1. mający smak taki jak cukier; 2. o zapachu: przyjemny, czasem mdławy, w większym natężeniu odurzający; 3. o dźwięku: łagodny; 4. wywołujący miłe uczucie; 5. mający łagodny charakter; też: będący objawem czyjejś łagodności, czułości lub czyjegoś przesadnego ugrzecznienia] – édes; cukros słodka bezczynność – édes semmittevés słodka i grzeczna jak lukrecja – [édes és kellemes (nő) mint az édesgyökér] idegölően mézesmázos słodka kapusta [kapusta niekwaszona] – édeskáposzta słodka woda – édes víz słodka śmietanka; słodka śmietana – kávétejszín; tejszín słodki owoc – édes gyümölcs słodki jak miód – mézédes; édes, mint a méz słodki uśmiech – édes v. kedves mosoly słodki ziemniak [zob. batat] – – batáta (édesburgonya, Ipomoea batatas [L.] Poir). a szulákfélék (Convolvulaceae) családjához tartozó, kúszó szárú, évelő trópusi növény. słodkie siastko – édes sütemény słodkie jarzmo – (átv.) az édes teher v. iga słodkie jabłko – édes alma słodkie mleko [mleko, które nie zsiadło się] – édestej (amely nem alszik meg) słodkie słówka – mézes-mázos szavak słodkie wspomnienia – édes v. kellemes v. kedves vissszaemlékezések v. emlékek słodko – édesen, kedvesen, helyesen, nájosan słodko-cierpki, -a, -ie – édes-fanyar, édeskésen fanyarkás słodko-cierpki smak – édeskésen fanyarkás íz słodko-gorzki, -a, -ie [słodki i gorzki w smaku lub w zapachu] – édes-kesernyés słodko-kwaśny, -a, -e [słodki i kwaśny w smaku lub w zapachu] – édes-savanykás słodkości [słodycze] – édességek Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6392 słodkość – édesség, édességtartalom, cukortartalom słodkowodny, -a, -e [1. zawierający wody słodkie; 2. żyjący w wodach słodkich] – édesvízi, édesvízű słodować (rościć ziarno na słód) – malátázni słodownia [1. dział produkcyjny browaru lub gorzelni; 2. samodzielny zakład produkujący słód] – malátagyártás, malátázás; malátacsíráztató słodowy, -a, -e [przymiotnik od: słód] – malátasłodowe piwo – malátasör, barna sör słodycz [1. słodki smak; 2. coś słodkiego, głównie nektar kwiatów; 3. cecha miłych, czasem mdławych zapachów; 4. cecha dźwięków łagodnych i harmonijnych; 5. czyjaś dobroć, łagodność, czułość i delikatność; 6. coś, co sprawia przyjemność]; słodycze – édesség; virág nektár; kedvesség, kellemesség; gyönyör słodycz charakteru – a jellem simulékonysága słodycz uśmiechu – a mosoly édessége v. bája słodycz, słodycze [cukierki, czekolada, chałwa itp.] – édességek, cukorka, cukorkák, csemegék słodzić (słodzę) [czynić coś słodkim przez dodanie cukru, miodu itp.] – édesíteni, cukrozni słodzić coś – cukrozni, megcukrozni, desíteni, megédesíteni vmit słodzić cukrem, miodem – cukorral, mézzel édesíteni słodzień [Lukrecja (Glycyrrhiza L.) – rodzaj bylin z rodziny bobowatych, występujących w południowej Europie i Azji. Gatunkiem typowym jest Glycyrrhiza glabra L.] – édesgyökér (Glycyrrhiza) [népies nevén: édesfa, cukorkóró, a pillangósvirágúak (Fabaceae) családjába tartozó növénynemzetség, melynek Magyarországon két faja fordul elő.] słodzik [syntetycznie wytworzona słodka substancja używana zamiast cukru] – édesítő słodziny [zob. młóto] – (lerakódott) malátacukor szemcsék, melasz słodziuchny, -a, -e; słodziusieńki, -a, -ie; słodziutki, -a, -ie – édeske, kedveske, nagyon édes, nagyon kedves; mézes-mázos słodziuchny maluszek – édes kicsike słodziutko się uśmiechnęła – negédesn elmosolyodott słodzony, -a, -e [czynić coś słodkim przez dodanie cukru, miodu itp.] – cukrozott, édesített słoiczek [mały słoik] – kicsi befőttesüveg v. tégely - Wersja 01 01 2017. słoik [naczynie szklane do przechowywania różnych substancji; też: zawartość takiego naczynia] – befőttesüveg, tégely słoik konfiturowy – befőttesüveg słojowaty, -a, -e – évgyűrűs, csíkos słojowate drzewo – évgyűrűs fa słojowaty kamień – évgyűrűs kő słoma [suche łodygi zbóż] – szalma; zsúp [a gondosan kicsépelt rozs után nyert szalma, mely kévékbe kötve jön forgalomba és részint szecskának, részint tetők fedésére használtatik, továbbá szalmazsákok s pamlagok megtöltésére stb. szolgál.] słoma jęczmienna – árpaszalma słoma owsiana – zabszalma słoma pszeniczna – búzaszalma słoma zatliła się od papierosa – a szalma meggyulladt a cigarettától słoma żytnia – rozsszalma słomiak [gwara więzienna kosz] – szalmabábú; szalmakaptár; (tréf.) szalmakalap słomianka [wycieraczka do obuwia pleciona ze słomy] – (plecionka) lábtörlő, szalmából font lábtörlő; (kapelusz) szalmakalap słomianki [suchlin różowy - Helipterum roseum (suchołuska)] – Rózsagyopár v. Napsugárka (Helipterum roseum) słomiano-żółty – szalmasárga słomianożółty, -a, -e [zob. słomkowy; jasnożółty] – szalmasárga słomiany, -a, -e [1. zrobiony ze słomy; 2. daw. pozorny] – szalma-, szalmából készült; (dawno) látszólagos; (udany) tettetett, színlelt, színleges (pro forma) słomiany kapelusz – szalmakalap słomiany ogień a. słomiany zapał [1. krótkotrwałe uczucie, entuzjazm, emocja; szybko pojawiający się entuzjazm, który równie prędko mija; 2. zapał nagle powstający i szybko przemijający] – (átv.) szalmaláng [A szalmának hamar fellobbanó, de hamar kialvó tüze; átvitt értelemben: hirtelen fellobbanó, de hamar elmúló lelkesedés, iparkodás.] słomiana wdowa – szalmaözvegy (nő) Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia słomiany wdowiec – szalmaözvegy (ffi) Słomiany wdowiec [komedia amerykańska z 1955 w reżyserii Billy’ego Wildera na podstawie sztuki George’a Axelroda] – Hétévi vágyakozás (The Seven Year Itch) [színes, szinkronizált, amerikai filmvígjáték, 105 perc rendező: Billy Wilder; A lány: Marilyn Monroe] 6393 słomka [1. pojedyncze źdźbło słomy lub jego część; 2. równo przycięty kawałek słomy lub rurka plastikowa służące do picia soków, lemoniady itp.; 3. odpowiednio spreparowana słoma lub tworzywo sztuczne przypominające słomę, używane do wyrobu różnych przedmiotów; 4. słaby papieros z ustnikiem] – szalmaszál; szívószál ; (átv.) gyenge cigaretta słomkowy, -a, -e [1. zrobiony ze słomki lub jej imitacji; 2. jasnożółty] – szalma-, szalmaszálból készült; (kolor) világossárga, szalmasárga słomkowy kapelusz [1. kapelusz wyplatany ze słomy. Ma za zadanie chronić przed słońcem. Może mieć różną wielkość i kształt, zwykle posiada rondo, choć wyplata się również kapelusze w formie czapki z daszkiem. Ich forma nie zmieniła się specjalnie od czasów średniowiecza. Słomkowe kapelusze mogą być wyplatane również z trzciny lub liści palmy (tzw. panama); 2. kapelusz ze słomy, trzciny lub liści palmy (panama).] – szalmakalap - Wersja 01 01 2017. słomkowy kapelusz słomkowy kapelusz z małym rondkiem – kis karimájú szalmakalap słomsko – öreg v. rossz minőségű v. törekes szalma słonawy, -a, -e [nieco słony] – kissé sós słoneczko [1. zdr. od słońce; 2. okrągły grzejnik elektryczny] – (biz.) napocska; hősugárzó Słonecznica (Leucaspius delineatus syn. Squalius delineatus) [ryba z rodziny karpiowatych zwana też owsianką; jedyny przedstawiciel rodzaju Leucaspius.] – kurta baing (Leucaspius delineatus) [a sugarasúszójú halak (Actinopterygii) osztályának a pontyalakúak (Cypriniformes) rendjéhez, ezen belül a pontyfélék (Cyprinidae) családjához tartozó faj. A Leucaspius nem egyetlen faja. Első leírója Johann Jakob Heckel, állítólag Lemberg halpiacán fedezte fel. Gazdasági jelentősége nincs, Európában már ritkának számít. A faj szerepel a Természetvédelmi Világszövetség vörös listáján. Magyarországon védett és a természetvédelmi értéke: 2.000 forint.] Słonecznica (Eurypyga helias) [1. ptak z rodziny słonecznic z rzędu żurawiowych; 2. gatunek dużego ptaka, będącego jedynym przedstawicielem rodziny słonecznic (Eurypygidae) w rzędzie słonecznicowych (Eurypygiformes). Zamieszkuje strefę międzyzwrotnikową Ameryki kontynentalnej – od Meksyku po Brazylię.] – guvatgém v. napmadár (Eurypyga helias) [a madarak osztályán és a darualakúak (Gruiformes) rendjén belül a guvatgémfélék (Eurypygidae) családjának és az Eurypyga nemnek az egyetlen képviselője.] Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6394 Słonecznica (Eurypyga helias) słonecznica (Heliosperma) [rodzaj roślin należący do rodziny goździkowatych] – (Heliosperma) szegfűféle növény słonecznica pstra, inaczej bass słoneczny (Lepomis gibbosus) – ryba z rodziny bassowatych – naphal (Lepomis gibbosus) [a csontos halak (Osteichthyes) osztályába a sügéralakúak (Perciformes) rendjébe és a díszsügérfélék (Centrarchidae) családjába tartozó faj. más nevei: napkárász , japánkárász, cifrakárász. Észak-Amerikából származó, betelepített hal.] - Wersja 01 01 2017. słonecznice (Heliozoa) [1. gromada pierwotniaków należących do typu promienionóżki; 2. wyróżniana niegdyś gromada promienionóżek. Obecnie uważa się, że podobieństwo różnych organizmów tej grupy jest wynikiem konwergencji przedstawicieli różnych supergrup, zwłaszcza Rhizaria (jak inne promienionóżki), ale także Chromalveolata i Opisthokonta.] – Napállatkák (Heliozoa) [1. a protozoaállatkör Sarcodina csoportjának egyik osztálya, melynek fajai legnagyobb részben édesviziek. 2. Ezek rendszerint édesvízben élő és tengerben csak ritkán (ilyen a Camptonema) található állatkák nevüket onnan kapták, mert testük gömbölyded, alakjukat alig változtatják és állábaik sugárszerűleg terjednek szét a többékevésbbé merev testből.] słonecznie – naposan, napsütötten, világosan słonecznik [1. roślina o wysokiej łodydze, sercowatych, szorstkich liściach i dużych kwiatach z brązowym środkiem i żółtymi płatkami; 2. część tej rośliny, w której znajdują się nasiona; też: nasiona tej rośliny] – napraforgó (Helianthus annuus) [a fészkesek családjába tartozik] Słonecznik bulwiasty – csicsóka (Helianthus tuberosus) słonecznica orężówka (Helicoverpa armigera syn. Heliothis armigera) [motyl nocny z rodziny sówkowatych; motyl nocny z rodziny Noctuidae.] – gyapottok-bagolylepke (Helicoverpa armigera) [a rovarok (Insecta) osztályának a lepkék (Lepidoptera) rendjéhez, ezen belül a bagolylepkefélék (Noctuidae) családjához tartozó faj.] Słonecznik bulwiasty, topinambur, bulwa (Helianthus tuberosus L.) [gatunek byliny należący do rodziny astrowatych. Występuje dziko w Ameryce Północnej. Do Polski sprowadzony został w drugiej połowie XIX w. jako roślina uprawna.] – (növ.) csicsóka (Helianthus tuberosus) [a fészkesek családjába tartozó gumós évelő, gyógynövény. Észak-Amerikából a 17. század elején került Európába.] Słonecznik zwyczajny (Helianthus annuus) – Dísznapraforgó (Helianthus annus) Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6395 słonecznikowy, -a, -e [przymiotnik od: słonecznik] – napraforgósłoneczność – napfényesség, derűsség, verőfény słoneczny, -a, -e [1. dotyczący słońca; 2. pełen słońca; 3. pełen spokoju, wesołości, beztroski] – nap-; napos, napfényes, verőfényes, napsütéses; napsütötte; világos; napsugaras słoneczna pogoda – napos v. derült idő słoneczne plamy – napfoltok słoneczne zbocze góry – napos hegyoldal słoneczny dzień – napos v. derűs nap słoneczny pokój – napos szoba słoneczny uśmiech – napsugaras mosoly słoniątko [młody, niedorosły słoń] – kis elefánt; elefántbébi słonieć – sóssá válni v. lenni słonik [1. zob. słoniątko; 2. chrząszcz o długim ryjku, szkodnik dębu i leszczyny] – kis elefánt; növényféreg słonik orzechowy – dióféreg słonina [1. tłuszcz pod skórą na bokach i grzbiecie świń, używany jako produkt spożywczy; 2. pot. jasne, porowate tworzywo używane na podeszwy] – szalonna, háj; (u butów) nyersgumitalp słonina mocno przyprawiona i gotowana – abált szalonna słonina topiona – sertészsír słonina wędzona – füstölt szalonna słonina z papryką – paprikás szalonna słoniniec [1. miękki, tłusty minerał barwy białej, zielonej, żółtej, brunatnej lub różowej; steatyt 2. skórnik słoniniec - pospolity gatunek chrząszcza, szkodnika magazynów żywnościowych] – zsírkő, szteatit słoninka [zdrobnienie od: słonina] – szalonnácska słoniowatość [1. ociężałość, niezgrabność; 2. choroba objawiająca się rozrostem tkanki łącznej skóry przeważnie kończyn dolnych, wywołana przez pasożyty, bakterie lub wskutek przewlekłego zastoju krwi i obrzęku; słoniowacizna; elefantiaza] – elefántiázis v. elefántkór [azon bántalom, mely a bőrt az alatta levő kötőszöveti rétegekkel együtt oly módon megváltoztatja, hogy a megtámadott testrész nagyságra és alakra nézve az elefántbőrhez hasonló vastagságot és feszültséget mutat] słoniowato – elefántszerűen, elefánthoz hasonlóan słoniowaty, -a, -e [ciężki, niezgrabny, gruby] – elefántszerű, elefánthoz hasonló słoniowy, -a, -e – elefánt- - Wersja 01 01 2017. słonisko [wielki słoń; gleba zawierająca sól kuchenną] – nagy v. otromba elefánt; (átv.) erősen sós talaj Słonka (Scolopax rusticola) [1. średni ptak wędrowny z rodziny bekasowatych; 2. ptak łowny o rdzawobrązowym upierzeniu i długim dziobie] – erdei szalonka (Scolopax rusticola) [a madarak osztályának lilealakúak (Charadriiiformes) rendjébe, ezen belül a szalonkafélék (Scolopacidae) családjába tartozó faj.]; gombfajta słonko [potocznie, pieszczotliwie o słońcu, blasku słonecznym] – napocska słono – sósan; (átv.) drágán, drága pénzen, zsírosan słono jadać – sósan étkezni słono sobie policzyć za co – borsosan felszámítani v. borsos árat számítani fel vmiért słono zapłacić – drágán fizetni (vmiért) słonogorzki, -a, -ie [gorzki ze słonym posmakiem] – sós-keserű słonomierz – sómérő készülék słonorośl, słonorośle [zob. halofit] – sóstalaji növények słonowodny, -a, -e [1. zawierający wody słone; 2. typowy dla słonych wód] – sósvízű słony, -a, -e [1. mający smak soli; 2. zawierający sól; 3. określenie smaku lub sam smak; posolony; 4. o cenie, kwocie: wygórowany; drogi] – sós, sós ízű; sózott; (átv.) boros słona bułka – sósbuci słona cena – borsos ár słona woda – sós víz, tengervíz słone (orzeszki, orzechy) – sózott słone ceny – borsos árak słone ciastko – pogácsa słone jezioro – sóstó słone paluszki – sósrúd, sósstangli, „Ropi” słone węgierskie ciastko – pogácsa słone węgierskie ciastko z serem – sajtos pogácsa słone węgierskie ciastko ze skwarkami – töpörtyűs pogácsa słony dowcip – sikamlós vicc v. tréfa słony precel – sósperec słony rogalik – sóskifli słony żart – vaskos tréfa Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6396 słoń [1. największy roślinożerny ssak lądowy o ciele pokrytym bezwłosą skórą, głowie z długą, chwytną trąbą i dużych uszach, żyjący w Afryce i w Indiach; 2. o człowieku otyłym i niezgrabnie się poruszającym; 3. zwierzę ssące kopytowe, z długą trąbą i kłami, wielkie i ciężkie] – elefánt; (átv.) lusta, lassú, tunya, lomha ember Słoń afrykański (Loxodonta africana) [ssak z rodziny słoniowatych, największy ze współcześnie żyjących gatunków ssaków lądowych] – afrikai elefánt (Loxodonta africana) [a Földön ma élő legerősebb és legnagyobb szárazföldi emlősállat] Słoń indyjski (Elephas maximus) [ssak z rzędu trąbowców, jeden z trzech żyjących gatunków rodziny słoniowatych, zamieszkujący lasy i zarośla Azji Południowej i Południowo - Wschodniej.] - ázsiai elefánt, magyarul sokszor hívják indiai elefántnak is (Elephas maximus) [az Ormányosok (Proboscidea) rendjébe, azon belül az Elefántfélék (Elephantidae) családjába tartozó faj.] Słonie morskie, mirungi (Mirounga) [największe ssaki z rodzaju zaliczanego do rodziny fok, reprezentowane przez dwa gatunki zamieszkujące północne i południowe obszary Oceanu Spokojnego i Atlantyckiego oraz częściowo Indyjskiego.] – elefántfóka (Mirounga) Słoń morski, mirunga (Mirounga) [rodzaj największych ssaków drapieżnych z rodziny fokowatych] – elefántfóka (Mirounga) Północny słoń morski (Mirounga angustirostris) [rodzaj największych - Wersja 01 01 2017. ssaków drapieżnych z rodziny fokowatych] - északi elefántfóka (Mirounga angustirostris) a valódi fókafélék (Phocidae) közé tartozó elefántfókák egyik faja. południowy słoń morski (M. leonina, (Linnaeus, 1758)) [mający swoje siedliska w obszarze antarktycznym] déli elefántfóka a ragadozók (Carnivora) rendjébe tartozó elefántfóka (Mirounga) nem egyik faja; a legtestesebb fókaféle słoń stulatek – százéves elefánt słońce, Słońce [1. słońce, Słońce: centralne ciało Układu Słonecznego, widoczne na niebie w dzień w postaci ognistej kuli; 2. światło wysyłane przez to ciało; 3. pieszcz. o osobie ukochanej lub bardzo lubianej; 4. wielkie ogniste ciało niebieskie, gwiazda stała o średnicy około 1392 700 km. Jest centrum systemu słonecznego. Jego promienie świetlne i inne warunkują klimat i życie na ziemi. Sądzono dawniej, że ono obraca się naokoło ziemi. Stąd wyrazy ''wschodzi'' i ''zachodzi''. Wpływ słońca na życie na ziemi odkrył człowiek już dawno, co dało początek kultowi słońca, spotykanemu w wielu pogańskich religiach świata. Uprawiali go czasem nawet Izraelici (zaniedbujący się duchowo). Wyraźne ostrzeżenie przeciw temu kultowi spotykamy w Pięcioksiągu Mojżesza. Po przyjściu nowego nieba i nowej ziemi, słońca nie będzie, bo Bóg sam chwałą Swoją i Baranek tam świecić będą. Zjawisk wspomnianych w Jaz 10;12-17 i II Król. 20;10 dzisiejsza nauka jeszcze wytłumaczyć nie może.] – nap; Nap; (bibl.) Nap (égitest) [Az emberek már igen korán felismerték és értékelték, hogy milyen sokat köszönhetnek a napnak. Ezért az izráeliták is igen sokra tartották (2Kir 21,3.5; 23,5); mások is tisztelték a napot (Jób 31,26-27); elősegíti a mezőgazdaságot (5Móz 33,14), de olykor kiszárítja a növényeket (Jón 4,8); az égtájakat a nap járása szerint határozzák meg (Ézs 45,6; Zsolt 50,1); képes értelemben is használják; Krisztus dicsőségét a naphoz hasonlítja az Írás (Mt 17,2); a szenteket is (Mt 13,43); az elsötétedett nap szerencsétlenség jele (Ez 32,7; Jóel 2,31).]; napfény, napsütés Słońce (łac. Sol) [gwiazda centralna Układu Słonecznego, wokół której krąży Ziemia, inne planety oraz mniejsze ciała niebieskie. Słońce to najjaśniejszy obiekt na niebie i główne źródło energii docierającej do Ziemi.] – Nap [a Naprendszer központi csillaga. Körülötte Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6397 kering a Föld, valamint a Naprendszerhez tartozó bolygók, kisbolygók, üstökösök. A Földtől körülbelül 150 millió km távolságra van, ami fénysebességgel 8,3 perc. A Nap tartalmazza a Naprendszer anyagának 99,8%-át, átmérője 109 földátmérő. 73,5%ban hidrogénből áll, amely a központjában zajló magfúzió során héliummá alakul. Az ennek során felszabaduló, majd a világűrbe szétsugárzott energia nélkülözhetetlen a legtöbb földi élőlény számára: fénye a növények fotoszintézisét, hője pedig az elviselhető hőmérsékletet biztosítja. Éltető ereje miatt a Nap kiemelkedő kulturális és vallási jelentőséggel is bír. Fénye és hője mellett különböző tudományágak szempontjából kiemelt jelentőséggel bír, mert bizonyos jelenségeket nem tudunk előállítani, csak a Napon megfigyelni. Ezek a tudományágak: plazmafizika, magnetohidrodinamika, atomfizika, részecskefizika.] słońce [zob. światło słoneczne] – verőfény, napfény słońce błysnęło – nap ragyogott v. felragyogott słońce chyliło się ku zachodowi – a nap már nyugovóra hajolt v. tért słońce dopieka – a nap hevít słońce grzeje – a nap süt słońce już wzeszło – a nap már lement v. leáldozott słońce krwawo zachodzi – a nap véresen lebukik v. lebúvik (alkonyat) słońce ładnie świeci – szépen süt a nap słońce mię oślepi – a nap elvakít engem słońce opaliło mu twarz – a nap lesütötte v. megbarnította arcát słońce pada na co – a nap rásüt vmire; napsugár esik vmire słońce pali – tűz a nap, perzsel a nap; süt a nap słońce parzy a. praży – a nap tűz v. erősen süt słońce piecze – tűz (a nap) słońce powypalało trawniki – a nap kiégette a pázsitot słońce prześwieca przez chmury – a nap áttűz a felhőkön słońce przygrzało – a nap tűz słońce przypiekło – a nap perzsel słońce przypiekło mnie dosyć równo – a nap elég egyenletesen perzsel engem słońce skryło się; słońce schowało się – a nap elbújt słońce spaliło zboże – a gabona megsült v. besült a napon słońce świeci – süt a nap słońce świeci (na co) a. pali (co) – odatűz a nap - Wersja 01 01 2017. słońce święci jasno – erősen süt a nap; tűz a nap słońce wschodzi – feljön a nap, felkel a nap słońce wstępuje w znak Lwa – a nap az Oroszlán jegyébe lép słońce wyjrzało – a nap előbukkant słońce wysokogórskie – magaslati nap słońce wyszło – a nap kibújt słońce zachodzi – lemegy a nap, lenyugszik a nap słońce zapadło za chmury – a felhők mögé bukott a nap słońce zaszło – lement a nap słońce złociło wierzchołki drzew – (átv.) a nap bearanyozta a fák csúcsát słońce znika za horyzontem a. widnokręgiem – a nap eltűnik a horizonton v. láthatáron słońce zniżyło się ku zachodowi – a nap nyugat felé ereszkedett słota [długotrwały deszcz] – esős idő słotny, -a, -e – esős słotna pora – eős időszak v. idő v. időjárás Slow fashion [Nurt przeciwstawny do fast fashion. Jesteś przedstawicielem jednego czy drugiego? Dowiedz się czytając artykuł o slow fashion.] – (ang.) Slow fashion słowa [wyrazy stanowiące czyjąś wypowiedź albo tekst czegoś] – szavak; (dal) szöveg słowa do pieśni – a dal szövege, dalszöveg słowa jego/jej mają swoją wagę – súlya van a szavának słowa pełne goryczy – keserű szavak; keserűséggel telt szavak słowa podziękowania, słowa podzięki – a köszönet v. hála szavai słowa uznania – az elismerés szavai, elismerő szavak słowa jadowite – gyűlölködő; gúnyos szavak słowa nie chcą przejść przez gardło – egy hang nem jön ki a torkán słowa spływają po nim – (közb.) a szavak leperegnek róla słowa te mile go połechtały – ezek a szavak kellemesen érintették słowa te trafiły do jego serca – ezek a szavak a szívéig hatottak słowa zachęty – bátortó szavak Słowacja, Republika Słowacka (sł. Slovensko, Slovenská republika) [państwo śródlądowe w Europie Środkowej] – Szlovákia (szlovákul Slovensko) (hivatalosan Szlovák Köztársaság) [közép-európai állam a Kárpátmedence északi részén] słowacki, -a, -e [I związany ze Słowacją; II 1. język należący do zachodniosłowiańskiej Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6398 grupy językowej; język słowacki; 2. przedmiot lekcyjny lub lekcja poświęcone nauce języka słowackiego; język słowacki] – szlovák; Szlovákiával kapcsolatos; (gram) szlovák nyelv Słowacki [Juliusz Słowacki herbu Leliwa (ur. 4 września 1809 w Krzemieńcu, zm. 3 kwietnia 1849 w Paryżu) [jeden z najwybitniejszych poetów polskich doby romantyzmu, dramaturg i epistolograf] – Słowacki [Juliusz Słowacki (Krzemieniec, 1809. szeptember 4. – Párizs, 1849. április 3.) [lengyel költő, író. Zygmunt Krasiński, Adam Mickiewicz és Cyprian Kamil Norwid mellett a XIX. század egyik legnagyobb romantikus lengyel költője.] Słowacy (Slováci) [naród słowiański, zamieszkujący głównie Słowację – stanowią 86% jej mieszkańców (4,5 mln); mniejszości słowackie zamieszkują także Czechy , Węgry, Serbię i Polskę (Orawa i Spisz- około 1700 osób). Mówią językiem słowackim. Większość Słowaków jest katolikami, mniejszość stanowią protestanci i grekokatolicy.] – I. szlovákok (régiesen: tótok) [szlovák nyelvet beszélő nyugati szláv népcsoport]; II. tótok [a szlovákok és a szlovének korábbi külső neve volt, amivel a magyarok illették őket. Még korábban a horvátokat is tótnak nevezték, de ez a megnevezés az ő esetükben hamarosan elmaradt. A szó eredete a gepidák és más germán törzsek thuat törzsnevéből ered, akiknek állama a 4. századtól az 5. századig állt fenn a Kárpát-medencében. Az Avar Birodalom idején a gepidák beolvadtak az itt lakó szlávok közé. A thuat törzsnév általános germán önmegjelölés, ez szerepel a teutonok nevében, és a mai németek deutsch vagy a hollandok (volt száli frankok) angol dutch nevében is.] słowaczeć – elszlovákosodni, eltótosodni Słowak [obywatel Słowacji], Słowaczka – szlovák v. tót (ffi/nő) słowe się rzekło, kobyła (kobyłka) u płotu – (közm.) minden úgy történt, ahogy meghagyták; a szót tett követte słowem – szóval, egyszóval słowem nic mi nie zostało – szóval v. egyszóval nem maradt nekem semmim słowem nie jąknął – egy mukkot sem szólt Słowenia [Republika Słowenii (słoweń. Slovenija, Republika Slovenija) – państwo położone w Europie Środkowej, posiadające na niewielkim odcinku dostęp do Adriatyku.] – Szlovénia [(szlovénül Slovenija, teljes nevén Szlovén Köztársaság, szlovénül - Wersja 01 01 2017. Republika Slovenija) Közép-Európa déli részén, az Alpok lábánál terül el.] Słoweniec [obywatel Słowenii] – szlovén ffi Słowenka [obywatelka Słowenii] – szlovén nő słoweński, -a, -ie [dotyczący Słowenii, Słoweńców] – szlovén; Szlovéniával kapcsolatos słoweński [język słoweński] – szlovén nyelv Słowianie [ogół ludności posługującej się językami słowiańskimi o wspólnych źródłach kulturowych, podobnych zwyczajach, obrzędach i wierzeniach. Stanowią najliczniejszą indoeuropejską grupę ludnościową w Europie. Zamieszkująca wschodnią, środkową oraz południową część tego kontynentu a także północną część Azji.] – szlávok, szláv népek Do Słowian, obok ponad 140 pomniejszych grup, zalicza się: Słowian zachodnich - Serbołużyczan, Polaków, Czechów, Słowaków Słowian wschodnich - Białorusinów, Rosjan, Ukraińców, Łemków Słowian południowych - Bośniaków, Bułgarów, Chorwatów, Czarnogórców, Macedończyków, Serbów, Słoweńców. słowianie starożytni – ősi szlávok; ősszlávok [V. Ja. Petruhin–D. Sz. Rajevszkij: Ocserki isztorii narodov Rosszii v drevnosztyi i rannyem szrednyevekovje (Oroszország népei őskori és kora középkori történetének alapvonalai). Skola „Jaziki Russzkoj Kulturi”, Moszkva 1998. 383 p. Az ismert történész szerzőpáros, az Oroszországi Tudományos Akadémia Szlavisztikai Intézete, illetve Keletkutató Intézete vezető munkatársai olyan, egészen újszerű felsőoktatási tankönyvvel jelentkeztek a közelmúltban. A kötet főleg a kimmer–szkíta korszaktól a Kr. u. X. századig öleli fel a mai Ukrajna és Oroszország népeinek a történetét, méghozzá elsősorban a nomádok és a szlávok viszonya szempontjából. Az ősszláv nyelv balti-szláv nyelvi eredeztetésének a hipotézisét szembeállítják a szlávok dunai őshazája hipotézisével. Régészeti oldalról közelítve a kérdéshez, a Visztula-menti (-vidéki), ún. urnamezős kultúra került a középpontba, pontosabban ennek a harangalakú urnafedeles változata, a Kr. e. IV–II. században, melyre erős hatást gyakorolt a kelták kultúrája. Ezután alakult ki belőle az ún. przeworski-kultúra (Kr. e. II– Kr. u. V. század), amelyet a szerzők egészében ősszlávnak tekintenek. Egy másik régészeti elmélet szerint az ősszlávok a Közép-Dnyeper vidékén alakultak ki, az említett urnamezős kultúra lausitzi változata Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6399 rejti a nyugati szlávok őseit, míg a keletiekét az ún. csernolesszi-kultúra. Ezek utódainak az életét azonban úgy felkavarta a hunok támadása, hogy a kora középkori szlávsággal való (áttételes) kapcsolatuk nem világos. Ritka az ilyen objektív taglalás az orosz és az ukrán szakirodalomban, mondhatni egyedülálló. A szerzők véleménye szerint a Kr. u. VI. századra Kelet- és KözépEurópában bizonyos szláv etnolingvisztikai egység jött létre, ami valójában metaetnikus vagy szuperetnikus jelenség. Ezt máig létezőnek vélik, amivel lehetne vitatkozni. Számunkra a lényeges értékítélet ebben a részben az, hogy a tényeknek megfelelően hangsúlyozzák azt, hogy az avarok nemcsak ellenséget, hanem jelentős szövetségest is találtak maguknak a szlávokban, akik végül nem is egy, avaroktól átvett intézményt vittek tovább (pl. zsupán, bán). A sok szláv szerző által a szláv dulebek leigázása és kizsákmányolásaként – szó szerint igába fogásaként – felfogott epikus színezetű forrástöredéket földművelési-kultikus elemként taglalják, ami teljesen újszerű felfogás, és közel járhat a valósághoz (175. oldal).] Słowianin, Słowianka – szláv ffi/nő słowianofil – szlávbarát, szlavofil; Oroszországban a 19. sz. közepén a nyugat-európaitól független, a pravoszláv valláson, a faluközösségeken és a cári hatalmon alapuló társadalmi rendszert hirdető słowianofilski, -a, -ie – szlávbarát-, szlavofilsłowianofilstwo [1. kierunek ideologiczny w Polsce pierwszej połowy XIX w., postulujący kulturalne i polityczne zjednoczenie Słowian oraz upatrujący szczególną wartość w słowiańskich pierwiastkach polskiej historii narodowej; 2. «kierunek ideologiczny w Rosji w latach 1840–1870 odrzucający europeizację Rosji, upatrujący szczególną wartość w tym, co słowiańskie] – szlávbarátság słowianoznawstwo [zob. slawistyka w zn. 1] – szlavinisztika słowianoznawczy, -a, -e – szlavinisztikai słowiański, -a, -ie [odnoszący się, należący do Słowian] – szláv słowiańszczyzna [1. Słowiańszczyzna: ziemie Słowian; 2. Słowiańszczyzna: narody słowiańskie; 3. wszystko, co słowiańskie] – szlávság; szláv nyelv és szokások; szlávok lakta terület słowiczek [zdrobnienie od: słowik] – fülemülécske - Wersja 01 01 2017. słowiczy, -a, -e – fülemüle-; fülemüleszerű, csalogánySłowik (Luscinia megarhynchos) [ptak wędrowny o pięknym głosie] – csalogány v. fülemüle (Luscinia megarhynchos) [a madarak osztályának a verébalakúak (Passeriformes) rendjéhez és a légykapófélék (Muscicapidae) családjához tartozó faj.] Słowik rdzawy (Luscinia megarhynchos) [ptak z rodziny drozdowatych. Jest to jeden z dwóch gatunków słowika występującego w Polsce] – közönséges fülemüle; fülemüle v. csalogány (Luscinia megarhynchos) [a madarak osztályának a verébalakúak (Passeriformes) rendjéhez és a légykapófélék (Muscicapidae) családjához tartozó faj. Maga a fülemüle szó a görög Philoméla (Φιλομήλα), egy ókori mitológiai személy nevéből származik.] słowik szary [słowik o rdzawobrunatnym upierzeniu] – nagy fülemüle, magyar fülemüle (Luscinia luscinia (L., 1758)) słowiki kląskają w gęstwinie – fülemüle szól v. csalogányok csattognak v. énekelnek a csalitban słownictwo [1. ogół wyrazów jakiegoś języka; 2. wyrazy i terminy dotyczące jakiejś specjalności, jakiegoś środowiska lub jakiegoś regionu; 3. zasób, bogactwo słów jakim posługuje się dana osoba, autor dzieła literackiego, grupa społeczna, naród - w tym wypadku mówimy o słownictwie danego języka, grupa etnograficzna - w tym wypadku mówimy o słownictwie danej gwary bądź dialektu. SŁOWNICTWO: neologizm, zapożyczenia, eufenizm, archaizm, naukowe, gwarowe, ogólno narodowe] – szókincs, szókészlet słownictwo morskie – tengerészeti szókincs słownictwo technicze – műszaki szókincs słowniczek [1. mały słownik zawierający niewielką liczbę wyrazów; 2. zeszyt do wpisywania obcych słówek] – szószedet, kisszótár, zsebszótár słowniczek kieszonkowy – zsebszótár słownie – szóban, élőszóban, szóbelileg; pontosan Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6400 słownik [1. zbiór wyrazów ułożonych i opracowanych według pewnej zasady, zwykle objaśnianych pod względem znaczeniowym; 2. indywidualny zasób wyrazów] – szótár, zsebszótár; (átv.) szókincs, szókészlet słownik alternatywny [Internetowy słownik ortograficzny języka polskiego do sprawdzania poprawności słów, a także ich znaczeń, dopuszczalności w grach słownych i występowania w słownikach wydanym drukiem.] – alternatív szótár słownik biograficzny [słownik zawierający krótkie biografie wybitnych ludzi] – biografikus v. életrajzzal összefüggő, életrajzszerű szótár słownik dwujęzyczny [słownik, w którym są podane wyrazy jednego języka i odpowiadające im wyrazy innego języka] – kétnyelvű szótár słownik etymologiczny – szófejtő v. etimológiai szótár słownik fachowy – szakszótár słownik frekwencyjny [słownik rejestrujący częstość użycia poszczególnych wyrazów] frekvenciaszótár słownik geograficzny Królestwa Polskiego i innych krajów – a lengyel Királyság és más országok földrajzi szótára słownik języka polskiego [składa się z około 80000 haseł zawierających słownictwo używane we współczesnej polszczyźnie] – lengyel nyelv szótára; lengyel értelmező szótár słownik kieszonkowy – zsebszótár, kisszótár słownik łacińsko-polski – latin-lengyel szótár słownik obrazkowy polski angielski – lengyelangol képes szótár słownik odmiany słów [szavak fordulat v. változatszótára] – szófordulatok szótára; szavak változatainak szótára słownik odmiany wyrazów [Słownik zawiera ponad 160 tysięcy haseł. Każde hasło zawiera wszystkie możliwe formy odmiany] – [kifejezések fordulat v. változatszótára] kifejezésfordulatok szótára; kifejezések változatainak szótára słownik ortoepiczny – ortoépiai szótár słownik ortograficzny – helyesírási szótár - Wersja 01 01 2017. słownik ortograficzny języka polskiego [Słownik ortograficzny działa dzięki zastosowaniu programu Jana Daciuka, fsa_spell. Obecnie zestaw słów pochodzi z alternatywnego słownika ortograficznego. Wszelkie uwagi proszę zgłaszać tam. Źródłem zaś autorytatywnych rozstrzygnięć jest normatywny słownik ortograficzny, np. Słownik ortograficzny PWN. Osoby mające wątpliwości co do pisowni tego lub innego wyrazu proszę o zajrzenie najpierw do słownika PWN, zanim postawią mi pytanie. Do tej pory na wszystkie pytania ortograficzne mogłem odpowiedzieć po prostu zaglądając do tego słownika, a na pewno moje pośrednictwo nie jest nikomu potrzebne.] – lengyel nyelv helyesírási szótára słownik otrzymuje dotację z Akademii – a szótár az Akadémiától kapja a dotációt v. ellátmányt słownik podręczny – kéziszótár słownik polsko-rosyjski; słownik polsko-ruski, Польско-русский словарь – lengyel-orosz szótár słownik polsko-węgierski – lengyel-magyar szótár słownik poprawnościowy – helyesírási szótár słownik techniczny – műszaki szótár; szakszótár Słownik techniczny dla automobilistów polskofrancusko-niemiecki, francusko-polskoniemiecki oraz niemiecko-polskofrancuski – többnyelvű autós szakszótár słownik węgiersko-polski – magyar-lengyel szótár słownik wyrazów obcych Władysława Kopalińskiego on-line – Władysław Kopaliński idegen szavak és kifejezések szótára (interneten) Władysław Kopaliński Słownik wyrazów obcych i zwrotów obcojęzycznych pierwsze wydanie w Internecie © Władysław Kopaliński © for the database PRO-media CD, Łódź © for this edition De Agostini Polska, Sp. z o.o., Warszawa De Agostini Polska Dyrektor naczelny: Mike Tight Dyrektor generalny: Wojciech Horbatowski Dyrektor ds. multimediów: Marek Jannasz Redaktor wydawnictw multimedialnych: Paweł Pokora Przygotowanie tekstu w wersji elektronicznej: Digital Strategies Group - Radosław Przybył Projekt i wykonanie stron www: Edgard Multimedia Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia słownik wyrazów bliskoznacznych – szinonimszótár, szinonimaszótár słownik wyrazów synonimów – szinonimszótár, szinonimaszótár słownik znaczny – értelmező szótár Magyar általános értelmező szótárak Czuczor Gergely – Fogarasi János: A magyar nyelv szótára. Pest: Emich. 1862–1871. Ballagi Mór: A magyar nyelv teljes szótára. Pozsony: Stampfel. 1884. A magyar nyelv értelmező szótára. I–VII. 6401 Budapest: Akadémiai. 1959–1962. ISBN 96305-3579-3 Magyar értelmező kéziszótár. Szerk. Juhász József, Szőke I., O. Nagy G., Kovalovszky M. Budapest, Akadémiai. 1972. ISBN 963-053028-7 (I-II kötet) ISBN 963-05-3029-5 (I kötet) Magyar értelmező kéziszótár. Szerk. Juhász József et al. Budapest: Akadémiai. 2006. ISBN 963-05-8024-1 Burget Lajos: Szótárház. Népies, régies, történeti szavak tára. Budapest: Print-X. 2004. ISBN 963-86545-0-3 Tótfalusi István: Idegenszó-tár. Idegen szavak értelmező és etimológiai szótára. Budapest: Tinta. 2005. ISBN 963-7094-20-2 Eőry Vilma (szerk.): Értelmező szótár+ I-II. Értelmezések, példamondatok, szinonimák, ellentétek, szólások, közmondások, etimológiák, nyelvhasználati tanácsok és fogalomköri csoportok. Budapest: Tinta. 2007. ISBN 978963-7094-72-9 és ISBN 978-963-7094-73-6 słownikarstwo (zob. leksykografia) – szótárkészítés, szótárszerkesztés słownikarski, -a, -ie – szótárkészítési, szótárszerkesztési słownikarz [leksykograf] – szótárkészítő, szótárszerkesztő ffi; lexikográfus słowność – szóbelileg; szótartóan; megbízhatóság, pontosság słowny, -a, -e [1. wyrażony słowami; 2. dotrzymujący danego słowa] – (ustny) szóbeli; (rzetelny) szótartó, megbízható, pontos; szavatartó słowny człowiek – szótartó, szavatartó ember; sokat igérő, de semmit sem teljesítő ember słowo (tsz.: słowa) [1. znak językowy mający jakieś znaczenie; 2. wypowiedź ustna lub pisemna; 3. obietnica złożona przez kogoś; 4. daw. czasownik; 5. to elementarna część mowy. Jego pisanym odpowiednikiem jest wyraz. Za pomocą słów określamy wszelkie pojęcia rzeczywiste i abstrakcyjne, także myślimy na ogół słowami. Wiele słów składa się na mowę. W Biblii synonim wieczności i Boga. W matematyce punkt. 6. jest elementarną - Wersja 01 01 2017. jednostką języka, stanowiącą zespół dźwięków mowy ludzkiej odpowiadający jednemu pojęciu; 7. wyraz ten spotykany w ST (hebr. dabar) może oznaczać przedmiot, cechę i czyn. Septuaginta ma na to dwa wyrazy logos i rema. Chyba to przyczyniło się do tego, że obydwa te słowa spotykane są tak często w greckim tekście Nowego Testamentu. Słowo, rzeczone przez Boga, powoduje czyn. Może oznaczać nieodwołalną decyzję o przyszłości. Słowo jest równoznaczne z czynem u Boga. Słowo, postanowienie, decyzja, może być objawione wcześniej, czy później. W Nowym Testamencie wyraz ''Słowo'' czasami jest używane w sensie, w jakim używane jest w Starym Testamencie. Jednak więcej oznacza ono czyn, naukę i samego Chrystusa. Dlatego też głoszenie Słowa Bożego w Nowym Testamencie znaczy głoszenie Chrystusa.] – szó (szavak); élőszó [w dwu słowach: két szóban = néhány szóban, néhány szóval]; kifejezés; szólás, szókészség, beszédkészség; szöveg; adott szó, becsületszó, ígéret; (gram) ige słowo bliskoznaczne – rokon értelmű szó; szinoníma słowo Boże [w teologii chrześcijańskiej Objawienie Boże - wyrażone na piśmie, pod natchnieniem Ducha Świętego, przez proroków i natchnionych pisarzy. Kościół (któremu zostało powierzone przekazywanie i interpretowanie Objawienia) głosi Słowo Boże przez liturgię i nauczanie. Wiernych zachęca się do samodzielnego poznawania Słowa Bożego poprzez czytanie Pisma Świętego i modlitwę.] – (egyh.) az isten Igéje; Szentírás; Evangélium Słowo Boże jest dla ciebie światłem życia – Biblia Isten Igéje az élet világossága számodra słowo gwarowe – tájszó słowo honoru – becsületszó słowo honoru! – becsületszavamra!, becsszó! słowo kawalerskie – lovagi szó, becsületszó słowo-klucz; słowo kluczowe [1. zob. deskryptor; 2. słowo znaczące w danym tekście] – kulcsszó słowo kluczowe (ang. keyword) [w języku programowania oznacza słowo (może należeć do jakiegoś języka naturalnego, jak język angielski lub nie), stanowiące wydorębnioną jednostkę leksykalną, często w określonym kontekście mające szczególne znaczenie i oznaczające określony rozkaz, instrukcję lub deklarację w programie komputerowym. Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6402 Lista słów kluczowych jest najczęściej ustalona dla danego standardu języka wraz z rozszerzeniami określonego producenta kompilatora.W zależności od języka programowania pisownia słów kluczowych może wymagać pisania ich małymi lub dużymi literami oraz zachowywania określonej składni. Np. w języku Fortran słowo kluczowe może być pisane na różne sposoby, np. równoważne są "Stop", "STOP", "sToP" itd. Starsze wersje Fortranu w odpowiednim kontekście ignorowały również m.in. spacje wewnątrz słowa kluczowego, np. "S t o p".] – (számítógép-programozásban) kulcsszó v. fenntartott szó (ang. keyword) [1. egy azonosító, aminek különleges jelentése van az adott programozási nyelvben. Egyes programozási nyelvekben előfordulhatnak olyan fenntartott szavak is, amelyek nem kulcsszavak az adott programozási nyelven. Általában a kulcsszavak alkotják az adott programozási nyelv utasításkészletét. 2. bibliográfiai adatbázisokban, online katalógusokban az egyes publikációk témájának leírására használt kulcsszó; a tárgyszóval szemben általában nem egy kötött tezauruszból választják, hanem például a címből vagy a kivonatból; továbbá így nevezik a különböző keresőrendszereknél a felhasználó által beírt kérdésben előforduló (jellemző) szavakat is; 3. bibliográfiai adatbázisokban, online katalógusokban az egyes publikációk témájának leírására használt kulcsszó, a descriptorral szemben általában nem egy kötött tezauruszból választják, hanem gyakran a címből; 4. szöveges adatbázisokban történő keresésre alkalmas szó vagy kifejezés] słowo mające czarodziejską moc – varázsszó, varázserejű szó [varázsszó, varázsige, varázsformula: olyan szó vagy mondat, amelynek kimondásával a mese vagy mondahős valamilyen valóságban véghezvihetetlen cselekedet végrehajtására vagy esemény előidézésére lesz képes: láthatatlanná válik, levegőbe emelkedik, valamit odaidéz, vagy eltüntet, valakit elküld stb.] słowo międzynarodowe – nemzetközi szó słowo modyfikacyjne – módosítószó A magyar nyelvtanban a módosítószót olyan szófajnak tekintik, amely a mondat egészének vagy egy részének értelmét módosítja úgy, hogy a beszélő viszonyulását jelöli a mondatban foglaltakhoz. A módosítószók lehetnek: kérdőszók: -e, vajon; - Wersja 01 01 2017. bizonyítószók: igen, bezzeg, bizony, dehogynem, hogyne, persze; tagadószók: dehogy, nem, se, sem; tiltószók: ne, nehogy; óhajtószók: bár, bárcsak; határozatlanságot kifejező szók: aligha, alighanem, esetleg, hát, talán. Nem minden nyelv nyelvtanában tartják külön szófajnak a módosítószót. A magyarhoz hasonlóan az orosz, a szerb, a horvát nyelv nyelvtanában igen, de például a francia vagy a román nyelvében nem: ezekben egy szófajba tartozik a határozószóval. słowo nieprzechodnie – (gram) át nem ható v. tárgyatlan ige słowo o dwojakim znaczeniu – kétértelmű szó, kettős jelentéssel bíró szó; kettős jelentésű szó słowo obce – idegen szó słowo po słowie – szavanként słowo podstawowe – alapszó słowo posiłkowe – (gram) segédige słowo przechodnie – (gram) átható v. tárgyas ige słowo stało się ciałem – „az ige testté lőn” słowo uwięzło mu w gardle – torkán akadt a szó słowo w słowo – szó szerint, szóról szóra, betűszerint, szószerint słowo wiążące [wypowiedź łącząca w całość poszczególne fragmenty programu artystycznego] – kötőszó; összekötőszöveg słowo wieloznaczne – többértelmű szó; poliszéma słowo wstępne [zob. przedmowa] – előszó; (átv.) bevezetés, bevezető szavak słowo z okresu reformy języka – nyelvújítási szó słowo za słowo – szó szó után słowo zapożyczone – jövevényszó, kölcsönszó słoworód [przestarzale: pochodzenie wyrazów, etymologia] – szószármaztatás słoworód ludowy – népi szószármaztatás słowotwórczy, -a, -e – szóképző, szóalkotó słowotwórstwo [nauka o budowie wyrazów i sposobach ich tworzenia] – szóképzés, szóalkotás słód [1. kiełkujące ziarno zbóż, głównie jęczmienia, podstawowy surowiec w piwowarstwie; 2. skiełkowane i wysuszone ziarna zbóż służące jako jeden z surowców do produkcji piwa lub whisky; 3. skiełkowane ziarno zbożowe (zwykle jęczmienne), bogate w enzymy hydrolizujące skrobię] – maláta: árpa, búza és egyéb gabona csíráztatásával készült termék (a sör egyik legfontosabb alapanyaga) [maláta árpa, búza és egyéb gabona csíráztatásával készült termék. A sör és a gabonából erjesztett szeszesitalok (whisky, Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6403 vodka) egyik legfontosabb alapanyaga. A gabonafélék csírázásakor olyan enzim – diasztáz – keletkezik, amelyik képes a gabonában levő keményítőt maltózzá és dextrinné lebontani, amit azután az erjesztőgombák alkohollá tudnak alakítani.] Słód jęczmienny – árpamaláta Słód pszeniczny [ten jest używany nie tylko do produkcji piwa pszenicznego, ale także do produkcji innych typów piwa jak np. niemieckiego piwa Koelsch. W porównaniu z jęczmieniem pszenica wyróżnia się przede wszystkim brakiem łuski i wyższą zawartością białka. Dodatek kilku procent słodów pszenicznych przy produkcji piw ze słodu jęczmiennego korzystnie wpływa na pienistość piwa.] – búzamaláta [Házi sör otthoni főzéséhez használható maláta.] słój [1. duże, cylindryczne naczynie szklane; też: zawartość takiego naczynia; 2. warstwa komórek drewna wtórnego widoczna na poprzecznym przekroju pnia drzewa jako wyraźny pierścień] – (warstwa) gyűrű; (fában) évgyűrű; (naczynie) befőttesüveg, befőttesüveg, tégely, gyógyszeres edény słój na ogórki – uborkásüveg [szklany słój na ogórki 3.0l: 3 literes uborkásüveg] słój roczny – évgyűrű słoje roczne w drzwie – a fa évgyűrűi słoje w kamieniu – a kő évgyűrűi słówka – szószedet słówka i wyrażenia – szavak és kifejezések słówko, słóweczko [1. zdr. od słowo w zn. 1.; 2. wyraz obcego języka wypisany z odpowiadającym mu wyrazem języka rodzimego] – szócska, szavacska, egy szó słuch [1. zmysł odbierający wrażenia dźwiękowe; 2. zdolność orientowania się w wysokości poszczególnych tonów melodii; 3. łow. ucho zająca, królika, dzika; 4. Zdolność odbioru fal dźwiękowych przez zwierzęta i człowieka. Opis i budowa ucha; 5. zmysł umożliwiający odbieranie (percepcję) fal dźwiękowych. Narządy słuchu nazywa się uszami. Słuch jest wykorzystywany przez organizmy żywe do komunikacji oraz rozpoznawania otoczenia.] – hallás, hallóérzék; (wieść) hallomás, hír; (vad.) nyúlfül; (zene) hallás; (wieść) hallomás, hír; (vad.) nyúl, vadnyúl, vadkan słuch absolutny [wrodzona zdolność rozpoznawania bezwzględnej wysokości dźwięków] – (zenei) abszolút hallás [1. az a képesség, hogy az ember minden segítség nélkül meg tudja különböztetni a - Wersja 01 01 2017. hangmagasságot; 2. képesség, amellyel az ember eredeti magasságán tudja meghatározni a hangot] słuch monofoniczny – egyfülű hallás słuch muzyczny [zob. słuch w zn. 2] – zenei hallás [a zenei hanglépések, ill. Hangközök felismerésének, megjegyzésének és visszaadásának emberi képesége] słuch normalny (aby w pełni zrozumieć uszkodzenie słuchu, należy najpierw wiedzieć, jak działa narząd słuchu) – normális hallás słuch o kim zaginął – nyoma veszett, hírét sem hallani vkinek słuch tępieje – a hallása tompul słuchacz [1. ten, kto słucha kogoś lub czegoś; 2. osoba uczęszczająca na wyższą uczelnię, studium, kursy itp.] – hallgató; (uniwersytetu) egyetemi hallgató, egyetemista, diák; rádióhallgató słuchacz medycyny – orvostanhallgató słuchacz politechniki – műegyetemi hallagtó słuchacz radiowy – rádióhallgató słuchacz szkoły teatralnej – színinövendék słuchacz wyższej uczelni [zob. student akademik] – főiskolai hallgató; főiskolás słuchacz zaoczny – levelező hallgató słuchacze – hallgatóság; hallgatók słuchacze i miłośnicy muzyki klasycznej – a klasszikus zene v. muzsika kedvelői és hallgatói słuchaczka – hallgatónő słuchać (słucham, słuchasz, słucha) (kogo/czego) [1. świadomie odbierać wrażenia dźwiękowe; 2. odbierać i rozumieć czyjąś wypowiedź; 3. być posłusznym komuś lub czemuś] – (kogo/czego) hallgatni, hallani; (być posłusnym) hallgatni (vkire); engedelmeskedni, szót fogadni; odafigyelni słuchać (słucham, słuchasz, słucha) (kogo/czego) [1. świadomie odbierać wrażenia dźwiękowe; 2. odbierać i rozumieć czyjąś wypowiedź; 3. być posłusznym komuś lub czemuś] – (kogo/czego) hallgatni, hallani; (być posłusnym) hallgatni (vkire); hallgatni, meghallgatni, lehallgatni behallgatni, megfigyelni słuchać czegoś – hallgatni vmit słuchać dobrej rady – hallgat a jó szóra v. tanácsra słuchać instynktu – ösztönére hallgat słuchać kazalnia – prédikációt hallgatni słuchać kogo/czego – hallgatni vkit/vmit słuchać kogoś – hallgatni vkire; engedelmeskedni, szót fogadni vkinek Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6404 słuchać magnetofonu – magnót hallgatni, magnózni słuchać mądrych rad – hallgat az okos szóra słuchać mowy – beszédet hallgatni słuchać muzykę a. muzyki – zenét hallgatni słuchać radia – rádiót hallgatni; rádiózni słuchać rady – hallgatni a tanácsra słuchać rozkazu – engedelmeskedni a parancsnak słuchać spowiedzi – meggyóntatni słuchać ślepo – vakon engedelmeskedni słuchać wykładów – előadásokat hallgatni słuchać z biciem serca – szívdobogva hallgatja słuchać z namaszczeniem – áhitattal hallgatni vmit słuchać z przejęciem – meghatódottan hallgatni vmit słuchać z rozdziawioną gębą – tátott szájjal hallgatni słuchać z zajęciem – érdeklődéssel (figyelemmel) hallgatni słuchać się (być posłusznym komuś lub czemuś) – engedelmeskedni, szót fogadni słuchać się kogo w czym – szót fogadni, engedelmeskedni vkiben vmiben słuchaj! – figyelj (csak ide)! hallgass! słuchaj no! – idehallgass! idefigyelj! słuchaj starszego! – hallgass az öregebbre! słuchaj uchem, a nie brzuchem! – (közm.) (füllel hallgass, ne hassal) nyisd ki a füled! słuchają, powtarzają za lektorem, odpowiadają na pytania, rozmawiają, czytają i piszą nowe słowa – hallgatnak, ismételnek a nyelvtanárral, válaszolnak a kérdésekre, beszélgetnek, olvasnak és írják az új szavakat słuchałem koncertu radiowego, ale był zły odbiór – hallgattam a rádióban a hangversenyt, de rossz vétel v. közvetítés volt słuchałem! – halló! (telefonnál); tessék! tessék! słucham – hallgatom Słucham! Halo! – tessék?, kérem?, halló! słucham pana (panią) – hallgatom; parancsoljon; mit parancsol uram (asszonyom)? słucham pana (panią) – hallgatom uram (asszonyom); tessék, hallgatom słucham studentów – hallgatom az egyetemistákat słuchanie – hallgatás; engedelmeskedés słuchanie Boga – Isten hallgatása v. Isten hallása słuchanie radia – rádióhallgatás słuchawka [1. część aparatu telefonicznego, radiowego itp. przykładana lub wkładana do ucha, umożliwiająca słuchanie lub słuchanie i mówienie; 2. przyrząd do osłuchiwania narządów wewnętrznych - Wersja 01 01 2017. organizmu oraz do badania tętna płodu] – (akustyka) 1. fülhallgató (fülbe illeszthető, kis méretű szerkezet, amely hangfrekvenciás elektromos energia hallható hanggá alakítására szolgál); 2. hallgató (telefon); kagyló, telefonkagyló; 3. fejhallgató (megfelelő tartópánttal a fejre illeszthető szerkezet, amely a hangfrekvenciás elektromos energia hallható hanggá való átalakítására szolgál) [Funkcióját tekintve: parányi, kisteljesítményű hangsugárzó amelyet azonban közvetlenül a fülünkre illesztünk, s ezáltal többé-kevésbé elszigeteljük magunkat környezetünktől. Működési elvüket tekintve a fejhallgatók ugyanolyan rendszerűek lehetnek, mint a hangsugárzók. Többségük dinamikus, az értékesebbek elektrosztatikus rendszerűek, ezekhez hálózati tápegység szükséges (az úgynevezett elektrét rendszerűekhez szintén adnak egy illesztőegységet, de azt nem kell hálózati feszültség alá helyezni). Kivitelüket tekintve zárt, illetve nyitott típusokról beszélünk; a zárt típus általában jobban izolál, a nyitott komfortosabb.]; (med.) hallócső, hallgatócsócső, tölcsér, sztetoszkóp, fonendoszkóp słuchawka do prysznica; słuchawka prysznicowa – kézizuhany słuchawka douszna – füldugó (hallgató) słuchawka dynamiczna – dinamikus fejhallgató słuchawka elektrostatyczny (pojemnościowy) – kapacitív fejhallgató słuchawka kontrolna (do posłuchu) – studiófejhallgató słuchawka kostna – csontvezetéses fejhallgató (vevő) słuchawka kostna – csontvezetéses hallgató słuchawka lekarska – orvosi hallgatócső słuchawka magneto-elektríczna cewkowa – dinamikus fülhallgató słuchawka magnetoelektryczna – dinamikus fejhallgató słuchawka nagłowna – fejhallgató słuchawka nagłowna z muszlą pokrywającą małżowienę ucha – (kagylós) fejhallgató słuchawka nauszna –nagykagylós fejhallgató słuchawka stereofoniczna – sztereó fejhallgató [olyan fejhallgatópár, amely sztereó erősítőhöz kapcsolva térhatású műsor hallgatására alkalmas] słuchawka stereofoniczna z mikrofonem – sztereó fejhallgató mikrofonnal słuchawka stereofoniczna Bluetooth – sztereó Bluetooth fejhallgató Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia słuchawka telefoniczna telefonhallgató - – telefonkagyló, 6405 A) słuchawka, B) mikrofon, a) membrana, b) elektromagnes, c) cewka, d) membrana, e) granulki węglowe słuchawki [dwa połączone pałąkiem krążki nakładane na uszy w celu ochrony przed nadmiernym hałasem] – fejhallgató, fülhallgató słuchawki nagłowne – fejhallgató (kettős) słuchawki ochronne – fülvédő słuchawki radiowe – rádió fej- v. fülhallgató słuchowisko [gatunek dramaturgii radiowej; też: audycja radiowa, w czasie której nadawany jest jakiś utwór dramatyczny] – (rad) hangjáték; hangkép; rádiójáték słuchowisko radiowe – rádiójáték; rádió-hangjáték słuchowiskowy, -a, -e – rádiójátéksłuchowo-wzrokowy [zob. audiowizualny] – audiovizuális słuchowy, -a, -e – hallási, halló-; füli, aurális, füllel kapcsolatos, hallható słuchowy błąd czasowy – akusztikai időtévesztés słuchy [1. pot. wiadomości podawane z ust do ust; 2. wiadomości przekazywane ustnie; 3. wielkie stojące uszy (słuchy) zająca] – szóbeszéd, kósza hír; hírek; mendemonda; (nyúl) fül Słuck (biał. Слуцк lub Слуцак , ros. Слуцк) [miasto w obwodzie mińskim Białorusi, położone nieopodal Mińska nad rzeką Słucz, siedziba rejonu słuckiego.] – Słuck (belorusz város) Wersja 01 01 2017. słucki, -a, -ie [przymiotnik od: Słuck] – Sluck városi słudzy [1. byli nimi niewolnicy, kupieni za pieniądze, a gdy byli obrzezani, brano ich na wojnę, traktowano jako członków rodziny, mogli jeść z potraw świętych. Obok tych byli także najemnicy, którym płacono za pracę dzienną, ale ci nie mogli jeść z potraw świętych i do rodziny nie należeli. Najemnik, tzn. taki, co pracuje za pieniądze, a nie z poczucia rodzinnej przynależności, nie jest pasterzem. Słowo to jest wielkim słowem w Piśmie Świętym. Sam Jezus Chrystus nie przyszedł po to, aby Mu służono, ale po to, aby służyć nawet tym, co Go nie wybrali. Jasno z tego wynika, że prawdziwi, z Ducha Świętego zrodzeni chrześcijanie, nie mogą robić sług z drugich, nie mogą nimi rozporządzać. Jezusa (szczerzy) naśladowcy uważali się za sługi. Ale sługa nie zawsze musi słuchać ludzi, ani im się przypodobywać. Chrześcijanie nie mają być sługami grzechu. — 2. (Jak czytamy u Zygmunta Glogera) Statut Kazimierza Wielkiego z r. 1347 postanowił, aby sługa albo włodarz o kradzież obwiniony przedstawił 6-ciu poręczycieli swej niewinności. Podług tegoż prawa za sługę gołotę, czyniącego szkodę, pan odpowiadał, ale sługa, popełniwszy kryminał, nie mógł uniewinniać się rozkazem swego pana. W r. 1505 postanowiono bezecność na sług, „jeżeli złoczyńcę gonić nie chcą”. O ile za sługę nieosiadłego pan w rzeczach mniejszych majątkiem swoim odpowiadał, o tyle sługa osiadły, o uczynek zły obwiniony, odpowiadał sam za siebie. Plebejuszów nie mógł nikt przyjmować do służby bez „attestacyi odstania od pana pierwszego”, czyli listu świadecznego. W r. 1505 postanowiono, iż sługa, chcący oddalić się ze służby przed wojną, powinien był zażądać uwolnienia od pana swego na 6 niedziel przed takową. W r. 1507 przedłużono ten termin do niedziel 10-u. Sługa szlachcic nie mógł od pana odstawać na czas wojny, jeżeli przed trzeciemi wiciami przystał. Sługa, dosłużywszy do swego czasu umówionego, mógł zawsze odejść, a gdyby mu pan listu odprawnego dać nie chciał, wolno mu było „wziąć list wyświadczony od sądu Ziemskiego albo Grodzkiego onegoż powiatu”. Gdyby szlachcic uwięził prywatnie szlachcica, to mógł być pozwany o to przez każdego szlachcica, zostającego w służbie u uwięzionego.] – (hist.) szolgák Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6406 - Wersja 01 01 2017. sługa [daw. służący] – szolga, cseléd (ffi); szolgáló (nő) sługa, służebnica [w starożytności termin ten wprawdzie określał niewolnika, lecz w języku biblijnym "sługa Boga, Chrystusa" jest zaszczytnym tytułem wyrażającym pełną przynależność, opartą na wolności i miłości.] – szolga, szolgálólány melyet egyfelől a szenvedés és a megaláztatás, másfelől pedig a megdicsőülés jelent, az Egyh. és egyenként az Egyh. tagjainak életében is végigvonul (vö. Fil 2,511; 1Pt 2,21-25). - 3. Nagy Szt Gergely p. (ur. 590-604) óta a pápák címe: servus servorum Dei, 'Isten szolgáinak szolgája'. 4. azok megtisztelő neve, akiknek boldoggá avatási eljárását megindították.] Sługa Boży [w Kościele katolickim: osoba zmarła, której proces beatyfikacyjny jest rozpoczęty] – Isten Szolgája; azok megtisztelő neve, akiknek boldoggá avatási eljárását megindították sługa do wszystkiego – (dawno) mindeneslány sługa kościelny – templomszolga Sługa Pański [tytuł ten, nadawany kiedyś całemu narodowi wybranemu lub wybitnym postaciom z ST, szczególnie przysługuje bezimiennemu bohaterowi pieśni Izajasza (42,1-9; 49 1-7; 50,4-9; 52,13-53,12). Tradycja żydowska i NT widzą w Nim Mesjasza (Mt 8,16n; Mt 12,17-21; Mt 26,57-68; Mt 27,11-30; Mk 15,15-19; Mk 15,28; Łk 23,63-65; J 19,4n; Dz 8,32; 1 P 2,22n).] – Isten szolgája [1. Az ÓSz-ben maga a kifejezés (ebed Jahve) valójában bármelyik igazhitű izr-ra vonatkozhatott, mégis v. alázatból alkalmazták saját magukra, v. olyan megtisztelő elnevezésként éltek vele, melyet Isten adott választottainak, pl. Ábrahámnak (Ter 26,24), Jákobnak (32,10), Mózesnek (Kiv 14,31; Szám 11,11), Józsuénak (Bír 2,8), Dávidnak (29x, pl. 2Sám 7,5; 1Kir 11,32), Salamonnak (1,29; 3,6), Zerubbábelnek (Ag 2,23), sőt egy-egy esetben olyan nem Izr. fiai közül való személynek is, mint Círusz (Iz 43,10), Nebukadnezár (Jer 25,9). Deutero-Izajásnál az egész nép Isten szolgája (Iz 41,8-9; 42,19; 44,1; 45,4); ugyanígy Jer 30,10: is. Az igazi Isten szolgája mégis egy névtelen. Deutero-Izajásban 4 Isten szolgájáról szóló éneket lehet elkülöníteni (42,1-7; 49,1-9a; 50,4-9; 52,13-53,12). - 2. Az ÚSz-ben Jézuson kívül (Mt 12,18; ApCsel 3,13.26; 4,27.30) Izr-re és Dávidra is vonatkozik az Isten szolgája elnevezés, de teljes bizonyossággal állítható, hogy Jézus is, az ap-ok is úgy értelmezték a messiási küldetést, ahogy Deutero-Izajás az Isten szolgája alakjában előre megrajzolta. Ezen túlmenően: Jézus személy szerint megtestesítette az Isten szolgáját, minden vonását megtalálni benne; a földön úgy járja végig az életet, mint a névtelen Isten szolgája, messiási küldetése a nyilvánosság előtt sokáig rejtve marad. Az a kettősség, sługaś, sługa – (dawno) mindenes, cseléd (ffi/nő) sługiwać [1. daw. pełnić posługi u kogoś, zajmując się domem, gospodarstwem itp.; 2. daw. być żołnierzem] – (dawno) ismételten szolgálni; (wojsk) szolgálni sługus [pogard. o człowieku wysługującym się komuś dla własnych korzyści] – hűtlen, rossz szolga, lakáj słup [1. pionowy element konstrukcyjny budowli, mający kształt walca lub graniastosłupa; 2. bal, belka itp. wolno stojące, stosowane do zawieszania m.in. przewodów elektrycznych lub telefonicznych; 3. smuga czegoś, zwykle gazu lub cieczy, formująca się pionowo; 4. ciecz wypełniająca pionowe naczynie, rurkę jakiegoś przyrządu; 5. jedna z form ukształtowania minerałów w postaci pionowego wieloboku] – oszlop, pózna, cölöp, cövek, karó; szálfa; (ép) oszlop, pillér; (átv.) oszlop słup barierowy – kerékvető kő v. cölöp słup betonowy – betontartó słup do namiotu – sátorfa słup dymu – füstoszlop słup elektryczny – villanyoszlop słup graniczny – határcövek, határcölöp; határkő słup kilometrażowy – kilométerkő słup kurzu – porfelhő słup latarni – lámpaoszlop słup latarni ulicznej – (utcai) lámpaoszlop słup milowy [kamienny słupek przy drodze wyznaczający odległość równą jednej mili] – mérföldkő, mérföldjelző; kilométerkő słup nadgraniczny – határoszlop słup ogłoszeniowy – hirdetőoszlop słup ognia * ognia słup – tűzoszlop [Mózes II. Könyve 23,21. Az Úr pedig megy vala előttök nappal felhőoszlopban, hogy vezérelje őket az úton, éjjel pedig tűzoszlopban, hogy világítson nékik, hogy éjjel és nappal mehessenek. 22. Nem távozott el a felhőoszlop nappal, sem a tűzoszlop éjjel a nép elől.] słup okrągły – hengeres oszlop słup przewodowy – villanyoszlop, villanypózna Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6407 Słup Świętej Trójcy – Szentháromság-oszlop; Pestisoszlop słup telegraficzny – távíróoszlop, sürgönypózna, távírópózna słup trójgraniasty – háromoldalú oszlop słup wysokiego napięcia – nagyfeszültségű oszlop słup z ogłoszeniami – hirdetőoszlop słupek [1. mały słup; 2. żeński element kwiatu niektórych roślin; 3. ciecz wypełniająca rurkę jakiegoś przyrządu, określona jego skalą; 4. rodzaj ściegu szydełkowego; 5. niewysoki, dość szeroki obcas w damskim pantoflu; 6. zadanie arytmetyczne w postaci kolumny podpisanych pod sobą działań na dodawanie, odejmowanie, mnożenie lub dzielenie] – kis oszlop, kiskaró, dúc, cövek, pecek, ütköző, merevítő; pálcika (kézimunkánál); (bány) feszítő járomácsolat fészke; (növ.) bibeszál, termő słupek, słupek bramkowy – kapufa słupek namiotowy – sátorrúd słupek rtęci – higanyoszlop słupek startowy [podwyższenie na obramowaniu basenu pływackiego, z którego skacze się do wody] – rajtkő (úszásban) słupiasty, -a, -e – oszlopos słupiec – (dawno) pillér, oszlop; támfa Słupiec – Słupiec (lengyel földrajzi név) Słupiec (Nowa Ruda) - wieś (1967-1973 samodzielne miasto) w powiecie kłodzkim, od 1973 administracyjnie dzielnica Nowej Rudy Słupiec - wieś w woj. małopolskim, w pow. dąbrowskim, w gminie Szczucin Słupiec - wieś w woj. świętokrzyskim, w pow. staszowskim, w gminie Łubnice słupkowy, -a, -e [przymiotnik od: słupek] – karós, karó-; dúcos, cövekes, peckes, merevítős; (bány.) feszke-; bibés, termős, bibeszál- - Wersja 01 01 2017. słupnik [asceta chrześcijański trwający w modlitwie na słupie, otwartej małej platformie, baszcie (także na drzewie dendryta). Założycielem tego kierunku ascezy był Szymon Słupnik.] – oszlopon ülő aszkéta (pl. Oszlopos Simeon) słupy [K. Wł. Wójcicki podaje wiadomość o słupach, które znajdowały się przy dworach do czepiania koni i miały jakoby zwykle po trzy kółka: żelazne, miedziane i srebrne, służące podług stanów dla koni chłopskich, mieszczańskich i szlacheckich. Ojciec piszącego to, współczesny Wójcickiemu a także świadomy tradycyi podlaskich i mazowieckich od swego ojca z wieku XVIII, zapewniał nas, że o tych trojakich kółkach krążyła wprawdzie taka bajeczka, ale w rzeczywistości przy bramie dziedzińca każdego dworu, lub pod oknem uboższego szlachcica stał na parę łokci wysoki słupek z jednem kółkiem żelaznem, służącem do uwiązywania wierzchowców gości lub posłańców bez względu na ich stan. Służba zaś miejscowa przestrzegała tylko, aby nie uwiązywali u płotów i sztachet, które rujnowały się przez to.] – (daw) oszlopok, póznák słupy podtrzymują sklepienie – oszlopok tartják a boltozatot słupy reklamowe – hirdetőoszlopok słusznie – méltán, helyesen, jól; találóan; (tak jest) helyes, jól van, igaz słusznie czy niesłusznie – helyes vagy helytelen; méltányos vagy méltánytalan słusznie tak sądzisz – helyes, hogy így vélekedsz słuszność – méltányosság; helyesség, igazság, igaz słuszny, -a, -e [1. zgodny z prawdą; 2. taki, jaki powinien być; 3. daw. okazały, pokaźny; 4. daw. o człowieku: wysoki, postawny] – (właściwy) helyes, igaz; (uzasadniony) jogos, megalapozott; méltányos, igazságos; helytálló; (testalkat) magas, jónövésű słuszna kara – méltó büntetés słuszna sprawa – igaz ügy słuszna uwaga – helyes v. helyénvaló észrevétel v. megjegyzés słuszne żądanie – jogos követelés słusznego wzrostu – jó termetű, magas służalczo – szolgaian, szolgalelkűen służalczość, służalstwo – szolgaiság, szolgasor, szolgalelkűség, lakájság; hitványság służalczy, -a, -e – szolgai, szolgalelkű; hitvány, lakáj- słupnik Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6408 służalec [1. pogard. osoba służąca komuś bez poczucia własnej godności i bezkrytycznie wykonująca wszystkie jego polecenia; 2. daw. o czyimś służącym] – szolga, lakáj służący [ten, kto zajmuje się czyimś domem, gospodarstwem i otrzymuje za to wynagrodzenie] – szolga, inas (ffi) służący, -a, -e – vmire való v. szolgáló służąca (mat. pomoc domowa) – szolgáló, szolgálólány, cselédlány służąca do wszystkiego – mindenes szolgálólány służąca przychodnia – bejárónő służba [1. praca na rzecz jakiejś wspólnoty, wykonywana z poświęceniem; 2. instytucja użyteczności publicznej lub wojsko; też: pracownicy tej instytucji; 3. działalność tych instytucji; 4. obowiązki pełnione w określonych godzinach pracy w niektórych instytucjach; 5. daw. wykonywanie pracy służącego w czyimś domu, gospodarstwie itp. za wynagrodzeniem; też: osoby wykonujące takie prace; 6. (Jak czytamy u Zygmunta Glogera) Tak nazywano osadę rolną nie zawsze jednakowej przestrzeni, daną za obowiązek odbywania powinności czyli służby: strzeleckiej, wojskowej lub innej. Lubo Czacki twierdzi, że na służbę 3 włóki liczono, nie było to jednak wcale zasadą ogólną. Służby strzeleckie miewały mniej więcej po 2 włóki (na których powstawały zwykle leśniczówki), służby wojskowe, w miarę dobroci gruntu – od 1 do 2 włóki Stefan Batory prawem wieczystem dał na własność Wasilowi Niewierze służb czyli osad 12. Kmieć, dostający „służbę” na czynsz, płacił z niej np. 10 groszy rocznie w r. 1569. „W Kijowie i na Wołyniu, gdzie włók mierzonych niemasz, jeno służby, z każdej służby osiadłej po pół złotemu poboru. A iż na innych służbach bywa po kilka dymów, tedy dwa dymy na jeden złoty składać się mają” (Vol. leg. III, f. 49).] – szolgálat (szolg.); (dawno) (munkaviszony) szolgálat, alkalmazotti viszony; személyzet, szolgaszemélyzet, cselédség służba ambulansowa – mentőszolgálat, mentők służba bezpieczeństwa – biztonsági szolgálat Służba Bezpieczeństwa (SB) (oficjalnie Służba Bezpieczeństwa Ministerstwa Spraw Wewnętrznych) [aparat podległy pod struktury Ministerstwa Spraw Wewnętrznych, działający w PRL w latach 1956-1990, powołany m.in. do utrwalania władzy komunistycznej oraz zapewniania porządku publicznego - Wersja 01 01 2017. wewnątrz kraju.] – (tört.) Biztonsági Szolgálat Służba Bezpieczeństwa Ministerstwa Spraw Wewnętrznych; Służba Bezpieczeństwa MSW (SB) [aparat przekształconego UBP, podległy strukturom Ministerstwa Spraw Wewnętrznych, działający w PRL w latach 1956–1990, powołany m.in. do utrwalania władzy komunistycznej oraz zapewniania porządku publicznego wewnątrz kraju. W końcowej fazie swojego istnienia, w sierpniu 1989 SB zatrudniała 24 300 funkcjonariuszy, którzy kontrolowali 90 000 tajnych współpracowników.] – Lengyel Belügyminisztérium biztonsági szolgálata służba całodniowa – egésznapos szolgálat służba celna – vámszolgálat służba czynna [służba pełniona w danym czasie w siłach zbrojnych danego państwa] – aktív v. tényleges szolgálat służba cywilna – polgári szolgálat służba drogowa [pracownicy gospodarki komunalnej konserwujący drogi państwowe] – pályaszolgálat; közútkezelő służba dyplomatyczna – diplomáciai szolgálat służba dzienna – huszonnégyórás v. egy napi szolgálat służba etapowa – hadtápszolgálat służba frontowa – harctéri szolgálat, frontszolgálat, arcvonalbeli szolgálat służba handlowa – kereskedelmi szolgálat służba informacyjna – tájékoztató szolgálat służba jednoroczna – egy évig tartó szolgálat służba kontrwywiadowcza – kémelhárító szolgálat służba lennicza – hűbéri szolgálat służba liniowa – csapatszolgálat służba łączności – összekötő szolgálat służba meteorologiczne – meteorológiai szolgálat służba nie drużba – [a szolgálat nem barátság] szolgálatban nincs komaság v. barátság służba obozowa – tábori szolgálat służba patrolowa [służba organizowana w garnizonie w celu kontrolowania dyscypliny i porządku wojskowego] – őrszolgálat służba pociągowa – vasúti v. vonatszolgálat służba pocztowo-telekomunikacyjna – (dawno) posta- és híradástechnikai szolgálat Służba Polsce (SP) [Powszechna Organizacja Służba Polsce (SP), działająca w latach 1948–55 państwowa organizacja młodzieżowa o charakterze paramilitarnym. Prowadziła obowiązkowe przysposobienie zawodowe, wojskowe Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6409 i wychowanie fizyczne oraz ideologiczną indoktrynację młodzieży (wiek 16–21 lat). W 1949 zrzeszała 1,2 mln członków. Hufce SP istniały w szkołach, gminach, przy przedsiębiorstwach. Uczestniczyła w wielkich budowach przy odbudowie Warszawy, w Nowej Hucie. Młodzież, zorganizowana na wzór wojskowy, poddawana była indoktrynacji komunistycznej. ― W 1955 zlikwidowana, jej majątek przejęła Liga Przyjaciół Żołnierza.] – (dawno) Szolgálat Lengyelországnak służba pomocnicza – segédszolgálat służba publiczna – közszolgálat służba ruchu [1. pracownicy obsługujący pociągi i stacje kolejowe; 2. pracownicy policji czuwający nad przestrzeganiem przepisów drogowych i bezpieczeństwa na drogach] – forgalmi szolgálat; forgalmi ügyelet służba wartownicza – őrszolgálat, őrség służba wojskowa – katonai szolgálat służba woła o zapłatę – a cselédség követeli a fizetést służba wywiadowcza – kémszolgálat, felderítő szolgálat; hírszolgálat służba z bronią w ręku – fegyveres szolgálat służba zagraniczna – külföldi szolgálat służba zastępcza – pótszolgálat; fegyver nélküli szolgálat służba zdrowia [wszelkie działania mające na celu zapewnienie obywatelom opieki zdrowotnej i sanitarno-epidemiologicznej; też: pracownicy placówek medycznych] – egészségügyi szolgálat; egészségügy, közegészségügy Służba Zwycięstwu Polski (SZP) [- polska organizacja konspiracyjna podczas II wojny światowej, powołana 27 września 1939 roku na rozkaz dowódcy obrony Warszawy generała Juliusza Rómmla. Dowódcą SZP został generał Michał Karaszewicz-Tokarzewski. Statutowe cele tej konspiracyjnej organizacji obejmowały: walkę o wyzwolenie Polski w granicach przedwojennych, odtworzenie i reorganizację armii polskiej oraz powołanie tymczasowych ośrodków władzy; SZP została zastąpiona w grudniu 1939 roku przez Związek Walki Zbrojnej (ZWZ). Była pierwszą organizacją zbrojną Polskiego Państwa Podziemnego] – (tört.) Lengyelország Győzelmének Szolgálata służbę swą odbyć bez zarzutu – kifogástalanul teljesíti szolgálatát służbę wypowiedzieć – felmondja a szolgálatot - Wersja 01 01 2017. służbiście – pontosan v. buzgón służbista [ten, kto zbyt pedantycznie wypełnia nakazy służbowe] – pontos v. buzgó hivatalnok v. alkalmazott służbistość – pontosság v. buzgóság; alkalmazotti v. szolgálati buzgalom v. szorgalom służbisty, -a, -e – pontos v. buzgó; szorgalmas, törekvő a szolgálatban służbistka – pontos v. buzgó női alkalmazott służbowo – hivatalosan; szolgálatilag; üzleti ügyben służbowość – a szolgálat ismerete, a szolgálatban való jártasság służbowy [1. dotyczący pracy w jakiejś instytucji, w wojsku itp.; 2. należny komuś z tytułu pracy] – szolgálati, hivatalos; szolgálattal kapcsolatos; személyzeti, cselédsłużbowy [żołnierz mający dyżur] – (wojsk) ügyeletes służbówka [mały pokój dla portiera, dawniej dla służby] – szolgálati szoba; cselédszoba służby specjalne [jednostki policji i wojska prowadzące działalność wywiadowczą i kontrwywiadowczą; też: pracownicy tych jednostek] – speciális rendőri és katonai egységek; különleges szolgálatok służebna, służebnica – szolgáló; szolgálólány, cselédlány służebnica, niewolnica [były to biedne kobiety, które musiały pracować dla swych pań i panów, a czasami nawet rodzić dzieci dla małżeństw, u których służyły. Takimi służebnymi były Hagar, Egipcjanka; służebne Lei i Racheli i inne. W upokorzeniu Anna, matka Samuela, nazywała siebie służebnicą. Było powszechnym zwyczajem nazywanie siebie służebną lub sługą, gdy się mówiło do królów albo innych osób na wysokich stanowiskach. Abigail nazywała siebie służebnicą Dawida, gdy z nim rozmawiała. Maria i Elżbieta nazywały siebie służebnicami, gdy rozmawiały z Aniołem o Panu.] – szolgáló; szolgálólány; rabnő, rabszolganő Służebnica Boża – Isten szolgálólánya (apáca) służebnik, służebny – szolga (ffi) służebnie – szolgálatkészen, készségesen służebność [1. zob. serwitut; 2. daw. cecha tego, co służy czemuś] – szolgálatkészség; szolgalom służebny, -a, -e [1. daw. dotyczący służby lub służenia komuś; 2. daw. służący czemuś] – szolgálatkész, készséges; (dawno) zsoldos, bér- Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia służka [1. w architekturze gotyckiej: cienka kolumienka zespolona z filarem wolno stojącym lub przyściennym, podtrzymująca sklepienie; 2. zdr. od sługa] – (ép.) boltívtartó dúc; szolga, szolgálólány 6410 służyć [1. działać w interesie czegoś lub dla czyjegoś dobra; 2. być używanym; 3. być komuś w czymś użyteczym; 4. o psie: prosząc o coś, stać na tylnych nogach, unosząc przednie; 5. być używanym jako coś; 6. wpływać na kogoś, na coś dodatnio; 7. o częściach ciała, pamięci itp.: funkcjonować dobrze, zgodnie z oczekiwaniami; 8. daw. pracować u kogoś, zajmując się sprzątaniem, pomaganiem w czynnościach gospodarskich itp., otrzymując za to wynagrodzenie] – (komu/czemu) szolgálni (vkit/vmit); szolgálatban van; (do czego) vmire szolgálni; (átv.) használni, helyettesíteni, hasznára van, elősegíteni; (pies) szolgálni, pitizni służy mi tu powietrze – jót tesz nekem az itteni levegő służyć do mszy – ministrálni służyć doświadczeniem – tapasztalatul szolgál służyć interesom proletariatu – a proletariátus érdekeit szolgálja służyć jako ochrona – védelmül szolgál służyć komu pomocą – segítségül v. segítségére szolgál vkinek; segítséget nyújtani vkinek służyć komu za igraszkę – bolonddá tenni, bolondot űz magából; hagyja v. engedi, hogy bolonddá tegyék v. csúfot űzzenek belőle v. bolondját járassák; céltáblája vki vicceinek v. tréfáinak służyć komu za narzędzie – eszközül szolgálni vkinek v. vki számára służyć komu za parawan – ellenzőül v. spanyolfalként szolgál vkinek służyć komu za płaszczyk – eszközül v. ürügyül szolgálni vkinek służyć komu za pretekstem – ürügyül szolgálni vkinek służyć ludziom – a népet szolgálni - Wersja 01 01 2017. służyć mamonie [być materialistą, zabiegać tylko o dobra doczesne (Mt 6,24): Nikt nie może dwom panom służyć. Bo albo jednego będzie nienawidził, a drugiego będzie miłował; albo z jednym będzie trzymał, a drugim wzgardzi. Nie możecie służyć Bogu i Mamonie.] – a pénznek szolgálni v. hódolni służyć narodowi – a nemzetnek szolgálni; szolgálja a nemzetet; a nemzet szolgálatában állni służyć ojczyźnie – a hazát szolgálni; a hazának szolgál służyć pod chorągwią– (dawno) katonáskodni; zászló alatt szolgálni służyć u kogo – szolgálni vkinél służyć w dyplomacji – diplomáciai szolgálatot teljesíteni; külügyi v. diplomáciai szolgálatban lenni służyć w jeździe – a lovasságnál szolgálni służyć w lotnictwie – légierőnél szolgálni służyć w marynarce – a tengerészetnél szolgálni służyć w piechocie – a gyalogságnál szolgálni v. teljesíteni szolgálatot służyć w szeregach armii – (átv.) a hadseregben v. a hadsereg soraiban szolgál służyć w wojsku – katonaságnál szolgálni, katonidejét tölti, a hadseregben szolgálni; katonáskodni służyć za dowód – igazolásul v. bizonyítékul szolgálni służyć za dyrektywe – átv. zsinórmértékül szolgál służyć za kucharza – mint szakács szolgál służyć za pokrywkę – (átv.) ürügyül szolgál vmire v. vmihez służyć za pretekst – ürügyül szolgálni służyć za przewodnika – útmutatóul, kalauzul szolgálni służyć za wzór – példaképül v. mintaképül szolgálni służył we dworze za forysia – kocsisként szolgált az uradalomban służyło mi szczęście – kedvezett nekem a szerencse słychać (személytelen ige) [1. coś daje się słyszeć; 2. coś jest znane ze słyszenia] – 1. hallatszani (hallatszik); hírlik 2. hallható (co słychać – mi újság?) ; szólni słychać gulgot wody w garnku – hallani a víz bugyogását a fazékban słychać kląskanie słowika – a fülemüle szavát hallani słychać (się) kogoś – engedelmeskedni, szót fogadni vkinek słychać kroki – lépések hallatszanak słychać odgłos kroków – lépéseket hallani, lépések zaja hallatszik Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6411 słychać szczekanie psów – idehallik a kutyák ugatása słychać trębaczów fanfary – a kürtösök harsonaszava hallatszik słynąć [być ogólnie znanym z czegoś] – híre van, hírnévnek örvend; (z czego) híres (vmiről) słynąć na cały kraj – híre van az egész országban; országos hírnévnek örvend słynny, -a, -e [powszechnie znany] – híres, nevezetes, hírneves; neves słynny lekarz – hírneves orvos słynny na całym świecie – világhírű słynny utwór – híres mű v. műalkotás słynny utwór sceniczny – híres színmű słynny poeta – híres költő słynny z czego – híres vmiről słyszalnie – hallhatóan słyszalność – hallhatóság [anyagi testek rezgésének az a tulajdonsága, hogy hangérzetet kelt] słyszalność minimalna – legkisebb hallhatóság słyszalny, -a, -e [dający się słyszeć] – hallható słyszeć (słyszę, słyszysz, słyszy) [1. odbierać wrażenia dźwiękowe; 2. dowiadywać się o czymś z czyichś opowiadań, rozmów] – hallani; tudomására jut słyszał tętent koni – lódobogást hallott słyszał, że dzwonią, ale nie wie w krórym kościele – (közm) (hallotta, hogy harangoznak, de nem tudja, melyik templomban) hallott vmit harangozni; hallott vmit, de nem tudja mit; nem tudja honnan fúj a szél słyszałem, ale nie dbam o to – hallottam, de nem törődöm vele słyszałem na własne uszy – saját fülemmel hallottam słyszałem o tym – hallottam arról słyszałem to z jego własnych ust – ezt saját szájából hallottam słyszałeś! nie słyszysze! – nem hozzád szóltam?, hát kinek beszélek én? słyszeć co o kim/czym – hallani v. megtudni vkiről/vmiről vmit słyszeć (wiedzieć), jak trawa rośnie [być sprytnym, przebiegłym, wiedzieć wszystko, orientować się w różnych sprawach] – (átv.) okos, éleselméjű, tájékozott, jólértesült, járatos, tapasztalt słyszenie – hallás (élettani folyamat) [az embernek és állatoknak az az érzékelőképessége, amelynek során a levegő közvetítésével érkező rezgéseket a fül hallható hanggá alakítja át] słyszenie dwuuszne (stereofoniczne) – kétfülű (térbeli) hallás [olyan hallás, amelynek során - Wersja 01 01 2017. a hangrezgések felfogásában mindkét fül szerepel] słyszenie i komunikacja – hallás és kommunikáció słyszenie szczątkowe – hallásmaradvány słyszę! – értem! jól van! hallom! słyszeć się [słyszeć siebie wzajemnie – hallják egymást słyszenie – hallás, hallomás słyszysz? – hallod? [czy słyszysz co mówię: hallod amit mondok?] smaczek [1. zdr. od smak; 2. charakterystyczny szczegół w utworze literackim, filmie itp., wpływający na ich atrakcyjność] – mellékíz, utóíz smacznego! – jó étvágyat! Smacznego Jajka! [Wesołych Świąt Wielkiej Nocy] – Finom Tojást! smacznie – jóízűen; kellemesen, jól smacznie gotować – ízletesen főzni smacznie spać – jóízűen aludni smaczny, -a, -e [1. mający dobry smak; 2. atrakcyjny, ciekawy] – finom, ízletes, ízes, jóízű; kellemes smaczny kąsek – ízletes v. finom v. jó falat smaczny sen – jóíző v. mély álom v. alvás smaganie – ostorozás, verés Smagliczka (Alyssum L.) [rodzaj roślin należący do rodziny kapustowatych] – (növ.) Ternye (Alyssum L.) Gatunki flory Polski smagliczka drobna, s. stepowa ( A. turkestanicum Regel & Schmalh., syn. Alyssum desertorum Stapf) smagliczka kielichowata (Alyssum alyssoides (L.) L., syn A. calycinum L.) smagliczka pagórkowa, s. piaskowa (Alyssum montanum L.) smagliczka skalna, s. Arduina (Alyssum saxatile L., syn. A. arduini Fritsch) – Sziklai ternye (Alyssum saxatile Goldkugel) [tavasszal virágzó alacsony párnát alkotó sárga virágú sziklakerti növény] smagliczka srebrzysta (Alyssum argenteum All.) – efemerofit Alyssum linifolium Stephan ex Willd. – efemerofit Smagliczka nadmorska (Lobularia maritima; syn. Alyssum maritimum) – Illatos ternye (Alyssum maritimum v. Lobularia maritima) [Keresztesvirágúak (Brassicaceae) – Párnásan növekvő virágágyi dísznövény; magassága: max. 10 cm; virága: fehér, kék, bordó; (júliustól októberig); jó méhlegelő; napos termőhely; viszonylag igénytelen; márciustól-áprilistól sekélyen vetjük állandó helyére. A faradhatatlanul virágzó illatos ternye szegélynövényként, és a sziklakertek Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia üres részeinek kitöltésére ajánlható. Különösen szépen díszlik liliomok és rózsák aljnövényzeteként. Ha a növény elvirágzott, érdemes után ollóval felére visszavágnunk a hajtásait. Ezen kezelés hatására másodszorra is virágot hoz. A másodvirágzás akár a fagy beálltáig kitarthat.] 6412 Smagliczka nadmorska smagławość – sötétbarna arc v. arcszín smagławy, -a, -e [1. mający lekko smagłą cerę; 2. o skórze, cerze: trochę smagły] – sötétbarna, napbarnított smagłość – karcsúság smagły, -a, -e [1. o człowieku: mający ciemną, oliwkową cerę; 2. o twarzy, cerze itp.: ciemny, oliwkowy] – karcsú ; (arc) ovális smagnąć — smagać [1. uderzyć batem, rzemieniem itp.; 2. o deszczu, śniegu, wietrze itp.: uderzyć w coś; 3. wyrazić swoją dezaprobatę, pogardę w stosunku do kogoś lub czegoś] – suhintani, rácsapni smagnąć konia batem – ostorral suhintani a lóra smagnąć się — smagać się [1. smagnąć samego siebie; 2. smagnąć siebie wzajemnie] – veri magát; rácsapnak egymásra smak [1. zmysł pozwalający na rozpoznanie pewnych właściwości przyjmowanych pokarmów; 2. właściwość rzeczy, najczęściej jadalnych, działająca na ten zmysł; 3. przyjemność, którą ktoś znajduje w jedzeniu, piciu, czasem w paleniu papierosów; 4. upodobanie do czegoś; 5. poczucie piękna, harmonii i elegancji; 6. to, co jest w czymś najwartościowsze, najciekawsze; 7. przyprawa do potrawy, napoju itp., nadająca im charakterystyczną właściwość; 8. wywar z włoszczyzny, z mięsa lub z kości na zupę; 8. związany z językiem i jamą ustną. Rejestruje cząsteczki chemiczne. Istnieją co najmniej cztery rodzaje receptorów na języku, dlatego czasam są uważane za cztery różne zmysły, zwłaszcza, że każdy z receptorów przekazuje informacje do - Wersja 01 01 2017. innej części mózgu. Cztery znane receptory wykrywają smak słodki, słony, kwaśny i gorzki. Piąty receptor, "umami", został odkryty w 1908 i jego istnienie zostało potwierdzone w 2000. Receptor umami rozpoznaje kwas glutaminowy występujący w mięsie i będący przyprawą (jako glutaminian sodu). Istnieją także teorie, według których człowiek potrafi także rozpoznawać także smak "metaliczny" i smak tłuszczu.] – (cecha) ízlés; gusztus; (zmysł, jeden ze zmysłów) ízlelés; íz; lé, főzet; ízek smak artystyczny – művészi ízlés, műízlés smak korzenny – fűszeríz smak kwaskowato-słodki – (édesen) savanykás v. keserédews íz smak piernikowy – mézes íz smak potrawy – az étel íze smak rybi – hallé smak słodki – ldes íz smak w ustach – szájíz smak z jarzyn – zöldségfőzet, főzelék smakołyk [coś bardzo smacznego do jedzenia lub picia] – ínyencfalat, ínyencség, italkülönlegesség, ízletes v. finom falat; csemege, édesség smakosz, smakoszka [1. ten, kto lubi jeść smaczne potrawy; 2. wytrawny znawca czegoś] – ínyenc (ffi/nő) smakoszowski, -a, -ie – ínyencsmakować [1. delektować się smakiem czegoś; 2. określać smak, próbując czegoś; 3. o potrawach, napojach, papierosach: mieć jakiś smak; 4. być smacznym; 5. doświadczać czegoś z przyjemnością] – (ném., biz.) smakkolni; ízlelni, kóstolni, kóstolgatni; ízleni; kedvére, tetszésére van, jólesik smakuje? – ízlik? smakuje po odrobinie – apránként ízlelgetni, kóstolgatni vmit smakowicie – ízletesen smakowitość [1. cecha tego, co jest smakowite; 2. coś bardzo smacznego] – ízletesség, ízesség smakowity, -a, -e [1. bardzo smaczny; 2. świadczący o tym, że ktoś je coś ze smakiem; 3. szczególnie atrakcyjny] – ízletes, jóízű, ínycsiklandozó, nagyon finom; ízes smakowity zapach – ínycsiklandozó illat smakowo – ízlésesen smakowy, -a, -e [przymiotnik od: smak] – ízes, ízléses; ízlelő, ízesítő Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6413 smalec [półstały tłuszcz jadalny pochodzenia zwierzęcego] – zsír, olvasztott disznózsír v. sertészsír smalec gęsi – libazsír smalec wieprzowy – disznózsír, sertészsír smalić [1. opalać z wierzchu, powlekać sadzą; 2. o słońcu, lampie kwarcowej: grzać, opalać] – égetni, füstölni smalić cholewki (do kogo) – udvarolni vkinek, csapni a szelet smalić się [1. przypalać się, tlić się; 2. powlekać się sadzą pod wpływem ognia] – égni, füstölődni small talk [wym. smol tok] [rozmowa towarzyska na niezobowiązujące tematy] – (ang.) small talk; beszélgetés hétköznapi témákról; csevegés; társalgás small business [wym. smol biznes], small biznes [wym. smol biznes] [działalność produkcyjna, handlowa prowadzona na niewielką skalę; też: małe i średnie przedsiębiorstwa zajmujące się taką działalnością] – (ang.) small business; kisvállalkozás Small Business Act (SBA), The Small Business Act – (ang.) The Small Business Act; kisvállalkozói törvény Small Computer System Interface (also: SCSI); interfejs małych systemów komputerowych SCSI [równoległa magistrala danych przeznaczona do przesyłania danych między urządzeniami. System SCSI do niedawna był powszechnie wykorzystywany głównie w wysokiej klasy serwerach i stacjach roboczych. Obecnie jest on stopniowo wypierany przez nowszy interfejs SAS. Tańsze komputery domowe wykorzystują przeważnie standard SATA (wcześniej najpowszechniejszy był standard ATA/IDE).] – SCSI, (Small Computer System Interface v. Small/Standard Computer Standard/System Interface = kis számítógéprendszerek illesztősínje) [1. (Small Computer System Interface) olyan szabványegyüttes, melyet számítógépek és perifériák közötti adatátvitelre terveztek. A SCSI szabványok definiálják a parancsokat, protokollokat, az elektromos és optikai csatolófelületek definícióit. Leggyakoribb felhasználási területe a merevlemezek és mágnesszalag-meghajtók, de sok más perifériánál is alkalmazzák (pl. szkennerek, CD-meghajtók). 2. Többféle operációs rendszernél elterjedt szabvány, amely merevlemezek, CD-ROM meghajtók, cserélhető lemezes meghajtók és más tároló médiumok csatlakoztatására szolgál. Az - Wersja 01 01 2017. SCSI-csatolókártya, egy olyan bővítőkártya a számítógépben, amely egyszerre 6 csatlakoztatott eszközzel képes fenntartani a kapcsolatot. Az adatok közvetítése viszonylag gyorsan megy végbe az SCSIcsatolókártya és az SCSI-meghajtó között, ezáltal az adatok átviteli sebessége megnő (az eredeti SCSI-szabvány szerint körülbelül 600 Mbyte/sec, az újabb SCSI-2szabványnál ez az érték viszont meghaladja az 1 Mbyte/sec-ot is). A legújabb Ultra3 SCSI maximum 16 eszközt támogat, átviteli sebessége pedig 160 Mbyte/sec.] smalony, a, -e – pörzsölt, égtett, füstölt smalta [sproszkowany krzemian potasu i kobaltu o barwie szafirowej] – smalte (kobalt-oxid fajta, nátrium-szilikát (más néven E550, vagy köznapi nevén folyékony üveg, illetve vízüveg; SiO2K2OCoO), sötétkék üreg smar [gesta, oleista substancja do smarowania części maszyn, przyrządów itp. w celu zmniejszenia tarcia między nimi] – kenőcs, kenőszer, kocsikenőcs, gépolaj; kenőanyag smar do kół – kocsikenőcs smar do nart – síviasz smar samochodowy – gépkocsi kenőcs smar stały – szilárd kenőcs smardz [grzyb o brązowej, głęboko pofałdowanej główce] – kucsmagomba (Morchella) [nemzetséget a tömlősgombák törzsébe tartozó csészegombák (Pezizales) rendjén belül a kucsmagombafélék (Morchellaceae) családjába sorolják.] Smardz grubonogi (łac. Morchella crassipes) [grzyb jadalny z rodzaju smardzy, rodziny smardzowatych] – vastagtönkű kucsmagomba (Morchella crassipes) smardz jadałny (Morchella esculenta) [jadalny grzyb z klasy workowców] – ehető kucsmagomba [Morchella esculenta (L.)] Ízletes kucsmagomba Smardz półwolny (mitrówka półwolna*) – Fattyú kucsmagomba (Mitrophora semilibera) smardz spiczasty – kucsmagomba Smardz stożkowaty (Morchella conica) [charakterystyczny grzyb z rodziny smardzowatych, objęty w Polsce ochroną gatunkową] – hegyes kucsmagomba smark, smarki [pot. wydzielina gromadząca się w nosie w czasie kataru] – (közöns.) takony smarkacz, smark [lekcew. o kimś niedorosłym]; smarkata [lekceważąco: kobieta niedorosła] – tacskó, taknyos (fiú/lány); takonypóc; gyerkőc smarkaczowski, -a, -ie – taknyos- Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6414 smarknąć — smarkać [pot. oczyścić nos z wydzieliny] – (közöns.) orrot fújni; nyálzani, náthás smarkaty, -a, -e [lekcew. niedorosły; też: świadczący o czyjejś niedorosłości] – taknyos smarkaty [lekcew. osoba niedorosła]; smarkata – taknyos (fiú/lány) smarkul (smarkacz) – taknyos, suhanc fiú smarkula [lekcew. o niedorosłej dziewczynie lub o małej dziewczynce] – taknyos csitri v. kislány smarować (smaruje) [1. powlekać powierzchnię czegoś warstwą jakiejś substancji; 2. pot. pisać, rysować niedbale; 3. pot. brudzić coś czymś; 4. pot. iść, jechać lub biec szybko; 5. pot. dawać łapówkę] – (chleb, bułkę) kenni, megkenni; (paćkać) mázolni, kenni; krémezni; kenegetni; (przekupywać) megkenni; ken vkit; kontár módon festeni, pingálni; gyorsan írni, firkálni; futni, rohanni smarować chleb masłem – megkenni a kenyeret vajjal; megvajazni a kenyeret smarować coś czymś – kenni vmit vmivel smarować coś masłem – vajazni vmit smarować karukiem – enyvezni smarować komu rękę – (közb.) lepénzelni v. megvesztegetni vkit; megkenni vkinek a markát smarować masłem – vajazni smarować oś – keni a tengelyt smarować ranę maścią – sebet kenőccsel bekenni smarować smołą – kátrányozni smarować się [1. pokrywać sobie ciało, twarz itp. jakąś substancją; 2. smarować jeden drugiego; 3. pot. brudzić się czymś] – kenődni smarowanie [1. doprowadzanie smaru między trące się o siebie powierzchnie dwóch przedmiotów; 2. doprowadzenie smaru stałego (plastycznego), ciekłego (oleju), ciała stałego (np. dwusiarczek molibdenu, grafit) bądź gazowego w miejsce styku współpracujących części maszyn lub urządzeń.] – kenés; (łapówka) vesztegetés; mázolás; firkálás; (bieg) futás, rohanás smarowanie olejem – olajkenés smarowanie hydrodynamiczne – hidrodinamikai kenés smarowidło [pot. substancja do smarowania czegoś lub wcierania w coś] – kenőszer; kenőcs; kenőanyag smarownica [urządzenie do smarowania maszyn pod ciśnieniem] – olajozó, kenőszerszám, kenőműszer; zsírozóprés - Wersja 01 01 2017. smarowóz [rzadziej: smarowacz, smarownik (czyli robotnik konserwujący maszyny)] – kocsikenő, kocsiolajozó smarowy, -a, -e [przymiotnik od: smar] – kenőcsös S.M.A.R.T. (ang. Self-Monitoring, Analysis and Reporting Technology) [system monitorowania i powiadamiania o błędach działania twardego dysku. Technologia ta została zaimplementowana w dyskach ATA-3, późniejszych ATA (czyli IDE), ATAPI oraz SCSI-3, aby zwiększyć bezpieczeństwo składowanych danych. Dzięki niej dysk potrafi ocenić swój stan i jeśli awaria jest wysoce prawdopodobna zaalarmować system operacyjny i użytkownika komputera. System zapewnia skuteczne ostrzeganie o zbliżającej się awarii w około 30 do 40% przypadków.] – S.M.A.R.T. (ang. SelfMonitoring, Analysis and Reporting Technology, azaz önellenőrző, analizáló és nyilvántartó technológia) [1. Merevlemez öndiagnosztizáló rendszere. 2. Létrehozásának célja a merevlemez állapotának folyamatos figyelése, különböző módszerekkel, eszközökkel: a különféle mért és tárolt értékek (attribútumok) kiértékeléséből következtethetünk merevlemezünk állapotára, így (elvileg) a meghibásodás is előre jelezhető.] S.M.A.R.T. Small Missions for Advanced Research and Technology [Europejski (ESA) satelita LISA Pathfinder (pierwotna nazwa Small Missions for Advanced Research and Technology 2 SMART-2) jest przygotowywanym pojazde m, którego celem jest przetestowanie technologii służących do detekcji fal grawitacyjnych podczas europejsko - amerykańskiej misji LISA, planowanej na 2 dekadę 21 wieku.] – S.M.A.R.T. Small Missions for Advanced Research and Technology (kis küldetések a modern kutatás és technológia szolgálatában) smart card {rzecz.}; karta inteligentna {f.} [komp.] [zł.] – Smart Card [Intelligens kártya beépített memóriával, processzorral és operációs rendszerrel.] smatruz [1. hala targowa, buda kupiecka, stragan, kram; 2. (u Zygmunta Glogera) stragan przekupki, buda kupiecka, kramnica. W pisarzu dawnym czytamy: „Smatruzy i kramnice śrzódrynkowe krakowskich sukienników i przekupniów, Kazimierza Wielkiego jest budynku pamiątka”. Nazwa powstała od gadulstwa (schmettern) przekupek, iglarek, Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia kaletniczek, paśniczek, które tam siadywały i ustawiczny sejmik wiodły, jako czytamy w „Kiermaszu na Zawiślu”: „na smatruzie (kto świadom) własny sejm niewieści”.] – (daw) vásárcsarnok; stand, kofaasztal, piaci bódé, bolt, bazár, üzlet; szatócsüzlet 6415 smażalnia [niewielki zakład, w którym sprzedaje się ryby, mięso itp. smażone na poczekaniu] – -sütő; lacikonyha, pecsenyesütő smażalnia ryb – halsütő (bódé) smażenie – pörkölés, sütés, rántás smażenie się – sülés, pörkölődés smażone kartofelki – zsírban sült burgonya smażony, -a, -e – sült, megsütött, zsírban/olajban sült; (mięso) rántott smażyć (smaży) [1. przygotowywać potrawę do spożycia, poddając ją działaniu wysokiej temperatury, trzymając w gorącym tłuszczu, syropie; 2. smażyć się: a) być smażonym; b) pot. wystawiać się na silne działanie promieni słonecznych, temperatury; prażyć się; 3. przygotowywać produkt do spożycia przez poddanie go działaniu mocno rozgrzanego tłuszczu] – (húst) kirántani, sütni, megsütni, kisütni; pörkölni smażyć cebulę – hagymát üvegesre sütni smażyć jaja – tojást sütni, tojásrántottát sütni smażyć konfitury – lekvárt főzni, gyümölcsízt készíteni smażyć mięso – húst sütni v. rántani smażyć na dużym ogniu – erős lángon kisütni smażyć na maśle – vajon sütni smażyć na oleju – olajon sütni smażyć naleśniki – palacsintát sütni smażyć powidła – lekvárt főzni smażyć słoninę – szalonnát sütni v. kisütni smażyć się [1. o produktach żywnościowych: być smażonym; 2. pot. opalać się w mocnym słońcu] – sülni, pörkölődni; (tréf.) sütkérezik (a napon) SMB – Server Message Block – SMB (server message block, szerver-üzenetblokk) protokoll smecz [tenisie, w badmintonie: mocne ścięcie piłki, lotki z góry] – (sp) leütés, lecsapás (teniszben) smeczować – (sp) leütni, lecsapni (teniszben) smerda [1. w Polsce do XII w.: kmieć zależny od księcia i zobowiązany do spełniania różnego rodzaju posług; smurd; smerd; smard; 2. przestarzale, pogardliwie: młokos] – (dawno) pór, paraszt, földműves, - Wersja 01 01 2017. zsellér; (átv.) taknyos kölyök, takonypóc, tejfelesszájú, tejfölösszájú, zöldfülű, éretlen smęcić, smęcić się [pot. opowiadać nieciekawie, rozwlekle] – (dawno) búsulni, bánkódni, szomorkodni smęt – (dawno) szomorúság, bánat, bú smętarz (cmentarz) – (dawno) temető Smętarz dla zwierzaków [Pet Sematary (AKA Pet Cemetery)] – Kedvencek temetője (Pet Sematary) (amerikai film 1-2) smętek [1. uczucie smutku lub smutny, melancholijny nastrój; 2. Smętek: diabeł z kaszubskich pieśni ludowych i opowiadań] – nyomottkedély, szomorúság, búskomorság, mélabú; (Smętek) ördög, sátán smętnie – szomorúan, bánatosan, lehangoltan, szomorkásan, búsan smętność – szomorúság, bánat, lehangoltság, mélabú , búskomorság smętny, -a, -e [1. wywołujący smutek i melancholię; 2. o człowieku: smutny, pełen melancholii; też: świadczący o takim usposobieniu, nastroju; 3. byle jaki, marny] – szomorú, mélabús, bánatos, lehangolt; szomorkás, bús, búskomor; kesergő; méla smętna piosenka – kesegő (nóta) smętne resztki pańskiej fortuny – (tréf.) a vagyon roncsai SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) [standard zalecany przez W3C do opisu prezentacji multimedialnych z wykorzystaniem XML.SMIL określa m.in. znaczniki synchronizacji, układu, animacji, przejść obrazu oraz zagnieżdżania. Pozwala na wstawianie obrazu, animacji, muzyki oraz filmów i umożliwia synchronizację tych elementów.] – SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) - 'SMIL' (szinkronizált multimédium integrációs nyelv) [(az XML nyelven alapuló) szabványjavaslat, mely Web-oldalak továbbításánál, tv-szerű jeleken belül, a video/hang/ szöveg/grafika szétválasztását majd valós idejű összetételét szabályozza; a W3C világiroda elé terjesztett javaslatot úgy Philips, mint a nagy szoftver- és hardvergyártók támogatják (ugyanakkor a technológiának több vetélytársa is van, egyik pl. Microsoft Media Player technológiája); a SMIL további tulajdonsága, hogy keresők képesek ennek segítségével videorészleteket keresni!] smiley {rzecz.}; śmieszek {m.} [komp.] – 1. (ang.) smiley (vagy smilie, vagy emoticon); smileys [az elektronikus levelezésben, szöveges Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia anyagokban használt, oldalra fektetett, karakteres rajzok az érzelmek és egyéb metakommunikációs jelek kifejezésére (pl. a ;-) jelentése: "ez nem komoly!")]; 2. "kacagtatók" [csevegés stílusú elektronikus levelezésben a szöveghez írógépjelekkel hozzágépelt apró kiegészítések, melyek derüs, szomorú vagy más arckifejezést szimbolizálnak; ha a sort oldalról nézzük akkor pl. :-) = mosoly, :-( = csalódás, ;-) = a levél egyes részeit nem kell túl komolyan venni..., stb.] 6416 S/MIME (Secure / Multipurpose Internet Mail Extensions) – S/MIME (Secure Multipurpose Internet Mail Extensions = Internetes szabvány a digitálisan aláírt és titkosított e-mailekhez) 'S/MIME' (biztonságos MIME-kiegészítés) [1. a MIME protokoll kiegészítése egy RSA titkosító eljárással, mellyel a hagyományos internetes levelezésnél biztonságosabb módon lehet bizalmasan levelezni; az újabb levelező- és Web-kliensek már támogatják; 2. A MIME protokoll biztonságos változata, amely titkosított és elektronikus aláírással ellátott levelek küldését teszi lehetővé. 3. elektronikus levelek biztonságos küldését szavatoló kódolás az u.n. RSA bitkeverés szerint; az S/MIME kódolást Netscape és Microsoft legújabb böngészőihez csatolt levelezők már támogatják; 1998-ban jelent meg S/MIME v.3 változata; fenti eljárás alternatívája a szabványosított S/PGP titkosítás] smoczek [1. gumowa nasadka z otworkiem nakładana na butelkę z pokarmem dla niemowlęcia; też: zabawka niemowlęca do ssania mająca kształt takiej nasadki; 2. narząd gębowy minogów] – gumiszopóka; cumi, cucli; dudli; fecskendő smoczek parowy – gőzfecskendő, injektor smocza jama – sárkánybarlang smocze drzewo [zob. dracena] – dracéna, sárkányfa smoczy, -a, -e [dotyczący smoka] – sárkánysmog [gęsta mgła z dymem i spalinami, występująca czasem w wielkich miastach i na obszarach przemysłowych] – (ang) smog, szmog; füstköd, füstsapka; ipari v. közlekedési eredetű szennyeződés okozta ködösödés smogowy, -a, -e – szmog- - Wersja 01 01 2017. smok [1. w bajkach, w wierzeniach ludowych: skrzydlaty potwór, często wielogłowy; 2. sito na wlocie przewodu ssawnego pompy, chroniące ją przed zasysaniem większych zanieczyszczeń; 3. (łac. Draco, dop. Draconis, skrót Dra); 4. w ST mityczny potwór olbrzymiej wielkości, będący zestawieniem elementów wielu zwierząt groźnych dla człowieka. Jest to uosobienie sił kosmicznych i politycznych, które podbija Jahwe. W NT symbol szatana utożsamianego z rajskim wężem (Ap 12,3-9).] – (syfon) szívócső; (potwór z legendy) repülő gyík, sárkány; (csill.) Sárkány (latin: Draco) [egy csillagkép] Smok (łac. Draco, dop. Draconis, skrót Dra); [może oznaczać olbrzymiego węża. W Nowym Testamencie typ szatana.] – óriáskígyó Smok Druk [smok, symbol Bhutanu. Znajduje się w centrum flagi Bhutanu. Jego nazwa występuje w oficjalnej nazwie kraju Druk Yul, czyli "kraj smoka". Władcy Bhutanu noszą tytuł druk gyalpo, czyli "król smoka Druk". Smok Druk pojawia się również w nazwie narodowych linii lotniczych Bhutanu Druk Air.] – (ang. The Druk) Druk Sárkány (Bhutan jelképe) smok latający jaszczurka mogąca szybować w powietrzu dzięki powierzchniom lotnym utworzonym ze skóry rozpiętej po bokach ciała, żyjąca m.in. na Półwyspie Malajskim] – repülő gyík, sárkány smok jednogłowy – egyfejű sárkány smok siedmiogłowy – hétfejű sárkány smoking [1. wieczorowy strój męski składający się z marynarki z klapami obszytymi błyszczącym jedwabiem, czarnej kamizelki i spodni z lampasami; 2. uroczysty strój męski, modny u schyłku XIX wieku. Jest to marynarka lekko Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6417 wcięta, z czarnego sukna, z jedwabnymi klapami; wycięta z przodu owalnie, zapięta na jeden guzik. Spodnie do niego mają szerokie wypustki jedwabne wzdłuż szwów bocznych. Smoking jest używany w okazjach ceremonialnych tam, gdzie nie obowiązuje bardziej od niego wykwintny frak. 3. uroczysty ubiór wieczorowy męski, nie tak oficjalny jednak jak frak. Składa się z marynarki dopasowanej w talii, z jedwabnymi lub atłasowymi klapami zapinanej na jeden guzik i spodni bez szlufek, lamowanych jedwabną taśmą. Tradycyjnie czarny, można do niego nosić kamizelkę lub pas hiszpański, obowiązkowo białą koszulę z ukrytymi guzikami i muszkę. Znany od XIX wieku.] – (ang) szmoking (ered. dohányzókabát); selyemhajkókájú, ünnepélyesebb alkalmakkor viselt, többnyire fekete színű, rövid férfikabát (erre a ruhára Angliában ezt a kifejezést nem használják) - Wersja 01 01 2017. smoking (3) [męski formalny garnitur wieczorny, składający się z marynarki, spodni i kamizelki. Zwykle jest czarny, ale także wytwarzany w innych kolorach. (Biały letni jest także popularny). Początkowo był modny w Anglii pod koniec 19. wieku.] – szmokingöltöny [Alkalmi öltöny, amely szmokingzakóból, szmokingnadrágból és szmokingmellényből áll. Rendszerint fekete, de készítik más színű (pl. fehér) szövetből is. Először Angliában vált divatossá a 19. században.] smoking (1) [uroczysty strój męski. Letni smoking jest w kolorze białym] – dinnerjacket [Fehér, esetleg színes szmokingkabát, amit leginkább nyári, ünnepi alkalmakkor viselnek.] smokingowy, -a, -e [przymiotnik od: smoking] – szmokingSmokrzyn łojodajny (Sapium sebiferum) – (növ.) Sapium sebiferum smoking (2) [amerykańskie określenie dla smoking. To wyrażenie jest używane w Niemczech dla opisania nieformalnej, białej letniej marynarki] – tuxedo [A szmoking elnevezése az amerikai angolban (rövidítve: tux). Európában a kevésbé formális, fehér, gyakran tükör nélküli szmokingzakó elnevezése, amit nyáron viselnek.] Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6418 smoktać (smokcze) [zob. cmoktać; 1. przestarzale: pić, jeść coś, wydając cmoktanie; cmoktać 2. przestarzale: całować] – szopogatni; iszogatni, csókolgatni smoktać cukierek – cukorkát szopogatni smola ziemna – földi kátrány smolanka – szurokfű, oregánó, vad majoránna (Origanum vulgare L.), szúfű Smolanka (wieś w Polsce) – Smolanka (lengyel falu) smolarnia [dawny zakład, w którym się wyprażało z drewna smołę] – kátrányfőző műhely smolarski, -a, -ie – kátránytermelői smolarstwo [dawny przemysł leśny dostarczający smoły i dziegciu z drewna poddanego suchej destylacji] – kátránytermelés, szuroktermelés smolarz – kátrányozó munkás, kátrányfőző; asztalfozó, útburkoló munkás Smolarz (nazwisko) – Smolarz (kátrányfőző v. aszfaltozó) (vezetéknév) Smoleńsk (ros. Смоленск) [miasto w Rosji, stolica obwodu smoleńskiego. Położone nad Dnieprem.] – Szmolenszk (oroszul Смоленск) [város Oroszországban, a Dnyeper folyó partján, Moszkvától 360 kilométerre nyugat-délnyugatra. A szmolenszki terület közigazgatási központja.] smolić (smolę) [brudzić sadzą, smarem itp.]– kátrányozni, szurkozni; piszkítani, bepiszkítani; mocskolni, bemocskolni smolić się [1. smolić samego siebie; 2. być smolonym] – összekátrányozza magát; bekátrányozódni; bemocskolja magát smolinos [1. liliowiec lub lilia koloru pomarańczowego, babrzynos; 2. Lilia smolinos stanowi jeden z ulubionych wzorów sztuki ludowej na Podhalu i Orawie. Jest również częstym motywem w heraldyce i harcerstwie. Ma symboliczne znaczenie w chrześcijaństwie.] – liliom változat smolisty, -a, -e [1. zawierający smołę; 2. czarny jak smoła; 3. zawierający dużo żywicy] – kátrányos, szurkos; piszkos, mocskos, szurtos, szutykos - Wersja 01 01 2017. smoliście – kátrányosan, szurkosan; piszkosan, mocskosan, szurtosan, szutykosan smolny, -a, -e [zob. smolisty w zn. 3.] – kátránysmoluch [1. pot. ktoś, kto ciągle się brudzi; 2. pogard. ktoś, kto jest zaniedbany i nie dba o czystość] – piszkos, mocskos, szurtos, szutykos ffi smoluszek – piszkos, mocskos, szurtos, szutykos fiú v. kis állat smoła [1. czarna, mazista ciecz otrzymywana przez odgazowanie węgla kamiennego, brunatnego albo torfu lub w procesie rozkładowej destylacji drewna; 2. Arka Noego (korab) pływała po wodach potopu (sądu) które wytracały wszystko, co żyło; wody te nie mogły się dostać do arki, dlatego należało ją zbudować tak, aby ściany jej nie przepuszczały wody sądu do wewnątrz; trzeba ją było uszczelnić, a to uczyniono smołą. Arka powleczona była smołą wewnątrz i zewnątrz. Podobną ochronę daje nam krew Pana. Matka Mojżesza zrobiła plecionkę z sitowia, którą też uszczelniła żywicą i smołą. Smoła chroni w czasie sądu wodą, ale będzie się paliła w czasie sądu ogniem.] – kátrány, szurok; gyanta; (bibl.) aszfalt [Földi szurok (kátrány), amelyet tömítésül használtak víz ellen (2Móz 2,3; 1Móz 6,14), és amely a bábeli torony építésénél malter gyanánt szolgált (1Móz 11,3). Előfordulási helye végig a Holt-tenger mentén, az Eufrátesz mellett és egyéb helyeken is.] smoła drzewna – fakátrány smoła gazownicza, pogazowa [smoła otrzymywana przy produkcji gazu świetlnego z węgla kamiennego] – kőszénkátrány smoła koksowa, smoła koksownicza smoła otrzymywana przy produkcji koksu z węgla kamiennego] – kőszénkátrány smoła kopalniana – bitumen smoła lignitowa – barnaszén-kátrány smoła pogazowa [produkt suchej destylacji węgla, służący do produkcji leków, barwników itp.] – gázkorom, gázkátrány smoła ponaftowa – petróleumaszfalt smoła torfowa – tőzegkátrány smoła węglowa [uboczny produkt odgazowania węgla kamiennego] – kőszénkátrány smołę ma w ręku – ragad a keze; lop, szeret lopni smołować [pokrywać lub nasycać coś smołą] – kátrányozni, kátránnyal, szurokkal bekenni smołowiec [rodzaj skały wylewnej, złożonej prawie wyłącznie z ciemnego, najczęściej zielonkawego szkliwa wulkanicznego, Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6419 powstałej przez gwałtowne zastygnięcie lawy z podwodnego wybuchu] – aszfalt smołownia – földiszurok-telep smołowy, -a, -e [przymiotnik od: smoła] – kátrányos, szurkos smołowe barwniki – kátrányfestékanyagok Smorgonie, [białorus. Smarhoń, Смаргонь, jid. – ןָאמרָאמסmiasto na Białorusi, w obwodzie grodzieńskim, stolica rejonu smorgońskiego] – Smarhon, Szmorgony (belorusz város: Смаргонь, Smarhoń) smorgoński, -a, -ie [przymiotnik od: Smorgonie] – (földr.) szmorgonyi smorodina [czarna porzeczka, Ribes nigrum] – fekete ribizli smorzando [wym. smorcando] [muz. coraz ciszej i coraz wolniej; zamierając] – (ol) smorzando; (zene) elhalva, elenyészve smółka [1. treść jelita noworodka człowieka i ssaków wydalana wkrótce po urodzeniu się; 2. młoda żywica drzew iglastych; sok komórkowy niektórych roślin podobny do smoły; 3. roślina o czerwonych kwiatach należąca do rodziny goździkowatych; 4. ciemna treść jelita noworodka człowieka i ssaków, wydalana zaraz po jego urodzeniu się] – (növ.) enyves szegfű, enyveske; (csecsemő) széklet smółka dziecięca – a csecsemő első széklete SMP (ang. Symmetric Multiprocessing, przetwarzanie symetryczne) [architektura komputerowa, która pozwala na znaczne zwiększenie mocy obliczeniowej systemu komputerowego poprzez wykorzystanie 2 lub więcej procesorów do jednoczesnego wykonywania zadań. W architekturze SMP każdy procesor może zostać przypisany do wykonywania każdego zadania, tak aby wyrównać obciążenie ("obowiązki" są dzielone "po równo"). W architekturze SMP procesory te współdzielą zasoby pamięci oraz wejścia/wyjścia przy pomocy magistrali.] – SMP (ang. Symmetric Multiprocessing) szimmetrikus multifeldolgozás; (SMP) szimmetrikus multiprocesszoros [Többprocesszoros szimmetrikus számítógép architektúra] - Wersja 01 01 2017. smrek [reg. świerk] – fenyő, lucfenyő (Picea A. Dietr.) smrodek [1. nieprzyjemny zapach; 2. nieprzyjemna atmosfera wokół czegoś lub kogoś] – kellemetlen illat, bűz; barátságtalan légkör smrodek [1. bardzo młoda osoba; 2. potocznie: dziecko, zwłaszcza niegrzeczne] – nagyon fiatal semély; (átv.) gyerek, rossz, neveletlen gyerek smrodliwie – bűzösen, büdösen smrodliwość – büdösség, bűz smrodliwy, -a, -e [mający przykry zapach] – büdös, bűzös smrodzenie – (közöns.) bűzítés, büdösítés smrodzić [1. napełniać smrodem; 2. pot. wydalać przez odbyt gazy o nieprzyjemnym zapachu] – büdösíteni, bűzleni, bebüdősíteni smród [1. przykry zapach; 2. pot. nieprzyjemna atmosfera otaczająca kogoś lub coś; 3. lekcew. o dziecku, zwłaszcza niegrzecznym, lub o bardzo młodym człowieku] – bűz, büdösség; (tréf.) büdös (emberről) ; kellemetlen szag SMS (ang. Short Message Service lub Simple Message System) [usługa przesyłania krótkich wiadomości tekstowych w cyfrowych sieciach telefonii komórkowej. Usługa ta jest wprowadzana także do sieci telefonii stacjonarnej.] – SMS (Short Message Service, szó szerint rövidüzenetszolgáltatás) [1. mobiltelefonnal küldött rövid terjedelmű, meghatározott karakterszámú üzenetet kézbesítő szolgáltatás neve. Hibásan rögzült a magyar nyelvben – és sok másikban – az SMS kifejezés: a gyakorlatban az SMS-en továbbított rövid üzenetet értjük alatta. "tárol és továbbít” típusú szolgáltatás. Kézbesítésről való visszajelzés. Az SMS párhuzamosan küldhető vagy fogadható GSM hang-, adat- vagy faxforgalommal (a jelzési csatornát használja). Eredetileg 1985ben a GSM szabványok között definiálták, egy üzenettel 160 karaktert lehetett elküldeni, ám az újabb készülékek már tudnak kezelni többrészes SMS-eket (a hálózaton keresztül több SMS-ben átmenő üzenetet egy darabban való megjelenítése), illetve a 7 bites kódolás mellett lehetséges 8 bites vagy 16 bites kódolást is választani, így 140, illetve 70 karakter fér egy SMS-be. 2. két GSM telefon között küldhető legfeljebb 160 karakter hosszú szöveges üzenet; a legtöbb mobiltársaság rövidebb internetes email levelek küldését és fogadását is lehetővé teszi az SMS segítségével az előfizetőinek; 3. mobiltelefonok között, valamint egy Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6420 mobiltelefon és az Internet között, rövid szöveges üzenetek továbbítását szolgáló rendszer; legfeljebb 160 betűből álló, kizárólag szöveges információ továbbítására képes; ezek t.k. megfelelő kivitelezésű mobiltelefonok kisméretű kijelzőin olvashatók; üzenetküldéskor a betűket a telefonbillentyűzet segítségével kell beütni ami körülményes (!), míg a 'túloldal' lehet pl. egy olyan asztali gép, melynek levelezőprogramja rendelkezik SMS funkcióval; ilyenek pl. a Web-alapú levelező rendszerek; műszaki problémát jelenthetnek még a mobil szolgáltatók eltérő telefonrendszerei (Westel, Pannon, stb.); az "ingyenes" SMS ajánlatok többnyire reklámmal terheltek, a 160 betűből 10-20 reklámra megy el... a mai SMS-ről népszerűsége ellenére tudni kell, hogy a küszöbön álló 'csomagkapcsolt' WAP és iMode technikák fenti szövegszerű üzenetek terjedelmének sokszorosát képesek továbbítani, valamint azt, hogy a fejlesztés alatt álló G3 technológiák teljesértékű multimédiás, mobil kommunikációt tesznek majd lehetővé] SMTP (ang.) Simple Mail Transfer Protocol [protokół komunikacyjny opisujący sposób przekazywania poczty elektronicznej w Internecie. Standard został zdefiniowany w dokumencie RFC 821 a następnie zaktualizowany w 2008 roku w dokumencie RFC 5321] – SMTP (Angol mozaikszó a Simple Mail Transfer Protocol (egyszerű levéltovábítási protokoll) szavak kezdőbetűiből = egyszerű postázó protokoll) [1. egy alkalmazási protokoll, amely a hálózati felhasználók egymással való kommunikációját teszi lehetővé. Leveleket tud küldeni és fogadni; 2. az Interneten használt protokoll az elektronikus levelezéshez; csak 7 bites ASCII kódokból álló szövegek átvitelére alkalmas, ezért utólag kiegészítették más eljárásokkal, melyekkel már ékezetes szövegek és bináris állományok is átküldhetők. 3. Az SMTP az ARPANET által kidolgozott és használt, alkalmazást leíró protokoll, amely a hálózaton az elektronikus levelek továbbításának mikéntjét definiálja. Ez a honlap egy példán keresztül szemlélteti az SMTP működését. 4. Interneten levéltovábbítást lehetővé tévő protokoll, általában TCP-n keresztül. 5. az Internetben is használt elektronikus levelezési protokoll, a TCP/IP része, amely rögzíti a levél címzési és nyomkövetési funkcióit; 6. az angolszász nyelvterület eredeti (7-bites) levelezési protokollja; egykori alkotói nem gondoltak a - Wersja 01 01 2017. 8 (mint a magyar) vagy több bitet igénylő betűkészletek átvitelére; időközben az SMTP-nek egy újabb, 8 bites változatát is szabványosították: ESMTP, de alkalmazása még csak most terjed; 7 bites rendszer egyenes következményei a mai magyar levelezésben is sokszor még ékezet nélkülire nyomorított magyar szövegek; fenti problémát újabban megoldja a levelek MIME kódolása, mely a mai levelezőprogramoknál szinte kivétel nélkül beállítható] SMTPi (Simple Mail Transfer Protocol Identity) [proponowane rozszerzenie do protokołu SMTP, opracowane przez firmę IronPort Systems z San Bruno, Kalifornia, które umożliwia identyfikowanie nadawców poczty elektronicznej według adresu IP, nazwy domeny i certyfikatów cyfrowych.] – SMTPi (Simple Mail Transfer Protocol Identity); egyszerű levél átviteli protokoll identitás v. azonosság smucenie – szomortás, búsítás, keserítés smucenie się – bánkódás, szomorkodás, búsulás smucić [być przyczyną czyjegoś smutku] – szomorítani, búsítani, keseríteni smuci mnie ta wiadomość – szomorít engem, szomorúsággal tölt el engem ez a hír smucić się (smucę się) [być smutnym] – szomorkodni, búsulni, bánkódni; keseregni smucić się czym – bánkódik v. szomorkodik vmin smucić się z czego – szomorkodni vmi miatt smucić się z jakiegoś powodu – szomorkodni, bánkódni vmi miatt smug, smuga [wąski pas czegoś wyodrębniający się z tła] – csík, sáv smuga światła – fénysáv smuga kondensacyjna [pasmo miejscowej kondensacji pary wodnej powstające za przelatującymi samolotami] – kondenzcsík smugowy, -a, -e – csíkos, sávos smukawica [rodzaj sukni niewieściej za czasów Zygmunta III, wyraz użyty przez Zbylitowskiego] – (daw) női ruhafazon (III. Zsigmont korában) smukło – karcsúan, vékonyan smukłość – karcsúság, vékonyság smukły, -a, -e [1. wysoki i szczupły; 2. wysoki, długi i cienki] – karcsú, vékony smukła talia – karcsú termet, nyúlánk derék smulec – sáros v. homokos v. földes só smutek [1. stan psychiczny będący następstwem przykrych przeżyć, kłopotów; 2. przygnębiający, smutny nastrój panujący gdzieś] – bánat, bú, szomorúság smutek lub radość – bánat vagy öröm Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6421 smutek matki udzielił się dziecku – az anya szomorúsága hat a gyerekekre smutki [smutne przeżycia, kłopoty] – szomorú előélet, bajok, gondok smutnawo – szomorkásan smutnawy, -a, -e [trochę smutny] – szomorkás, kicsit bánatos, egy kissé búskomor, kicsit szomorú smutnie, smutno – bánatosan, búskomoran, szomorúan smutnieć [stawać się smutnym] – megszomorodni, elszomorodni, búsulásnak adja magát, szomorúvá válni smutno śpiewać – szomorúan énekelni smutny, -a, -e [1. pogrążony w smutku; 2. nacechowany smutkiem; 3. godny pożałowania] – szomorú, bús, méla; mélabús; bánatos, búskomor, lehangolt; elszomorító, bántó smutna konieczność – szomorú szükségszerűség smutna melodia – szomorú dallam smutna moja dola – keserű az én sorsom smutna następstwa – szomorú következmények smutna nauka doświadczenia – a tapasztalat szomorú tanulsága smutna nowina – elszomorító v. szomorú hír smutna rzeczywistość – szomorú valóság smutna twarz – szomorú arc v. arckifejezés smutna wdowa – bánatos özvegy v. özvegyasszony smutna wiadomość – elszomorító v. szomorú hír smutne położenie – szomorú helyzet v. állapot smutny przypadek – szomorú eset v. esemény smutny wiersz – szomorú vers smużka [1. zdrobnienie od: smuga; 2. gryzoń z rodziny skoczków, żyjący w lasach, podobny do myszy, o ciemnej smudze na grzbiecie] – csíkocska, sugaracska smużka słońca – kis napsugár smycz [1. rzemień lub linka służące do prowadzenia psa; 2. rzemień, na którym charty na polowanie prowadzą, a potem je z niego zmykają czyli spuszczają] – póráz, kötél, szíj, járszalag, járószalag smyczek [sprężysty drewniany pręt z napiętym na nim pasmem włosia, służący do wydobywania dźwięku z niektórych instrumentów strunowych] – vonó, hegedűvonó smyczek (instrumenty smyczkowe) – vonó smyczkowy, -a, -e [przymiotnik od: smyczek] – vonóssmyczkowe instrumenty – vonós hangszerek smyczki [pot. instrumenty smyczkowe w orkiestrze] – (zene) vonósok - Wersja 01 01 2017. smyczyć [taszczyć] [Teatr Śląski im Stanisława Wyspiańskiego w Katowicach] – hurcolni, cipelni, vonszolni, vontatni 1 smyk [1. pot. o dziecku, zwłaszcza o chłopcu; 2. zob. smyczek] – poronty, kölyök, srác, kis huncut, rossz kölyök, csibész 2 smyk [pot. wyraz oznaczający szybki ruch, szybką ucieczkę] – eltűnés smyk! – hopp! sicc! (eltűnésnél) smykałka [potocznie: zdolność i zamiłowanie do czegoś] – (közb.) eleven észjárás, leleményesség, találékonyság; átv. sütnivaló smyknąć — smykać [1. pot. skubnąć, zerwać coś; 2. pot. uciec szybko, przemknąć; 3. pot. zręcznie ściągnąć, wziąć coś ukradkiem; też: ukraść coś] – tépni, szakítani smyrgnąć — smyrgać [1. pot. uciec szybko; 2. pot. rzucić z rozmachem] – (táj) dobálni, hajigálni, vetni, röpíteni; (vad.) száguldani, tovatűnni, rohanni Smyrna (gr. Σμύρνη) [miasto w Małej Azji, dzisiejszej Turcji. W zborze w Smyrnie pojawili się tacy, co mówili, że są Żydami (posiadaczami zbawienia), ale byli ''bożnicą szatańską''.] – Szmirna (a név jelentése: mirha. Kis-Ázsiai város az Égeitenger partján) [Szmirna alapítói Kr. e. a X. században az eoliak voltak; későbben a jóni városi szövetséghez került, de Kr. e. 580. Alyattes lidiai király foglalta el és dúlta szét. ezután Szmirnát Lysimachus építette föl újra. Ezen új város a réginél közelebb feküdt a tengerhez; kereskedelme által rövid idő alatt fölvirágzott és a rómaiak korában egyike volt Kis-Ázsia legszebb városainak; szofistái és rétorai ismeretesek voltak. Polycarpus püspök Kr. u. 169. itt szenvedett vértanui halált; sírját a Pagusz hegyen most is mutogatják. 1092 a bizánciaktól elfoglalták a szeldsuki törökök; későbben felváltva bizánciak, törökök, genovaiak és a rodusi lovagok uralma alatt állott. 1402. Timur pusztította el. 1419. végleg az oszmánok birtokába jutott. 1688. és 1778. földrengések puszították.] smyrneński, -a, -ie – szmirnasmyrneński dywan – szmirnaszőnyeg [bolyhos szövet, amelyhez egy lánc- és két vetülékrendszert használnak. Az egyik vetülék a lánccal vászonkötést alkot s ezt alsóvetésnek nevezik, a másik a bolyhokat alkotja s ez a felsővetés. A felsővetés fonáldarabkákból áll, amelyeket kézzel csomóznak a láncfonalakhoz. A láncfonalak vászonkötésnek megfelelően két nyüstbe s a bordába vannak behúzva. A szövéshez vagy közönséges vászonszövőszéket avagy olyat használnak, amelyben a láncfonalak nem a Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6422 vizszintes, hanem a függőleges síkban vannak kifeszítve.] snadnie – (dawno) (ritka) könnyedén, könnyűszerrel, megfelelően snadź [zapewne, prawdopodobnie, widocznie] – (dawno) (ritka) szemmel láthatóan, nyilván snail mail a. smail (z snail + mail) [poczta ślimacza/wysłać ślimakiem] – (ang.) snail mail [a hagyományos postai levélküldő szolgáltatásnak (az e-mail sebességére utaló) lenéző elnevezése; magyarul: "csigaposta"] snajper [żołnierz wyszkolony w precyzyjnym strzelaniu do pojedynczych celów] – (wojsk) sznájper, mesterlövész snajperski, -a, -e – (wojsk) sznájper-, mesterlövész- [Karabin snajperski DKS501] SNAT (ang. Source Network Address Translation) [proces umożliwiający zmianę adresu źródła określonego w pakiecie na adres zdefiniowany w regule] – SNAT (ang. Source Network Address Translation), forráscím fordítás Sniffer (Węszyciel) [program komputerowy, którego zadaniem jest przechwytywanie i ewentualne analizowanie danych przepływających w sieci. Wspólną cechą większości węszycieli jest przełączenie karty sieciowej w tryb bezładny (ang. promiscous), by umożliwić przechwytywanie danych adresowanych nie tylko do niej.] – Sniffer [A hálózaton továbbított adatcsomagok (packetek) szemlélésére szolgáló ügyes hálózati segédprogram. A hálózat egyik gépére telepítve a teljes forgalmat felügyelhetjük vele, még azokat a csomagokat is, amelyeket nem a mi gépünkre címeztek.] snob [człowiek pozujący na znawcę jakiejś dziedziny lub bezkrytycznie naśladujący sposób bycia, gusty lub poglądy], snobka – (lat→ang.) sznob (ffi/nő), az előkelőket utánzó, elbizakodott ember snobistycznie – elkőlelősködően, nagyképűen, nyeglén snobistyczny, -a, -e [właściwy snobom, nacechowany snobizmem] – (lat→ang.) sznob; elkőlelősködő, nagyképű, nyegle snobizm [postawa objawiającą się chęcią zaimponowania innym osobom oraz wykazania swojej wiedzy na dany temat. Osoby takie często są nazywane snobami, przykładowo mogą to być części bywalcy oper, teatrów oraz spektakli, lecz jedynie w celu zamanifestowania swojej kultury, zainteresowań czy upodobań. Osoby te nie są zorientowane w temacie bądź dziedzinie - Wersja 01 01 2017. o jakiej się wypowiadają lub w której biorą udział. Snob pochodzi od łacińskiego skrótu, który był stosowany w średniowieczu dla odróżnienia studentów, którzy posiadają tytuł szlachecki i tych nie posiadających go: S. Nob. - Sin Nobilitat (Sin - bez, Nobilitat - tytuł szlachecki). W związku z tym dziś za snoba uważa się kogoś, kto naśladuje klasę społeczną wyższą od swojej, tak jak w średniowieczu naśladowana była szlachta przez stany niższe akcesem na uczelnie wyższe.] – (lat→ang.) sznobizmus Snobol (String Oriented Symbolic Language) [to język programowania zaprojektowany specjalnie do przetwarzania napisów. Obecnie pojęcie Snobol obejmuje rodzinę języków programowania, wśród których wyróżnia się język Snobol4 (number 4).] – SNOBOL String-Oriented SymBOlic Language (szövegorientált szimbolikus nyelv) snobować się, snobizować się – (lat→ang.) sznob módjára v. sznobisztikusan viselkedni; urakat majmolni v. utánozni; sznobságból érdeklődni vmi iránt snop [1. związany pęk zżętego zboża lub słomy; też: duża wiązka jakichś roślin, traw itp.; 2. silna wiązka, strumień czegoś świetlistego, jaskrawego itp.] – kéve, nyaláb, csomó, köteg; kéve, csóva snop iskier – szikrakéve snop promieni – sugárkéve, sugárnyaláb snop słomy – szalmakéve v. szalmaköteg snop światła – fénycsóva, fénykéve snop zboża – egy kéve gabona snopek, snopeczek – kicsi kéve, nyaláb snopowiązałka, wiązałka [1. maszyna do koszenia i wiązania zboża i rzepaku w snopy; 2. maszyna rolnicza służąca do zautomatyzowanego koszenia zboża, traw nasiennych i rzepaku, układania skoszonego materiału w snopy i wiązania ich sznurkiem. Jest to żniwiarka wyposażona w urządzenie do wiązania snopów] – kévekötőgép snopy niemłócone – csépeletlen kévék snopy wiązać – kévét kötni snowaczka [kobieta w fabryce tkackiej zajmująca się snuciem osnowy ręcznie lub na snowarce] – (műsz.) felvetőgép; felvetőnő snować (snuje) ― snuć (snuje) [1. skręcać nitkę z przędziwa za pomocą wrzeciona lub kołowrotka; 2. robić osnowę jakiejś tkaniny; 3. wyciągać z czegoś nić, rozwijać ją z kłębka; 4. o pająkach lub larwach Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6423 - niektórych owadów: tworzyć pajęczynę lub oprzęd] – szőni, szövögetni; (dawno) feltekerni, felgombolyítani, felcsavarni snowalnia [dział fabryki włókienniczej, w którym przygotowuje się przędzę do tkania] – (szöv.) felvetőműhely snowanie – (műsz., szöv.) láncfonal felvetése (szövőgépre) snowarka [maszyna do nawijania osnowy tkackiej] – fonalgombolyító (gép); felvetőgép snowboard [wym. sno bord] 1. szeroka deska mocowana do butów specjalnymi wiązaniami, służąca do zjeżdżania po śniegu; 2. jazda na takiej desce; też: jako dyscyplina sportu – snowboard, hódeszka snowboardowy, -a, -e [czytaj: snołbordowy] [związany ze snowboardem, np. sklep snowboardowy] – snowboard-, hódeszkasnowboardzista [czytaj: snołbordzista] [osoba uprawiająca snowboarding], snowboardzistka – snowboardozó, hódeszkás, hódeszkázó (ffi/nő) SNTP (Simple Network Time Protocol) [jest w zasadzie NTP, ale brakuje kilku wewnętrznych algorytmów, które nie są konieczne dla wszystkich typów serwerów] – SNTP Simple Network Time Protocol (egyszerű hálózati idő-protokoll) snuć [1. skręcać nitkę z przędziwa za pomocą wrzeciona lub kołowrotka; 2. robić osnowę jakiejś tkaniny; 3. wyciągać z czegoś nić, rozwijać ją z kłębka; 4. o pająkach lub larwach niektórych owadów: tworzyć pajęczynę lub oprzęd] – felgombolyítani, feltekerni, fonni, szőni snuć domysły – terveket szőni snuć intrygi – fondorkodni; intrikálni; cselt szőni snuć marzenia – álmokat kergetni v. szőni; merengeni, ábrándozni, tűnődni; ábrándokat szőni snuć pajęczynę – hálót v. pókhálót szőni snuć plany – terveket szőni snuć przypuszczenia – feltételezni vmit snuć się [1. wyciągać się z czegoś w postaci nici lub być przędzionym; 2. o dymie, mgle itp.: przesuwać się wolno w powietrzu; 3. chodzić wolno lub bez celu] – húzódni, vonulni snuć marzenia – ábrándokat szőni snuć pasmo myśli – (átv.) a gondolatok fonalát szőni snuć projekty – terveket szőni Wersja 01 01 2017. snuć się [1. wyciągać się z czegoś w postaci nici lub być przędzionym; 2. o dymie, mgle itp.: przesuwać się wolno w powietrzu; 3. chodzić wolno lub bez celu] – szövődni sny [przez nie Bóg przemawiał i ostrzegał, dawał proroctwa, wyjaśniał, Pismo Święte ostrzega także przed fałszywymi wykładaczami snów.] – álmok; jelenések snycernia – faragóműhely, szobrászműhely snycernia drewna – fafaragó műhely snycerska robota – faragott v. metszett mű v. munka snycerski, -a, -ie – metszett, vésett, faragott snycerstwo – fafaragás; faragás művészete, szobrászat snycerz [artysta lub rzemieślnik rzeźbiący w drewnie, dawniej też w kamieniu], snycerka – faragó, képfaragó, szobrász, metsző, vésnök, fafaragó (ffi/nő) Soan [zob. Tanis; starożytne egipskie miasto w pn. wsch. części delty Nilu. Od 1100 do 660 r. przed Chr. Soan był stolicą Egiptu. Lb 13,22; Iz 19,11] – Szoán, Coán, Zoán [Bizony, esztelenek Szoán fejedelmei, s a fáraó legbölcsebb tanácsosai balgák. Hogy is mondhatjátok a fáraónak: "Bölcsek tanítványa vagyok, ősi, királyi nemzetségből való." ( Izajás könyve 19.11) — város a Nílus keleti deltájában. - A Szám 13,22 Szoántól számítva határozza meg Hebron alapításának évét; Szoán fejedelmei Iz 19,11: a fáraóval, 19,13: Nof (= Memphisz) főembereivel szerepeltek. 30,4 Hánesszel (= Herakleopolisz) említi együtt ~t, Ez 30,14 viszont Noval (= Théba). A LXX a város nevét Taniszként adja vissza, mely a mai San-el-Hagarnak felel meg a Menzalehtónál; 1929-től ~t P. Montet kutatta, és a hikszoszok nevezetes főv-ával, Avarisszal, ill. a Ramszeszek dinasztiájának rezidenciájával (Pi-Ramszesz) azonosította; ma általánosan elfogadják nézetét. 1945-46: az ásatások során más királysírokkal együtt I. Pszuszennész (Kr. e. 1000 k.) épen maradt szarkofágját is felfedezték.] SOAP (ang.) Simple Object Access Protocol [protokół wywoływania zdalnego dostępu do obiektów, wykorzystujący XML do kodowania wywołań i najczęściej HTTP lub RPC do ich przenoszenia, możliwe jest jednak wykorzystanie innych protokołów do transportu danych. SOAP jest standardem W3C.] – (inf.) SOAP (egyszerű objektum-elérésű protokoll, amely a W3C által ajánlott, a struktúrált információk, szétszórt, elosztott környezetben való továbbitására szolgál) [egy protokoll, Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6424 amelyet webszolgáltatások hálózaton keresztüli kommunikációjához terveztek. Az üzenetek XML-alapúak és általában más, alkalmazás réteg-beli protokollokra támaszkodva továbbítódnak, például Távoli Eljáráshívás (Remote Procedure Call, RPC) vagy a Hypertext Transport Protocoll (HTTP) protokollokra.] Soap shoes [1. buty przeznaczone do grindowania (czyli najogólniej rzecz biorąc ślizgania się na stojąco po poręczach lub innych odpowiednich powierzchniach). Zostały wymyślone i wyprodukowane przez firmę Soap w 1997 roku. Charakteryzują się one podeszwą zaopatrzoną w plastikową lub metalową wklęsłą płytkę, zapewniającą lepszą przyczepność i ślizg. 2. rodzaj butów przeznaczonych do grindowania, który został wypuszczony na rynek w 1997 roku. Posiadają plastikową lub metalową płytę na podeszwie, umożliwiająca zjeżdżanie po poręczach, rurach i krawędziach obiektów.] – (ang.) Soap shoes (edzőcipő fajta) sobaczenie – ocsmány beszéd; csúnya káromkodás sobaczka [rosyjski • собака [sobaka] (pies); собачка [sobaczka] (piesek)] – szuka, nősténykutya; házőrző kutya; (átv.) céda sobaczka mądra – (átv.) okos szuka sobaczy, -a, -e [przestarzałe lub książkowe: właściwy psu; psi] – szuka-; kutyasobaczyć [1. pot. wymyślać, przeklinać; 2. kląć, obrażać kogoś, przeklinać] – gyalázatos szavakat használni, káromkodni, szidalmazni sobaczyć na kogo – ocsmány káromkodásokkal leszidni vkit Sobab, Szobab [jeden z synów Dawida, urodzony w Jerozolimie] – Sobáb (leesett, elszakadó; visszatért, visszakapott) [1. Hecron (1) unokája, Káleb (2) fia (1Krón 2,18). 2. Dávid és Betsábé fia (1Krón 3,5; 14,4; 2Sám 5,14).] sobaka [собака] (pies) – (ritka) kutya; házőrző kutya sobą (ze sobą) – magával - Wersja 01 01 2017. sobek [1. egoista; 2. skrócenie imienia Sobiesław i Sebastian; 3. (Jak czytamy u zygmunta Glogera) Lud nazywał także Jana Sobieskiego królem Sobkiem. Że zaś wydarzały się za jego panowania częste nieurodzaje, więc powstało przysłowie w czasach Saskich: „Za króla Sobka nie było w polu snopka”. Na oznaczenie egoisty mieli Polacy takie wyrazy: sobek, sobierad, samolub, samoiściec, siebielubiec, sobiegarn, sobiedobrski, sobieradzki.] – egoista, önző, haszonleső ffi; (röv.) Sobiesław és Sebestyén; (daw) Jan Sobieski lengyel király beceneve sobie [wyraz dodawany do czasownika, podkreślający niezależność działania danego obiektu] – magának, önmagának sobie darujemy, drugich nicujemy – (közm.) [magunknak megbocsátunk, másokat ócsárolunk] más szemében észrevesszük a szálkát, de a magunkéban nem látjuk meg a gerendát sobie pan, sobiepan – a maga ura, a maga gazdája; úrhatnám, polgár, független ember sobkowski, -a, -ie [1. przymiotnik od: Sobków; 2. charakterystyczny dla sobka, samoluba, egoistyczny] – egoista, önző, haszonleső sobkostwo [egoizm, samolubstwo] – önzés, haszonlesés; egoizmus, önimádat sobole [1. futro ze skórek soboli; 2. futro jedno z najdroższych i najwięcej w Polsce poszukiwanych. W Vol. legum (III, f. 371, r. 1620) znajdujemy postanowienie, iż „sorok soboli” przednich (t. j. 40 skórek) nie drożej mają przedawać nad zł. 200; 3. jedno z najdroższych futer. Soból żyje na Syberii i w Ameryce podbiegunowej; futerko jego z długich jedwabistych włosów ułożyć można we wszystkich kierunkach; włosy spodnie stanowią puch gęsty i miękki. Najpiękniejsze skórki mają kolor czarny z końcami włosów białymi.m 4. kosztowne futro zwierząt o tej samej nazwie. Charakteryzuje się długim, jedwabistym włosem, za najpiękniejsze uważane jest ponoć ubarwienie włosa czarne z białymi końcówkami. Sobole zamieszkują lasy Azji, w Rosji hodowane są dla futra. W Europie zostały sobole już dawno wytrzebione.] – cobolyprém (a címertanban ritkán előfoduló prémfajta. A heraldikai borítások részeként a prémek közé tartozik. A Színe és vonalkázása megyegyezik a fekete színével.) soboli, -ia, -ie; sobolowy, -a, -e [przymiotnik od: soból (np. futro sobole); sobolowy] – coboly- Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6425 soborowy, -a, -e [przymiotnik od: sobór] – zsinati, székesegyházi sobota [szósty dzień tygodnia. W tradycji biblijnej – chrześcijańskiej i żydowskiej, gdzie za pierwszy dzień tygodnia uznawana jest niedziela, sobota jest siódmym, ostatnim dniem tygodnia.] – szombat [1. a hét hatodik napja (azokban az országokban, ahol a hét a vasárnappal kezdődik ott a hetedik); 2. az ószövetségi naptárban a hét 7. napja, gyakran egyszerűen ünnepnap is (függetlenül attól, hogy a hét 7. napjára esik-e!), mint pl. az engesztelés napja (vö. Lev 16,31; 23,32), a harsonazengés napja (vö. 23,24; újév ünnepe) v. a sátoros ünnep 1. és 8. napja (vö. 23,39) esetében. A ker. naptárban a vasárnappal kezdődő hét 7., utolsó napja. A 12. sz: személy-, a 14. sz: helynévként fordul elő. Bolygókhoz tartozó neve: dies Saturnius, 'Saturnusnak szentelt nap'.] (w sobotę: szombaton) sobota robocza, pracująca [sobota niebędąca ustawowo dniem wolnym od pracy] – munkaszombat sobota zapustna – farsang utolsó szombatja sobotni, -a, -ie [związany z sobotą] – szombati Soboty [niskie podcienia wsparte na słupach i przykryte jednospadowym dachem, otaczające drewniane kościółki lub cerkwie, na całym lub części ich obwodu, mające konstrukcję słupową a w dolnej części zazwyczaj odeskowane lub odgrodzone balustradą.] – fatemplom tornáca v. árnyékvető kiugró része sobowtór [człowiek bardzo podobny zewnętrznie do innego człowieka] – képmás, hasonmás soból (Martes zibellina) [1. ssak z rodziny łasicowatych; 2. ssak drapieżny o ciele pokrytym brązowym lub czarnym futrem, żyjący w północnej i wschodniej Azji; 3. wyprawiona skóra tego zwierzęcia] – coboly [(Mustela zibellina L.), a ragadozó emlősállatok közé tartozó menyétfélék családjának egyik faja, mely 58 cm. hosszúra nő és farka 17 cm. hosszú. Szibéria északi és keleti tajgáiban honos.)]; cobolybőr - Wersja 01 01 2017. soból (Martes zibellina) sobór [1. w Kościele katolickim: zgromadzenie biskupów całego świata obradujące pod przewodnictwem papieża lub jego delegata; 2. w Kościele prawosławnym: stała rada biskupów przy patriarsze autokefalicznym; 3. cerkiew katedralna; 4. wyrazu tego nie ma w Biblii. Oznacza zjazd i obrady dostojników kościołów denominacyjnych, na których załatwiane są potrzebne zmiany w kościele, decyzje dotyczące doktryny itp. Niektórzy nazywają soborem obrady apostołów i starszych w Jerozolimie, które miały miejsce przed drugą podróżą misyjną Pawła.] – (zgromadzenie) zsinat; székesegyház Sobór chalcedoński [czwarty sobór powszechny biskupów chrześcijańskich, który odbywał się w dniach 8-31 października 451 roku w kościele św. Eufemii w Chalkedonie (mieście zwanym obecnie Kadi-Koy, położonym w Turcji). Został zwołany przez cesarza Marcjana oraz jego żonę św. Pulcherię i zatwierdzony przez papieża Leona I Wielkiego listem do tegoż cesarza. Aelia Pulcheria była pierwszą kobietą uczestniczącą u boku męża w posiedzeniu soborowym.] – khalkédoni (khalkedóni, kalkedoni, kalcedoni, chalcedoni) zsinat [a kereszténység negyedik egyetemes zsinata, amelyet 451. október 8. és november 1-je között tartottak Khalkédónban, a kis-ázsiai Bithünia egyik városában (ma a Boszporusz ázsiai oldalán lévő Kadıköy kerület, amely egyesült Isztambullal).— Nagy Szent Leó pápa kérésére a monofizitizmus elítélésére hívta össze 451. május 17-én Marcianus császár. Helyéül először Nikaiát jelölte ki, majd inkább a főváros közelében lévő Khalkédónt választotta. A zsinati tanácskozás helye Szent Eufémia vértanúszűz temploma volt. A hagyomány szerint 600, valójában valószínűleg kevesebb résztvevője volt, de az első vatikáni zsinatig mindenképpen ez volt a legnépesebb. Elnökségét 5 pápai legátus, irányítását 6 császári biztos látta el.] Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6426 sobór ekomeniczny – egyetemes zsinat Sobór Laterański I [ten był IX soborem powszechnym Kościoła katolickiego, a pierwszym w historii, na którym zabrakło przedstawicieli kościołów wschodnich – całkowicie zachodnim (zwołanym za Zachodzie).] – első lateráni zsinat [a katolikus egyház 9. egyetemes zsinata, amelyet 1123. március 18. és április 6-a között tartottak Rómában a lateráni zsinati aulában. A zsinatot II. Kallixtusz pápa hívta össze 1122-ben elsősorban a wormsi konkordátum megerősítésére, amely az invesztitúraharc lezárását rendezte a pápa és a császár között. Kb. 300 püspök és több mint 600 apát vett rajta részt, és személyesen a pápa elnökölt. 22 kánont fogalmaztak meg, melyek megerősítették a korábbi rendelkezéseket a szimóniáról, a papi cölibátusról és az ún. „treuga Dei” megtartásáról. A zsinaton ezen kívül szabadságot igényeltek az Egyház számára, valamint a kereszteseknek teljes búcsút, hozzátartozóiknak védelmet ígértek, és kiközösítéssel sújtották azokat, akik a római zarándokokat kirabolták. A zsinat egyetemes jellegét sokszor megkérdőjelezik, eredeti aktái hiányoznak, a törvények csak kánongyűjteményekben maradtak fenn.] Sobór Laterański II [sobór powszechny Kościoła katolickiego, który został zwołany przez papieża Innocentego II w kwietniu 1139 r. Według rachuby katolickiej był X soborem powszechnym. Pierwszym jego działaniem była likwidacja skutków schizmy do jakiej doszło za życia antypapieża Anakleta II. Wszystkie konsekracje przez niego dokonane uznano za nieważne, usunięto z urzędów kościelnych mianowanych przez niego duchownych. Ogłoszono ekskomunikę króla Sycylii Rogera II. Potępiono i wygnano z Włoch Arnolda z Brescii. Postanowienia tego soboru można potraktować jako pierwszą w historii Europy międzynarodową konwencję o zasadach prowadzenia wojny. Chrześcijanie wyrzekli się stosowania kuszy w walkach pomiędzy sobą.] – Második lateráni zsinat [a tizedik egyetemes zsinat, amelyet 1139-ben II. Ince alatt tartottak április 4-től 30-ig. Azután hívta össze, miután meghalt II. Anaklét (ellenpápa), hogy a szakadással járó károkat enyhítse.] Sobór Laterański III [sobór powszechny Kościoła katolickiego, zwołany przez papieża Aleksandra III w marcu 1179. Udział w nim wzięło 302 biskupów. - Wersja 01 01 2017. Według rachuby katolickiej był XI soborem powszechnym. — Sobór został zwołany wkrótce po zwycięstwie papieża w sporze z Fryderykiem Barbarossą i jednym z jego celów było unieważnienie wszystkich decyzji antypapieży. W czasie trzech sesji (5, 14 i 19 marca) dyskutowano o waldensach oraz ustalono normy obyczajowe dla księży. Podjęto decyzję o ekskomunikowaniu katarów i ich protektorów. — Najważniejszym ustaleniem III Soboru Laterańskiego było wprowadzenie nowych zasad wyboru papieża. Przyjęto, że dla ważnego wyboru papieża potrzebna jest większość dwóch trzecich kardynalskich głosów, co miało zapobiec ogłaszaniu antypapieży oraz uniezależniało elekcję od cesarza, niższego kleru i ludu rzymskiego - przyjęty mechanizm przypominał konklawe, termin ten został jednak użyty dopiero przez Grzegorza X niemal sto lat później.] – III. lateráni zsinat [III. lateráni zsinatot 1179-ben hívta össze III. Sándor pápa az egyház belső problémáinak megoldására. A zaklatott életű egyházfő – aki már jócskán 70 év felett járhatott – számára ez az időszak volt a diadal ideje. Gyakorlati bölcsességét mutatja, hogy a zsinat összehívását, már a velencei béke megkötésekor kilátásba helyezte. Célja az volt, hogy maga köré gyűjtve a keresztény világot, törvényeket bocsásson ki a közel húsz évig tartó szakadás idején keletkezett nehézségek, az egyházfegyelem hiányosságai és az eretnekségek ellen. — „Az I. lateráni zsinat külső indítékát egyházpolitikai küzdelem, az invesztitúraharc szolgáltatta, a másodikét viszont egy skizma. A III. lateráni zsinat előtörténetében mindkét motívum felfedezhető.” (Hubert Jedin). — Gondos előkészületek után a XI. egyetemes zsinatot 1179. március 5-én nyitották meg, több mint ezer résztvevő jelenlétében. A zsinati atyák közül több mint 300-an püspökök voltak, zömmel itáliaiak (124 fő), angolok, spanyolok, franciák, németek, írek, skótok, bizánci latin szertartásúak (8 fő) valamint dalmátok (5 fő) . Magyarországot András kalocsa-bácsi érsek képviselte. A számos apáton túl, követek útján majdnem minden király vagy fejedelem képviseltette magát.] Sobór laterański IV [sobór powszechny Kościoła katolickiego, który miał miejsce w 1215 r. w Rzymie, na Lateranie. Papież Innocenty III w 1213 r. wydał oficjalną zapowiedź soboru, w której ogólnie przedstawił sprawy, którymi sobór miałby się zająć. Były to: odzyskanie Ziemi Świętej, Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6427 reforma powszechna Kościoła, wykorzenienie herezji i ogólne dobro chrześcijan. Na obrady soborowe zjechali biskupi, opaci, przedstawiciele kapituł katedralnych i wielcy mistrzowie zakonów. Uroczyste rozpoczęcie odbyło się 1 listopada 1215 r. Sobór odbył 3 posiedzenia w dniach 11, 20, 30 listopada. Uchwalił przeszło 70 dekretów, z czego 59 weszło do zbioru Prawa Kościelnego.] – negyedik lateráni zsinat [a tizenkettedik egyetemes zsinat, III. Ince pápa hívta össze 1215 április 19-én. Mivel egy fél év telt el a meghírdetéstől az összegyúlésig, sokan tudtak jelen lenni. A tanács a lateráni palotában gyűlt össze. A zsinat abban a történeti helyzetben ült össze, amikor két keresztes hadjárat lezajlott. A harmadik keresztes hadjárat korlátozott eredményt hozott, a negyedik keserű tapasztalatokat. A tanács világi ügyekkel is foglalkozott. Megerősítette II. Frigyes német-római császárságát. A klérus egyhuszad jövedelmét kellett befizetni egy új keresztes hadjárat költségeire, melynek időpontját is kitűzték 1217. június 1.-re. A toulousi grófságot rábízza Jontforti Simonra.] Sobór Laterański V [sobór powszechny Kościoła katolickiego, który obradował w latach 1512-1517. Zwołany został przez papieża Juliusza II w 1512 r., w odpowiedzi na zwołany samowolnie przez część niezadowolonych kardynałów sobór w Pizie w 1511 r. Sobór w Pizie popierał król Francji Ludwik XII i cesarz Maksymilian I Habsburg. Papież szybko zawiesił jego obrady i wezwał kardynałów do stawienia się na Lateranie. Uroczyste otwarcie jego obrad nastąpiło 3 maja 1512. W soborze udział wzięło 15 kardynałów, 10 arcybiskupów, 56 biskupów, wielu opatów i generałów zakonów. Sobór zbierał się na 12 sesjach od 1513 r. już pod przewodnictwem nowego papieża Leona X.] – ötödik lateráni zsinat [II. Gyula pápa hívta össze 1512-ben, a zsinat ideje alatt azonban elhalálozott, így azt csak 1517-ben zárta le utóda X. Leó pápa.] Sobór nicejski I [pierwszy Sobór powszechny biskupów chrześcijańskich, zwołany 20 maja 325 r. w Nicei (Nikai) w Bitynii (około 80 km od Konstantynopola) przez cesarza Konstantyna Wielkiego.] – az első niceai egyetemes zsinat 325-ben. [1. első nikaiai zsinatot (vagy niceai zsinatot) I. Konstantin római császár hívta össze 325ben. A zsinat (más néven szinódus) a keresztény egyház püspökei számára az első - Wersja 01 01 2017. egyetemes tanácskozás volt. 2. Ennek a zsinatnak, amit Nagy Konstantin császár hívott össze I. Szilveszter pápa idején és amelyen mintegy 300, csaknem kizárólag keleti püspök vett részt – fő témája az arianizmus volt. A zsinat megfogalmazta a nikaiai hitvallást, és benne ünnepélyesen kifejezte a Fiú istenségét és az Atyával való egylényegűségét („homousziosz”).] Sobór Nicejski II (787) [sobór powszechny biskupów chrześcijańskich zainaugurowany w Konstantynopolu, przeniesiony do Nicei i tam obradujący od 28 września do 23 października 787 roku. Na soborze uchwalono 22 kanony dyscyplinarne. W soborze brało udział 307 biskupów (tylko 14 z Zachodu) pod nominalnym przewodnictwem legatów papieskich, a faktycznie patriarchy Tarazjusza. Cesarzową Irenę i jej syna reprezentowali urzędnicy. Nieobecni byli patriarchowie Aleksandrii, Antiochii i Jerozolimy znajdujący się pod panowaniem islamskim.] – II. nikaiai zsinat [Az I. Adorján pápa idején 787. szeptember 24-étől október 23-áig megtartott II. nikaiai zsinat (a 7. egyetemes zsinat) a „képek tiszteletét” mondta ki a keleti egyház első képrombolási vitájában (725-787).] sobór powszechny, sobór ekumeniczny [1. zob. sobór w zn. 1.2. w Kościołach chrześcijańskich - spotkanie biskupów całego Kościoła w celu ustanowienia praw kościelnych (kanonów soborowych) i uregulowania spraw doktryny wiary i moralności. Początkowo sobory były zwoływane przez cesarzy rzymskich (bizantyjskich). Sobory Kościoła rzymskokatolickiego (nie uznawane przez pozostałych chrześcijan, w tym prawosławnych i protestantów) są zwoływane przez papieża. Według prawa kanonicznego papież przewodniczy obradom soboru osobiście (lub przez delegatów), a także określa ramy obrad i zatwierdza dekrety soborowe. Śmierć papieża w czasie trwania obrad powoduje ich zawieszenie, i dopiero jego następca może wznowić obrady.] – egyetemes zsinat sobory powszechne [zgromadzenia wyższego duchowieństwa i przedstawicieli Kościołów lokalnych, na których opracowano i ogłoszono podstawy chrześcijańskiej wiary, sformułowano kanoniczne zasady liturgiczne, oceniono różne koncepcje teologiczne i osądzono herezje. Podstawowe decyzje soborów powszechnych: Nicejski (325 r.) - przyjęcie pierwszej redakcji Symbolu Wiary, Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6428 osądzenie arianizmu, określenie dnia świętowania Paschy; Konstantynopolitański (381 r.) opracowanie pojęć dotyczących dogmatu trynitarnego, ostateczne sprecyzowanie Symbolu Wiary, osądzenie arianizmu, sabelianizmu i innych herezji; Efeski (431 r.) - osądzenie nestorianizmu i ogłoszenie Dziewicy Maryi Bogurodzicą; Chalcedoński (451 r.) osądzenie monofizytyzmu i określenie pojęć odnoszących się do Osoby BogaCzłowieka Jezusa Chrystusa, współistotnego Ojcu; II Konstantynopolitański (553 r.) i III Konstantynopolitański (680-681 r.) osądzenie różnych herezji; II Nicejski (787 r.) - osądzenie ikonoklazmu i ogłoszenie kanonu kultu ikon i krzyża. Po podziale Kościoła (1054 r.) ogólnochrześcijańskie sobory nie były zwoływane.] – egyetemes zsinatok sobótka [1. ludowe święto obchodzone w czasie letniego przesilenia Słońca; 2. ognisko zapalane w czasie tego święta; 3. (Jak czytamy u Zygmunta Glogera) Najnowsze badania wyjaśniły nam w zupełności początek nazwy sobótki. Biskup poznański Laskarz w wieku XIV statutem swoim zakazuje tańców nocnych w wigilje przedświąteczne, t. j. w soboty i w wigilje uroczystości, przypadających w lecie, a zatem przed świętem Jana Chrzciciela, Piotra i Pawła. Z zabaw tego rodzaju najwspanialszą być musiała sobótka w okresie kategzochen świątecznym, t. j. na Zielone Świątki. Kaznodzieja krakowski Jan ze Słupca powiada, że tańczą podczas Świątek w lecie niewiasty, śpiewając pieśń pogańską. Stwierdza ten obyczaj, jako jeszcze pogański, statut synodu krakowskiego z r. 1408. Na sobótkę, którą zawsze obchodzono wieczorem w sobotę przed jednem ze świąt letnich, zbierali się jeszcze w wieku XVI wszyscy, zarówno kmiecie z wioski, jak drużyna i szlachta ze dworu, do ognia roznieconego na pagórku za wioską.] – szent János-esti tűzijáték sobótkowy, -a, -e [przymiotnik od: sobótka] – szent János-esti tűzijátéksocha [1. dawne prymitywne narzędzie do orki; 2. (u Zygmunta Glogera) starożytne narzędzie słowiańskie do orania, używane dotąd powszechnie na Podlasiu i Rusi litewskiej, a dawniej na całem Mazowszu i w Lubelskiem. Tylowiekowe istnienie sochy przemawia najwymowniej za jej racjonalną budową i praktycznością. 3. dawne drewniane narzędzie rolnicze - Wersja 01 01 2017. stosowane do orki, charakteryzujące się rozdwojonym rylcem, stosowane od początku średniowiecza. W Egipcie znano ją od VII wieku p.n.e. Wymagała do pracy dwóch mężczyzn.] – támaszfa; edényszárító; faeke Societas delinquere non potest [spółka nie może popełniać przestępstw] – (lat.) Societas delinquere non potest; társaság büntetőjogi felelősségének hiánya [a jelenleg hatályos büntető törvénykönyv, illetve annak korábbi, jórészt a klasszikus büntetőjogi dogmatikán alapuló előzményei és a tudományos szakirodalom is sarkalatos elvként kezelte azt, hogy bűncselekményt csak természetes - külföldön elterjedt elnevezéssel: fizikai személy követhet el. A "societas delinquere non potest" elve a jogi irodalom és a tudományos közvélekedés megegyezésen alapuló, elfogadott és az európai kontinentális jogokban, a francia, illetve a német, osztrák, magyar jogterületeken lényegében általános szabály volt, és zömmel ma is annak tekinthető. Ebből az elvből logikusan következik, hogy ha bűncselekményt csak valós, természetes személy követhet el, akkor csak ő büntethető, ő vonható felelősségre, de az a cég, egyesület, alapítvány s a többi, amelynek tagjaként, képviselőjeként járt el, esetleg ezen jogi személyiséggel rendelkező társulások javára és érdekében, az nem büntethető.] Society for Information Management {rzecz.} (też: SIM); Stowarzyszenie na rzecz Zarządzania Informacjami {n.} [komp.] [zł.] – SIM Society for Information Management (Információs Menedzsment Társaság) Société Européenne des Satellites [operatora Systemu Satelitarnego ASTRA, jak również z największymi zasięgami odbiorczymi w Polsce i Europie, które gwarantuje konstelacja satelitów ASTRA.] – SES Societe Europeenne des Satellites (Európa legnagyobb műholdas szövetsége) Society of Motion Picture and Television Engineers (SMPTE) [organizacja z Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6429 siedzibą w White Plains, w stanie Nowy Jork, zajmująca się zagadnieniami filmu i telewizji, skupiająca ok. 9 tys. członków z całego świata. Organizacja przygotowuje standardy i dokumentację związane z produkcją telewizyjną. Stowarzyszenie, pod pierwotnym skrótem SMPE, zostało założone w 1916 r. przez wynalazcę C. Francisa Jenkinsa, który jeszcze w 1895 r. opracował pierwszy projektor i był posiadaczem patentów dla kamer podwodnych i kamery panoramicznej. Litera T w nazwie została dodana w 1950 r., aby uwzględnić telewizję. Kod czasowy SMPTE zawiera godziny, minuty, sekundy i ramki na taśmie audio lub wideo, stosowane dla synchronizacji danych.] – SMPTE Society of Motion Picture and Television Engineers (Film és Televiziós Mérnökök Egyesülete az USAban) Socii mei soclus non est socius meus [wspólnik mojego wspólnika nie jest moim wspólnikiem.] – (lat.) Socii mei soclus non est socius meus; a társam társa nem a társam socjal [pot. zasiłek socjalny] – szociális segély socjaldemokracja [1. kierunek ideologiczny i związany z nim ruch społeczny głoszący idee wielopartyjnej demokracji, neutralności światopoglądowej państwa i sprawiedliwości społecznej; 2. ogół partii politycznych głoszących te idee; 3. ogólna nazwa partii socjalistycznych, powstałych w ostatniej ćwierci XIX w., a po rozłamie w ruchu robotnicznym (1919 r.; powstanie Międzynarodówki Komunistycznej) nazwa jego nurtu reformistycznego, prawicowego, sprzeciwiającego się rewolucji] – (lat+gör) szociáldemokrácia; (pol) a modern munkásmozgalomnak a XIX. században Marx és Engels létrehívta formája, amelyet azok halála után a II. Internacionálé vezetői a proletárdiktatúra és a proletárforradalom elvének megtagadásával reformista irányban torzítottak el. Socjaldemokracja Królewstwa Polskiego i Litwy (SDKPiL) [powstała w 1893r. odłączyła się część działaczy z PPS.] – Lengyel Királyság és Litvánia Szociáldemokráciája socjaldemokrata [1. członek partii socjaldemokratycznej; 2. zwolennik socjaldemokracji], socjaldemokratka – (lat+gör) szociáldemokrata (ffi/nő); a szociáldemokrácia híve socjaldemokrata lewicowy – baloldali szociáldemokrata - Wersja 01 01 2017. socjaldemokrata prawicowy – jobboldali szociáldemokrata socjaldemokratyczny, -a, -e – (lat+gör) szociáldemokrata; a szociáldemokráciával kapcsolatos, rá jellemző, azon alapuló Socjaldemokratyczna Partia Ludowa – Szociáldemokrata Néppárt (SZDNP) socjalimperializm [XX wieku oskarżały ZSRR o współpracę z USA ("socjalimperializm")] – (lat) szociálimperializmus; a szociáldemokrácián belüli áramlat, amelynek képviselői szavakban szocialisták, tetteikben azonban imperialisták socjalista [zwolennik socjalizmu], socjalistka – (lat.) szocialista (ffi/nő); a szocializmus híve; a szocializmus elveit valló (v. magáról ezt hirdető) párt tagja socjalistycznie – szocialista módon socjalistyczny, -a, -e – (lat.) szocialista (szoc.) socjalistyczna gospodarka planowa – szocialista tervgazdálkodás v. tervgazdaság socjalistyczne współzawodnictwo pracy w Polsce Ludowej – szocialista munkaverseny a Lengyel Népköztársaságban Socjalistyczna Organizacja Bojowa (SOB) [wyodrębniona III 1943 konspiracja wojskowa PPS-WRN, operacyjnie podległa AK; kilka tys. czł. w oddziałach partyzanckich i in. w okręgach Warszawa, Częstochowa, Skarżysko-Kamienna, Lwów-Borysław; akcje sabotażowe, dywersja na kolei; w powstaniu w-wskim oddział SOB walczył na Żoliborzu; organy prasowe "Biuletyn Wewnętrzny Socjalistycznej Organizacji Bojowej", "Żołnierz Rewolucjonista"; komendanci L. Raabe, W. Kaczanowski.] – (tört.) Szocialista Harci Szervezet socjalistyczna przebudowa – szocialista átépítés Socjalistyczna Republika Rumunia (rum. Republica Socialistă de România) [oficjalna nazwa socjalistycznej Rumunii w latach 1965 - 1990. Zastąpiła używaną w latach 1947 - 1965 nazwę Rumuńska Republika Ludowa. Po upadku komunizmu zastąpiona przez Republikę Rumunii.] – (dawno) Román Szocialista Köztársaság (1965-1990) socjalistyczna własność narzędzi i środków produkcji – a termelőeszközök szocialista tulajdona socjalistyczne uprzemysłowienie – szocialista iparosítás socjalistyczne współzawodnictwo pracy – szocialista munkaverseny socjalistyczny zakład pracy – szocialista üzem Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6430 socjalizacja [1. proces przystosowania jednostki do życia w społeczeństwie; 2. uspołecznienie] – (lat.) szocializáció, szocializálás; (közg) társadalmasítás, társadalmi tulajdonba vétel socjalizacyjny, -a, -e [związany z socjalizacją] – (lat.) szocializációs socjalizm [1. ogólna nazwa różnych ruchów i teorii społ. zmierzających do zbudowania ustroju opartego na społ. własności środków produkcji i sprawiedliwym podziale dochodu narodowego; 2. ideologia społeczna głosząca zniesienie prywatnej własności środków produkcji i postulująca zbudowanie ustroju społecznego, który doprowadzi do usunięcia podziałów klasowych; 3. ustrój społeczny oparty na realizacji postulatów tej ideologii] – (lat) szocializmus (szoc.); (pol) a termelési eszközök társadalmi tulajdonán és a kizsákmányolás megszüntetésén alapuló társadalmi rendszer; a kommunizmus alsó foka; az ezért küzdő forradalmi munkásmozgalom; ennek elmélete; (dawno) a szélesebb tömegek, az alsóbb rétegek anyagi viszonyainak megjavítására irányuló, tisztázatlan elvi alapokon álló törekvések összefoglaló neve socjalizm agrarny – agrárszocializmus; polgári demokratikus mozgalom, amely a nem következetes polgári forradalomelmulasztotta földreformra törekszik socjalizm naukowy [materialistyczna teoria Marksa, Engelsa i Lenina, głosząca, że socjalizm stanowi konieczne stadium rozwoju społecznego] – tudományos szocializmus socjalizm utopistyczny – utópista szocializmus; a Marx előtti szocialista tanok, amelyek az új társadalom felépítését a valóságtól elvonatkoztatott elképzelésekre alapozták socjalizować [1. poddawać kogoś procesowi socjalizacji; 2. zmieniać własność środków produkcji z prywatnej na społeczną; 3. skłaniać się ku socjalizmowi lub być jego zwolennikiem] – (lat.) szocializálni; (közg) társadalmasítani, társadalmi tulajdonba venni socjalizować się – (lat.) szocializálódni; (közg) társadalmasulni, társadalmi tulajdonba kerülni, társadalmi tulajdonná lenni v. válni socjalizowanie – szocializálás, társadalmasítás socjalizowanie kobiet – a nő szocializálása socjalny, -a, -e [1. społeczny; towarzyski; mający zaspokoić potrzeby materialne i kult. Społeczeństwa; 2. dotyczący społeczeństwa; 3. związany z - Wersja 01 01 2017. zaspokojeniem potrzeb materialnych i bytowych członków społeczeństwa] – (lat) szociál-; szociális (szoc.); társadalmi; társasági, közösségi; az emberek egymás közti viszonyával kapcsolatos; a dolgozók anyagi helyzetének javítását célzó; jóléti socjalszowinizm [jest to usprawiedliwianie idei "obrony ojczyzny" w obecnej wojnie. Z tej idei wynika następnie wyrzeczenie się walki klasowej w czasie wojny, głosowanie za kredytami wojennymi itp. W rzeczywistości socjalszowiniści prowadzą politykę antyproletariacką, politykę burżuazyjną, w rzeczywistości bowiem występują nie za "obroną ojczyzny" w sensie walki z uciskiem przez inne narody, lecz za "prawem" tych czy innych "wielkich" mocarstw do grabieży kolonii i ucisku innych ludów. Socjalszowiniści powtarzają oszustwo głoszone ludowi przez burżuazję, jakoby wojna prowadzona była w obronie wolności i istnienia narodów, i przechodzą tym samym na stronę burżuazji przeciwko proletariatowi. Do socjalszowinistów należą zarówno ci, którzy usprawiedliwiają i upiększają rządy oraz burżuazję jednej z walczących grup mocarstw, jak i ci, którzy podobnie jak Kautsky, uznają jednakowe prawo socjalistów wszystkich walczących mocarstw do "obrony ojczyzny". Socjalszowinizm - będąc w rzeczywistości obroną przywilejów, przewagi, grabieży i gwałtów "swojej" (albo wszelkiej w ogóle) burżuazji imperialistycznej jest całkowitym sprzeniewierzeniem się wszystkim przekonaniom socjalistycznym i uchwałom Międzynarodowego Kongresu Socjalistów w Bazylei.] – (lat+fr.) szociálsovinizmus; az első világháború kitörésekor kialakult irányzat a szociáldemokrata pártokban, amely a haza védelmének jelszavával az osztályharc felfüggesztését hirdette, és ezzel imperialista érdekeket szolgált socjograf (socjograf Kalinowski) – (lat+gör) szociográfus; (tud) a szociográfia művelője socjografia [nauka opracowująca dokładne opisy zjawisk, procesów i zbiorowości społecznych] – (lat+gör) szociográfia; kisebb-nagyobb társadalmi rétegek (foglalkozási ágak, vidékek stb.) életviszonyait feltáró és leíró kutatási ág; ilyen mű socjograficzny, -a, -e – (lat+gör) szociográfiai socjolekt [odmiana języka używana przez klasę lub grupę społeczną, grupę zawodową lub Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6431 subkulturę. Odmianą socjolektu są: żargon, slang i język zawodowy (profesjolekt); pojęcia te są często (błędnie) traktowane jako synonimy.] szociolektus [A szociolingvisztika terminusaként használt szociolektus (vagy közkeletűbb, de pontatlan megnevezéssel társadalmi nyelvjárás) egy meghatározott társadalmi osztály, réteg rájuk jellemző nyelve, olyan nyelvváltozat (lektus), amelyet a beszélők társadalmi hátterével függ össze, és nem földrajzi származásukkal (mint például a regionális dialektusok). Magyarul általában (gyakran tévesen) a csoportnyelvvel vagy a rétegnyelvvel azonosítják. A szociolektusok azonban (ellentétben az ebből a szempontból a regiszterekre emlékeztető csoportnyelvekkel) nemcsak szókincsből állnak, hanem önálló grammatikájuk is van.] socjolingwistyka [1. dział językoznawstwa, który bada społeczne znaczenie (wariantów) systemu językowego oraz użycia języka; 2. lingwistyka socjologiczna, nauka o języku łącząca językoznawstwo z socjologią, utworzona w połowie XX wieku. Dotyczy przede wszystkim społecznych kontekstów kształtu języka, jego formy i funkcji. Bada między innymi w jaki sposób język mówiony i pisany różnicuje się w obrębie określonych zbiorowości ze względu na odmienne sytuacje społeczne, jakie przybiera formy w różnych klasach czy warstwach społecznych i środowiskach kulturowych tego samego społeczeństwa.] – szociolingvisztika [azt a tudományt nevezzük, amely társadalmi szemszögből vizsgálja a nyelvhasználatot] socjolog [specjalista w zakresie socjologii] – (lat+gör) szociológus; (tud) a szociológia kutatója, búvára socjologia [1. nauka o społeczeństwie; 2. wydział lub kierunek w szkole wyższej obejmujący studia w tym zakresie; 3. nauka badająca w systematyczny sposób funkcjonowanie i zmiany społeczeństwa. Socjologowie badają społeczne reguły, procesy i struktury, które łączą i dzielą ludzi, tworzą lub są przejawem więzi między ludźmi, a także proces ich zmian. Socjologowie badają zarówno jednostki uwikłane w grupy społeczne, jak i międzyludzkie relacje (np. rodzinę, wspólnoty, stowarzyszenia, zrzeszenia itp.). Relacje międzyludzkie ujęte w społecznej dynamice mogą ludzi łączyć tworząc grupy społeczne, instytucje czy całe społeczeństwa, lub dzielić przez społeczne podziały.] – (lat+gör) - Wersja 01 01 2017. szociológia; (tud) a társadalmmal foglalkozótudomány, társadalomtudomány socjologia pracy – munkaszociológia socjologia roślin [zob. fitosocjologia] – fitoszociológia, növényszociológia; növénytársulástan socjologia sztuki – a művészet szociológiája socjologia zwierząt [zob. zoosocjologia] – állatszociológia socjologicznie – a társadalomtudomány szellemében v. a társadalomtudománynak megfelelően socjologiczny, -a, -e – szociológiai socjusz [1. (łc. socius) daw. sprzymierzeniec, kompan, towarzysz; 2. (łac. socius – towarzysz, wspólnik, kolega, kompan, sprzymierzeniec) – funkcja asystenta wspierającego zwierzchnika zakonu (magistra, prowincjała, generała), któremu zwierzchnik powierza poszczególne grupy spraw (np. w zakonie dominkanów generała zakonu wspierają: socjusz ds. życia apostolskiego, socjusz ds. życia umysłowego, socjusz ds. Stanów Zjednoczonych, socjusz ds. Ameryki Łacińskiej i Karaibow, socjusz ds. Europy Środkowej i Wschodniej, socjusz ds. Afryki, socjusz ds. Azji i Pacyfiku, socjusz ds. Hiszpanii i Portugalii, socjusz ds. Prowincji Włoskich i Malty i socjusz ds. Europy Północno-Zachodniej i Kanady). Socjusz nie posiada formalnej władzy nad powierzonymi sobie sprawami (bądź regionami geograficznymi), ułatwia natomiast komunikację pomiędzy zwierzchnikiem zakonu a zakonnikami. Socjusz do spraw nowicjatu, wspierający magistra zakonu, jest uznawany za jego asystenta i zastępcę i prawą rękę.] – (dawno) társ, kolléga socjusz (łac. towarzysz) [zakonnik wyznaczony do pomocy innemu zakonnikowi, np. s. mistrza nowicjuszy] – socius (lat. társ) [szerzetestársai segítségére kijelölt barát, pl. a klerikus magister segítője] socket {rzecz.}; gniazdko {n.} [komp.]; gniazdo procesora (ang. CPU socket lub CPU slot) – (ang.) socket; foglalat [1. A UNIX hálózatkezelésében a szolgálatinterfész központi jelentőségű fogalma a socket> (foglalat), amely hasonló az OSI TSAPjához. A socketek végpontok, amelyekhez alulról (az operációs rendszer felől) az összeköttetések, míg felülről (a felhasználó felől) a folyamatok kapcsolódnak. A socket rendszerhívás létrehoz egy socketet (egy operációs rendszeren belüli adatstruktúrát): a hívások paraméterei kijelölik a Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6432 címformátumot (pl. egy Internet nevet), a socket típust (pl. összeköttetés-alapú vagy összeköttetés-mentes), valamint a protokollt (pl. TCP/IP). 2. A socket lényegében egy absztrakció, amit a Berkeley BSDunix vezetett be. Ennek segítségével egy alkalmazói program egyszerűen hozzáférhet a TCP/IP protokollokhoz. A socket lényegében egy IP-címből, ami egy gazdagépet, és egy úgynevezett portcímből áll, ami egy alkalmazást azonosít az adott gazdagépen. Ezzel a két adattal az Interneten egyértelműen azonosíthatóak az alkalmazások.] - Socket 7 [jest fizyczną i elektryczną specyfikacją gniazd przeznaczonych dla procesorów Pentium firmy Intel oraz dla procesorów z nimi kompatybilnych. Zastąpił gniazdo typu Socket 5, w stosunku do którego dodano jeden dodatkowy pin i wprowadzono drugie napięcie zasilające procesor. Zachowano kompatybilność wsteczną, więc każdy procesor typu Socket 5 może być umieszczony w podstawce Socket 7.] – Socket 7 [A Pentium MMX, AMD K6, IBM/Cyrix 6x86 processzorok négyzet alakú foglalata, amely ma már engedélyezi a 100 MHz-es rendszerbusz frekvenciát is. Ebben az esetben Super Socket 7-nek is nevezik.] - Socket 370 [został początkowo zaprojektowany do obsługi procesorów Intel Celeron opartych na rdzeniu Mendocino w obudowie PPGA (300 - 533 MHz). Nowe procesory (Pentium III i Celeron na rdzeniu Coppermine, zamknięte w obudowach FCPGA/FC-PGA2, taktowanie 500 - 1400 MHz) otrzymały wizualnie tę samą podstawkę, jednak wprowadzono drobne zmiany związane z rozkładem pinów.] – Socket 370 [Ez a foglalata a PPGA tokozású Celeron és Pentium II/III-processzoroknak.] - Socket A (znana też jako Socket 462) [to używana przez firmę AMD podstawka (ang. socket) przeznaczona dla mikroprocesorów z serii Athlon Thunderbird, Athlon XP oraz uboższych wersji procesorów - Duron i Sempron. Jest to podstawka typu ZIF PGA i posiada 453 piny (9 jest zablokowanych, aby zapobiec przypadkowemu wetknięciu procesora typu Socket 370). Socket A został zastąpiony przez nowsze typy gniazd, takie jak Socket 754 przeznaczony dla procesorów Athlon 64 i późniejszych Sempronów oraz Socket 939 przeznaczona dla procesorów Athlon 64 i Athlon 64 FX.] – Socket A [1. A költségcsökkentés jegyében az AMD is bevezette K7 processzorainál a Socket foglalatot. 2. A Socket A az AMD Athlon és Duron processzorok foglalata. 2. SOCKET A (másik, a lábkiosztásra használt nevén SOCKET462), az AMD processzorgyártó processzorfoglalatainak (ZIF foglalat) egyike, amit a Socket 7 (Super7-es) foglalat kifutása - Wersja 01 01 2017. után jelent meg az AMD processzortokozásai sorában.] socrealizm [kierunek w literaturze, filmie i sztukach plastycznych, ściśle związany z doktryną stalinizmu, głoszący zaangażowanie polityczne i ideowe sztuki] – szocialista realizmus, szocreál socrealistyczny, -a, -e – szocialista realista, szocreálsocynianin [1. wyznawca socynianizmu; 2. brat polski, arianin] – socinianus; szociniánus [Sociánusok: a Socinus Lealius és Socinus Faustus tantételeit befogadó szentháromságtagadók (unitáriusok)] socynianizm (naz. F. Socyn, właściwe Fausto Sozzini, wł. teolog i myśliciel religijny, 1539–1604) [1. religiozn. nauka głoszona przez F. Socyna, całkowicie negująca dogmat Trójcy Świętej, kładąca nacisk na zachowanie się człowieka, jego etykę; także polski ruch religijny nawiązujący do tej nauki, powszechny w XVI i XVII w.; 2. nauka głoszona przez Faustyna Socyna, odrzucająca dogmat Trójcy Świętej; 3. dominujący kierunek w ideologii braci polskich w XVI i XVII w.] – socianizmus, szocianizmus a Socinus Lealius és Socinus Faustus tantételeit befogadó szentháromságtagadók (unitáriusok). Socinus Laelius a Sozzini régi olasz család sarja, Sienában szül. 1525. Előbb jogi, aztán teologiai tudományokkal foglalkozott, mely utóbbiak a szentháromságról szóló ős keresztény tan iránt kételyt támasztottak lelkében. 1547 után beutazta Francia-, Angol-, Németországot, Hollandiát, Svájcot, érintkezésbe jött a legkitünőbb hittudósokkal, többek közt Zürichben Bullingerrel, Vittenbergában Melanchtonnal, akikkel szemben szentháromságellenes nézeteit lehetőleg palástolta, nehogy a protestáns egyháztanácsok eretnekségéért kérdőre vonják, esetleg büntessék; a katolikus inquizició már különben is elkobozta vagyonát Olaszországban. Megfordult Lengyelországban is két ízben (1555 és 1558), megh. Zürichben 1562. Ő különben inkább csak elméleti tudós volt. Az ő nézeteihez ragaszkodóknak a nálánál gyakorlatibb irányu unokaöccse Faustus adott határozott szervezetet. Ez szintén Sienában született 1539., de vallásos nézetei miatt már 20 éves korában kénytelen volt hazájából menekülni. Egyelőre Zürichben telepedett meg, hol nagybátyja reáhagyott tudományos jegyzeteinek tanulmányozása folytán annak hittani nézeteit teljesen elsajátította. Majd visszatért Olaszországba, de a firenzei udvar körében való 12 évi tartózkodása után kénytelen volt Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6433 újból az inquizició üldözései elől menekülni; 1574. Baselbe, majd a szabad alkotmányáról s vallásos türelméről azon században ismeretes Lengyelországba ment, Rakowban telepedett meg, itt fejtette ki hitnézeteit és itt szervezte követőit külön vallásfelekezetté. Az itteni katolikus diákok 1598. durva erőszakoskodásokat követvén el vele, mint eretnekkel szemben, többek közt összes iratait megégetvén, Luklavicbe, egyik lengyel nemes birtokára költözött, hol 1604 márc. 3-án meghalt. Midőn az erdélyi unitáriusok fejei Blandrata és Dávid Ferenc közt a Krisztus istenségére vonatkozó tan felett heves harc keletkezett 1578. (l. Dávid Ferenc), Socin F. is bejött Blandrata hivására Erdélybe és nagy tekintélyével elősegítette Blandratának Dávid felett nyert diadalát.Opera cím alatt összefoglalt művei a Bibliotheca fratrum polonorum-nak első és második kötetét teszi. A S. fő székhelye Lengyelország volt, ahová már a XVI. sz. közepe körül egyebünnen is, de különösen Svájcból számos szentháromságtagadó és unitárius menekült és akik ott a nélkül, hogy akár hittani nézeteik határozottan kifejtve, akár mint felekezet szervezve lettek volna, összeelegyedve éltek a katolikus egyháztól elpártolt különféle reformirányok hiveivel, az ott u. n. disszidensekkel, főként a keresztségismétlőkkel és a reformátusokkal. Ez utóbbiak már a pietrkowi országgyülésen 1565-ben határozottan elkülönítették magukat a szentháromságtagadóktól; de a keresztségismétlőkkel csak 1603. szakítottak teljesen a Socinus F. hatása alatt külön felekezetté szervezkedett szentháromságtagadók. A S. virágzó kora a XVII. sz. első felére esik, de már 1638 óta a lengyelországi S. mint ariánusok sokféle zaklatásnak voltak kitéve a katolikusok részéről, és a disszidensek részére biztosított és még a zsidók által is élvezett szabad vallásgyakorlati jogoktól megfosztattak; 1645. pedig a thorni vallási érdekezlet alkalmával a protestánsok szakítottak meg velük minden testvéries összeköttetést. Midőn 1657 körül a Svéd- és Lengyelország közt folyt háboru alatt némely S. a katolikusok részéről szenvedett méltatlanságok ellenében a svéd királyhoz fordultak támogatásért, ezt az egész felekezetnek hazaárulási bűnül rótták fel és az 1658-iki varsói országgyülés halálos büntetéssel rendelte sujtatni az ariánizmust. Ennek következtében kénytelenek voltak a S. Lengyelországból menekülni; némelyek beköltöztek Erdélybe, mások Sziléziába, Brandenburgba, többen Hollandiába, hol a velük rokon arminiánusok felekezetébe beleolvadtak; mások Angliába menekültek, onnan pedig miután istenitiszteletük gyakorlására jogot nem nyerhettek, jó korán átmentek többen É.-Amerikába. - Wersja 01 01 2017. Socinus tana Lengyelországból 1560 után átjött Erdélybe és Magyarország déli részeibe is; hivei, kik itt inkább egységhivőknek, unitáriusoknak neveztetnek, főként Blandrata (l. o.) buzgólkodása, János Zsigmond fejedelem, több főúr pártfogása mellett jelentékenyen elszaporodtak, az 1568. és 1571-iki erdélyi országgyülések részükre teljes vallásszabadságot biztosítottak, melynek élvezetében Erdélyben meg is maradtak a legújabb időkig. L. Unitáriusok. Forrás: Pallas Nagylexikon soczek [zdrobnienie od: sok] – szörpöcske soczewica [1. roślina o drobnych kwiatach i owocach – strąkach; też: nasiona tej rośliny; 2. jest to roślina podobna do grochu polnego. Może być roczna i dwuletnia. Pochodzi z Azji. Mało uprawiana w Polsce. Jadalne są tylko nasiona. Ezaw odstąpił przywilej pierworództwa Jakubowi za porcję soczewicy z chlebem.] – (növ.) lencse (Lens culinaris) [1. A lencse az egyik legrégebb óta mindig is fogyasztott emberi táplálék. A legrégebbi régészeti ásatásoknál, melyek az emberi kultúra régmúltját tárják fel, szinte minden esetben előkerülnek a lencse maradványai. A Biblia több helyen is említést tesz a lencséről. Talán a leghíresebb történet az, amikor az éhségét fékezni nem tudó Ézsau, az egy tál lencse pillanatnyi öröméért eladta az elsőszülöttségi jogát, az egyébként nem egészen egyenesen viselkedő testvérének, Jákobnak (lMóz 2534). Dávid királyt és seregét Mahanaimba érkezésekor az őt fogadó emberek búzával, árpával, liszttel, babbal, lencsével, sajttal, mézzel és némi juhtúróval látják el (2Sám 17,28). Arról is olvasunk beszámolót, hogy a filiszteusokkal, Dávid király fő ellenségével való egyik ütközet éppen egy szántóföldnél volt, amelynek egy részébe lencse volt vetve (2Sám 23,11). Ez is bizonyítja, hogy már akkoriban tervszerű lencsetermesztés folyt. Ezékiel próféta pedig azt az utasítást kapta Istentől, hogy a Jeruzsálem babiloniak általi ostromának megjövendölésére és szemléltetésére süssön kenyeret búzából, árpából, babból, lencséből, kölesből és tönkölyből, és azt egye 390 napig, vagyis több mint egy évig (Ez 4,9); 2. A növény Európában valószínűleg először Görögországban és Bulgáriában lett ismert. Az ókori görögök nagyra értékelték a lencsét, számos ételben alkalmazták, sőt, még kenyeret is sütöttek belőle. Hippokratész, a korszak nagy orvosa májproblémákkal küszködőknek ajánlotta fogyasztását. A római időkben főzetét már Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia különféle betegségek kezelésére is próbálták alkalmazni. 3. A középkorban a lencsét főleg a szegények eledelének tartották (sokszor még ma is), később Franciaországban XV. Lajos uralkodása idején lett népszerű, mivel felesége divatot csinált a lencseevésből a királyi udvarban.] 6434 Soczewica jadalna (Lens culinaris Medik.) [gatunek rośliny jednorocznej lub dwuletniej z rodziny bobowatych. Rodzime obszary jego występowania to Grecja, Azja Zachodnia, Azja Środkowa, Kaukaz, Pakistan. Jest uprawiany w wielu krajach świata. W Polsce jest uprawiany, czasami (rzadko) dziczejący (efemerofit).] – főzeléklencse v. lencse (Nazwa systematyczna: Lens culinaris Medik. Vorles. Churpfälz. Phys.-Ökon. Ges. 2:361. 1787; Synonimy: Lens esculenta Moench, adâshîm) [1. Kiváló fehérjeforrás, melyből Jákob is főzött főzeléket és megkínálta az elsőszülöttségről lemondott Ézsaut (1 Móz 25,29—34). Egybefüggő táblákba vetették, egy lencse-tábla mellett gyülekeztek a zsidók, mikor a filiszteusokkal akartak megütközni. 2. sok országban (például Anglia, India) megőrlik és lisztet készítenek belőle, ételek alkotórészeként is felhasználják. epényszerű, sült burgonya (crisp) állagú állapota is ismert, ami indiai éttermekben előétel, amelyből törve különböző édes mártásokból lehet mártogatni. Magyarországon levesként illetve főzelékként elkészítve fogyasztják.] - Wersja 01 01 2017. soczewicowy, -a, -e [przymiotnik od: soczewica] – lencse-; lencse alakú soczewka [1. cienki kawałek przezroczystego materiału mający z jednej lub obu stron wypukłą lub wklęsłą powierzchnię, służący do skupiania lub rozpraszania promieni świetlnych; 2. przezroczysty narząd położony wewnątrz gałki ocznej za tęczówką, skupiający promienie świetlne] – (fiz.) lencse (optikai); lencseüveg; tárgylencse; (oka) szemlencse soczewka achromatyczna – akromatikus lencse soczewka akustyczna – hanglencse; akusztikai lencse (hanghullámok fókuszolására és szórására használt eszköz) soczewka dwuogniskowa – bifokális lencse soczewka dwuwklęsła [soczewka rozpraszająca, ograniczona dwiema powierzchniami kulistymi zwróconymi wklęsłością na zewnątrz] – bikonkáv (kétszeresen homorú) szóró lencse soczewka dwuwypukła [soczewka powiększająca, ograniczona dwiema powierzchniami kulistymi zwróconymi wypukłością na zewnątrz] – kétszeresen domború (bikonvex) gyűjtő lencse soczewka kondensorowa – kondenzátorlencse soczewka kontaktowa – (egy) kontaktlencse soczewka rozpraszająca [soczewka wklęsła mająca właściwość rozpraszania promieni świetlnych] – szóró (konkáv) lencse soczewka sferyczna [soczewka o powierzchni kulistej] – szférikus lencse soczewka skupiająca [soczewka mająca właściwości ogniskowania promieni świetlnych w jednym punkcie] – gyűjtő (konvex) lencse soczewka wklęsła – homorú v. konkáv szórólencse soczewka wypukła – domború v. konvex gyűjtőlencse soczewki dwuogniskowe – bifokális szemüveg soczewki kontaktowe [soczewki korygujące wady wzroku, zakładane bezpośrednio na gałki oczne] – kontaktlencse soczewkowaty, -a, -e [przypominający soczewkę] – lencseszerű soczewkowy, -a, -e [przymiotnik od: soczewka] – lencse-; lencsével kapcsolatos soczysto – levesesen, nedvdúsan soczystość – zamatosság, nedvdús, leveses állapot v. jelleg; teltség; (átv.) tartalmasság soczysty, -a, -e [1. zawierający dużo soku; 2. o barwach: intensywny, jaskrawy; 3. o głosie: wyraźny w brzmieniu, dobitny; 4. dosadny, nieprzyzwoity] – nedvdús, Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6435 lédús, leves, leveses, nedvben gazdag; zamatos; (átv.) tartalmas soczysta gruszka – leves v. szaftos körte soczyste (owoce) – zamatos (gyümölcs) soczysty kolor – telt, élénk szín soczyście – nedvdúsan, zamatosan; (átv.) tartalmasan soda [1. handlowa i potoczna nazwa węglanu sodu; 2. zob. węglan sodu; 3. nazwa zwyczajowa szeregu popularnych substancji chemicznych, których głównym składnikiem jest któryś z następujących związków chemicznych sodu: węglan sodu, wodorowęglan sodu lub wodorotlenek sodu.] – (lat) szóda; (vegy) nátrium-karbonát (Na2CO3) [lúgos kémhatású, vízmentes állapotban fehér por]; szénsavval telített víz; az ezt tartalmazó üveg; sziksó Są to: soda - ogólna nazwa zwyczajowa węglanu sodu soda amoniakalna - węglan sodu otrzymywany metodą Solvaya soda ciężka - węglan sodu o dużej gęstości nasypowej rzędu 900-1000 kg/m3 (gruboziarnisty) soda lekka - węglan sodu o małej gęstości nasypowej rzędu 500-600 kg/m3 (drobnoziarnisty) soda do pieczenia - wodorowęglan sodu (najczęściej z dodatkami), produkt spożywczy soda kalcynowana - węglan sodu bezwodny, nazwa techniczna soda kaustyczna - wodorotlenek sodu, nazwa techniczna – lúgkő soda krystaliczna uwodniony (dziesięciowodny) węglan sodu Na2CO3•10H2O soda oczyszczona - wodorowęglan sodu, nazwa handlowa – szódabikarbóna, nátriumhidrogén-karbonát, NaHCO3 soda rodzima (natron, natryt) - minerał składający się głównie z sody krystalicznej, surowiec w przemyśle hutniczym i szklarskim soda śnieżna (trona) - dwuwęglan trójsodowy Na2CO3•NaHCO3•2H2O składnik środków myjących i piorących soda żrąca - wodorotlenek sodu, nazwa zwyczajowa soda gryząca – marónátron, marószóda soda kalcynowana [bezwodny węglan sodu] – kalcinált szóda soda kaustyczna, żrąca [wodorotlenek sodu] – marónátron, marószóda, kausztikus szóda soda krystaliczna – kristályszóda - Wersja 01 01 2017. soda oczyszczona [biały, krystaliczny proszek używany w przemyśle spożywczym i w lecznictwie] – (megtisztított) szóda; ipari szóda soda rodzima [zob. natryt] – (vegyt) nátrit soda żrąca – lúgkő, marónátron, nátrium-hidroxid, NaOH sodalicja [bractwo religijne] – társaskör, társulás, egyesülés, szövetség, kongregáció Sodalicja Mariańska (Kongregacja Mariańska, łac. Congregatio Mariana) [1. katolickie stowarzyszenie świeckich, którego celem było łączenie życia chrześcijańskiego ze studiami. Sodalicja powstała w środowisku studentów Rzymu. Jej inicjatorem był Jan Leunis SJ.; 2. katolickie stowarzyszenie religijne propagujące kult Matki Boskiej] – Mária kongregáció [1. Az Apostoli Szentszéktől jóváhagyott, kimondottan vallásos egyesület. Feladata a Szűzanya iránti tisztelet és szeretet ápolása, elmélyítése a tagokban is, valamint ennek továbbadása. És általában a keresztény élet elmélyítése elméleti és gyakorlati szinten egyaránt. 2. (dawno) r. k. hitbuzgalmi egyesület, amely a hivők, elsősorban a fiatalok vallási, erkölcsi alapokon nyugvó nevelését, a hitélet erősítését, a → Mária-kultusz ápolását tekintette céljának. – A 16. sz. második felében a jezsuita tanintézetek révén terjedt el hazánkban. Kezdetben férfiak és fiúk számára szervezett az egyház Mária Kongregációkat, a 18. sz.-tól kezdődően azonban egyre gyakoribbak a nők Mária Kongregációi is. Szervezeti kiteljesedésük 1907-tel, a magyar Mária Kongregációk egyesülésével indult meg, noha a magyar falu, elsősorban a parasztfiatalság életére gyakorolt komoly hatásukat már a 19. sz. második felétől nyomon követhetjük. Az egyház két irányban fejtett ki jelentős szervező munkát: egyrészt a hetenként vagy kéthetenként tartott vallásos beszélgetéseken, lelkigyakorlatokon a hitéletet igyekezett elmélyíteni, másrészt kiterjesztette ellenőrzését a fiatalok mindennapi életére. Ekkoriban kerültek egyházi ellenőrzés alá a különböző legény- és leánytársaságok, a → korcsoportok legváltozatosabb formái. Ezért figyelhető meg a múlt század második felétől kezdve a korcsoportok kétarcúsága: egyfelől szabályos szervezetként viselkednek, másfelől megőrzik → csoportjellegüket, mint a paraszti közösség nagymúltú, spontán intézményei.] Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6436 sodalis [1. członek sodalicji; 2. daw. towarzysz, kolega] – (dawno) társ, kolléga; a kongregáció tagja Sodalis Marianus [1. miesięcznik lwowskich stowarzyszeń katolickich ukazujący się w latach 1896-1897 (14 numerów), przekształcony następnie w Ruch Katolicki - wydawany przez Związek Stowarzyszeń Katolickich. Do powstania pisma przyczynili się jezuici: Henryk Jackowski i Jan Badeni. Redagował je Franciszek Morawski, wspomagany, przez jezuitów. Wydawane było we Lwowie przez Związek Kongregacji Mariańskich. Tematyka pisma dotyczyła spraw religijnych i organizacji katolickich. 2. (Jak czytamy u Zygmunta Glogera) Wysoka cześć, jaką Polacy oddawali Matce Boskiej, spowodowała założenie religijnomoralnego bractwa Sodalisów. Przymiotnik łaciński sodalis znaczy: należący, składający towarzystwo. Zasadami tego stowarzyszenia było nietylko nabożeństwo do N. M. Panny, ale zachowanie w życiu nieskażonej prawości i czystości obyczajów. Bractwa sodalisów miały swego prefekta i kongregację, członkowie podzieleni byli na dwa stopnie sodalisów i tyronów. Bractwo to w XVII wieku rozpowszechniło się w szkołach, palestrze i po całym kraju. Samych uczniów jednego tylko kolegjum jezuickiego w Kaliszu, zapisanych było roku 1600 w bractwie sodalisów 127. Również rozpowszechnionem było to bractwo w szkołach, palestrze i magistracie lubelskim. Członkowie obowiązani byli surowo zachowywać jego przepisy. Za rozpustę dostawał sodalis od stowarzyszonych chłostę, za przekroczenie ósmego przykazania Bożego następowała ekskluzja, czyli wykreślenie z bractwa, co uważano prawie na równi z klątwą. Zaklęcie: Ut sum sodalis Marianus, „Jakem sodalis”, było dowodem prawdy stanowczym, o której nikt już nie wątpił. Zygmunt Kaczkowski napisał piękną powieść p. t. „Sodalis Marianus”, osnutą na tle czasów Saskich. W ostatnich czasach za staraniem oo. jezuitów w Galicyi wskrzeszono znowu to bractwo. Wątpimy jednak, czy wobec nowoczesnego lekceważenia czystości obyczajów i niemożliwości stosowania kary batogowej, bractwo to może nosić swój charakter staropolski.] – (lat.) Sodalis Marianus [1. egykori lembergi katolikus havilap; 2. Mária Kongregáció: r. k. hitbuzgalmi egyesület, amely a hivők, - Wersja 01 01 2017. elsősorban a fiatalok vallási, erkölcsi alapokon nyugvó nevelését, a hitélet erősítését, a Mária-kultusz ápolását tekintette céljának. – A 16. sz. második felében a jezsuita tanintézetek révén terjedt el hazánkban. Kezdetben férfiak és fiúk számára szervezett az egyház Mária Kongregációkat, a 18. sz.-tól kezdődően azonban egyre gyakoribbak a nők Mária Kongregációi is. Szervezeti kiteljesedésük 1907-tel, a magyar Mária Kongregációk egyesülésével indult meg, noha a magyar falu, elsősorban a parasztfiatalság életére gyakorolt komoly hatásukat már a 19. sz. második felétől nyomon követhetjük. Az egyház két irányban fejtett ki jelentős szervező munkát: egyrészt a hetenként vagy kéthetenként tartott vallásos beszélgetéseken, lelkigyakorlatokon a hitéletet igyekezett elmélyíteni, másrészt kiterjesztette ellenőrzését a fiatalok mindennapi életére. Ekkoriban kerültek egyházi ellenőrzés alá a különböző legény- és leánytársaságok, a korcsoportok legváltozatosabb formái. Ezért figyelhető meg a múlt század második felétől kezdve a korcsoportok kétarcúsága: egyfelől szabályos szervezetként viselkednek, másfelől megőrzik csoportjellegüket, mint a paraszti közösség nagymúltú, spontán intézményei.] sodoma – (átv.) fajtalanság, feslettség Sodoma (miasto; miejsce palące się, okrążone) [jedno z czterech miast położonych w dolinie Siddim. Brało udział w wojnie przeciw Kedorlaomerowi. Panowało w nim wielkie zgorszenie, dlatego zginęło razem z Gomorą, miastem, w którym panowały podobne stosunki. Zostały spalone od ognia i siarki spadających z nieba. Był to jeden z sądów, przed którym Bóg także ostrzegał. Uciekł z życiem tylko Lot i jego córki. Obydwa te miasta uważane są jako symbole zgorszenia.] – Sodoma; város, melyet lakóinak istentelensége miatt, Mózes I. könyve szerint (19. fejezet), kénköves, tüzes eső és a földrengés pusztított el. Sodoma i Gomora [1. wg legendy biblijnej - dwa miasta zniszczone przez Boga ogniem i siarką dla ukarania ich grzesznych mieszkańców; por. Biblia (Gen., 18, 20; 19, 24); siedlisko występku, gniazdo rozpusty, niemoralności, grzechu, bezbożności; por. Babilon. 2. gniazdo rozpusty, siedlisko zła moralnego i zepsucia obyczajów; miejsce przeklęte; hałas i bałagan (Jud 1,5-7): Pragnę zaś, żebyście przypomnieli sobie, choć raz na zawsze wiecie już wszystko, że Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6437 Pan, który wybawił naród z Egiptu, następnie wytracił tych, którzy nie uwierzyli; i aniołów, tych, którzy nie zachowali swojej godności, ale opuścili własne mieszkanie, spętanych wiekuistymi więzami zatrzymał w ciemnościach na sąd wielkiego dnia; jak Sodoma i Gomora i w ich sąsiedztwie [położone] miasta – w podobny sposób jak one oddawszy się rozpuście i pożądaniu cudzego ciała – stanowią przykład przez to, że ponoszą karę wiecznego ognia.] – Szodoma és Gomora [vall. Bibliai városok, melyeket isten lakóinak erkölcstelensége és kicsapongó életmódja miatt elpusztított] Szodoma (héberül ְִםֹו, modern átírással Sədom, tibéri átírással Səḏôm, arabul: سدومSzadūm, görögül Σόδομα) és Gomora (héberül ָרִןב ָ ה, modern átírással ’Amora, tibéri átírással Ġəmôrāh/’Ămôrāh, arabul: ’ عمورةAmūrah, görögül Γόμορρα) két bibliai város volt, melyet Isten lerombolt. Lakosainak vétkeiért Szodomát, Gomorát, Admah és Zeboim városára bocsátott „kénköves és tüzes esőt az Úrtól az Égből” (Genesis|19:24-25|KJV). A keresztény és iszlám vallásban a városok nevei a megátalkodott bűn, míg bukásuk Isten haragjának közmondásszerű szinonimájává vált. (Jude|1:7|NIV, Korán (S15) Al-Hijr:72-73 Szodomát és Gomorát a bűn és a szexuális elhajlás metaforájaként is használják. A történetből sok nyelvben, így többek között az angolban és a magyarban is több szó kifejlődött. A szodómia egy olyan kifejezés, melyet (elsősorban keresztény gyökerekre alapozva) a nem-hüvelyi közösülésre és a zoofil viselkedésre használnak. sodomia [1. Definicja sodomii zmieniała się przez wieki. Zawsze dotyczyła zachowań seksualnych, których celem nie jest reprodukcja. 2. od Sodomy, w której mężczyźni mieli skłonności homoseksualne; por. Biblia (Gen., 19, 111); stosunki płciowe ze zwierzętami; przest. pederastia, rozpusta; 3. zboczenie seksualne polegające na uprawianiu stosunków płciowych ze zwierzętam; 4. zoofilia, pederastia, rozpusta] – sodomia (Sodoma városáról vett elnevezés), állatokkal űzött természetellenes fajtalanság [szodómia bibliai eredetű kifejezés, amellyel - Wersja 01 01 2017. főként jogi szövegekben, de a közbeszédben is a nem utódnemzésre irányuló szexuális aktust jelölik. A szó a latin peccatum Sodomiticum: "Szodoma bűne" kifejezésből ered, utalva azokra a Biblia szerint bűnös szexuális tevékenységekre, melyeket Szodoma és Gomora városában praktizáltak. A kifejezés tartalmazhatja többek között az anális szexet, orális kielégítést, önkielégítést, parafíliát. Bár a szó eredeti értelmében nem határozza meg a résztvevők nemét, ma gyakran használják homoszexuális férfiak szexuális kapcsolatára. A szó német alakját (Sodomie) leginkább a zoofília szinonímájaként használják.] sodomita [człowiek oddający się sodomii] – szodomita; állatokkal fajtalankodó ember; homoszexuális ember sodomitka [kobieta uprawiająca sodomię] – szodomita nő sodomski, -a, -ie – szodomai sodowy, -a, -e [1. przymiotnik od: sód (np. bromek sodowy, saletra sodowa) 2. przymiotnik od: soda (np. woda sodowa)] – szódasofa [niska, miękka kanapa] – (arab→fr) szófa; pamlag; alacsony és széles dívány; kerevet, heverő sofa konferencyjna – kanapé sofa sofer [hebr. l.mn. od sofer 'dawn. skryba; pisarz'] – (héb.) szófér; [1. a szent szövegeket másoló írástudó; 2. régente a zsidó irástudót, a könyvértő egyént illették e szóval, jelenleg a tóra, a tefillin és mezuza irójának neve] soferim (hebr. רֹוכָא )ֹוופןרם [żyd. interpretatorzy i nauczyciele biblijnego prawa i etyki od ok. V w. p.n.e. do ok. 200 p.n.e., inicjatorzy studiów rabinackich, autorzy kanonu pism St. Testamentu, kopiści i wydawcy biblijni; później nazywano tak mełamedów, notariuszy, kopistów, kaligrafów uprawnionych do pisania Tory na pergaminowych zwojach oraz in. dokumentów relig.] – írástudók (soferim) Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6438 Sofia (bułg.: София; sofia z gr. znaczy również mądrość) [stolica i największe miasto Bułgarii.] – Szófia ((София – Sofija, régi magyar nevén: Szeredőc), Bulgária fővárosa, és egyben a legnépesebb (2006-os adat szerint 1 377 531 lakosú) városa). Sofia (gr. mądrość) Mądrość Boża [w księgach starotestamentowych Przypowieści Salomona, Mądrości Salomona i Mądrości Jezusa syna Syracha personifikacja najwyższej mądrości i twórczej miłości Boga, zasady stworzenia świata. Tradycja chrześcijańska od czasów apostolskich utożsamia Sofię z Drugą Osobą Trójcy Świętej, Synem Bożym Jezusem Chrystusem („głosimy Chrystusa ... który jest Chrystusem, mocą Bożą i mądrością Bożą", 1 Kor 1,23-24). W sztuce bizantyjskiej i staroruskiej znane są przedstawienia Sofii w postaci alegorycznej figury - samodzielnej lub w układzie skomplikowanych kompozycji symbolicznych na temat Bożej Opatrzności: „Mądrość zbudowała sobie dom" (Prz 9,1) i „Sofia, Mądrość Boża" (nowogrodzka). Mimo że pierwsza kompozycja jest ilustracją określonego tekstu z Księgi Przysłów, a druga ma charakter symboliczny, obie wiążą się z tematem Wcielenia, ofiary, Sądu Ostatecznego i nadchodzącego zjednoczenia człowieka z Bogiem najważniejszych elementów Bożej ekonomii, których personifikacją jest postać Sofii. Obie kompozycje powstały w XIV-XV w. Średniowieczna tradycja często utożsamiała Sofię z Bogurodzicą przykładem tego jest kijowskojarosławska ikona „Sofia, Mądrość Boża».] – Isteni Bölcsesség (Salamon példabeszédei) [pl. Hagia Sophia - az isteni bölcsesség temploma Isztambulban] sofista, sofiści [1. w starożytnych Atenach: nauczyciel z grupy filozofów przygotowujących obywateli do życia publicznego przez nauczanie retoryki, polityki, filozofii i etyki; 2. człowiek dowodzący nieprawdziwych tez za pomocą fałszywych argumentów] – (gör) szofista, szofisták; (hist.) az ókori görögöknél: eleinte a bölcselet, a szónoklás és a vitatkozó művészet fizetett oktatója; (fil) az i.e. V. sz. második felében és a IV. sz. elején az ókori görög felvilágosultak csoportjához tartozó bölcselő; (átv.) álbölcselkedő, agyafúrt, általában a szofisztikát alkalmazó ember sofistycznie – (gör) szofista módon; szofisztikusan - Wersja 01 01 2017. sofistyczny, -a, -e – (gör) szofista; szofisztikus; körmönfont, csavaros (okoskodás); a szofisztikára jellemző, azon alapuló; álbölcselkedő sofistyka [1. ruch umysłowy stworzony przez sofistów w starożytnej Grecji; 2. metoda argumentacji polegająca na wykorzystywaniu wieloznaczności pojęć i na stosowaniu sofizmatów; 3. świadome posługiwanie się nieuczciwą argumentacją w celu udowodnienia fałszywej tezy] – (gör) szofisztika; (fil) a szofisták filozófiai irányzata; (átv.) hamis érvek; a látszólag helyes érvelés látszata mögé rejtett különböző cselfogások alkalmazása a vitában v. a bebizonyításban; (átv.) szócsavarás; agyafúrt, megtévesztő, hamis okoskodás, érvelés; álnokoskodás sofizm [1. kierunek filozoficzny w starożytnej Grecji, charakteryzujący się twierdzeniem, że wszystko jest względne; 2. nauka i działalność sofistów staroż. Grecji; erystyka; wykrętna, niesolidna argumentacja] – (gör) szofizmus; (fil) álokoskodás; forma szerint helyes, azonban a fogalmak kétértelműségén alapuló, önmagának ellentmondó, megtévesztő szándékokkal felépített következtetés sofizmat [1. rozumowanie pozornie poprawne, ale w istocie zawierające rozmyślnie utajone błędy logiczne; 2. świadome dowodzenie nieprawdy] – szofizma; álbölcsesség, álokoskodás sofizmatyczny, -a, -e – álbölcsességen alapuló Sofokles (gr. Σοφοκλῆς; ur. ok. 496 p.n.e. w Kolonos, zm. 406 p.n.e. w Atenach) [największy obok Ajschylosa i Eurypidesa tragik starożytnej Grecji] - Szophoklész, Sophokles (Kolónosz, ma Athén Kolokithu nevű elővárosa, i. e. 497 vagy i. e. 492 – Athén, i. e. 405) [görög drámaíró és tragédiaköltő] Sofoniasz (hebr. צפניה, Sefenjah, Jahwe ochronił) (Jahwe ukrywa, albo strzeże) [prorok, praprawnuk króla Ezechiasza. Prorokował Dzień Pański za czasów króla judzkiego Jozjasza (około roku 621 przed Chrystusem) kazał szukać Pana.] – Sofóniás (akit Isten elrejtett, Jahve elrejt; akit az Úr megőrzött) [1. Lévita, Sámuel (1) próféta őse ("Sefánia"; 1Krón 6,36). 2. A hasonló nevű könyv szerzője (Zof 1,1); királyi nemzetségből való; főként Jósiás (1) király idejében munkálkodott; Náhum (1) és Habakuk kortársa. 3. Pap, Mahásiás (18) fia (2Kir 25,18-21; Jer 21,1); Nabukodonozor megölette. 4. Babilóniából visszatért Jósia Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6439 (2) és Hén nevű férfiak atyja ("Sefániás"; Zak 6,10.14).] Software as a service (w skrócie SaaS, z ang. oprogramowanie jako usługa) [to jeden z modeli chmury obliczeniowej, polegający na dystrybucji oprogramowania, gdzie aplikacja jest przechowywana i udostępniana przez producenta użytkownikom poprzez Internet. Eliminuje to potrzebę instalacji i uruchamiania programu na komputerze klienta. Model SaaS przerzuca obowiązki zarządzania, aktualizacji, pomocy technicznej z konsumenta na dostawcę. W efekcie użytkownik oddaje kontrolę nad oprogramowaniem dostawcy i obowiązek zapewnienia jego ciągłości działania.] – (ang.) SaaS (Software as a Service, azaz a szoftver, mint szolgáltatás) [egységes platformra épülő, szolgáltatásként nyújtott alkalmazásokat (software as a service, SaaS)] software komputerowy – SW, Software, szoftver; számítógépes programok v. szoftverek (számítógép-) program, parancsterv, [microprocesszor által vezérelt készülékek működtetéséhez szükséges utasítások, parancsok összessége; ellentétben más elektronikus berendezésekkel (szórakoztató elektronikával, kamerákkal, stb.) a számítógépek működtetéséhez szükséges szoftver más cégektől származik mint a hardver; ezen cégek versengése ugyan előre viszi a technikát, de a felhasználóktól állandó odafigyelést igényel és gyakran önmagukban még értékes programok vagy eszközök lecserérélésére ösztönzi őket; széles felhasználói rétegek viszont nem újabb 'agycsavarokra' és ezáltal egyre terjedelmesebb programokra várnak, hanem olcsóbb és egyszerűbb gépekre és felhasználói felületre; a költségeket illetőleg meg kell különböztetni az in- gyenes közprogramok (freeware), a mintaprogramok (shareware) és a pénzért árult, sokszor rendkívül költséges (pl. irodai vagy audio/video-kóder) programok között] software komunikacyjny - kommunikációs szoftver [olyan számítógépes program, amely lehetővé teszi két gép között az információátvitelt] soi-disant [wym. suadiza] [fr. 'jw.'; soi 'siebie; się'; dire 'mówić; podawać (uważać) się za' z łac. dicere; rzekomy, mniemany; mieniący się (kim)] – (fr.) soi-disant; úgynevezett; állítólagos, vélt, feltételezett, állítólagos - Wersja 01 01 2017. soja [roślina o sztywnych, owłosionych pędach i białych lub fioletowych kwiatach; też: nasiona tej rośliny, z których otrzymuje się olej] – (kínai) szója; (növ) szójabab; kelet-ázsiai hüvelyes növény; zsiradékban és fehérjében gazdag magvai miatt fontos tápszer Soja zwyczajna s. owłosiona, s. zwyczajna (Glycine max (L.) Merr.) [1. roślina jednoroczna z rodzaju bobowatych; 2. gatunek rośliny jednorocznej należący do rodziny bobowatych. Pochodzi z południowo-wschodniej Azji. W Polsce jest rzadko uprawiana, czasami przejściowo dziczejąca.] – szójabab (Glycine max) [egy Kelet-Ázsiában honos hüvelyes zöldségnövény, széles körben termesztett étkezési bab, amelynek számos felhasználási módja van.] sojowy, -a, -e [przymiotnik od: soja (np. mączka sojowa, kotlet sojowy)] – szójasojusz [1. ros. sojúz 'zespolenie; związek; stowarzyszenie; przymierze; porozumienie'; 2. umowa między państwami, partiami politycznymi lub osobami, które zobowiązują się do współpracy i udzielania sobie wzajemnej pomocy; też: grupa państw, partii politycznych lub osób, które zawarły taką umowę; zob. przymierze, alians; 3. Sojusz - porozumienie o wspólnym działaniu mającym doprowadzić do osiągnięcia określonego celu. W zależności od liczby sojuszników możemy mówić o sojuszach dwustronnych lub trójstronnych. W przypadku większej niż trzech liczby sojuszników mówimy po prostu o sojuszu. Jako synonimy używane są pojęcia: pakt, alians.] – (pol) szövetség; paktum sojusz klasy robotniczej z pracującym chłopstwem – a munkásosztály és a dolgozó parasztság szövetsége; munkás-paraszt szövetség sojusz polityczny [celem umawiających się partii politycznych jest wygranie wyborów lub przeforsowanie np. projektu ustawy w parlamencie] – politikai szövetség v. paktum Sojusz Północnoatlantycki [Organizacja Paktu Północnoatlantyckiego lub Pakt Północnoatlantycki] – az Észak-atlanti Szerződés Szervezete, NATO sojusz robotniczo-chłopski [propagandowe hasło socjalistów, głoszone w Polsce po powstaniu PKWN. Głosiło iż najważniejszą rolę w państwie socjalistycznym miały odgrywać dwie warstwy społeczne - robotnicy i chłopi i to Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6440 właśnie ich interesy były najważniejsze. jedno z haseł brzmiało: Sojusz robotniczo – chłopski – fundamentem pomyślnego rozwoju socjalistycznej Polski.] – (pol) munkás-paraszt szövetség [Az osztályszövetség különleges formája a szoc. forr. megvívása és a szoc. társ. felépítésének folyamatában. A munkásosztály szövetségi politikájának legfontosabb része, kiváltképp azokhan az országokban, ahol a paraszti népesség a lakosság számszerűen is döntő részét alkotja. Tartalma a társ. körülmények függvénye: tőkés viszonyok között a városi munkásság rendszerint csak a paraszti népesség legszegényebb rétegeire számíthat, ám a demokratikus forradalomért vívott kűzdelemben, különösen, ha az illető országban feudális maradványok is vannak. Az egész parasztsággal szövetségre léphet. A fejlett szocializmus építésének körülményei között a kollektivizálás megtörténte után a szövetség tartalma a szoc. viszonyok megszilárditása.] sojusz wojskowy [celem umawiających się państw jest wspólna obrona przed agresorem. Przykładem współcześnie istniejącego sojuszu wojskowego jest NATO. Sojuszem wojskowym był także Układ Warszawski] – katonai szövetség (NATO; (dawno) Varsói Szerződés) sojuszniczy, -a, -e – szövetséges sojusznik [osoba, organizacja lub państwo, które zobowiązały się do współpracy i wzajemnej pomocy zawierając odpowiednią umowę z inną osobą, organizacją lub państwem], sojuszniczka – szövetséges (ffi/nő); a szövetség tagja SOK (Służba Ochrony Kolei; Komenda Główna Straży Ochrony Kolei) [W roku 1960, na podstawie Ustawy o kolejach powołano ponownie do życia Służbę Ochrony Kolei. W 1982 roku powołano oddziały operacyjne SOK. Oddziały te funkcjonowały do roku 1992.]; – Vasútvédelmi Szolgálat Vasútvédelmi Főparancsnokság; Vasútőrség sok [1. płyn wyciśnięty z rozdrobnionych owoców lub warzyw; 2. płyn zawarty w organizmach roślinnych; 3. wydzielina gruczołów trawiennych w narządach organizmu ludzkiego i zwierzęcego] – nedv, lé, (z owoców) szörp, ivólé; (med.) nedv sok ananasowy – ananász leve sok berberysowy – sóskanedü sok borówczany – áfonyaszörp sok cytrynowy – citromlé, citromszörp [(fr.) citronád], limonádé - Wersja 01 01 2017. sok gęsty, kleisty – sűrű, ragadós szörp sok grejfrutowy – grape-fruit lé sok jabłkowy – almalé sok jałowcowy – borókalé sok jelitowy – (orv.) bélnedv, bélnyálka sok klonowy – juharfaszörp sok komórkowy [1. wodny roztwór występujący w wodniczkach (wakuole); 2. zawartość wakuoli roślinnej. Jest to wodny roztwór substancji organicznych i mineralnych oddzielony od cytoplazmy tonoplastem. wakuola.] – sejtnedv sok malinowy – málnalé; (z wodą sodową) málnaszörp sok niegazowana – szénsavmentes ital sok owocowy – gyümölcslé; (z wodą sodową) gyümölcsszörp sok pomarańczowy – narancslé; (z wodą sodową) narancsszörp sok pomarańczowy (ze świeżych pomarańcz) – narancslé, dzsúsz sok pomidorowy – paradicsomlé sok roślinny – növénynedv sok trzustkowy – hasnyálmirigyned, pankreasznedv sok winogronowy – szőlőlé, szőlőnedv v. szőlőnedü; bor sok wiśniowy – meggyszörp, meggylé sok z czarnej porzeczki – feketeribizlilé sok z marchewki, sok z marchwii – sárgarépalé sok z warzyw – zöldségital, zöldséglé sok z winogron – szőlőlé sok z żurawin; sok żurawinowy – tőzegáfonyaszörp sok żołądkowy – gyomornedv soki trawienne – emésztő nedvek Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6441 soki żołądkowe – gyomornedvek, emésztőnedvek sokista [pracownik SOK (Straż Ochrony Kolei); SOK-ista] – casúti rendőr, vasútőr sokolarnia – sólyomtenyészet (tenyésztelep) [Sokolarnia na Polanie Stokłosica na Czantorii Wielkiej w Beskidzie Śląskim; Sokolarnia na Czantorii w Ustroniu] sokolę [pisklę sokoła] – kis sólyom, sólyomfióka sokoli, -a, -e [1. przymiotnik od: sokół; 2. sokoli lot - szybki, niedościgły lot; 3. sokoli wzrok - bystry wzrok] – sólyom-; sólyom szárnyalás; sólyom tekintet sokolik [1. zdrobnienie od: sokół; 2.] – kis sólyom, sólyomfióka, solymocska sokolnictwo – solymászat, sólyomtenyésztés, solymászás sokolnik (łac. falconarius) [1. ten, kto zajmuje się układaniem sokołów do polowania; 2. myśliwy polujący z sokołem; 3. (u Zygmunta Glogera) Sokolnicy u panów należeli do sług, a u panujących – do urzędników dworskich. W XIII w. napotykamy pomiędzy urzędnikami sokolnika (falconarius), podpisanego jako świadek na przywileju Bolesława śląskiego z r. 1234. Ponieważ najsnadniej ułożyć się dają do polowania młode ptaki, zabierano więc je z gniazd, gdy już miały z nich wylecieć, i takie zwano „gnieźnikami”.] – (lat. falconarius) solymász A "Falco" szó első ízben Albertus Magnusnál (1193-1286) fordul elő - legalábbis a tudományos madártani irodalomban. Thienemann szerint sem Arisztotelész, sem Plinius nem ismeri a Falco szót, amely a görögöknél és rómaiaknál éppen olyan ismeretlen volt, mint a solymászat maga. II. Frigyes császár, a tudós solymászkirály (11941250) szintén említi már a Falco szót, azonban a vándorsólymot nem Falco peregrinusnak mondja, hanem "Gentilis peregrinus"-nak, vagyis "nemes" vándorsólyomnak. Ezektől a tudományos szakkönyvektől eltekintve azonban már korábban is közkeletű szó lehetett a latin szókincsben, mert magyar földön, amely a Nyugat míveltségéből táplálkozott, már 1263-bon fordul elő első ízben a Falco szó, ha nem is önállóan, hanem már mint képzésből származó mesterműszó, mint "Falconarius", vagyis mint solymász. A szó itt Fejér Codex Diplomacicus IV/3. p. 58. szerint a következő szöveggel fordul elő: "Jolantae, filiae comitis Falconariorum", tehát Jolántának, a fősolymász leányának, Ebben a fogalmazásban tehát nagyon valószínűnek kell tartani azt, hogy 1263 előtt már jóval régebben is használták a Falcóból képzett Falconarius szót, mert a dolgok rendje szerint előbb volt a Falconarius, a solymász, mint a Comes Falconariorum, vagyis a fősolymász. - Wersja 01 01 2017. drapieżne, zamieszkujące cały świat.] – sólyomfélék (Falconidae) [a madarak osztályának a sólyomalakúak (Falconiformes) rendjébe tartozó családja; sólymok (Falconidae), erős testalkatú, zömök ragadozó madarak, csőrük kávájának az éle fogacsolt. 80 fajuk ismeretes.] Sokoły (Falconinae) podrodzina ptaków z rodziny sokołowatych. Obejmuje gatunki drapieżne, zamieszkujące cały świat. – solymok; Falco [a madarak osztályának a sólyomalakúak (Falconiformes) rendjébe és a sólyomfélék (Falconidae) családjába tartozó nem.] Hej Sokoły 1. Hej, tam gdzieś znad czarnej wody Siada na koń kozak młody, Czule żegna się z dziewczyną, Jeszcze czulej z Ukrainą. Hej, hej, hej sokoły Omijajcie góry, lasy doły, Dzwoń, dzwoń, dzwoń dzwoneczku, Mój stepowy skowroneczku. 2. Pięknych dziewcząt jest niemało, Lecz najwięcej w Ukrainie, Tam me serce pozostało, Przy kochanej mej dziewczynie. Hej, hej... 3. Ona biedna tam została, Przepióreczka moja mała, A ja tutaj w obcej stronie, Dniem i nocą tęsknię do niej. Hej, hej... 4. Żal, żal za dziewczyną, Za zieloną Ukrainą, żal, żal serce płacze, że jej więcej nie zobaczę. Hej, hej... 5. Wina, wina, wina dajcie, A jak umrę pochowajcie Na zielonej Ukrainie Przy kochanej mej dziewczynie. Hej, hej... Sokołowate (Falconidae) ]rodzina ptaków z rzędu szponiastych. Obejmuje gatunki Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6442 A nembe az alábbi 38 recens és 1 kihalt faj tartozik: seychelle-szigeteki vércse – Falco araea madagaszkári vércse – Falco newtoni mauritiusi vércse – Falco punctatus réunioni vércse – Falco duboisi – kihalt, 1700 körül rókavércse – Falco alopex szürke vércse – Falco ardosiaceus hamvasfejű vércse – Falco dickinsoni szavannavércse – Falco rupicoloides karvalyvércse – Falco zoniventris amuri vércse – Falco amurensis fehérkarmú vércse – Falco naumanni vörös vércse – Falco tinnunculus tarka vércse – Falco sparverius ausztrál vércse – Falco cenchroides szunda vércse – Falco moluccensis kék vércse – Falco vespertinus keleti kabasólyom – Falco severus ausztrál kabasólyom – Falco longipennis kabasólyom – Falco subbuteo afrikai kabasólyom – Falco cuvierii hamvas sólyom – Falco concolor Eleonóra-sólyom – Falco eleonorae vándorsólyom – Falco peregrinus sivatagi sólyom vagy berber sólyom – Falco pelegrinoides Aplomodo-sólyom – Falco femoralis rozsdásmellű sólyom – Falco deiroleucus Taita-sólyom – Falco fasciinucha denevérsólyom – Falco rufigularis prérisólyom – Falco mexicanus Feldegg-sólyom – Falco (Hierofalco) biarmicus kerecsensólyom – Falco (Hierofalco) cherrug indiai sólyom – Falco (Hierofalco) jugger északi sólyom – Falco (Hierofalco) rusticolus Falco hypoleucos fekete sólyom – Falco subniger hosszúlábú sólyom – Falco berigora új-zélandi sólyom – Falco novaeseelandiae kis sólyom – Falco columbariu) vörösnyakú sólyom más néven vörösfejű sólyom – Falco chicquera Do podrodziny należą następujące rodzaje i gatunki Rodzaj: Spiziapteryx: o sokolik plamisty (Spiziapteryx circumcinctus) Rodzaj: Polihierax: o sokolik czerwonooki (Polihierax semitorquatus) o sokolik żółtooki (Polihierax insignis) Rodzaj: Microhierax: o sokolik rudogardły (Microhierax caerulescens) - Wersja 01 01 2017. o sokolik rdzawobrzuchy (Microhierax fringillarius) o sokolik białoczelny (Microhierax latifrons) o sokolik białobrzuchy (Microhierax erythrogenys) o sokolik srokaty (Microhierax melanoleucus) Rodzaj: Falco: o pustułeczka (Falco naumanni) o pustułka (Falco tinnunculus) o pustułka malgaska (Falco newtoni) o pustułka maskareńska (Falco punctatus) o pustułka seszelska (Falco araeus syn. Falco araea) o pustułka plamista (Falco moluccensis) o pustułka australijska (Falco cenchroides) o pustułka amerykańska (Falco sparverius) o pustułka stepowa (Falco rupicoloides) o pustułka rdzawa (Falco alopex) o pustułka ciemna (Falco ardosiaceus) o pustułka białorzytna (Falco dickinsoni) o pustułka prążkowana (Falco zoniventris) o pustułka skalna (Falco rupicolus) o kobczyk rudogłowy (Falco chicquera) o kobczyk (Falco vespertinus) o kobczyk amurski (Falco amurensis) o sokół skalny (Falco eleonorae) o sokół śniady (Falco concolor) o sokół rdzawobrewy (Falco femoralis) o drzemlik (Falco columbarius) o sokół białogardły (Falco rufigularis) o sokół rudogardły (Falco deiroleucus) o kobuz (Falco subbuteo) o sokół afrykański (Falco cuvierii) o sokół rdzawobrzuchy (Falco severus) o sokól australijski (Falco longipennis) o sokół nowozelandzki (Falco novaeseelandiae) o sokół brunatny (Falco berigora) o sokół siwy (Falco hypoleucos) o sokół czarny (Falco subniger) o raróg górski (Falco biarmicus) o raróg indyjski (Falco jugger) o raróg (Falco cherrug) o białozór (sokół norweski) (Falco rusticolus) o sokół preriowy (Falco mexicanus) o sokół wędrowny (Falco peregrinus) o sokół berberyjski (Falco pelegrinoides) o sokół maskowy (Falco fasciinucha) sokora [1. drzewo z rodziny wierzbowatych (Populus nigra), gatunek topoli; topola czarna; 2. bardzo wysokie drzewo o ciemnej korze i szerokich liściach] – fekete nyár v. nyárfa (Populus nigra) sokorowy, -a, -e – fekete nyárból készült; fekete nyárfasokorzyna – fekete nyárfa fája Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia sokowirówka [urządzenie do mechanicznego wyciskania soku z owoców i warzyw] – gyümölcscentrifuga, zöldségcentrifuga; gyümölcsprés 6443 Sokowirówka Philips HR 1851 sokowy, -a, -e [przymiotnik od: sok] – nedvsokół (Falco gentilis) [1. ptak drapieżny o mocnej budowie ciała, z hakowatym dziobem i ostrymi szponami; 2. ptak używany był w Polsce do łowów od czasów Piastowskich. Książęta i magnaci do hodowli i obuczania mieli sokolników, których osady po dziś dzień zwane są Sokolnikami. Bolesław Chrobry sprowadzał z dalekich krajów sokoły i sokolników.] – sólyom sokół (Falco gentilis) sokół norweski [zob. białozór] – norvég sólyom sokół kołuje nad ptakiem – a sólyom a madár felett kering Sokół - organizacja Sokół - stowarzyszenie Sokił - ukraińska organizacja sportowa Sokół - polski raper, członek ZIP Składu i WWO Sokół (motocykl) - nazwa polskich motocykli produkowanych w latach 1934-1939 Sokół (góra) - wzniesienie w Górach Sowich Sokół Aleksandrów Łódzki - klub piłkarski Sokół Nisko - klub piłkarski PZL W-3 Sokół - polski śmigłowiec wielozadaniowy ORP Sokół - nazwa noszona na przestrzeni dziejów przez 3 okręty podwodne polskiej Marynarki Wojennej Polskie Towarzystwo Gimnastyczne "Sokół" Stowarzyszenie na Rzecz Dzikich Zwierząt "Sokół" Miejscowości w Polsce: Sokół (województwo łódzkie) - wieś w Polsce położona w województwie łódzkim, w powiecie kutnowskim, w gminie Krzyżanów - Wersja 01 01 2017. Sokół (województwo mazowieckie) - wieś w Polsce położona w województwie mazowieckim, w powiecie garwolińskim, w gminie Sobolew Sokół (województwo podkarpackie) przysiółek w woj. podkarpackim, w pow. tarnobrzeskim, w gminie Grębów Sokół wędrowy (Falco peregrinus) [gatunek średniego ptaka drapieżnego z rodziny sokołowatych, zamieszkujący cały świat z wyjątkiem Antarktyki] – vándorsólyom (Falco peregrinus) [a madarak (Aves) osztályának a sólyomalakúak (Falconiformes) rendjéhez, azon belül a sólyomfélék (Falconidae) családjához tartozó faj. Falco peregrinus peregrinus – Eurázsia lombosövi és boreális zónája Írországtól a Csendes-óceán partvidékéig, ez az alapfaj.] Sokół wędrowy – vándorsólyom Sokrates (gr. Σωκράτης, ur. 469 p.n.e., zm. w 399 p.n.e.) [jeden z największych filozofów greckich. Urodził się i zmarł w Atenach.] Szókratész (Alópeké démosz, ókori Görögország, kb. i. e. 470 – Athén, i. e. 399.) [ókori görög filozófus. Vele kezdődött a görög filozófia klasszikus korszaka, valamint őt tekintjük az autonóm filozófiai etika megalapítójának.] Sol [mit. rzym. sabiński bóg Słońca] – (lat.) Sol; szabin Napisten; a nap latin neve sol [muz. sylabowa nazwa dźwięku g] – (ol) sol; (zene) G-hang sola [ryba morska o spłaszczonym, owalnym ciele, z oczami umieszczonymi po prawej stronie ciała] – (tengeri hal) Sola cogitatio furti faciendi non facit furem [sam zamiar popełnienia kradzieży nie czyni jeszcze złodziejem] – (lat.) Sola cogitatio furti faciendi non facit furem; Maga a lopás elkövetésének szándéka, még nem csinál tolvajt. (a szándék még nem tett) Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6444 sola fide - jedynie wiara ["Sola Fide" jedynie wiara; muzyka pełna emocji, muzyka z duszą.] – (lat.) sola fide; “egyedül hit által”; a reformáció egyik alapelve sola gratia – jedynie łaska [Pięć zasad protestantyzmu to pięć podstawowych zasad teologii protestanckiej, wyrażonych w języku łacińskim jako: Sola scriptura ("Tylko Pismo"), Sola fide ("Tylko wiarą"), Sola gratia ("Tylko łaska"), Solus Christus ("Tylko Chrystus"), Soli Deo gloria ("Tylko Bogu chwała").] – (lat.) sola gratia [merő kegyelem]; “egyedül kegyelemből”; a reformáció másik alapelve Sola scriptura (łac. jedynie Pismo) [pierwsza spośród pięciu zasad protestantyzmu, stanowiąca formalną zasadę teologiczną, w odróżnieniu od zasad materialnych – solus Christus, sola gratia oraz sola fide. Głosi, że Pismo Święte jest samowystarczalnym źródłem wiary chrześcijańskiej, a w konsekwencji – jedynym autorytetem Kościoła rozstrzygającym w kwestiach wiary i praktyki. Stąd też, w myśl zasady sola scriptura, a w przeciwieństwie do doktryny katolickiej i prawosławnej, protestantyzm nie uznaje tradycji i ustaleń Kościoła za normatywne instancje dla wiary chrześcijańskiej. Dział teologii protestanckiej zajmujący się badaniem stosunku teologicznego do Biblii nazywa się skrypturologią.] – (lat.) sola Scriptura; “egyedül a Szentírás”; a reformáció tanítása solanka [1. woda mórz, jezior, źródeł mineralnych o dużej zawartości soli; 2. woda mineralna zawierająca duże ilości chlorku sodu; 3. naturalny roztwór soli wyzyskiwany do produkcji soli kuchennej; 4. wodny roztwór soli kuchennej używany do celów przemysłowych i spożywczych; 5. gęsta zupa z mięsa lub ryb z dodatkiem m.in. ogórków kwaszonych, popularna w kuchni rosyjskiej; 6. daw. bułka posypana z wierzchu solą] – sótartó (fából); (bułka) sósperec, sósbuci; (kąpiel) sósfürdő, sós forrás solanka kolczysta (Salsola kali) [szarozielona lub czerwonawa roślina o igiełkowych liściach] – Homoki ballagófű (Salsola kali L.) - Wersja 01 01 2017. solankowy, -a, -e [przymiotnik od: solanka] – sós, sósvizes Solanum melongena L. (psianka podłużna, oberżyna, bakłażan) – Solanum melongena (Padlizsán) Solanum muricatum (psianka pepino) – Solanum muricatum (Tojásdinnye) Solanum quitoense Lam. (psianka lulo) – Solanum quitoense (Naranjilla v. lulo) Solanum tuberosum L. (psianka ziemniak, ziemniak) [gatunek uprawiany] – Solanum tuberosum (Burgonya) solaria (solarium) – szolárium Solaris, Oracle Solaris [system operacyjny z rodziny Unix opracowany przez Sun Microsystems (obecnie rozwijany przez Oracle) pierwotnie dla rodzimej architektury SPARC - obecnie dostępny także dla 32- oraz 64-bitowych maszyn opartych o procesory firm Intel, AMD oraz VIA. Istniał także port systemu SunOS w wersji 2.5.1 dla architektury mikroprocesora PowerPC (projekt został szybko anulowany). Kod został zoptymalizowany dla maszyn wieloprocesorowych. System stosowany jako platforma dla rozwiązań serwerowych i stacji roboczych. Komputery z systemem Solaris używane są na Międzynarodowej Stacji Kosmicznej i w amerykańskich wahadłowcach.] – Solaris operációs rendszer (Solaris Operating System) [1. a SUN Microsystems cég által kifejlesztett számítógépes operációs rendszer. 2. a Unix operációs rendszer Sun gépeken megvalósított változata] solarium Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6445 solarium [łac. 'jw.; nasłoneczniona część domu, taras' od sol; — 1. kabina lub łóżko do naświetlania ciała lampą kwarcową w celu uzyskania opalenizny; też: gabinet kosmetyczny oferujący taką usługę; 2. odosobnione miejsce przeznaczone do opalania się nago; 3. daw. zegar słoneczny; 4. miejsce przeznaczone do kąpieli słonecznych; ] – (lat.) solarium, szolárium; napozó; olyan épület, melynek szobáiba a nap legnagyobb részén át süt a Nap; (dawno) napóra solarnia [pomieszczenie, w którym soli się mięso, ryby itp.] – hús-sózó helyiség solarny, -a, -e [1. słoneczny; 2. dotyczący kultu Słońca] – (lat) szoláris; (csill) napi, a nappal kapcsolatos; a napra vonatkozó; napos solarstwo – sókereskedelem, sóipar solaryzacja [solaryzacją nazywamy zjawisko częściowego lub całkowitego odwrócenia obrazu negatywowego na pozytywowy, występujące w zakresie znacznie zwiększonego naświetlenia niektórych materiałów halogenosrebrowych (np. w papierach fotograficznych takie zjawisko nie występuje)] – (lat.) szolarizáció; fényképező lemezeken fellépő jelenség, amely abból áll, hogy azok a fény behatására csak egy bizonyos fokig feketednek, azontúl a fény saját hatását lerontja (erős túlexpozíció esetén negatív helyett pozitív kép keletkezik) solarz [kupiec solny dostarczający sól na składy i sprzedający sól cetnarową w jatkach solnych] – sófőző; napernyő sold [dawna drobna moneta wł., 1/20 lira] – a líra váltópénze (1/20-ad líra) soldateska [wł. soldatesca 'żołdactwo' z soldato 'żołnierz' od soldare 'werbować' z soldo 'sold; miedziak; żołd' z późn.łac. sol(i)dus '(złota) moneta' od łac. solidus; żołdactwo] – (ol) szoldateszka; erőszakos katonai szellem, katonai uralom; nyers, kíméletlen, fegyelmezetlen katonaság; zsoldos mesterség sole bromowe – bróm savak sole potasowe – kálisók sole mineralne [sole występujące w przyrodzie – w roślinach, w glebie] – ásványi sók sole trzeźwiące [daw. sole przywracające przytomność osobie omdlałej] – repülősó solecyzm [1. błąd składniowy; 2. to błąd językowy, który polega na połączeniu poprawnych formalnie wyrazów w niepoprawną konstrukcję składniową (np. Używam długopis. Jan jest bardzo żonaty.)] – szolecizmus; mondattani helytelenség, nyelvhiba [A szóés a - Wersja 01 01 2017. mondatszerkezetekben előforduló barbarizmus, az idiomatikus korrektség elleni vétség. Változatai a barbarolexis, a tautológia, a pleonazmus, a perisszológia.] solejka solejka [spódnica kloszowa, drobno plisowana] – sűrűn plisszírozott rakottszoknya solenizant [osoba obchodząca danego dnia swoje imieniny albo urodziny], solenizantka – ünnepelt (ffi/nő) solenie – sózás, besózás solenoid [gr. sōlēn 'rura'; elektr. cewka, zwojnica cylindryczna z równomiernie nawiniętego drutu] – (gör) szolenoid; (vill) villamosárammal átjárt tekercs, amely körül mágneses mező keletkezik solennie – (ol) solenne; (zene) ünnepélyesen, fényesen solenność [dokładność, staranność] – ünnepélyesség solenny, -a, -e [1. podniosły, uroczysty; 2. obowiązkowy i rzetelny] – (lat.) sollennis v. sollemnis; ünnepélyes, ünnepi, szertartásos, fényes solenna obietnica – ünnepélyes ígéret solenne nabożeństwo – ünnepélyes istentisztelet solenoid [1. gr. sōlēn 'rura';elektr. cewka, zwojnica cylindryczna z równomiernie nawiniętego drutu; 2. walcowata cewka bez rdzenia w postaci przewodu elektrycznego zwiniętego jednowarstwowo w linię śrubową] – solenoid, szolenoid; hengeres tartótestre feltekercselt, szigetelt drótból készült, áram által átjárt tekercs, mely éppen olyan mágneses teret létesít maga körül, mint egy mágnesrúd solfar – (dawno) kénbánya solfatara [wł. 'jw.' z solfo 'siarka' od łac. sulfur, miejsce, skąd wydobywają się gorące (o temperaturze 100-200°C) gazy i pary wulkaniczne (gł. pary siarki); por. fumarola] – (ol) solfatara; (geol) kéntartalmú gőzök előtörése vulkáni kitörés utóhatásaként; vulkanikus eredetű kéngázforrás; kénes kráter Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6446 solfatary [gorące wyziewy wydobywające się z kraterów i szczelin na obszarach wulkanicznych] - (geol) kéntartalmú gőzök előtörése vulkáni kitörés utóhatásaként solfeż, solfeggio, solfedżio [wym. solfedżo, solfedżio] [1. metoda kształcenia słuchu muzycznego polegająca na czytaniu nut głosem; też: książka z takimi ćwiczeniami; 2. fr. solfège 'jw.' od wł. solfeggio [wym. solfedżdżo] 'jw.' z solfa 'gama', od nazw nut sol i fa; nauka czytania nut głosem; wszelkie ćwiczenia wokalne; krótkie ćwiczenia instrumentalne] – (ol) solfeggio; szolfézs; (zene) szolmizálás; az alapvető zenei ismeretekre, hallás utáni lejegyzésre oktató és a zenei hallást fejlesztő zeneiskolai tantárgy; énekgyakorlat a hallás fejlesztésére; énekgyakorlat szolmizációs szótagokkal Soli Deo Gloria - Jedynie Bogu chwała. – (lat.) Soli Deo Gloria (= egyedül Istené a dicsőség) [1945 előtt a református egyház ifjúsági egyesületének neve] solica – szénhidrát tartalmú sárkitörés solić (solę) [1. posypywać, przyprawiać coś solą kuchenną; 2. nacierać, przesypywać solą lub zalewać roztworem soli jakieś produkty w celu ich zakonserwowania; 3. dodawać soli do potraw, posypywać solą w celu uzyskania pożądanego smaku; 4. nacierać, posypywać solą lub zalewać jej roztworem celem zakonserwowania produktów spożywczych] – sózni, megsózni; eltenni, elrakni, besózni solić ogórki – uborkát eltenni, besózni solić potrawę – megsózza az ételt solić zupę – sózni a levest solidarnie – egyetemlegesen, testületileg, szolidárisan solidarność [1. poczucie wspólnoty i współodpowiedzialności wynikające ze zgodności poglądów oraz dążeń; 2. odpowiedzialność zbiorowa i indywidualna określonej grupy osób za całość wspólnego zobowiązania; 3. kierunek społ.-polit. głoszący solidarność, jedność interesów wszystkich klas] – (lat.) szolidaritás, összetartás, összetartozás; közösségvállalás az eszmei és gyakorlati azonosság v. a közös érdekek alapján; (jog) egyetemleges, együttes felelősség solidarność demokratyczna – demokratikus együttérzés v. szolidaritás solidarność międzynarodowa – nemzetközi szolidaritás solidarność polityczna – politikai együttérzés v. szolidaritás - Wersja 01 01 2017. solidarny, -a, -e [1. z fr. solidaire 'solidarny, wzajemnie odpowiedzialny' z łac. (in)solidum 'za całość; obejmując wszystko'; zob. in- 2; solidus 'trwały; całkowity'; poczuwający się do współodpowiedzialności, współdziałania; mający zgodne z kim poglądy, interesy, cele; jednomyślny; s. dług - prawn. za którego całość odpowiada każdy z dłużników] – (lat) szolidáris, összetartó; egyetértő, a nézetek és eljárások azonosságát valló, egymásért kölcsönösen kiálló; (jog) egyetemlegesen felelős, közös felelősséget vállaló; egyetemleges solidarna praca – közös munka solidaryzować – szolidarizálni solidaryzować się [zgadzać się z kimś w jakiejś sprawie i popierać go] – szolidarizálódni; összetartani, szolidaritást vállalni solidaryzować się z kim/czym – összefogni, összetartani, szolidaritást vállalni vkivel/vmivel solidaryzowanie – szolidarizálás solidaryzowanie się – összefogás, közösségvállalás, a szolidaritás megteremtése solidaryzowanie się z Narodem – közösségvállalás a nemzettel solidnie – megbízhatóan, tisztességesen, szolidan; szilárdan, alaposan solidnie załatwić sprawę – tisztességesen intézni el az ügyet solidnie zbudowany dom – szilárdan, szolidan épített ház solidnie zmarzłem – alaposan megfáztam solidność – megbízhatóság, szolidság; szilárdság solidność budowy – az építkezés szilárdsága solidność firmy – a cég megbízhatósága solidny, -a, -e [1. taki, na którym można polegać; 2. o przedmiocie: mocny i trwały; 3. o czyjejś wiedzy lub wykształceniu: gruntowny; 4. mający znaczne rozmiary] – (lat) szolid; szilárd, erős; tartós; rendes, megbízható, becsületes, tisztességes; mértékletes, nem költekező; jól megalapozott, rendezett; egyszerű, nem hivalkodó solidna firma – komoly, megbízható, tisztességes cég solidna robota – jó, szolid munka solidny człowiek – megbízható, komoly ember solidny materiał – tatós v. jó ruhaanyag solidny mebel – erős v. tartós bútor solilokwium (l.mn. solilokwia) [1. monolog sceniczny; 2. późn.łac. soliloquium 'jw.'; soli- od łac. solus, zob. solo; loqui, Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6447 rozmowa z sobą samym; monolog sceniczny mający dać iluzję nie wypowiedzianych rozmyślań i refleksji postaci dramatu] – (lat.) soliloquium; magánbeszéd, belső monológ solista (solo) [wł. solista 'jw.' od solo 'sam jeden; jedynie, tylko' z łac. solus; 1. artysta występujący solo lub wykonawca partii solowej; 2. zawodnik startujący w indywidualnej konkurencji sportowej] – (ol) szólista; (zene) (śpiewak) magánénekes, magánszámot előadó művész; szólóénekes; (sp) szólista sportoló solistka – (ol) szólista; (zene) (śpiewaczka) szólóénekesnő; magánénekesnő, magánszámot előadó művésznő (nasza najmłodsza solistka: a legfiatalabb szólistánk) solista (solistka) ma wspaniały głos – a szólistának nagyszerű hangja van soliter [1. zob. tasiemiec uzbrojony; 2. duży kamień szlachetny oprawiony pojedynczo lub otoczony drobnymi kamieniami tego samego gatunku; 3. drzewo lub krzew rosnące pojedynczo, charakteryzujące się oryginalnym kształtem lub kolorem; 4. zool. tasiemiec uzbrojony, pasożytujący w jelicie człowieka; drzewo a. krzew rosnące samotnie na polanie; przest. wielki diament, oddzielnie oprawiony] – (fr.) solitaire, szoliter; (człowiek) remete, társaságot kerülő ember; önállóan keretbe foglalt nagy drágakő, főleg gyémánt; (csill.) egyedül álló erős fényű csillag; (áll.) galandféreg; (átv.) fejtörő játék egyik fajtája solipsystyczny, -a, -e [dotyczący solipsyzmu, związany z solipsyzmem] – szolipsiszta-; szubjektív idealista solipsysta [wyznawca, zwolennik solipsyzmu] – szolipsiszta; szubjektív idealista ffi; szolipszizmus híve solipsyzm (łac. solus ipse, ja sam) [1. pogląd filozoficzny, według którego istnieje tylko jednostkowy podmiot poznający, a cała rzeczywistość jest jedynie zespołem jego wrażeń; 2. krańcowa forma idealizmu subiektywnego, głosząca: "istnieję tylko ja sam, a wszystko inne jest moim złudzeniem" a.: "znam i mogę znać swoje stany tylko w chwili obecnej, a nie w przeszłości lub przyszłości" (poglądy b. rzadko formułowane wyraźnie); 3. pogląd filozoficzny głoszący, że istnieje tylko jednostkowy podmiot poznający, cała zaś rzeczywistość jest jedynie zbiorem jego subiektywnych wrażeń - wszystkie obiekty, ludzie, etc., których doświadcza jednostka, są tylko częściami jej umysłu] – - Wersja 01 01 2017. szolipszizmus; a latin „solus” (egyedül) és „ipse” (magam) szavakból képzett kifejezés; (fil) végletekig vitt szubjektív idealizmus, amely szerint csak az egyéni tudat létezik, míg a világ a valóságban nincsen, csak látszat, az egyéni tudat alkotása solubilizacja [1. jest to proces zwiększania rozpuszczalności substancji za pomocą tzw. pośredników rozpuszczania czyli solubilizatorów. Ze względu na rodzaj solubilizatorów i mechanizm ich działania można wyróżnić dwa typy solubilizacji: hydrotropową i micelarną; 2. zdolność rozpuszczania organicznych substancji nierozpuszczalnych w wodzie przez rozcieńczone wodne roztwory substancji powierzchniowo czynnych] – (vegy) szolubilizáció (látszólagos oldódás) [Az asszociációs kolloidok képesek az adott közegben nem oldódó (pl. apoláris anyagok) nagyobb mennyiségét kolloid oldatban tartani.] solubilizator – (vegy) szolubilizátor soluks, sollux [wym. soluks] [1. lampa lecznicza do naświetlań; 2. zabieg leczniczy polegający na naświetlaniu taką lampą; 3. lampa elektr. używana w światłolecznictwie, emitująca gł. promienie podczerwone] – (lat) solluxlámpa; (orv.) wolframszálas, nagy teljesítőképességű izzólámpa hőlég- és sugárkezeléshez solmizacja [1. posługiwanie się sylabowymi nazwami dźwięków, głównie w nauce śpiewu i solfeżu; 2. od początkowych sylab kolejnych wersów łac. Hymnu do św. Jana (XI w.); fr. solmisation 'jw.'; sol; mi; muz. system nazw sylabowych dla siedmiu dźwięków naturalnej skali dźwiękowej, powtarzanych w każdej oktawie; ut (do), re, mi, fa, sol, la, si..] – (lat) solmisatio, szolmizálás; [Arezzo Guido az énekoktatás megkönnyítésére az egész és félhang közötti különbséget úgy tette szemléltetővé, hogy egy kis verset szerkesztett, melynek dallamában minden verssor egy-egy hanggal emelkedett. A kezdő hangokat a verssor kezdőbetűivel jelölte, és ez lett a törzshangsor neve: ut, re, mi, fa, sol, la, si] solmizacyjny, -a, -e [związany z solmizacją] – szolmizációs solmizować – (ol) szolmizálni; (zene) a dallamot a hangok olasz nevével énekelni Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6448 solniczka [1. naczynie do przechowywania soli; 2. pot. jedno z dwu zagłębień po obu stronach szyi u osób bardzo szczupłych] – sótartó solnisko [obszar lądowy, zwykle bagienny lub wilgotny, charakteryzujący się znacznym zasoleniem wód zasilających lub stagnujących] – (talajfajta) szik; (szárazföldi terület) sósivatag (angolul salt plan; türkménül takir; arabul khabra, perzsául kevir) [a sivatagok egyik gyakori megjelenési formája. Kizárólag sivatagi, illetve félsivatagi területeken jelennek meg. Sósivatagok leggyakrabban lefolyástalan területek legmélyebb pontjain, zárt medencék kiszáradt tómedreiben jönnek létre. Nem tévesztendő össze az emberek által a világ minden táján létesített sólepárló telepekkel.] solny, -a, -e [z soli, słony] – só-; sós solo [1. muz. samodzielne wystąpienie jednego wykonawcy (tj. solisty); gł. partia przeznaczona dla jednego wykonawcy w zespole instrumentalnym a. wokalnym; 2. utwór albo jego część przeznaczone do wykonywania przez jednego artystę; też: występ jednego artysty; 3. wykonywany lub przeznaczony do wykonywania przez jednego artystę; 4. pojedyńczo] – (ol) szóló; egyedül; (zene) magánszám; magánhangszerre v. énekhangra írt zenemű; egy nagyobb zenemű ilyen része; magánszám; ennek előadása solo, soli = solista (sam), soliści – (ol.) solo; egyedül (zene); szólista solony, -a, -e – sózott solotworny, -a, -e – sóképző solowy, -a, -e [1. wykonywany przez jednego artystę; 2. wykonywany przez jednego zawodnika; 3. rozegrany niezależnie od reszty drużyny] – szóló-, szólista solówka [utwór muzyczny lub jego fragment wykonywany solo; też: rola w balecie lub operze przeznaczona dla jednego artysty] – szóló fellépés v. szerep solucja [1. opis fabuły gry komputerowej zawierający wskazówki potrzebne do jej ukończenia; 2. (z ang. solution rozwiązanie) to tekst zawierający opis, jak ukończyć grę komputerową. Tekst solucji składa się najczęściej ze zdań rozkazujących opisujących kolejne czynności. W tekście są zawarte najczęściej sposoby rozwiązania zagadek w grze lub wymienione są odpowiednie czynności doprowadzające do posunięcia fabuły naprzód.] – (lat) solutio; oldat; (ang.) solution; (irod) megoldás, válasz - Wersja 01 01 2017. megfejtés; (vegyt) oldás, feloldás, megbontás; oldat Solus Christus (łac. jedynie Chrystus) [doktryna chrześcijańska, sformułowana przez Marcina Lutra, obowiązująca we wszystkich kościołach protestanckich (ewangelickich i ewangelicznych). Nauka ta głosi, że Jezus Chrystus jest jedynym pośrednikiem (orędownikiem) między Bogiem a człowiekiem, odrzuca zatem możliwość i konieczność występowania innych pośredników.] – (lat.) Solus Christus; egyedül Krisztus Solus consensus obligat [samo porozumienie zobowiązuje. Do zaciągnięcia zobowiązania wystarczy zgodne porozumienie, wyrażenie zgodnych oświadczeń woli.] – (lat.) Solus consensus obligat; maga a megállapodás (konszenzus) kötelez. solwatacja [proces otaczania cząsteczek rozpuszczanego związku chemicznego przez cząsteczki rozpuszczalnika] szolvatáció [az anyagok oldódásakor az oldószerek molekulái és az oldott anyag molekulái vagy ionjai közötti gyenge kapcsolat kialakulása] solwencja (łac. subventio zapomoga) [nieodpłatna i bezzwrotna pomoc finansowa udzielana najczęściej przez państwo podmiotom (np. jednostkom samorządu terytorialnego, prywatnym przedsiębiorstwom, organizacjom społecznym i osobom fizycznym) dla poparcia ich działalności] – szolvencia; fizetőképesség; az a képesség, hogy adott szervezet, társaság eleget tud-e tenni adott időpontban fennálló fizetési kötelezettségeinek sołecki, -a, -ie [przymiotnik od: sołtys] – falusi v. községi bírósági; bíró-, bírói sołectwo [najmniejsza jednostka podziału terytorialnego w Polsce obejmująca wieś lub sąsiadujące ze sobą wsie] – falusi v. községi bíróság sołtys [1. przedstawiciel samorządu wiejskiego; 2. przewodniczący sołectwa; w Średniowieczu osoba dokonująca lokacji osad na prawie niemieckim; 3. (Jak czytamy u zygmunta Glogera) Sołtys, sołtystwo czyli sołectwo. W czasach, gdy ziemi pustej było dużo a osadników mało, książęta, królowie, panowie i duchowni, zakładając wioski, stanowili w nich sołtysów czyli zwierzchników, którzy mieli obowiązek starać się o nowych osadników, zarządzać gromadą, naznaczać podwody, poprawiać drogi i mosty, strzedz całości Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6449 granic, wybierać daniny, dziesięcinę i czynsze, donosić o zbrodniach i sądzić wszystkie sprawy pomniejsze wraz z ławnikami obieranymi przez gromadę z pośród kmieci. Ta właśnie władza sądowa stanowiła w Niemczech główny obowiązek wiejskiego sołtysa, który nazywał się tam Schuldheiss (od Schuld w starej niemczyźnie: występek, kara, zatem Schuldheiss był to w Niemczech sędzia wiejski). W Polsce, gdy zaczęto nad nowemi osadami stanowić podobnych zwierzchników, przerobiono ich niemiecką nazwę na sołtys, szołtys, a Schuldheissamt na sołtystwo, sołectwo. Polacy sołtysa po łacinie zwali scultetus, a sołectwa scultetiae.] – soltész; (törvény) bíró; falusi v. községi bíró; a községi közigazgatás vezetője [soltész latin eredetű német szó (Schultheiss tkp. 'adósokat felszólító', német változatai schultze, schulze; szlovák változata šoltýs, škultéty; latinul scultetus. Ma csak családnévként él.] sołtysostwo [1. urząd, stanowisko sołtysa; 2. sołtys z żoną] – községi bíróság, községi bírósági hivatal; községi bíró és felesége sołtysowski, -a, -ie – (törvény) bírói; községi bírósági, községi bírósággal kapcsolatos Sołżenicin (Aleksander Isajewicz Sołżenicyn) – Alekszandr Iszajevics Szolzsenyicin [Nobeldíjas orosz író] som se krzyw [sam sobie winien] [Teatr Śląski im Stanisława Wyspiańskiego w Katowicach] – saját maga tehet róla soma [1. ciało człowieka, w przeciwieństwie do psyche – duszy; 2. wszystkie tkanki organizmu z wyjątkiem komórek rozrodczych] – szóma; nektár Somalia (som. Soomaaliya; arab. As-Sumal, AşŞūmāl), Republika Somalijska [państwo w północno-wschodniej części Afryki położone na Półwyspie Somalijskim (zwanym „Rogiem Afryki”). Przylega do Oceanu Indyjskiego i Zatoki Adeńskiej. Na północnym zachodzie graniczy z Dżibuti, na zachodzie z Etiopią, zaś na południowym zachodzie z Kenią.] – Szomália [egy Magyarországnál csaknem hétszer nagyobb ország Kelet-Afrikában, az úgynevezett Afrika szarván. Neve népnevet őriz, amelynek jelentése („sötét, fekete”) a helyi lakosság bőrének színére utal.] Somalijczyk [obywatel Somalii], Somalijka – szomáli, szomáliai (ffi/nő) somalijski, -a, -ie [związany z Somalią] – szomáli somatologia [antropologia fizyczna – materiały badawcze (osteologia i somatologia)] – (gör) somatologia; az antropologia ama - Wersja 01 01 2017. része, mely az élő emberi test méreteivel s azok törvényszerűségével foglalkozik somatologiczny, -a, -e – (gör) somatológiai somatometria [gr.] [antropol. dział antropometrii zajmujący się pomiarami ciała żywego człowieka za pomocą określonych metod i technik pomiarowych] – (gör) somatometria; az antropometria ama része, amely az élő emberi test méreteivel foglalkozik somatoskopia [pomiar cech jakościowych ciała] – (gör) somatoscopia; az antropologia ama része, mely az élő emberi test alaki (morfologiai) jellegével foglalkozik somatotopia – szomatotopia [a test leképeződése agykérgi szinten. Az arányok nem feltétlenül felelnek meg a perifériás arányoknak] somatycznie – (gör.) szomatikusan somatyczny, -a, -e [dotyczący ciała, odnoszący się do cielesności, fizyczności] – (gör.) szomatikus (somaticus); (orv) testi, az emberi testtel kapcsolatos; testre vonatkozó; (biol.) szomatikus [1. Ezzel a kifejezéssel jelölik az összes testi ismertetőjegyet és állapotot, ill. a csírasejtek kivételével az összes testi sejtet. 2. Az ivarsejtek kivételével a soksejtű szervezeteket alkotó valamennyi sejt jelzője. A szomatikus sejtekre jellemző a teljes kromoszómaszerelvény megléte, azaz minden kromoszómájuk (a nem kromoszómák kivételével) páros.] somatyczna terapia genowa [Kategorie terapii genowych są zdefiniowane w zależności od dziedziczności zmian, jakie powodują. Somatyczna terapia genowa zmienia geny w dowolnych komórkach organizmu, z wyjątkiem komórek rozrodczych. Wiele różnych organów może być celem terapii genowej — szpik kostny, wątroba, mięśnie, skóra, płuca, naczynia krwionośne, serce, mózg. Jednak w przypadku somatycznej terapii genowej świadomie unika się dokonywania zmian, które mogłyby zostać przekazane potomstwu pacjenta. Tak więc taka forma terapii genowej ma cele zbieżne z celami konwencjonalnej medycyny — ratowanie życia chorych i niesienie im ulgi w cierpieniu. Somatyczna terapia genowa dzieli się na dwie klasy w zależności od sposobu, w jaki wprowadzane są nowe geny.] - (biol.) szomatikus génterápia; a testsejtek génterápiája. [a testi sejtek génterápiája amely arra hivatott, hogy egy adott betegségen könnyítsen, amelyben az illető személy szenved. A változtatásokat emiatt nem lehet átörökíteni. Célja, hogy Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6450 legyőzzön olyan veleszületett betegségeket, amelyeket hibás gének okoznak.] somatyzacja [1. przeobrażanie się zaburzeń psychicznych w objawy chorób ciała; 2. objaw lub zaburzenie z grupy nerwic. Charakteryzuje się obecnościa dolegliwości sugerujących obecność choroby somatycznej (pozapsychiatrycznej) przy równoczesnym braku innych przesłanek chorobowych w badaniach laboratoryjnych, obrazowych i badaniu fizykalnym. W rzeczywistości są one wyrazem zaburzeń układu autonomicznego związanego z nieuświadomionym lękiem i napięciem.] – szomatizáció [1. Freud használta először ezt a kifejezést, leírva azt jelenséget, amikor a pszichés konfliktusok szervi megbetegedésekké vagy pszichoszomatikus zavarokká alakulnak e pszichés betegségre hajlamos egyéneknél. 2. Freud kifejezése a lelki konfliktusok átalakítására szervi megbetegedésekké vagy pszichoszomatikus zavarokká.] somatyzacyjny, -a, -e – szomatizációs Sombor (serb. Сомбор) [miasto w północnej Serbii (Wojwodina), w pobliżu granicy z Węgrami, nad Kanałem Dunaj-CisaDunaj.] – Zombor, egykor Czoborszentmihály (szerbül Сомбор / Sombor, németül Sombor, latinul Somborinum) [város a mai Vajdaságban, Szerbia Nyugat-bácskai körzetében] SOMERYJO - Wielkie Nieba! [Teatr Śląski im Stanisława Wyspiańskiego w Katowicach] – Nagy Ég! sombrero [1. miękki kapelusz z szerokim rondem noszony w Hiszpanii i w krajach Ameryki Łacińskiej; 2. hiszp. 'kapelusz; baldachim' od sombra 'cień'; kapelusz filcowy a. słomiany o wysokim denku z bardzo szerokim rondem, zazw. wywiniętym do góry na brzegach, noszony w Meksyku i na płd. zachodzie USA; 3. kapelusz o szerokim rondzie, przepasany sznurem, modny w Europie już w XVI wieku. Z Hiszpanii przedostał się na stepy Ameryki. Pozostał strojem narodowym w Hiszpanii, Chile i Meksyku. 4. kapelusz słomiany lub filcowy z szerokim rondem, którego krańce mogą być zawinięte nieco do góry i wysoka główką. Używany w Hiszpanii od XV wieku, stamtąd moda na sombrera trafiła do Ameryki Środkowej i Południowej. Stanowi element stroju narodowego w Meksyku i Chile. Nazwa pochodzi od hiszpańskiego słowa sombra czyli cień.] – (sp, div) sombrero; széles - Wersja 01 01 2017. karimájú spanyol kalap [Spanyol eredetű, széles karimájú szalmakalap] sombrero somnambulicznie – (lat.) szomnambulikusan somnambuliczny, -a, -e [dotyczy snu, transu, stanu somnambulicznego] – (lat.) szomnambulikus; (orv) alvajáró, holdkóros somnambulik [wykonujący we śnie różne czynności; lunatyk], somnambuliczka – (lat.) szomnambulikus; (fr.) somnambule; (orv) alvajáró, holdkóros (ffi/nő) somnambulizm (lunatyzm) – (lat.) szomnabulizmus; (med.) holdkórosság, alvajárás, ébrenjárás somnolencja [1. senność jako pierwsze stadium stanów wyłączania świadomości m.in. w urazach mózgu i zatruciach; 2. późn.łac. somnolentia 'ospalstwo' z łac. somnolentus 'senny' od somnus 'sen'; ambulare 'spacerować'. med. senność chorobowa, patologiczna (niekiedy poprzedzająca sopor)] – (lat.) somnolentia; álmosság, aluszékonyság, hirtelen fölébredésnél öntudatlanság Somnus (sen) – (lat.) Somnus; álom és istene a rómaiaknál (gör. Hypnos) Somosierra [Bitwa pod Somosierrą; Somosierra w Hiszpanii na wysokości 1444 m n.p.m., przy 300-metrowej różnicy poziomów.] – (földr.) Szomosierra [falu Madrid (ettől 75 km.-nyire) spanyol tartományban, a Sierra de Guadarrama D-i lejtőjén, a Cebollera (2127 m.) lábánál. Közelében van az 1430 m. magas Somosierra-i hágó. ] somsiek [szopa z sianem] [Teatr Śląski im Stanisława Wyspiańskiego w Katowicach] – szénapajta son [1. jednostka głośności dźwięku; 2. jednostka głośności odpowiadająca 40 decybelom przy częstotliwości dźwięku 1 kHz] – son, szon [a hangosság mértékegysége. Rögzített alapértéke 1000 Hz-en: 1 son = 40 dB] Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6451 son et lumière [wym. są e limjer] [Światło i dźwięk; wieczorne przedstawienie na tle zabytkowego budynku, z komentarzem historycznym ilustrowanym muzyką] – (lat.) son et lumière; fény és hang (esti ünnepély) sonant [głoska łącząca w sobie cechy samogłoski i spółgłoski, mogąca tworzyć sylabę] – zöngés, félhang sonantyczny, -a, -e – zöngés, félhangsonar [ang. 'jw.' skr. od so(und) na(vigation and) r(anging) 'nawigacja dźwiękowa i pomiar'; 1. urządzenie do wykrywania za pomocą dźwięków położenia obiektów znajdujących się pod wodą oraz do określania wielkości charakteryzujących środowisko morskie; 2. urządzenie do wykrywania i określania położenia obiektów pod wodą za pomocą fal dźwiękowych i ultradźwiękowych.] – szonár (ang. Sound Navigation Ranging); ultrahangos észlelő és felderítő berendezés; hanglokátor, hangradar sonar aktywny – aktív szonár sonar pasywny – hangjelzéses szonár sonar pasywny – passzív szonár sonata [1. instrumentalny utwór muzyczny składający się zwykle z trzech lub czterech odrębnych części; 2. (w XVI-XVIII w.) utwór instrumentalny (w odróżnieniu od kantaty); czteroczęściowa forma instrumentalna (na instrument solo a. z towarzyszeniem), wykształcona na przełomie XVIII-XIX w. (Mozart, Haydn, Beethoven)] – (ol) szonáta; (zene) (dawno) eredetileg minden hangszerre írt zenemű; (muz.) egy v. két hangszerre írt egymást szigorú sorrend szerint követő, rendszerint három-négy tételből álló zenei műforma (mai formáját Bach művészetében jelentkezik, Beethoven tökéletesítette) Sonata Arctica [zespół muzyczny z Finlandii grający power metal, założony w 1996.] Sonata Arctica [egy 1996-ban alakult finn power metált játszó együttes Kemiből.] sonatina [krótsza i prostsza sonata, zazw. dla celów szkolnych] – (ol) szinatina; kis szonáta; rövid szonáta oktatási célokra; a szonátánál kisebb és vázlatosabb zenei műforma (3 tételből áll) sonatowy, -a, -e [przymiotnik od: sonata] – szonátasonda [1. urządzenie do badania jakiegoś środowiska przez zagłębianie się lub wnikanie w nie; 2. badanie opinii publicznej; 3. zob. zgłębnik w zn. 1.; 4. fr. sonde 'jw.' żegl.; przyrząd do pomiaru - Wersja 01 01 2017. głębokości wód (por. echosonda; radiosonda); med. zgłębnik (do badania a. leczenia żołądka lub dwunastnicy)] – (fr. sonde) szonda; érzékelő elem; mélységmérő, fenékmérő; (tud) különféle alakú és rendeltetésű eszköz a nehezen hozzáférhető kutatási helyek megfigyelésére; (geol) a talaj mélyebb rétegeinek kutatására használt fúró; (met) légköri megfigyelések és mérések önműködő feljegyzésére szolgáló szabad léggömb; (orv.) kutasz, kémlő szonda; a belgyógyászatban alkalmazott, vékony cső v. vessző alakú eszköz az emésztőszervek vizsgálatára, mesterséges táplálására v. a belső szervek tükrözésére sonda akustyczna, echowa [zob. echosonda] – akusztikai próba hallásmérés céljából sonda akustyczna, echowa [zob. echosonda] – echoszonda, mélységmérő sondaż akustyczny (metoda echa) – (akusztikai) mélységmérés sonda akustyczna – hangszonda sonda dentystyczna – szonda sonda kosmiczna [bezzałogowy statek kosmiczny wysyłany w celu przeprowadzenia badań w kosmosie] – kozmikus szonda; űrszonda sonda mikrofonowa – szondamikrofon sonda rowkowa – vájt szonda sonda z kulką – gombos szonda sondaż [1. sondowanie; 2. badanie opinii publicznej; 3. badania i pomiary wykonane za pomocą sondy] – piackutatás; szondázás, kutatás; közvéleménykutatás, felmérés sondażować – (fr) szondázni; szondával mérésdeket végezni; szondával kutatni, vizsgálni sondować [1. ostrożnie starać się czegoś dowiedzieć; 2. badać lub mierzyć coś za pomocą sondy] – szondázni, szondával megvizsgálni sondowanie – szondázás, tapogatózás, kutatás sondowanie jonosfery – ionoszféra-magasság meghatározása (radar) sondowanie metodą echa – (akusztikai) mélységmérés sondowanie ultradźwiękowe – ultrahangátvilágítás sonecik [zdrobnienie od: sonet] – kisebb szonett, kis szonett sonecista – szonett-író sonet [1. utwór poetycki o specjalnym układzie rymów, składający się z dwóch strof czterowersowych i dwóch trzywersowych; 2. wł. sonetto 'jw.' ze st.prowans. sonet 'piosenka' od son 'pieśń; dźwięk' z łac. sonus 'dźwięk'; 14-wierszowy, rymowany, Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6452 liryczny utwór poetycki, pochodzenia wł. (Dante, Petrarka), złożony z 2 strof czterowierszowych (zazw. opisowych) i 2 strof trzywierszowych (zazw. refleksyjnych)] – (ol) szonett; (irod) 14 sorból álló, meghatározott rímképletű költemény, amely rendszerint két négysoros és két háromsoros szakaszra tagolódik [kisebb lírai versfaj, négy strófából (a két első négysorú, a két irolsó háromsorú), összesen 14 sorból áll. A provance-i költészetben keletkezett, a XIII. sz.ban került Itáliába (Petrarca), az angol irodalom továbbfejlesztette (Shakespeare). A magyar irodalomban a XIX. sz. elején volt nagy divatja, a nyugatos irány felújította.] song [1. piosenka, której tematem są aktualne kwestie społeczne lub polityczne; też: wstawka wokalna o podobnym charakterze w sztuce teatralnej; 2. w muzyce jazzowej: temat zapożyczony z muzyki rozrywkowej; 3. teatr. wprowadzony przez dramaturga nm. Bertolta Brechta (1898-1956) gatunek pieśni, ballady, często o charakterze plebejskim, przedmiejskim, podwórzowym, o muzyce zbliżonej w charakterze do jazzu, zawierający ostrą, gryzącą satyrę społ., stanowiący rodzaj intermedium i komentarza autorskiego; w muz. jazzowej - temat muz. zaczerpnięty z repertuaru muz. rozrywkowej] – (ang) song; ének, dal songowy, -a, -e – song-; ének-, dalSonia, Zofia [imię żeńskie pochodzenia greckiego. Pochodzi od słowa σοφία (sophia) oznaczającego "mądrość"] – Szonja Sonny Bono Copyright Term Extension Act [ustawa z 1998 roku o przedłużeniu okresów obowiązywania praw autorskich nazwana imieniem Sonny’ego Bono – byłego piosenkarza i męża Cher, a w latach 90. republikańskiego senatora] – (ang.) Sonny Bono Copyright Term Extension Act (CTEA) nevű törvény sonolokator (sonar) – hanglokátor; szonár (ang. sonar) sonoro = dźwięcznie – (ol.) sonoro; harmonikusan; zengzetesen, csengő hangon sonoluminescencja [to słabo zrozumiane zjawisko fizyczne polegające na emisji fal świetlnych w chwili zapadania się pod - Wersja 01 01 2017. wpływem ciśnienia akustycznego bąbelków gazu zawieszonych w cieczy (kawitacja akustyczna).] – akusztikai lumineszcencia Sony [japońskie przedsiębiorstwo założone 7 maja 1946 roku przez Masaru Ibukę i Akio Moritę w Tokio jako Tokyo Telecommunications Engineering Company, obecnie jeden z największych światowych producentów elektroniki użytkowej. Spółka publiczna notowana na giełdach tokijskiej (TSE) i nowojorskiej (NYSE) (NYSE: SNE).] – Sony Corporation (japánul: ソニー株式会社; Szoní Kabusiki Gaisa) [1. tokiói székhelyű multinacionális vállalat, a világ egyik legnagyobb elektronikai, informatikai és szórakoztatóipari cége. A világ 5. legnagyobb médiakonglomerátumaként tartják számon, éves bevétele, a 2010. március 31-én véget érő pénzügyi évben elérte a 77.2 milliárd dollárt. Neve a latin sonus (hang) szóból ered. A Sony Corporation a Sony Group vezető vállalata. 2. A II. világháború után alpított japán multinacionális vállalat, amely többek közt a tranzisztoros rádió, a walkman, a CD kifejlesztésével tette ismertté és elismertté magát. Piacvezető az elektronika, számítástechnika minden területén.] SOP (Służba Ochrony Pogranicza) [Ochronę granicy przez jednostki liniowe traktowano jako stan przejściowy. Problem ten rozstrzygnięto rozkazem Naczelnego Dowódcy Wojska Polskiego nr 0245 z 13 września 1945 roku, którym to utworzono Wojska Ochrony Pogranicza] – (dawno) Határőr Szolgálat; határőrség sopel [1. zwisający kawałek zamarzniętej wody o wydłużonym kształcie; 2. odmiana rzodkiewek o białych, wydłużonych korzeniach] – csap, jégcsap; (stalaktyt) cseppkő; függőcseppkő v. sztalaktit (a görög stalaktites (Σταλακτίτης) szóból) sopel lodu, sopel lodowy – jégcsap sopel stalaktytowy – cseppkő sopel szkła – üvegszilánk soplasty, -a, -e – jégcsapszerű, jégcsaphoz hasonló sopleniec [naciek krystaliczny w postaci sopla zwisającego ze stropu jaskini; stalaktyt] – cseppkő; függőcseppkő v. sztalaktit (a görög stalaktites (Σταλακτίτης) szóból) Soplówka jodłowa (Hericium alpestre Pers.) [gatunek grzybów należący do rodziny soplówkowatych (Hericiaceae)] – Hericium alpestre Pers. [fenyőkön élő faj, melyet Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia sokan Hericium coralloides (Scop.:Fr.)Pers. néven tartanak nyilván] 6453 sopocki, -a, -ie [przymiotnik od: Sopot] – szopoti Sopocki Krzyż Papieski – Szopoti Pápa Kereszt Sopot (kaszb. Sopòtë, niem. Zoppot) [miasto w północnej Polsce nad Zatoką Gdańską (Morze Bałtyckie), położone pomiędzy Gdańskiem i Gdynią, z którymi tworzy Trójmiasto.] – Szopot sopor [1. stan ograniczenia przytomności i świadomości, w którym jedynie silne bodźce mogą wyzwolić reakcję chorego; 2. łac. 'mocny sen; śpiączka; ospałość'.med. chorobliwe odrętwienie (niekiedy poprzedzające śpiączkę)] – (lat.) sopor; az öntudatlanságig fokozott kábultság, melyből azonban a beteg erősebb ingerek által rövid időre felrázható sopran [1. najwyższy głos żeński lub chłopięcy; 2. śpiewaczka lub chłopiec o takim głosie; 3. najwyższy głos w instrumentalnym utworze polifonicznym; 4. pot. instrument muzyczny o skali zbliżonej do skali głosu sopranowego] – (ol) szoprán; magasfekvésű hang, magashang; (zene) a legmagasabb női v. gyermek énekhang; ilyen hangú énekes; az ilyen hangú énekesek szólama az énekkarban sopran dramatyczny [głos wysoki, silny, o rozległej skali] – drámai szoprán sopran koloraturowy [sopran zdolny do wykonywania koloratury] – koloratúrszoprán sopran liryczny [głos wysoki, miękki, o zabarwieniu emocjonalnym i o małej skali] – lírai szoprán sopranowy, -a, -e [przymiotnik od: sopran] – szoprán- - Wersja 01 01 2017. sorbet [1. napój z osłodzonego soku owocowego, podawany z lodem; 2. lody z zamrożonego soku owocowego; 3. osm.tur. szerbet z arab. szarba 'napój' od szariba 'pić'. napój chłodzący z rozcieńczonych i słodzonych soków owocowych] – (arab) serbet, sörbet; jégbehűtött sűrű gyümölcsszörp; gyümölcslé, hűsítő ital; szörp serbołużycki, -a, -ie [dotyczący Serbołużyczan (Serbów Łużyckich), charakterystyczny dla Serbołużyczan] – szorbSerbołużyczanie – Łużyczanie, Serbowie łużyccy, nazwa własna: grnłuż. (Łužiscy) Serbja, dlnłuż. (Łužyske) Serby, nazwa niemiecka: Sorben i Wenden (ta ostatnia dotyczy głównie Dolnołużyczan) [słowiańska grupa etniczna. zamieszkująca Łużyce, ziemie leżące na terytorium Niemiec. Historycznie Łużyce obejmują także niewielkie fragmenty terytorium Polski i Czech.] – szorbok [A szorbok egy szláv nép, Németország délkeleti csücskében, a Szászországhoz tartozó Felső-Lausitz, illetve a Brandenburghoz tartozó Alsó-Lausitz tartományokban élnek. A szorb nyelvnek két fő nyelvjárását, az alsó- és a felsőszorbot különböztetjük meg: ezeknek önálló irodalmi normáik vannak, az előbbinek 10– 20 000, az utóbbinak 40 000 beszélője lehet. A két változat közötti megértés annak függvénye, hogy melyik alnyelvjárásukról van szó. A szerb és a szorb két népnév hasonló csengése nem a véletlen folyománya: mindkettő ugyananabból a szláv törzsnévnek a nevéből alakult ki. A szorbok saját magukat Serbsce, Serbski stb. néven nevezik. (Hogy a kép még bonyolultabb legyen, a szerbek viszont magánhangzó nélkül: srpski.) Ugyanakkor a német Sorb elnevezést sértőnek érzik. Németül inkább Wendnek hívják őket: ezt az elnevezést egy másik szláv népcsoportra, a magyarországi szlovénekre is szokták használni, de ebből származik Velence neve is.] Serbołużyczanie dzielą się na 2 grupy: Górnołużyczanie (Horni Serbja), mówiący językiem górnołużyckim i liczący około 30 tys. osób – felső lausitziak Dolnołużyczanie (Dolne Serby), mówiący językiem dolnołużyckim i liczący około 20 tys. osób. – alsó lausitziak Część osób z obu grup mówi dialektami pośrednimi między dwoma językami łużyckimi. Sorbona [fr. Sorbonne 'jw.'; pierw. kolegium teol., zał. w r. 1253 przez Roberta de Sorbon. nazwa uniwersytetu paryskiego] – Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6454 Sorbonne; eredetileg a párizsi teológiai főiskola; 1254-ben alapította Robert de Sorbon, Szent Lajos udvari káplánja; a párizsi tudományegyetem (az alapító, R. de Sorbon, IX. Lajos francia király udvari papjának nevéből); 1906 óta magyar nyelvi és irodalmi tanszéke is van sordino [zob. tłumik w zn. 4.] – (ol) szordínó; (zene) hangfogó, hangtompító; (átv.) halk, tompított megnyilatkozás Sorea (szerszeń) (zob. Saraa) * Estaol – Sorea (város, ahol Sámson született) sorgo [1. roślina uprawiana na obszarach tropikalnych i subtropikalnych jako roślina zbożowa, pastewna i przemysłowa; też: ziarno tej rośliny; 2. (Sorghum), rodzaj z rodziny traw liczący ok. 25 gatunków występujących na obszarach tropikalnych. Kilka gatunków ważnych roślin uprawnych, zbożowych, dostarczających nasion jadalnych, pastewnych i przemysłowych, światowa produkcja wynosi 60,6 mln t (1994).] – cirok, cirokmag Sorgo (Sorghum Moench) [rodzaj roślin z rodziny wiechlinowatych obejmujący około 25 gatunków. Rośliny tego rodzaju występują w strefie klimatów ciepłych i gorących, stanowiąc jedną z najważniejszych roślin zbożowych tych regionów świata. Gatunkiem typowym jest Sorghum bicolor (L.) Moench.] – cirok más néven cil, csil vagy cirköles, Erdélyben tatárka (Sorghum), [a pázsitfűfélék (Poaceae) családjába tartozó növénynemzetség mintegy kétszáz fajjal] Gatunki flory Polski sorgo alepskie (Sorghum halepense (L.) Pers.) – efemerofit – fenyércirok (fehércirok, Sorghum halapense) Inne gatunki (wybór) sorgo cukrowe (Sorghum saccharatum) – cukorcirok (Sorghum saccharatum) sorgo japońskie (gaolan, kaoliang) (Sorgum japonicum, Sorgum bicolor (L.) subspecies bicolor) – tarka cirok (Sorghum bicolor) sorgo murzyńskie (durra) (Sorghum durra) – durra (Sorghum durah, Sorghum durra) sorgo sudańskie (trawa sudańska) (Sorghum sudanense) – szudáni fű (Sorghum sudanese) sorgo wygięte (Sorghum cernuum) seprőcirok (Sorghum vulgare Pers.) soroczka [wierzchni strój kobiecy, popularny w Rosji w XVI i XVII wieku. Soroczki były ubiorem domowym w formie sukni szytej z jedwabiu lub innej lekkiej tkaniny i nałożonej na koszulę tzw. soroczkę spodnią. Rozszerzana u dołu klinami - Wersja 01 01 2017. miała zdobione rękawy. Nosiło się je przepasane] – (daw) orosz női ruha v. ing soror [łac. 'siostra'] – (lat.) soror; 'nővér' [női szerzetesrendeken belüli megszólítás. Ffi megfelelője a fráter. - A II. Vatikáni Zsinatig (1962-65) a soror a karnővérekből (mater) és laikus nővérekből álló rendekben az utóbbiak megszólítása volt. A kívülállók az apácákat megkülönböztetés nélkül sorornak, ill. kedves nővérnek szólítják] sororat [zwyczaj nakazujący poślubienie przez mężczyznę siostry a. sióstr swej żony, zazw. kolejno, jeżeli żona jest bezpłodna a. po jej śmierci (np. u Buszmenów, Hotentotów, Hererów); por. lewirat.] – sororátus [az a társadalmi előírási szokás vagy javaslat, hogy az özvegyen maradt házasember az elhunyt feleség nőtestvérét vagy közeli nőrokonát vegye feleségül. Ez a szokás a magyar paraszti társadalomban elsősorban akkor volt ismert, ha az anya kis gyermekeket hagyott árván, ill. vagyonos volt. A testvér vagy közeli nőrokon a gyermekeket nem tekintette teljesen idegennek, s bár mostoha volt, nem állt érdekében a gyermekeket az apai s anyai örökségből kisemmizni. A meghalt asszony hozományát annak húgával kötött házasság esetében általában nem adták vissza, még abban az esetben sem, ha az asszony gyermektelenül halt el. Gyakori volt a sororatus az egykés vidékeken, ahol a vő munkaerejének további biztosítására gyakran folyamodtak ehhez a megoldáshoz.] sortować [rozdzielać coś na grupy lub kategorie według określonych cech] – (ol-ném) szortírozni; (minőség szerint) osztályozni, válogatni, csoportosítani; kiválogatni; Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6455 osztályozni, szétválogatni, szelektálni, rostálni sortować dane – adatot rendezni sortownia – válogató, osztályozó (helyiség v. üzem) sortownik, sortownica [maszyna lub urządzenie do sortowania czegoś] – osztályozó v. válogató munkás, (műsz.) triőr sortowniczy, -a, -e – (műsz.) triőrsortyment [1. jednorodny zbiór przedmiotów, materiałów odpowiadających określonym wymaganiom; 2. zestaw towarów] – (fr.) szortiment; választék; a kiadónál kapható könyvek elárusításával foglalkozó könyvkereskedés sortyrować (sortować) – (ol-ném) szortírozni SOS (ang. „Save Our Souls”) [1. międzynarodowy sygnał nadawany alfabetem Morse’a, oznaczający wzywanie pomocy; 2. międzynarodowy umowny sygnał radiowy a. optyczny w alfabecie Morse'a (3 kropki, 3 kreski, 3 kropki), oznaczający niebezpieczeństwo, krytyczne położenie, używany zwł. przez statki wzywające pomocy a. ratunku; przen. wołanie o pomoc, o ratunek] – S.O.S [a nemzetközi morze kód vészjelzés. Három rövid, három hosszú és újabb három rövid jelzésből áll (· · · - - - · · ·), ami az S, O és S betűknek felel meg. Bár a rövidítésnek sokan tulajdonítanak értelmet („Save Our Souls”: „Mentsétek meg a lelkünket”; „Save Our Ship”: „Mentsétek meg a hajónkat”; vagy „Send Our Savior”: „Küldjétek a megmentőnket”), valójában azért egyeztek meg ebben a jelzésben, mert még egy amatőr is képes könnyen használni vagy felismerni még interferencia mellett is.]; veszélyben forgő hajók, repülők stb. Nemzetközi segélykérő jele sos [zawiesisty płyn o różnych smakach, przyrządzany jako dodatek do potraw] – (fr) szósz; mártás, pác, lé sos beszamelowy – besamelmártás sos borówkowy – áfonyamártás sos cebulowy – hagymamártás sos chrzanowy – tormamártás sos (do potraw słodkich) – öntet sos grecki [sos z jarzyn duszonych na oliwie z dodatkiem pomidorów] – görög mártás sos grzybowy, sos z grzybami – gombamártás, gombaszósz sos karmelowy – karamellaöntet sos kawowy – kávéöntet sos koperkowy – kaporszósz sos korniszonowy – (ecetes)uborka-mártás - Wersja 01 01 2017. sos majonezowy – majonézmártás sos musztardowy – mustármártás sos ostrygowy (pinyin: háoyóu; język tajski: ซอสหอยนางรม chot hoynamrom) [gęsty sos sporządzany na bazie ekstraktu z gotowanych ostryg, popularna przyprawa w kuchni kantońskiej oraz kuchniach krajów Azji Południowo-Wschodniej. Sos ostrygowy jest naturalnie ciemny, lecz w handlu spotyka się wiele podróbek, w których ciemny kolor uzyskano za pomocą barwnika karmelowego.] – osztrigamártás sos pieczarkowy – gombamártás sos pomidorowy – paradicsommártás sos powidłowy – szilvaíz-mártás Składniki: 250 ml mleka, 6-8 dkg powideł, 2 żółtka, 1 dkg mąki ziemniaczanej, cynamon, skórka z cytryny i cukier do smaku. Sposób przyrządzenia: Mleko zagotować z cynamonem i startą skórką z cytryny, przecedzić. Mąkę wymieszać z małą ilością zimnej wody, wlewać powoli do gorącego mleka szybko mieszając trzepaczką, zagotować i gotować kilka minut. Następnie wlewać powoli do roztartych z powidłami żółtek szybko mieszając trzepaczką, podgrzewać na parze 3 - 4 min. sos rumowy – rumos öntet sos sałatkowy – salátaöntet sos szczypiorkowy – snidlingmártás sos tatarski – tatármártás, tatár mártás, tartármártás sos zawiesisty – sűrű mártás Sosannim [słowo używane na początku niektórych psalmów; oznacza nazwę melodii (z hebr. szuszan - lilie).] – (héb.) ’al sosannim = „liliomok” (kezdetű ének); SÓSANNIM. - A "liliom" héber neve; a 45; 69; 80. zsoltárok felirataiban található, a 60. zsoltáréban egyes számban; talán valamiféle liliomformájú hangszerre utal, vagy egy dallamra, amelyet "liliom-ének" néven ismertek. ZSOLTÁROK 80 1 Az éneklõmesternek a sosannim-éduthra; Aszáf zsoltára. sosenka [1. mała sosna; 2. wzór, np. na tkaninie, przypominający układ igieł sosny; jodełka] – kis erdeifenyő sosik [zdrobnienie od: sos] – kis mártás sosjerka [naczynie, w którym podaje się sos] – mártásostál, mártásoscsésze, szószoscsésze Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6456 sosna [iglaste drzewo lub krzew o brunatnych szyszkach; też: drewno tego drzewa] – erdeifenyő, fenyőfa Sosna alepska (Pinus halepensis Mill.) [gatunek drzewa iglastego z rodziny sosnowatych (Pinaceae). Sosna alepska występuje w stanie dzikim w rejonie wybrzeża Morza Śródziemnego. W Polsce nie występuje, ze względu na brak odporności na niskie temperatury.] – Jeruzsálemi fenyő v. Aleppói fenyő (Pinus halepensis, běrôth vagy b’rotim, ciprus) [1. Izrael területén a Pinus brutea, Pinus pinea, Pinus pinaster mellett a leggyakoribb fenyőféleség. 2. Szilárdsága jó, ezért építkezéseknél használták. Salamon a templomépítéshez a fenyőt Hirámtól szerezte (1 Kir 5,8—10), de az egyszerűbb házak mennyezete is ebből készült (Én 1,17). Honos faj Palesztinában (Ez 44,14), de ültették is (Ez 41,19); egyébként pedig az eszterág nevű madár kedvelt fészkelő fája (Zsolt 104,17). ... Jézus keresztfáját bizonyára ebből a sudár, szálegyenes törzsű fából, az aleppói fenyőből készítették, amelyikből akkoriban, Jézus korában óriási erdőségek voltak a Szentföldön.] Sosna czarna, sosna austriacka (Pinus nigra Arn.) [gatunek drzewa z rodziny sosnowatych (Pinaceae). Sosna czarna występuje na terenie południowej i południowozachodniej Europy oraz Azji Mniejszej. Do Polski sosnę czarną sprowadzono w 1759 r. Pierwotny areał tego gatunku rozciąga się od Maroka i Hiszpanii, przez Pireneje, Alpy, południowe Karpaty aż do Krymu.] – feketefenyő (Pinus nigra) [a tűnyalábos fenyők nemzetségbe tartozó, örökzöld fenyőfaj. Nevét tűinek szokatlanul sötét színéről kapta.] - Wersja 01 01 2017. sosna gonna – hatalmas szálfenyő, sudár fenyő sosna górska [zob. Kosodrzewina (sosna górska, kosówka właściwa) (Pinus mugo Turra 1765, syn. P. pumilio Haenke, P. montana Miller) – gatunek drzewa (lub krzewu) iglastego z rodzaju sosna (Pinus) należący do rodziny sosnowatych.] – Havasi törpefenyő (Pinus mugo) [magyar nevén: Havasi törpefenyő; angol nevén: Swiss Mountain Pine; német nevén: Latschenkiefer, Bergkiefer (Pinus mugo)] sosna karłowata – törpefenyő sosna masztowa – árbócfenyő Sosna wejmutka zwana też sosną amerykańską (Pinus strobus L.) [gatunek drzewa iglastego z rodziny sosnowatych (Pinaceae). Sosna wejmutka występuje na północnych i wschodnich obszarach Ameryki Północnej (Kanada, USA). W Polsce uprawiana, spotykana w lasach i parkach. Polska nazwa gatunkowa tej sosny wywodzi się od nazwiska lorda Weymoutha, który na początku XIX w. rozpowszechnił ją na terenie Longleat.] – simafenyő, amerikai simafenyő v. kanadai simafenyő (Pinus strobus) [a fenyőfélék (Pinaceae) családjába tartozó, Kanada és az Amerikai Egyesült Államok keleti felén őshonos fa] Sosna zwyczajna, pospolita (Pinus sylvestris L.) [gatunek wiecznie zielonego drzewa z rodziny sosnowatych (Pinaceae). Występuje powszechnie na terenach Europy Północnej i Środkowej (również górskich) oraz Syberii Wschodniej.] – Erdei fenyő v. erdeifenyő (Pinus silvestris) [a Pinus (fenyő vagy hosszútűs fenyő) nemzetségbe tartozó faj, az egyik legellenállóbb és legigénytelenebb fenyő.] Sosna zwyczajna Sosnowiec [miasto położone na południu Polski, w Zagłębiu Dąbrowskim, w województwie Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6457 śląskim, w centrum Górnośląskiego Okręgu Przemysłowego (GOP). Najludniejsze miasto Zagłębia Dąbrowskiego.] – Sosnowiec (lengyel város) sosnowy, -a, -e [przymiotnik od: sosna] – fenyősosnowy las – fenyőerdő Sosnówka, sikora sosnówka (Periparus ater syn. Parus ater) [niewielki ptak z rodziny sikor, zamieszkujący prawie całą Europę, północne i centralne obszary Azji i północno-zachodnią Afrykę.] fenyvescinege (Parus ater) [a verébalakúak (Passeriformes) rendjébe, ezen belül a cinegefélék (Paridae) családjába tartozó erdei madárfaj, Európa legkisebb cinegéje.] sosnówka czarna [ptak o popielatobiałym upierzeniu, z czarną głową i szyją, żyjący w lasach iglastych] – fekete fenyvescinege sosny karły – törpefenyők sosręb, sosrąb, siestrzan, stragarz [główna belka w stropie drewnianym. Biegnie w kierunku poprzecznym do pozostałych belek. Zazwyczaj ma większy przekrój.] – mestergerenda; a famennyezet fő gerendája [az épületek helyiségeinek hosszanti vagy kereszttengelyében beépített nagyméretű gerenda, amely a mennyezet súlyát tartja] Sostenes * Galio – Sosthenes (erős segítő, erőteljes szabadító; az erő megtartója; életerő) [1. A korintusi zsinagóga elöljárója; Gallió prokonzul jelenlétében megverik (ApCsel 18,17). 2. Keresztyén férfi, Pál kísérője (1Kor 1,1); talán azonos az (1) alattival.] sostenuto [muz. poważnie, spokojnie] – (ol) sostenuto; (zene) kitartva, szélesen; komolyan, fontosan, súlyosan sostenuto wstrzymując [np. andante sostenuto] sostenuto [szosztenútó] ; visszafogottan, kimérten -adandó elő- [Olasz zenei szakszó a sostenere, sostenuto (tart, megtart, fenntart) igéből, a latin sustinere nyomán, a su(p)s (fel) és tenere (tart) elemek szerint.] sosy gorące – meleg mártások sosy zimne – hideg mártások sośnina [1. las, zagajnik sosnowy; 2. drewno sosnowe; 3. świeże gałęzie sosny] – fenyőerdő soter [gr. sōtēr 'zbawca'] – (gör.) szotér; megváltó, üdvözítő soteriologia [gr. sōtēríon 'wyzwolenie, zbawienie' od sōtēr 'zbawca' z sōdzein; 1. występująca w wielu religiach wiara w zbawczą rolę bóstwa; 2. w teologii chrześcijańskiej: doktryna o odkupieniu świata przez Chrystusa 3. relig. gałąź teologii zajmująca się zbawieniem jako skutkiem - Wersja 01 01 2017. działania bóstwa; część dogmatyki chrześc. traktująca o odkupieniu i Chrystusie jako Odkupicielu.] – (gör.-lat.) szoterológia [az üdvösségről szóló tanítás] soteriologia katabetyczna – katabatikus szoterológia soteriologiczny, -a, -e – szoterológiai (azaz Krisztussal-megváltással kapcsolatos) soteryczny, -a, -e – gör.–lat.) szoterikus az üdvösségre vonatkozó sotnia [1. ros. 'setka, secina' od sto '100'. hist. konny oddział Kozaków odpowiadający szwadronowi; 2. konny pododdział kozaków odpowiadający szwadronowi; nazwa od dawnej organizacji dziesiętnej wojsk słowiań] – (or) szornya; (wojsk) kozák lovascsapat, század sotnia kozaków – kozákszotnya sotnik (rus. со́тник) – (dawno, wojsk) a szotnya parancsnoka sotto voce (wym. sotto wocze) [muz. półgłosem, z cicha]- (ol) sotto voce [szottovócse]; félhalkan, nyomott hangon [tompa, fojtott hangon adandó elő. Olasz zenei utasítás, tkp. hang alatt a sotto (alatt) és voce (hang) elemekből, latin előzményei subter és vox, vocis.] sou [wym. su:] [fr. 'jw.' z późn.łac. sol(i)dzus,drobna moneta fr., 1/20 franka fr.] – (fr) sou; öt centim értékű francia rézpénz sound-card [zob. karta dźwiękowa] – (ang.) sound-card hangkártya [irodai számítógépekből hiányzó, hangfeldolgozó hardver; multimédiumos számítógépek tartozéka] source {rzecz.}; źródło {n.} [komp.] – (ang.) source – forrásszöveg [weboldalak szerkesztése HTML nyelven történik; böngészőprogramok értik az oldal igy kódolt tartalmát, a forrásszöveget és ezt olvasható nyelvre lefordítják; mai böngészők az olvasható szövegen kívül -megfelelő parancsra- az oldalt HTML-kódolt formában, tehát a forrásszöveget (source) is megmutatják; kezdő szerkesztők mások weboldalainak forrásszövegéből nagyon sokat tanulhatnak!] Source engine (ang. Źródło) [trójwymiarowy silnik graficzny wyprodukowany przez Valve Corporation. Działa na komputerach osobistych, Xboksie, Xboksie 360, PlayStation 3 i komputerach Macintosh. Silnik miał premierę w październiku 2004, przy okazji wydania Counter-Strike: Source (udostępniona oficjalnie dla posiadaczy Condition Zero Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6458 przed premierą Half-Life 2). Valve skonwertowało także oryginalnego HalfLife'a (Half-Life: Source).] – Source Engine [a Valve Corporation által fejlesztett 3D-s videojáték motor, ami Microsoft Windowsra, Xbox-ra, Xbox 360-ra, és PlayStation 3ra jelent meg. 2004-ben debütált a CounterStrike: Source nevű játékkal, majd a nem sokkal utána megjelenő Half-Life 2 is ezt használta. Más játékokban is használják, például a Team Fortress 2-ben, a Portalban, a Left 4 Deadben, a Dark Messiah of Might and Magicben, a Mabinogi Heroesban, a Vampire: The Masquerade - Bloodlinesban és a Postal 3-ban.] souvenir [wym. suwenir] [upominek pamiątkowy lub pamiątka z podróży] – (fr) souvenir; szuvenír; emlék sowa [drapieżny ptak nocny o dużej głowie i oczach osadzonych z przodu głowy] – bagoly; kuvik; (Czubajeczka) őzlábgomba Sowa błotna (uszatka błotna) (Asio flammeus) [średnia sowa z rodziny puszczykowatych] – réti fülesbagoly (Asio flammeus) [a madarak (Aves) osztályának a bagolyalakúak (Strigiformes) rendjéhez, a bagolyfélék (Strigidae) családjához tartózó faj] sowa huka, sowa pohukuje – a bagoly huhog Sowa płomykówka (Tyto alba) [średniej wielkości sowa z rodziny płomykówkowatych. Spośród wszystkich sów najbardziej rozpowszechniony na świecie gatunek.] – gyöngybagoly Sowa uszata (uszatka) (Asio otus) [1. średniej wielkości sowa występująca w Europie, Azji, północno-zachodniej Afryce oraz w Ameryce Północnej. 2. sowa mająca na - Wersja 01 01 2017. głowie pęczki piór przypominające duże uszy] – erdei fülesbagoly (Asio otus) [a madarak osztályának a bagolyalakúak (Strigiformes) rendjéhez, a bagolyfélék (Strigidae) családjához tartózó faj.] sowchoz (ros. совхоз, ukr. радгосп) [państwowe gospodarstwo rolne, charakterystyczne dla gospodarki ZSRR. W Polsce ich odpowiednikiem były PGR-y.] – szovhoz (or. szovjetszkoje hozjajsztvo, 'szovjet gazdaság'), 1929-1989: állami tulajdonú mezőgazdasági nagyüzem a Szovjetunióban. sowi, -ia, -ie [związany z sową; charakterystyczny dla sowy] – bagoly sowie oczy – bagolyszem sowicie – bőven, bőségesen sowiecki, -a, -ie (rus. советский) – szovjet Sowiet [pot. obywatel Związku Radzieckiego, zwłaszcza żołnierz], Sowietka – (dawno) szovjet (ffi/nő); Szovjetúnió állampolgára sowietologia, kremlinologia [dział historii i politologii obejmujący całokształt wiedzy o ZSRR.] – (pol., nauk) szovjetológia; kremlinológia sowity, -a, -e [1. obfity, bogaty; 2. (u Zygmunta Glogera) Sowity w dawnej polszczyźnie znaczył podwójny; sowito, sowicie znaczyło podwójnie, dwójnasób, sowitość – podwójność. W tem znaczeniu używa wszędzie tego wyrazu prawo polskie. W Vol. leg. czytamy: „Od beczki miodu po groszy 12, od miodów starych sowito po groszy 24”. W staropolszczyźnie wojskowej wyrażenie, iż przyszedł na wyprawę „sowicie” lub „sowito”, znaczyło, że przyprowadził na swój koszt towarzysza, który też nazywany był w takim razie „sowitym”.] – bőséges, gazdag sowita nagroda – gazdag díj v. jutalom sowita zapłata – bőséges fizetés, gazdag díjazás sowizdrzalski, -a, -ie – bakkalaureuszi sowizdrzał [1. żartowniś występujący w literaturze ludowej od XVI w.; 2. człowiek trzpiotowaty, niepoważny; 3. (u Zygmunta Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia Glogera) Sowizdrzał, sowiźrzał – wietrznik, postrzelony, żartownik. Artykuł o sowizdrzale w literaturze drukował A. Brückner w Bibl. Warszawskiej. W historyi zaś piśmiennictwa naszego tenże autor pisze: „Sowizdrzał w literaturze polskiej rozwielmożnił się więcej niż w niemieckiej, na gruncie polskim o wiele lepiej przyjął się i wyrósł niż we własnej ojczyźnie (niemieckiej). Cała literatura sowizdrzalska z początkiem XVII w. wyszła wyłącznie z pod pióra mieszczańskiego”.] – huncut, kópé, szeleburdi, bikfic; ir. XVII. sz. bohózat 6459 sód (Na, łac. natrium) [1. pierwiastek chemiczny, lekki, miękki metal o srebrzystym połysku; pierwiastek chemiczny, z grupy metali alkalicznych w układzie okresowym] – (egyiptomi) nátrium; [a periódusos rendszer egy kémiai eleme, a konyhasó egyik alkotórésze. Vegyjele Na, rendszáma 11. Az I. főcsoportba, az alkálifémek közé tartozik. Elemi állapotban ezüstös színű, lágy, jól nyújtható könnyűfém. Égetéskor a lángot sárgára festi. Reakcióképessége nagy, a vízzel rendkívül heves reakcióba lép, a levegő oxigénjével érintkezve gyorsan oxidálódik, ezért inert (zárt) körülmények között kell tárolni.] Sójka (Garrulus glandarius) [średni ptak z rodziny krukowatych, zamieszkujący niemal całą Eurazję i północno-zachodnią Afrykę] – szajkó (Garrulus glandarius) ; mátyásmadár [szajkó más néven európai szajkó (Garrulus glandarius) a madarak osztályának verébalakúak (Passeriformes) rendjébe és a varjúfélék (Corvidae) családjába tartozó faj. Közismert népies neve: mátyásmadár v. mátyásszajkó, egyes vidékeken mátyás, illetve matyimadár.] - Wersja 01 01 2017. o o o o o o o o o o o Garrulus glandarius rufitergum - Wielka Brytania Garrulus glandarius hibernicus - Irlandia Garrulus glandarius lusitanicus - Portugalia i region Salamanka Garrulus glandarius fasciatus - południowa i wschodnia część Półwyspu Iberyjskiego Garrulus glandarius corsicanus - Korsyka Garrulus glandarius ichnusae - Sardynia Garrulus glandarius albipectus - Półwysep Apeniński oraz bałkańskie wybrzeża Adriatyku i morza Jońskiego Garrulus glandarius jordansi - Sycylia Garrulus glandarius graecus - od Peloponezu po Kosowo, południową Serbię i Bułgarię Garrulus glandarius cretorum - Kreta Garrulus glandarius ferdinandi - turecka cześć Tracji i południowo-wschodnia Bułgaria Grupa podgatunków Brandth o Garrulus glandarius brandtii - od północnego o o Uralu i jego wschodnich stoków w części środkowej i południowej przez Syberię po Bajkał, Ałtaj i Sajany Garrulus glandarius bambergi - Mongolia, Zabajkale po Sachalin południowe Kuryle, Hokkaido i Półwysep Koreański Garrulus glandarius kansuensis - wschodni Tien-szan i zachodnia Mongolia Wewnętrzna. Grupa podgatunków Atricapillus o Garrulus glandarius krynicki - okolice o o o o o o Kubania, Kaukaz i Zakaukazie oraz północna Azja Mniejsza na wschód od miasta Samsun. Garrulus glandarius iphigenia - Krym Garrulus glandarius anatoliae - Anatolia, zachodnia Azja Mniejsza oraz Rodos, Lesbos i Kos. Na wschodzie sięga po północny Irak i góry Zagros Garrulus glandarius samios - Samos i Ikaria Garrulus glandarius atricapillus - Liban, Syria, Izrael i Zachodni Brzeg. Garrulus glandarius cervicalis - Tunezja i północno-wschodnia Algieria Garrulus glandarius whitakeri - północnozachodnia Algieria Grupa podgatunku Minor o Garrulus glandarius minor - Atlas o Garrulus glandarius glaszneri - Cypr o Garrulus glandarius hyrcanus - Elbrus i Podział na podgatunki sporny. Wyróżnia się m.in. następujące podgatunki, zamieszkujące odpowiednio: Grupa podgatunków Glandarius o Garrulus glandarius glandarius - Półwysep Skandynawski, Europa Wschodnia po dorzecze Peczory, Wiatkę i Symbirsk, północne i wschodnie Bałkany, Europa na północ od Alp po Pireneje i Galicię o Garrulus glandarius brandtii - od dorzecza Peczory i Symbirska po zachodnie stoki środkowego i południowego Uralu południowy brzeg Morza Kaspijskiego Grupa podgatunków Japonicus - 4 do 6 podgatunków zamieszkujących Wyspy Japońskie poza Hokkaido. Wśród nich: o Garrulus glandarius japonicus Grupa podgatunków Bispecularis - 7 do 11 podgatunków zamieszkujących Himalaje, Chiny zachodnią Birmę i północny Wietnam. Wśród nich: o Garrulus glandarius bispecularis o Garrulus glandarius sinensis Grupa podgatunków Leucotis Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia o Garrulus glandarius leucotis - Junnan, wschodnia Birma i środkowa część Półwyspu Indochińskiego Alfajai Európai szajkó (Garrulus glandarius glandularius) – Észak- és Közép-Európa Angol szajkó (Garrulus glandarius rufitergum) – Anglia Ír szajkó (Garrulus glandarius hibernicus) – 6460 Írország és Skócia Portugál szajkó (Garrulus glandarius lusitanicus) – Portugália Algériai szajkó (Garrulus glandarius cervicalis) – Algéria északkeleti része és Tunézia Atlasz-hegységi szajkó (Garrulus glandarius minor) – Atlasz-hegység Marokkói szajkó (Garrulus glandarius whitakeri) – Észak-Marokkó és Algéria északnyugati része Korzikai szajkó (Garrulus glandarius corsicanus) – Korzika Görög szajkó (Garrulus glandarius graecus) – Görögország Krétai szajkó (Garrulus glandarius cretorum) – Kréta Kaukázusi szajkó (Garrulus glandarius krynicki) – Kaukázus Anatóliai szajkó (Garrulus glandarius anataliae) – Törökország Ciprusi szajkó (Garrulus glandarius glaszneri) – Ciprus Közel-keleti szajkó (Garrulus glandarius atricapillus) – Közel-Kelet Uráli szajkó (Garrulus glandarius brandtii) – Urálhegység Észak-orosz szajkó(Garrulus glandarius severtzowi) – Oroszország északi része Nyugat-himalájai szajkó(Garrulus glandarius bispecularis) – Himalája nyugati része Pekingi szajkó (Garrulus glandarius pekingensis) – Kína Kínai szajkó (Garrulus glandarius sinensis) – Kína Tajvani szajkó (Garrulus glandarius taivanus) – Tajvan Japán szajkó (Garrulus glandarius japonicus) – Japán Garrulus glandarius albipectus Garrulus glandarius azureitinctus Garrulus glandarius bambergi Garrulus glandarius fasciatus Garrulus glandarius ferdinandi Garrulus glandarius glandaris Garrulus glandarius haringtoni Garrulus glandarius hiugaensis Garrulus glandarius hyrcanus Garrulus glandarius ichnusae Garrulus glandarius interstinctus Garrulus glandarius iphigenia Garrulus glandarius jordansi Garrulus glandarius kansuensis Garrulus glandarius leucotis - Wersja 01 01 2017. Garrulus glandarius namiyei Garrulus glandarius oatesi Garrulus glandarius orii Garrulus glandarius persaturatus Garrulus glandarius rhodius Garrulus glandarius samios Garrulus glandarius tokugawae sól (n. n.) [1. biała, sypka substancja o ostrym smaku, używana do przyprawiania lub konserwowania potraw; 2. skała krystaliczna, z której otrzymuje się tę substancję; 3. związek chemiczny powstający w reakcji kwasu z zasadą] – [(lat.) sal] só sól emska [mieszanina soli metali stosowana przy schorzeniach dróg oddechowych] sól glauberska rodzima [zob. mirabilit] sól karlsbadzka [mieszanina soli otrzymywana przez odparowanie wód mineralnych lub przez zmieszanie analogicznych soli mineralnych pochodzących z naturalnych źródeł] sól Vichy [wym. – wiszi] [mieszanina soli występujących w naturalnej wodzie mineralnej z uzdrowiska Vichy] sól [jest jej dużo nad Jeziorem Słonym. Wszystkie narody cywilizowane używają soli jako przyprawy do potraw. Jest symbolem zachowania od zepsucia, także mądrości i przyjaźni. Była dodawana do ofiar (symbolicznie jako środek chroniący od rozkładu i gnicia). Symbol trwałości w ''soli przymierza''. Chrześcijanie są ''solą ziemi''. Mowa chrześcijan powinna być przyprawiana solą (mądrością). Na wschodzie występuje sól z domieszkami, które zmieniają smak soli pod wpływem deszczu, działania słońca i innych czynników. Dlatego też mowa o ''zwietrzeniu'' soli.] – só [Használták ételek fűszerezésére és tartósítására (Jób 6,6; Ézs 30,24; Mt 5,13), fertőtlenítő szer gyanánt (Ez 16,4) és minden lehetséges áldozatnál (3Móz 2,13; Ez 43,24); az elfoglalt városokat, miután lerombolták, néha sóval hintették be (Bír 9,45); szövetségeket ünnepélyesen sóval pecsételtek meg (4Móz 18,19; 2Krón 13,5); Jézus az Ő tanítványait a "föld sói"-nak nevezte (Mt 5,13; Mk 9,50; Lk 14,34). Lásd még: SZÖVETSÉG SÓJA.] sól angielska, gorzka [substancja krystaliczna występująca w złożach soli potasowych] – keserűsó sól attycka – attikai só, elmésség, a stílus finom szellemessége sól fizjologiczna [zob. roztwór fizjologiczny] – élettani oldat sól glauberska [substancja krystaliczna stosowana m.in. jako środek Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6461 przeczyszczający] – (vegytan) glaubersó, Glauber só; hashajtó hatásúkénsavas nátrium (T. R. Glauber német ortvos és vegyész nevéről) sól glauberska rodzima [zob. mirabilit] – nátrium-szulfát(mirabilit, thénardit) (glaubersó) sól gorzka (MgS04) [siarczan magnezu: o silnym działaniu przeczyszczającym i żółciopędnym] – keserűsó (MgS04) sól gorzka rodzima [zob. epsomit] – epsomit; keserűsó (az angliai Epsom város nevéből) sól jodobromowa – brómos étsó sól kamienna – kősó sól karlsbadska – karlsbadi só sól kąpielowa – fürdősó sól krupiasta – darasó sól kryształowa – kristálysó sól kuchenna [artykuł spożywczy, będący prawie czystym chlorkiem sodu (NaCl), stosowany jako przyprawa i konserwant. W handlu dostępna zwykle w formie nieoczyszczonej soli kamiennej oraz oczyszczonej soli warzonej. Często wzbogacona jest w niewielkie ilości (rzędu kilkudziesięciu ppm) związków jodu (zwykle w postaci jodku potasu lub jodanu potasu), dla zapewnienia spożywającym odpowiedniej ilości tego pierwiastka w pożywieniu. Może zawierać przeciwzbrylacze, np. żelazocyjanek potasu (E-536) w ilości ok. 10 ppm] – konyhasó, kősó (vagy legfőbb összetevőjének kémiai neve után nátriumklorid, melynek képlete: NaCl) [az egyik legismertebb só a Földön. Leggyakoribb felhasználása a tartósítás és az ételízesítés] sól kwaśna [zob. wodorosól] – hidrogénsó, savanyú só sól osadowa – lepárolt só sól potasowa – kálisó sól przymierza (trwałość) [Do ognia wrzucano siarkę i sól - obie te substancje miały znaczenie w kontekście gościnności i lojalności również w tradycji hebrajskiej. W Starym Testamencie pojawia się określenie „sól przymierza” (Lb 18, 19). To była pierwsza forma zaklęcia.] – Szövetség sója [1. szövetség sója – 3Móz 2,13; Ez 43,24. 8.; 2. a szövetség sója: A só megtisztító és megőrző képességének egykori tisztelete (Ez 16,4; 2Kir 2,20-22; vö. Mt 5,13; Mk 9,49; Kol 4,6) hasonló a mai arabokéhoz. Ez volt a barátság és a szolidaritás jele, amely az ünnepi étkezésen összekötötte a résztvevőket (Lagrange, M. J.: Études sur les religions semitiques, Paris - Wersja 01 01 2017. 1905, 251). Az áldozatbemutatásban használt só a szakrális étkezésen belül erőteljesen hangsúlyozza a szövetségi kapcsolat állandóságát Jahve és az ő népe között. A Szám 18,19-ban láthatjuk, hogy az „örök szövetséget” a „só szövetsége” adja a zsidóknak.] sól warzona [zob. warzonka] – (vízből kifőzött) só, konyhasó sól z pieprzem, także fil a fil. [1. Fil-a-fil, filafil (pepper-and-salt; wzór tkaniny); 2. Tkanina wełniana z przędzy czesankowej lub czesankowo-zgrzebnej, o splocie skośnym, z charakterystycznym deseniem – dwukolorowy wzór schodkowy – wynik zastosowania kontrastowych, często białych i czarnych nitek osnowy i wątku.] – (fr.) (gyapjúszövet) fil-à-fil [legfinomabb gyapjú, csíkos és csíkos szövet, madártávlatból minta gyöngy-szürke, antracit és mély fekete.] sól ziarnista – szemcsés só sól ziemi [składnik najważniejszy, nieodzowny; grupa wartościowych ludzi jakiegoś kręgu (Mt 5,13): Wy jesteście solą dla ziemi. Lecz jeśli sól utraci swój smak, czymże ją posolić? Na nic się już nie przyda, chyba na wyrzucenie i podeptanie przez ludzi.] – a föld sója [Mt. 5,13: "Ti vagytok a föld sója. Ha pedig a só megízetlenül, mivel lehetne ízét visszaadni? Semmire sem való már, csak arra, hogy kidobják, és eltapossák az emberek.”] sół, sołek (od suć czyli sypać, gromadzić) [(Jak czytamy u Zygmunta Glogera) śpichrz, śpiżarnia, komora. Mączyński w słowniku z roku 1564 wyraz łaciński granarium tłómaczy: „Sół, szpichlerz, gdzie żyto zsypują”. Tłómacz Krescencjusza powiada w XVI wieku: „Soły abo śpiżarnie mają być w równi budowane, w którychby się chowało naczynie piwne, winne albo też olejowe”. „Żyta trzeba dobrze suche do sołu albo do śpiżarni znosić”. Klonowicz pisze: „Złodziej stara się odemknąć sołu i komory”.] – (lat.) granarium, magtár (spichlerz) Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia Sółtana [strój kobiecy. Wzmiankuje o nim Haur w XVII w.] – (daw) női öltözet (XVI. sz.) 6462 sówka [1. zdr. od sowa; 2. zob. pójdźka; 3. szary lub brunatny motyl nocny, którego gąsienice żerują na roślinach zielnych; 4. gołąb o niebieskawym upierzeniu i krótkim, wygiętym dziobie] – (áll.) kuvik; bagolypille v. lepke; galambfajta sówka choinówka (zob. Strzygonia choinówka) – erdeifenyő-bogolylepke sówka (Athene nocturna) – kuvik sówka – (áll.) bagolypille v. lepke (Noctuidae) SP (Służba Polsce) [Powszechna Organizacja „Służba Polsce” (SP) - polska państwowa młodzieżowa organizacja paramilitarna, utworzona 25 lutego 1948. Przeznaczona była dla młodzieży w wieku 16 – 21 lat. "Służba Polsce" została rozwiązana 17 grudnia 1955. Jej następcą zostały Ochotnicze Hufce Pracy, powołane w 1958.] – Szolgálat Lengyelországnak spacer [chodzenie, przejście się na świeżym powietrzu dla przyjemności lub dla zdrowia] – séta, sétálás; körséta spacer dla zdrowia – egészségügyi séta spacerek – rövid séta v. kis séta spacerować (spaceruję, -esz) [chodzić w celu rekreacji, niekoniecznie zmierzając do określonego miejsca] – sétálni; járni-kelni; sétálgatni spacerować po ulicy – sétálni az utcán spacerowicz [osoba lubiąca spacerować, spacerująca], spacerowiczka – sétáló, sétakedvelő (ffi/nő); a séta bolondja spacerowy, -a, -e [przymiotnik od: spacer] – sétaszerű; sétaspacerujący, -a, -e – sétáló spacja [1. odstęp między wyrazami lub literami drukowanego tekstu; 2. zwiększony odstęp między wyrazami lub literami, stosowany w celu wyróżnienia; 3. drobny justunek wypełniający odstępy między wyrazami albo literami; 4. łac. spatium 'przestrzeń'; druk. (justunek tworzący, wypełniający) odstępy między wyrazami a. literami] – (lat.) spatium; spácium, szóköz v. sorköz [Az írásban a spácium ( ) egy kihagyás két írott szakasz között. A szavak vagy szó és írásjel különválasztására használt spácium a szóköz. Magyarul a köznyelvben mindkét fogalomra a szóköz kifejezést használjuk. A szóköz billentyűt (és így a spáciumot) gyakran az angol space kifejezéssel illetjük.] spacja (klawisz) – space, betűköz spacjalizacja – szakosítás spacjalizowanie – szakosítás; specializálás - Wersja 01 01 2017. spacjować [robić takie odstępy] – szóközt készíteni; (nyomd.) betűközöket v. szóközöket állítani be spaczenie – kificamítás, kifordítás, kicsavarás, elrontás spaczenie pojęć – a fogalmak elferdítése spaczyć — spaczać [1. o wilgoci, wodzie: spowodować wygięcie się czegoś drewnianego; 2. zdemoralizować kogoś; 3. przedstawić coś niezgodnie z rzeczywistością] – kificamítani, kicsavarni, kitekerni, elrontani, meghajlítani spaczyć sąd, pojęcie – véleményét, fogalmat elferdíteni spaczyć komu charakter – (átv.) elcsorbítja vkinek a jellemét spacyfikować [dokonać pacyfikacji] – pacifikálni; megbékéltetni, lecsendesíteni; lázadást, felkelést letörni, büntető rendszabályokkal elfojtani spaczyć się [1. o przedmiotach drewnianych: wygiąć się pod wpływem wilgoci; 2. o człowieku, jego charakterze: zdemoralizować się; 3. zostać przeinaczonym] – kificamodni, kicsavarodni; tönkremenni, elromlani, meghajolni, elfintulni (deszka) spaczony, -a, -e [zdemoralizowany, wypaczony] – kificamított, kicsavart, kitekert, elrontott, meghajlított spać (śpię, -isz, śpi) [1. być pogrążonym we śnie; 2. pozostawać w zastoju, w ciszy; 3. istnieć w kimś potencjalnie] – aludni; hálni; alszik, nem figyel spać będzie na wieki, snem nieprzespanym; spać będzie na wieki, snem wiecznym – örökre v. örökké aludni fog; örök álmát alussza spać do białego dnia – addig alszik, amíg már hasára süt a nap spać jak zabity (spać twardo; spać głęboko) – úgy alszik, mint akit agyonütöttek; alszik, mint a bunda spać mocno – mélyen v. erősen aludni spać na oba uszy – alszik, mint a bunda spać na waleta – (közb.) fejtől lábtól alszanak (ketten egy ágyban) spać pod gołym niebem – szabad ég alatt alaudni spać smacznie – jóízűen aludni spać snem Anioła – (szó szerint: angyali álmát alussza) örökre elszenderült, örök álmát alussza spać snem sprawiedlowego – az igazak álmát alussza spać twardo – mélyen aludni spać w namiocie – sátorban aludni Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6463 spać z kim – (közb.) együttélni vkivel spad [1. nachylenie jakiejś płaszczyzny w stosunku do poziomu; też: płaszczyzna nachylona; 2. owoc lub owoce spadłe z drzew] – esés, csökkenés spad potencjonału – (vill.) a potenciál v. erőfok csökkenése spad wody – a víz esése spadać [zob. spaść] – esni, leesni, ráesni; lehullani; potyogni; zuhanni, lezuhanni; leborulni; lebukni; (znizać się) süllyedni; (o cenie) csökkenni; (z czego) veszíteni, veszteni (vmiből) spada bezrobocie – csökken a munkanélküliség spada do sześciu stopni – hat fokra esik spada na mnie cios za ciosem – csapás csapásra ér spada poniżej sześciu stopni – hat fok alá csökken spadać z wagi – veszít a súlyából spadł z góry na dół – leesett spadła mu łuska z oczu; łuska spadła komuś z oczu – átv. lehullt szeméről a hályog spadający, -a, -e – eső, hulló; visszaeső spadanie – esés, hullás, ereszkedés spadanie ciał – a testek esése spadanie gwiazd – csillaghullás spadek [1. nachylenie jakiejś płaszczyzny w stosunku do poziomu; też: teren nachylony; 2. zmniejszenie wartości, jakiejś wielkości lub intensywności czegoś; 3. spadnięcie, opuszczenie się czegoś z góry w dół; 4. dobra materialne, prawa lub obowiązki nabywane w drodze dziedziczenia po osobie zmarłej; 5. w metryce: obniżenie intonacji związane z końcem zdania lub frazy; 6. Spadek czyli sukcesja. Rzecz polegała pod tym względem więcej na zwyczajach niż na literze prawa.] – (czynność) esés, leesés, lehullás; visszaesés; (stok) lejtés, esés, csökkenés; hajlás, ereszkedés; (dziedzictwo, spuścizna) örökség, hagyaték; örökrész; juss; örökölt birtok spadek ceny a. cen – áresés, árcsökkenés, árzuhanás; árak esése v. csökkenése spadek gospodarczy – gazdasági hanyatlás v. visszaesés spadek kilkumilionowy – többmilliós örökség spadek kursu – árfolyamcsökkenés spadek napięcia – a feszültség csökkenése spadek po ojcu – atyai örökség spadek przeszedł na syna – fiára szállt az örökség: spadek rzeki – a folyam esése spadek stopy procentowej – kamatlábcsökkentés spadek terenu – lejtő, lejtés, hajlat - Wersja 01 01 2017. spadek wartości – értékcsökkenés, elértéktelenedés spadek wodny, spadek wód; spadek rzeki, strumienia [różnica poziomów między źródłem rzeki a jej ujściem; też: nachylenie dna rzeki w stosunku do poziomu] – apadás spadek wyrazistości (zrozumiałości) <mowy> – megkülönböztetési veszteség (beszédfelismerés) spadek wzmocnienia – erősítéscsökkentés spadek zachorowalności na gruźlicę – a tüdőbajos megbetegedések csökkenése spadkobierca [1. osoba fizyczna lub prawna, na którą przechodzi spadek po kimś; 2. kontynuator jakiegoś dzieła, jakiegoś sposobu myślenia itp.] – örökös [czynić a. uczynić a. robić a. zrobić swoim spadkobierca: örökösévé tesz] spadkobiercy – örökösök spadkobierczyni – örökösnő spadkobranie [przejmowanie spadku przez spadkobiercę] – öröklés spadkodawca, spadkodawczyni [osoba pozostawiająca spadek] – örökhagyó (ffi/nő) spadkowy, -a, -e [przymiotnik od: spadek] – örökségi, hagyatéki, örökösödési spadlać (spodlić) – lealjasítani, lealacsonyítani, megalázni spadło z nieba – égből pottyant spadły, -a, -e [pot. otyły, gruby] – elesett, elhullott spadnięcie – leesés spadnięcie z konia – leesés a lóról spadochron [urządzenie rozwijające się w czaszę, zmniejszające prędkość ruchu ciała w powietrzu] – ejtőernyő spadochroniarka – női ejtőernyős spadochroniarstwo – ejtőernyőzés; ejtőernyős szolgálat spadochroniarz [żołnierz wojsk powietrznodesantowych lub sportowiec uprawiający skoki ze spadochronem] – (wojsk) ejtőernyős spadochroniarski, -a, -ie – ejtőernyősspadochronik [1. zdrobnienie od: spadochron; 2. część spadochronu służąca do wyciągania całej czaszy z pokrowca] – kis ejtőernyő spadochronik pilotowy, wyciągający [część spadochronu przeznaczona do szybkiego wyciągnięcia czaszy spadochronu z pokrowca] – kihúzható, pilóta ejtőernyő rész spadziowy, -a, -e – mézharmatspadzistość [1. cecha tego, co jest spadziste; 2. teren spadzisty] – lejtősség spadzistość terenu – a terep lejtőssége Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6464 spadzisty, -a, -e [nachylony pod dużym kątem do płaszczyzny poziomej] – lejtős, meredek spadź, rosa miodowa [1. gęsta, słodka ciecz występująca na liściach i gałązkach niektórych drzew, zawierająca wydzieliny mszyc i czerwców oraz sok komórkowy roślin; 2. słodka ciecz występującą głównie latem zazwyczaj w postaci kropel na igłach i gałęziach świerka, modrzewia i jodły oraz na liściach niektórych drzew liściastych, m.in. dębu i lipy. Składa się głównie z soków roślinnych z uszkodzonych przez mszyce, czerwce lub miodówki (i inne owady ssące żywiące się sokami roślinnymi) komórek oraz z płynnych odchodów tych owadów] – mézharmat [egy cukortartalmú kiválasztási termék, amit különféle fedelesszárnyúak (Hemiptera), különösen a levéltetvek (Aphidina), pajzstetvek (Coccoidae), levélbolhák (Psyllina), liszteskék (Aleyrodina) és a kabóca-együttesek (Auchenorrhyncha) néhány faja állít elő. Ezek a rovarok különféle növények nedveit szívogatják a rostcsövekből. Mivel ezekben a csövekben nagy a nyomás, az állatok sok nedvességet vesznek fel, amit mézharmat formájában adnak le.] spaghetti [wym. spagetti] [cienki, długi makaron; też: włoska potrawa z tego makaronu z dodatkiem sosu] – (ol.) spaghetti, spagetti [Hosszú, vékony, hengeres tészta, amely különböző vastagságban és hosszúságban készül. A spagetti eredeti olasz "pasta". Őshazája Szicília, ahonna elindulva az 1800as évek elején az egész világot meghódította. Legismertebb elkészítési módja - még az olaszok között is - a Bolognai spagetti.] spaghetti western [wym. spagetti estern] [western produkcji włoskiej] – spaghetti western; olasz vadnyugati filmprodukció spah, spahis (nieregularna) (tur. Sipahi, per. [ ) س پاهی1. w XIV–XIX w.: żołnierz ciężkiej jazdy tureckiej; 2. w XIX w.: żołnierz konnych oddziałów arabskich we francuskich wojskach kolonialnych; 3. fr. l.mn. od spahi 'kawalerzysta; jw.' z tur. sipahi 'jp.' od pers. 'kawalerzysta';jazda tur. zniesiona po zdławieniu buntu janczarów (1826 r.); dawn. algierskie i senegalskie oddziały kawalerii fr., stacjonujące gł. w Afryce (od 1834 r.). 3. feudalne oddziały nieregularnej jazdy tureckiej za czasów imperium osmańskiego. Spahisi byli tureckimi odpowiednikami europejskiego rycerstwa. Zwani byli także timariotami, jako lennicy niewielkich posiadłości ziemskich zwanych "timar". Po raz - Wersja 01 01 2017. pierwszy zorganizowane ok. 1326 roku. Od XVI wieku stopniowo tracili na znaczeniu. Do służby wojskowej w kampaniach sułtana powoływani byli przez sandżakbejów lokalnych namiestników, odpowiadających przed bejlerbejami. Formacja ta tworzyła wraz z janczarami trzon tureckiej armii. Spahisi stanowili ciężką jazdę, stacjonującą na europejskich granicach sułtanatu tureckiego.] – (perzsa, wojsk) spahi, szpáhi; (hist) török lovas katona; az észak- és nyugatafrikai lakosságból alakított francia lovasosztagok katonája; Törökországban a lovasság; Algériában a bennszülött lovasezredek neve [A szpáhi vagy régibb kifejezéssel szpahoglán különleges lovaskatona volt az Oszmán Birodalom hadseregében. Az Oszmán-török spâhî ( ) س پاهیszó a perzsa „hadsereg” jelentésű sepâh ( ) س پاهszóból ered. Az Oszmán-török hadszervezetben és társadalomban a szpáhi kifejezést kétféle értelemben is használták: egyrészt a lovasság különleges előjogokat élvező elitalakulatának tagjaira, másrészt az adománybirtokkal rendelkező hűbéres lovaskatonákra.] spajać (spoić) – forrasztani, összeforrasztani; hegeszteni; összeolvasztani; (átv.) egyesíteni; összekötni spajać na wręby – csapokkal összeilleszteni; összecsapolni spajanie – forrasztás, hegesztés spakować (spakuje) [włożyć jakieś przedmioty do walizki, teczki itp.; też: zrobić z czegoś paczkę] – összecsomagolni, becsomagolni spakować coś do walizki – becsomagol vmit a bőröndbe spakować manatki – szedi a sátorfáját spakować plik – fájlt tömöríteni, összecsomagolni spakować walizkę – becsomagolni (bőröndöt) spakować się [spakować swoje rzeczy] – összepakolni, összecsomagolni; bepakolni, becsomagolni; dolgait összecsomagolja v. becsomagolja spakować się do wyjazdu – elutazáshoz becsomagolja holmiját, uzazni készül; (dawno) összezsúfolódni, bezsúfolódni spakować się w pośpiechu – sietve összepakolni v. összecsomagolni spakowanie – becsomagolás, összecsomagolás; (inf.) tömörítés spakowanie się – (a saját holmi) becsomagolás(a), összecsomagolás(a) spalanie [gwałtowne łączenie się paliwa z utleniaczem i wydzielanie się dużych ilości energii, ciepła oraz światła], spalenie – égés; égetés, elégetés, elégés spalanie niezupełne – tökéletlen elégés Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6465 spalanie paliwa – tüzelőanyag v. üzemanyag égetés v. fogyasztás spalanie zwłok – halottégetés, halotthamvasztás spalarnia [miejsce przystosowane do spalania odpadów przemysłowych i komunalnych] – égető berendezés; hulladékégető készülék v. berenderés spalarnia odpadów – hulladékégető spalarnia śmieci – szemétégető készülék v. berendezés spalenie zwłok – halottégetés spalenisko [pogorzelisko; zgliszcze] – tűzvész után maradt hely, tűzvész helye spalenizna [1. to, co się spaliło lub przypaliło; 2. zapach czegoś spalonego lub przypalonego] – odaégetés, odakozmálás; égésszag, pörzsszag; kozmás étel spalić — spalać [1. zniszczyć coś ogniem; też: zniszczyć komuś dobytek ogniem lub zabić kogoś, poddawszy go działaniu ognia; 2. zbyt mocno przygrzać, wysuszyć gorącem lub mocno opalić na słońcu; 3. zniszczyć lub uszkodzić coś środkami chemicznymi albo prądem o zbyt dużym natężeniu; 4. zużyć coś jako paliwo; 5. o organizmach żywych: utlenić substancje pokarmowe, wyzwalając ciepło i energię; 6. w niektórych grach sportowych: zagrać niezgodnie z przepisami; 7. daw. o broni palnej: wystrzelić] – égetni, elégetni, felégetni; hamvasztani; végigégetni; tüzelni, elfűteni; megsütni; (vad.) lőni, tüzelni; spala 8 l paliwa (na 100 kilometrów) – 8 liter üzemanyagot fogyaszt (100 kilométerenként) spalić dom – felégeti a házat spalić kogo żywcem – elevenen elégetni vkit spalić kogoś na stosie – máglyán elégetni spalić na panewce – csütörtököt mondani spalić na popiół – elhamvasztani spalić na proch – porrá égetni spalić na stosie – máglyán elégetni spalić tysiąć kg węgla w ciągu zimy – tíz mázsa szenet fűt el a tél folyamán v. télen spalić za sobą mosty – (átv.) felégeti maga mögött a hidat spalić się — spalać się [1. zostać zniszczonym przez ogień; też: stracić życie lub dobytek wskutek pożaru; 2. zostać zniszczonym lub uszkodzonym środkami chemicznymi albo prądem o zbyt dużym natężeniu; 3. wyczerpać się w intensywnym działaniu; 4. zostać spalonym, wysuszonym lub przypalonym wskutek gorąca; też: mocno opalić skórę; 5. pot. zostać zdekonspirowanym; 6. o substancjach pokarmowych w - Wersja 01 01 2017. organizmach żywych: utlenić się, wyzwalając ciepło i energię] – elégni, leégni, égni; megégni, odaégni; összeégni spalić się na węgiel – szénné égni spalić się na słońcu – lesülni a napon spalić się ze wstydu – majd elsüllyed szégyenében; ég az arca a szégyentől spalinowiec [pot. pojazd spalinowy] – belső égésű motor spalinowóz czyli lokomotywa spalinowa [to jest to lokomotywa napędzana silnikiem spalinowym, zazwyczaj czterosuwowym (czasem dwusuwowym np. ST44) silnikiem Diesla.] – dízelmozdony spalinowy, -a, -e [przymiotnik od: spaliny, np. silnik spalinowy] – égési; robbanó spaliny – égési anyagok (motorban) spalony [pot. w warunkach konspiracji: zdemaskowany przez władze] – (átv.) hatóság által leleplezett spalony [w piłce nożnej, hokeju, rugby: przekroczenie przepisów gry polegające na tym, że w chwili podania graczowi piłki nie ma między nim a bramką przeciwnika gracza drużyny przeciwnej] – (sp) szabálytalan vetés v. lövés; belépett, les [być na spalonym: lesen van] spalony, -a, -e – elégetett, elégett spałaszować [pot. zjeść szybko i z apetytem] – gyorsan és jó étvággyal enni; mohón enni, zabálni spam [1. niepożądana informacja wysyłana za pośrednictwem poczty elektronicznej; 2. niechciane lub niepotrzebne wiadomości elektroniczne. Najbardziej rozpowszechniony jest spam za pośrednictwem poczty elektronicznej oraz w Usenecie. Część użytkowników doświadcza także spamu w komunikatorach (np. ICQ czy GaduGadu). Zwykle (choć nie zawsze) jest wysyłany masowo. 3. elektroniczne wiadomości masowo rozsyłane do osób, które ich nie oczekują. Najbardziej rozpowszechniony jest spam za pośrednictwem poczty elektronicznej oraz w Usenecie. Istotą spamu jest rozsyłanie dużej liczby wiadomości o jednakowej treści do nieznanych sobie osób. Nie ma znaczenia jaka jest treść tych wiadomości. Rozsyłanie znacznej liczby maili w dowolnej "słusznej sprawie" również jest uważane za spam. Spam dzieli się na Unsolicited Commercial Email (UCE), czyli spam komercyjny o charakterze reklamowym, oraz Unsolicited Bulk Email (UBE), czyli niechciane maile o Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6466 charaktarze niekomercyjnym takie jak "łańcuszki szczęścia", masowe rozsyłanie fałszywych ostrzeżeń o wirusach, czy próśb o pomoc (autentycznych lub oszustw).] – spam (ejtsd: szpem), (spamming) - reklámposta, szórólap, zughirdetés [1. a fogadó által nem kért, elektronikusan, például e-mailen keresztül tömegesen küldött hirdetés, felhívás. 2. Az elektronikus kereskedelem korántsem barátságos kísérőjelensége, magyarul talán kéretlen reklámnak, kéretlen kereskedelmi küldeménynek fordíthatjuk. A spam lényege, hogy a marketinget kissé túlzásba vivő cég hatalmas mennyiségű (akár több millió) email címre küldi ki hirdetését, reklámját anélkül, hogy ezt a címzettek bármilyen formában is kérték volna. A mai levelező rendszerek erre a durva marketing fogásra a technikai lehetőséget megadják, s ha ez a fajta reklámfogás elterjed, akkor az egész elektronikus levelezés válságba kerülhet. 3. Kéretlenül, ismeretlen feladóktól érkező tömeges e-mailek gyűjtőneve. Tartalmazhat rosszindulatú webhely linkeket, vírusos mellékleteket. 4. elektronikus levelezésnél gyakori a kéretlen reklámszórás; küldőik e célra gyakran olyan szervereket használnak, amelyek bárkitől bárkinek továbbítják a leveleket (open relay); reklámmentes hír- és levelezőcsoportoknak, levelesládáit olykor annyira terhelik kéretlen szeméttel, hogy az bosszús válaszok tömegét váltja ki (fekete faxok, stb. sőt előfordult már egyes szolgáltatóknak -mint pl. az AOL-nek mint spamforrásnak- időszakos teljes letiltása is); lelkiismeretes szolgáltatók szűrőprogramokkal (melyek a reklámlevelek forrásait nyomozzák ki), mások jogi úton igyekeznek a spamnak gátat vetni; több országban törvény készül a spam betiltására; a "spam" kifejezés maga egy húskonzervnek a márkaneve] spam blog (rzadko splog) [1. blog wykorzystywany do spamowania wyników wyszukiwarek internetowych. Zawartość splogów często jest nonsensownym zlepkiem przypadkowych słów i zdań, przeplecionym linkami. 2. to blog stworzony przez robota internetowego wykorzystywany do spamowania wyników wyszukiwarek internetowych, czyli nieprawdziwego pozycjonowania stron. Zawartość splogów często jest nonsensownym zlepkiem przypadkowych słów i zdań, przeplecionym linkami. Teksty są mechanicznie kopiowane z innych stron i blogów. Termin spam blog został użyty po raz pierwszy w sierpniu - Wersja 01 01 2017. 2005.] – (inf.) spam blog; szplog (splog) [olyan webhely, amely félrevezet módon máshonnan átvett vagy akár értelmetlen blogbejegyzésekkel van tele, amelyek azonban szokatlanul nagy számban tartalmaznak hivatkozásokat más, a szplog létrehozója által figyelemre méltónak vélt, de gyakran érdektelen és használhatatlan webhelyekre (en.wikipedia.org).] spam mobilny (często nazywany m-spam) [to spam rozsyłany na telefony komórkowe poprzez krótkie wiadomości tekstowe (SMS).] – mobilspam [mobiltelefonra küldött spam] SpamAware [darmowa wtyczka programu pocztowego Microsoft Outlook, która wychwytuje nadchodzący spam i albo oznacza podejrzane listy domyślnym znacznikiem {***SPAM***}, albo kieruje je do wskazanego folderu - domyślnie, Wiadomości-śmieci. Decyzję o położeniu podejmuje posiadacz programu, wybierając folder w opcjach.] – SpamAware (program) spamować {czas.}; (ang.) to spam {czas.} [komp.] – (ang.) to spam; spammolni, spamot küldeni spamiętać [zachować wiele spraw w pamięci] – visszaemlékezni, emlékezetében v. fejében tart; észben tartani spamiętanie – émlékezés, megjegyzés, fejbentartás spanie1 [miejsce, na którym się śpi] – fekvőhely spanie2 – alvás, alvási időtartam [(Bibliában) 1. Testi pihenés (Zsolt 4,9; Jn 11,13). 2. A halál (1Kor 11,30; 1Tesz 4,13). 3. Szellemi restség (Mt 25,5; Róm 13,11)] spanieć – elurasodni, úri magatartást venni fel v. tanúsítani spaniel, spanielka [pies myśliwski lub pokojowy o falistej sierści i zwisających uszach] – (ang.) spaniel; kis testű, hosszú fényes szőrű vadászkutya SPAP (Shiva Proprietary Authentication Protocol) (zastrzeżony protokół weryfikacji firmy Shiva, Inc.) [To zastrzeżona wersja protokołu PPP opracowana przez firmę Shiva, Inc.] – SPAP (Shiva Proprietary Authentication Protocol) spaprać (spaprzę, spaprze) [1. pot. zrobić coś źle, niechlujnie lub nieudolnie; 2. pot. zniszczyć lub zepsuć coś] – összetákolni; bepiszkítani, bemocskolni spaprać co – összetákolni vmit sparafrazować [przerobić jakiś tekst, zachowując związek z oryginałem] – parafrázissal fejezni ki vmit sparaliżować [1. spowodować paraliż; 2. o negatywnych uczuciach: obezwładnić, Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6467 porazić; 3. uniemożliwić funkcjonowanie czegoś] – megbénítani sparaliżować miasta a. pół miasta – megbénítani a várost v. a fél várost sparaliżować usiłowania – törekvéseit megbénítja sparaliżować zamiary – megbénítja v. keresztülhúzza szándékait sparaliżowało go – megbénult sparaliżowanie – hűdés, bénulás sparaliżowanie tego kraju – ennek az országnak a bénultsága sparaliżowany, -a, -e * Paralitycy – hűdött, bénult, béna, mozgásképtelen, gutaütött, megbénított; szélütütt sparaliżowany ruch na autostradzie – megbénult forgalom az autópályán sparaliżowany ruch tramwajowy – megbénult villamosforgalom SPARC - ang. Scalable Processor ARChitecture [architektura mikroprocesorów RISC zaprojektowana początkowo przez firmę Sun Microsystems, a od roku 1989 rozwijana przez organizację SPARC International.] – SPARC (Scalable Processor ARChitecture) [1. egy, eredetileg a SUN Microsystems által kifejlesztett RISC architektúra és utasításkészlet család. A SPARC architektúra jogait a SPARC International Inc. birtokolja, amely egy nyílt konzorciumot vezet mindazon gyártókból, akik SPARC processzorokat készítenek. 2. (Scalable [Scalar] Processor Architecture) Méretezhető processzor felépítés.] sparceta [zob. esparceta] – baltacim, takarmánybükköny sparciały, -a, -e [1. o tkaninie, skórze: taki, który przestał być elastyczny; 2. o warzywach, owocach: taki, który stracił jędrność] – petyhüdt, pudvás, fonnyadt sparciała rzodkiew – pudvás retek sparcieć [1. o tkaninie, skórze: utracić elastyczność; 2. o warzywach, owocach: stracić jędrność] – petyhüdt v. pudvás lesz; megpudvásodni; elfonnyadni spardonować – (dawno) megbocsátani, elnézni sparing, sparring [wym. sparing] [1. walka treningowa, głównie w boksie, zapasach lub judo; 2. towarzyskie spotkanie dwóch drużyn mające charakter szkoleniowy] – (ang.) sparring; edzés sparingowy [przymiotnik od: sparing (sparring); sparringowy], sparringowy, -a, -e – edzősparodiować [naśladując, ośmieszyć] – utánozni, kifigurázni, parodizálni - Wersja 01 01 2017. sparować1 [odeprzeć cios przeciwnika] – az ellenfél ütését elhárítani; visszaütni sparować2 [poddać coś działaniu pary] – párosítani sparować3 [połączyć zwierzęta w pary w celach rozrodczych] – pároztatni (állatokat) sparować się – párzani sparszeć – megrühesedni sparszywiały, -a, -e [1. pot. pokryty parchami; 2. pot. zły, podły] – megrühesedett, megkoszosodott sparszywieć [1. pot. pokryć się parchami; 2. pot. stać się złym, podłym] – megrühesedni, megótvarosodni Sparta (gr. Σπάρτη Sparte, Λακεδαίμων Lakedaimon, Lacedemon) [starożytne miasto, oraz terytorium polis w południowej Grecji, na półwyspie Peloponez, główny ośrodek miejski Lakonii] – Spárta [az ókori Görögország egyik, szigoráról és katonaságáról nevezetes dór állama volt a Peloponnészoszifélszigeten, amely hosszú ideig Hellasz egyik legnagyobb és legjelentősebb polisza volt] spartanin [1. mężczyzna żyjący według surowych reguł 2. obywatel Sparty (miasta); 3. człowiek prowadzący twardy i surowy tryb życia], spartańczyk – spártai (ffi) Spartanin [obywatel Sparty (państwa)] – spártai (ffi) Spartanin spartański, -a, -ie – spártai spartańsko – spártaian, spártai módon spartaczenie – elrontás, elpuskázás spartaczenie roboty – a munka elkontárkodása spartaczyć (spartolić) [pot. zrobić coś źle, niedbale lub niefachowo] – elrontani; elfuserálni, elpuskázni Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6468 spartakiada [wielkie zawody sport. organizacji robotniczych ros. 'jw.' od imienia Spartakusa (łac. Spartacus), bohaterskiego wodza jednego z największych staroż. powstań niewolników (73-71 p.n.e. w płd. i śr. Italii), na którego cześć nazwano pierwsze międzynarodowe zawody sportowe w ZSRR w r. 1928.; masowe popisy sport] – spartakiád; tömegszervezetnek vmilyen területi v. szervezeti egység szerint rendezett nagyobb méretű (nemzetközi v. országos) sportversenye, sportünnepsége Spartakus (zm. 71 p.n.e.) [niewolnik, gladiator rzymski, z pochodzenia prawdopodobnie Trak. Przywódca powstania niewolników] – Spartacus; a rabszolgatartó Róma állami létét alapjaiban megrázó, nagyarányú rabszolgafelkelés vezetője az i.e. I. században [Spartacus rabszolga és gladiátor volt az ókori Rómában, aki a birodalom legnagyobb rabszolgafelkelését vezette i. e. 74 és i. e. 71 között. 70 ezer főre szaporodott seregét végül is Crassus győzte le. 60 ezer rabszolga vele együtt elesett, a foglyokat pedig keresztre feszítették v. felkoncolták] spartolić [zob. spartaczyć] – elrontani; elfuserálni, elpuskázni sparzenie – megégetés, leforrázás sparzenie się – odaégés, megégetés sparzelina – égett seb, égés nyoma sparzelina od ognia – égett seb sparzenie – leforrázás, összeégetés, megégetés sparzenie się – önmaga leforrázása, összeégés, megégés sparzyć1 [1. uszkodzić ciało, tkanki, dotykając ich czymś gorącym; 2. wywołać - Wersja 01 01 2017. podrażnienia skóry takie, jak przy dotknięciu czymś gorącym; 3. zalać lub opłukać coś wrzątkiem] – leforrázni, megégetni; megpirítani sparzyć kogo ukropem – leforrázni vkit sparzyć sobie palec – megégeti az ujját sparzyć warem – (forróvízzel) leforrázni sparzyć wrzątkiem – leforrázni sparzył sobie palce – megégette az ujját sparzyłem (sparzyłam) sobie skórę na słońcu – leégett a bőröm a napon sparzyć2 [połączyć zwierzęta w pary w celach rozrodczych] – pároztatni sparzyć się1 [1. sparzyć samego siebie przez dotknięcie czymś gorącym; 2. podrażnić sobie czymś skórę tak jak przy dotknięciu czymś gorącym; 3. doznać zawodu] – leforrázódni, leforrázza magát; megégeti v. összeégeti v. leforráza magát sparzyć się na kim/czym – csalódni v. csalatkozni vkiben/vmiben sparzyć się2 [o zwierzętach: zaspokoić popęd płciowy] – párzani, tüzelni spasać (spaść) – legeltetni, hízlalni spasanie – legeltetés; hizlalás spasiony 1. o zwierzęciu: dobrze utuczony; 2. pot. o człowieku: gruby; spasły: pot. otyły, gruby] – jól táplált, kihízott, kihizlalt spaskudnieć – megcsúnyulni, pocsékká v. komisszá válni spaskudzić [pot. zrobić coś źle, niedbale lub nieudolnie] – elrontani, elpuskázni spaskudzić robotę – elrontja, elpuskázza a munkát spaskudzić się – bepiszkolódni, megcsúnyulni, elcsúnyulni, szégent vallani, felsülni spasłość – jóllakottság, kövérség spasły, -a, -e [pot. otyły, gruby] – kövér, hízott, meghízott spasować1 [1. w grze w karty: wycofać się z licytacji przez powiedzenie słowa pas; 2. ustąpić, zaniechać jakichś działań] – (ká) lepasszolni; (átv.) passzolni; abbahagyni, feladni, elállni a részvételtől spasować2 [pot. dopasować do siebie] – magához igazít v. passzint; magához igazít spasowanie – (ká) lepasszolás; (átv.) abbahagyás, feladás spastyczny (gr. spastikós ‘ciągnący, rwący’ od spán ‘ciągnąć, rwać’) [ang. spastic, z łac. spasticus] [1. zob. kurczowy; 2. med. stan spastyczny – polegający na zwiększonym napięciu mięśniowym różnych narządów i układów, występujący w następstwie uszkodzenia dróg nerwowych korowordzeniowych.] – (gör.) spasticus; görcsös Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6469 spazm [1. zob. kurcz; 2. mimowolny, nadmierny skurcz mięśni (poprzecznie prążkowanych lub gładkich) powodujący często uczucie bólu. Spazmy mięśni poprzecznie prążkowanych bywają toniczne (wzmożone napięcie mięśni utrzymujące się przez pewien czas) i kloniczne (szereg szybkich skurczów następujących po sobie z krótkimi przerwami).] – spazmus (spasmus), görcs; izmok, izomcsoportok hirtelen, fájdalmas összehúzódása; vonaglás 1 spaść (spadnę, spadnie; spadł) — spadać [1. przemieścić się w powietrzu w dół, tracąc punkt zaczepienia lub równowagę; 2. uderzyć, trafić w kogoś lub w coś; 3. o nieszczęściach, nagłych doznaniach itp.: stać się czyimś udziałem; 4. stać się czyimś obowiązkiem; 5. ogarnąć, opanować kogoś, coś; 6. rozporządzając znaczną siłą, napaść na kogoś; 7. zmniejszyć się pod względem liczby, wartości, intensywności itp.; 8. spadać: tworzyć pochyłość lub prowadzić po pochyłości; 9. spadać: zwisać, sięgając do jakiegoś miejsca, okrywając coś; 10. schudnąć; 11. spadać: pot. wychodzić skądś szybko lub uciekać] – leesni, lehullani, lezuhanni; lepotyogni; lepottyanni; esni, csökkenni, zuhanni, leesni, ráesni; leapadni; lecsapódni spadł deszcz – esett az eső v. az eső leesett spadł mi kamień z serca – kő esett le a szívemről spaść a. spadać (na kogo/co) – lecsapni (vkire/vmire); lesújtani (vkire/vmire) spaść na łeb – fejére esik spaść z ambony – hirdetni, kihirdetni, kihirdettetni (házasulót) spaść z deszczem – úgy jönni meg, mint a záporeső; (átv.) váratlanul érkezni meg spaść z drzewa – leesik a fáról spaść z etatu – státusból kiesni, elveszteni a végleges állást spaść z konia – (átv.) leesni a lóról spaść z obłoków – (átv.) az égből pottyan le; szemeszája eláll az ámulattól; hirtelenül, váratlanul megjelenni spaść z pieca – leesik a kemencéről spaść z pieca na łeb – lepottyanni, lezuhanni spaść2 (spasę, spasie) — spasać [zużytkować jako paszę] – legeltetni, tömni, hízlalni spaść bydłem zboże – marhával eteti fel a gabonát spaść się [pot. przybrać na wadze wskutek przejadania się] – legelni spaśny, -a, -e – hízott, kövér, jól táplált spat [minerał używany do wyrobu przyrządów optycznych; szpat islandzki] – (ásv.) pát - Wersja 01 01 2017. spat ciężki (= baryt; dawna nazwa) – súlypát [(ásv., barit), báriumszulfát (CaSO4). Ugy tudományos mint magyar neve (baroV a. m. súlyos) az ásványnak más ásványokéhoz képest nagy fajsúlyát jelzi, amit már a kézben való mérlegelés is némileg elárul.] spat wapienny (kalcyt) – mészpát [(kalcit), szénsavas mész (CaCO3) hatszöges rendszerbeli romboédrikus kristályokban; az alapalak romboéder 74° 55" szöggel, mely azonban magában nem gyakori (Poretta Bologna mellett).] spat żelazny (żelaziak spałowy) – vaspát [(pátvaskő, sziderit, chalibit), vaskarbonát, vagyis szénsavas vas (FeCO3), majdnem mindig több-kevesebb mangán-, magnéziumés cinktartalommal, melyek nem tisztátlanságok, hanem mint megfelelő karbonátok izomorf keverékei foglaltatnak benne.] spatowy, -a, -e (szpatowy) – pátspatial light modulator [przestrzenny modulator światła] – SLM Spatial Light Modulator (sikbeli fénymodulátor) spatula (szpatula) – (műv.) festékkaparó, „spachtli”, spatula (lapításhoz, simításhoz, keveréshez használt eszköz); (orv.) spatula, lapoc spawacz [robotnik wyspecjalizowany w spawaniu] – hegesztő, hegesztőmunkás (jestem spawaczem) spawacz szyn – sínhegesztő spawać [łączyć przedmioty metalowe przez stopienie ich w miejscu zetknięcia się lub za pomocą specjalnego spoiwa] – hegeszteni spawać co przypomocy dmuchawki – forrasztócsővel összeforrasztani vmit spawać coś – hegeszteni vmit spawalnia [samodzielny zakład lub pomieszczenie w zakładzie przemysłowym, w którym się odbywa spawanie] – hegesztőműhely spawalnictwo [dział technologii obejmujący łączenie metali przez spawanie i zgrzewanie] – hegesztés spawalniczy, -a, -e – hegesztési, hegesztői spawalnik – hegesztő (készülék v. berendezés) spawalność – hegeszthetőség spawalny, -a, -e [nadający się do spawania] – hegeszthető spawanie [łaczenie materiałow topliwych (głownie metali i ich stopów) przez stopienie brzegów łaczonych elementów bez wywierania nacisku] – hegesztés Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6470 spawanie, zgrzewanie [łączenie dwóch lub więcej jednakowych lub różnych materiałów włókienniczych za pomocą ciepła i innych sposobów zgrzewania, takich jak za pomocą ciśnienie.] – hegesztés [Varrást helyettesítő eljárás: két kelme vonalszerű összeerősítése hő és nyomás hatására. Hőre lágyuló tulajdonságú szintetikus fonalakból készült textíliáknál alkalmazható módszer.] spawanie acetylenowe [spawanie metali, przy którym źródłem ciepła jest płomień mieszanki acetylenu z tlenem] – autogén hegesztés; oxigén-acetilén hegesztés (A lánghegesztéshez túlnyomó többségében az acetilén (dissous) égőgázt használják.) spawanie aluminotermiczne (termitowe) [spawanie to wykorzystuje cieplo powstajace podczas reakcji chemicznej miedzy mieszanina aluminium i tlenkow zelaza.Stosowane m.in. do spawania szyn kolejowych i tramwajowych] – aluminotermikus (AT) sínhegesztés spawanie elektryczne – villamos v. elektromos hegesztés spawanie elektromechaniczne – elektromechanikai hegesztés spawanie gazowe [to spawanie wykoszystujace plomien mieszanki gazu palonego z tlenem] – gázhegesztés [Gázhegesztésnél az anyag megolvasztásához szükséges hőt egy éghető gáz (általában acetilén) és oxigén segítségével előállított szúróláng biztosítja.] spawanie kontaktowe – ellenálláshegesztés spawanie laserowe [spawanie to polega na stapianiu obszaru styku laczonych przedmiotow w wyniku doprowadzenia do tego obszaru skoncentrowanej wiazki swiatla] – lézerhegesztés spawanie łukowe – ívhegesztés spawanie punktowe – ponthegesztés spawanie termitowe – termit-hegesztés spawany elektrycznie – villamos hegesztésű, villannnyal hegesztett [most żelazny spawany elektrycznie: villamos hegesztésű vashíd] spawarka [urządzenie do spawania] – hegesztő készülék spazm [1 łac. spasmus 'kurcz' z gr. spasmós od span 'ciągnąć, rwać'; med. kurcz; 2. mimowolny, bolesny skurcz mięśnia lub grupy mięśni towarzyszący chorobom; też: gwałtowne obkurczenie się przewodu lub jego ujścia] – (lat.) spasmus, spazmus; görcs, vonaglás, görcsök; izmok, izomcsoportok hirtelen, fájdalmas összehúzódása - Wersja 01 01 2017. spazmatyk, spazmatyczka – görcsökben szenvedő (ffi/nő) spazmatycznie – görcsösen (orvosi) spazmatyczny, -a, -e [1. mający charakter ataku nerwowego; 2. o płaczu: gwałtowny, połączony z łkaniem] – görcsös (orvosi) spazmofilia [1. napady drgawek i skurcze mięśni występujące głównie u dzieci; 2. napady drgawek, skurcze mięśni występujące wskutek wzmożonej pobudliwości nerwowo-mięśniowej; tężyczka; tetania; 3. (gr. spasmós ‘spazm’ + phileín ‘lubić’) med. ataki drgawek, skurczów mięśni występujące gł. u dzieci, spowodowane obniżeniem poziomu wapnia zjonizowanego we krwi; tężyczka, tetania.; 4. med. tężyczka (łac. tetania); stan patofizjologiczny, objawiający się nadmiernym skurczem mięśni. Występuje przy hipokalcemii. Przy znacznej hipokalcemii (Ca2+ < 7 mg/dl) występują parestezje, skurcze mięśni szkieletowych z przewagą zginaczy kończyn górnych i prostowników kończyn dolnych.] – (med.) spazmofilia; tetania (tetanus intermittens), bizonyos vidéken (így Bécsben is) ritkán előforduló idegbetegség, amely eddig még fel nem derített okokból többnyire hirtelen támadja meg az embert spazmolityczny, -a, -e – spazmofiliás; tetaniás spazmolityk, spazmolityki [1. lek działający rozkurczająco na mięśnie gładkie; 2. farm. leki przeciwskurczowe a. przeciw konwulsjom] – görcsoldószerek spazmować [1. gwałtownie płakać, łkając; 2. dostawać spazmów; płakać, łkać, beczeć, ryczeć, zawodzić, lamentować, rozpaczać, zarykiwać się,] – görcsösen sírni v. zokogni spazmy [gwałtowny płacz połączony z łkaniem] – zokogás; sírógörcs spażniać się (spóźnić się) – elkésni spażnianie się (spóźninie się) – elkésés spąd, szpąd [1. staropolska miara zboża w XVI wieku; 2. miara zboża znana w Polsce w XVI wieku 3. szpąd, dawn. miara objętości; 4. pewna miara nasypna w XVI i XVII w. niewiadomej nam dokładnie objętości. Bielski pisze w „Kronice polskiej”: „Biskup chełmiński wymówił sobie u Krzyżaków z 200 włók podatki, t. j. z każdej włóki spąd pszenicy i żyta każdy rok”. W Gwagninie znów czytamy: „Nabrawszy we Włoszech 10 szpądów srebra, udał się do Węgier”.] – (daw) régi mérték; gabona mérték; űrmérték Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6471 spąg [1. dolna powierzchnia warstwy skalnej lub pokładu; 2. w kopalni: dolna powierzchnia wyrobiska] – (bány.) fekű spągowy, -a, -e [przymiotnik od: spąg] – (bány.) feküspąsowieć [stać się pąsowym na twarzy] – elpirulni, elképedni spąsowiały [silnie zarumieniony] – elpirult, elképedt spec [pot. człowiek biegły w czymś] – (közb.) specialista, szakember, szaki S/PDIF (ang. SONY/Philips Digital Interface Format) [standard przesyłania sygnałów dźwiękowych rozwijany przy współpracy firm SONY i Philips. Pozwala na przesyłanie między dwoma urządzeniami dźwięku zapisanego cyfrowo bez potrzeby konwertowania go do postaci analogowej. Dzięki temu nie powstają zniekształcenia dźwięku (powstawały w trakcie przetwarzania sygnału cyfrowego do postaci analogowej, w trakcie przetwarzania sygnału z powrotem do postaci cyfrowej po przesłaniu oraz w trakcie samej transmisji).] – S/PDIF (Sony/Philips Digital Interface Format) [1. egy olyan csatoló forma, amely digitalizált hangkivezetésre szolgál informatikai ill. szórakoztató elektronikai eszközök magas minőségű digitalizált hangok átadásánál. Az S/PDIF használatával nem szükséges több kábelen keresztüli adatvitelre, hanem egy szabványos csatolófelületen keresztül lehet szétbontani a digitalizált jeleket. 2. S/PDIF Sony/Philips Digital InterFace Ez a digitalizált hang kivezetésére szolgáló csatoló. Így lehetővé válik, hogy más, digitalizált hangot kérő/szolgáltató eszközt is csatlakoztassunk a hangkártyához. Digitális hangcsatlakozó szabvány S/PDIF (Sony/Philips digital interface format, also seen w/o slash as SPDIF) A consumer version of the AES/EBU digital audio interconnection standard based on coaxial cable and RCA connectors.] SPE Synergistic Processing Element – SPE Synergistic Processing Element (”szinergikus feldolgozás elem”) special interest group {rzecz.}; (też: SIG); grupa użytkowników o podobnych zainteresowaniach {f.} [komp.] [zł.] – SIG (Special Interest Group); azonos érdeklődésű embereknek a hálózaton szerveződő és kommunikáló levelező- vagy hírcsoportjai (külünleges érdeklődésű csoport) spécialité de la maison [wym. spesjalite de la mezą] [1. danie, które jest specjalnością - Wersja 01 01 2017. jakiegoś lokalu lub domu; 2. coś charakterystycznego dla jakiejś osoby, twórczości jakiegoś pisarza, artysty itp.] – (fr.) spécialité de la maison; a ház specialitása species [wygląd; kształt; rodzaj; gatunek; idea(ł)] - (lat.) species; (áll, növ.) faj, fajta; alak; különleges eset Species perit ei cui debetur [1. rzecz oznaczona indywidualnie przepada temu, komu się należy, tzn. przepada na niekorzyść wierzyciela, zaś dłużnik staje się wolny od zobowiązania (w określonej sytuacji). 2. rzecz oznaczona indywidualnie przepada temu, komu się należy] – (lat.) Species perit ei cui debetur; meghatározott dolog különkülön esik arra, akire kell. specjacja [1. powstawanie nowych gatunków z jednego gatunku wyjściowego; 2. występowanie pierwiastka w różnych postaciach w tym samym środowisku; 3. z łac. species, biol. proces gatunkotwórczy, powstawanie nowych gatunków w drodze procesów ewolucyjnych.] – speciáció; kifejlődés specjalista [1. człowiek odznaczający się gruntowną znajomością jakiejś dziedziny; 2. członek giełdy zobowiązany do zakupu lub sprzedaży na własny rachunek akcji wyznaczonej spółki w celu równoważenia popytu i podaży] – (lat.) specialista; szakember, szakértő; (lekarz) szakorvos specjalista gimnastyki leczniczej – gyógytornász specjalista od chorób ocznych – szemspecialista; szembetegségek szakorvosa, szemész specjalista od czego – egy bizonyos területen szakember specjalista od reklamy – reklámszakember specjalista od spraw bankowości – bankszakember specjalista w zakresie czego – egy bizonyos területen szakember specjalistka – (lat.) női specialista; női szakember, szakértőnő; (lekarka) női szakorvos specjalistyczny, -a, -e – speciális; szakmai specjalistyczna konferencja – szakmai konferencia specjalistyczna opieka medyczna a. lekarska – szakorvosi ellátás specjalizacja [1. wyodrębnianie się pewnych dziedzin życia oraz dokonywania się ściślejszego podziału pracy lub funkcji; 2. zdobywanie biegłości w jakiejś dziedzinie; też: posiadanie tej biegłości; 3. wąska dziedzina, w której ktoś się specjalizuje; 4. w medycynie: szczegółowe wykształcenie podyplomowe w jednym z Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6472 jej działów] – (lat.) specializáció, specializálás; specializálódás; szakosítás; sajátos arculat kialakítása vmilyen foglalkozásban, szakterületen; vmely általános vonatkozásnak egyes, különleges esetekre való vonatkoztatása v. korlátozása specjalizacja międzynarodowa – nemzetközi szakosítás specjalizacja pracy – munkaszakosítás specjalizacja produkcji – termelés-szakosítás specjalizować (specjalizuje) [1. czynić kogoś specjalistą w jakiejś dziedzinie; 2. dzielić na specjalności] – (lat.) specializálni; szakosítani; sajátos szakterületekre tagolni, szétosztani; bizonyos tárgyra korlátozni; részletezve előadni specjalizować się [1. stawać się specjalistą w jakiejś dziedzinie; 2. ulegać specjalizacji; 3. działać profesjonalnie w wybranej dziedzinie; 4. pełnić określoną funkcję w organizmie] – (lat.) specializálja magát, specializálódni; szakosodni, szakosítja magát; különleges ismereteket szerezni, specialistává válni; sajátos szakterületekre tagolódni; elkülönülni, sajátos esetekre korlátozódni specjalizowanie – specializálás; szakosítás specjalizowanie się – specializálódás; különleges szakterület kiválasztása és az ezzel kapcsolatos szakismeretek megszerzése; sajátos szakterületekre való tagolódás; vmire való szorítkozás, korlátozódás specjalnie – (lat.) specialiter, speciel; különösen, különlegesen, külön; speciálisan; éppen, nevezetesen, jelesül; pláne specjalności kuchni węgierskiej – jellegzetes magyar ételek specjalnością tego lekarza są choroby serca – ez az orvos (éppen) szívspecialista v. éppen a szívbajok specialistája v. szakorvosa specjalność [1. dziedzina będąca przedmiotem czyjejś pracy zawodowej; 2. zajęcie wykonywane przez kogoś ze szczególną biegłością; też: wyrób będący efektem takiej pracy] – (lat.) specialitás, különlegesség, különösség, sajátosság; érdekesség, nevezetesség, furcsaság; (fach) szakma, szakterület, szakmai jártasság, szakképzettség specjalność / danie dnia – napi ajánlat specjalny, -a, -e [1. odnoszący się do jednego wybranego przedmiotu, zagadnienia lub jednej osoby; 2. szczególny, wyjątkowy] – (lat.) speciális, külön, különleges, különös, sajátos; különleges célú, rendeltetésű, felépítésű; egyes, egyedi, egyéni, sajátszerű - Wersja 01 01 2017. specjalna pozwolenie – külön v. különleges engedély specjalny przepis – különleges előírás v. szabály specjał [bardzo dobra lub wyszukana potrawa] – specialitás; különlegesség, finomság, csemege specjał kulinarny – szakácsművészeti különlegesség specyficznie – sajátosan, jellegzetesen, specifikusan specyficzność – sajátszerű, sajátosság specyficzny, -a, -e [1. właściwy wyłącznie danej osobie, danemu przedmiotowi lub zjawisku; 2. o osobie, przedmiocie lub zjawisku: mający cechy niepowtarzalne; 3. należący do określonej kategorii, posiadający istotny i stały związek z pewnym przedmiotem a. zjawiskiem, właściwy mu, znamienny dla niego; swoisty, charakterystyczny; odrębny; ograniczony z natury do określonej osoby, sytuacji, zjawiska itd.] – (lat.) specifikus; sajátos, sajátlagos, sajátságos, különleges, egyéni; jellemző, jellegzetes; (fiz) fajlagos specyficzna cecha języka hebrajskiego – a héber nyelv specifikus tulajdonsága specyficzny charakter – sajátos jelleg specyficzny smak – különleges íz specyficzny zapach – sajátlagos illat specyfik [1. środek leczniczy lub pielęgnacyjny; 2. lek sprzedawany przez przemysł farmaceutyczny w stanie gotowym, opatrzony indywidualną nazwą handl.] – (lat.) specifikum; gyógyszerkülönlegesség specyfika [1. szczególny i niepowtarzalny charakter czegoś; 2. błędnie zamiast: specyficzność, swoistość, cecha swoista, specyficzna, swoisty charakter, istota, istotne potrzeby] – (lat.) specifikum; sajátosság, különlegesség, egyéni sajátság specyfikacja [wyszczególnienie; wykaz towarów (bez cen); por. faktura (handl.); 1. dokument wystawiony przez dostawcę towarów, dołączony do przesyłki, określający jej zawartość; 2. wykaz zakupionych towarów; 3. wyszczególnienie kosztów produkcji i kosztów handlowych związanych z obrotem przedsiębiorstwa; 4. daw. wyszczególnienie jakichś elementów całości] – (lat.) specifikáció, specifikálás; részletezés, felsorolás, részletes felsorolás; közelebbi, vminek egyedi, sajátos különbségeit kifejtő meghatározás; (jog) átalakítás, tulajdonszerzési mód; (towar) árujegyzék specyfikacja colli – konszignáció; csomagolási jegyzék Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6473 Specyfikacja Interfejsu Sterowników Sieciowych (ang. Network Driver Interface Specification, NDIS) [interfejs programowania aplikacji (API) dla kart sieciowych. Standard ten był wspólnie rozwijany przez Microsoft i 3Com; aktualnie jest używany głównie w komputerach opartych o technologie firm Intel i Microsoft, jednakże projekty open source takie jak ndiswrapper czy Project Evil pozwalają na używanie wielu kart kompatybilnych z NDIS pod systemami Linux czy FreeBSD. Także yellowTAB Zeta, pochodne BeOS, od wersji 1.0 obsługuje NDIS. NDIS pełni rolę interfejsu pomiędzy drugą (łącza danych) a trzecią (sieci) warstwą modelu OSI, działającego w LLC, czyli wyższej podwarstwie warstwy łącza danych. NDIS jako biblioteka funkcji jest często określane jako "opakowanie" (ang. wrapper), które ukrywa zasadniczą złożoność sprzętową karty sieciowej i pełni rolę interfejsu dla sterowników protokołu trzeciej warstwy i sprzętowych sterowników podwarstwy MAC. Innym znanym interfejsem sprawującym funkcje warstwy LLC jest Open Data-Link Interface (ODI).] – NDIS Network Driver Interface Specification (a Microsoft PC-s hálózati interfész szabványa) [Hálózati meghajtó-interfész specifikációi] specyfikacja kosztów – költségrészletezés specyfikacja kosztów własnych – az önköltség részletezése v. felsorolása specyfikacja pamięci expanded; specyfikacja EMS (w środowisku DOS, specyfikacja rozszerzonej pamięci) – (kat.: informatyka) EMS, Expanded Memory Specification, kiterjesztett memória szabvány specyfikacja towarowa – árufelsorolás specyfikacja towaru – árufelsorolás; az áru felsorolása v. részletezése specyfikacja wagi – súly-specifikáció specyfikacyjny, -a, -e – specifikált, részletes, részletezett specyfikować (sprecyzować, wyszczególniać) – részletezni, felsorolni, specifikálni specyfikować konto – számlát részletezni spedycja [1. przewóz i dostawa towarów wykonywane przez przedsiębiorstwo przewozowe; 2. wszelkie czynności wykonywane podczas przesyłania i odbierania towarów] – szállítámányozás spedycja krajowa – belföldi szállítmányozás spedycja międzynarodowa – nemzetközi szállítmányozás - Wersja 01 01 2017. spedycja towarów – áruszállítmányozás, áruszállítás, áruk szállítmányozása spedycyjny, -a, -e [przymiotnik od: spedycja] – szállítámányozási spedytor [1. przedsiebiorstwo zajmujące się przewozem i dostawą towarów lub pośrednik handlowy trudniący się zawodowo przewozem lub pośrednictwem w przewozie i w wysyłaniu towarów; 2. to przedsiębiorca świadczący usługi spedycyjne. Czynność ta wykonywana jest za odpowiednią opłatą. Potocznie spedytorem określa się przedsiębiorstwa spedycyjne. Organizuje przewóz, wystawia dokument HAWB - spedytorski list przewozowy. Uprawnienie do wydania ma ten spedytor, który działa jako agent IATA (Organizacja Międzynarodowego Transportu Lotniczego) wydany przez Parlament Kanady w 1945 roku. Spedycja jest to działalność gospodarcza polegajaca na organizacji transportu za określoną cenę na rzecz osoby prawnej lub fizycznej.] – (fr-ném) speditőr; szállító, szállítmányozó, fuvarozó vállalat; szállítási vállalkozó spedytor drogowy – közúti speditőr v. szállítmányozó spedytor kolejowy – vasúti szállítmányozó v. speditőr spedytor międzynarodowy – nemzetközi speditőr spedytor morski – tengeri speditőr speech [ang., [wym. spi:cz] przemówienie, (prze)mowa] – (ang.) speech, szpícs; semmitmondó, üres, hiábavaló beszéd; különösen parlamenti beszéd speech recognition {rzecz.}; rozpoznawanie mowy {n.} [komp.] [zł.] – (ang.) speech recognition; beszédfelismerés SpeedStep, Enhanced Intel SpeedStep Technology (EIST, EISST) [technologia firmy Intel pozwalająca na dynamiczną zmianę wartości mnożnika i napięcia pracy niektórych procesorów tej firmy. Jest stosowana w celu zmniejszenia poboru mocy procesora, powodując również mniejsze wydzielanie ciepła i cichszą pracę systemu chłodzenia.] – SpeedStep [A mobil Pentium processzoroknál alkalmazott eljárás, melynek lényege, hogy teljes üzemfeszültségen és sebességgel futtatja a processzort, ha az külső áramforrásból táplálkozik. Amikor a gép telepről üzemel, mindkettőt csökkenti az alcsonyabb fogyasztás érdekében.] spekować – (n.: Speck-ből) spékelni; a húst szalonnadarabokkal megtűzdelni Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6474 spektograf – spektográf [oly készülék, melynek segítségével valamely fényforrás spektruma fotografálható. Lényegileg tehát minden spektroszkóp vagy spektrométer, melynek okuláréját alkalmasan berendezett fotogárfiai kamara helyettesíti.] spektr(o)- [w złożeniach: widmo (optyczne); widmowy; połączona ze spektroskopem] – spektro-, spektrál-; spektakl [1. przedstawienie teatralne, operowe lub baletowe; 2. efektowne widowisko, popis] – látványosság, spektákulum spektakl baletowy – balettelőadás spektakl odniósł wielki sukces – az előadás nagy sikert aratott spektakl teatralny – színházi előadás; színielőadás spektakl teatrów tańca (taniec na fotografii) – táncszínházak látványosságai spektakl zrobił klapę – az előadás megbukott spektralny, -a, -e [fiz. odnoszący się do widma] – spektrális, spektrál-; színképi, a spektrummal kapcsolatos spektralna analiza – színképelemzés, spektrálanalízis spektralna analiza rentgenowska ze wzbudzeniem cząstkami naładowanymi, PIXE (z angielskiego Particle Induced Xray Emission) [instrumentalna metoda analityczna wykorzystująca zjawisko wzbudzenia promieniowania X pod wpływem padającej wiązki protonów, cząstek α lub jonów] – emissziós röntgenszínképelemzés (XRF) spektrofotometr [przyrząd do pomiaru rozkładu natężeń w widmie promieniowania elektromagnetycznego] – spektrofotométer; a spektrum egyes részeinek fényintenzitását mérő műszer; színképmérő készülék spektrograf [przyrząd do otrzymywania i fotografowania widma] – (lat+gör) spektográf spektograf akustyczny – hangszínképíró spektograf akustyczny (częstotliwości słyszalnych) – hangfrekvenciásszínkép-író spektrograf astronomiczny [zob. astrospektrograf] – asztronómiai spektográf spektografia – (lat+gör) spektográfia; (fiz) színképelemzés fényképfelvételek segítségével spektografia masowa [jest jedną z metod wyznaczania własności jader atomowych] – tömegspektográfia spektrogram sygnału mowy – beszédszínkép spektroheliograf [przyrząd do fotografowania Słońca w promieniowaniu o wybranej długości fali] – (gör) spektroheliográf; Hall - Wersja 01 01 2017. amerikai csillagász által szerkesztett műszer, mely hasonlít a spektrográfhoz, és amellyel a Napot egyetlen Frauenhofer-féle vonal fényével lehet lefényképezni spektroskop [przyrząd optyczny do uzyskiwania i obserwacji widma] – (lat+gör) spektroszkóp; (fiz) optikai eszköz színképek vizsgálatára spektroskopia [dział fizyki zajmujący się badaniem cząsteczek, atomów i jąder atomowych na podstawie analizy widma emitowanego lub pochłanianego przez nie promieniowania elektromagnetycznego ] – (lat+gör) spektroszkópia (színképelemzés) [színképelemzés v. spektrumanalízis az összetevőire bontott elektromágneses sugárzás, a színkép vizsgálatát jelenti. A színképelemzéssel foglalkozó tudományágat spektroszkópiának nevezzük.] spektroskopia astronomiczna [dział astrofizyki, który używa metod spektroskopii do badania ciał niebieskich. Spektroskopia astronomiczna jest obecnie głównym narzędziem badawczym astronomii.] csillagászati színképelemzés spektrometr [przyrząd do pomiaru współczynnika załamania światła w różnych materiałach optycznych oraz do pomiaru długości fali w widmie optycznym] – spektrométer [olyan készülék, melynek segítségével valamely prizmán át tört vagy rács által elhajlított homogén fénysugár eltérítése mérhető] spektrometr akustyczny (częstotliwości słyszalnych) – hangfrekvenciásszínkép-mérő spektrum, spectrum [wym. spektrum] [1. uporządkowany zbiór jakichś zjawisk, pojęć itp. rozpatrywany w całości; 2. zakres lub zasięg jakiegoś zjawiska; 3. widmo optyczne; 4. łac. spectrum 'zjawisko; obraz; widmo, zjawa' od specere, widmo (optyczne)] – (lat) spektrum; (fiz) színkép; (met) a légkört alkotó ionok elosztása és energiája spekulacja [1. wykupywanie i odsprzedaż z nadmiernym zyskiem towarów, na które popyt przewyższa podaż; 2. myślenie nieopierające się na doświadczeniu lub oderwane od życia] – (lat.) spekuláció; gondolkodás, tűnődés; tervezgetés; (fil) okoskodás, számítás, számítgatás; (w handlu) üzérkedés; nyerészkedés, feketézés; gyors és nagy haszonra törő üzleti játék; ravasz számítás; számítgatás spekulacja czarnorynkowa – feketepiaci üzérkedés Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6475 spekulacja dewizami – deviza-üzérkedés, devizaspekuláció spekulacja giełdowa [kupno i sprzedaż papierów wartościowych w celu osiągnięcia zysków w wyniku różnych ich cen w różnych okresach] – tőzsdei spekuláció v. üzérkedés spekulacja kułacki – (dawno) kuláküzérkedés spekulacja na czym – üzérkedés vmivel spekulacja (w handlu) – üzérkedés [aki arra hivatkozással, hogy hivatalos személyt befolyásol, a maga vagy más részére jogtalan előnyt kér vagy elfogad, bűntettet követ el]; spekuláció; nyerészkedés; önző érdekből fakadó ravasz számítás spekulacje giełdowe – tőzsdespekuláció spekulacyjny, -a, -e [odnoszący się do spekulacji handlowej] – spekulatív; spekulációs spekulacyjna rachuba – spekulációs számvetés spekulant [w okresie PRL pejoratywne określenie, będące jednym z elementów ówczesnej nowomowy, charakteryzujące drobnego handlarza. Propaganda państwowa przedstawiała spekulantów jako odpowiedzialnych za niedobory w sklepach. Ze „spekulacją” walczono na równi z przestępstwami kryminalnymi], spekulantka – (lat.) spekuláns; üzér, üzérkedő, feketéző; számító (ffi/nő) spekulant giełdowy – tőzsdei üzér v. üzérkedő, bőrzespekuláns, tőzsdespekuláns spekulatywny, -a, -e [oparty na myśleniu abstrakcyjnym, oderwany od rzeczywistości] – spekulatív spekulować [1. prowadzić działalność, polegającą na tanim skupie i drogiej sprzedaży towarów lub usług; 2. snuć przypuszczenia] – (lat) spekulálni; (ker.) nyerészkedni, üzérkedni; (kereskedelmi, pénzügyi) spekulációval foglalkozni; spekulálgatni, számítgatni, számításból cselekedni; tervezgetni, kombinálni, okoskodni; vminek bekövetkeztét várni, számítani rá; töprengeni vmin, gondolkodni; habozni, bizonytalankodni; töri a fejét spekulować na czym – spekulálni vmire spekulować na zniżkę – áresésre v. árzuhanásra spekulálni spekulowanie (domyślanie się) – spekulálás; (többnyire elvont, felesleges, üres) töprengés, okoskodás spekulancki, -a, -ie [dotyczący spekulanta] – spekuláns; üzérkedési spekulanctwo – spekuláció; üzérkedés spekulatywny, -a, -e [oparty na myśleniu abstrakcyjnym, oderwany od rzeczywistości] – (lat.) spekulatív; gyors és - Wersja 01 01 2017. könnyű haszonszerzésre, spekulációra alapozott; gondolati, elvont, elméleti; a tapasztalattól és gyakorlattól elszakadt gondolkodáson alapuló speleolog [specjalista w zakresie speleologii] – speleológus; barlangkutató speleologia [1. dział geologii, nauka o jaskiniach; 2. odkrywanie i penetrowanie jaskiń traktowane jako sport lub dyscyplina naukowa] – speleológia; barlangtan speleologiczny, -a, -e [przymiotnik od: speleologia] – speleológiai; barlangtani spelunka [pot. obskurna knajpa, miejsce spotkań ludzi z marginesu społecznego] – lebuj, búvóhely; bűnbarlang; tanya spelunka bandycka – zsiványtanya spełniać ofiarnie swę obowiązki – kötelességeit önfeláldozóan, önmegtagadóan teljesíti spełniać równanie [o liczbie: być rozwiązaniem równania] – kiegyenlíteni spełnianie – teljesítés, beteljesítés, végrehajtás spełnianie się – teljesülés, teljesedés; beteljesülés, beteljesedés spełnić — spełniać (spełnia) [1. wywiązać się z czegoś; 2. wypić alkohol po wygłoszeniu przez kogoś toastu] – végezni; teljesíteni, betölteni, elvégezni spełnić czyje zdrowie – vkinek az egészségére inni spełnić kielich – felhajtani v. kiüríteni a poharat; fenékig üríti poharát v. a kelyhét spełnić obowiązek – kötelességét teljesíti; megteszi a kötelességét spełnić obowiązki – helytállni spełnić polecenie – teljesíteni a megbízást spełnić prośbę – kérést teljesíteni spełnić puhar rozkoszy – kiüríti az öröm poharát spełnić puhar boleści – kiüríti a fájdalom poharát spełnić rozkaz – parancsot teljesíteni, végrehajtani spełnić swe czynności – teljesíti munkáját; elvégzi dolgát spełnić swoją powinność – kötelességét teljesíti spełnić swój obowiązek – teljesíti v. megteszi kötelességét spełnić obowiązek – teljesíteni a kötelességet v. kötelezettséget; megteszi kötelességét spełnić rozkaz – parancsot teljesíteni spełnić swoją powinność – teljesíti kötelességét spełnić a. spełniać warunki – feltételeket teljesíteni spełnić zlecenie – megbízást v. megbizatást teljesíteni spełnić życzenie – kívánságot teljesíteni; kívánságát teljesíti Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6476 spełnił pokładane w nim nadzieje – beváltotta a hozzá fűzött reményeket spełnić się — spełniać się [1. dokonać się, urzeczywistnić się; 2. odczuć satysfakcję z wykonywanej pracy lub odgrywanej roli] – teljesülni, beteljesülni, megvalósulni; telik, betelik; teljesedni, beteljesedni; valóra válni spełnić się a. spełniać się na pewnych warunkach – bizonyos feltételek mellett teljesül spełnienia życzeń – a kívánságok teljesítése spełnienie – teljesítés, megvalósítás spełnienie a. wykonanie obowiązku – kötelességteljesítés spełnienie się – teljesülés, beteljesülés; megvalósulás spełzanie – kúszás, csúszás, mászás; meghiúsulás spełzanie na niczym – meghiúsulás, megfeneklés spełzły, -a, -e [taki, który stracił kolor] – megfakult, kifakult; meghiúsult spełznąć — spełzać [1. pełznąc, zsunąć się skądś; 2. stracić pierwotny kolor pod wpływem światła; 3. daw. upłynąć, nie przynosząc spodziewanych rezultatów] – kúszni, csúszni, lecsúszni; megfakulni, színét veszti; meghiúsulni spełznąć na niczym – (terv) megfeneklik, füstbe megy, meghiúsul spełznięcie – csúszás, lecsúszás, kúszás; fakulás; meghiúsulás spencer [1. od tytułu George'a Johna, lorda Spencera, 1758-1834, polityka ang.; krótka dwurzędowa kurtka, noszona przez mężczyzn zwł. w XIX w. (dziś przez boyów hotelowych); spencerek, dopasowany kaftanik damski z długimi rękawami, sięgający pasa a. krótszy, noszony gł. w XIX w. 2. Spencer określenie stosowane nieprawidłowo w znaczeniu jesionki. 3. element garderoby - Wersja 01 01 2017. kobiecej, króciutki kaftanik z wysokim stanem z długimi rękawami, zapinany. Zwykle bardzo kolorowe i ozdobione naszyciami z taśmy. Mógł mieć stojący kołnierzyk i małe poziome kieszonki na piersiach. Najczęściej aksamitny. Popularny na przełomie XVIII i XIX wieku. 4. Krótki, damski żakiecik z długimi rękawami. Kiedyś wyłącznie męski. Nie ma zgody, czy lord Spencer (1758-1854), arbiter elegancji, urwał poły fraka na polowaniu czy spalił je przy kominku. Natomiast pewne jest, że po ich usunięciu, docenił wygodę uzyskanej formy. Szybko znalazł naśladowców i naśladowczynie, od przełomu wieków XVIII i XIX spencer jest obecny także w garderobie damskiej.] – spencer; (div) testhez simuló rövid kabátka, kurta kabát, zubbony (az angol Spencer grófnak, első viselőjének nevéből) spencerek [zdrobnienie od: spencer] – spencer; rövid kabátka; zeke spenetrować [1. zbadać, przeszukać dokładnie jakieś miejsce lub jakiś obszar; 2. wniknąć w coś] – kivizsgálni, megvizsgálni; felfedni; kinyomozni; kiszimatolni, rájönni spenetrowanie – vizsgálódás, körültekintés; kiszimatolás, kinyomozás spensjonować – nyugdíjazni Spergula arvensis (sporek polny) – Mezei csibehúr (Spergula arvensis) sperka [zob. szperka] – bőrke, szalonnadarabka; töpörtyű sperlić się – gyöngyözni, gyöngyszerűvé válni sperma [1. nasienie zwierząt i ludzi; 2. płyn zawierający plemniki, wydzielany przez męskie gruczoły płciowe] – (gör.) sperma, ondó; a hím ivarmirigyek váladéka, folyadék, amelyben az ondópálcikák úszkálnak sperma pryska na wszystkie strony – a sperma minden irányba fröccsent spermacja [1. nie wytwarzające wici komórki spełniające rolę gamet męskich, a więc nie mające zdolności aktywnego ruchu; występują u krasnorostów (przenoszone są biernie z prądami wody) oraz grzybów, u których przenoszone są przede wszystkim przez ruchy powietrza; 2. komórki spełniające rolę gamet męskich. Spermacje występują u krasnorostów oraz u grzybów] – (nieruchliwe plemniki) lassú mozgású spermatozoid v. ondósejt; önálló mozgásra képtelen hím ivarsejt spermacjum [nieruchomy plemnik niektórych roślin] – spermatium; (növ.) a Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6477 rozsdapenészek, morzsagombák meg a zuzmók különös tartóiban, vagyis spermogoniumaiban keletkező nagyon apró, gyakran pálcikaforma v. ovális sejtek. Rendesen nem csiráznak; némelykor, p. a zuzmók közt, a him ivarszerv szerepe jut nekik. A virágmoszatok himecskéiben is keletkeznek, mozdulatlanok, termékenyítéskor a nőivarszervhez tapadnak spermacet [zob. olbrot], sperma ceti [śrdw.łac. sperma ceti 'nasienie wieloryba (tzw. w błędnym mniemaniu, że spermacet ma coś wspólnego ze spermą zwierzęcia); sperma z gr. 'nasienie; ród; latorośl'; ceti dpn. od cetus 'wieloryb'; bladożółty olej, znajdujący się w jamach głowy kaszalota, używany do wyrobu mydła, świec i oleju maszynowego] – (lat.) spermaceti; cetvelő, cetfaggyú, kenőcsök készítésére használt viasszerű anyag, amit a cetek hasüregeiben találunk spermatogeneza (spermogeneza) [1. proces tworzenia się i dojrzewania plemników u zwierząt i u człowieka; 2. to proces powstawania i dojrzewania plemników – gamet męskich, który odbywa się w jądrach – gonadach męskich] – spermatogenezis, spermakeletkezés; a hímivarsejtek képződésének folyamata a hímivarszervben spermatozoid [plemnik zwierząt, człowieka i niektórych roślin]; spermatozoon (plemnik) – spermium, spermatozoon; ondószál, hím ivarsejt (melyet a here termel) speszony, -a, -e – lámpalázas, zavart, félszegül izgatott, nyugalmából v. sodrából kizökkentett speszony wielką ilością osób – zavarba hozta a sok ember (jelenléte) speszyć [1. pozbawić kogoś pewności siebie i wprawić w zakłopotanie; 2. wprowadzić w zakłopotanie, pozbawić pewności siebie] – zavarba hozni, kihoz a sodrából; zseníroz; idegesít, zavar, feszélyez speszyć się [stracić pewność siebie i poczuć się zakłopotanym] – zavarba jönni spetryfikować [1. utrwalić coś w określonej formie; 2. wzmocnić grunt budowlany przez wstrzyknięcie jakiegoś utwardzacza] – petrifikálni; kővé változtatni, megkövesíteni, elkövesíteni spetryfikować się [1. utrwalić się, skostnieć; 2. o gruncie: ulec zestaleniu] – kővé változni, megkövesedni, elkövesedni spetryfikowanie – petrifikálás, kővé változtatás, elkövesítés - Wersja 01 01 2017. spetryfikowanie się – kővé változás, megkövesedés, megmerevedés spetryfikowany, -a, -e [utrwalony w pewnej formie] – fixált, petrifikált, megkövesedett spęcznieć [1. pęczniejąc, stać się grubszym; 2. powiększyć się wskutek przybywania czegoś] – megdagadni, feldagadni, felduzzadni spęczniały, -a, -e [taki, który stał się grubszy] – megdagadt, feldagadt, felduzzadt spęd [1. spędzenie dużej liczby zwierząt w jedno miejsce; 2. miejsce, w którym spędzono zwierzęta; 3. pot. zgromadzenie wielu osób w jednym miejscu] – hajtás spęd bydła – állathajtás, marhahajtás spędzać czas – időt tölteni; időzni spędzać czas bezużytecznie – haszontalanul tölteni az időt spędza wieczory u swojej panny – minden estét a kedvesénél tölt el spędzać czas bezpożytecznie – haszontalanul tölteni az időt; elfecsérelni az időt spędzać czas na czymś – időt tölteni vmivel; időt fordítani vmire spędzający wczasy – üdülő (ember) spędzanie, spędzenie1 – behajtás, összehajtás, egybehajtás, összeterelés; elkergetés, kihajtás, elhajtás spędzanie czasu – időtöltés; veszteglés spędzanie płodu [zob. aborcja – przerwanie ciąży, spędzanie płodu (łac. abortus − poronienie)] – abortusz; terhességmegszakítás; magzatelhajtás [1. Terhességmegszakítás, magzatűzés, vagy idegen eredetű szóval művi abortusz (latinul: Abortus arteficialis) alatt a terhesség megszakítását értjük, rendszerint a terhes nő önálló döntése alapján. A terhes nő megmentése céljából az orvosok által megindított mesterséges vagy művi vetélés nem tartozik ide (bár az abortus szó az orvosi szaknyelvben ezeket, és a spontán vetélést is jelenti). 2. Ha a terhességmegszakításnak nem állnak fenn a törvényes feltételei, akkor magzatelhajtásról beszélünk, ami bűncselekmény.] Przerwanie ciąży przed chwilą, w której płód zdolny jest do życia. Zabieg ten, dokonany w okresie pierwszych 3 miesięcy ciąży p r z e z l e k a r z a , nie wywołuje z reguły komplikacyj chorobowych, aczkolwiek u kobiet, które jeszcze nie rodziły, często prowadzi do późniejszej bezpłodności. Natomiast s. p. dokonane przez nie–lekarzy powoduje bardzo często groźne następstwa chorobowe, szczególnie w postaci zakażeń. Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6478 Dotychczasowe ustawodawstwa europejskie (poza Rosją sowiecką) uznają jedynie dopuszczalność s. p. dokonanego na skutek wskazania lekarskiego. W wielu procesach chorobowych przerwanie ciąży jest konieczne celem uniknięcia pogorszenia się stanu ciężarnej (w szczególności w wypadkach gruźlicy, chorób serca i nerek). Ogromna jednak ilość wypadków s. p., dalej szkodliwość socjalna zabiegów dokonywanych, na skutek zakazu ustawowego, w warunkach niezmiernie potęgujących prawdopodobieństwo następstw chorobowych oraz wreszcie wzgląd na zmienione warunki gospodarcze życia kobiet, skłoniły projektodawców nowych ustaw karnych do zezwolenia na s. p. w wypadkach, w których ważny interes społeczny (np. brak środków materjalnych na wychowanie dziecka, już istniejąca liczna rodzina i t. p.) usprawiedliwia przerwanie ciąży. P o l s k i p r o j e k t prawa karnego przyłącza się w art. 227 do powyższego stanowiska. spędzenie2 – töltés, eltöltés spędzenie czasu – időtöltés spędzenie owiec do okólnika – a birkák beterelése az akolba spędzenie płodu – magzatelhajtás spędzić1 (spędzę, -isz) — spędzać1 (spędzam, -asz, -ają) + T. [1. usunąć coś, kogoś z jakiegoś miejsca; 2. pędząc, zgromadzić w jednym miejscu wiele osób lub zwierząt] – (zganiać) beterelni, egybeterelni, összeterelni; elkergetni, elhajtani, kihajtani, összehajtani; elzavarni, elűzni; (állatot vásárra) felhajtani; terelni spędzić kury z grządek – kihajtja a tyúkokat a veteményeskertből spędzić na kogo winę – másra hárítja (át) a hibáját v. a bűnt spędzić noc w hotelu – szállodában v. hotelben tölteni egy éjszakát spędzić płód – magzatot elhajtani spędzić2 (spędzę, -isz) — spędzać2 [przebyć gdzieś jakiś czas] – tölteni, eltölteni (időt); tartózkodni spędzić czas – időt tölteni, időzni spędzić czas na zabawie – mulatságban tölti az időt spędzić lato – nyaralni spędzić lato na wsi – falun nyaral v. tölti (el) a nyarat spędzić młodość nad książkami – a fiatalságát könyvek között v. mellett tölti - Wersja 01 01 2017. spędzić noc bezsennie – álmatlanul tölteni az éjszakát spędzić a. spędzać wakacje a. ferie – vakációzni (vakációzik) spędzić wczasy w górach – a hegyekben tölteni a szabadságot spędzić zimę – telelni spękać [popękać w wielu miejscach] – megrepedni spękanie [miejsce pęknięte] – repedés, megrepedt hely spękany, -a, -e [taki, który popękał] – megrepedt; cserepes, kicserepesedett spękane wargi – cserepes v. felcserepesedett v. kicserepesedett ajak spętać [1. wiążąc, pozbawić swobody ruchów; 2. odebrać komuś swobodę działania; 3. przerwać ruch czegoś; 4. związać nogi pasącemu się zwierzęciu] – kötözni, megkötözni, lekötözni, megbéklyózni, béklyóba verni spętać konia – kiköti v. kipányvázza a lovat SPF (Sender Policy Framework) [1. niekomercyjny projekt mający na celu wprowadzenie zabezpieczenia serwerów SMTP przed przyjmowaniem poczty z niedozwolonych źródeł. Ma to pozytywnie wpłynąć na ograniczenie ilości spamu oraz zmniejszenie ilości rozsyłających się wirusów. 2. rozszerzenie protokołu pocztowego SMTP w Internecie, które weryfikuje, czy wiadomość pochodzi rzeczywiście z domeny wskazanej w polu From (Od). Ma ono filtrować wiadomości od spamerów i phisherów, którzy fałszują pole nadawcy w nagłówku wiadomości.] – SPF (Sender Policy Framework) [egy nyílt szabvány, amely megakadályozza az emailek fejlécének meghamisítását 2003-ban az SMTP továbbfejlesztéseként mutatta be Meng Weng Wong, és ez lett a Sender ID elődje.] spianato (wym. spjanato) = z prostotą, gładko, równo – (ol.) spianato; simán (egyenletesen) (zene) spiąć (zepnę, zepnie) — spinać [1. połączyć coś z czymś za pomocą spinacza, klamry itp.; 2. ścisnąć coś, związać, otaczając paskiem, sznurkiem itp.; 3. połączyć ze sobą dwa miejsca] – tűzni; összetűzni, összekapcsolni, csatolni, összecsatolni, csattal összeerősíteni; bekapcsolni, begombolni; (gombot, kapcsot) kapcsolni; megsarkantyúzni spiąć a. spinać coś agrafką – díszkapoccsal összetűzni; összetűzni vmit biztosítótűvel spiąć konia ostrogami – megsarkantyúzza a lovat spinać a. spiąć ostrogami – sarkantyúzni Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia spiąć 6479 papiery spinaczem – gémkapoccsal összekapcsolja v. egybekapcsolja a papírokat spiąć suknię broszką – brosstűvel összetűzi a ruhát spiąć się — spinać się [1. opasać się, obwiązać się czymś; 2. pot. zmobilizować się do czegoś] – összekapcsolódni spiccato [wym. spikkato] [technika gry na instrumentach smyczkowych polegająca na oddzielnym wykonaniu szybkich dźwięków rzutem smyczka na strunę] – (ol) spiccato; (zene) röviden, lökve spichrz, spichlerz (czasem: śpichlerz, spichrz, elewator zbożowy; łaciny Spicker, Speicher) [budynek do przechowywania zapasów zboża] – magtár [általában többszintes, alacsony emeletekkel osztott épület a gabonafélék tárolására, fekvő ablakokkal, amelyek a szellőzés érdekében nyithatók], csűr, gabonacsűr, élelem raktár, hombár Magtár Szczecinekben spichrzowy, -a, -e [przymiotnik od: spichrz] – magtár-, csűr-; magtári, csűri spicie – leitatás, berugatás spicie się – megrészegülés, berúgás spiczak – fiatal szarvas; (átv.) tejfelesszájú, tacskó spiczasto – hegyesen, csúcsosan, élesen spiczastokątny, -a, -e – hegyesszögű spiczastość – hegyesség, csúcsosság, élesség, vminek a hegyes volta spiczastość uszu – a fül hegyessége spiczasty, -a, -e [zob. szpiczasty] – hegyes, csúcsos, hegyesvégű spiczasta broda – kecskeszakáll spiczasty nos – hegyes orr spiczasty wierzchołek – hegycsúcs, hegyorom spić — spijać [1. upić górną warstwę płynu; 2. pot. upić kogoś] – leinni, leitatni spić się — spijać się [pot. wypić za dużo alkoholu] – leissza magát; megrészegülni, berúgni, lerészegedni spiec (spiekę, spiecze) — spiekać [1. piekąc, wysuszyć lub bardzo zarumienić coś; 2. zbyt mocno opalić na słońcu; 3. spowodować sklejenie rozdrobnionej - Wersja 01 01 2017. substancji w lite ciało przez ogrzanie jej do bardzo wysokiej temperatury] – megsütni, megégetni; zsugorítani, összesütni, agglomerálni; (metal) felhevíteni spiec raczka, spiec raka – elvörösödni, elpirulni, rákvörös lesz; vörös lesz mint a rák spiec się — spiekać się [1. bardzo mocno opalić się na słońcu; 2. o kawałkach węgla, rudy itp.: zlepić się w większe bryły pod wpływem wysokiej temperatury] – megégni, lesülni, megsülni, összesülni, kiszáradni, felszáradni, összeperzselődni; összezsugorodni, agglomerálódni; (metal) felhevüleni spieczenie – sütés, megsütés, égetés, megégetés, perzselés spieczenie się – megégés, megsülés, összesülés, megperzselődés, felperzselődés spieczony, -a, -e; spiekły, -a, -e – megsült, megégetett, lesült, felcserepesedett spieczone mięso – odaégett hús spieczone usta – kicserepesedett száj spieczony chleb – ropogósra sült kenyér spiekalność [podatność substancji na spiekanie] – (műsz.) sülőszám, sülőképesség spiekanie – megsütés, megégetés; zsugorítás, agglomerálás spiekanie się – megsülés, lesülés, megégés; zsugorodás, összezsugorodás, agglomerálás spiekła krew – alvadt vér spiekota [suchy, dojmujący upał] – hőség, nagy meleg; forróság spienić (spienię) — spieniać [1. uczynić coś pieniącym się; 2. pokryć po wierzchu pianą] – habosítani, habbal elárasztani, habbá változtatni v. verni spienić się — spieniać się [1. o płynach: stać się pienistym; 2. pokryć się pianą; 3. pot. bardzo się zdenerwować, zezłościć] – habzani, tajtékzani, tajtékozni spienienie – habosítás, habbá verés spienienie się – habozás, tajtékzás spieniony, -a, -e [1. pokryty z wierzchu pianą, wzburzony; 2. pot. bardzo zły, zdenerwowany] – habosított, habbal elárasztott, habbá változtatott v. vert; (átv.) nagyon rossz spity, -a, -e [pot. taki, który się upił] – ittas, részeg, piás spieniężanie, spieniężenie – értékesítés, eladás, pénzzé tevés spieniężeć – pénzzé válni spieniężenie – pénzzé válás Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6480 spieniężyć — spieniężać [sprzedać w celu uzyskania gotówki] – értékesíteni, pénzre váltani, pénzzé tenni; realizálni spieniężyć coś na licytacji a. aukcji – árverés útján pénzzé tenni vmit spieniężyć swoje rzeczy – értékesíti v. pénzzé teszi a holmiját spieniony, -a, -e – habzó, habos, tajtékzó spieniona fala – tajtékzó hullám spieniony nurt – tajtékzó örvény spieniony potok – tajtékzó patak v. hegyipatak spieprzyć — spieprzać [1. posp. zrobić coś źle, byle jak lub nieudolnie; 2. posp. oddalić się skądś bardzo szybko] – vmit rosszul csinálni; gyorsan elvonulni spieprzaj (stąd)! – kifelé! takarodj (innen)! spieprzyć się [1. posp. zmienić się na gorsze lub zepsuć się zupełnie; 2. posp. spaść z jakiejś wysokości] – rosszabra fordulni; teljesen tönkremenni; lezuhanni spierać się [zob. sprać się w zn. 1, 2, 4.] – vitatkozni, vitázni, veszekedni; viszálykodni vkivel spierać się o coś – átv. lándzsát törni; vitatkozni; vitázni spieranie się – veszekedés, vitatkozás; torzsalkodás spieranie się dowodzi demoralizacji – a vitatkozás demoralizációhoz v. erkölcsi zülléshez vezet spierdolić — spierdalać [wulg.; spieprzyć; zob. zjebać; wulgaryzm o wielu znaczeniach, m.in.: 1. zniszczyć, zepsuć, spartaczyć; 2. uciec; 3. zrzucić (kogoś skądś); 4. spierdolić się: a) spaść; b) pierdnąć] – vmit rosszul csinálni; gyorsan elvonulni; elpusztítani, megsemmisíteni; tönkretenni; elfuserálni; (uciec) elfutni, megfutni, megfutamodni; elmenekülni, szökni, megszökni, elszaladni; elmúlni; (zrzucić) ledobni, levetni, levenni, lehajítani (vkit vhonnan); (pierdnąć) szellenteni, fingani spierdalaj! – kifelé! takarodj (innen)! spierdolić się (wulg.; zob. spieprzyć się) – rosszabra fordulni; teljesen tönkremenni; lezuhanni Spiritus rector; spiritus movens [łac., siła sprawcza, główna sprężyna, dusza, motor jakiejś sprawy] – (lat.) Spiritus rector; vezérszellem, szellemi irányító Spiritus Sanctus [wym. spiritus sanktus] [według religii chrześcijańskiej: trzecia osoba Trójcy Świętej – Duch Święty] – (lat.) Spiritus Sanctus; Szent Lélek spierzchły, -a, -e – megszökött; berepedezett, kicserepesedett spierzchły mi ręce – kicserepesedett a kezem - Wersja 01 01 2017. spierzchnąć (spierzchnie) [o skórze, wargach itp.: stać się szorstkim] – megszökni, kereket oldani, megfutamodni; berepedezni, felcserepesedni spierzchnięcie1 – elszökés, elfutás spierzchnięcie2 [spękać, popękać, wyschnąć, wysuszyć się; spierzchnięte miejsce na skórze] – megrepedezés, berepedezés, felcserepesedés spierzchnięty, -a, -e – berepedezett, cserepes (bőr) spierzchnięte wargi – cserepes ajkak spieszący się – kapkodó spieszczenie – becézés, kicsinyítés spiesznie – gyorsan, hamar, sietve spiesznie zakończył rozmowę – sietve befejezte a beszélgetést spieszno – sietve, kapkodva, futtában, hamar spieszny, -a, -e [zob. śpieszny] – sietős, sürgős, gyors spieszyć1 [zob. śpieszyć] – siettetni, sürgetni; sietni, igyekezni spieszyć2 [uczynić kogoś pieszym, każąc mu zsiąść z konia lub wysiąść z pojazdu mechanicznego] – gyalogossá tenni, lovától megfosztani spieszyć się1 (spieszę się, spieszysz się) [zob. śpieszyć się] – sietni, futni, rohanni, igyekezni, hirtelenkedni, iparkodni spiesz się! – siess! spieszy się minutę na dobę – naponta egy percet siet; egy percet siet egy nap spieszyć się do Abrahama na piwo – (szó szerint: Ábrahámhoz siet sört inni); meghalt spieszę się do jej – hozzá sietek spieszę się, bo mam dużo pracy – sietek, mert sok a munkám spieszysz się do pracy? – munkába sietsz? spieszyć się2 [o żołnierzu: zsiąść z konia lub wysiąść z pojazdu mechanicznego] – (wojsk) lóról leszállni; gépjárműből kiszállni spieścić — spieszczać [1. nadać zdrobniałą formę wyrazowi; 2. nadać głosowi pieszczotliwe brzmienie] – kicsinyíteni, becézni, becézgetni spięcie [1. zwarcie elektryczne; 2. nagły, gwałtowny spór] – (czynność) összekapcsolás, összecsatolás, kapcsolás; (spinka) kapocs, csat; (elektryczne) zárlat spiętrzenie [1. to, co zostało spiętrzone; 2. tama spiętrzająca wodę] – felhalmozás; felemelés; ermelet felhúzás spiętrzenie wody – vízduzzasztás spiętrzone fale – tornyosuló hullámok spiętrzyć — spiętrzać [1. ułożyć coś jedno na drugim, coraz wyżej; 2. spowodować Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6481 podniesienie się poziomu płynu w jakimś zbiorniku] – felemelni; felhalmozni; emeletet húzni; felduzzasztani spiętrzyć włosy nad czołem – felfésülni a haját a homlokáról spiętrzyć się — spiętrzać się 1. zgromadzić się jeden na drugim; 2. o trudnościach, kłopotach itp.: pojawić się w dużej ilości w krótkim czasie] – felemelkedni, felhalmozódni, felduzzadni, felgyülemleni (rakásba); torlódni; tornyosulni spięty, -a, -e [odczuwający napięcie psychiczne, zwłaszcza w oczekiwaniu na jakieś wydarzenie] – összekapcsolt spijać [zob. spić] – leinni (vmiről, vminek a tetejéből) spijanie – leivás (vmiből, vminek a tetejéről) Spikanard (Nardostachys grandiflora lub Nardostachys jatamansi) – 1. (növ.) nárdus (többféle illatos keleti növény neve), Erdei peremizs, (Inula conyza) 2. Macskagyökér v. macskagyökérfű [(növ., terjékfű, macskagyökönke, gyökénke v. gyökönke, baldrián, bádián, baldiánfű, Valeriana L.). Már a régiek drága orvossága volt, szagosítónak, belsőleg görcscsillapítónak használták (indiai spika, spikanard, spicanardi, nardus Indica)] spikanardowy, -a, -e – nárdusi, nárdusspiker, speaker [wym. spiker] [ang. speaker 'mówca; przewodniczący Izby jw.; głośnik radiowy' ― 1. pracownik radia lub telewizji zapowiadający poszczególne pozycje programu lub odczytujący gotowe teksty; 2. osoba podająca wiadomości przez megafon; 3. w krajach anglosaskich: przewodniczący niższej izby parlamentu; 4. osoba zapowiadająca poszczególne pozycje programu RTV (ang. announcer); przewodniczący Izby Gmin w W. Bryt. a. Izby Reprezentantów w USA.] – (ang) speaker, szpiker (beszélő); hírolvasó, műsorvezető; rádió- v. televízió-bemondó; az angol alsóház elnöke spiker (radiowy) – rádióbemondó spiker telewizyjny – tévébemondó spikerka, speakerka [1. pracowniczka radia lub TV odczytująca teksty, zapowiadająca program; osoba wygłaszająca komentarz w filmie, podająca informację przez megafon itp.; 2. pot. zajęcie spikera; 3. środ. pomieszczenie, w którym pracuje spiker] – bemondónő; (közb.) bemondói foglalkozás; (közb.) bemondófülke spiknąć [pot. doprowadzić do spotkania kogoś z kimś] – összehozni, összebeszélni, szövetkezni - Wersja 01 01 2017. spiknąć kogo z kim – összehozni vkit vkivel spiknąć się [1. pot. zetknąć się z kimś; 2. pot. sprzymierzyć się z kimś przeciwko komuś] – megegyezni, közös nevezőre jutni; összekerülni spiknąć się ze sobą – megegyeztek v. egyezségre jutottak egymással spiknięcie – (közb.) összehozás, összeismertetés (emberekről) spiknięcie się – (titkos) egyezség spilśnić — spilśniać [1. powiązać włókna osnowy i wątku tkanin wełnianych w zwartą masę; 2. zgęścić włókna masy papierniczej na drgającym sicie papiernicy] – nemezelni, összenemezelni spilśnić się — spilśniać się [1. o włóknach i tkaninach wełnianych: stać się zbitym; 2. o masie papierniczej: zgęstnieć na sicie maszyny papierniczej] – nemezelődni, összenemezelődni spiłować — spiłowywać [1. ściąć, obrobić lub pociąć na kawałki za pomocą piły; 2. wygładzić, obrobić za pomocą pilnika] – lefűrészelni; lereszelni spiłowanie – lefűrészelés spim [odmiana spamu (niezamawianych reklam lub wiadomości), która jest praktykowana za pośrednictwem komunikatorów internetowych (IM - Instant Messaging). Według Ferris Research, w 2003 r. wysłano ok. 500 mln tego rodzaju wiadomości, natomiast według szacunków czasopisma USA Today w 2004 r. liczba ta wzrosła już do 4 mld sztuk. Pierwszą osobą aresztowaną za rozsyłanie spimu stał się 18-letni Amerykanin, Anthony Greco, który od jesieni 2004 r. rozesłał w ciągu kilku miesięcy ok. 1,5 mln takich wiadomości.] – spim (spam-változat) [A SPIM-küldők robotszoftvereket alkalmaznak, amik "begyűjtik" (megszerzik, ellopják) a chat-klubok tagjainak névsorát. Az sem jelent számukra gondot, hogy az adott klub esetleg zártkörű, sőt egyes szoftverek mint valós személyek jelentkeznek fel a chat-klubokba. És innentől kezdve már nincs akadály. Hogy miért pont a chatelőket vették célba? Egyre többen használják a chateket, a hirdetők pedig mindig oda mennek, ahol legnagyobb a közönség. Mivel a chatelés valós időben folyik és a SPIM-ek is valós időben jelennek meg, a felhasználók akaratlanul is elolvassák a reklámot! A feladó pedig nyert! Az elküldött SPIM-ek 90%-a csupán egy sorból áll: "Helló! Nézd meg a weblapomat a www.xxx.com oldalon". Az XXX nem csak Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia - Wersja 01 01 2017. helyettesítő karakter, a SPIM-ek nagy része ugyanis pornográf témájú hirdetés.] 6482 spin [fiz. w mechanice kwantowej - kręt, moment pędu cząstki elementarnej] – (ang) spin; (fiz) az elemi részek belső forgásimpulzusa és belőle származó mágneses nyomaték spina – csat, nagycsat, kapocs spinacz [1. przedmiot do spinania czegoś, np. papieru, w postaci wygiętego drutu lub cienkiej blaszki; 2. żegl. przyrząd do spinania liny stalowej; 3. robotnik kolejowy zajmujący się spinaniem wagonów] – kapocs, csat; (kol) kocsirendező spinacz biurowy, spinacz do papierów – gémkapocs spinacz błyskawiczny – zippzár, villámzár spinać (zob. spiąć) – összetűzni, összecsatolni, összekapcsolni spinać a. spiąć dokumenty spinaczem – összefűzni az iratokat spinanie – kapcsolás, összekapcsolás, összecsatolás, összetűzés spinanie wagonów – vasúti kocsik összekötése v. összekapcsolása spineczka – gombocska, csatocska Spinel (spinel właściwy) [1. minerał zawierający tlenki metali, występujący w wielu barwnych odmianach; 2. minerał z gromady tlenków, zaliczany do grupy spineli. Należy do grupy minerałów rzadkich. Nazwa pochodzi od charakterystycznego, ostrokrawędzistego kształtu kryształów (po łacinie "spina" – strzała).] – spinell [az III.Oxidok ásványosztály, összetett oxidok alosztályán belül a spinellcsoport névadó tagja, a spinellgahnit sorozatba tartozik. Kémiailag magnézium-alumínium oxid.]; vörös színű, átlátszó, igen becses drágakő spinet spinka, spinki [1. niewielki, często ozdobny przedmiot do spinania czegoś; 2. do spięcia kołnierzyka koszuli, ze szkiełkiem lub drogimi kamieniami, używana przy stroju polskim, upowszechniła się w drugiej połowie XVII w. Polacy bowiem nie nosili na szyi chustek, tylko wązki kołnierzyk białej koszuli wykładali na stojący niewysoki kołnierz żupana.] – csat, hajcsat; gallérgomb, inggomb, dísztű spinka do krawatu – nyakkendőtű spinka do mankietu, spinka do mankietów [rodzaj zapięcia stosowanego przy mankietach koszul męskich (rzadziej damskich) nie posiadających guzika ale dwie dziurki. Są to ozdobne spinki, którymi łączy się mankiety albo ułożone jeden na drugim, bądź stykające się dziurkami. Spinki w najprostszej formie mają kształt dwóch dysków połączonych łańcuszkiem lub sztywnym krótkim prętem.] – (kivehető) kézelőgomb, mandzsettagomb spinka do włosów – hajcsat, hajtű Spinel – spinell spinet (szpinet) [instrument muzyczny w rodzaju małego klawikordu] – (ol-ném) spinét; (zene) téglalap alakú régi húros ütőhangszer; asztalforma zongoraszerű hangszer, J. Spinetus XVIII. sz.-i hangszerkészítő találmánya Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6483 spinning [wym. spining] [1. wędka z długą żyłką nawijaną na kołowrotek; 2. sposób łowienia ryb drapieżnych na taką wędkę] – spinning; horgászás villantóval spinningowy, -a, -e – spinningspinningista, spinningowiec – spinningező; villantóval horgászó spinować – függőzni, függőónnal ellenőrizni spinowanie – függőzés spiorunować – felvillanyozni spiorunować kogo wzrokiem – felvillanyoz vkit tekintetével spirala [1. krzywa płaska, która wielokrotnie okrąża jakiś punkt i jednocześnie oddala się od niego; 2. coś, co ma taki lub podobny kształt; 3. o ciągłym wzroście zbrojeń, kosztów, przemocy itp.; 4. figura akrobacji lotniczej; 5. mechaniczny środek antykoncepcyjny stosowany przez kobiety] – (lat-ném) spirál, (lat.) spirális; csavarvonal, csigavonal; ingav. csigavonalrahajlított drót v. rugó, spirálrugó; (orv.) spirál spirala cen i płac – ár- és bérspirál spirala do malowania rzęs – szempillaspirál, spirál spirala grzejna [element grzejników elektrycznych rozgrzewany za pomocą prądu i będący źródłem ciepła] – hő spirál spirala inflacyjna – inflációs spirál spiralnie – spirálisan, spirálban, csigavonalszerűen spiralność (skrętność) – spirális, csigavonal spiralny, -a, -e – spirális, csigavonalú, csavarmenetű spirituals [wym. spiritjuelz] [pieśni religijne Murzynów amerykańskich, wykonywane zazwyczaj chóralnie] – spirituálé spirometr [aparat do badania pojemności płuc] – spirométer; pneumométer, légzésmérő készülék, légzésvizsgáló készülék Spiritus Sanctus [łac., Duch Święty] – (lat.) Spiritus Sanctus; Szentlélek Spirochaeta pallida – (gör) Spirochaeta pallida; a szifilisz kórokozója spirochety [n.łac. spirochaeta (l.poj.) 'jw.'; gr. chaítē 'długi włos; grzywa'biol. krętki (bakterie) o kształcie spirali] – (gör) spirochaeta; vékony, dugóhúzó alakú baktériumcsoport (protozoón) spirometr [aparat do badania pojemności płuc] – (gör) spirométer; légzőkészülék, a tüdő levegőbefogadó képességét méri spirytualista, spirytualistka – spiritualista (ffi/nő) - Wersja 01 01 2017. spirytualistyczny, -a, -e – (lat.) spirituális, spiritualista; értelmi, szellemi; testetlen, anyagtalan; (vall.) egyházi, lelki spirytualizm [1. stanowisko w ontologii, według którego rzeczywiste są jedynie podmioty duchowe lub psychiczne; 2. w filozofii (metafizyce) jeden z kierunków monizmu zakładający, że w świecie rzeczywistym istnieją tylko substancje duchowe (dusze). Tym samym spirytualizm przeciwstawia się wszelkim kierunkom materializmu. W historii filozofii pojawiają się dwie odmiany spirytualizmu. 3. także nazwa ruchu religijnego z lat 40. XIX w., głoszącego, że możliwy jest kontakt z duchami zmarłych za pośrednictwem medium. Duchy, jako istniejące na "wyższym poziomie świadomości" mogą być przewodnikami i doradcami żyjących. W odróżnieniu od późniejszego spirytyzmu (dominującego w krajach romańskich), spirytualizm dominuje w krajach anglojęzycznych i nie głosi nauk tak wyraźnie sprzecznych z chrześcijaństwem jak np. reinkarnacja w spirytyzmie.] – (lat.) spiritualizmus; szellemiség, lelkiség; lelki beállítottság; (fil) idealista tanítás; amely szerint a valóságban csakis a szellem létezik, az anyag csak látszólagos; az a filozófiai irány, amely a léleknek az anyagtól való különbözőségét tanítja (A lélek kiterjedés és részek nélkülv aló; megnyilatkozási formája a gondolkodás. A teljes értelemben vett spiritualizmus csak a szellemet mondja valónak, az anyagot pedig látszatnak, jelenségnek.) spirytualizować – (lat.) spiritualizálni; átszellemíteni, anyagi jellegétől megfosztani; anyagi jellegétől eltekinteni spirytuałowie [odłam zakonu franciszkanów] – ferences spiritualisták spirytus [1. wysokoprocentowy roztwór wodny alkoholu etylowego; 2. roztwór olejku eterycznego w alkoholu etylowym] – (lat.) spiritusz (lélek); szesz, alkohol, borszesz; denaturált szesz, spiritusz spirytus denaturowany, skażony [zob. denaturat] – denaturált szesz; ipari célokra használt, élvezetre alkalmatlanná tett szesz; denaturáltszesz spirytus drzewny [zob. metanol] – metanol; faszesz, metilakohol (faspiritusz) [A nyers faecetből körülbelül 1/10 részt ledesztillálva metilalkoholban bővelkedő desztillátumot kapunk. E folyadék a nyers faszesz. Tartalmaz továbbá acetont, metilacetátot, aldehidet, etilalkoholt és kellemetlen szagu Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6484 empireumás anyagokat. Tiszta metilalkoholt is készítenek belőle.] spirytus kamforowy – kámforszesz spiritus movens (a. s. rector) [łac., siła sprawcza, główna sprężyna, dusza, motor jakiejś sprawy] – (lat.) spiritus rector; vezérszellem, vezér spirytus mrówczany [nalewka ze spirytusu na mrówkach służąca jako lekarstwo do smarowania przy reumatyzmie] – hangyaszesz, hangyasav spirytus oczyszczony – finomszesz (95 %) Spirytus Rektyfikowany – 95 %-os finomított alkohol spirytus rektyfikowany [destylat alkoholowy otrzymywany podczas rektyfikacji spirytusu surowego] – mezőgazdasági nyersanyagból fermentációval előállított, rektifikált alkohol spirytus salicylowy – szalicilspiritusz, szalicilszesz spirytus salmiakowy – szalmiákszesz; (vegyt.) vizes ammóniákoldat spirytus surowy [destylat otrzymywany w gorzelni ze sfermentowanych zacierów] – nyersszesz [olyan etilalkohol, amelyet kizárólag erjesztett szõlõ eredetû alapanyagokból nyernek egyszeri lepárlással úgy, hogy a desztillátum alkoholtartalma legalább 52 térfogatszázalék] spirytus syntetyczny – szintetikus szesz spirytus ulotnił się – a spiritusz elpárolgott spirytusowy, -a, -e [przymiotnik od: spirytus] – spiritusz-, szesz-; szeszes spirytysta [zwolennik, wyznawca spirytyzmu], spirytystka – (lat.) spiritiszta; a spiritizmus híve (ffi/nő) spirytystyczny, -a, -e – (lat.) spiritiszta; a spiritizmuson alapuló, rá jellemző spirytyzm [1. wiara w możliwość obcowania z duchami osób zmarłych za pośrednictwem mediów; 2. kult duchów jako etap w rozwoju religii; 3. wyrazu tego nie ma w Biblii, ale mowa w niej o zjawiskach, które dziś nazywamy spirytyzmem (wywoływanie i komunikowanie się z duchami zmarłych).] – (lat.) spiritizmus; szellemidézés; babonás vallásos irányzat; az a hiedelem v. tan, hogy az élők a halottak lelkével, a szellemekkel közvetítők, ún. médiumok segítségével érintkezésbe léphetnek spis [1. tekst zawierający wyliczenie w określonym porządku przedmiotów, osób, czynności itp.; 2. sporządzanie takiego wykazu] – jegyzék, kimutatás, lista, összeírás, felsorolás, regiszter; (wykaz) - Wersja 01 01 2017. névjegyzékbe foglalás, összeszámlálás; összeírás, számbavétel; szójegyzék spis abecadłowy – betűrendes mutató spis handlowy – kereskedelmi kimutatás spis inwentarza, spis inwentaryzacyjny – leltározás, leltárlista, leltári kimutatás spis inwentarza – állatállomány összeszámlálása spis inwentarza z natury [spis inwentarza dokonywany na podstawie naocznego stwierdzenia stanu faktycznego] – természet-leltározás spis ludności [spis dający obraz stanu i struktury ludności na danym obszarze] – népszámlálás, népösszeírás; a lakosság összeírása Spis Ludności [znany i uprawiany był już w czasach Starego Testamentu. Spisywano tych, co mieli ponad 20 lat, by płacili wykup dla Jahwe. Spisy podobne przeprowadzano dość często dla stwierdzenia liczby przydatnych do wojska. Dawid zarządził spis ludności dla zadowolenia własnej dumy (co zakazane było przez Boga), za co został ukarany. Salomon kazał policzyć wszystkich cudzoziemców (obcoplemieńców). Spisu dokonano dla stwierdzenia liczby i jakości repatriantów przybyłych z niewoli. Spis ludności odbywał się w czasie narodzenia Pana za czasów cesarza Augusta, gdy wielkorządcą Syrii był Cyreneusz.] – népszámlálás [Összeírásnak is mondják. Az embereket megszámlálják és nevüket jegyzékbe foglalják; a Biblia több népszámlálásról ad hírt (2Móz 38,26; 4Móz 1,2-3; 26,51; 1Krón 21,1-6; 27,24; 1Kir 5,15; 2Krón 2,17-18; Ezsd 2; Lk 2,1).] spis mieszkań – lakásösszeírás spis mieszkańców – lakókönyv, lakójegyzék, lakóösszeírás spis nazwisk – névmutató spis obejmuje następujące przedmioty – a jegyzékben a következő tárgyak szerepelnek; a jegyzék a következő tárgyakat öleli fel v. tartalmazza spis osób – névsor, névjegyzék spis rzeczy – tartalomjegyzék spis statystyczny [spis dostarczający informacji niezbędnych do ustalenia stanu i struktury zjawisk w ściśle określonym momencie. Spisy dostarczają informacje dotyczące ludności, tj. wieku, zawodu, poziomu wykształcenia itp., jak również informacji o innych wielkościach, w tym charakteryzujących gospodarkę. Przeprowadzane są również spisy nieruchomości, gospodarstw rolnych, Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6485 zwierząt gospodarskich.] – statisztikai adatok; statisztikai jegyzék spis treści – tartalomjegyzék spis treści [zestawienie tytułów i śródtytułów rozmaitego szczebla, wyróżniających rozdziały i podrozdziały, ujęte w postaci oddzielnego wykazu, najczęściej na osobnej stronie, pełniące rolę podstawowego przewodnika po zawartości dokumentu] – TOC (Table of Contents, tartalomjegyzék-tábla) [A tartalomjegyzéktábla a CD belső területén, a bevezetés Qalcsatornájában helyezkedik el. A TOC tartalmazza a sávok számát, ezek kezdő és végpontjait és az adatterület teljes hosszát. A többszekciós lemez minden szekciójához saját TOC tartozik.] spisa [1. długa broń drzewcowa o małym grocie, używana przez oddziały kozackie od XVI do XIX w.; 2. długa, kolna broń drzewcowa piechoty niemieckiej w XVXVI w., posiadająca metalowy grot osadzony na długim drzewcu i wzmacniające okucia w postaci wąsów; 3. z niem. der Spiess, wspominana już przez Reja, pika, dzida, używana przez kozaków zaporoskich i hajdamaków] – lándzsa, dzsida; hosszú fafegyver (kozák) spisa spisać (spisze) — spisywać [1. ułożyć tekst pisany z notatek, wspomnień itp.; 2. ułożyć tekst według określonego wzoru, zamieszczając w nim niezbędne dane; 3. przepisać z czegoś jakieś teksty; 4. odpisać od kogoś rozwiązane zadanie szkolne; 5. sporządzić spis] – összeírni, felírni; jegyzékbe venni, névjegyzékbe foglalni; megírni, írásba foglalni spisać inwentarza – leltárt készíteni spisać kontrakt – szerződést megfogalmazni v. megírni - Wersja 01 01 2017. spisać na straty – veszteséglistára írni spisać protokół – jegyzőkönyvet felvenni spisać punkty umowy – az egyezmény pontjait felírni v. összeírni spisać a. spisywać testament – végrendelkezni spisać się — spisywać się [postąpić w sposób zasługujący na pochwałę (ironicznie: na naganę)] – kitűnni, sikeresen szerepelni, feltűnni, jeleskedni; kitünteti magát spisał się haniebnie – csúnyán mutatkozott be spisanie – összeírás, névjegyzékbe foglalás spisek [tajne porozumienie grupy osób dla osiągnięcia jakiegoś celu] – összeesküvés, ármánykodás, titkos szövetség spisek reakcjonistów – a reakciósok összeesküvése spiski, -a, -ie [przymiotnik od: Spisz] – szepesi spiskować [knuć, planować spisek] – összeesküvést szőni, tervezni v. megbeszélni; összeesküdni; titokban szervezkedni vki ellen spiskowanie – összeesküvés spiskowiec [osoba zamieszana w spisek] – összeesküvés tagja; összeesküvő, ármánykodó spiskowiec faszystowski – fasiszta összeesküvő spiskowy, -a, -e [przymiotnik od: spisek] – összeesküvési spisne, napisne, wpisne, zapisne [zapłata od pisania. Zygmunt Stary w r. 1511 zakazuje brać spisne, t. j. zapłatę za pokwitowanie z odbioru dziesięciny pieniężnej (Vol. leg. I, f. 377). Takiż zakaz był postanowiony już za Jana Olbrachta w r. 1496. Wzmianki o spisnem mamy także z lat 1433 i 1447.] – (hist.) nyugta utáni járandóság spisowy, -a, -e [przymiotnik od: spis] – összeírási, összeírásos spisy ludności [1. Spisy ludności były przeprowadzane przez władców już w czasach starożytnych. Początkowo miały one na celu wyłącznie określenie liczby ludzi na danym terenie. Pierwsze spisy przeprowadzano w Egipcie w IV wieku p.n.e. Notowano liczbę mieszkańców i jej stan majątkowy. 2. W Polsce w roku 1789 przeprowadzono po raz pierwszy spis szacunkowy dotyczący mieszkańców całego kraju ale z wyjątkiem szlachty i duchowieństwa (prawie połowa społeczeństwa). Sejm Czteroletniw 1789 r. zarządził przeprowadzenie pierwszego ogólnokrajowego spisu ludności i ilości gospodarstw. Podatek zebrany w wyniku tej ewidencji miał zasilić wojsko polskie. Planowano również stałą rejestrację ruchów ludności. Niestety z powodu złej Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6486 sytuacji w kraju spis został zaniechany. Inicjatorem większości działań Sejmu oraz autorem tabel statystycznych i statystycznej metody opodatkowania był hrabia Fryderyk Józef Moszyński. Dzięki niemu Polskę zalicza się do krajów, które zapoczątkowały nowoczesną statystykę. 3. Szlachta, stanowiąc oddzielny stan rycerski czyli wojskowy w narodzie, uważała zawsze za rzecz uwłaczającą, aby w jakikolwiek spis ludności ogólnej wliczaną była. I to jest powodem, że o ściślejszej statystyce szlacheckiego pogłowia w dawnych czasach mowy być nie może.] – (daw) népesség összeírások; népességjegyzék [Magyarországon az első népszámlálást II. József hajttatta végre. A császár 1784. július 16-án, 220 évvel ezelőtt rendelte el az összeírást.] spisywacz [to osoba, która otrzymuje nagrania z wywiadów i w domu, na własnym sprzęcie spisuje je, tworząc dokumenty elektroniczne] – összeíró ffi Spisz [kraina historyczna w Polsce i Słowacji] – Szepesség lengyelországi része Spisz (łac. Scepusium, słow. Spiš, niem. Zips, węg. Szepes) [region historyczny, którego granice zmieniały się na przestrzeni dziejów. Pierwotnie (w XII-XIII w.) obejmował on tylko okolice Spiskiego Zamku, maksymalny zasięg osiągnął w XIX w. Region ten leży w Centralnych i Wewnętrznych Karpatach Zachodnich, w dorzeczu górnego Popradu, górnego Hornádu oraz w części dorzecza Dunajca (na wschód od Białki). Na północnym zachodzie Spisz sąsiaduje z Podhalem, na północy z ziemią sądecką, na wschodzie z Szaryszem, na południu z Abovem i Gemerem, na południowym zachodzie z Liptowem (zobacz: Regiony Słowacji).] – (hist.) Szepes vármegye [közigazgatási egység volt a Magyar Királyság északi részében. Területe jelenleg Szlovákia és Lengyelország között van felosztva.] Spiszak [mieszkaniec Spiszu, krainy historycznej w Polsce i Słowacji] – szepesi ffi spity, -a, -e [pijany] – ittas, részeg, berúgott spity jak bela – részeg mint a tök; leitta magát a sárga földig spiż [1. stop miedzi, cyny i cynku; 2. przedmiot z takiego stopu] – bronz, harangbronz, ágyubronz, érc spiżarenka – kis kamra spiżarka [1. szafka, w której przechowuje się żywność; 2. zob. spiżarnia w zn. 1.] – éléstár; kamraszekrény - Wersja 01 01 2017. spiżarnia [1. pomieszczenie domowe, w którym przechowuje się produkty spożywcze; 2. domowe zapasy żywności] – kamra, éléskamra, éléstár, spájz spiżarniany, -a, -e – éléskamra-, spájzspiże – (dawno) ágyuk spiżogłosy, -a, -e – érces hangú spiżowy, -a, -e [1. ulany ze spiżu; 2. o człowieku, jego charakterze: silny, nieugięty; 3. o dźwięku wydawanym przez przedmioty ulane ze spiżu: głęboki] – bronzból készült, bronzból v. ércből való spiżowa brama – bronzkapu splajtować [pot. stać się niewypłacalnym] – tönkre menni, csődbe jutni splamić (splamię) [1. zrobić na czymś plamę lub plamy; 2. zniesławić kogoś lub coś] – befoltozni, foltot ejteni vmin, beszennyezni, bepiszkítani vmit splamić dobre imię – bemocskolja a nevét v. a jó hírnevét splamić honor – foltot ejt a becsületén splamić kobieca godność – vkinek a női becsületét v. méltóságát megszeplősíteni v. beszennyezi v. meggyalázza splamić książkę – bepiszkítja a könyvet, foltot ejt a könyvön splamić swę imię – bemocskolni, beszennyezni a saját nevet; elrontani a jó hírnevet splamić się [zniesławić samego siebie] – beszennyeződni, bepiszkolódni, foltos lesz; (átv.) folt esik rajta splamienie – bepiszkítás, beszennyezés, bemocskolás splamienie się – bepiszkolódás, beszennyeződés splantować [wyrównać powierzchnię gruntu] – elegyengetni, simítani, elsimítani, planírozni splantować plac – terep planírozni splatać [zob. spleść] – befonni, összefonni, összekötni splatać (komu) figla – megtréfálni (vkit) splatanie – befonás, öszefonás, megfonás splatanie się – befonódás, öszefonódás, megfonódás splądrować [1. spustoszyć, rabując, niszcząc; 2. przeszukać, robiąc bałagan] – feldúlni, kifosztani, elpusztítani, szétrombolni splądrować coś – kifosztani vmit splądrowanie – feldúlás, kifosztás, elpusztítás splątać (splącze) [1. pomieszać, połączyć coś z czymś, powodując nieład; 2. skomplikować coś] – összegubancolni, összebogozni, összekócolni, összekeverni, összevegyíteni Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6487 splątać się [1. zostać splątanym; 2. skomplikować się] – összegubancolódni, összebogozódni, összekócolódni, összekeveredni, összevegyülni splątanie – összegubancolódás, összekeveredés, összevegyítés, összezavarás splątanie się – összegubancolódás, összekeveredés, összevegyülés, összezavarodás splecenie – összefonás splecenie się – összefonódás spleciony, -a, -e – font, fonott splecione ręce – ölbetett kéz splecione sznury – fonott zsinegek spleen [wym. splin], splin [ang. spleen 'śledziona; złość; jw.' z gr. splēn 'śledziona', której schorzenia uważano za przyczynę hipochondrii śledzienników; 1. nastrój zniechęcenia, przygnębienia, melancholii, depresji, apatii, nudy; 2. stan przygnębienia, apatii i nudy wywołany poczuciem beznadziejności życia; por. chandra] – (ang.) spleen, szplin (ang., ejtsd: szplín); 1. (orv.) lépkór, a neuraszténiának főleg Angolországban sokat emlegetett alakja, amely melankóliás, világgyűlölő, magába zárt hangulattal kezdődik s a betegek ilyen kedélyi lehangoltságukban gyakran öngyilkosok lesznek; 2. világfájdalmas, életúnt hangulat; levertség, kedvetlenség, lehangoltság, életúntság; rossz hangulat, melankólia, világgyűlölet splendid isolation [ang., wym. ...ajsolejszn] ["wspaniałe odosobnienie" Anglii XIX w. od spraw i sojuszów kontynentu europ. z przemówienia Wilfrida Lauriera w kanadyjskiej Izbie Gmin (1896 r.)] – (ang.) splendid isolation; (hist) Anglia elszigetelődést, elzárkózást hirdető politikai jelszava az európai politikai eseményekkel szemben a XIX. században splendid isolation [wym. ...ajsolejszn] [ang., "wspaniałe odosobnienie" Anglii XIX w. od spraw i sojuszów; z przemówienia Wilfrida Lauriera w kanadyjskiej Izbie Gmin (1896 r.). kontynentu europ.] – (ang.) splendid isolation; Angliára vonatkoztatva használatos, előkelő elszigeteltség splendide mendax [łac., wspaniale kłamliwy. - z Horacego (Pieśni, 3, 11, 35)] – (lat.) splendide mendax (Horatius) splendor [1. zewnętrzne oznaki świetności lub bogactwa; 2. zaszczyt lub honor, którego ktoś doznaje] – (tréf.) ragyogás, tüneményesség, nagyszrűség spleść (splotę, splecie) — splatać [połączyć pasma, włókna czegoś, przekładając jedno - Wersja 01 01 2017. przez drugie; też: wytworzyć coś, plotąc] – befonni, összefonni, összekötni; összekulcsolni spleść koszyk – kosarat fon spleść ręce – összekulcsolja kezeit spleść warkocz – copfba v. fonatba köti a haját; varkocsot fon spleść się — splatać się [złączyć się jedno z drugim przez przeplatanie się różnych części; też o ludziach: złączyć się jeden z drugim, przeplatając ramiona] – összefonódni, összekötődni, összekapcsolódni spleśniałość – megpenészesedés, penészesség, dohosodás, állottság spleśniały, -a, -e [taki, który spleśniał] – penészes, megpenészedett, dohos, állott spleśnieć [1. zepsuć się pod wpływem wilgoci i pokryć się pleśnią; 2. zgnuśnieć, żyjąc w nieciekawym środowisku] – megpenészedni, megpenészesedni, megdohosodni, állottá válni spleśnienie – megpenészedés, megpenészesedés, megdohosodás splin [zob. spleen] – (orv.) lépkór; spleen splinowy, -a, -e – lépkórós; spleenes Split [miasto i duży port w Chorwacji (Dalmacja), nad Morzem Adriatyckim na niewielkim półwyspie. Główne miasto komitatu splitsko-dalmatyńskiego.] – Split [város Horvátország második legnagyobb városa Split-Dalmácia megyében. (régebben latinul Spalatum, magyarul Spalato)]; Spalato splot [1. to, co jest wynikiem splatania lub splatania się; 2. zob. aliaż w zn. 1.; 3. połączenie nerwów lub naczyń krwionośnych; 4. wplecenie pokrętek jednej liny między pokrętki drugiej; 5. sposób skrzyżowania nitek osnowy z nitkami wątku w tkaninie; też: deseń powstały w zależności od sposobu skrzyżowania nitek] – fonat, füzér; paszomány; véletlen egybeesés, összevágás splot, wzór tkacki [metoda przeplatania układów podłużnych osnowowych i poprzecznych wątkowych nici (w tkaninach), lub przeplatania nici w dzianinach. Wpływa na elastyczność, siłę, chwyt, przepływ, strukturę, właściwości izolacyjne i ogólny wygląd materiału włókienniczego. Podstawowe sploty są płócienne, skośne i atłasowe. Dodatkowo wyróżniamy pochodne i mieszane sploty. Podstawowe sploty dziane zawierają dzianina wątkowa i dzianina osnowowa w jednostronnych i odwracalnych postaciach.] – kötésmód [A Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6488 szövet kötése a lánc- és vetülékfonalrendszer egymással való kereszteződése, ami meghatározza a szövet szerkezetét. Kötött kelmékben a kötésmód a szemek egymáshoz való kapcsolódási rendszerét jelenti, ami itt is alapvető jellemzője a kelmeszerkezetnek. Fonatolt termékek esetében is a kelmét alkotó fonalak kereszteződési rendszerét írja le a kötésmód. A kötésmód mindenfajta kelme esetében befolyásolja a kelme valamennyi fizikai tulajdonságát és esztétikai megjelenését. A kötésmódok körében általában alapkötéseket (például a szövetek esetében: vászonkötés, sávolykötés, atlaszkötés, a vetülékrendszerű kötöttkelmék esetében: sima egyszínoldalas kötés, sima kétszínoldalas kötés, bal-bal kötés, a láncrendszerű kötéseknél: féltrikó kötés, atlaszkötés, zsinórkötés) és ezekből levezetett kötéseket különböztetnek meg.] splot atłasowy (1) [jego najmniejsze powtórzenie jest 5/5, odległość między wiążącymi punktami a kierunkiem jest związana z kolejną liczbą która ma być zgodna z danymi zasadami i zgodnie z wielkością z raportem splot. Na właściwej stronie wątku splotu atłasowego, nić wąteku dominuje; osnowa splotu atłasowego ma przewagę na prawej stronie. Z reguły wiążące punkty w atłasie nie są w kontakcie z sobą. Splot atłasowy nadaje tkaninom gładką i połyskującą powierzchnię. Splot ten wykorzystywany jest najczęściej w jedwabnych tkaninach, bawełnianych i wełnianychtkaninach. Wśród najwięcej powszechnie używanego pochodnych splotu atłasowego są łamany atłas, atłasowy splot konstruowany z pieced-up punkty, dwu-skokowa satyna, cieniowana satyna, wzmocniona satyna i splocie adria.] – atlaszkötés [1. Szövött alapkötés, melynek legkisebb mintaeleme mind lánc, mind vetülék irányban öt fonalból áll. A kötéspontok távolságát és irányát egy ún. szerkesztési szám vagy kiolvasási szám jellemzi, ami meghatározott szabályt követ és megfelel a mintaelemnek. A láncatlaszban a színoldalt nagy lebegésű láncfonalszakaszok, a vetülékatlaszban pedig nagy lebegésű vetülékfonal-szakaszok uralják. Atlaszkötésnél a kötéspontok nem érintkeznek. Az atlaszkötésben készült szövet sima, fényes felületű. Ezt a kötésmódot leggyakrabban selyemszövetek gyártására használják, de készítenek így pamut- és gyapjúszöveteket is. Az atlaszkötésből leggyakrabban levezetett kötések a tört atlasz, az egyesített atlasz, a kétlépéses atlasz, az árnyékolt atlasz, a - Wersja 01 01 2017. megerősített atlasz és az adria kötés. 2. A legegyszerűbb az ötfonalas, amelynek jellegzetessége, hogy az egyes kötéspontok a mintaelemben szétszórtan helyezkednek el, sehol sem érintkeznek egymással. Ez a szétszóródás meghatározott szabályok alapján jön létre, amelyet az ún. szerkesztési vagy előrehaladási szám határoz meg.] splot atłasowy (2) [podstawowy jednostronny splot osnowowy, w którym dzianina jest wykonana z jednej fully-threaded warp. Nić tworzy sploty wzdłuż rządków, zawsze w jednym kierunku. Po danej liczbie rządków kierunek zmienia się. W zależności od liczby rządków ułożonych w jednym kierunku, wyróżniamy 4rządkowe, 5-rządkowe s.a., itd. Charakterystyczne dla tych dzianin są poprzeczne pasy , w których sploty leżą w odwrotnym kierunku. Stosowany w bieliźnie.] – atlaszkötés (kötött) [A láncrendszerű kötött kelmék alapkötéseinek az a fajtája, amelynél a fonalak tetszőleges számú szemsoron át csak az egyik, majd visszafordulás után csak a másik irányban haladnak. Attól függően, hogy a visszafordulások között hány szemsor van, két-, három- stb. soros atlaszról beszélünk. Az atlaszkötésű kelme jellegzetes szemsor iányú csíkozottságot mutat, amit a szemek ellentétes irányú dőlése okoz.] splot ażurowy [jednostronna dzianina z przedziurawianym wzorem tworzonym za pomocą przenoszenia splotów, przez jedną igłę na lewo lub na prawo. Takie przenoszenie splotów tworzy otwór w dzianinie. Pojedyncze sploty lub całe grupy splotów mogą być przenoszone, co oznacza, że mogą być tworzone różne wzory. Również połowa splotu może być przeniesiona (half-lace stitch); w takim przypadku utworzone otwory są mniejsze niż regularny splot.] – szemátakasztásos minta [Vetülékrendszerű kötött kelmék egy fajta mintázata, amelynél egyes szemeket átakasztanak szomszédos vagy még távolabbi tűre. Az átakasztás helyén a kelmében nyílás ("áttörés") keletkezik, ezek elrendezése adja a kelme mintázatát. Ha a szemátakasztásokat egyszínoldalas kötésű kelmében hajtják végre, a nyílások jobban láthatók, mint a kétszínoldalas kelmében. Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia Főleg síkkötő- és síkhurkológépeken alkalmazható mintázási módszer; a síkhurkológépeken készült ilyen mintákat "petinet-mintának" nevezik.] splot 6489 diagonalny, diagonal [jeden z podstawowych splotów tkaniny (zobacz splot diagonalny)] – sávoly, köper [A szövetek egyik alapkötése. Lásd sávolykötés.] dwulewy [dwulewy wzór tkania wątkowego, który jest przerabiany przez przemianę płaskich i splotów odwracalnych. Stosowane na odzież górną i odzież dziecięcą.] – bal-bal mintázat [A bal-bal kötésű kelme mintázata, amelyben bal-bal kötésű részek és egyszínoldalas kötésű részek, vagy szín- ill. fonákoldali szemekből álló mezők váltakoznak valamilyen rendszer szerint. Lásd még: baljobb mintázat.] splot dwuprawy [cechą dwuprawego splotu 1:1 jest to, że na jej przedzie i tyle, przednia kolumienka oczek jest zmienna z tylną kolumienką oczek. Ten podstawowy splot może być zmieniony w wiele innych możliwych, w zależności od podziału igieł i dostępnych wzorów. Stosowany w wielu rodzajach odzieży zgodnie z rodzajem materiału.] – kétszínoldalas kötött kelme (2) [A kötőgép két tűágyán készült olyan vetülék- vagy láncrendszerű kötött kelme, amelynek mindkét oldalán színoldali szemkapcsolódások láthatók (innen ered az elnevezés), vagyis a két oldal szemszerkezete - mintázatlan kötés esetén egyformán néz ki. Az ilyen kelme azonban gazdagon mintázható, a két oldal akár eltérő módon is, mind a szemkialakítás módosításaival, mind színes fonalakkal. Ezt a fajta kelmét rendkívül széles körben használják mindenféle kötöttáru gyártásában.] splot - Wersja 01 01 2017. splot dwustronny [posiada taką samą liczbę osnowowych i wątkowych punktów łączących] – egyenlő oldalú kötés [Olyan kötés egy szövetben, amelynél a mintaelemen belül a lánc- és vetülékkötpontok száma megegyezik.] splot gazejski, splot gazy [posiada dwa układy nici osnowowej: stojte (podstawowy) oraz szkieletowy (gazowy)] – forgófonalas kötés [A forgófonalas (dreher-szövet néven is ismert) szövet olyan, két láncfonalrendszerből álló szövetszerkezet, amelyben két-két egymás melletti láncfonal közül az egyik (a "forgó" vagy "dreher" fonal) rendszeresen hol jobbról, hol balról keresztezi a másikat (az "alap" vagy "álló" fonalat) és eközben közrefogják a vetülékfonalat. A láncfonalak tehát a vetülékfonalon kívül egymással is kereszteződnek, ezáltal ritka szövetek is stabillá tehetők. Az alapfonalakat csak az alapnyüstbe fűzik, a forgó fonalakat ún. dreher-csoportokba osztják és azokat azonos dreher-nyüstbe fűzik. A dreher-nyüstszálak speciális kialakításúak, ez teszi lehetővé, hogy a nyüstök fel-le mozgása során a forgó fonal az alapfonalnak hol az egyik, hol a másik oldalára kerüljön. Megfelelő befűzéssel, többféleképpen mozgatott nyüstkeretekkel ill. a nyüstszálaknak jacquard-berendezéssel történő mozgatásával különféle forgófonalas kötések valósíthatók meg. Ezekből a ritka, rácsszerű szövetekből finom, könnyű nyári női ruhák, blúzok, férfiingek, függönyök, valamint műszaki textíliák készíthetők.] splot krepowy [tworzony o płóciennym, diagonalnym lub innym splotem poprzez dodawanie lub przesuwanie punktów wiążących, tak że raport nie tworzy żadnych rzędów lub innych regularności, ale rzadko tworzy przypadkowe formy. W związku z tym nie ma żadnego wzoru i jest dwustronna. Tkanina ma ziarnistą, nieokreśloną powierzchnię, która jest uzyskiwana dzięki mocno skręconym przędzom w stosunku 1:1 lub 2:2 S i Z skrętem. Najczęściej wykorzystuję się tą tkaninę na damskie sukienki i męskie garnitury. Wzorzysta tkanina może być stosowana jako różne formy ozdabiania w tkaninach.] – kreppkötés (szövésben) Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6490 [Vászon- vagy sávoly-, esetleg más kötésből levezetett kötés, amelynél kötéspontokat adnak hozzá az eredeti kötésmintához ill. vesznek el abból, úgy, hogy a mintaelem ismétlődései zavaros felület eredményezzenek, ne legyen felismerhető mintázat, ugyanakkor a szövet mindkét oldala használható legyen. A szövet felülete rücskös, amit az erősen sodrott fonalak alkalmazása okoz; mind a láncban, mind a vetülékben 1:1 vagy 2:2 arányban S- és Zsodratú fonalak váltakoznak. Az ilyen szöveteket női ruhák és férfiöltönyök készítésére használják.] splot krzyżowy diagonalny [wywodzący się od splotu diagonalnego, tworzony przez powtarzający się dwu punktowy splot diagonalny rozchodzący się w różnych kierunkach, razem formując rządki na tkaninie w kształcie krzyży, które są powtarzane w raporcie splotu. Ten splot jest stosowany na bawełnianej i wełnianej tkaninie. Fantazyjny splot krzyżowy diagonalny jest umocniony poprzez pojedynczy przeplot z niewidocznym w środku raportu, co tworzy efekt splotu. Ten splot stosuje się na tkaninach na damskie bawełniane sukienki i modne sukienki i płaszcze z wełny.] – keresztsávoly [A sávolykötésből levezetett minta; kiegyenlített hatású, egyenlőtlen oldalú sávoly, a sávolyra jellemző bordázottság nélkül. A mintaeleme két szembe állított és egymást keresztező éksávolyt mutat. Pamut és gyapjú típusú szövetekben egyaránt alkalmazzák. A mintás keresztsávoly egyszerű és megerősített keresztsávoly kombinációjából áll, sokszor nagyobb fonallebegésekkel, amelyek fel is bolyhozhatók. Az ilyen jellegű pamutszövetekből női ruhákat, a gyapjúszövetekből kabátokat készítenek.] splot lewo-prawy, jersey [dzianina rządkowa lub dzianina osnowowa, która ma prawe oczka po jednej stronie a lewe po drugie stronie. Posiada wiele zastosowań; w zależności od przeznaczenia stosuje się różne materiały.] – egyszínoldalas kötésű kelme [A kötőgép egy tűágyán készült olyan vetülék- vagy láncrendszerű kötött kelme, amelynek az egyik oldalán szín-, a másik - Wersja 01 01 2017. oldalán fonákoldali szemkapcsolódások láthatók (innen ered az elnevezés), vagyis a két oldal szemszerkezete nem egyformán néz ki. Ettől függetlenül a kelme gazdagon mintázható, mind a szemkialakítás módosításaival, mind színes fonalakkal, Ilyen kelmét rendkívül széles körben használnak mindenféle kötöttáru gyártásában.] splot nabierany [technika struktury dzianiny, która tworzy małe i duże reliefowe wzory tak, że zasila igły i tworzy rządki, splot nabierany jest wykonany i w miejscu standardowych oczek tworzą oczka nabierane. Oczka tworzone są w innym rzędzie.] – présminta (kötés) [Horgas tűkkel dolgozó kötőgépeken készült feltartott szemes minta, ami a nevét onnan kapta, hogy a feltartott szemet a tűhorog lepréselésének elmaradásával hozzák létre (fogazott, ún. mintás prés használatával).] splot natté (1) [o średniej masie lub ciężka wełniana tkanina o szorstkiej powierzchni, tworzona na zmianę z szorstkich i cienkich przędz splotem płóciennym lub pochodnym. Stosowana na damskie sukienki i płaszcze. Nazwa pochodzi od francuskiego słowa "natt" (= pleciony dywanik), który przypomina ta tkanina.] – natté (gyapjú) [Közepes súlyú vagy nehéz, rusztikus felületű, vászon- vagy abból levezetett kötésű, gyapjú típusú szövet, amelyben finomabb és durvább fonalak váltakoznak. Női ruhák és kabátok készítésére használják. Az elnevezés a francia "natté" szóból ered, amelynek egyik jelentése: fonatolt - utalva a szövet ehhez hasonló jellegére.] splot natté (2) [ciężka jedwabna tkanina o reliefowej strukturze, która jako osnowę ma szorstki jedwab, a jako wątek Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia - Wersja 01 01 2017. fantazyjną nieco szorstką przędzę bawełnianą lub wełnianą: o splocie Panama. Stosowana na damskie sukienki.] – natté (selyem) [Nehéz, szemcsés felületű, panamakötésű selyem típusú szövet, láncfonala durva selyemfonal, a vetülékfonal pamut vagy gyapjú. Női ruhák készítésére használják.] 6491 splot nerwowy – idegfonat splot okoliczności – a körülmények egybeesése v. összejátszása splot panama (1) [porowata, średniej wagi bawełniana tkanina z czystej przędzy, w splocie panama. Stosowana do damskich sukienek i bluzek oraz męskich koszul.] – panama inganyag [Puha, szoros beállítású, közepes súlyú pamut típusú szövet, amit finom fonalakból panamakötésben szőnek. Férfiingek, női blúzok, női ruhák készítésére használják.] splot panama (2) [powiewna, porowata, lekka lub średnio ciężka wełniana tkanina o delikatnej, ziarnistej powierzchni, tworzonej za pomocą splotu panama. Zwykle jest miękka w dotyku. Stosowana do męskich garniturów oraz damskich sukienek i garsonek. Nazwa tkaniny pochodzi od splotu oraz od powierzchni słomianego kapelusza Panama, który pochodzi z Południowej Ameryki.] – cukorzsák [Könnyű vagy közepes súlyú, puha, porózus gyapjú típusú szövet, amit panamakötésben szőnek. Öltönyök és női ruhák, kosztümök készítésére szolgál. (V. ö. hopsack.)] splot panama (3) [tkanina miękka w dotyku oraz w charakterystycznym splocie Panama, od czego pochodzi jego nazwa] – panama szövet [panamakötésű szövet] splot panama (4) [pochodna splotu płóciennego, w którym główna skala jest podwojona i dwie nici w osnowie i wątku są tkane razem w splot płócienny. Przypomina siatkę.] – panamakötés [A vászonkötésből levezetett szövet-kötésmód, amelyben két vagy több szomszédos lánc- és vetülékfonal azonosan kereszteződik. A szövetnek rácsszerű kinézetet ad.] splot panamowy [splot pochodny splotu płóciennego. W splocie płóciennym długość przeplotu wątku i osnowy jest taka sama i wynosi 1, a jego wyróżnik splotu to: . Wydłużenie przeplotu o dwie nitki wzdłuż osnowy i wątku daje splot panamowy regularny: (0,0,3,0,0). Ilustruje to zamieszczony rysunek. Wydłużenie przeplotu o 2 nitki tylko wzdłuż wątku daje splot rypsowy. Splot panamowy uzyskuje się przez jednoczesne wydłużenie przeplotów zarówno osnowy jak i wątku. Daje to na tkaninie efekt kostki. Sploty panamowe dzielą się na regularne i nieregularne. Regularny splot panamowy (jeśli grubość wątku i osnowy są takie same) daje na tkaninie efekt szachownicy. Nieregularny splot panamowy daje efekt kostki o większych i mniejszych polach. Kombinacje tych splotów dają tkaniny wzorzyste.] – panamakötés Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6492 splot splot pętelkowy [Splot tworzony losowo, który tworzy na tkaninie wzór reliefowy, który jest powtarzany w regularnych odstępach. Tkanina ma ziarnistą powierzchnię, która przypomina krepę, ale różni się większym i bardziej skomplikowanym wzorem. Stosowana w tkaninach bawełnianych i wełnianych na sukienki.] – hurkos mintázat [Olyan kelme, amelyen a mintának megfelelően ismétlődő hurkos felületű mezők vannak.] splot pikowy (1) [średniej wagi bawełniana tkanina, która jest nieco sztywna w dotyku, z geometrycznym wzorem w reliefie tworzonym splotem waflowym. Wytwarzana z czystej przędzy na przedzie oraz średnio-czystej przędzy na nici splotów oraz bardziej szorstkiej przędzy na laid-in nici. Wykorzystywana na bluzki, sukienki oraz modne dodatki (np. kołnierzyki).] – piké szövet (pamut) [Közepes súlyú, meglehetősen merev, darázskötésű pamutszövet, kiemelkedő mintázattal. Két lánc- és két vetülékfonalrendszerrel készítik; egy finomabb vászonkötésű felsőszövetből, tűzőláncból és bélésvetülékből áll a szövet szerkezete. A nagyobb feszültséggel bevezetett tűzőlánc a mintázatnak megfelelően köt a felsőszövetben és plasztikus hatást eredményez, amit a vastag bélésvetülék még jobban kiemel. Női és gyermekruhákhoz, gallérokhoz használják.] - Wersja 01 01 2017. splot pikowy (2) [jedwabna tkanina, która jest nieco sztywna i pełna w dotyku; ma geometryczny wzór w reliefie, który jest tworzony w w splocie skośnym pochodnym z zastosowaniem listing i wzorów żakardowych. Wytwarzana z grubego sztucznego jedwabiu. Zwykle jest jednokolorowa. Wykorzystywana do damskich bluzek, sukienke, garsonek i modnych dodatków.] – piké szövet (selyem) [Meglehetősen merev, telt fogású selyem típusú szövet, plasztikus dombormintával. Struck-kötésű hátoldallal, nyüstös- és jacquard-mintázás együttes alkalmazásával készül. Közepes finomságú, matt viszkóz filamentfonalakból állítják elő, általában egyszínű kivitelben, női blúzok, ruhák, kosztümök és divatos kellékek készítésére.] splot płócienny [podstawowy jednostronny splot osnowowy, w którym dzianina wytworzona jest z from one fully threaded warp. W pierwszym rządku nić tworzy splot na pierwszej igle; w drugim rządku pojawia się na trzeciej igle. Sploty są wykonane na przemian, najpierw po jednej stronie, potem po drugiej. Stosowane w produkcji atłasowej bielizny. 2. jeden z podstawowych splotów tkackich, który jest jednocześnie podstawą do tworzenia splotów pochodnych. W splocie tym wykonywane są tkaniny potocznie nazywane płótnem. Wielkość przeplotu osnowy i wątku jest taka sama i wynosi 1, co oznacza się wyróżnikiem splotu . Rysunek ilustruje w sposób uproszczony budowę tkaniny o splocie płóciennym. Splot płócienny jest najczęściej stosowany w tkactwie lnu i bawełny, rzadziej wełny. Jest on splotem wyjściowym do tworzenia splotów pochodnych takich jak rypsowy i panamowy. Wydłużenie przeplotu tylko wzdłuż wątku (lub osnowy), daje splot rypsowy podłużny (lub poprzeczny). Zaś jednoczesne wydłużenie przeplotu wzdłuż osnowy i wątku daje splot panamowy. Zastosowanie - tkaniny pościelowe, obrusowe, ścierkowe, ubraniowe, dekoracyjne, techniczne i inne.] – trikó kötés [Az egyszínoldalas láncrendszerű kötött kelme egy fajtája, amely két láncfonalrendszerből készül. Ezek mindegyike egymással szemben működve (ún. szembefektetéssel) egyugrásos féltrikó fektetést végez. Az ellenfektetés következtében a szemek egyenes állásúak, így a trikókötés színoldala hasonlít a sima Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia - Wersja 01 01 2017. vetülékrendszerű egyszínoldalas kelmééhez, fonákoldalán pedig egymást keresztező szemlábak láthatók. A trikó kötés egy fontos változata a charmeuse kötés, amelynél az egyik láncfonal-rendszer egyugrásos, a másik - a kelme felületén elhelyezkedő láncfonal-rendszer pedig ezzel ellenkező irányú kétugrásos féltrikó fektetést készít.] 6493 Láncrendszerű kötött kelme szerkezete Schemat budowy tkaniny o splocie płóciennym splot pochodny [tworzony z podstawowego splotu płóciennego, skośnego lub atłasowego z dodaniem lub usunięciem niektórych punktów łączących lub innej alternatywnej aranżacji przędz, tworząc nowy przeplot w splocie podstawowym.] – levezetett kötés (szövet) [Az alapkötésekből (vászon-, sávolyill. atlaszkötésből) származtatott szövet-kötésmód, amit az alapkötéshez újabb kötéspontok hozzáadásával ill. egyes kötéspontok eltávolításával, esetleg a fonalak más elrendezésével nyernek.] splot podstawowy [s.p. są to sploty płócienne, sploty skośne i sploty atłasowe. Możliwe jest wytworzenie z tych splotów wiele innych pochodnych, mieszanych lub podwójnych.] – alapkötés [Szövetek, kötött kelmék stb. néhány legegyszerűbb kötésmódjának gyűjtőneve, amelyek valamelyikére minden bonyolultabb kötésmód visszavezethető, ill. amelyek módosításával, kombinálásával bonyolultabb kötésmódok (ún. levezetett kötések) alkothatók.] splot podwójnie nabierany [odwracalna dzianina wątkowa, w której wszystkie rządki są zakładane na siebie. Założony rządek na przedzie jest zamienny z rządkiem na tyle. Dzianina jest pełna i gruba. Stosowana do sportowej i zimowej odzieży.] – feltartott kötésű kelme [Kétszínoldalas vetülékrendszerű kelme, amelyben soronként váltakozva hol az egyik, hol a másik tűágyon készítenek a tűk feltartott szemeket. Vastag, tömött kelmeszerkezet; téli felsőruházati kötöttárukat, sportos pulóvereket készítenek belőle.] splot pojedynczo nabierany [odwracalna dzianina wątkowa, w której jeden odwracalny rządek zamienia się tylko z jednym rządkiem zaszewki. Jedna strona, gdzie rządek zaszewki się nie pojawia, powstają duże sploty – tak zwane paciorki. Wykorzystywana w odzieży sportowej i zimowej.] – gyöngykötésű kelme [Kétszínoldalas vetülékrendszerű kelme, amelyben az egyik tűágyon váltakozva készítenek a tűk egymás fölött rendes ill. feltartott szemeket, a másik tűágyon mindig rendes szemek készülnek. A feltartásos oldal szemei a szemlábak rovására megnagyobbodnak és kerek formát vesznek fel, emiatt a kelmének ez az oldala gyöngysorszerű képet mutat - innen ered az elnevezés. Vastag, tömött kelmeszerkezet; téli felsőruházati kötöttárukat, sportos pulóvereket készítenek belőle.] Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6494 splot pojedynczo nabierany splot poprawiony – reform-kötés [Kettős szövet egy kötésmódja, amit a magyar szaknyelvben áldublé kötésnek is neveznek. Egyenlő oldalú megerősített sávoly-, többátlós sávoly-, többlépcsős sávoly-, láncoldalú atlasz-, megerősített atlasz-, adria, vagy sávolykötésben készítik, oly módon, hogy ugyanaz a fonal váltakozva a szövet színoldalán a kiválasztott kötésmód szerint köt, a fonákoldalon pedig lebeg. A szomszédos fonalak váltakozva alkotják a színoldali mintázatot és a fonákoldali lebegést. Attól függően, hogy melyik fonalrendszer alkotja ezt a kötésmódot, állánc- ill. ál-vetülékdublé kötésről beszélünk. Az ilyen szövetet leggyakrabban férfiöltönyök, nadrágok készítésére, könnyű kabátanyagként használják és fésült fonalból gyártják. A szövet felülete a színoldalon az egyszerű kötésmódot mutatja, a fonákoldala pedig az atlaszkötéshez hasonlóan sima.] Splot ramienny (łac. plexus brachialis) [twór powstały z gałązek nerwów rdzeniowych biegnących od rdzenia kręgowego, najczęściej jego korzenie mają swój początek w neuromerach od C5 do Th1, jednak możliwe są odmiany anatomiczne przesunięte o jeden neuromer w dół bądź w górę (czyli C4-C8, lub C6-Th2). Przebiega przez trójkąt boczny szyi (dokładniej trójkąt łopatkowoobojczykowy), jamę pachową do ramienia.] – kar-idegfonat (lat. plexus brachialis) splot ręczny [przeprowadzany ręcznie, w zależności od kierunku splotu wyróżniamy przedni, tylni i boczny splot, ze względu na kształt istnieje wiele rodzajów splotu.] – kézi kötés [a kötőgép feltalálása előtt ipari tevékenységnek számított, ma már inkább csak hobbi- vagy művészeti tevékenység. A civilizáció mai fokán az emberek zöme nagyipari módszerekkel, géppel kötött ruhadarabokat visel. A kézi kötésnek többféle technikája ismeretes, amelyek elsősorban például abban különböznek, hogy a fonalat jobb vagy bal kézzel tartják-e. Az előbbi elsősorban egyes nyugat-európai országokban (Angliában, Franciaországban, - Wersja 01 01 2017. Olaszországban, Spanyolországban, de angol ill. francia hatásra Indiában, Koreában és Vietnamban is), az utóbbi a közép-európai országokban terjedt el (például Ausztriában, Magyarországon, Németországban, Svájcban, a balti és a skandináv országokban, de Oroszországban, Japánban, sőt Argentínában és Chilében is). Az ún. nyugat-európai kötésnél tehát jobb kézzel vezetik a fonalat a kevéssé mozgatott tűkhöz, a közép-európai módszernél viszont a jobb kézzel mozgatott tűkkel veszik fel a bal kézzel jóformán csak oda irányított fonalat. Ismeretes egy harmadik módszer is: az ún. dél-európai kötés: itt a fonalat nem kézzel vezetik, hanem (a bolgárok és törökök esetében) a nyakukon ill. (a görögöknél) egy, a ruhájukba tűzött biztosítótűn átvetve tartják és a tűkkel veszik fel a szemek kialakításához szükséges mennyiséget. Más népeknél kialakultak a kötésnek további módszerei és eszközei is. Minden esetben azonban a cél a fonalból szemek formázása ill. azok egymásba kapcsolása. Ezek a technikák mind az ún. vetülékrendszerű kelmék készítéséhez vezetnek, hiszen elvileg akár egyetlen fonalból meg lehet kötni a teljes darabot.] splot rypsowy [pochodna splotu płóciennego, tworzonego przez wzmocnienie punktów łączących wzdłuż osnowy i wątku, w celu nadania tkaninie jej charakterystycznego ściągacza. Podłużny ryps ma ściągacz po osnowie; odwracalny posiada ściągacze po wątku, w poprzek tkaniny.] – ripszkötés [A vászonkötésből levezetett kötés, ami úgy keletkezik, hogy ugyanazon szádnyílásba két vagy több vetüléket vetnek be (ez az ún. "harántripsz", "láncripsz" vagy "láncoldalú ripsz"), vagy két egymás melletti láncfonal köt azonosan (ez a "hosszripsz", "vetülékripsz" vagy "vetülékoldalú ripsz"). A ripszkötésű szövetre lánc ill. vetülék irányban erősen bordázott felület jellemző.] splot skośny (1) [podstawowy jednostronny splot osnowowy, w którym dzianina powstaje z pojedynczej half-threaded warp. W każdym rządku nić tworzy dwa sploty w taki sposób, że w jednej kolumnie tworzy sploty w każdym rządku, a w nastepnym splot jest tworzony w przeciwnje kolumnie, najpierw od jednej strony, później od drugiej. Kolumna, w której sploty są tworzone z jednej nici, jest prosta; przylegające kolumny są pod kątem ostrym. Stosowany do bielizny i odzieży górnej.] – köperkötés (kötött) [1. Színes jacquard-mintás kétszínoldalas vetülékrendszerű kötött kelménél a hátoldal Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6495 egyfajta kialakítási módja. Az egyik szemsorban csak bizonyos távolságokban kiválasztott tűk dolgoznak, a következő szemsorokban rendre a korábban kimaradt tűk képeznek szemet. Így biztosítható, hogy a mintát alkotó különböző színű fonalak a hátoldalon egyenletesen legyenek lekötve. 2. A láncrendszerű kötött kelménél alkalmazott kötésmód, a féltrikó kötésből levezetett kötés. Készítésénél minden láncfonalat két tűre fektetnek, így egy fonalból egyidejűleg két egymás melletti szem képződik. Az egymás melletti szempálcákban egyenes állású ill. jobbra ill. balra dőlt szemek váltakoznak. Ritkán alkalmazott kötésmód, mert készítése nagyon igénybe veszi mind a tűket, mind a fonalakat.] splot skośny (2) [posiada najmniejszy raport (S/3), który oznacza, że trzy osnowy i trzy nitki wątku są obrócone i są różnie przeplatane, tak że tworzą skośne rzędy. Jeśli nić osnowowa dominuje po prawej stronie, nazywamy to wtedy osnowowym splotem skośnym; jeśli mamy do czynienie z wątkowym splotem skośnym wówczas po prawej stronie dominuje nitka wątkowa. Wykorzystywana w szerokim zakresie typów tkanin, najważniejsze to: krzyżowe, łamany, przerywany, punktowo łączone, kombinowany, kolorowy atłas, splotowe, przesunięty, wzmocniony i odwrócony.] – sávolykötés, köperkötés [A szövetek egyik alapkötése, jellegzetessége, hogy a kötéspontok átlósan helyezkednek el. Aszerint, hogy a szövet színoldalán milyen kötéspontok vannak túlsúlyban, lánc- ill. vetülékoldalú sávolykötést különböztetünk meg. Ha adott oldalon a lánc- és vetülékkötpontok száma egyenlő, egyenlő oldalú sávolyról beszélünk. A legegyszerűbb sávolykötéshez legalább 3 lánc- és 3 vetülékfonal szükséges. A sávolykötésből nagyon sok levezetett kötést alkothatunk, amelyek közül a legfontosabbak a következők: keresztsávoly, tört sávoly, megszakított (lépcsős) sávoly, megerősített sávoly, díszített sávoly, árnyékolt sávoly, többátlós sávoly, többlépcsős sávoly, megerősített sávoly, ék alakú sávoly.] - Wersja 01 01 2017. splot skośny łamany [pochodny splotu skośnego od spodu wzmocniony lub wykonany splotami skośnymi; kolejne wątki raportu podstawowego wprowadzane są w przeciwnym kierunku, osiagając ostre punkty zwrotne w tkanych seriach,, w taki sposób że wiążący punkt watku jest ułożony naprzeciwko punktu wiążącego osnowy, i odwrotnie. Zazwyczaj łamanie jest wzdłużne i tworzy na materiale figury w postaci smug przypominające ość (stąd nazwa wzór ości), ale również może być skośny. Ten splot tkacki jest stosowany w bawełnianych tkaninach i częściej w tkaninach wełnianych.] – tört sávoly [A sávolykötésből levezetett kötés; a mintaelemben az eredeti sávoly megszakítása helyén, élesváltás után, a sávoly iránya megfordul. Ily módon a szövetben egymás mellett élesváltásban illeszkedő, ellentétes sávolycsíkok keletkeznek. A tört sávoly szerkeszthető hosszirányban, ez esetben halszálkákhoz hasonló mintázat keletkezik (v. ö. halszálka minta), de szerkeszthető vetülékirányú élesváltással is. Többnyire gyapjú, ritkábban pamut típusú szöveteknél használják.] splot słoneczny, trzewny [największy z autonomicznych splotów nerwowych znajdujący się w jamie brzusznej] – (lat.) plexus solaris (napfonat) [A test legnagyobb vegetatív idegdúca. A gyomor-bél rendszer átkapcsoló helye. Az egész hasüreg valamennyi szervének központja. A gyomor és a gerinc között helyezkedik el.]; (plexus celiacus) hasűri fonat splot szewronowy [wspólna nazwa dla tkanin o splocie broken twill i tworzą szeroką, podłużną, pasiastą figurę, która przypomina, wzór jodełkowy. Zwykle stosowany w tkaninach na damskie i męskie płaszcze. Nazwa pochodzi o francuskiego słowa "chevron" (= ość).] – Chevron [A halszálka-mintás szövetek gyűjtőneve; főleg női és férfikabátok készítésére használják. A francia "chevron" (ejtsd: sevro) szó egyik jelentése: halszálkamintás.] splot taftowy [określenie często używane w przemyśle bawełnianym odnośnie splotu płóciennego] – taftkötés [A selyemiparban a vászonkötés elnevezése.] Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6496 splot trzewny (łac. plexus celiacus), dawniej zwany splotem słonecznym (plexus solaris), [należy do grupy splotów autonomicznych. Największy ze splotów przedkręgowych, znajduje się na wysokości I kręgu lędźwiowego, u góry sięgając rozworu aortowego przepony, ku dołowi sięga miejsca odejścia tętnic nerkowych, a bocznie dochodzi do nadnerczy.] – (lat.) (plexus celiacus) hasűri fonat és a plexus solaris (napfonat) splot waflowy [tworzony ze splotu skośnego, zwykle z krzyżowego jedno-rządkowego lub przeszytego skośnego; może być także z arbitralnego połączenia. Tworzy reliefową powierzchnię materiału, zwykle we wzorze małych kwadratów, których kontury są uwypuklone, a środki wklęsłe. Stosowany w tkaninach bawełnianych (np. ręczniki do rąk), oraz (rzadziej) w tkaninach wełnianych.] – darázskötés [A sávolykötésből levezetett kötés, a tört sávoly kötések egy fajtája. A szövet felületén négyzetes mintázatot alkot, kiemelkedő kontúrokkal és ezen belül bemélyedésekkel, hasonló, mint amilyen a darázsfészek - innen kapta a nevét. Főleg törülközők készítésére használják (lásd: darázskötésű szövet) és ehhez vastag és laza sodratú pamut vetülékfonalakat alkalmaznak, amivel fokozzák a szövet nedvszívó képességét. Kisebb mértékben gyapjúszöveteknél is előfordul.] splot wątkowy [tkanina z powtarzającym się splotem, w którym wątkowe punkty łączące są naokoło osnowy.] - egyenlő oldalú kötés [Olyan kötés egy szövetben, amelynél a mintaelemen belül a lánc- és vetülék-kötpontok száma megegyezik.] splot wzmocniony [technika tkania, w której podstawowy splot płócienny, skośny lub atłasowy jest uzupełniony dalszymi punktami łączącymi wzdłuż osnowy lub wątku.] – megerősített kötés [A szövetek kötésénél használt kifejezés; az alapkötések (vászonkötés, sávolykötés, atlaszkötés) kiegészítését jelenti további kötéspontokkal, akár lánc, akár vetülék irányban. Lásd még: megerősített atlaszkötés, megerősített sávolykötés.] splot ziarnisty [skośny, osnowowy rypsowy splot z małymi powtórzeniami, w których dwa watki owinięte są przez nici osnowowe. Wykorzystywany w jedwabnych tkaninach.] – Grain-szövet (franc., ejtsd: gren = mag) [Selyemszövet, amely a lehető legkisebb mintaelemű ripszkötésben készül: két vetülékfonal keresztez egy láncfonalat.] - Wersja 01 01 2017. sploty dekoracyjne [Sploty wykorzystywane w celu zdobniczym odzieży, ręcznie lub maszynowo haftowanych. Ręczne haftowanie może odbywać się splotami krzyżykowymi, łańcuszkowymi i innymi. Maszynowe haftowanie najczęściej wykorzystuje ścieg zygzakowaty i łańcuszkowy z jednej nitki.] – díszítő varrat [Ruhadarabok díszítésére szolgáló kézi vagy gépi varrat. A kézi varrat készülhet keresztöltésekkel, láncöltéssel vagy különböző egyéb kéziöltés-típusokkal. A géppel készített díszítővarratokat leggyakrabban cikcakk-öltések és egyfonalas láncöltések alkotják.] sploty kwiatów – virágfüzérek sploty włosów – hajfonatok, hajtincsek splugawiać, splugawić (splugawię) [pozbawić coś godności obraźliwym czynem lub słowem] – összezsennyezni, beszennyezni, bepiszkítani splugawić się [postąpić w sposób pozbawiający godności] – összepiszkolódni, bepiszkolódni, beszennyeződni splugawienie [splugawienia (zanieczyszczenia) były fizyczne, moralne i duchowe. Słuchanie wróżbitów astrologów, służenie bałwanom, zanieczyszczenie duchowe. Fanatyczni, ślepi duchowo Żydzi, oskarżyli Pawła za zbezczeszczenie świątyni. Chrześcijanom apostołowie polecili powstrzymywać się od potraw ofiarowanych bałwanom, spożywania krwi, jedzenia mięsa z uduszonych zwierząt i uprawiania nierządu. Jest w tym ważna lekcja dla chrześcijan, którzy powinni unikać zanieczyszczeń. Chrześcijanin powinien dbać o czysty wygląd zewnętrzny, czystość w domu, nie prowadzić brzydkich rozmów, nie kłamać, drwić i szydzić, ale dbać o to, aby nie stał się ofiarą nieczystej duchowo nauki, np. dawać sobie stawiać karty, słuchać wróżek, albo być członkiem organizacji, która obraża Boga i nie uważa Chrystusa za Syna Bożego, albo uprawianie praktyk spirytystycznych, albo zaprzeczanie, że Jezus jest Chrystusem. Zanieczyszczają także brudne żarty i opowiadanie dowcipów, kawałów. Zanieczyszcza służenie nałogom, jak np. pijaństwo, używanie narkotyków, palenie tytoniu itp. Ciało chrześcijanina ma być mieszkaniem Ducha Świętego.] – beszennyeződés; besározódás splunąć — spluwać [wyrzucić z ust ślinę lub flegmę] – köpni, kiköpni, leköpni, ráköpni splunąć w garść – a markába köp Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6497 splunięcie – leköpés, ráköpés spluskać (spluszcze) – pancsolni (vízzel v. sárral), paskolni, fröcskölni spluskać wodą – vízzel fröcskölni; pancsolni spluskać się – összefröcsköli v. befröcsköli magát spluskanie – pancsolás, fröcskölés spluwa [pot. rewolwer] – (közb.) stukker, pisztoly spluwaczka [niewielkie naczynie do spluwania] – köpőcsésze, köpőedény spłacalny, -a, -e [możliwy do spłacenia] – kifizetendő, kifizethető spłacanie – törlesztés, letörlesztés, részfizetés spłacanie kredytów po zmarłym ojcu – hiteltörlesztés az elhunyt apa után spłacheć [daw. fragment jakiegoś obszaru, jakiejś płaszczyzny] – vmilyen terület v. felület része spłachetek – kis részterület spłacanie – (számla) kiegyenlítés spłacić — spłacać [zapłacić określoną sumę pieniędzy, wywiązując się z zobowiązania finansowego; też: zwrócić komuś dług] – lefizetni, visszafizetni, törleszteni, letörleszteni, téríteni, megtéríteni, megfizetni spłacać kredyt – hitelt törleszteni spłacać pożyczkę – kölcsönt törleszteni spłacać raty – részletet fizetni spłacić częściami v. ratami – apránként v. részletekben v. törlesztéssel visszatéríteni v. visszafizetni spłacić a. spłacać dług – adósságot törleszteni v. visszafizetni v. kiegyenlíteni v. megfizetni spłacić dług naturze – (átv.) lerója tartozását a természettel szemben (meghal) spłacić dług wdzięczności – lerója háláját spłacić kogo – kifizetni vkit; elszámolni vkivel; a tulajdonjogot megvásárolni vkitől spłacić pożyczkę – visszafizetni a kölcsönt spłacić swój dług – adósságot fizetni v. kifizetni spłacić z długu – kifizeti az adósságot spładzać [=spłodzić] – nemzeni; (átv.) szülni, teremteni, alkotni spłakać się (spłacze się) [zmęczyć się długim płaczem] – agyonsírja magát; (átv.) harmatozni spłakałem się jak bóbr – (úgy sírtam, mint a hód) úgy sírtam, mint a záporeső; itattam az egereket spłakanie się – sírás, kisírás spłakanie – könnyezve, könnyekben, sírva spłakany, -a, -e [zmęczony długim płaczem; też: świadczący o takim płaczu] – könnyes, kisírt - Wersja 01 01 2017. spłaszczenie [spłaszczone miejsce] – összelapítás; laposság, lesimítottság; lapály spłaszczony, -a, -e [pozbawiony wypukłości] – lapított, tömpe spłaszczony nos – tömpe orr spłaszczony wierzchołek krzywej rezonansu – ellaposodott rezonanciacsúcs spłaszczyć — spłaszczać [1. zrobić coś płaskim; 2. uczynić coś banalnym] – lelapítani; ellaposítani, kilaposítani, szétlapítani, összelapítani, belapítani, lesimítani (vmit) spłaszczyć się — spłaszczać się [stać się płaskim] – lelapulni, lelaposodni, kilaposodni, szétlapulni, összelapulni; belapulni spłata [1. spłacanie czegoś; 2. suma, którą się płaci, zwykle w ratach] – fizetés, lefizetés; (rata) fizetés, kifizetés, kiegyenlítés, törlesztés, részletfizetés spłata długu – a tartozás visszafizetése spłata kredytu – hitelvisszafizetés spłata ratalna; spłata ratami – részletfizetés spłatać [zrobić komuś coś, czego się on nie spodziewa] – (dawno) összevágni, összehasogatni spłatać (komu) figla – megtréfálni, becsapni vkit spłatanie – megrendezés spław [przewóz drogą wodną, z prądem rzeki] – folyás, (spust) úsztatás, hajózás; (u sieci) úszó, úszófa; (skrzynia z dziurami) lyukacsos haltartó, halélő; hullám; egymásbatorkollás; vízfolyás, esés spławek – horgászdugó spławianie – úsztatás spławianie drzewa – faúsztatás spławianie drewna rzeką – folyami faúsztatás spławić — spławiać [1. przewieźć coś drogą wodną, z prądem rzeki; 2. pot. uwolnić się od czyjejś niepożądanej obecności] – úsztatni, tutajozni; hajózni, elhajózni; leráz a nyakáról vkit, megszabadulni vkitől spławić uciążliwego gościa – eltanácsolja, lerázza nyakáról az unalmas v. terhes vendéget spławienie – úsztatás; lerázás, megszabadulás spławik (pławik) – (hal) úszó (horgászzsinóron) spławne – révpénz Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6498 spławność – hajózhatóság spławny, -a, -e [nadający się do żeglugi] – hajózható spławny kanał – hajózható csatorna spłazować – (dawno, ritka) megkardlapozni, kardlappal megverni spłazować szablą – (dawno, ritka) megkardlapozni spłazowanie – (dawno, ritka) megkardlapozás spłodzenie – nemzés, fogantatás spłodzić [1. spowodować powstanie istoty żywej przez zapłodnienie; 2. pot. wydać na świat potomstwo; 3. stworzyć coś] – nemzeni; (átv.) szülni, teremteni, alkotni spłodzić poemat – költeményt alkotni spłodził syna – fiúgyermeket nemzett spłomienić (spłomienię) – lánggal égetni, lángra lobbantani, lánggal elárasztani spłomienić się – lángolni, lánggal elégni spłonąć [1. zostać zniszczonym przez ogień; 2. dostać mocnych rumieńców] – elégni, leégni; rákvörössé válni, elpirulni spłonąć rujmieńcem – elpirulni spłonął dom i zabudowania gospodarskie – a ház és gazdasági épületek a lángok martalékai lettek spłonić (spłonię) – elvörösíteni, megvörösíteni spłonić się [oblać się rumieńcem] – elpirulni, elvörösödni spłoniony, -a, -e [pokryty rumieńcem] – elpirult, elvörösödött spłonka [mały ładunek materiału wybuchowego w metalowej osłonce, powodujący wybuch lub zapalenie innego materiału wybuchowego] – gyújtóberendezés, gyutacs; töltényhüvely spłonka rozsadzająca – robbantó gyutacs spłonka wybuchowa – robbanó v. robbantó gyutacs spłonkowy, -a, -e – gyutacsosspłoszenie – megriasztás, elriasztás, felriasztás spłoszony, -a, -e [taki, który stracił śmiałość lub pewność siebie; też: świadczący o takim stanie] – riadt spłoszyć [1. przestraszywszy osobę lub zwierzę, spowodować ich ucieczkę; 2. onieśmielić kogoś; 3. zakłócić coś] – felriasztani, megriasztani, megfélemlíteni; felhajtani spłoszyć szczęście – elriaztja a szerencséjét spłoszyć zwierzynę – felhajtja a vadat spłoszyć się [1. uciec, przestraszywszy się kogoś lub czegoś; 2. poczuć się onieśmielonym] – megriadni, megborzadni; (ló) megbokrosodni; megvadulni spłowiałość – megfakulás, megfakultság - Wersja 01 01 2017. spłowiały, -a, -e [taki, który stracił intensywność barwy] – fakó, színehagyott, megfakult spłowieć [1. stracić intensywność barwy pod wpływem światła; 2. stać się płowym] – fakulni, megfakulni; elveszti a színét; spádatsárga színt ölt spłowienie – kifakulás, megfakulás spłuczka [1. pojemnik na wodę umieszczony nad muszlą klozetową, służący do jej spłukiwania; 2. pojemnik na wodę umieszczony nad muszlą klozetową, służący do jej spłukiwania; płuczka] – WC tartály; lehúzó, öblítőkar spłukać (spłucze) — spłukiwać [1. płucząc, zmyć coś z czegoś; 2. o wodzie: płynąc, zmyć, zgarnąć coś] – leöblögetni; öblögetni spłukać a. spłukiwać toaletę – lehúzni a vécét spłukać się — spłukiwać się [1. obmyć samego siebie; 2. pot. wydać, stracić wszystkie pieniądze] – leöblíti magát; (tréf.) az utolsó ingét is elveszíti, kiköltekezik spłukać się co do grosza – az utolsó fillérjét is elkölti, nyakára hág utolsó fillérjeinek spłukanie – leöblítés; vesztés, pénzelvesztés spłukany, -a, -e [pot. taki, który wydał, stracił wszystkie pieniądze] – veszett; koldússzegény; szegényebb, mint atemplom egere spłycić — spłycać [1. zrobić coś płytszym, niż było; 2. potraktować coś powierzchownie, mniej wnikliwie, niż należało] – elsekélyesíteni, ellaposítani, sekélyessé v. lapossá tenni spłycić się — spłycać się [stać się płytszym] – elsekélyesedni, ellaposodni, sekélyessé v. lapossá lenni v. válni spłynąć — spływać [1. o cieczy: płynąc, opuścić się na dół; 2. o mgle, mroku itp.: ogarnąć jakąś przestrzeń; 3. zwiesić się z czegoś; 4. o lodowcu, śniegu itp.: topniejąc, zsunąć się po pochyłej powierzchni; 5. przesunąć się po powierzchni wody, z prądem; 6. o cieczy, lodowcu, lawie itp.: płynąc, znaleźć się na dole, zsunąć się po pochyłej powierzchni] – lefolyni, elfolyni, lecsurogni; (płynąc uchodzić) elúszni; (o czasie) elmúlni, eltelni; csöpögni spłynąć krwia – vértől csöpögni spłynął na mnie spokój – nyugalom áradt rám v. szállt meg engem spłynąć się – folyik, összefolyni, egybekeveredni, összevegyülni spływ [1. przemieszczanie się wody z góry na dół; 2. ujście jednej rzeki do drugiej; 3. stopniowe docieranie jakichś rzeczy do miejsca przeznaczenia; 4. wycieczka Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6499 wioślarzy, kajakarzy lub żeglarzy określonym szlakiem wodnym] – lefolyás, elfolyás, leúszás; „lecsorgás”; ereszkedés; úsztatás; lehajózás spływ grawitacyjny [podwodny prąd mieszaniny składającej się z zawieszonego w wodzie materiału najdrobniejszego i materiału gruboziarnistego] – gravitációs leúszás spływ kajakowy – kajakeresztés; (kajakkal) „lecsorgás” spływ kohezyjny [inaczej nazywany spływem grawitacyjnym] – gravitációs leúszás spływać (spływam) – ereszkedni spływaj! – tűnés! kopj le! húzz el innen! spływaj stąd! – (közb.) tűnj el innen! SPO [Sprawny do Pracy i Obrony] – (dawno) MHK (Munkára, Harcra Kész) spobożnieć [stać się pobożnym] – vallásossá v. istenfélővé válni spocenie – megizzasztás spocenie się – megizzadás spochmurnieć [1. pokryć się chmurami; 2. stać się smutnym, ponurym] – elkomorulni, elbúsulni, bússá válni spocić [spowodować, że ktoś lub jakieś zwierzę okryje się potem] – megizzasztani spocić się [1. pokryć się potem; 2. pot. o szkle, murze itp.: pokryć się wilgocią, kropelkami wody] – izzadni; megizzadni, átizzadni spocił się nad pracą – megizzadt a munkában, beleizzad a munkába spocony, -a, -e [taki, który się spocił wskutek wysiłku, zmęczenia itp.] – verítékes, izzadt; verejtékes spocząć (spocznę, spocznie) — spoczywać [1. usiąść lub położyć się, aby odpocząć; 2. zostać gdzieś umieszczonym; 3. stać się czyimś obowiązkiem] – nyugodni, pihenni, megpihenni, lepihenni, aludni; leülni, helyet foglalni; függni, nyugodni, támaszkodni spocząć na laurach – babérjain ül v. pihen; babérokon pihenni; nyugszik a babérain spocząć na wieki – örök álmát alussza spocząć/spoczywać w Jezusie/w wieczystym pokoju/spokoju – (szó szerint: Jézusban/az örök békében/nyugalomban pihen) örökre elszenderült, örök álmát alussza spoczciwieć – tisztességessé v. becsületessé válni spocznij [komenda wojskowa odwołująca stanie na baczność; sztandar powinien być trzymany nadal przy nodze prawej, można wtedy poprawić np. krawat czapkę, hełm, pas, wyrównać w szeregu, zmienić nogę itp., należy to czynić bardzo dyskretnie ze względu na poszanowanie - Wersja 01 01 2017. sztandaru. Nawet po ''SPOCZNIJ'' powinno nieruchomo] – pihenj komendzie się stać spoczynek [1. bezczynność po pracy potrzebna dla nabrania sił; 2. sen; 3. stan, w którym aktywność organizmu lub organu maleje; 4. stan, w którym ciało nie zmienia swego położenia] – pihenés, nyugalom; nyugállomány spoczynek po pracy – munka utáni pihenés spoczynkowa przemiana materii [wydatek energii konieczny do podtrzymania podstawowych funkcji życiowych organizmu w warunkach spoczynku] – nyugalmi anyagcsere spoczywać [zob. spocząć] – nyugodni, pihenni, megpihenni spoczywać na laurach – pihen v. nyugszik a babérjain spoczywać w Bogu – [szó szerint: Istenben pihen] Istenben megboldogult (meghalt) Spoczywaj w pokoju! – nyugodj békében! spoczywanie – pihenés, nyugvás spod, spode [1. przyimek komunikujący o ruchu z miejsca położonego niżej lub głębiej niż obiekt nazywany przez rzeczownik, np. Wyciągnęła rękawiczki spod sterty ubrań.; 2. przyimek komunikujący, że ktoś lub coś przybywa lub pochodzi z miejsca położonego w pobliżu miejscowości bądź obiektu, o których mowa, np. Ich rodzina pochodziła spod Lwowa.; 3. przyimek komunikujący, że ktoś spogląda pod czymś, co ma nad oczami, np. Żołnierze spoglądali na nas spod ciężkich hełmów.; 4. przyimek oznaczający wspólne podleganie jakiejś władzy lub wydobycie się z zakresu jakichś oddziaływań, np. Przestępca uwolnił się spod dozoru policji.; Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6500 - Wersja 01 01 2017. 5. przyimek przyłączający określenie przysługującego danej osobie znaku zodiaku, np. Syn jest spod Raka, a córka spod Lwa.] – alulról; (kogo/czego) (vki/vmi) alól spod jakiego znaku (zodiaku) jesteś? – milyen (zodiákus) jegyben születtél?, milyen csillagjegy alatt születtél? spod niego – alóla spode łba – mogorván, komoran spode łba spojrzeć na kogo – leszegett fejjel, zordul tekinteni vkire spodek, spodeczek [1. mały talerzyk, podstawka pod szklankę, filiżankę; 2. w kopalni: dolna powierzchnia wyrobiska] – alja vminek; csészealj; (mt.) alappont spodenki, spodeńki [1. zdr. od spodnie; 2. spodnie z krótkimi nogawkami] – nadrág; rövid nadrág, térdnadrág spodniarz [krawiec szyjący spodnie] – nadrágszabó spodniarstwo – nadrágszabóság spodnie [1. dolna część wierzchniego ubrania, zwykle z długimi nogawkami; 2. wierzchni strój okrywający ciało od pasa w dół, posiadający nogawki. Spodnie mogą być krótkie (odkrywające co najmniej łydkę, bądź też krótsze) albo długie, zakrywające kostkę. Są elementem ubioru mężczyzny i kobiety. Znane już od średniowiecza, początkowo miały formę pojedynczych nogawic dopiętych do koszuli, forma współczesna ustaliła się dopiero w wieku XIX. Istnieje wiele odmian spodni w zależności od ich długości i kroju.] – nadrág, (hosszú) nadrág; pantalló; (dolna część piżamy) pizsamaalsó spodenki bokserki – száras nadrág, boxeralsó spodenki gimnastyczne – tornanadrág spodenki kąpielowe – fürdőnadrág; úszónadrág spodenki sportowe – sportnadrág spodium [węgiel kostny] – (lat) spódium; csontszén spodleć, spodlić się [stać się podłym] – lealjasulni, elaljasodni; gyalázatossá válni, lealacsonyodni; elállatiasodni (elállatiasodik) spodlenie – lealacsonyodás, megalázkodás; lealacsonyítás, megalázás spodlenie się – gyalázatossá válás, lealacsonyodás spodlić [uczynić podłym] – lealjasítani, lealacsonyítani, megalázni spodlony, -a, -e [taki, który się spodlił] – lealjasult spodni [znajdujący się pod spodem lub na spodzie czegoś] – alsó, alul levő spodnie (1) [element męskiego garnituru wytworzony z tej samej tkaniny, co marynarka i (jeśli istnieje) kamizelka.] – öltönynadrág [Az öltönyhöz tartozó nadrág. Ugyanabból az anyagból készül, mint a zakó.] Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6501 spodnie (2) [męska lub damska część garderoby, która przykrywa miednice i obie nogi. Nogawki mogą być różnej długości i mogą być podwinięte. Męskie spodnie mają rozporek na przedniej części miednicy; damskie mają rozporek z boku lewej strony. Prawdopodobnie w Oriencie i w Europie zostały rozpowszechnione przez Galów i kilka rodów niemieckich. W XII wieku stały się bardzo popularnym elementem garderoby męskiej. Pierwotnie były tylko przeznaczone dla mężczyzn, i dopiero na początku XX wieku kobiety zaczęły nosić spodnie; teraz są głównym elementem stroju damskiego. Rozróżniamy: biodrówki, Bermudy, wąskie spodnie, spodnie typu rurki, kolażówki, dżinsy, wieczorowe, do jazdy konnej, do biegania, leginsy, zwężane ku dołowi, stożkowate spodnie, kolarskie spodnie, narciarskie, w stylu Marlene Dietrich, ogrodniczki, garniturowe , w pirackim stylu, rurkowate, D.J., sportowe, Santa Tropez, szorty, treningowe, w stylu torreadora, dzwony i spodnie żakietowe.] – hosszúnadrág, pantalló [Deréktól bokáig érő, a két combot és a lábszárat külön-külön beburkoló ruhadarab. A nadrágszárak alsó széle vagy simán, vagy hajtókában végződik. A férfiak számára készülő nadrágon elöl gombokkal vagy húzózárral zárható hasíték (slicc) van, a női nadrágok ezzel szemben oldalt nyithatók. Férfiruhadarabként a nadrág Keletről jutott el Európába és az ókorban először a gallok és néhány germán törzs viselte, csak a 12. században vált általánossá a használata, de mind kialakításában, mind anyagában igen sok változáson ment át. Nők felsőruhaként csak a 20. században kezdték hordani, ma már azonban a női ruhatárnak is szerves része. Céljától és kivitelétől függően nagyon különböző szabású és kialakítású lehet. A legfontosabb típusok: csípőnadrág, cigarettanadrág, farmernadrág, frakk-nadrág, jogging-nadrág, macskanadrág, répanadrág, kalóznadrág, sínadrág, melles nadrág, öltönynadrág, csőnadrág, szmokingnadrág, sportnadrág, St. Tropez stílusú nadrág, tréningnadrág, torreádor-nadrág, harang formájú nadrág, zsakett-nadrág.] - Wersja 01 01 2017. spodnie bojówki; (ang.) combat trousers; spodnie Combat – Combat nadrág [Angolul bevetés, roham. Az extrém military stílus aktuális kifejezése.] spodnie boot cut [boot cut oznacza rozszerzaną nogawkę] – boot cut [széles szárú nadrág, ami alatt elfér a csizma. gyakran boot legként is emlegetik] Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia spodnie Capri – Capri-nadrág [1. Háromnegyedes hosszúságú, szűk nadrág, oldalt rövid sliccel. Az eredetét az előző század ötvenes éveibe vezetik vissza. 2. Szűk háromnegyedes nadrág rövid oldalvágással.] - Wersja 01 01 2017. spodnie do kolan [spodnie sportowe, zapinane nad kolanem. Zwykle noszone Usually worn hitched up, they come in a variety of distinctive widths. Worn as a separate garment or as a component of a sportsstyle outfit.] – (ang.) bricsesz [1. térdnadrág; a comb táján bő, térdnél szűk nadrág; 2. Lovagláshoz viselt csizmanadrág, a combon erősen kibővül, a vádlinál beszűkül. A térdek belső oldalán és sokszor az ülepen is bőr rátét van.] 6502 spodnie damskie – női nadrág spodnie długie – hosszúnadrág spodnie do garnituru [są gładkie i bez turn-ups; zwykle wytwarzane z pasiastej tkaniny] zsakett-nadrág [Puha, felhajtó nélküli nadrág, rendszerint csíkos szövetből (lásd: zsakettnadrág-szövet). Zsaketthez hordják.] spodnie do jazdy konnej – lovaglónadrág, bricsesz, bricsesznadrág spodnie do joggingu [spodnie tak uformowane aby można było w nich ćwiczyć i biegać. Wygodne w noszeniu, mimo że są ciaśniejsze niż inne spodnie treningowe.] – Jogging nadrág [Eredetileg a kocogáshoz szánt, de más sportokhoz és szabadidőtevékenységekhez is használt célszerű kialakítású, kényelmes, de a tréningnadrágnál valamivel szűkebb szabású nadrág.] spodnie drelichowe – munkásnadrág spodnie dresowe [długie, zewnętrzne spodnie sportowe z dzianiny, bez klapy na miednicy, z wcięciem w talii związanym elastycznym udrapowaniem. Niższa część nogawki jest luźna lub także udrapowana elastyczną plecionką lub suwakiem . Element dresu.] – tréningnadrág [A tréningruha egyik alkotóeleme. Eleje hasíték nélküli nadrág, a derekán és a lábszárak végén rugalmas szegéllyel vagy összehúzó zsinórral.] spodnie dzwony [modny kształt materiału, nogawki od kolan w dużym stopniu przybierają kształt dzwonu. Szerokość ich dolnej krawędzi wynosi więcej niż 30 cm.] – harang formájú nadrág [Divatos nadrágforma, amelynek szárai a térdtől lefelé erősen bővülnek, az alsó szélei akár 30 cmnél is szélesebbek lehetnek.] Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia - Wersja 01 01 2017. lovaglónadrág [Lovagláshoz viselt férfivagy női nadrág, pamut vagy gyapjú típusú szövetekből készül. A combnál erősen kiszélesedik, a térdnél elkeskenyedik és a lábszárnál szűkre szabott, hogy rá lehessen húzni a csizmaszárat. A lépésben és az ülepnél rávarrott erősítő foltot helyeznek el. Az 1980-as évek elején megjelent a női divatnadrágoknál is.] 6503 spodnie dzwony (niem. Schlaghose) – Schlaghose („csapkodós nadrág”) [A térdtől jelentősen bővülő nadrág. A lábfejnél a bőség már elég nagy, és lépéskor „csapkod”] spodnie jeździeckie bryczesy spodnie kolarskie [ciasno przylegające spodnie sięgające kolan, zrobione z elastycznego materiału tekstylnego, najczęściej z dzianiny] – kerékpáros nadrág [Rugalmas, általában kötött kelméből készült, szorosan a testre feszülő, térdig érő nadrág.] spodnie (spodenki) gimnastyczne [krótkie damskie lub męskie spodenki bez fly rozporka na miednicy, utrzymywane za pomocą elastycznej taśmy w talii. Cechą damskiego stroju jest elastyczna taśma na dolnej krawędzi nogawki. Wytwarzane z tkanin bawełnianych lub jedwabnych.] – tornanadrág [Rövid női vagy férfinadrág, eleje hasíték nélkül. A derekán rugalmas szalag tartja, női nadrág esetén ilyen van a lábszár aljában is. Pamut és selyem típusú szövetekből készítik (lásd: tornanadrágszövet).] spodnie krótkie – rövidnadrág, sort spodnie luźne – bő nadrág spodnie Marlene – Marlene nadrág [1. Bő szárú nadrágfazon felhajtással vagy anélkül, derékban bőséghajtással. A német színésznő, Marlene Dietrich tette híressé. 2. Egyenes szabású, bő nadrág, melyet először a színésző, Marlene Dietrich viselt. Jellemző rá a élvasalás és a felhajtás.] spodnie jeansowe – farmer, farmernadrág spodnie jeździeckie bryczesy [damskie i męskie spodnie, przeznaczone do jazdy konnej. Boki są rozszerzane w udach, zwężają się od kolan i są bardzo opięte w łydkach, aby mogły być noszone z wysokimi butami. Mają łaty z tkanin w kroku i na pośladkach. Na początku lat 80 XIX wieku ten kształt był inspiracją w modzie dla damskich i dziewczęcych spodni. Produkowane z bawełny i wełny.] – Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6504 spodnie męskie – férfi nadrág spodnie narciarskie [klasyczne spodnie narciarskie zwężają się od kolan do kostki, mają pasek od spodni pod stopą, i są wkładane do butów. Często zrobione są z materiałów wysokoelastycznych. Przylegające, opinające figurę przeznaczone dla aktywnych sportów sięgają do kostek i do skórzanych lamówek otworu, które są przyczepiane do butów narciarskich. Produkowane są z materiałów wysokoelastycznych lub dzianin. Inne rodzaje znane jako salopettes ma luźne dopasowanie, wygodne cięcie, wykonane są z lekkich materiałów poliamidowych z podszewką lub syntetycznych materiałów polarowych i są pikowane.] – sínadrág [A klasszikus sínadrág szára a térdtől lefelé a bokáig szűkül és a talp alatt átvezetett talpalló (kengyel) rögzíti. (Lásd még: talpas nadrág.) A sícipő szárába betűrve viselik. Gyakran rugalmas kelméből készítik. Az aktív sportoláshoz használt sínadrág nagy rugalmas nyúlású kelméből készül, szorosan a testre simul, szára a bokáig ér és bőr szegélyben végződik, amelyet a sícipőhöz lehet csatlakoztatni. Egy további típus a kényelmes szabású, könnyű poliamidkelméből készült, de pehellyel, valamilyen nemszőtt kelmével vagy szintetikus szálakkal bélelt steppelt, meleg nadrág.] - Wersja 01 01 2017. spodnie obcisłe – szűk nadrág spodnie oksfordzkie [O ekstremalnie szerokich nogawkach – 150 cm. Noszone na początku lat 20. minionego stulecia przez studentów angielskiej elitarnej wyższej uczelni, potem przez chwilę także przez modową awangardę Europy i USA. Ta chwila wystarczyła, by je przypominać zawsze, gdy mówimy o nielicznych, twórczych eksperymentach mody męskiej.] – Oxford nadrág spodnie prążkowane – csíkos nadrág spodnie rurki [wąskie, dopasowane, proste spodnie z lub bez wyprasowanych marszczeń. Szerokość niższej krawędzi waha się między 20 cm a 25 cm.] – csőnadrág [1. szűk farmer, amely a lábfej felé szűkül; 2. Szűk, testre simuló, egyenes szabású nadrág, a száraiba nem vasalnak élt. Az alja 20-25 cm széles. 3. a retro jegyében farmerben újabban csak ilyen fazonút hordanak az ifjak, lehetőleg rugalmasan testhez álló anyagból. Vaskos combokra, X és O betűt formázó lábakra azonban még a tizenéveseknek sem ajánlható; 3. Karcsú, olykor szűk, testhezálló nadrág élvasalás nélkül.] fot. Shutterstock spodnie narciarskie spodnie o długości poniżej kostki [spodnie, długie, modnie skrócone, sięgające kilka cm powyżej kostki] – bokáig érő nadrág [Divatos hosszúnadrág, amely néhány centiméterrel a boka fölött végződik és így átmenetet jelent a szokásosan bokáig érő hosszúnadrág és a rövidebb capri-nadrág között.] spodnie sportowe [taki kształt i materiał włókienniczy są przystosowane do noszenia podczas uprawiania różnych sportów, pojawia się jako, np. spodnie narciarskie, spodnie jeździeckie, oraz spodnie do golfa.] – sportnadrág [Különböző nadrágtípusok gyűjtőneve, amiket sportoláskor viselnek. Ide tartozik például a sínadrág, a lovaglónadrág, a golfnadrág stb.] Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6505 spodnie sztuczkowe – tákolt v. más anyagból készült nadrág spodnie typu "rurki" [długie z prostym cięciem spodnie, których nogawki mają tę samą szerokość od kolan w dół] – cigarettanadrág [1. Hosszú, egyenes szabású nadrág, amelynek szárai a térdtől lefelé a térd vastagságának megfelelő szélességűek. 2. Szűk, egyenes szabású nadrág, gyakran élvasalással] spodnie typu bermudy [Wąskie spodenki, które sięgają do kolan; nogawki mają wywinięty (mankiet). Część odzieży sportowej lub ubioru plażowego. Wytworzone z wełny mogą także tworzyć formę modnego stroju wyjściowego.] – Bermuda-nadrág [Térdig érő, de a térdet még nem takaró rövidnadrág, szárain felhajtással. Sportoláshoz, vagy strandon viselik. Gyapjúszövetből készült elegáns változata is van. Nevét az amerikai Bermuda szigetcsoportról kapta.] spodnie typu bermudy - Wersja 01 01 2017. spodnie w stylu Marlene Dietrich [damskie spodnie z miękkiej, lekkiej, przewiewnej tkaniny lub dzianiny, charakterystyczne dla nich jest umiarkowane dopasowanie w biodrach i szerokie, opadające nogawki sięgające do kostek. Nazwa pochodzi od nazwiska Marleny Dietrich, która jako pierwsza nosiła spodnie tego typu w latach 1930 i 1940.] – Marlene Dietrich-stílusú nadrág [Könnyű, puha, szép esésű szövetből vagy kötött kelméből készült női nadrág, az ülepnél feszül, a szárai ezzel szemben bővek és boka alá érnek. A híres filmszínésznő, Marlene Dietrich viselt ilyen nadrágot az 1930-1940-es években.] spodnie w stylu St. Tropez [długie lub o długości trzy-czwarte damskie spodnie na plażę oraz noszone w czsie wolnym, o niskim stanie. Wytwarzane z lekkich tkanin bawełnianych w jasnych kolorach.] – St. Tropez stílusú nadrág [Hosszú vagy háromnegyedes hosszúságú, ejtett csípőjű női nadrág, amit szabadidőben vagy strandon hordanak. Könnyű pamut típusú szövetből készítik, élénk színekben.] spodnie w stylu korsarskim [ciasno-przylegające spodnie z modnym cięciem, które sięgają poniżej kolan i kończą się rozporkami.] kalóznadrág [Divatos, feszes nadrág, melynek hossza a térd alá ér és lent a szárai oldalán hasíték van.] Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia - Wersja 01 01 2017. hosszában fekete díszszalaggal. Frakkhoz viselik.] 6506 spodnie w stylu korsarskim spodnie w stylu pirackim [obcisłe, o długości trzy-czwarte damskie spodnie w stylu sportowym, które sięgają do łydki, z bocznym rozporkiem wzdłuż ich długiej krawędzi.] – kaprinadrág [1. Szorosan feszülő, lábikráig érő, sportos nadrág, a térd alatt a külső oldalán hasítékkal. 2. szűk, háromnegyedes hosszúságú, oldalt kissé felhasított női nadrág. Az Emilio Pucci által kreált 1950-es évekbeli kaprinadrágot az olasz halászok nadrágja ihlette.]; kalóznadrág spodnie w stylu stożkowym [modny kształt męskich i damskich spodni które są luźni dopasowane wokół bioder. Nogawki zwężają się wyraźnie ku dolnym częściom tworząc literę V.] – répanadrág (1), répa fazon [a legtöbb alkathoz illik, a felül bővebb nadrág ugyanis jótékonyan takarja a csípőt és a kissé már teltebb combot.] spodnie w stylu torreadora [dopasowane damskie spodnie, które dosięgają poniżej kolan. Dół nogawek zakończony pęknięciem , czasem ozdobiony guzikami.] – torreádor-nadrág [Az alakot kiadó, testhezálló, térd alá érő női nadrág, a lábszárakon oldalsó hasítékkal, amit esetenként gombokkal díszítenek.] spodnie wieczorowe [bez mankietów; najczęściej spodnie z lampasami wszytymi do boków. Część wieczorowego stroju.] – frakk-nadrág [Felhajtó nélküli nadrág, a szár oldalán spodnie wyjściowe [element smokingu; bez mankietów rękawów, oraz zwykle z lampasami wszytymi w szwy] – szmokingnadrág [A szmokingöltöny része; felhajtó nélküli, lampasszal díszített szárú nadrág.] spodnioki [kalesony] [Teatr Śląski im Stanisława Wyspiańskiego w Katowicach] – alsónadrág spodnium (marynarka spodnie) [1. kostium damski składający się z żakietu i długich spodni; 2. komplet] – nadrágkosztüm; nadrágfélék [Ruhadarabok, amelyek az alsótestet öltöztetik. Az ülep körüli részen általában záródó hasíték van, onnan kezdve a két lábszárnak megfelelően kétfelé válik; a szárak különböző hosszúságúak lehetnek. A leggyakoribb ilyen ruhadarabok: a hosszúnadrág, a tornanadrág, az alsónadrág és az úszónadrág.] spodobać się [przypaść komuś do gustu] – megtetszeni; sikert aratni spodobać się (komu) – megnyeri vkinek a tetszését spodobanie się – megtetszés spodziać się – (dawno) észrevenni spodziewać się + B. od (kogo) (spodziwam, -asz, ają) [1. przewidywać, że coś nastąpi; 2. czekać na kogoś lub na coś] – (czego) remélni, várni (vmit); számítani vmire; (kogo) várni, elvárni vkit; (po kim) feltételezni vkiről; várni, remélni vkitől; úgy gondolni Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6507 spodziewać się czego złego – vmi rosszra, vmi rosszat várni v. sejteni spodziewać się dziecka (spodziewałam się dziecka) – gyereket v. gyermeket várni (gyereket vártam); anyai örömök elé nézni spodziewać się gości – vendégeket várni spodziewać się listu – levelet várni spodziewać się, że… – feltételezni, hogy … spodziewałem się wszystkiego, tylko nie tego – mindenre elkészültem, csak erre nem spodziewam się – remélem, várom spodziewam się go – várom őt spodziewam się, że… – remélem v. feltételezem v. úgy gondolom, hogy… spodziewanie się – remélés; várás spodziewany, -a, -e – várt, remélt, várható spodziewana jest ostra walka – szoros küzdelem várható spodziewane są znaczne zmiany – lényeges változás várható spoetyzować – költőien megénekelni, versbeönteni spoganić – elpogányosítani, pogánnyá tenni spoganić się, spoganieć – elpogányosodni, pogánnyá válni spoganienie – elpogányosítás; elpogányosodás spoglądać [zob. spojrzeć], spoglądnąć – pillantani, tekinteni (nézni); nézni, ránézni, rátekinteni; (ciągle) tekintgetni spogląda jak zbój – olyan a tekintete, mint a rablóé spoglądać komuś prosto w oczy – egyenesen vkinek a szeme közé nézni; szembenézni vkivel spoglądać na kogo – kutató szemmel nézni vkire spoglądać na kogo/co kosym okiem – ferde szemmel nézni vkire/vmire spoglądać a. spojrzeć wstecz – visszapillantani spoglądać zalotnie – kacéran néz ki, kacér tekintetet vetni spoglądający wstecz – visszatekintő spoglądanie – nézés, tekintés, nézegetés, nézelődés, tekintgetés spogodnieć – kiderülni, kivilágosodni, megszelídülni, megenyhül (az idő) spoić1 — spajać [1. połączyć ze sobą trwale różne przedmioty lub ich elementy; 2. zjednoczyć kogoś lub coś] – egyesíteni, összekapcsolni, összekötni; összeragasztani, összecsatolni; összeereszteni, hegeszteni; forrasztani, összeforrasztani spoić ankrami – összekapcsolni v. összehúzni kötővassal/falkötővassal 2 spoić (spoję, spoi) — spajać [pot. upić kogoś] – leitatni, megittasítani; megrészegíteni spoić kogo – leitatni v. berúgatni vkit - Wersja 01 01 2017. spoić się1 — spajać się [połączyć się trwale ze sobą] – egyesülni, összekapcsolódni, összecsatolódni spoić się2 [pot. upić się] – leittasulni, megrészegülni spoidło [coś, co spaja, łączy] – összetartó kapocs; összeforrasztó v. összekapcsoló v. egybekovácsoló, kötőanyag spoiler1 [jest niepożądaną informacją o szczegółach zakończenia utworu literackiego, teatralnego, telewizyjnego lub filmowego] – (ang.) spoiler; elrontó [A spoiler irodalmi művekre, filmekre, videojátékokra stb. vonatkozó olyan információ, amelynek idő előtti közlése elrontja, tönkreteszi a befogadás élményét. Leggyakrabban a végkifejlet elárulását jelenti, de kulcsfontosságú információk (főleg hosszabb alkotások esetén) nem csak a mű végén találhatók.] spoiler2, spojler [1. klapa na skrzydle samolotu służąca do sterowania poprzecznego; 2. osłona przy nadwoziu samochodu zmniejszająca opór powietrza; też: element nadwozia zwiększający przyczepność pojazdu] – (rep., gépk.) légterelő, spoiler, szpoiler spoina [1. miejsce zetknięcia się w murach poszczególnych cegieł, kamieni itp. wraz z materiałem łączącym te elementy 2. miejsce zespawane; spaw; 3. miejsce spojenia części składowych jakiejś całości; 4. ślad po stopieniu i zastygnięciu spawanego metalu] – ereszték, csapolás, fuga, kapcsolódás; hegesztési varrat spoinowy, -a, -e – kapcsolódási; hegesztési varratspoistość – összefüggés, tömörség spoisty, -a, -e [1. tworzący harmonijną całość; 2. składający się z cząstek ściśle przylegających do siebie] – összefüggő, tömör, szoros spoiwo [1. czynnik spajający jakąś grupę, społeczność itp.; 2. materiał spajający składniki jakiejś całości] – kötőanyag spoiwo skalne [substancja zlepiająca okruchy skał i minerałów w scementowanych skałach okruchowych] – szikla kötőanyag spojenie, spój [miejsce połączenia dwu elementów czegoś] – egyesítés, összekapcsolás, összetartás, forrasztás; összeolvasztás; ereszték, csukló spojówka [błona śluzowa pokrywająca wewnętrzną powierzchnię powiek i częściowo przednią część gałki ocznej] – (bonc) kötőhártya spojówkowy, -a, -e – kötőhártya-; kötőhártyával kapcsolatos Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6508 spojrzał surowo – szigorú pillantást vetett spojrzał z ironią – gúnyos tekintettel végigmérni, tekintete gúnyos volt spojrzeć (spojrzę, spojrzy) — spoglądać [1. skierować wzrok w stronę kogoś, czegoś; też o wzroku: skierować się na kogoś, na coś; 2. potraktować coś w pewien sposób] – pillantani, tekinteni (nézni), ránézni, rátekinteni, megnézni, megtekinteni spojrzeć krzywym okiem – ferde szemmel nézni spojrzeć koso – sandán nézni, sandítani, ferde szemmel nézni spojrzeć na kogo/co – ránézni, rátekinteni v. rápillantani vkire/vmire; megnézni vkit/vmit spojrzeć na kogo kochająco – szerelmesen nézni vkit v. vkire spojrzeć pożądliwym okiem – sóvárgó szemmel tekinteni v. nézni spojrzeć przed siebie – maga elé néz v. tekint spojrzeć spod oka – barátságtalanul, bizalmatlanul nézni v. tekinteni spojrzeć ukradkiem – lopva nézni, sandítani, kukucskálni spojrzeć a. spoglądać wstecz – visszafelé nézni, hátrapillantani; visszatekinteni spojrzeć z ukosa – ferdén tekinteni spojrzeć za siebie – hátranézni, maga mögé tekint spojrzeć się — spoglądać się [pot.; zob. spojrzeć] – megtekinteni spoglądać się a. spojrzeć się wstecz – visszanézni spojrzenie [1. wzrok w chwili patrzenia; 2. sposób widzenia i oceny czegoś] – tekintet, pillantás, nézés; látás, nézés, szemlélés spojrzenie nakazujące – parancsoló tekintet spojrzenie wstecz – visszapillantás, visszatekintés spojrzenie z profilu – oldalnézet spoko! – (biz.) nyugi! spokojnie – nyugodtan, nyugton; csendesen, békésen spokojnie żyć – békésen v. nyugodtan élni spokojniuchny, -a, -e; spokojniusieńki, -a, -ie; spokojniutki, -a, -ie – nyugodtka spokojność (spokój) – csend, nyugalom, békesség spokojny, -a, -e [1. niedoznający i niepokazujący silnych uczuć; też: świadczący o czyimś spokoju; 2. pełen ciszy, spokoju; 3. upływający w zgodzie, bez kłopotów; 4. przebiegający bez większych emocji; 5. umiarkowany, nierzucający się w oczy] – nyugodt, zavartalan, csendes, békés, nyugalmas, békeszerető, jó spokojna czaszka – csigavér (nyugodt koponya) spokojna okolica – nyugodt, csendes vidék v. környék - Wersja 01 01 2017. spokojna przystań – (átv.) csöndes menedék spokojne czasy – nyugodt v. nyugalmas v. békés idők spokojne morze – csendes tenger spokojne usposobienie – nyugodt természet spokojny człowiek – jó ember spokojny głos – nyugodt hang spokojny kącik – csendes v. nyugodt sarok spokojny zakątek – csendes zug v. sarok spokopić [zrozumieć] [Teatr Śląski im Stanisława Wyspiańskiego w Katowicach] – érteni, megérteni, felfogni, belátni, átlátni spokorniały, -a, -e – megalázkodott spokornieć [stać się pokornym] – megalázkodni, meghunászkodni, megjuhászkodni, enged a hangjából spokornienie – megalázkodás, meghunyászkodás spokój [1. stan równowagi psychicznej; 2. spokojne życie; 3. stan, w którym nie ma wojny, konfliktów; 4. cisza, bezruch charakterystyczne zwłaszcza dla miejsc słabo zaludnionych] – csend, nyugalom, békesség; nyugodalom spokój! – nyugalom!; (dla psa) kuss! spokój duchowy, spokój ducha – lelkinyugalom spokój filozoficzny – filozófusi nyugalom spokój kamienny – rendíthetetlen v. szilárd nyugalom, hidegvér spokój sumienia – nyugodt lelkiismeret, lelki béke spokój umysłu – lelki nyugalom, higgadtság spokrewnić (spokrewnie) – rokonsági kapcsolatokat teremteni, rokonsági kötelékekkel fűzni v. kötni össze spokrewnić się – rokonságba kerülni; rokoni kapcsolatba kerülni spokrewnić się duchowo z tą poezją – lelki rokonságba kerülni ezzel a poézissel v. költőiséggel spokrewnienie [relacja pokrewieństwa] – rokonság, rokoni kapcsolat spokrewniony, -a, -e [będący czyimś krewnym] – rokon, rokonságban álló spolaczały, -a, -e; spolaczony, -a, -e – ellengyelesedett, lengyellé vált spolaczeć – ellengyelesedni, lengyellé lenni v. válni spolaczenie – ellengyelesítés, lengyellé tevés spolaczenie się – ellengyelesedés, lengyellé válás spolaczyć się – ellengyelesedni, lengyellé lenni v. válni spolaryzacja (bipolarna) – kétpólusú polarizáció spolaryzować [1. uwydatnić maksymalne różnice; 2. spowodować powstanie zjawiska polaryzacji] – polarizálni, sarkítani Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6509 spolaryzowanie – polarizálás, sarkítás spolaryzowany, -a, -e – polarizált, sarkított spolaryzowana fala dźwięku – polarizált hanghullám spoliczkować [uderzyć kogoś całą dłonią po twarzy] – (kogoś) megpofozni, felpofozni, pofon vágni vkit; pofont adni, lekenni vkinek; arcul ütni vkit spoliczkować kogo – arcul ütni, felpofozni vkit spoliczkowanie – felpofozás, felképelés, arculcsapkodás spolimeryzować – (vegyt.) polimerizálni spolimeryzować lampą polimeryzacyjną polarizált fényt kibocsátó lámpával polarizálni spolonizować [1. narzucić komuś kulturę polską; 2. nadać czemuś cechy polskie] – ellengyelesíteni, lengyellé tenni spolonizować się [ulec polonizacji] – ellengyelesedni, lengyellé lenni v. válni spolaszczeć (spolszczyć się) – ellengyelesedni spolaszczenie – ellengyelesítés spolszczyć — spolszczać [1. nadać czemuś cechy polskie; 2. narzucić komuś kulturę polską; 3. przełożyć na język polski] – ellengyelesíteni, lengyellé tenni; lengyelre fordítani v. lefordítani spolszczyć ludność – a lakosságot ellengyelesíteni v. lengyellé tenni spolszczyć utwory Byrona – Byron műveit lengyelre fordítani spolszczyć się — spolszczać się [nabrać cech polskich] – ellengyelesedni; lengyellé lenni v. válni społeczeństwo (społ.) [1. ogół ludzi pozostających we wzajemnych stosunkach wynikających z warunków życia, podziału pracy i udziału w życiu kulturalnym; też: ogół obywateli danego okręgu, miasta itp.; 2. oznacza osobę lub osoby fizyczne lub prawne i, zgodnie z ustawodawstwem krajowym lub praktyką, ich związki, organizacje i ugrupowania; 3. to podstawowe pojęcie socjologiczne, jednakże niejednoznacznie definiowane. Terminem tym tradycyjnie ujmuje się dużą zbiorowość społeczną, zamieszkującą dane terytorium, posiadające wspólną kulturę, wspólną tożsamość oraz sieć wzajemnych stosunków społecznych. Społeczeństwo ponadto posiada własne instytucje pozwalające mu na funkcjonowanie oraz formę organizacyjną w postaci państwa, plemienia czy narodu.] – társadalom (társ.) [a közös lakóterületen élő emberek összessége, akiket a közös - Wersja 01 01 2017. viszonyrendszerük és intézményeik – gyakran a közös érdeklődésük, ismertetőjegyeik, kultúrájuk – megkülönböztet más csoportok tagjaitól.] Typy społeczeństw - Społeczeństwo tradycyjne społeczeństwo acefaliczne (inaczej: społeczeństwo najprostsze) [Formy zorganizowania: społeczeństwo bezpaństwowe – spójna grupa o znacznym rozproszeniu, nie posiadająca stałych ośrodków decyzyjnych. Najczęściej spotykane wśród społeczeństw małych w których istnieje bezpośredni kontakt jednostki z pozostałymi członkami grupy. Społeczeństwo acefaliczne przeciwstawia się ludom, które wykształciły scentralizowaną władzę (zob. wodzostwo).] – acephalikus társadalom (vezetés v. irányítás nélküli társadalom; állam nélküli társadalom) społeczeństwo arystokratyczne – arisztrokratikus társadalom społeczeństwo bezkastowy – kasztnélküli társadalom społeczeństwo bezklasowe – osztálynélküli társadalom społeczeństwo burżuazyjne – polgári társadalom społeczeństwo burżuazyjno-kapitalistyczne – polgári tőkés társadalom społeczeństwo demokratyczne – demokratikus társadalom społeczeństwo dobrobytu – jóléti társadalom społeczeństwo feudalne [Społeczeństwo feudalne ukształtowało się między X i XII w. na starym kontynencie. Społeczeństwo to cechował sposób organizacji życia gospodarczego, politycznego i społecznego, który opierał się na bezpośrednich zależnościach między ludźmi. System feudalny charakteryzował się tym, że niewielka grupa feudałów, czyli ludzi posiadających olbrzymie majątki, uzależniła od siebie dużo liczniejsze chłopstwo. Podstaw ukształtowania się feudalnego społeczeństwa należy szukać w charakterystycznym dla niego podziale pracy między tych, którzy zajmowali się uprawą ziemi (chłopi) i tych, którzy ziemię zdobywali (rycerze). Wykształcił się specyficzny układ, w którym rycerze w zamian za wzięcie na siebie obowiązków wojskowych oraz zapewnienie opieki, pobierali od chłopa opłatę w postaci plonów.] – hűbéri v. feudális társadalom [feudalizmus (vagy hűbéri rendszer, hűbériség) olyan társadalmi, jogi, gazdasági és politikai berendezkedés, amely a hűbérurak, vazallusok és szolgák közötti Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6510 kölcsönös magánjogi kapcsolatok rendszerére épül. Maga a szó a latin feudum (föld) szóból ered. A feudalizmus klasszikus formájában a középkori Európában létezett. Ugyanakkor a feudalizmussal sok hasonló vonást mutatnak a világ más tájai, például a Közel-Kelet, Afrika, India, a Távol-Kelet múltjából ismert társadalmi rendszerek is, ezért gyakran ezeknél is alkalmazzuk a feudalizmus jellegzetes kifejezéseit; hűbérúr (senior), hűbéres (vazallus), lovag, hűbéreskü. A hűbéri hierarchia csúcsán általában az uralkodó, többnyire király vagy herceg állt. Megjegyzendő, hogy mivel a hűbériség alapvetően magánjogi jellegű intézmény, külön kell választani az uralkodók államfői és hűbérúri szerepét. A feudalizmus az évszázadok során, illetve a különböző országokban nem alkotott egységes rendszert. A különféle feudális berendezkedések közötti különbség jól magyarázható a népsűrűséggel, mivel a rendszer gazdasági alapját a mezőgazdaság, illetve a földhasználati jogok bonyolult rendszere képezte.] społeczeństwo globalne [Formy zorganizowania: globalna wioska, społeczeństwo ukryte, społeczeństwo aktywne, społeczeństwo alternatywne. to typ społeczeństwa posiadający pewne charakterystyczne i powtarzalne formy życia społecznego, które występują jedne po drugich, np. w określonych państwach lub narodach. Najbardziej do społeczeństwa globalnego zbliżają się państwa i narody.] – globális társadalom społeczeństwo industrialne – ipari társadalom społeczeństwo informacyjne [terminem określa się społeczeństwo, w którym towarem staje się informacja traktowana jako szczególne dobro niematerialne, równoważne lub cenniejsze nawet od dóbr materialnych. Przewiduje się rozwój usług związanych z 3P (przesyłanie, przetwarzanie, przechowywanie informacji). Termin został wprowadzony w 1963 roku przez Japończyka T. Umesao (wersja oryginalna "jōhōka shakai") w artykule o teorii ewolucji społeczeństwa opartego na technologiach informatycznych, a spopularyzowany przez K. Koyama w 1968 roku w rozprawie pt. "Wprowadzenie do Teorii Informacji" (Introduction to Information Theory). W Japonii powstał również "Plan utworzenia społeczeństwa informacyjnego, jako cel narodowy na rok 2000". Była to realna strategia zakładająca informatyzację kraju, - Wersja 01 01 2017. prowadzącą do rozwoju intelektualnego kraju oraz tworzenia wiedzy, a nie dalsze uprzemysławianie kraju i wzrost dóbr materialnych. Społeczeństwo informacyjne odnosi się do technicznych narzędzi komunikacji, magazynowania i przekształcania informacji.] – információs társadalom (angolul information society) [1. egyes szociológusok és politikusok által használt elnevezés a fejlett információtároló és -továbbító rendszerekkel rendelkező társadalmakra, ahol a gazdaság fő "nyersanyaga" az információ és az emberek többsége információs iparágakban dolgozik; az információs társadalom veszélyei között az elidegenedést és az (információban) szegények és gazdagok közötti szakadék növekedését, előnyei között pedig a környezetkímélő gazdaságot és a társadalom demokratikusabb működését szokták említeni. 2. elmélete szerint a társadalomban az információ előállítása, elosztása, terjesztése, használata és kezelése jelentős gazdasági, politikai és kulturális tevékenység. Ennek közgazdasági társfogalma a tudásgazdaság, amely szerint az értelem gazdasági hasznosításán keresztül érték jön létre. Ennek a társadalomtípusnak a sajátossága az információ-technológia központi szerepe a termelésben, a gazdaságban és általában a társadalomban. Az információs társadalmat az ipari társadalom örökösének is tekintik. Szorosan kapcsolódik a posztindusztriális társadalom (Daniel Bell), a posztfordizmus, a posztmodern társadalom, a tudástársadalom és a hálózati társadalom (Manuel Castells) fogalmaihoz. 3. [szociológiai kifejezés az információ egyszerű, gyors és széleskörű terjedése nyomán kiala- kuló társadalomra; következményei ma még beláthatatlanok: pozitív, hogy elvben mindenki hozzáférhet a médiumhoz és publikálhat, így egyre nehezebb lesz bárkinek valótlanságokat állítani, mert mindenki, aki ismeri az igazságot, nyilvánosan bizonyíthatja a tényeket; negatief, mert a gyakorlatban a szegények és gazdagok közötti űr növekszik, lévén ennek a fejlődésnek egy olyan infrastruktúra az alapja, amely a szegény régiókban és a harmadik világban még hiányzik; negatív annyiból is, hogy a publikált tartalomban a szólásszabadság jegyében az emberi gyarlóság teljes spektruma is burjánzik] społeczeństwo innowacyjne – innovatív társadalom społeczeństwo kapitalistyczne – kapitalista társadalom Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6511 społeczeństwo klasowe – osztálytársadalom społeczeństwo komunistyczne; komunizm (z łaciny communis – wspólny, powszechny) [zbiór poglądów ideologicznych i zbudowany na tej podstawie program polityczny dążący do stworzenia bezklasowego społeczeństwa, wprowadzenia zasad egalitaryzmu i zniesienia własności prywatnej. Społeczeństwo komunistyczne miało być ujednolicone pod względem przekonań i zachowań politycznych.] – kommunista társadalom społeczeństwo konsumpcyjne (konsumpcjonizm) [choć trudno tu o jednoznaczną definicję, z powodu wielości opinii i ekstensywności tematu, to można przyjąć, że jest to społeczeństwo nowoczesne, w którym nadrzędnym celem - ze względu na zwiększenie się jakości życia względem czasów dawniejszych, jest konsumpcja, zaś polityka, moralność społeczna i obyczaje, podporządkowują się jej.] – fogyasztói társadalom [a kifejezés a 20., 21. századi társadalomfilozófiai, etikai, szociológiai, antropológiai (és részben közgazdasági) írásokban elterjedt népszerű kifejezés. A kifejezés nem szigorú tudományos fogalom, nincs egyértelmű definíciója vagy teljesen egységes jelentése, különböző szerzők kissé mást és mást értenek rajta. Általánosságban talán azt mondhatjuk, a fogyasztói társadalom olyan társadalmat jelöl, ahol (az egyre növekvő számú) javak és szolgáltatások fogyasztása az emberi élet (egyik) társadalmilag elfogadott célja, s egyszersmind sokak legfontosabb személyes motivációja, továbbá ahol a társadalmi struktúrák, mechanizmusok jelentős része a fogyasztói viselkedésben, fogyasztói struktúrákban nyilvánul meg.] społeczeństwo ludzkie – emberi társadalom społeczeństwo masowe [typ współczesnego społeczeństwa biernych odbiorców kultury masowej. Powstaje jako skutek oddziaływania negatywnych procesów związanych z industrializacją i urbanizacją. Następuje dezintegracja tradycyjnych struktur społecznych wraz z ich wartościami, normami i kontrolą społeczną, upadek religii, zmiana stylu pracy na zmechanizowaną i monotonną. Społeczeństwo masowe jest zatomizowane.] – tömegtársadalom społeczeństwo mądrości – tudástársadalom społeczeństwo miejskie – városi társadalom społeczeństwo militarne [to społeczeństwo, którego struktura społeczna, system - Wersja 01 01 2017. wartości, charakter społeczny jednostek kształtowane są przez działalność antagonistyczną i podporządkowane wymogom skutecznego prowadzenia wojny tak obronnej, jak zaczepnej.] – militáris szervezetű társadalom (militarizmus) społeczeństwo niewolnicze [W państwach niewolniczych np. starożytna Mezopotamia, czy Rzym wykształcił się typ społeczeństwa niewolniczego. Niewolników pozyskiwano z trzech źródeł: niewola za długi, handel lub wojny. Społeczeństwo było podzielone na kapłanów, urzędników, chłopów, niewolników i ich właścicieli. Niewolnicy byli pozbawieni wszelkich praw. Źródłem ich utrzymania była ciężka praca, bardzo słabo wynagradzana. Pracowali w rolnictwie i rzemiośle oraz jako służba domowa. Kres społeczeństwa niewolniczego związany była z upadkiem Rzymu oraz rozwojem chrześcijaństwa, które zmieniło podziały społeczne] – rabszolgatartó társadalom; rabszolgatársadalom społeczeństwo nowoczesne (ang. modern society) [określenie stosowane w odniesieniu do cech idealnych społeczeństw, kształtujących się wraz z transformacją zacofanych systemów społecznych w kierunku systemów realizujących wielorakie i złożone funkcje w sposób planowany, zorganizowany i celowy.] – modern társadalom [A modernizációs folyamat – az iparosodás, a városiasodás, a mezőgazdaság jelentőségének visszaszorulása, a halálozási és születési arányszámok csökkenése, a tudomány és a technika gyors fejlődése, a szekularizáció, az életmód hirtelen változásai, az iskolázottság emelkedése, a tömegkommunikáció, a nagyobb társadalmi mobilitás, a társadalmak növekvő differenciáltsága – gyökeresen átalakította a hagyományos társadalmakat.] społeczeństwo obywatelskie [Formy zorganizowania: naród, państwo narodowe, społeczeństwo organizacji, społeczeństwo korporacyjne, społeczeństwo asymetryczne, społeczeństwo technologiczne, społeczeństwo merytokratyczne. 1. Społeczeństwo charakteryzujące się aktywnością i zdolnością do samoorganizacji oraz określania i osiągania wyznaczonych celów bez impulsu ze strony władzy państwowej. 2. (społeczeństwo cywilne), społeczeństwo, w którym działalność niezależnych od państwa różnego typu instytucji, organizacji, związków i Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6512 stowarzyszeń jest podstawą samodzielnego rozwoju obywateli oraz stanowi wyraz ich osobistej aktywności.] – civil társadalom [egy olyan elméleti színtér, ahol az egyéni érdekek, célok és értékek megosztása kollektív módon történik és ahol az egyes szervezetek az államtól, a családtól vagy a piactól elkülönülnek. A civil társadalom az állam és a piac intézményeinek háttérstruktúráin túl működő társadalom alapjait képező önkéntes szociális és polgári szervezetek és intézmények összességéből áll.] społeczeństwo ogrodnicze – kertész-társadalom społeczeństwo otwarte [pojęcie wprowadzone przez francuskiego filozofa Henri Bergsona. W społeczeństwie otwartym polityka rządu podlega ocenie społecznej i zmienia się pod jej wpływem. U podstaw społeczeństwa leżą prawa jednostki i wolność stowarzyszeń, sprawy dotyczące społeczności nie są skrywane, a wiedza na ich temat jest ogólnie dostępna.] – nyílt v. nyitott társadalom społeczeństwo owadów [grupa owadów jednego gatunku zamieszkujących wspólne gniazdo] – rovartársadalom społeczeństwo permisywne – permisszív (megengedő) társadalom społeczeństwo pierwotne (ang. primitive society) [termin stosowany w odniesieniu zarówno do najdawniejszych społeczeństw, jak i do społeczeństw o prostej technologii, istniejących współcześnie. Jako narzędzie opisu społeczeństw przeszłości jest ono oceniane negatywnie, gdyż żadne z nich nie jest pozostałością wcześniejszego stadium ewolucyjnego, każde ma swą własną historię i drogę rozwoju. Ponadto improwizacja na podstawie materiałów pozostałych z przeszłości nie jest rzeczą łatwą i wymaga wielkiej przenikliwości.] – ősközösségi társadalom [Az emberré válással kezdődő első nagy társadalmi-gazdasági alakulat, melyben az emberek kezdetleges közösségekben éltek és dolgoztak. A közösségben végzett munkát és a közös elsajátítást a termelőerők alacsony színvonala tette szükségessé. Az ősközösség első korszakában a természet által nyújtoit javakat halászattal, vadászattal és gyűjtögetéssel sajátították el.] społeczeństwo pluralistyczne – pluralista társadalom społeczeństwo ponowoczesne (ang. post-modern society) [określenie stosowane w odniesieniu do cech idealnych społeczeństw kształtujących się wraz z - Wersja 01 01 2017. transformacją nowoczesnych struktur organizacyjnych i przemian osobowościowych.] – posztmodern társadalom społeczeństwo poprzemysłowe – posztipari társadalom; információs társadalom społeczeństwo postindustrialne (inaczej społeczeństwo poprzemysłowe) [społeczeństwo, którego głównym źródłem utrzymania nie jest produkcja przemysłowa, polegająca na wytwarzaniu przedmiotów, lecz wytwarzanie i przetwarzanie informacji.] – postindustriális társadalomban; ipari társadalmat követő társadalmi forma [legnagyobb értékalkotó erő a tudás alapon működő szolgáltatás, az ipar és a mezőgazdaság szerepe háttérbe szorul – szolgáltató gazdaság.] społeczeństwo produkcyjne [to społeczeństwo, którego struktura społeczna, system wartości, charakter społeczny jednostek kształtowane są przez działalność nieantagonistyczną: produkcję i handel] – termelő társadalom społeczeństwo przemysłowe (inaczej: społeczeństwo industrialne) [to specyficzny rodzaj społeczeństwa, który wykształcił się w okresie nowoczesności po rewolucji przemysłowej (wcześniejsze społeczeństwa są określane jako społeczeństwa tradycyjne).] – ipari társadalom społeczeństwo rolnicze [Formy zorganizowania: państwo, państwo-miasto, społeczeństwo feudalne, społeczeństwo rodowe, społeczeństwo kastowe. Rozwinęło się dzięki "rewolucji rolniczej" (uprawa ziemi na dużą skalę za pomocą zwierząt pociągowych i pługa), która dokonała się około 5 - 6 tysięcy lat temu.] – mezőgazdasági társadalom społeczeństwo rozwinięte – fejlett társadalom społeczeństwo ryzyka [to określenie autorstwa niemieckiego socjologa Ulricha Becka na opisanie konsekwencji wynikających z rozwoju społeczeństwa przemysłowego, spowodowanych rozwojem cywilizacyjnym i technologii, których skutkami są nieodwracalne zmiany, nad którymi nie można zapanować. Skażenie środowiska, globalne ocieplenie spowodowane emisją CO2 i metanu, zagrożenia zewnętrzne (na przykład susze) będą uzupełniane sytuacjami spowodowanymi przez działania człowieka.] – kockázatok társadalma Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6513 (környezetszennyezés, környezetkárosítás) [Beck, Ulrich (2003[1986]) Kockázattársadalom . Út egy másik modernitásba. Budapest: Századvég – Beck kockázattársadalom elmélete a hetvenes évek végétől a nyolcvanas évek közepéig NyugatNémetországban végbement változások következtében megjelenő szerinte (is) újszerű társadalmi problémákra való reakció nyomán keletkezett. Beck három kulcsfogalom mentén bontja ki mondanivalóját. Ezek a következők: a kockázatok, az individualizáció és a reflexív modernizáció. A változásokat és a változások irányát a következőképpen strukturálja: korának társadalomszervezési formáit összeveti a modern társadalom jellemvonásaival, meghatározza az új koncepciók (individualizáció, kockázati társadalom és reflexív modernizáció) jelentését, valamint pontszerűen vázolja a bekövetkezett változást és a lehetséges orvoslási irányokat. Elmélete lényegében a késői modern társadalom empirikus képét adja, amelyben a reflexív modernizáció fogalma rokonítható ugyan a posztmodernizációval, a kockázati társadalom fogalma pedig a posztmodern társadalommal, de azokkal nem azonosak (a rizikótársadalom nála inkább a modernség modernizációja, mintsem annak egyértelmű meghaladása).] społeczeństwo sieciowe [to jeden z typów społeczeństwa, którego istotą jest sieć relacji społecznych oraz swobodny dostęp do uczestniczenia w różnych organizacjach i grupach społecznych czy kręgach zainteresowań przez jednostkę.] – hálózat-társadalom [Jan Van Dijk holland professzor (2006) a hálózattársadalmat úgy írja le, mint egy „társas formáció a társadalmi és médiahálózatokkal, amelyek lehetővé teszik annak elsőrangú szerveződését minden lehetséges szinten (egyéni, csoportos/szervezeti vagy társadalmi). Továbbá ezek a hálózatok ennek a formációnak minden egységéhez és részéhez növekvő mértékben kapcsolódnak (Van Dijk 2006: 20). Van Dijk számára a hálózatok a társadalom idegrendszerévé váltak, ahogyan Castells a hálózattársadalom fogalmát a kapitalista átalakuláshoz kapcsolta, Van Dijk úgy tekintett arra, mint a szélesedő és szűkülő hálózatok logikai eredményére a természetben és a társadalomban.] społeczeństwo socjalistyczne [Szczególne zmiany polityczne po 1945 roku spowodowały rozwój społeczeństwa typu - Wersja 01 01 2017. socjalistycznego. Zmianie uległa struktura klasowa, pojawiło się określenie "klasy pracującej" lub "ludu pracującego miast i wsi" do której teoretycznie należała władza. Faktycznie ster rządów przejęła elita partyjna. Wszystkie warstwy i grypy były podporządkowane jednej ideologii narzuconej przez partię dominującą. W społeczeństwie socjalistycznym obserwujemy migrację z wsi do miasta w celu poszukiwania pracy, likwidację analfabetyzmu, oraz szeroki dostęp do kultury masowej. Wszelkie oddolne inicjatywy jednostek były ostro zwalczane i nie tolerowane, upowszechniła się unifikacja w sposobie myślenia, a nawet w modzie.] – szocialista társadalom; szocializmus (latin socius = 'társ') [olyan eszmei áramlatok, politikai ideológiák összessége, melyek először a 19. század folyamán jelentek meg, közös elemük az individualizmusnak, a magánérdek elsődlegességének elvetése, a kollektivizmus a társadalmi egyenlőség, a szolidaritás előtérbe helyezése. A szocializmus magában foglal egy gazdasági programot – a termelési eszközök fölötti társadalmi ellenőrzés valamilyen formáját –, szociális követeléseket – társadalmi egyenlőséget, az anyagi javak igazságos elosztását – és politikai célokat – a demokrácia megvalósítását, kiszélesítését akár hagyományos parlamenti, vagy közvetlen formájában.] społeczeństwo totalitarne – totalitárius társadalom społeczeństwo tradycyjne (inaczej: społeczeństwo preindustrialne, społeczeństwo kopieniackie, społeczeństwo pasterskie) [każde społeczeństwo, które nie osiągnęło jeszcze etapu społeczeństwa przemysłowego, a więc zarówno społeczeństwo rolnicze jak i społeczeństwo pierwotne, charakteryzujące się dużym odsetkiem ludności zamieszkałej na wsiach; wysokim analfabetyzmem; dominacja grup pierwotnych nad wtórnymi; brakiem instytucji formalnej kontroli lub niewielką ilością tego typu instytucji; gospodarką opartą na rolnictwie i rzemiośle, gdzie podstawową jednostką gospodarczą jest gospodarstwo domowe; brakiem indywidualizmu jednostek; niewielka rolą pieniądza w handlu.] – tradicionális v. hagyományos társadalom (ősközösség) społeczeństwo transgresyjne – transzgresszív társadalom Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6514 społeczeństwo wiedzy – tudományos társadalom; ismeretterjesztő társadalom społeczeństwo wiejskie – falusi v. népi társadalom społeczeństwo wielokulturowe – sokkultúrájú társadalom społeczeństwo zbieracko myśliwskie (społeczeństwo łowców - zbieraczy) [pierwotny typ społeczeństwa ludzkiego, który dominował na Ziemi do około 10 000 lat p.n.e., a następnie zdominowany został przez społeczeństwa rolnicze i przemysłowe. Obecnie szczątkowo występuje ono jeszcze na trudnych do kolonizacji obszarach dżungli w Ameryce Południowej, Afryce czy Nowej Gwinei.] – gyűjtögető-vadászó társadalom społeczeństwo zwierzęce – állati társadalom społecznica, społeczniczka – társnő; társadalmi munkát végző nő, női társadalmi munkás społecznictwo – társadalmi tevékenység społecznie – közösen társadalmi úton v. módon społecznik [człowiek bezinteresownie działający dla dobra jakiejś społeczności] – társ; társadalmi munkát végző ffi, társadalmi munkás społeczno-ekonomiczny [związany ze społeczeństwem i ekonomią] – társadalmigazdasági społeczno-gospodarczy – társadalmi és gazdasági społeczno-polityczny – társadalmi és politikai; társadalmi-politikai społeczno-wychowawczy [związany ze społeczeństwem i działalnością wychowawczą] – társadalmi és nevelési społeczność [1. ludzie mieszkający na jakimś terenie lub należący do jakiejś grupy zawodowej, społecznej; 2. połączony ze sobą więziami zbiór należący do danego środowiska społecznego lub zawodowego, zbiorowość osób związanych ze sobą na przykład wspólnym terenem zamieszkania (społeczność lokalna), sposobem wzajemnej komunikacji (społeczność użytkowników Internetu) lub wyznawanymi wartościami (społeczność chrześcijańska). Jej istnienie służy zaspokajaniu potrzeb jej członków. U zwierząt także występuje społeczność, polega ona na wspólnym życiu i przydziałach dla poszczególnej grupy. Są to między innymi pszczoły i mrówki. U tych dwóch gatunków występuje królowa najważniejsza w "stadzie" jej służy reszta (robotnice).] – közösség, társadalom Społeczność (grec. kojnonia - wspólna, posiadłość) [podstawą społeczności dla chrześcijan jest sam Chrystus. Objawia - Wersja 01 01 2017. się to w tym, że jest wszystkich Zbawicielem; a ponieważ On jest Głową, a oni ciałem, dlatego tworzą z Nim jedną nierozłączną całość. Główna ta więż objawia się we wspólnej miłości. Można mieć społeczność z Bogiem, społeczność z Synem, społeczność w Duchu, społeczność między sobą. Ale Pismo Święte także wyraźnie napomina, aby nie mieć społeczności z tymi, co służą diabłu, co są w ciemności, z niewiernymi.] – közösség [Biblikus ismertetőjelei: a megváltottak közt világosságban járás (1Jn 1,7; Jak 5,16), szeretet (1Jn 2,10), békesség (Róm 12,18) és szellemi egység (Ef 2,14-18). Társadalmi vagy üzleti részvétel (2Kor 6,14-18); helyi gyülekezethez tartozás (ApCsel 2,42); részvétel az evangélium szolgálatában (2Kor 8,4).] społeczność internetowa, społeczność wirtualna (z ang. virtual community, e-community, online community) [jest to zbiorowość ludzi, w której interakcje odbywają się za pośrednictwem Internetu] – virtuális társadalom społeczny, -a, -e (społ.) [1. odnoszący się do społeczeństwa lub jego części; 2. wytworzony przez społeczeństwo i będący jego wspólną własnością; 3. przeznaczony do obsługiwania społeczeństwa; 4. pracujący bezinteresownie dla dobra jakiejś społeczności; 5. dotyczący postaw lub działań większości członków społeczeństwa; 6. zorganizowany przez jakąś społeczność samodzielnie, bez udziału państwa] – társadalmi (társ.), társadalom-, szociális Społeczna odpowiedzialność biznesu (z ang. CSR – Corporate Social Responsibility) – a Vállalatok Társadalmi Felelősségvállalása; vállalati felelősségvállalás); (ang.) Corporate Social Responsibility (CSR) Społeczna Organizacja Samoobrony (SOS) [porozumienie organizacji konspiracyjnych powołane X 1942 w Warszawie przez przedstawicieli m.in.: Frontu Odrodzenia Polski, "Pobudki", Pol. Związku Wolności, "Racławic", SD, "Unii", "Zbrojnego Wyzwolenia", Związku Odbudowy Rzeczypospolitej, Konwentu Organizacji Niepodległościowych; współpracowała z Kierownictwem Walki Cywilnej; przew.: M. Bilek, J. Krasowski; organ prasowy "Komunikat SOS"; działała do wybuchu powstania warszawskiego.] – (tört.) Társadalmi Önvédelmi Szervezet Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6515 społeczne choroby – népbetegségek społeczna higiena – társadalmi higénia Społeczny Fundusz Odbudowy Stolicy (skrót: SFOS) [utworzony w 1945 roku, miał na celu wspomóc odbudowanie wojennych zniszczeń w Warszawie] – (dawno) A Főváros Újjáépítésének Társadalmi Alapja Społeczny Komitet Antykomunistyczny (Antyk) [Społeczny komitet antykomunistyczny powstał 26 października 1943 jako organ Polskiego państwa podziemnego w związku ze zbliżającą się Armią Czerwona i rosnącymi wpływami komunistów oraz PPR, którym miało się przeciwstawić. Przewodniczącym został Franciszek Białas] – Társadalmi Antikomunista Bizottság społem [daw. wspólnie] – (dawno) együtt, együttesen, közösen „Społem” Warszawska Spółdzielnia Spożywców Śródmieście - „Społem” Varsói Fogyasztók Szövetkezete spomiędzy, -a, -e [1. przyimek informujący, że z miejsca położonego między jakimiś obiektami wysunęła się, wyjrzała lub wyszła rzecz lub osoba, o której mowa w zdaniu, np. Spomiędzy kamieni ciekła woda.; 2. przyimek informujący, że to, o czym mowa w zdaniu, dotyczy wyróżnionej części zbioru, np. Spomiędzy setek listów wylosowano trzy.] – vmik/vkik közül sponad [przyimek informujący o ruchu z miejsca położonego wyżej niż obiekt lub obszar nazywany przez rzeczownik, np. Sponad gór wiał wiatr.] – felől, túlról; -ról, ről spondaiczny, -a, -e; spondeiczny, -a, -e – (ir.) spondeuszban írt v. megírt, spondeuszi Spondej [1. (łac. spondeus, z gr. spondeíos) to stopa metryczna złożona z dwóch sylab długich (w wierszach iloczasowych) lub akcentowanych (w wierszach akcentuacyjnych). Nazwa pochodzi od greckiego wyrazu sponde (oznaczającego libację) mającego ten właśnie układ sylab; ponadto śpiewane podczas libacji pieśni składały się właśnie ze spondejów, przez co miały powolny i uroczysty charakter; 2 rodzaj stopy wierszowej] – (gör) spondeus, spondeus, spondeusz; (irod) két hosszú szótagból álló versláb az időmértékes verselésben (― ―) sponiewierać [1. bardzo kogoś zgnębić, upokorzyć, znieważyć; 2. spowodować, że ktoś lub coś jest w bardzo złym stanie] – hűtlenül kezelni, rosszul bánni - Wersja 01 01 2017. sponka [polska nazwa haftki drucianej, składającej się z konika i kobyłki, tak nazwanych przez pewną analogję do funkcyi płciowych.] – kapocs, ruhakapocs; csat sponsor [instytucja lub osoba prywatna finansująca jakieś przedsięwzięcie kulturalne] – szponzor, támogató [Sport-, művészeti intézvényt, rendezményt, (civil) szervezetet, es. sportoló(ka)t, művész(eke)t stb. (reklámozási lehetőség fejében) anyagilag támogató cég vagy személy] sponsorski, -a, -ie – szponzori sponsorka [kobieta wręczająca pieniądze na cel charytatywny lub kobieta płacąca utrzymankowi] – szponzor, szponzoráló nő sponsoring [finansowanie jakiegoś przedsięwzięcia przez postronną osobę lub instytucję] – szponzorálás; támogatás sponsorować – szponzorálni sponsorować coś – szponzorálni vmit spontanicznie – (lat.) spontán, önként, magától, szabadon, önszántából, saját jószántából, önkéntesen, önkéntelenül; közvetlenül, magától, ösztönösen spontaniczność – (lat.) spontaneitás; önkéntelenség, közvetlenség; önkéntesség, szabad elhatározás; ösztönösség, készség spontaniczny, -a, -e [1. samorzutny, (dokonany) z własnej ochoty, z własnego popędu; działający impulsywnie, bez premedytacji; dobrowolny; 2. będący odruchową, nieprzemyślaną wcześniej reakcją na coś; 3. reagujący odruchowo i emocjonalnie] – (lat.) spontán; kitörő, közvetlen, önként v. magától történő; önkéntes, szabad; ösztönös, önkéntelen; őszinte, közvetlenül kitörő; természetes, lényegéből folyó; önként, magától, saját elhatározásából spontaniczna radość – kitörő öröm spontaniczne oklaski – kitörő taps sponurzeć – beborulni, elborulni, elfelhősödni, elkomorodni spony jastrzębiwe – saskarmok Spooling (simultaneous peripheral operations online) [jest trybem zarządzania pracą pewnego urządzenia. Dane wymagające przetworzenia przez konkretne urządzenie są umieszczane w buforze na dysku lub w pamięci komputera. Po umieszczeniu, urządzenie może je pobierać i przetwarzać z dowolną prędkością. CPU nie musi nadzorować tego procesu, więc może zająć się innymi zadaniami. Najpopularniejszy jest spooling związany z drukowaniem. Dane do drukowania umieszczane są w buforze, Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6516 po czym dany proces kontynuuje normalne działanie. W tym czasie drukarka pobiera sekwencyjnie dane z bufora i drukuje wybrane elementy na bieżąco. Takie rozwiązanie zapobiega niechcianemu czekaniu komputera na zakończenie drukowania.] - spooling-olás [Ilyenkor egy átmeneti pufferbe helyezzük el a nyomtatandó anyagot, és ezek egy batch folyamat segítségével használják fel az erőforrást] spopielały, -a, -e [1. taki, który zamienił się w popiół; 2. podobny do popiołu] – elhamvadt, elhamvasztott, hamuvá égett spopieleć [1. zamienić się w popiół; 2. przybrać wygląd, barwę popiołu] – elhamvadni spopielić — spopielać [1. paląc, zamienić coś w popiół; 2. uczynić coś podobnym do popiołu] – hamvasztani, elhamvasztani; hamuvá változtatni spopielić się — spopielać się [zamienić się w popiół] – elhamvadni, hamuvá változni spopularyzować [uczynić popularnym] – népszerűsíteni, elterjeszteni spopularyzować się [stać się popularnym] – népszerűsödni, elterjedni spopularyzowanie – népszerűsítés, elterjesztés spora [n.łac. z gr. spóros 'nasienie; siew'] – (gör.) spóra; (növ.) a virágtalan növények nemi jelleg nélküli szaporító sejtje; ivartalan szaporodási szerv, mely a spóralétrehozó növényről leválik, s hosszabb v. rövidebb idő múlva kicsírázik; (elav.) harc sporadycznie – (gör.) sporadikusan; szórványosan, elszórtan, elszigetelten jelentkezve sporadycznie spotkany – szórványosan előforduló sporadyczność – (gör.) sporadikusság; szórványosság sporadyczny, -a, -e [1. gr. sporadikós 'rozproszony' od sporás 'jp.' zdarzający się, występujący czasami, nieregularnie, nieczęsto, przypadkowo, trafiający się tu i ówdzie, pojedynczo 2. występujący rzadko, nieregularnie] – (gör.) sporadikus; szórványos, elszigetelten v. elszórtan jelentkező, elszigetelt; elszórt sporadyczne wypadki – szórványos esetek sporawy, -a, -e [dosyć duży] – meglehetősen nagy, jókora Sporek (Spergula L.) [rodzaj roślin jednorocznych z rodziny goździkowatych (Caryophyllaceae). Należy tu 5 gatunków występujących w Eurazji.] – (növ.) spergula; csibehúr, tyúkhúr (a szegfűfélékhez tartozó egyéves fű) - Wersja 01 01 2017. sporny, -a, -e [1. będący przedmiotem sporu; 2. będący w sporze z kimś] – számos; (jeszcze nie ustalony) peres, vitás, vitatható; (szóbanforgó) kérdéses; (kłótliwy) vitatkozó, veszekedő sporny / zmierzły (czowiek) [gderliwy, kłótliwy] – zsémbelődő, zsörtölődő; veszekedő, veszekedős, kötekedő, civakodó, perlekedő, házsártos (ember) sporo1 [niemało, dość dużo] – sok, számos, nem kevés, elég sok, bőséges, elegendő 2 sporo [zaimek informujący o dość dużej liczbie rzeczy, osób lub zjawisk] – bőven, bőségesen, jócskán; (dawno) szaporán, élénken, fürgén sporo było jedzenia – volt ennivaló bőven sporo czasu – meglehetősen hosszú idő sporo gotówki – készpénz van bőven sporofil [liść, na którym tworzą się zarodnie z zarodnikami. U paproci zarodnie mogą powstawać albo na wszystkich liściach, albo tylko na niektórych, zwanych liśćmi zarodnionośnymi. U widłaków różnozarodnikowych (np. u widliczki) sporofile zebrane są na osi zarodnionośnego pędu w sporofilostany, zwane strobilami; w dolnej części kłosa znajdują się l. z. z makrosporangiami, a w górnej z mikrosporangiami. Sporofile u skrzypów mają kształt wielokątnych tarczek, zarodnie powstają na ich spodniej stronie. U okrytozalążkowych l. z. uległy przekształceniom i są nimi pręciki i owocolistki] – termékeny (spórás) levelek; spóratermő levelek sport [ćwiczenia i gry mające na celu rozwijanie sprawności fizycznej i dążenie we współzawodnictwie do uzyskania jak najlepszych wyników] – (ang.) sport (sp.), sportolás; mulatság, játék (testedző játékok, gyakorlatok összefoglaló neve) sport balonowy – repülősport; léghajósport sport gokartowy – gokart-sport sport halowy – teremsport sport jeździecki – (jeździectwo) lósport [„Hodowla Koni i Sport Jeździecki w Galicji pod zaborem austriackim i w okresie międzywojennym w Małopolsce” autorstwa Zygmunta Jabłeckiego: „Lótenyésztés és lósport Galiciában az osztrák uralom idején Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6517 és Kis-Lengyelországban a két világháború között”, szerző: Zygmunt Jabłecki] sport kajakowy – kajaksport sport kolarski – kerékpársport sport kwalifikowany [sport mający na celu osiąganie rekordowych wyników] – minősítő sport; versenysport sport łowiecki – vadászsport sport łyżwiarski – korcsolyasport, korcsolyázás sport masowy – tömegsport sport motocyklowy – motorkerékpársport, motorsport sport na wolnym powietrzu – szabadtéri sport sport narciarski – sísport sport pięściarski – ökölvívósport sport rekreacyjny, masowy [sport będący jedną z form czynnego wypoczynku] – tömegsport sport siłowa – erősport sport szybowcowy – vitorlázórepülés sport umysłowy – szellemi sport sport wodny – vízisport sport wyczynowy – versenysport sport zapaśniczy – birkózósport sport zawodowy – profi sport sport zręcznościowy – ügyességi sport sport żużlowy – salakmotorozás sportex [elastyczne, o średniej wadze wełniana tkanina, która jest szorstka w dotyku i posiada porowatą powierzchnię na której jest dobrze widoczny splot a płócienny. Tkany z czystej, zgrzeblonej, ostroskręconej przędzy z elastycznej wełny, często w melanżu zgodnie z modnymi wzorami. Stosowany do męskich i damskich dresów. Jest zarejestrowanym znakiem towarowym dla tkanin produkowanych przez brytyjską firmę Dormeuil.] – sportex [Közepes súlyú, rugalmas, érdes fogású, porózus felületű gyapjú típusú szövet, jól látható vászonkötésű szerkezettel. Finom kártolt, erősen sodrott gyapjúfonalból készül, gyakran melanzs kivitelben vagy divatos mintákkal. Sportos férfi- és női ruhákhoz használják. Az elnevezés a brit Dormeuil cég védett márkaneve.] sportsmenka [kobieta uprawiająca jakiś sport] – sportolónő sportowiec, sportsmen [człowiek uprawiający sport] – sportoló, sportember; játékos sportowcy stratujący w danej konkurencji – mezőny; az adott versenyben induló versenyzők sportowo – sportszerűen - Wersja 01 01 2017. sportowy, -a, -e [1. dotyczący sportu lub sportowców; 2. o ubraniu: mający prosty krój] – sport-, sportszerű, sportos sportowa kurtka do talii [Wygodna sportowa marynarka z guzikami lub zamkiem błyskawicznym z przodu; noszona powyżej spodni lub spodenek. Ma różną długość, na wysokości tali lub bioder znajduje się zwężenie i pasek, pasek z dzianiny lub elastyczny ściągacz/taśma. Posiada nakładane kieszenie i ”siedzenie”. Produkowane z bawełny i wełnianych tkanin. Często ma podszewkę. Najpopularniejsza była w latach 60.] – bluzon (fr. blouson) [1. Kényelmes, sportos kabát, gombolással vagy húzózárral záródik. A nadrágon vagy szoknyán kívül hordják. Különböző hosszúságú lehet, érhet a derékig vagy a csípőig. Alul övszalagban, kötött szegélyben vagy gumizásban végződik. Rátett zsebek díszítik. Pamut- vagy gyapjúszövetből készül, gyakran bélelik is. Az 1960-as években különösen nagy divat volt. 2. 2. Sportos, kb. csípőig érő, bő blúz vagy dzseki. Az alja anyagbőségét passzéval vagy szűkítőpánttal fogják össze; az ötvenes évek óta kedvelt forma.] sportowa linia [męskiego kształtu odzież, charakterystyczna dzięki szerokim i prostym rękawom i zastosowaniu poduszek rękawowych. Nie ma paska, albo jest on nie widoczny; zapięcie jest umiejscowione gdzieś nisko wyrobu włóienniczego; biodra są wąskie.] – atletikus szabásvonal [Férias, széles, egyenes vállú, válltöméssel ellátott, keskeny csípőjű ruhadarab kialakítás, amit öv nélkül, vagy legalábbis nem feltűnő övvel viselnek, rögzítése valahol alul történik.]; sportos vonal sportowe spodnie elastyczne [ich niższa krawędź jest dopasowana paskiem do spodni. Najczęściej wytwarzane z dzianiny lub elastycznej tkaniny.] – talpas nadrág [ Lefelé szűkülő hosszúnadrág, amelyet alul a talp alatt átvezetett talpallóval (nadrágkengyellel) rögzítenek. Leginkább kötött kelméből, vagy rugalmas szövetből készítik. Tornanadrágként, sínadrágként, de divatnadrág gyanánt is használják. Lásd még: sínadrág.] Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia sportowe życie – sportélet sportowy kombinezon [Bieliźniany kombinezon z dzianiny z guzikami na froncie.] alsóruházati kezeslábas [Sportoláshoz alsóruhaként viselt kezeslábas, mely kötött kelméből, gombolás nélkül készült.] - Wersja 01 01 2017. Sportswear [1. Ubranie sportowe (Odzież sportowa); 2. Pojęcie obejmujące wygodne, „niedbale sportowe” ubrania ulicy. Dziś całodzienne, początkowo weekendowe, inspirowane strojami reprezentantów wszystkich dziedzin sportu.] – (ang.) Sportswear v. activewear; sportruházat, szabadidőruházat 6518 sportowy płaszcz w stylu Montgomery [długi, luźny płaszcz o sportowym wyglądzie. Wyróżniający się szeroka, wierzchnią warstwą klap, luźne nakładane patki, szerokie kieszenie i pasek. Jego tylnia część ma odwrócone fałdy; jego rękawy są udekorowane klamrami. Jego brzegi mają kryte szwy. Zrobiony z bawełny lub lnianego cienkiego płótna żaglowego lub bawełny splotem rypsowym . Swój kształt wziął od oryginalnego płaszcza Montgomery, który był bardzo popularny po Drugiej Wojnie Światowej.] – Montgomery stílusú sportkabát [Dufflecoat jellegű hosszú, bő szabású, sportos kabát, hangsúlyozott vállal, nagy rávarrt zsebekkel, övvel, a hátán szembehajtással, pánttal díszített ujjakkal. Erős pamut- vagy féllenvászonból vagy -ripszből készítik. Formája a Montgomery-kabátból származik, ami nagy divat volt a II. világháború után.] sportretować [1. wykonać czyjś portret; 2. przedstawić kogoś lub coś w utworze literackim, filmie itp.] – megmintázza v. megfesti v. elkészíti vki portréját sportsman, sportsmen – (ang.) sportsman; sportoló, sportember sportsmanka, sportsmenka – sportolónő sporty ekstremalne [sporty uprawiane w trudnych warunkach] – exsztrém sport sporty siłowe [grupa dyscyplin sportowych, w których o sukcesie decyduje siła] – küzdősport v. küzdősportok sporty walki – küzdő sportok sporty wodne – vízisport v. vízisportok sporty zimowe – téli sportok spory1, -a, -e [duży] – elég nagy, jókora, meglehetősen nagy v. sok, elegendő; tetemes spory kawał drogi – jókora v. meglehetősen hosszú út spory2 – (növ.) spórák spory3 (od spór) – veszekedések, torzsalkodások, villongások; viszály, széthúzás stb. spory wewnątrz partii – pártviszályok spory sąsiedzkie – szomszédi veszekedések v. torzsalkodások sporysz [grzyb pasożytujący w kłosach żyta] – anyarozs nevű tömlősgomba (Claviceps purpurea) sporządnieć [stać się porządnym, uczciwym] – megjavulni, rendes lesz; tisztességessé válni sporządniał w nowym środowisku – megjavult az új környezetben sporządzać – elkészíteni; (zestawiać) összeállítani sporządzać inwentarz – leltárt felvenni v. készíteni sporządzać ksero a. kserokopię – másolni vmit; fénymásolatot készíteni sporządzać odbitkę czego – lenyomni, lemásolni vmit; lenyomatot, másolatot készíteni vmiről sporządzający, -a, -e – összeállító, elkészítő sporządzenie – elkészítés, elrendezés, megrendezés, szervezés; létrehozás, összeállítás sporządzanie mapy hałasu [oznacza przedstawianie, w kategoriach wskaźnika hałasu, danych dotyczących Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6519 aktualnej lub przewidywanej sytuacji w zakresie hałasu, ze wskazaniem przypadków naruszenia odnośnej obowiązującej wartości granicznej, liczby dotkniętych osób na określonym obszarze lub liczby lokali mieszkalnych poddanych działaniu pewnej wartości wskaźnika hałasu na pewnym obszarze] – zajtérkép készítés sporządzić — sporządzać [wykonać, przygotować coś] – készíteni, elkészíteni, rendezni, szervezni, összeállítani; szerkeszteni sporządzić akt – aktát intézni sporządzić bilans – mérleget készíteni v. felállítani sporządzić fakturę – számlát kiállítani sporządzić kosztorys – kalkulációt készíteni sporządzić mapę – térképet szerkeszteni sporządzić na prędce – hevenyészni sporządzić plan – tervet készíteni v. elkészíteni v. összeállítani; tervet felfektetni sporządzić protokół – jegyzőkönyvet felvenni sporządzić statystykę – statisztikát készíteni sporządzić umowę – szerződést előkészíteni sporządzić zapis erekcyjny – alapítványt tenni sporządzić zestawienie – összeállítást, kimutatást készíteni el sposępniały, -a, -e [bardzo zasmucony, przygnębiony] – elkomorult, elborult elméjű, kedélybeteg sposępnieć [stać się posępnym] – elkomorulni, elbúsulni, elszomorodni sposobem najmu – bérletképpen sposobem gospodarczym – házilagos módon sposobić [1. urządzać, przygotowywać; 2. uczyć, przysposabiać kogoś do czegoś] – előkészíteni, kitanítani sposobić kogo do czego – vkit vmire előkészíteni sposobić się [1. przygotowywać się do czegoś; 2. uczyć się, przysposabiać się do czegoś] – felkészülni vmire, tanulni sposobność [sprzyjająca okoliczność, okazja do zrobienia czegoś] – alkalom, mód, módozat, körülmény; lehetőség, képesség, tehetség sposobny, -a, -e [daw. odpowiedni, stosowny] – alkalmas, megfelelő, képes sposób [1. określony tryb postępowania, forma wykonania czegoś; 2. zespół cech charakterystycznych dla czyjegoś zachowania; 3. to, co umożliwia osiągnięcie lub wykonanie czegoś] – (tryb) útmód, modor, út, mód; módszer, stílus; (środek) eszköz sposób badania – kutatási módszer sposób drgań – módus, csomópont, rezgési mód - Wersja 01 01 2017. sposób drgań własnych – sajátrezgésalak sposób lecznia – gyógymód sposób mnemoniczny – emlékezet-erősítő v. mnomonikus eljárás sposób mówienia – beszédmód, beszédmodor sposób myślenia – gondolkodásmód, gondolkozásmód, felfogás; észjárás sposób nauczania – oktatási módszer sposób odżywiania się – táplálkozási mód sposób postępowania – viselkedés, viselkedésmód; modor; eljárási mód, eljárásmód sposób pracy – munkamódszer sposób produkcji – termelési mód sposób przedstawienia – ábrázolásmód sposób przyrządzania – az elkészítés módja sposób rozchodzenia się fal – terjedési mód sposób użycia – használati utasítás; felhasználási mód sposób wykładania (zob. dykcja) – előadásmód sposób wyrabiania cukru – a cukorgyártás módszere sposób wysławiania się – kifejezési mód sposób wywabiania plam – folttisztítási eljárás v. módszer sposób wyrażania się – kifejezési mód, a kifejezés módja sposób zakłócania – zavarómódus sposób życia – életforma, életmód spospolitować się [1. spoufalić się z kimś stojącym niżej w hierarchii społecznej; 2. stać się pospolitym, banalnym] – közönségessé, közismertté válni; általánosulni, elterjedni spostponować [potraktować kogoś z pogardą] – elhanyagolni, nem törődik vmivel; könnyelműen eltaszítani v. félredobni spostrzec (spostrzegę, spostrzeże) — spostrzegać [1. patrząc, uświadomić sobie coś; 2. zdać sobie z czegoś sprawę] – észrevenni, meglátni, megpillantani; felfigyelni (vmire) spostrzec kogoś znajomego w tłumie – ismerőst vesz észre a tömegben spostrzec w porę grożące niebezpieczeństwo – idejében észreveszi a fenyegető veszedelmet spostrzec się — spostrzegać się [zob. spostrzec w zn. 2.] – észrevenni, megtudni, tájékozódni, rajtakapja magát vmin, azon veszi észre magát spostrzeganie – észrevétel, megfigyelés, megjegyzés spostrzegawczość – figyelmesség, szemfülesség, gyors tájékozódás, jó megfigyelés, éleseszűség Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6520 spostrzegawczy, -a, -e [1. taki, który szybko i łatwo spostrzega wiele rzeczy, szczegółów; 2. ułatwiający szybkie spostrzeganie] – figyelmes, jó megfigyelő, szemfüles, gyorsan tájékozódó spostrzeżenie [1. uwaga na jakiś temat, obserwacja; 2. psych. uświadomienie sobie przedmiotu, zjawiska spostrzeganego] – megpillantás, meglátás; megjegyzés; észrevétel, megfigyelés spostrzeżenie się – felismerés, tájékozódás, a helyzet felismerése spostrzeżeniowy, -a, -e – megjegyzési; észrevételi, megjegyzési spośród [1. przyimek komunikujący, że to, o czym mowa w zdaniu, dotyczy wyróżnionej części jakiegoś zbioru, np. Wybrano go spośród zebranych.; 2. przyimek komunikujący, że z miejsca położonego między jakimiś obiektami wysunęła się, wyjrzała lub wyszła rzecz lub osoba, o której mowa w zdaniu, np. Spośród zarośli wyłaniała się zabytkowa wieża.] – (kogo/czego) (vki/vmi) közül; kettő közül; között spośród nas – közülünk spot [krótki film reklamowy; też: krótka reklama radiowa] – spot; rövid reklámfilm; rövid rádióreklám spotęgować [uczynić bardziej intensywnym pod jakimś względem] – fokozni, felfokozni, erősíteni, megerősíteni; (mat.) hatványozni, hatványra emelni spotęgować czyją ciekawość – fokozni vkinek az érdeklődését v. kíváncsiságát spotęgować zapał – fokozza a lelkesedést v. a buzgalmat spotęgować się [nabrać intensywności, siły] – fokozódni, felfokozódni, erősödni, felerősödni, megerősödni, hatalmas lesz; hatványozódik spotęgowanie – erősítés, felerősítés, felfokozás spotęgowanie się – erősödés, felfokozódás spotęgowany, -a, -e – fokozott spotężniały, -a, -e [1. taki, który przybrał na sile, stał się intensywniejszy; 2. taki, który urósł, stał się silniejszy fizycznie] – hatalmassá vált, hatalomra jutott, megerősödött spotężnieć [1. stać się potężniejszym, silniejszym pod jakimś względem; 2. stać się większym, silniejszym fizycznie] – hatalmassá válni, elhatalmasodni, megerősödni spotkać (spotkam, -asz, -ają) — spotykać (spotykam, -asz, -ają) [1. natknąć się na - Wersja 01 01 2017. kogoś, na coś; 2. poznać kogoś; 3. stać się czyimś udziałem; 4. znaleźć coś gdzieś] + T. – (kogo) találkozni (vkivel), fogad vkit vhol; (co) találni; beleütközni vmibe; (zaznać) érni (vkit/vmit); (spotykać) előfordulni spotkać a. spotykać (z kim/czym); spotkać a. spotykać (kogo/co) – találkozni (találkozik) (vkivel/vmivel) spotkał go afront – megsértették, megbántották; hátat fordítottak neki spotkał go nieszczęśliwy wypadek – baleset érte spotkał go/ją wielki zaszczyt – nagy megtiszteltetés érte; nagy megtiszteltetésben volt része spotkał go zawód – csalódás érte spotkała go klęska – vereség érte; megverték, kudarcot vallott spotkała go wielka niespodzianka – nagy meglepetés érte spotkał mnię zawód – csalódás ért engem spotkała mnię niespodzianka – meglepetés ért engem spotkała nas zabawna przygoda – mulatságos kalandban volt részünk spotkało kogo wielkie nieszczęście – nagy baj ért vkit spotkać się (spotkam, spotkasz) — spotykać się z (kim/czym) [1. spotkać jeden drugiego; 2. doświadczyć czegoś, być obiektem czyjejś reakcji; 3. połączyć się, zetknąć się; 4. spotykać się: widywać się, umawiać się na randki] – találkozni, összetalálkozni (vkivel/vmivel), összekerülni; (zdarzać się) akadni, előfordulni spotkać się na gruncie neutralnym – semleges területen találkozni spotkać się z chłodnym przyjęciem – hideg fogadtatásra lelni spotkać się z kim – találkozni vkivel spotkać się z kim nos w nos – szembetalálkozni vkivel spotkać się z niepowodzeniem – kudarcot vallani spotkać się ze sprzeciwem ze strony... – ellenkezésre talál ... részéről spotkajmy się na dworzcu o czwartej czterdzieści! – találkozzunk az állomáson négy óra negyven perckor (4:40-kor) spotkaliśmy się trafem u sąsiada – véletlenül találkoztunk v. összetalálkoztunk a szomszédnál spotkał się z obojętnością ogółu – általános közömbösséggel találkozott spotkamy się jeszcze w tym miasiącu – még ebben a hónapban találkozunk Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6521 spotkamy się o wpół do dziewiątej – találkozunk fél kilenckor spotkamy się wieczorem, jeżeli bedziesz u nas – találkozunk este, hogyha nálunk leszel spotkamy się za piętnaście ósma – háromnegyed nyolckor találkozunk spotkanie [1. umówione zejście się lub zjazd w celu zobaczenia się z kimś; 2. rozgrywka, zawody sportowe] – találkozás, találka, találkozó (összejövetel), öszejövetel; randevú; fogadás spotkanie klasowe (po ukończeniu szkoły) – osztálytalálkozó spotkanie na najwyższym szczeblu – csúcsértekezlet; elnöki v. kormányfői találkozó spotkanie na szczycie – csúcstalálkozó Spotkanie Pańskie (wprowadzenie Chrystusa do świątyni); Ofiarowanie Pańskie [jedno z dwunastu wielkich świąt, wypadające 2 lutego i ustanowione na pamiątkę przyniesienia Jezusa do świątyni jerozolimskiej zgodnie ze starotestamentowym zwyczajem, czterdziestego dnia po Jego narodzeniu; w świątyni ujrzał Go starzec Symeon, który rozpoznał w Jezusie Mesjasza i prorokował o Jego przyszłej posłudze (Łk 2,22-39). Główną ideą tego święta jest spotkanie Starego i Nowego Testamentu, prawa i łaski; poza tym rytualne przyniesienie Dzieciątka do świątyni jest znaczeniowo zbliżone do złożenia ofiary i może być traktowane jako praobraz przyszłej Jego Ofiary. Święto jest obchodzone od IV w. Kanon święta został ułożony w VIII w. przez Kosmę z Maiumy. Ikona „Spotkanie Pańskie" znajduje się w rzędzie ikon świąt w ikonostasie.] – Február 2.: Gyertyaszentelő Boldogasszony ünnepe spotkanie specjalistów – szakmai találkozó spotkanie sportowe [gra, mecz, pojedynek, rozgrywka, turniej, zawody, rozgrywki, walka] – sporttalálkozó; meccs; turné; verseny spotkanie towarzyskie (pucharowe, eliminacyjne) – (sp.) barátságos (kupa- v. válogató) mérkőzés v. találkozó spotkanie z czytelnikami – író-olvasó találkozó spotkanie zakochanych – pásztoróra spotnieć [1. pokryć się potem; 2. pokryć się parą lub rosą] – izzadni; (o szybach) bepárásodni spotniały, -a, -e [1. pokryty potem; 2. pokryty parą lub rosą] – izzadt, megizzadt, átizzadt; bepárásodott - Wersja 01 01 2017. spotnieć [1. pokryć się potem; 2. pokryć się parą lub rosą] – megizzadni, átizzadni, izzasztja magát spotulniały, -a, -e [taki, który stał się potulny] – elcsendesedett, elcsendesült, megnyugodott spotulnieć [stać się potulnym] – elhallgatni, elcsendesedni, megnyugodni spotwarzanie – rágalmazás, ócsárlás spotwarzyć — spotwarzać [zniesławić, oczernić kogoś] – rágalmazni, megrágalmazni, ócsárolni (vkit/vmit); hazugságokat mondani vkiről spotwarzyć się — spotwarzać się [znieważyć się wzajemnie] – kölcsönösen megrágalmazzák egymást spotworniały, -a, -e – szörnnyé vált; gyalázatossá lett spotwornieć – szörnnyé válni v. lenni; gyalázatossá válni spoufalić się — spoufalać się [stać się poufałym w stosunkach z kimś] – bizalmaskodni; bizalmas helyzetbe kerülni vkivel; bizalmas barátságban lenni vkivel spowalniacz [zob. moderator w zn. 1] – (részecske) gyorsító spoważnieć [1. stać się poważnym albo poważniejszym niż poprzednio; 2. nadać twarzy poważny wyraz] – megkomolyodni, komolyabb lesz spoważniały, -a, -e [1. poważniejszy niż poprzednio; 2. taki, który stał się poważny] – megkomolyodott spowiadać [1. o księdzu: słuchać spowiedzi; 2. pot. wypytywać kogoś o coś szczegółowo] – gyóntatni spowiadać kogoś – gyóntatni vkit spowiadać się [1. odbywać spowiedź; 2. pot. opowiadać komuś o osobistych sprawach, przeżyciach] – gyónni, meggyónni; átv. személyes dolgokat elmondani vkinek; élménybeszámolót tartani spowiadać się w konfesjonale – a gyóntatószékben gyónni spowiadanie – gyóntatás spowiadanie się – gyónás spowić, spowinąć — spowijać [1. owinąć czymś dokładnie; 2. otoczyć ze wszystkich stron] – becsavarni, pelenkába csavarni; eltakarni, elfedni spowić się, spowinąć się — spowijać się [1. owinąć dokładnie samego siebie; 2. zostać otoczonym dużą ilością czegoś] – becsavarodni; eltakarja magát, elfedi magát spowiednik [ksiądz słuchający spowiedzi] – gyóntató, gyóntatóatya; lelkiatya Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6522 spowiedź [1. w niektórych religiach: wyznanie grzechów; 2. zwierzenie się komuś z osobistych spraw; 3. wyrazu tego nie ma w Biblii, ale jest mowa o wyznawaniu grzechów. Nie ma także mowy o tym, że należy to czynić specjalnym, licencjowanym osobom. Spowiedź ''uszna'' została wprowadzona do kościoła rzymsko-katolickiego w roku 1215.] – gyónás spowiedź generalna – általános gyónás spowiedź powszechna [w Kościele katolickim: ogólne, powszechne wyznanie win przez wiernych na początku mszy] – egyetemes gyónás; közgyónás spowinowacenie – rokonság, rokoni kapcsolat spowinowacić — spowinowacać [uczynić powinowatym] – rokonságot kialakítani v. létrehozni v. létesíteni spowinowacić się — spowinowacać się [stać się czyimś powinowatym] – rokonságba kerülni v. keveredni spowinowacony z kim – rokonságban van v. rokon vkivel spowity, -a, -e – becsavart, pelenkába csavart; eltakart, elfedett, lefátyolozott, gyászoló spowity kirem – lefátyolozott, gyászoló spowodować [stać się przyczyną czegoś, wywołać coś] – okozni, eredményezni, előidézni; (okot) szolgáltatni spowodować coś – kiváltani vmit spowodować awarię – gépet elrontani; meghibásodást előidézni spowodować fiasko – meghiúsítani spowodować (komu) uwięzienie – börtönbe juttat (vkit) spowodować nieszczęście – baj balesetet okoz spowodować obrażenia cielesne (u ludzi) – személyi sérülést okozni spowodować odrętwienie – megdermeszteni; zsibbasztani spowodować panikę – pánikot kelteni spowodować rozgłos – visszhangot kelteni spowodować stratę – veszteséget okozni spowodować szkodę – kárt okozni spowodować wybuch a. eksplozję – kirobbantani spowodować wypadek – balesetet okozni spowodować zgromadzenie (na ulicy) – odacsődíteni spowodować zjawisko – jelenséget kiváltani v. előidézni spowodowanie szkody – kártevés spowodowany, -a, -e – okozott, eredményezett, előidézett spowszechnieć – elterjedni, általánossá válni - Wersja 01 01 2017. spowszedniały, -a, -e [taki, który spowszedniał, przestał być atrakcyjny] – mindennapivá-, általánossá vált v. lett spowszednieć [stać się powszednim, zwyczajnym, stracić urok nowości] – mindennapossá v. általánosá válni spoza [1. przyimek informujący, że ktoś nie należy do grupy osób, instytucji lub organizacji, o której jest mowa, np. Zabiegali o poparcie posłów spoza koalicji.; 2. przyimek informujący, że ktoś lub coś pochodzi z miejsca położonego poza danym obszarem, np. Powołano recenzentów spoza Warszawy.; 3. przyimek informujący, że obiekt, o którym mowa, przestał być zasłonięty przedmiotem nazwanym przez rzeczownik, np. Słońce wyjrzało spoza chmur.] – mögül spoza czego – vmi mögül spozierać (spojrzeć) [daw. spoglądać, patrzeć] – ránézni, nézegetni spozierać (na kogo/co) – nézegetni (vkit/vmit) spożycie [zużytkowanie zakupionych towarów na własne potrzeby] – fogyasztás (fogy.) spożycie alkoholu – alkoholfogysztás spożycie dóbr materialnych – anyagi javak fogyasztása spożycie globalne – teljes fogyasztás spożycie indywidualne – egyéni fogyasztás spożycie krajowe – hazai v. belső fogyasztás spożycie materialne – anyagi fogyasztás spożycie mięsa – húsfogyasztás spożycie na głowę – fejenkénti fogyasztás spożycie na głowę ludności – egy főre eső fogyasztás spożycie nieprodukcyjne – nem termelő felhasználás spożycie prądu – áramfogyasztás spożycie produkcyjne – termelő felhasználás spożycie przemysłowe – ipari felhasználás spożycie rynkowe – piaci fogysztás spożycie społeczne – társadalmi fogyasztás spożycie wewnętrzne – hazai v. belső fogyasztás spożycie zbiorowe – tömegfogyasztás spożyć — spożywać [wprowadzić pokarm, napój przez jamę ustną do żołądka] – fogyasztani, elfogyasztani, felemészteni spożywać coś – fogyasztani vmit spożytkować — spożytkowywać [wykorzystać coś, zwłaszcza z pożytkiem dla siebie] – felhasználni, kihasználni, hasznára van spożywanie – fogyasztás, használás, felhasználás Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6523 spożywanie niezbędnych składników odżywczych – létfontosságú tápanyagok fogyasztása spożywca [nabywca towarów] – fogyasztó spożywczy, -a, -e (spoż.) [1. przeznaczony do spożycia; 2. dotyczący produkcji, przechowywania i sprzedaży artykułów żywnościowych] – élelmiszer-, fogyasztói-, fogyasztási (fogy.), élelmi spożywczy [pot. sklep z artykułami spożywczymi] – bolt fogyasztási cikkekkel; fogyasztási cikkeket kínáló bolt v. üzlet spód [1. dolna część czegoś stanowiąca podstawę lub dno; 2. dolna lub odwrotna strona czegoś; 3. rodzaj koszuli noszonej bezpośrednio pod suknią] – alsórész, alj, alsó rész, fenék; alsószoknya, alsóruha; (tort) tortalap spód okrętu – hajófenék spódnica, spódniczka [1. część wierzchniego stroju kobiecego od pasa w dół; 2. damskie ubranie, które pokrywa sylwetkę od talii w dół; praktycznie niezbędna część damskiej garderoby. Noszona z bluzką lub z swetrem, może być także częścią garsonki. Zmiany w długości i szerokości s. są uzależnione od mody w damskim odzieżownictwie. S. występuje w wielu kształtach, które są określone za pomocą cięcia. Wyróżniamy: s. zapinaną na guzki., spódnico-spodnie, s. kopertową, s. plisowaną, prostą s., rozkloszowaną s., plisowaną s., sukienka na szerokich ramiączkach, kopertowa s. i s. o kroju dzwonowym. 3. ubiór wierzchni bez wyodrębnionych nogawek okrywający dolną część ciała. W Europie noszona przede wszystkim przez kobiety i dziewczęta. Dawniej również element stroju męskiego, w tej formie zachował się np. tradycyjny strój szkocki – kilt. W zależności od kroju wyróżnia się wiele rodzajów spódnic: między innymi: kopertówkę, mini, kloszową, z godetami, typu swing, balerinę, skrzynkową, z klinów, plisowaną lub bombkę.] – szoknya alj; szoknya [Női felsőruha, amely a deréktól lefelé takarja a testet. A nők ruhatárának nélkülözhetetlen darabja. Blúzzal vagy pulóverrel hordják, vagy a kosztüm részét alkotja. Hossza, bősége és formája a mindenkori divat függvénye és igazodik a vele egyidejűleg viselt más ruhadarabokhoz, azokkal harmonikus egységet alkot. Sokféle formája van, pl.: végiggombolt szoknya, nadrágszoknya, lapszoknya, pliszírozott szoknya, egyenes vonalú szoknya, - Wersja 01 01 2017. swingszoknya, rakott szoknya, szoknya, harangszoknya stb.] átkötős spódnica (sięgająca) do kolan – térdig érő szoknya spódnica (sięgająca) do kostek – bokáig érő szoknya spódnica (sięgająca) do ziemi – földig érő szoknya spódnica fałdowana a. z fałdami (plisy łaskie, zszyte od góry) – rakott szoknya, női v. lányszoknya hajtásokkal [A hajtásokat a derékpántba befogják, szakaszosan vagy körben behajtogatják, levasalják, illetve pliszírozzák, vagy vasalatlanul hagyják. Az elnevezés egy rakott szoknyarészre is utal, amelyet a sima felsőrészhez dolgoznak, kilt, pliszészoknya] spódnica kloszowa [młodzieżowy i modny kształt spódnicy, która się rozszerza ku dołowi, środkowa część ubioru jest wąska, tworząc sylwetkę przypominającą balon lub jajko.] – gloknis szoknya (harang alakú szoknya); (dawno) bő v. bokorugró szoknya; ballonszoknya [Fiatalos, divatos szoknya, a közepén kialakított kiöblösödés lefelé szűkül, ezáltal a ruhadarab formája egy felfújt ballonhoz hasonlít.] Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6524 gloknis szoknya spódnica kopertowa – árhajtós szoknya spódnica kopertowa (1) [1. owinięta naokoło figury i zabezpieczona. Może być zapinana na guziki lub zawijana; zwykle o prostym kroju; 2. nazywana także spódnicą portfelową; szyta z jednej szerokości rozłożonego materiału w ten sposób, iż jego krawędzie nachodzą na siebie. Założenie może być umieszczone z tyłu lub z przodu, zapinane na guzik, lub związywane wstążką przyszytą na obydwu krańcach spódnicy.] – lapszoknya [Olyan egyszerű szabású szoknya, amelynek eleje két rétegből áll, és a felső rétegét az alsón áthajtva a derékon rögzítik. Lehet végiggombolós vagy csak az övrészen megkötős kivitelű.] spódnica kopertowa (2) [charakterystyczna ze względu na swoją szerokość, wykonana prostopadle; zapięcia jedynie w talii.] – átkötős szoknya [Olyan lapszoknya, amely csak derékban van összekötve.] spódnica marszczona – húzott, ráncolt szoknya - Wersja 01 01 2017. spódnica na szelkach – vállpántos szoknya spódnica nim rządzi – szoknyauralom alatt él; (tréf.) papucs spódnica o kroju dzwonowym [od lini side do jej niższej części, jest w znacznym sposób przedłuzona, w ten sposób, że tworzy zagięciaw kształcie dzwona; zwykle z więcej niż jednego kawałka, i czasami cieta pod kątem.] – harangszoknya [Széles, lefelé erősen bővülő szoknya kerek szabással (a szabásmintája teljes kör), vagy egymás mellé helyezett, körcikk alakú részekből összeállítva.] spódnica od kostiumu – kosztümszoknya spódnica ogrodniczka – kertészszoknya spódnica ołówkowa – Ceruzaszoknya [Szűk, térdig vagy vádliig érő szoknya, amelynek vonala egyenes vagy az alja felé szűkül.] Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia - Wersja 01 01 2017. 6525 spódnica plisowana – pliszészoknya [rakott szoknyarészre utal, amelyet a sima felsőrészhez dolgoznak, kilt, pliszészoknya] spódnica plisowana (1) [wzdłuż jej całej powierzchni występują fałdy lub zakładki (plisy), tworzone za pomocą karbikowania] – pliszírozott szoknya [Olyan szoknya, amelynek teljes felületén vagy bizonyos helyein pliszé eljárással (pliszírozással) tartós hajtásokat alakítanak ki díszítő céllal. A szoknyán az övből kiinduló, sugárirányban lefutó hajtások neve: sugárpliszé.] spódnica plisowana (2) [nad jej obwodem i wzdłuż całej długości posiada równe, w jedną stronę, poziome fałdy lub zakładki. Popularnie używana w odzieży dziecięcej.] – rakott szoknya [Teljes kerületén hosszában húzódó hajtásokkal vagy pliszírozással díszített szoknya, nők és kislányok hordják.] spódnica portfelowa – lapszoknya spódnica prosta – egyenes vonalú szoknya, egyenes szabású szoknya spódnica rozkloszowana [rozszerza się ku dołowi, obwód jej dolnej krawędzi jest większy niż górnej. Zwykle składa się z więcej niż jednej części.] – swingszoknya [A csípőtől lefelé először kissé, majd egyre nagyobb mértékben kiszélesedő, így haranghoz hasonló formájú szoknya. Rendszerint több darabból állítják össze.] spódnica-spodnie [spodnie damskie z bardzo szerokimi nogawkami] – szélesszárú női dadrág, szoknyanadrág spódnica sportowa – sportszoknya spódnica szeroka – bőszoknya spódnica szkocka – skótszoknya spódnica układana – rakottszoknya spódnica wąska – szűk szoknya spódnica w kliny – eresztékes v. betétes szoknya spódnica z fałdami – rakott v. berakásos szoknya Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia - Wersja 01 01 2017. spódnica z klinów – cviklis szoknya; deréknál keskenyebbre, lefelé bővülően több darabból kiszabott női szoknya 6526 spódnica z kontrafałdami – szembehajtásos szoknya spódnico-spodnie [1. szerokie spodnie, które sięgają do kolan. Przód i tył odzieży jest tak skonstruowany, że tworzą literę „s“ podczas chodzenia. W zależności od kroju spódnico-spodnie mogą być marszczone, plisowane i fałdowane. Długość podąża za bieżącymi wymaganiami mody. Ten typ odzieży po raz pierwszy był założony w 1930. 2. rodzaj spódnicy z szerokimi nogawkami ukrytymi za kontrafałdami z tyłu i z przodu. Ten typ stroju był bardzo popularny w latach 80 ubiegłego stulecia, obecnie moda na nie powraca, choć już w nieco zmienionej formie, przede wszystkim dużo krótszej.] – nadrágszoknya [Bő szárú, rendszerint a térdig érő nadrág. Elöl és hátul középen hajtások vannak rajta, ezért szoknyának hat. Hossza a mindenkori divattól függ. Különösen az 1930-as években lett divatos sportos öltözékként.] spódnica z rozcięciem, spódnica z rozporkiem – oldalt hasított szoknya, sliccelt v. felsliccelt szoknya spódnica zapinana na guziki [owijana spódnica z wąską fałdą, która przymocowana jest wzdłuż całej długości. Może mieć różne kształty i długości.] – végiggombolt szoknya [Lapszoknya keskeny áthajtással, amelyet teljes hosszában végig gombolnak. Különböző fazonú és hosszúságú lehet.] spódniczka mini – miniszoknya spójnia [to, co łączy, jednoczy] – összetartozás, kapcsolat spójnia ekonomiczna – gazdasági kapcsolat spójnia handlowa – kereskedelmi kapcsolat Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6527 spójnia miasta ze wsią – a falu és a város összetartozása spójnia produkcyjna – termelési kapcsolat spójnik [1. nieodmienna część mowy. Spójnikami są wyrazy łączące słowa, dwie jednorodne części zdania lub wyrażenia; 2. wyraz łączący dwa zdania, równoważniki zdań lub wyrażenia w jedno zdanie złożone lub wyrażenie złożone. W języku polskim spójniki wyróżniane są zwykle jako osobna, nieodmienna część mowy. Przeważnie występują na granicy pomiędzy wypowiedziami składowymi, choć niektóre spójniki mogą być używane wewnątrz drugiej z nich. W funkcji spójników mogą także występować dwulub kilkuwyrazowe połączenia zawierające inne części mowy (są to tzw. spójniki zestawione)] – (gram) kötőszó (ksz.) (latin szóval conjuctio) [olyan viszonyszó, ami tagmondatokat köt össze egymással. A kötőszavak a magyar nyelvben lehetnek egyszavasak (minthogy; azonban; habár) vagy többszavasak (annak ellenére, hogy stb.).] A mellérendelések egyes fajtáinál más-más fajta kötőszavak használatosak. Kapcsolatos (és, sem…sem, hanem…is, sőt) Ellentétes (de, ámde, viszont, azonban, ellenben, dacára) Választó (vagy) Következtető (így, tehát, ezért, úgyhogy) Magyarázó (mert, mivel, ugyanis, hiszen) W języku polskim wyróżniamy: spójniki współrzędne (parataktyczne): o łączne, np. a, i, oraz, tudzież o rozłączne, np. albo, bądź, czy, lub o wykluczające, np. ani, ni o przeciwstawne, np. a, aczkolwiek, ale, jednak, lecz, natomiast, zaś o wyjaśniające, np. czyli, mianowicie o wynikowe, np. dlatego, i, przeto, tedy, więc, zatem spójniki podrzędne (hipotaktyczne), np. aby, bo, choć, czy, jeżeli, ponieważ, że. Zdania współrzędne i części wyrażeń złożonych oddzielamy przecinkiem, gdy są połączone spójnikiem przeciwstawnym, wyjaśniającym lub wynikowym oraz gdy są połączone bezspójnikowo. W pozostałych przypadkach przecinek jest potrzebny, gdy człon występujący po spójniku ma charakter wtrącenia lub dopowiedzenia (typowymi przykładami są wyrażenia wprowadzane przez: a nawet, albo i, czy raczej, i to, lub też itp.) oraz gdy ten sam spójnik występuje przed obydwoma członami (np. i ten, i tamten vs. ten i tamten). - Wersja 01 01 2017. spójnik łączny [spójnik łączący dwa zdania lub ich części, pozostające względem siebie w związku łączności czasowej lub przestrzennej, np. i, oraz] – kötőszó spójnik przeciwstawny [spójnik łączący dwa zdania lub ich części, których treści przeciwstawiają się sobie, np. ale, lecz] – ellentétes kötőszó (de, viszont, azonban) spójniki podrzędne – alárendelő kötőszavak - Alanyi mellékmondatban: hogy. - Állapothatározói mellékmondatban: abban hogy, ahelyett hogy, amellett hogy, anélkül hogy, azon hogy, azonkívül hogy, azzal hogy. - Célhatározói mellékmondatban: arra hogy, avégett hogy, avégre hogy, azért hogy, nehogy. - Eredethatározói mellékmondatban: abból hogy, arról hogy, attól hogy. - Feltételes mellékmondatban: amennyiben, amíg, mielőtt, míg, mihelyt, mire, ha, ha csak, ha egyébként, ha egyszer, ha is, ha különben, ha ugyan, hogyha. - Helyhatározó mondatban: ahol, ahonnan, ahová, ameddig, amerről, hol, holott, honnan, hová, meddig, merre. - Időhatározói mellékmondatban: ahányszor, ahogy, alig, alighogy, ameddig, amennyiszer, amíg, amikor, amikorra, amióta, amire, attól fogva hogy, azelőtt hogy, azóta hogy, azután hogy, ha, hányszor, hol hol, mennyiszer, midőn, mielőtt, míg, mihelyt, mikor, mikorra, mióta, mire, miután. - Módhatározói mellékmondatban: akként hogy, amennyiben, amennyire, hogy sem, hogy sem mint, mennél, miként, miképp, minél, mint, mint sem, mint sem hogy, mintha, oly módon hogy, sem hogy, úgy hogy, úgy mint. - Okhatározói mellékmondatban: amennyiben, amiatt hogy, hogy, holott, mert, merthogy, mert különben, mikor, minthogy, miután, mivel, mivelhogy. - Tárgyi mellékmondatban: hogy. - Véghatározói mellékmondatban: abba hogy, afelé hogy, ahhoz hogy, arra hogy, az ellen hogy, az iránt hogy, oda hogy. spójniki współrzędne [spójniki łączące zdania współrzędne] – mellérendelő kötőszók - Elválasztó kötőszók: avagy, avagy-avagy, és, illetve, vagy, vagy-vagy. - Ellentétes kötőszók: azért, azonban, ám, csakhogy, de, ellenben, hanem, maga, mégis, mégsem, míg, mindamellett, pedig, viszont. - Kapcsolatos kötőszók: aztán, aztán pedig, és, is, meg, még, mind mind, se, sem, sőt, szintén. - Következményes kötőszók: addig hogy, addig míg, akkor, akkora hogy, annak okáért, annyi hogy, annyira hogy, azért, ekképpen, ennek folytán, ennélfogva, eszerint, hát, így, így tehát, következésképpen, tehát, úgy, úgyhogy. Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia - Magyarázó kötőszók: azaz, tudniillik, ugyanis, vagyis. - Megengedő kötőszók: akár, azért hogy, ám, ámbár, ámde, bár, ha, ha - is, ha egyszer, habár, hiába, holott, holott pedig, igaz hogy, jóllehet, még ha, mikor, noha, pedig, ugyan. 6528 spójność [1. ścisła łączność, zwartość; 2. wzajemne przyciąganie się cząsteczek lub atomów danej substancji wskutek działania sił międzycząsteczkowych] – összetartás spójny, -a, -e [1. ściśle spojony; 2. logicznie powiązany, harmonijny, konsekwentny] – szoros, összefüggő spójrz! – idenézz! idesüss!; nézd csak! spójrz tylko! – no nézd csak! spójrzmy! – lássuk csak! spójrzmy prawdzie w oczy! – nézzünk szembe az igazsággal! spólniczka – társnő; női társ spólnik [Słowo spólnik było znane staropolszczyźnie, notuje je np. słownik Lindego. Dziś jednak o zgromadzeniu spólników (a nie wspólników) można by mówić tylko żartem.] – társ, üzlettárs spólnota (wspólnota) – közösség, egyesülés spólny, -a, -e (spoleczny, wspólny) – közös, együttes, általános, egyetemleges, közspółczynnik – együttható v. koeficiens spółczynnik tarcia – súrlódási együttható v. koefficiens spółdzielca [członek spółdzielni] – szövetkezeti tag spółdzielczość, kooperacja [ruch społecznogospodarczy obejmujący organizacje i instytucje spółdzielcze oraz ich oddziaływanie na społeczeństwo] – szövetkezés, szövetkezeti v. termelőszövetkezeti mozgalom spółdzielczość pracy – munkaszövetkezet (kisipari termelőszövetkezet) spółdzielczość produkcyjna [Spółdzielczość produkcyjna działa w sferze wytwórczości przemysłowej oraz organizowania pracy, spółdzielczość rzemieślnicza — w dziedzinie kredytu, wspólnych zakupów i zbytu; istotne znaczenie w niektórych krajach ma spółdzielczość mieszkaniowa i mieszkaniowo-budowlana, zdrowia, turystyczna, rybacka, ubezpieczeniowa i wydawnicza.] – termelőszövetkezet, termelőszövetkezeti mozgalom; szövetkezeti gazdálkodás spółdzielczy, -a, -e – szövetkezeti Spółdzielczy Ośrodek Maszynowy (SOM) – (dawno) Szövetkezeti Gépállomás (Lengyelországban) - Wersja 01 01 2017. spółdzielczy zespół uprawowy – (dawno) termelő szövetkezeti csoport (tszcs.) spółdzielnia [1. zrzeszenie prowadzące określoną działalność gospodarczą w interesie swych członków zobowiązanych do wpłacenia udziałów; 2. pot. lokal użytkowy, sklep będący własnością członków zrzeszenia spółdzielczego] – szövetkezet spółdzielnia budowlana – építőipari szövetkezet, építőszövetkezet spółdzielnia budownictwa mieszkaniowego – lakásépítő szövetkezet spółdzielnia chałupnicza – háziipari szövetkezet spółdzielnia handlowa – kereskedelmi szövetkezet spółdzielnia handlowo-przetwórcza – kereskedelmi és kisipari szövetkezet spółdzielnia krawiecka (Spółdzielnia Krawiecka "Pokój" w Poznaniu) – (dawno) szabószövetkezet, szabók szövetkezete, szövetkezeti szabóság spółdzielnia kredytowa – hitelszövetkezet spółdzielnia mieszkaniowa – lakásépítőszövetkezet, lakásszövetkezet [Spółdzielnia Mieszkaniowa "Piast" w Katowicach] – a Katowicei „Piast” Lakásépítőszövetkezet spółdzielnia mleczarska – tejipari szövetkezet spółdzielnia oszczędnościowo- kredytowa – takarék-hitelszövetkezet spółdzielnia pracy – kisipari termelőszövetkezet (KTSZ) spółdzielnia produkcyjna [w krajach socjalistycznych: zrzeszenie rolników wspólnie prowadzących duże gospodarstwo rolne] – termelőszövetkezet [Rolnicza Spółdzielnia Produkcyjna Jelenica w Ustroniu , RSP Jelenica] spółdzielnia przetwórcza – kisipari munkaszövetkezet spółdzielnia rolnicza – mezőgazdasági termelőszövetkezet; földművesszövetkezet spółdzielnia rzemieślnicza – kisipari szövetkezet spółdzielnia spożywcza a. spółdzielnia spożywców [forma współpracy ekonomicznej, której celem nie jest zysk pieniężny, a zapewnienie uczestnikom tanich i dobrej jakości towarów lub usług. Choć zysk z działalności może zostać przeznaczony na fundusz gromadzki, poprzez który członkowie spółdzielni mogą finansować różne rzeczy np. otworzenie nowego sklepu, otwarcie piekarni czy budowa placu zabaw. Spółdzielnie przybierają często formę punktów sprzedaży detalicznej, będących własnością i zarządzanych przez klientów. Klientami są zazwyczaj jednostki, które dostarczyły kapitał potrzebny do Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6529 uruchomienia lub nabycia danego przedsiębiorstwa spółdzielczego.] – fogyasztási szövetkezet spółdzielnia wytwórcza – termelőszövetekezet; kisipari termelőszövetekezet spółdzielnia zbytu – értékesítési szövetkezet spółgłoska [1. głoska, której artykulacja polega na zwarciu lub zbliżeniu narządów mowy; 2. to dźwięk języka mówionego powstający w wyniku całkowitego lub częściowego zablokowania przepływu powietrza przez aparat mowy (kanał głosowy). W czasie wymawiania spółgłosek powstaje szmer, gdy powietrze natrafia na przeszkodę (zwarcie, zbliżenie)] – mássalhangzó [A mássalhangzók (latinul consonantes) olyan beszédhangok, amelyek kiejtése csak egy magánhangzóval együtt lehetséges, és képzésükkor a tüdőből kiáramló levegő a hangképző szervek útján valamilyen akadályba (fog, íny, ajak stb.) ütközik. Az alábbiakban bemutatjuk magyarban, illetve az idegen nyelvekben meglévő leggyakoribb mássalhangzókat.] Csoportosításuk: A mássalhangzókat a képzés helye, módja, valamint a hangszalagok működése (zöngésség) szerint csoportosíthatjuk. A mássalhangzó kapcsolódási törvényei: Részleges hasonulás:Azt a jelenséget, amikor az egymás mellett álló két mássalhangzó közül az egyik a másikhoz zöngésség tekintetében hasonlóvá válik, zöngésség szerinti részleges hasonulásnak nevezzük. Keletkezése: A tüdőből kiáramló levegő vagy megrezegteti a hangszálakat vagy nem és akadály nélkül távozik. A képzés módja szerint a mássalhangzó lehet: zárhang (okkluzíva vagy plozíva): ejtésekor a hangképző szervek a levegő útját teljesen elzárják, majd hirtelen kiengedésével képződik a hang (zárhangok: p, t, k, b, d, g, gy, ty); réshang (frikatíva): képzésekor a levegő kiáramlása a hangképző szerveken keresztül folyamatos (réshangok: f, v, sz, z, s, zs, h, j stb.); zár-rés hang (affrikáta): összetett hang, amelynek képzésekor egy zárhang után közvetlenül egy réshangot ejtünk (zárréshangok: cs, dzs, c, dz); folyékony hangok (likvidák): speciális réshangok, amelyek a következő csoportokra bonthatók: o oldalréshang: a nyelv hegye a szájpadlást érinti, miközben a két oldalán a levegő kiáramlik; ide tartozik az l hang; - Wersja 01 01 2017. o pergőhangok (tremulánsok): a nyelvhegy pergetésével képezzük őket; ide tartoznak az r-szerű hangok: egyperdületű vagy egyszerű pergőhang, újabban legyintőhang (flap): az egyszerű rövid r hang, mint az ember szóban; többperdületű vagy többszörös pergőhang (trill): hosszú pergetett r hang, mint az arra szóban. orrhang (nazális): olyan zárhang, amelynek ejtése közben a levegő az orron át áramlik ki (orrhangok: m, n, ny). közelítőhang (approximáns): a zárhang és a réshang közötti hang; a hangképző szervek nem zárják el teljesen a kiáramló levegő útját, csak közelítenek egymáshoz; tulajdonképpen lazán ejtett zárhang/réshang. A magyarban ilyen mássalhangzó nincs, de például ilyen az angol w, vagy a spanyolban a szóközi b vagy v. A képzés helye szerint a következő mássalhangzókat különböztetjük meg: labiális (ajakhang): ejtésében az ajkak működnek közre. Ezen belül lehet: o labiodentális (fog-ajak hang): képzése a felső fogsorral és az alsó ajakkal történik (f, v); o bilabiális (ajak-ajak hang): képzése az alsó és a felső ajkakkal történik (p, b, m); dentális (foghang): képzésében a nyelv és a fogak vesznek részt (pl. t, d, sz); interdentális (fogközi hang): képzése a két fogsor között történik. A magyarban ilyen nincs, de nagyon sok indoeurópai nyelvben létezik (pl. angol, spanyol, görög stb.); alveoláris (fogmederhang): képzése a nyelv a felső fogínyhez történő érintésével történik (pl. n, l); posztalveoláris (vagy prepalatális): a fogmeder és a szájpadlás között képzett mássalhangzó (s, zs); palatális: a szájpadlás legmasabb részén képzett mássalhangzó (j, ny, ty, gy, cs, dzs); veláris (hátsó ínyhang): a hátsó szájpadláson képzett hang (k, g, ch); faringális (garathang): az előbbinél még hátrább képzett mássalhangzó (pl. a német ch-t így ejtik a nacht szóban); uvuláris: a nyelvcsap pergetésével képzett hang (pl. a francia „raccsoló” r); glottális (hangszalagréshang): egyetlen ilyen mássalhangzó van, a h. A hangszalagok működése szerint – A hangszalagoknak a képzésben való részvétele alapján a mássalhangzó lehet: zöngés: képzésekor a hangszalagok rezegnek, például m, n, ny, j (és ly), l, r, b, d, g, gy, dz, dzs, z, zs, v Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia zöngétlen: ejtésükkor a hangszalagok nem rezegnek, például p, t, k, ty, c, cs, s, sz, f, h 6530 spółgłoska bezdźwięczna – zöngétlen mássalhangzó spółgłoska dentalna [zob. spółgłoska zębowa] – foghang spółgłoska drżąca [to spółgłoska dźwięczna, która powstaje przez szybkie następstwo zwarć i rozwarć narządu artykulacji (dolnej wargi, końca języka lub języczka) i miejsca artykulacji w kanale głosowym. Ruch narządu artykulacji następuje w wyniku wzmożonego prądu powietrza, czyli narząd artykulacji wykonuje ten ruch jedynie biernie.] – pergő hang [A hangtanban, a pergőhangok (idegen szóval trillárisok vagy tremulánsok) olyan rotacizáló mássalhangzók, amelyeket a hangképző szerv és a hangképzés helye közti vibráció hoz létre. A standard spanyol <rr> hangja a perro szóban egy fogmedri pergőhang (alveoláris tremuláns), míg a párizsi francia nyelvben szinte mindig nyelvcsapi pergőhangot (uvuláris tremuláns) használnak.] spółgłoska drżąca dwuwargowa [rodzaj dźwięku spółgłoskowego występujący w językach naturalnych. W międzynarodowej transkrypcji fonetycznej IPA oznaczanej symbolem: [ʙ].] – két ajakkal képzett pergőhang spółgłoska dwuwargowa [spółgłoska, przy której wymawianiu powstaje zwarcie lub szczelina między wargami] – bilabiális mássalhangzó spółgłoska dziąsłowa, alweolarna [spółgłoska, której głównym miejscem artykulacji są dziąsła] – alveoláris (latin: alveolum ’fogmeder’) v. fogmederhang [olyan mássalhangzó, amely a nyelvnek a felső metszőfogak mögötti fogmederhez történő érintésével képződik. Alveoláris mássalhangzó például az sz (zöngétlen alveoláris réshang) és a z (zöngés alveoláris réshang).] - apikoalveoláris (latin: apex, -icis ’[nyelv]hegy’ és alveolum ’fogmeder’) mássalhangzó [a nyelv hegyét érintjük a fogmederhez; a fogmederhangok képzési módjának egyik alfaja, amikor a nyelv a hegyével érinti a felső metszőfogak mögötti fogmedert. A magyarban nincs ilyen mássalhangzóképzési mód. - Wersja 01 01 2017. - dorzoalveoláris (latin: dorsum ’[nyelv]hát’ és alveolum ’fogmeder’) [a nyelv hátát érintjük a fogmederhez; a fogmederhangok képzési módjának egyik fajtája, amikor a nyelv a hátával érinti a fogmedert. A magyarban és a legtöbb ismert nyelvben így képzik az [s] (sz) és [z] hangokat.] spółgłoska dźwięczna – zöngés mássalhangzó spółgłoska frykatywna, szczelinowa [zob. spirant] – réshang (frikatíva): képzésekor a levegő kiáramlása a hangképző szerveken keresztül folyamatos spółgłoska gardłowa – torokhang spółgłoska języczkowa, uwalarna [to spółgłoska atrykułowana przez uniesienie tylnej części języka tak by zetknął się on z języczkiem. Spółgłoski języczkowe są o wiele rzadsze od miękkopodniebiennych. Akustycznie są podobne, ale charakteryzują się niższą częstotliwością dźwięku.] uvuláris: a nyelvcsap pergetésével képzett hang spółgłoska krtaniowa lub laryngalna [to spółgłoska artykułowana w głośni] – gégehang spółgłoska labialna [zob. głoska wargowa] – labiális (ajakhang): ejtésében az ajkak működnek közre spółgłoska lateralna – folyékonyhang, likvida (az l, r n, ny, m mássalhangzók) spółgłoska miękka – lágy mássalhangzó spółgłoska mocna – zöngétlen mássalhangzó spółgłoska nagłosowa – szókezdő mássalhangzó spółgłoska nosowa [zob. głoska nosowa] – orrhang v. orrhangú v. nazális mássalhangzó spółgłoska palatalne – ínnyel képzett v. palatális mássalhangzók spółgłoska podniebienna, palatalna – palatális hang (a szájpadlás legmasabb részén képzett mássalhangzó) spółgłoska półotwarta, sonorna [spółgłoska dźwięczna wymawiana przy znacznym otwarciu narządów mowy] – félig nyitott, szonor mássalhangzó spółgłoska przedniojęzykowa [spółgłoska, przy której wymawianiu następuje zbliżenie lub zwarcie przedniej części języka z dziąsłami lub zębami] – „elülső nyelvállású” mássalhangzó Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6531 - Wersja 01 01 2017. spółgłoska przedniojęzykowo-dziąsłowa [spółgłoska, przy której wymawianiu czubek języka dotyka górnych dziąseł] – „elülső nyelvállású” , fogmeder mássalhangzó spółgłoska przedniojęzykowo-zębowa [spółgłoska, przy której wymawianiu czubek języka dotyka górnych zębów] – „elülső nyelvállású” foghang spółgłoska przydechowa [zob. aspirata]– hehezetes mássalhangzó spółgłoska sycząca [spółgłoska s i z] – sziszegő mássalhangzó spółgłoska szczelinowa języczkowa bezdźwięczna [rodzaj dźwięku spółgłoskowego występujący w językach naturalnych, oznaczany w międzynarodowej transkrypcji fonetycznej IPA symbolem [χ].] – zöngétlen réshang spółgłoska szczelinowa podniebienna dźwięczna [rodzaj dźwięku spółgłoskowego występujący w językach naturalnych. W międzynarodowej transkrypcji fonetycznej IPA oznaczana jest symbolem: [ʝ]] – palatális, zöngés réshang [egyes beszélt nyelvekben használt mássalhangzó. A nemzetközi spółgłoska tematowa – a szótő mássalhangzója spółgłoska twarda, niepalatalna [spółgłoska, przy której wymawianiu środek języka nie wznosi się ku podniebieniu twardemu] – kemény mássalhangzó spółgłoska tylnojęzykowa, welarna [1. to odnosi się do sposobu artykulacji spółgłosek polegającego na zbliżeniu tylnej części języka do podniebienia miękkiego (łac. velum). W ten sposób wymawia się np. /k/, /g/, /x/ (= polskie ch) oraz /N/ (welarną spółgłoskę nosową jak w angielskim thing). 2. spółgłoska, przy której wymawianiu następuje zbliżenie lub zwarcie tylnej części języka z podniebieniem miękki] – veláris mássalhangzók [képzési helye a lágyszájpadlás (nyelvészeti szakirodalomban ezt ínynek is nevezik, azonban ez megtévesztő lehet, ugyanis a fogíny is íny). A magyarban mindössze két veláris zárhangot találunk, ezek a k és a g. Idegen nyelvekben (pl. német, görög, spanyol, szláv nyelvek stb.) fonetikai ábécé (IPA) e hangot a ʝ (áthúzott szárú j) jellel jelöli, XSAMPA-jele pedig j\. Koartikuláció során a természetes magyar beszédben is előfordul a /j/ hang allofónjaként, pl. a dobj be kifejezésben, illetve a gy (palatális, zöngés zárhang) elnyújtott ejtésével is közelíthető.] spółgłoska środkowojęzykowa, średniojęzykowa, miękka, palatalna [spółgłoska, przy której wymawianiu środek języka unosi się ku górze] – középnyelvállású mással hangzó spółgłoska szczelinowa, frykatywna [(spółgłoski trące, frykatywne) powstają, gdy narządy mowy w czasie artykulacji tworzą dostatecznie wąską szczelinę, by powstał szum, tarcie. Brzmienie/barwę spółgłosek szczelinowych determinuje ponadto kształt i pozycja ust oraz języka.] – réshang (frikatíva): más néven frikatíva a fonetikában olyan mássalhangzóképzési mód, melynek során a hangképző szervek valamilyen rést képeznek, amelyen keresztül a levegő kiáramlása folyamatos. A leggyakoribb réshangok az f, j, s, sz, v, z, zs. spółgłoska tylnojęzykowa, welarna [spółgłoska, przy której wymawianiu następuje zbliżenie lub zwarcie tylnej części języka z podniebieniem miękkim] – hátsó nyelvállású mássalhangzó; veláris (hátsó ínyhang): a hátsó szájpadláson képzett hang spółgłoska ustna [zob. głoska ustna] – szájhang spółgłoska wargowa [Termin spółgłoska wargowa odnosi się do sposobu artykulacji spółgłosek polegającego na zbliżeniu warg do siebie (spółgłoska dwuwargowa) lub górnych zębów do dolnej wargi (spółgłoska wargowozębowa). Dwuwargowo wymawia się na przykład /p/, /b/ i /m/. Spółgłoski wargowo-zębowe to między innymi /f/ i /v/ (polskie w). Głoska /w/ (polskie ł) to spółgłoska półotwarta wargowomiękkopodniebienna.] – ajakhang, ajakkal képzett mássalhangzó spółgłoska wargowo-zębowa [spółgłoska, przy której wymawianiu powstaje szczelina między dolną wargą a krawędzią górnych siekaczy] – ajakfog hang (mássalhangzó) gyakori még az [x] (ch), illetve néhány nyelvben (pl. görög, spanyol) előfordul még a g lazább változata, a [ɣ] is.] Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6532 spółgłoska zębowa (przedniojęzykowozębowe) [to rodzaj spółgłosek, wyróżniony ze względu na miejsce artykulacji, które znajduje się przy górnych zębach – siekaczach, u ich szczytu, tuż za ich tylną ścianą lub u ich nasady na granicy z dziąsłami. W międzynarodowej transkrypcji fonetycznej artykulację zębową (apikalno-dentalną) oznacza się symbolem [ ̪] np. [t̪], [d̪]. W praktyce zarówno w transkrypcji fonologicznej jako i fonetyczne, o ile cecha ta nie kontrastuje z artykulacją (za)dziąsłową, znak jest ten pomijany.] – foghang spółgłoska zwarta – zárhang spółgłoska zwarto-szczelinowa (afrykaty) [powstają, gdy w pierwszej fazie artykulacji dochodzi do blokady przepływu przez jamę ustną i nosową (zwarcia), po czym tworzy się dostatecznie wąska szczelina, by powstał szum, tarcie. Różnicą między spółgłoską zwarto-szczelinową a sekwencją spółgłoski zwartej i szczelinowej polega na tym, że w spółgłosce zwarto-szczelinowej element szczelinowy całkowicie zastępuje plozję.] – (lat.) affrikáta; zárréshang (pl. c, dzs stb.) spółgłoska zwarto-wybuchowa [spółgłoska, przy której wymawianiu powstaje zwarcie narządów mowy, a następnie gwałtowne ich rozwarcie] – felpattanó zárthang spółgłoski bezdźwięczne – zöngétlen mássalhangzók spółgłoski boczne (spółgłoski lateralne, sonanty boczne) [ustne spółgłoski, najczęściej zwarto-otwarte, których artykulacyjną cechą jest utworzenie zwarcia w środkowej części jamy ustnej i przepływ powietrza bokami, z jednej lub obu stron języka.] – folyékonyhangok (lat. liquida, likvida), az l, r n, ny, m mássalhangzók [Átmenetet képeznek a mássalhangzók és magánhangzók között; tiszta zöngehangok, mint a magánhangzók, de mig ezeknek kiejtésekor a szájüreg teljesen nyilt, amazoknál egy-egy helyen el van zárva. Az orrhangok (n, m, ny) kiejtésekor a szájüreg teljesen el van zárva s a hangzó levegő tüdőnkből orrunkon át jön ki; az l-nél a szájüregnek középső része van zárva, az rnél pedig éppen csak ez van nyitva.] spółgłoski dźwięczne – zöngés mássalhangzók - Wersja 01 01 2017. spółgłoski eksplozywne (wybuchowe) – explozívák; (nyelvtan) zárhangok spółgłoski faryngalne (spółgłoski gardłowe) [spółgłoski szczelinowe artykułowane poprzez silne cofnięcie nasady języka, tak że powstaje szczelina między nagłośnią a tylną ścianką jamy gardłowej. Występują w językach semickich (np. w arabskim i sefardyjskiej wymowie języka hebrajskiego), północnokaukaskich i niektórych językach indiańskich (zwłaszcza salisz i wakaskich). Zgodnie z teorią laryngalną język praindoeuropejski mógł również zawierać spółgłoski faryngalne.] faringális (garathang): az előbbinél még hátrább képzett mássalhangzó spółgłoski nosowe (sonanty nosowe) [to nosowe spółgłoski zwarto-otwarte, których artyklucyjną cechą jest utworzenie zwarcia w jamie ustnej, jednak w odróżniu od spółgłosek zwartych otworzony zostaje równocześnie tor nosowy, tj. podniebiennie miękkie zostaje opuszczone. Wśród spółgłosek zwartych występują spółgłoski, które różnią się tylko opozycją ustna vs. nosowa.Również przy artykulacji innych spółgłosek niż zwarte może być dodatkowo otwarty tor nosowy, np. w niektórych dialektach semickich występuje [z]̃ . Głoski, które nie są nosowe nazywamy ustnymi.] – orrhangok spółgłoski podniebienne – ínyhangzók spółgłoski półotwarte (spółgłoski półotwarte, półsamogłoski) [powstają, gdy w czasie ich wymawiania w jednym miejscu powstaje zwarcie, ale w innym otwarcie, lub gdy dochodzi do zbliżenia narządów mowy, ale nie do powstania szczeliny. Spółgłoski pierwszej grupy nazywa się półspółgłoskami (spółgłoskami zwartootwartymi, spółgłoskami sonornymi), a drugiej - półsamogłoskami (glajdami).Ze względu na sposób artykulacji, spółgłoski półotwarte leżą na granicy spółgłosek i samogłosek. Półspółgłoski, np. /l/, /r/, /m/, /n/, mogą w niektórych językach tworzyć sylaby. Półsamogłoski są natomiast niezgłoskotwórczymi odpowiednikami samogłosek, np. /j/ jest artykulacyjnie spółgłoskowym odpowiednikiem samogłoski /i/. Spółgłoski półotwarte należą do kontynuantów, czyli do głosek, których wymowę można przedłużać.] – félig nyitott mássalhangzó Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6533 spółgłoski przedniojęzykowe [to rodzaj spółgłosek wyróżniony ze względu na narząd artykulacji, przy tworzeniu których aktywny udział bierze przednia część języka w szczególności jego czubek i brzeg (krawędź)] – „elülső nyelvállású” mássalhangzó spółgłoski szczelinowe – (nyelvt.) réshangok, frikatívák, spiránsok spółgłoski twarde – kemény mássalhangzók spółgłoski ubezdźwięcznione – zöngétlenült mássalhangzók spółgłoski zgłoskotwórcze – szótagképző mássalhangzók spółka [umowny związek dwu lub więcej osób założony dla osiągnięcia wspólnego celu, zwykle gospodarczego] – közösség, egyesület, társulat, (gazdasági) társaság; társa; szövetkezet; részvétel, részesedés vmiben; (mt.) hármasszabály (regula de tri), [A közönséges számtanban alkalmazott eljárás, mellyel igen sok esetben 3 ismeretes mennyiségből egy negyedket számítunk ki (egyszerü H.), vagy 5 adott mennyiségből a hatodikat, 7-ből a nyolcadikat stb. számítjuk ki (összetett H.).] spółka agencyjno-handlowa – ügynökikereskedelmi társaság Spółka Akcyjna (SA) [1. spółka, której podstawą działalności jest kapitał wniesiony przez wspólników w formie akcji; 2. rodzaj spółki kapitałowej posiadająca w nazwie skrót S.A. Kapitał akcyjny spółek akcyjnych podzielony jest na akcje. W Polsce minimalny kapitał akcyjny wynosi 500 000 PLN, a wartość nominalna akcji to min. 1 grosz.] – részvénytársaság (Rt.) Spółka Akcyjna Turystyczno-Transportowa i Biuro Podróży – Idegenforgalmi, Beszerzési, Utazási és Szállítási Részvénytársaság spółka bez osobowości prawnej – nem jogi személyiségű társaság; jogi személyiséggel nem rendelkező társaság spółka cicha – csendes társaság spółka cywilna (s.c.) [1. spółka, w której wkład może polegać na wniesieniu do spółki własności lub na świadczeniu usług; 2. tworzona na podstawie umowy forma spółki o charakterze osobowym; ma określony cel gospodarczy, do którego osiągnięcia wspólnicy zobowiązują się dążyć; 3. także spółka prawa cywilnego – jeden z rodzajów umów znanych polskiemu prawu cywilnemu.] – polgári társaság spółka finansowa – pénzügyi társaság - Wersja 01 01 2017. spółka handlowa [to prawna forma współdziałania w celu zarobkowym co najmniej dwóch podmiotów w rozumieniu prawa cywilnego powstająca na skutek zawarcia właściwej umowy uregulowanej przepisami prawa handlowego (w Polsce ustawy Kodeks spółek handlowych). Rozróżniamy osobowe i kapitałowe spółki prawa handlowego.] – kereskedelmi társaság spółka handlowa pod firmą – X X név alatt szereplő kereskedelmi társaság spółka holdingowa [spółka, która jako wspólnik w innej spółce, podporządkowuje ją poprzez objęcie tzw. kontrolnego pakietu udziałów, co oznacza decydujący wpływ na obsadę stanowisk w jej organach] – holding spółka inwestycyjna – beruházási társaság spółka jawna [spółka handlowa zwykle z niewielką liczbą wspólników; mimo braku osobowości prawnej działa jako samodzielny podmiot prawa] – közkereseti társaság (Kkt.); nyilvános társaság spółka joint venture – közös vállalat spółka komandytowa [spółka osobowa, w której przynajmniej jeden wspólnik odpowiada za zobowiązania spółki do wysokości sumy ustalonej w umowie] – betéti társaság (Bt.) spółka lokacyjna – beruházási társaság spółka mieaszana – vegyes társaság spółka prawa handlowego – kereskedelmi társaság spółka prawa cywilnego – polgári jogi társaság (rövidítése: pjt. vagy Pjt. ) [önkéntes tömörülés egy engedélyezett cél eléréséért, a Polgári Törvénykönyvben megfogalmazott forma szerint, amely nem rendelkezik különösebb vagyoni tőkével és tagjai megőrzik függetlenségüket.] spółka przedstawicielska – képviseleti társaság spółka woda – víztársulat Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością (sp. z. o.o.) [1. spółka, w której odpowiedzialność finansowa wspólników jest ograniczona do wysokości wniesionych przez nich wkładów; 2. spółka handlowa o charakterze kapitałowym, w której wspólnicy odpowiadają wobec wierzycieli tylko do wysokości swoich udziałów w spółce] – Korlátolt felelősségű társaság (Kft.) [a gazdasági társaságok (külföldön a kereskedelmi társaságok) egyik típusa, jogi személy. A kis- és középvállalkozások kedvelt társasági formája bel- és külföldön.] spółka z osobowością prawną – jogi személyiségű társaság Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6534 spółkować [1. wspólnie działać, łączyć się z kimś; 2. mieć stosunek płciowy] – egyesülni, társulni, (kochać się, kopulować) közösülni; viszonya van spółkowanie, stosunek seksualny, płciowy, współżycie seksualne (z łaciny coitus) [akt polegający na wprowadzeniu prącia do pochwy (immissio). Członek męski znajduje się w stanie wzwodu (erekcja), pochwa zaś jest zwiotczała i rozluźniona.] – társulás; nemi érintkezés, közösülés [a közösülés v. nemi aktus (latin nyelvű, biológiai kifejezéssel koitusz) a párosodás (kopuláció) emberekre vonatkozó általános elnevezése. A közösülés fogalma alatt általában a nemi egyesüléssel kapcsolatos szexuális tevékenységek tágabb körét értik, míg a koitusz kifejezetten a nemi szervek egyesülését jelenti. A közösülés szó szeretetet, szerelmet kifejező szinonimája a szeretkezés.]; együttélés, viszony folytatása spółkowanie – siedzenie w kucki – guggoló helyzetben spółkowy, -a, -e – egyesületi, részvénytársasági spółrówny, -a, -e – egyenrangú, egyenlő spółrzędność – egyenrangúság, mellérendeltség spółrzędny, -a, -e – egyenrangú, mellérendelt spółśrodkowy, -a, -e – koncentrikusm közös középpontú spółtowarzysz – munkatárs, kolléga spółubiegać się – versengeni, versenyezni, vetélkedni spółubolewać – részvéttel van; fájdalomban együttérezni spółubolewanie – részvét, együttérzés (fájdalomban) spór [spieranie się z kimś] – vita, viszály, vitatkozás, villongás, viaskodás; cívódás, civakodás, torzsalkodás; összecsapás; vitás kérdés, harc, ellentét; válság; vitás kérdés spór akademicki – (merőben) akadémikus vita spór arbitrażowy – döntőbírósági vita spór bezprzedmiotowy – haszontalan cívódás, üres cívódás spór graniczny – határvita spór między partiami – pártviszály spór między pracownikami a pracodawcą o warunki pracy – munkaügyi vita spór nierostrzygnięty – el nem döntött vita spór o koronę – trónviszály, küzdelem v. harc a koronáért spór prawny – jogi vita spór się zaognił – (átv.) az ellenkezés v. vita elmérgesedett spór teologiczny – teológiai vita - Wersja 01 01 2017. spór zbiorowy [zgodna z przepisami procedura wyjaśniania i rozwiązywania konfliktów między pracobiorcami a pracodawcą] – kollektív v. közvita spóźnialski, -a, -ie [pot. ten, kto się spóźnia] – későn járó, folyton késő spóźnialskie autobusy – folyton késő buszok spóźnić się (spóźnię się) — spóźniać się [1. przybyć za późno; 2. odbyć się z opóźnieniem; 3. o zegarze: wskazywać czas późniejszy, niż jest w rzeczywistości] – késni, elkésni, lekésni, lemaradni spóźnić się do pracy – elkésik a munkájából; későn ér a munkahelyére spóźnić się a. spóźniać się do szkoły – elkésni az iskolából spóźnić się na pociąg – lekésni, lemaradni a vonatról; lekési a vonatat spóźnić się o minutę – egy percet késni (egy percet késik); egy perccel késni spóźniłem się, ponieważ komunikacja nie była dobra - elkéstem, mivel nem volt jó a közlekedés spóźniłem się (spóżniłam się) na pociąg – lekéstem a vonatot spóźnienie (się) – késés, késedelem spóźniony, -a, -e – elkésett, kései; késő [Spóźniony bohater ― amerykański dramat wojenny z 1970 roku]: (Too Late the Hero) [színes, amerikai akciófilm, 144 perc, 1970] spóźniony żał – késő bánat spożyć – elfogyasztani spożywczy – élelmiszer S.P.Q.R. [skrót łacińskiej formuły Senatus Populusque Romanus (senat i naród <albo lud> rzymski). Formuła ta stanowiła w starożytności oficjalną nazwę Imperium Rzymskiego, a skrót S.P.Q.R., do czasu rozpowszechnienia się na to miejsce wizerunku orła, spełniał funkcję godła państwowego. Skrót S.P.Q.R. był tatuowany na ramionach rzymskich legionistów. Pojawiał się na monetach okresu republiki, na sztandarach legionów senackich, oraz monumentach i pomnikach fundowanych przez senat rzymski. Skrót S.P.Q.R. jest w samym Rzymie używany do dziś.] - S. P. Q. R. a latin Senatus Populusque Romanus (a római szenátus és nép) rövidítése. [I. e. 287-ben a római plebejusok kiharcolták, hogy megszűnjön a Szenátus népgyűlési határozatokat jóváhagyó jogköre. Létrejött a harmadik, lakóhely szerinti népgyűlés, a Comitia Tributa. A plebejusok elérték, hogy teljes jogegyenlőség legyen a római nép és köztük. A Szenátus és a római nép együttes Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6535 uralma: S. P. Q. R. a latin Senatus Populusque Romanus (a római szenátus és nép) rövidítése. Használata a Római Birodalom idején volt a legelterjedtebb. A rövidítés pontos jelentésére többféle változat is ismert, ám Traianus oszlopán a fenti változat áll. Róma városának címerében napjainkban is szerepel a rövidítés és megtalálható a középületek falán valamint a római csatornafedelekbe, oszlopokba és síremlékekbe vésve.] spracować się [zmęczyć się pracą] – agyondolgozza magát; haszolja magát (a munkában) spracowany, -a, -e [1. taki, który zmęczył się pracą; 2. świadczący o wykonywaniu przez długi czas ciężkiej, męczącej pracy] – agyondolgozott, elcsigázott, agyonhajszolt spracowane ręce – kidolgozott kezek sprać (spiorę, spierze) — spierać [1. piorąc, usunąć brud z materiału; 2. piorąc, usunąć farbę z tkaniny; 3. zbić kogoś dotkliwie] – kimosni, átmosni; megverni, elverni, helybenhagyni, elpáholni sprać bieliznę z pierwszego brudu – átmossa a fehérneműt az első vízben sprać kogo kijem – elnáspángolni vkit; bottal elverni sprać się — spierać się [1. o brudzie, plamach: zostać usuniętym za pomocą prania; 2. o materiale: stracić apreturę, kolor wskutek prania; 3. zbić siebie wzajemnie; 4. spierać się: toczyć z kimś spór] – kimosódni, átmosodóni; vitatkozni, vitázni spragniony, -a, -e [1. odczuwający pragnienie; 2. o ziemi, roślinach itp.: wyschnięty; 3. pragnący czegoś, stęskniony do czegoś, do kogoś] – (picia) szomjas, tikkadt; epedő, epekedő; (átv.) mohó, sóvárgó spragniony czego – vmire vágyó v. sóvárgó spragniony pociechy – vigasz után sóvárgó v. vágyó sprasować — sprasowywać [ścisnąć coś w prasie] – préselni, vasalni; sajtolni spraszać [zob. sprosić] – meghívni sprawa [1. zespół okoliczności, które są przedmiotem czyjegoś zainteresowania; 2. interes, rzecz do załatwienia; 3. wielkie zadanie, wzniosły cel; 4. postępowanie toczące się przed sądem] – dolog, ügy, kérdés; (robota) dolog sprawa bierże pomyślny v. niepomyślny – az ügy kedvező v. kedvezőtlen fordulatot vesz sprawa bytowa – létkérdés sprawa coraz bardziej się komplikuje – az ügy mindinkább bonyolódik - Wersja 01 01 2017. sprawa cywilna – polgári ügy sprawa diabelnie źle idzie – pocsékul v. átkozottul megy az ügy v. dolog sprawa do załatwienia – teendő; tennivaló sprawa gardłowa – bűntett; főbenjáró ügy sprawa handlowa – üzleti ügy sprawa honorowa – becsületbeli ügy, becsületügy sprawa idzie dobrze – az ügy jól halad sprawa idzie gładko – a dolog könnyen megy sprawa idzie kulawo – az ügy nem jut v. megy előre v. előbbre; az ügy v. dolog nehezen megy sprawa idzie swoim ładem – az ügy saját rendjén megy v. halad sprawa jest bardzo pilna – átv. a körmére ég a dolog sprawa jest na wokandzie – az ügy soron (napirenden) van; (jog) az ügy v. tárgyalás ki van tűzve; az ügy ki van tűzve tárgyalásra sprawa jest zakończona – az ügy befejeződött; az ügy elinzést nyert sprawa jest załatwiona – az ügy el van intézve sprawa już zdecydowana – az ügy már eldőlt, döntést hoztak már az ügyben sprawa karna – bűnügy sparawa kryminalna – bűnügy, büntető ügy, bűnvádi ügy, bűntett sprawa kwterunkowa – lakásügy sprawa ma taka zabarwienie, jakby… - olyan színezete van a dolognak, mintha… sprawa materialna – anyagias ügy sprawa mieszkaniowa – lakásügy sparawa nagląca – sürgős ügy sparawa należy do niego – rátartozik az ügy sparawa nie należy do niego – az ügy nem tartozik rá sprawa niezbyt doniosła – nem nagyon fontos, nem nagy jelentőségű, jelentéktelen ügy sprawa osobista – magánügy, személyes ügy sprawa oświatowa - tanügy sprawa pokutuje od kilku lat – az ügy évek óta fekszik v. húzódik v. elintézésre vár sprawa poważna – fontos v. komoly ügy sprawa prywatna – magánügy sprawa przedstawia się następojąco – az ügy v. dolog a következőképpen áll sprawa przyschła – elült, elcsitult dolog sprawa publiczna – közügy sprawa sądowa – bírósági ügy; per; peres ügy sprawa sercowa – szívügy sprawa służbowa – hivatalos v. szolgálati ügy sprawa staje na ostrzu noża – kenyértörésre kerül a dolog Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6536 sprawa się klaruje – az ügy tisztázódik sprawa się toczy – az ügy folyik v. folyamatban van sprawa się wikła – az ügy bonyolódik sprawa ta ma swoje plusy i minusy – ennek az ügynek van jó (pozitív) és rossz (negatív) oldala sprawa urosła do niepokojących rozmiarów – az ügy nyugtalanító méreteket öltött sprawa urzędowa – hivatalos ügy sprawa w zawieszeniu – függő ügy, függőben levő ügy sprawa wielkiej doniosłości – nagy fontosságú ügy sprawa wisi – az ügy függőben van sprawa wyszła na jaw – az ügy, a dolog kitudódott v. kiderült v. napfényre került sprawa wzięła w łeb – az ügy el van ejtve, elveszett sprawa zagmatwana – bonyolult, összekuszált v. zavaros ügy sprawa znalazła się przed właściwym forum – az ügy az illetékes fórum elé került sprawca [ten, kto coś sprawił, dokonał czegoś, był przyczyną czegoś]; sprawczyni – okozó, szerző, intéző (ffi/nő), (winowajca) tettes, elkövető sprawca zbrodni – tettes, a bűn elkövetője sprawdzalność – ellenőrizhetőség sprawdzalny, -a, -e [1. taki, który daje się sprawdzić; 2. taki, który się sprawdza, sprawdzający się, znaczący] – ellenőrizhető sprawdzanie – ellenőrzés, helyesbítés, utánajárás; felülvizsgálat; vizsgálat sprawdzanie dokumentów – okmányok v. dokumentumok felülvizsgálása sprawdzanie otrzymanego towaru – a megkapott v. megérkezett áru ellenőrzése sprawdzanie listy obecności – a jelenlévők listájának ellenőrzése; (w szkole) a tanulók jelenlétének ellenőrzése sprawdzanie obecności – katalógus sprawdzanie pracy domowej; sprawdzanie zadania domowego – házi feladat ellenőrzése sprawdzenie – ellenőrzés, vizsgálat, megvizsgálás, beigazolódás, hitelesítés sprawdzenie ilościowe – mennyiségi ellenőrzés sprawdzenie jakościowe – minőségi ellenőrzés sprawdzian [1. sposób sprawdzania czegoś; 2. ćwiczenie sprawdzające wiadomości uczniów; 3. narzędzie pomiarowe służące do stwierdzenia, czy wymiar, kształt lub działanie sprawdzanego przedmiotu są prawidłowe] – próbakő, dolgozat, ismérv; (műsz.) sablon, kaliber; határidomszer - Wersja 01 01 2017. sprawdzian czystości – a tisztaság próbaköve sprawdzian gwintu – menetmérő, menetkaliber sprawdzian końcowy – záródolgozat sprawdzian pisenny – zárthelyi dolgozat sprawdzian wzorcowy – főkaliber, mesterkaliber, mestermérő, idomszer sprawdziany pierścieniowe (przechodnie) – gyűrűs sablonok sprawdzić (sprawdzie, sprawdzasz) — sprawdzać (sprawdzam, sprawdzasz) [skontrolować, zbadać, czy coś jest zgodne z prawdą, czy coś zostało zrobione prawidłowo] + Ac.=T. – egyeztetni, összevetni, ellenőrizni, megvizsgálni; behozni, bevezetni, elhozni sprawdzić a. sprawdzać bilet – jegyet ellenőrizni sprawdzić coś w aktach – utánanézni az iratokban vminek sprawdzić coś w kalendarzu – naptárban utánanézni vminek sprawdzać ciśnienie oleju – olajnyomást ellenőrizni sprawdzić co z oryginałem – egyeztetni vmit az eredetivel sprawdzić coś w przewodniku – az útikalaúzban utánanézni vminek sprawdzić a. sprawdzać jakość – minőséget ellenőrizni sprawdzić kasę – rovancsolni, pénztárt ellenőrizni sprawdzić a. sprawdzać pisownię – helyesírást ellenőrizni sprawdzić a. sprawdzać program – programot tesztelni sprawdzić rachunki – ellenőrizni a számlákat sprawdzić wiadomości – ellenőrizni a híreket sprawdzić a. sprawdzać wyniki – ellenőrizni az eredményeket sprawdź swoją skrzynkę, właśnie posłałem ci maila/wiadmość – nézd meg a postádat (emailedet), az előbb küldtem egy üzenetet sprawdzić się — sprawdzać się [1. stać się rzeczywistym, realnym; 2. o człowieku: okazać się przydatnym do czegoś; 3. o urządzeniu: okazać się sprawnym] – beigazolódni; teljesülni, beteljesülni, megvalósulni; teljesedni sprawdziły się czyje słowa – vkinek a szavai megvalósultak v. beteljesültek spraweczka – ügyecske sprawić — sprawiać [1. stać się przyczyną czegoś, spowodować coś; 2. kupić coś; 3. daw. urządzić imprezę, zabawę; 4. daw. przygotować coś] – (spowodować) okozni, szerezni, csinálni, gyakorolni; (kupować) vásárolni; csináltatni; (dawno) adni; okozni, Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6537 eszközölni; készíteni, megrendezni; kizsigerelni, kibelezni, kitisztítani sprawiać ból komuś – fájdalmat okozni vkinek sprawiać komu ambaras – vkinek zavart okozni, vkit zavarba hozni sprawiać dobre wrażenie na kimś – jó benyomást kelteni vkiben sprawiać mdłości – émelygést, rosszullétet, hányingert, gyomorémelygést okozni sprawiać na kim dodatnie wrażenie – jó, előnyös benyomást tenni vkire sprawiać ulgę komu – vkinek enyhülést szerezni; enyhíteni vkinek vmijét sprawiać wrażenie – benyomást tenni, hatást kelteni sprawić baty – elverni, megverni; elpáholni sprawić ból (komu) – fájdalmat okozni (vkinek) sprawić (komu) kłopot– gondot, bajt okozni sprawić a. sprawiać komuś smutek – szomorúságot okozni vkinek sprawić (komu) – gondot okozni (vkinek) sprawić (komu) bal – megszidni vkit; elhúzni vkinek a nótáját; megtanítani vkit kesztyűbe dudálni sprawić (komu) basarunek – elverni vkit sprawić (komu) kłopot – kellemetlenséget v. gondokat okozni vkinek; zavarni vkit sprawić (komu) lanie – elverni, elpáholni, elrakni, megrakni, korholni, szidni vkit sprawić (komu) łażnię – (átv.) megmosni (vkinek) a fejét; vkit elverni sprawić (komu) niespodziankę – meglepetést okozni v. szerezni vkinek sprawić komu pogrzeb – temetést rendezni vkinek sprawić komu przyjemność – örömet okozni vkinek sprawić komu przykrość – kellemetlenséget, bosszúságot okozni v. szerezni vkinek sprawić komu radość – örömet szerezni v. okozni vkinek sprawić komu rżnięcie – megverni, megütni vkit sprawić komu wesele – örömet okozni vkinek sprawić komuś ból – fájdalmat okozni vkinek sprawić komuś chrzciny kijem – vkit jól elverni, megbotozni sprawić komuś lanie – megverni vkit sprawić komuś rozkosz – kéjjel tölt el vkit sprawić kurę – tyúkot kibelezni sprawić lanie – elverni, megverni; elpáholni sprawić przyjemność a. radość – örömet szerezni sprawić radość – örömet szerezni v. okozni sprawić rybę – halat tisztítani - Wersja 01 01 2017. sprawić sobie coś – csináltat v. szerez magának vmit sprawić sobie suknię – ruhát csináltat magának sprawić sobie drewnianą jesionkę/drewniany szlafrok/drewnianą skrzynię – (szó szerint: vett magának egy fakabátot/faköntöst/fadobozt) meghalt sprawić wesele synowi – fia mennyegzőjét megrendezi sprawić wrażenie – benyomást gyakorolni, hatást kelteni sprawić wrażenie (na kim) – hatást tenni, hatást gyakorolni (vkire) sprawić zająca – nyulat kizsigerelni sprawić żonie nową suknię – új ruhát csináltat a feleségének sprawić się — sprawiać się [daw. postąpić w pewien sposób, wywiązać się z zadania] – viselkedni, vmilyen magatartást tanúsítani sprawiedliwie – igazságosan sprawiedliwość ["uczciwe, prawe postępowanie". Jedno z podstawowych pojęć etycznych i prawnych, oznaczające cechę przypisywaną jednostkom (osoba sprawiedliwa), działaniom (sprawiedliwe postępowanie) czy instytucjom społecznym (sprawiedliwe prawa, sprawiedliwy ustrój, sprawiedliwy wyrok), wiązaną najczęściej z odpowiednim rozdziałem dóbr lub bezstronnością] – igazság, igazságosság, igaz; igazságügy (i. ü.) sprawiedliwość [przeciwieństwem do sprawiedliwości jest grzech (bezprawie). Każdy człowiek zgrzeszył i nie może usprawiedliwić się sam; uczynić to może dla człowieka tylko Jezus Chrystus. On stał się dla nas grzechem, chociaż w Nim nie było grzechu. Chrystus jest dla nas Sprawiedliwością. Usprawiedliwienie można otrzymać tylko z łaski. Przy osiąganiu zbawienia bywamy także usprawiedliwieni. Otrzymujemy przebaczenie i usprawiedliwienie.] – I. IGAZSÁG [A megismert tények megegyezése Isten teljes létezésével: mindez általánosságban és Isten különös kijelentése útján ismerhető fel; de mindig csak annyi belőle, amennyit Isten ki akar jelenteni; Isten mindazt kijelentette, ami a megismeréshez és az üdvösséghez szükséges; az igazság legnagyobb mértékben Jézus Krisztusban jelent meg (Jn 1,14-17; 14,6), akik elfordulnak Tőle, azok önmaguk döntenek egy tévelygő és Istentől örökre távol maradó élet mellett.] — II. IGAZSÁGOSSÁG (IGAZ ÁLLAPOT) [Az igazak jellemzője, Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6538 kivált Isten elválaszthatatlan tulajdonsága; a bűneset következtében az ember megromlott, és nincs benne az az igazságosság, amelyet Isten elvár tőle (Róm 3,23); képtelen önmagát igazzá tenni (Róm 3,19-20); a megigazítás által az ember Krisztus neki tulajdonított igazságossága és szentsége által Isten előtt igazzá lesz, ha ezt hitben elfogadja (2Kor 5,21); a megszenteltetésben Isten Igéje iránti engedelmesség és a Szent Szellem benne való munkálkodása által az ember jelleme és magatartása egyre inkább megváltozik. Ugyanakkor igénybe veszi a teljes megigazulást, amelyet Krisztus kereszthalálával már megszerzett a számára.] sprawiedliwy1, -a, -e [1. postępujący wobec innych zgodnie z nakazami etycznymi; 2. uzasadniony, słuszny] – igazságos, igaz sprawiedliwy człowiek – igazságos ember sprawiedliwy uczynek – igazságos tett v. cselekedet sprawiedliwy2 [człowiek sprawiedliwy] – igazságos ember sprawienie – beszerzés, rendezés, szervezés sprawienie pogrzebu – temetés rendezés sprawka [1. pot. niewielki, drobny występek; 2. pot. wybryk, figiel, psota] – csíny, ügy, eset sprawki – ügyes-bajos dolgok (czyje) sprawki – átv. (vkinek) a viselt dolgai sprawnie – ügyesen, helyesen sprawnościowy, -a, -e – ügyességi, jártassági sprawność [1. zdolność organizmu do wykonywania określonych czynności; 2. sprawna organizacja jakichś działań, czynności; 3. praktyczna umiejętność wykonywania czegoś; 4. sprawne działanie, funkcjonowanie jakiegoś urządzenia; 5. zasób wiadomości, umiejętności w jakimś zakresie, zdobytych przez harcerza; 6. odznaka na mundurze harcerskim, będąca symbolem zdobycia określonej umiejętności] – hatásfok [1. a befektetett és a hasznosuló energia aránya, százalékban. 2. a felvett teljes teljesítmény és a leadott hasznos teljesítmény aránya (Például: a közhasználatú hangsugárzók a beléjük táplált elektromos teljesítménynek 110 százalékát alakítják át akusztikai energiává, hatásfokuk tehát 1-10%)]; ügyesség, jártasság, gyakorlottság; (elért) fokozat, próba sprawność (skuteczność) prostowania – irányítás hatásfoka sprawność akustyczna – akusztikai hatásfok sprawność całkowita – összhatásfok - Wersja 01 01 2017. sprawność energetyczna – hatásfok sprawność harcerska – cserkész-próba sprawność mechaniczna – mechanikai hatásfok sprawny, -a, -e [1. dobrze wyćwiczony fizycznie, zręczny w ruchach, w wykonywaniu czegoś; też: będący objawem, dowodem czyjejś zręczności; 2. świadczący o dobrym opanowaniu przez kogoś jakiejś umiejętności; 3. właściwie urządzony, zorganizowany; 4. o urządzeniu: dobrze działający, funkcjonujący] – gyakorlott, ügyes, jártas sprawny do pracy i obrony – munkára, harcra kész sprawować [1. spełniać obowiązki, wykonywać zadania wynikające z zajmowanego stanowiska, wykonywanego zawodu itp.; 2. pełnić jakąś funkcję, wykonywać coś]– gyakorolni; (urząd) betölteni; teljesíteni sprawować jurysdykcję nad kim – joghatóságot gyakorolni vki felett sprawować kontrolę – ellenőrzést gyakorolni sprawować nadzór – felügyeletet gyakorolni sprawować ofiarę – misét mondani sprawować rządy – kormányzati tevékenységet végezni sprawować rządy w państwie – államot irányítani sprawować urząd – tisztséget v. hivatalt betölteni sprawować urząd sędziego – bíráskodni sprawować władzę – kormányozni, uralkodni; hatalmat gyakorolni; uralmon van sprawować się [postępować w określony sposób] – viselkedni, viseli magát sprawowanie [zachowanie się ucznia w szkole, podlegające ocenie] – (wykonywanie) gyakorlás; hivatal betöltése; (zachowanie się) magaviselet, viselkedés sprawowanie naganne – kifogásolható viselkedés sprawowanie rządów – kormányzás sprawowanie władzy ustawodawczej przez parlament – országgyűlés megbizatása sprawowanie się – magaviselet, magatartás sprawozdanie [przedstawienie przebiegu jakiejś działalności, szczegółowe zdanie sprawy z czegoś] – jelentés, beszámoló, számadás, tudósítás sprawozdanie bilansowe – mérlegbeszámoló sprawozdanie finansowe – pénzügyi jelentés sprawozdanie kwartalne – negyedévi jelentés v. beszámoló sprawozdanie o czymś – vmiről szóló jelentés sprawozdanie rachunkowe – számlaigazolás v. kivonat sprawozdanie roczne – évi jelentés, beszámoló Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6539 sprawozdanie statystyczne – statisztikai jelentés sprawozdanie targowe – piaci helyzetjelentés sprawozdanie tygodniowe – heti jelentés v. beszámoló sprawozdanie z czegoś – vmiről szóló jelentés sprawozdanie z działań wojennych – hadijelentés sprawozdanie z działań wojskowych – haditudósítás sprawozdanie z działalności kapelana Wojsk Lądowych – tudósítás a Szárazföldi Haderők tábori lelkészének tevékenységéről sprawozdanie z działalności przedsiębiorstwa – üzleti jelentés sprawozdanie z podróży – útibeszámoló, élménybeszámoló sprawozdanie z przebiegu uroczystości – az ünnepély lefolyásáról szóló beszámoló sprawozdanko – rövid jelentés, beszámolócska, kisebb tudósítás sprawozdawca – beszámoló, előadó ffi; ismertető, jelentéskészítő v. adó ffi; hírmagyarázó, riporter sprawozdawca Polskiego Radia – a lengyel rádió hírmagyarázója v. riportere sprawozdawca sportowy – sporttudósító sprawozdawczo-wyborczy, -a, -e – vezetőségválasztó sprawozdawczość [1. opracowywanie sprawozdań, całokoształt prac sprawozdawczych; 2. dział instytucji zajmujący się sporządzaniem sprawozdań] – jelentés, beszámoló; számvitel sprawozdawczość budżetowa – költségvetési beszámoló sprawozdawczość dzienna – napi beszámoló sprawozdawczość finansowa – pénzügyi beszámoló sprawozdawczość inwestycyjna – beruházási beszámoló sprawozdawczość kwartalna – negyedévi beszámoló sprawozdawczość miesięczna – havi beszámoló sprawozdawczość periodyczna – periodikus beszámoló sprawozdawczość roczna – éves beszámoló sprawozdawczość statystyczna – statisztikai beszámoló sprawozdawczość syntetysczna – szintetikus beszámoló sprawozdawczość tygodniowa – heti beszámoló sprawozdawczy, -a, -e – beszámoló, jelentéssel kapcsolatos - Wersja 01 01 2017. sprawunek [1. przedmiot kupowany lub zakupiony; 2. robienie zakupów, kupno czegoś] – vásárlás, bevásárlás, beszerzés, vétel, szerzemény (tulajdon); komisszió sprawy bieżące – időszerű kérdések, ügyek sprawy finansowe – pénzügyek sprawy materialne – anyagiak, anyagi ügyek v. dolgok sprawy odwołują go do Warszawy – ügyei Varsóba szólítják őt sprawy publiczne – közügyek sprawy spadkowe a. związane z spadkiem ― örökségi v. örökösödési ügyek sprawy wewnętrzne – belügyek sprawy zagraniczne – külügy sprawy zewnętrzne – külügy spray [wym. sprej] [płyn znajdujący się pod ciśnieniem w specjalnym pojemniku, przeznaczony do rozpylania; też: pojemnik z takim płynem] – (ang.) spray spray art [wym. sprej art] [zob. graffiti w zn. 1.] – (ang.) graffiti spray do dezynfekowania skóry – bőrfertőtlenítő spray sprecyzować [dokładnie, ściśle określić, uściślić coś] – meghatározni, leszögezni; pontosan meghatározni, precizírozni sprecyzować bliżej swoje zarzuty – közelebbről meghatározza ellenvetését sprecyzowanie – pontos meghatározás spreparować [1. przygotować, sporządzić coś w określony sposób; 2. dobrać celowo sfałszowane fakty, dokumenty itp., by kogoś oskarżyć lub osiągnąć korzyść; 3. zrobić preparat anatomiczny, zoologiczny itp.] – preparátumot v. gyógyszerpreparátumot készíteni; kipreparálni, kikészíteni spreparowany, -a, -e – kipreparált; kikészített sprezentować [1. potocznie: zrobić komuś prezent; 2. dać komuś prezent; 3. daw. przedstawić kogoś; 4. daw. zaprezentować coś; 5. wojskowe: sprezentować broń oddać honory wojskowe, stojąc na baczność, trzymając broń w regulaminowej pozycji] – (dawno) bemutatni, megismertetni, átadni; (wojsk) tisztelegni sprezentować broń – puskával tisztelegni sprezentuj broń! – fegyverrel tisztelegj! sprężanie – tömörítés, sűrítés, kompresszió sprężarka [maszyna do zwiększania ciśnienia i gęstości gazów] – kompresszor, sűrítő sprężarkowy, -a, -e – kompresszor-; sűrítő; kompresszoros Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6540 sprężenie – sűrítés sprężony, -a, -e – (fiz) sűrített; cseppfolyósított sprężone powietrze – sűrített levegő sprężony gaz ziemny – sűrített földgáz sprężyć — sprężać [1. napiąć, naciągnąć coś sztywno; 2. zmniejszyć objętość gazu, powietrza, materiałów w celu osiągnięcia większego ciśnienia tych gazów lub zwiększenia wytrzymałości danego materiału] – összesűríteni, összenyomni, komprimálni sprężyć się — sprężać się [1. napiąć mięśnie, przygotowując je do wysiłku; 2. pot. zmobilizować się do czegoś; 3. zmniejszyć pod ciśnieniem objętość] – összenyomódni, sajtolódni, komprimálódni, összesűrűsödni, tömörülni; cseppfolyósodni sprężyna [1. kawałek drutu lub blachy spiralnie zwinięty, mający tendencję do rozprężania się; 2. czynnik sprawczy jakiegoś procesu] – rugó; éltető elem, rugó, motor sprężyna nie działa – a rugó elromlott v. nem működik sprężyna płaska – lapos rugó sprężyna resorowa – réteges rugó sprężyna się odpręża – a rúgó meglazul sprężyna spiralna – spirálrugó sprężyna ślimakowa – spirálrugó, csigarugó sprężyna śrubowa – csavarrugó, spirálrugó sprężyna taśmowa – szalagrugó sprężynka – rugócska, kis rugó sprężynować [1. uginać się i rozprostowywać; 2. spulchniać rolę kultywatorem lub broną sprężynową] – rugózni sprężynowanie – rugózás sprężynowy, -a, -e – rugós sprężynujący materac – rugózó matrac sprężyście – rugalmasan; erélyesen, energikusan sprężystość [fizyczna właściwość ciał materialnych odzyskiwania pierwotnego kształtu i wymiarów po usunięciu sił zewnętrznych wywołujących zniekształcenie – czyli zmianie tensora naprężeń towarzyszy zmiana tensora odkształceń i odwrotnie, przy czym zmiany te są w pełni odwracalne. Istotną cechą sprężystości jest zachowanie energii.] – rugalmasság, ruganyosság, hajlékonyság sprężysty, -a, -e [1. odznaczający się lekkością, łatwością ruchów; 2. działający sprawnie, energicznie; 3. mający zdolność powracania do pierwotnego kształtu i pierwotnych wymiarów po ustaniu - Wersja 01 01 2017. działania sił odkształcających] – rugalmas, hajlékony; erélyes, energikus sprężysta organizacja – rugalmas szervezés sprężyste łóżko – ruganyos ágy sprężyste przytwierdzenie szyn [System Sprężystego Przytwierdzenia Szyn do Podkładów Strunobetonowych oznaczany w polsce skrótem SB jest technologicznie polskim systemem przytwierdzeń szeroko stosowanym na sieci trakcji polskiej kolei od lat 80. Jego zadaniem jest tłumienie drgań szyn (potwierdzono ponad 50% skuteczności), co poprawia zarówno komfort jak bezpieczeństwo jazdy. Do niedawna system ten pomimo powszechnego zastosowania w Polsce (SB3) był uważany za niepewny przez inne kraje Europejskie, gdyż badania obejmowały jedynie poszczególne elementy tego przytwierdzenia. System stosowany był jedynie w Polsce i niedawno wdrożony na Ukrainie. Na przełomie roku 2005/2006 system SB7 przeszedł pomyślnie badania Centrum Naukowo-Techniczne Kolejnictwa, co zezwala na jego stosowanie w innych krajach Unii Europejskiej.] – rugalmas sínleerősítés A rugalmas sínleerősítések kifejlesztése során, a rugalmasság növelésének szem előtt tartásával, a szétválasztott leerősítések nagy acéligényét igyekeztek csökkenteni, az előnyös tulajdonságok, a nehezen lazuló, erős szorító hatás megtartása mellett. Ezért a vasutak visszatértek a közvetlen leerősítéshez, ahol a leerősítő-elemek, a lazulásmentes szorítóhatás érdekében minőségi rugóacélból készülnek. Egyes típusoknál megtartották az acélból készült alátétlemezt, másoknál ezt is elhagyva a síntalp és a keresztalj közé gumilemezt helyeztek. A gumilemezes megoldásnál a sín kettős szorítást kap, ezt a fajtát kettősen rugalmas leerősítésnek nevezzük. Újabban az SNCF bevezette Nabla nevű sínleerősítést. A francia RN – típusú betonaljas leerősítéshez hasonló a Japán Vasutak 200…210 km/h sebesség Tokaidovonalának bevált sínleerősítése. A rugalmas sínleerősítés előnyeit figyelembe véve számos vasút korszerűsíti a meglévő Georendszerű sínleerősítést oly módon, hogy a merev szorítólemez helyett – egyébként a sínleerősítés megtartásával – rugóacélból készül rugalmas leszorítóelemet alkalmaz. Ilyen megoldás az Skl-2 jelű, illetve az Skl-3 jelű rugóacél, szorítólemez felhasználásával. A Német Vasutak nyíltvonalain a VOSSLOH Skl-1 mellett a VOSSLOH Skl-3 szorítóelemet szabványosították. A DB Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia fokozatosan áttért a VOSSLOH Skl-14 típusú szorítóelem alkalmazásra, amelynek előnye a nagyobb szorítóerő és a még kedvezőbb rugódiagram mellett a kedvező építési előszerelhetőség.] 6541 sprężyste przytwierdzenie szyn sprężysty krok – rugalmas, energikus lépés sprint [1. ang., sport. bieg płaski na krótkim dystansie; 2. bieg, wyścig rozgrywany na krótkich dystansach] – (ang) sprint; (sport) rövid távú gyorsasági verseny; rövidtávú futás 100-400 m-ig, gyorsfutás; vágta; gyorsúszás sprinter [ang., biegacz specjalizujący się w sprintach] – (ang.) sprinter; rövid távú versenyző; rövidtávfutó; (úszás) gyorsúszó sprinterka – rövidtávú futónő v. versenyzőnő; női sprinter Michelle Jenneke (Ausztrália) sprinterski, -a, -e – sprinteri; rövid távú versenyzői sprintować – (ang) sprintelni; (sp) rövid távot nagy gyorsasággal futni; (biz) nekieredni, rákapcsolni sprofanować [znieważyć to, co dla kogoś jest przedmiotem czci, szacunku] – meggyalázni, megszentségteleníteni; profanizálni sprokurować [1. tendencyjnie dobrać fakty, by komuś coś zarzucić; 2. pot. przygotować, sporządzić, zorganizować coś] – (tréf.) elkészíteni, összedobni, megszervezni, elintézni vmit sprokurować na prędce obiad – gyorsan összedob egy ebédet - Wersja 01 01 2017. sproletaryzować – elproletarizálni, elproletárosítani sproletaryzować się – elproletárosodni sprolongować [przedłużyć, odroczyć termin ważności, płatności, wykonania czegoś] – meghosszabbítani, prolongálni sprolongować weksel – váltót prolongálni sprosić (sproszę, sprosi) — spraszać [zaprosiwszy, zebrać wiele osób w jednym miejscu] – meghívni sprosić gości – vendégeket hívni sprostać [1. dać sobie radę z czymś; 2. dorównać komuś lub czemuś] – (czemu) megfelelni, eleget tenni (vminek); (komu/czemu) felérni (vkivel/vmivel), egyenértékű; felvenni v. kiállni a versenyt (vkivel) sprostać komu/czemu – megfelelni vkinek/vminek sprostać obowiązkom – eleget tesz kötelességének sprostać swemu zadaniu – megállja a helyét; helytállni sprostać wymaganiom – megfelel a követelményeknek sprostać wymaganiom rynku – a piaci követelményeknek megfelelni sprostać wymaganiom klienta – kliens, ügyfél v. vevő, üzletfél, vásárló követelményeinek megfelelni sprostać zadaniu – megfelel a feladatnak sprostować [dokonać naprawy, korekty jakiejś informacji] – helyreigazítani, kijavítani, kiigazítani, korrektúrázni, helyesbíteni, helyrehozni sprostować omyłkę – tévedést v. hibát helyreigazítani v. kijavítani sprostować powiedzenie – kijelentését helyesbíti v. módosítja sprostować swój sąd o czym – vmiről szóló ítéletét v. véleményét megváltoztatja v. módosítja sprostowania – sajtóhibák jegyzéke, helyreigazítás v. helyreigazítások sprostowanie [zdanie, notatka, artykuł itp. prostujące jakiś błąd, niedokładność] – helyesbítés, kijavítás, helyreigazítás, módosítás sprostytuować [1. uczynić kogoś prostytutką; 2. sprowadzić kogoś lub coś do niskiego poziomu moralnego] – elrontani, lezülleszteni, prostituálni vkit sprostytuować się [1. stać się prostytutką; 2. sprowadzić swoją moralność na bardzo niski poziom; 3. stracić wcześniej posiadaną wartość, godność] – prostituálódni, megvásárolhatóvá válni (pl. politikus) sproszenie – sok ember meghívása Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6542 sproszkować — sproszkowywać [zetrzeć na proszek, wyprodukować coś w postaci proszku] – porrá törni, elporlasztani sproszkować się — sproszkowywać się [zostać sproszkowanym] – porrá válni, elporladni sproszkowanie – porlasztás sproszkowany, -a, -e – porrá tört, porlasztott, porított sproszkowane mleko – tejpor sprośna anegdota – sikamlós elbeszélés, pajzán történet sprośnie – szeméremsértően, trágár módon, ocsmányul, sikamlósan sprośność – trágárság, ocsmányság, sikamlósság, fajtalanság sprośny, -a, -e [nieprzyzwoity, rozpustny] – fajtalan, trágár, sikamlós, illetlen, ledér, kéjenc; erkölcstelen, szabadszájú; szeméremsértő sprowadzić — sprowadzać [1. spowodować przybycie kogoś, znalezienie się czegoś w jakimś miejscu; 2. sprawić, wywołać coś, spowodować jakieś konsekwencje; 3. skierować coś na inne miejsce, zawrócić kogoś, coś z jakiegoś miejsca, z jakiejś drogi; 4. pomóc komuś zejść z góry na dół; 5. zmienić temat rozmowy; 6. ograniczyć coś do czegoś] – behozni, bevezetni, elhozni; (z góry) levezetni; (importować) behozni, importálni; (z zagranicy) behozatni; eltéríteni, letéríteni, elterelni; hozni, összehozni; elővezetni, előhozni, hívni; levezetni, elvezetni, elkísérni, hozni; (mt) levezetni, hozni sprowadzać ułamki do wspólnego mianownika – törteket közös nevezőre hozni sprowadzić co do absurdu – lehetetlenségig v. ad absurdum vinni vmit sprowadzić co do wspólnego mianownika – (átv.) közös nevezőre hozni vmit sprowadzić a. sprowadzać coś – behozni v. importálni vmit sprowadzić do minimum – a minimumra csökkenteni (vmit) sprowadzić do współnego mianownika – (mt) közös nevezőre hozni sprowadzić doktora, księdza do chorego – a beteghez orvost, papot hívni sprowadzić kogo – elővezetni, előhozni vkit sprowadzić kogo ze świecą ze schodów – gyertyával vezetni v. kísérni vkit a lépcsőkön sprowadzić na kogo co – vkire vmit rászabadítani sprowadzić na kogo/co nieszczęście – bajt hozni vkire/vmire sprowadzić na manowce – tévútra vezetni - Wersja 01 01 2017. sprowadzić a. sprowadzać na złą drogę – bűnre visz; rossz útra vezet sprowadzić rozmowę na inne tematy – másra terelni a szót; más témára v. tárgykörre terelni a beszélgetést sprowadzić towary skąd wodą, koleją – árukat hozatni v. szállítani vhonnan vízi úton v. vasúton sprowadzić a. sprowadzać w jedno miejsce – összehozni sprowadzić więżniów do sądu – a foglyokat v. fegyenceket a bíróság elé vezetni v. állítani sprowadzić wojsko dla przywrócenia porządku – a rend helyreállítására katonaságot kivezényelni sprowadzić z dobrej drogi – vkit eltéríteni a jó útról sprowadzić z drogi cnoty – letéríteni az erény útjáról sprowadzić się — sprowadzać się [1. przybyć do jakiegoś miejsca z zamiarem osiedlenia się; 2. stać się czymś, przestać różnić się od czegoś, ograniczyć się do czegoś] – költözködni, beköltözni, beköltözködni; hurcolkodni, áthurcolkodni; (do czego) kiterjedni, korlátozódni (vmire); irányulni, eredményezni sprowadziło się to do tego, że... – ez mind arra irányult, ez mind azt eredményezte, hogy... sprowokować [wywołać czyjąś nieopanowaną, nieprzemyślaną reakcję, spowodować coś] – kihívni, provokálni sprowokować do dyskusji – vitára kihívni v. kényszeríteni spróbować (sprobuję, -esz) [1. zjeść lub wypić trochę czegoś w celu zbadania smaku; 2. postarać się coś zrobić; 3. pot. ośmielić się, poważyć się na coś; 4. sprawdzić wartość, jakość, stan czegoś] – megpróbálni, kipróbálni, megkísérelni; kísérletet tenni; merni, merészelni; (potrawę) megkóstolni, megízlelni spróbować (co) – megpróbálkozni (vmivel); megpróbálni (vmit) spróbować czegoś – megkóstolni, ízlelni v. megízlelni vmit spróbować potrawy – megkóstolni v. megízlelni az ételeket spróbuj szczęścia! – próbáld meg a szerencsédet! spróbujemy! spróbujmy! – próbáljuk meg! spróbuję – megpróbálom spróbuję jeszcze tego sposobu v. tego środka – megpróbálom még ezt a módszert v. ezt az eszközt spróbuję to zrobić – megpróbálom megcsinálni Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6543 spróbować się [zmierzyć swoje siły, walcząc z kimś, mocując się z kimś] – összeméri erejét; megmérkőzni spróbować się z kim – mérkőzni, harcra v. birokra kelni vkivel spróbowanie – megpróbálás, kipróbálás; megkóstolás spróchniałość – rothadás, korhadás spróchniały, -a, -e [1. o drzewie lub drewnianych przedmiotach: rozkładający się, rozsypujący się w próchno; 2. o zębie: zniszczony przez próchnicę] – odvas, szuvas, korhadt, korhadó, rothadó, pudvás, redves spróchniałe drzewo – korhadt, pudvás, odvas fa spróchniały ząb – odvas, szuvas, redves fog spróchnieć [1. o drzewie lub drewnianych przedmiotach: rozsypać się w próchno; 2. o zębie: zostać zniszczonym przez próchnicę] – megrothadni, korhadni, megredvesedni; (fog) megszuvasodni sprucie – (varrás) felbontása, felfejtése spruć [1. rozciąć nici szwów czegoś zszytego; 2. zmienić dzianinę z powrotem w nić] – felbontani, felfejteni, szétfejteni spruć się – szétfejtődni, felbomlani, kifesleni, felfesleni spruty, -a, -e – felbontott, felfejtett spryciara, spryciarz [pot. człowiek sprytny, umiejący sobie radzić w życiu]; spryciarka – ravasz, fifikus, furfangos (ffi/nő); (zsarg.) vagány spryskać — spryskiwać [1. pryskając wodą, płynem, zrosić, zmoczyć kogoś, coś; 2. o wodzie, płynie itp.: wylatując w postaci kropel, opaść na kogoś, na coś] – befröcskölni, vízzel befújni v. permetezni spryskać kwiaty wodą – vízzel permetezni a virágokat spryskał mię błotem – befröcskölt engem sárral, besározott spryskać się — spryskiwać się [1. spryskać samego siebie; 2. spryskać wzajemnie jeden drugiego] – befröcsköli, vízzel befújja v. permetezi magát; befröcskölik egymást spryskanie – befröcskölés, permetezés spryt [zdolność szybkiego, praktycznego radzenia sobie w trudnych sytuacjach] – (spiritusz) találékonyság, lelemény, ügyesség, talpraesettség, élelmesség, szemfülesség, könnyedség, szellemesség, ravaszság; ötletesség sprytnie – ügyesen, talpraesetten, élelmesen, szemfülesen, szellemesen, okosan; ravaszul - Wersja 01 01 2017. sprytny, -a, -e [1. taki, który umie sobie radzić; też: wyrażający, znamionujący spryt; 2. pot. pomysłowo zrobiony] – leleményes, ügyes, talpraesett, agyafúrt, élelmes, ötletes, ravasz, találékony, szemfüles, szellemes, fürge, gyors; szemes sprytny do czego – vmihez van érzéke, vmiben ügyes sprywatyzować coś – (lat.) privatizálni vmit sprzączka [zapięcie w formie metalowej ramki przytrzymującej przesunięty przez nią pasek] – kapocs, csat sprząc, sprzęgnąć — sprzęgać [1. złączyć, zetknąć coś z czymś; 2. skorelować ze sobą jakieś działania, czynności; 3. złączyć w jednym zaprzęgu parę, czwórkę lub więcej zwierząt pociągowych] – csatolni, összecsatolni sprząc się, sprzęgnąć się — sprzęgać się [połączyć się, wejść w ścisły związek] – csatolódni, összecsatolódni sprząg – iga, fogat; igás állat sprząść (sprzędę, sprzędzie) [przerobić włókno na nici] – megfonni, felfonni, összefonni, befejezni; (fonást) összeerősíteni v. kötni sprząść się – összefonódni, összekapcsolódni, összekötődni sprzątacz [1. mężczyzna, który zajmuje się zawodowo sprzątaniem; 2. osoba zajmująca się zawodowo sprzątaniem, czyli utrzymaniem czystości i porządku – w biurach, hotelach, placówkach handlowych, obiektach przemysłowych lub w domach prywatnych] – takarító sprzątaczka – takarítónő sprzątać ze stołu – leszedni az asztalt sprzątanie – takarítás sprzątnąć — sprzątać [1. doprowadzić coś do porządku; 2. usunąć coś z miejsca, na Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6544 którym nie powinno się znajdować; 3. pot. zabrać komuś kogoś lub coś, co ten ktoś już uważał za swoje; 4. pot. zjeść coś bardzo szybko; 5. posp. zabić; 6. zebrać plony z pola] – takarítani, kitakarítani; rendet csinálni, eltakarítani; (zboże) betakarítani, learatni, begyűjteni; eltüntetni, biz. eltenni láb alól sprzątać ze stołu – leszedni az asztalt sprzątnąć kogoś – megölni, eltenni láb alól vkit sprzątnąć koniczynę – lekaszálja, levágja és behordja a lóherét sprzątnąć pokój, mieszkanie – kitakarítja a szobát, lakást sprzątnąć pszenicę – learatja és begyűjti a búzát sprzątnąć urodzaje – betakarítja a termést sprzątnąć z pola – betakarítani v. behordani v. begyűjteni a mezőről sprzątnąć ze stołu – leszedi az asztalt sprzątnie – takarítás; aratás [sprzątnie terenu zielonego wokół pomnika pomordowanych: zöldterület takarítása a mártírok emlékműve körül] sprzątnie pomieszczeń – helyiség kitarakítása sprzeciw [1. niezgadzanie się, protest; 2. żądanie ponownego rozpoznania sprawy przez stronę, w której sprawie zapadło orzeczenie podczas jej nieobecności] – nemtetszés, tiltakozás, ellenkezés, ellenvetés, ellenzés; feleselés sprzeciwiający(, -a, -e) się – ellentmondó, ellenálló, ellenszegülő sprzeciwiający się czemu – vminek ellenálló v. ellenszegülő sprzeciwić się — sprzeciwiać się [1. wystąpić przeciw komuś lub czemuś; 2. nie zgodzić się na coś; 3. być niezgodnym z czymś] – (przeczyć) (czemu) ellenezni (vmit); (opierać się) ellenkezni, tiltakozni, ellenállni; (komu/czemu) dacolni (vkivel/vmivel) sprzeciwić się czemuś – ellenezni vmit; megvétózni sprzeciwić się komu – kötekedni v. ingerkedni vkivel sprzeciwić się komu/czemu – ellenkezni v. szembeszállni vkivel/vmivel; ellenezni vmit sprzeciwiam się (protestuję)! – tiltakozom! sprzeczać się [prowadzić z kimś sprzeczkę] – perlekedni, vitatkozni, feleselni, ellenkezni, veszekedni, vitázni; nyelvelni; villongani sprzeczać się o co – veszekedni, vitázni vmiért sprzeczanie się – ellenkezés, veszekedés, vita sprzeczka [ostra wymiana słów między osobami niezgadzającymi się pod jakimś względem] – szóváltás, villongás, viszály, - Wersja 01 01 2017. perpatvar, vita, ellenkezés, veszekedés, civakodás; villongás; zenebona sprzecznie – ellenkezőleg, ellentmondóan sprzeczności ustroju kapitalistycznego – a kapitalista v. tőkés rendszer ellentmondásai sprzeczności wewnętrznę – belső ellentmondások sprzeczność [1. stosunek zachodzący między zjawiskami, myślami, poglądami, interesami sprzecznymi względem siebie; 2. rzecz sprzeczna z czymś; 3. log. stosunek między dwoma zdaniami lub nazwami, z których jedno jest negacją drugiego] – ellentét, ellentmondás, ellentétesség; feleselés sprzeczność antagonistyczna – antagonisztikus ellentmondás sprzeczność klasowa [stosunki zachodzące między klasami społecznymi o różnych lub przeciwstawnych interesach] – osztályellentét sprzeczność nierozwiązalna – feloldhatatlan, kibékíthetetlen ellentmondás sprzeczność z konstytucją – alkotmányellenesség sprzeczność z naturą – természetellenesség sprzeczność z prawem – jogellenesség, törvényellenesség sprzeczny, -a, -e [wykluczający się wzajemnie, niezgodny z czymś] – (z czym) (vmivel) ellentétes, (vminek) ellentmondó; sértő, ellenes sprzeczne twierdzenie – ellenkező állítás, ellentmondás, ellenkező tantétel v. vélemény sprzeczny z czymś – vmivel ellenkező, vminek ellentmondó sprzeczny z ustawą – törvényellenes sprzeczny z konstytucją – alkotmánysérő, alkotmányellenes sprzeczny z prawem – törvénybe ütköző, jogsértő, jogellenes, jogszerűtlen, törényellenes sprzed [1. przyimek komunikujący, że to, o czym mowa w zdaniu, pochodzi z okresu wcześniejszego niż wydarzenie nazywane rzeczownikiem, np. Pieśń ta pochodzi sprzed powstania listopadowego.; 2. przyimek przyłączający rzeczownik, który określa, ile czasu upłynęło od danego zdarzenia do momentu mówienia, np. To fotografia sprzed pięciu lat.; 3. przyimek komunikujący, że dana osoba lub rzecz przestała być w miejscu znajdującym się przed obiektem nazywanym przez rzeczownik, np. Samochód odjechał sprzed domu.] – (czego) (vmi) elől; uciekaj sprzed moich oczu: takarodj a szemem elől Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6545 sprzedać (sprzeda) — sprzedawać (sprzedaje) [1. odstąpić komuś coś za pieniądze, 2. zdradzić kogoś lub coś za jakieś korzyści materialne; 3. pot. wydać kogoś za mąż lub ożenić kogoś dla korzyści materialnych; 4. sprzedawać: być sprzedawcą] – eladni; árusítani, elárusítani, árulni; tulajdont értékesíteni; (bort) kimérni sprzedać co za marne pieniądze – potom áron eladni (vmit) sprzedać a. sprzedawać coś – eladni, értékesíteni vmit sprzedać a. sprzedawać coś na kredyt – hitelre árulni v. eladni vmit sprzedać coś bez zarobku – haszon nélkül eladni vmit sprzedać coś na marnie pieniądze – potom áron adni el vmit sprzedać a. sprzedawać coś z zyskiem – nyereséggel v. haszonnal adni el vmit sprzedać druków – nyomtatványok eladása sprzedać hurtem – nagyban eladni sprzedać korzystnie – előnyösen eladni vmit sprzedać na aukcji – árverésen eladni sprzedać na lewo – zugban eladni, feketén kereskedni, feketézni sprzedać na licytacji – árverésen eladni sprzedać na łom – törmeléknek, ócskavasnak eladni sprzedać obligacje – kötvényeket átruházni v. eladni sprzedać ostatnią koszulę – (átv.) eladja az utolsó ingjét is sprzedać po zniżonej cenie – csökkentett áron adni el v. értékesíteni sprzedać przez licytację – elárverezni, árverésen eladni sprzedać samochód – autót eladni sprzedać swój interes – eladja a saját üzletét sprzedać a. sprzedawać towar – árut eladni v. értékesíteni sprzedać a. sprzedawać usługę – szolgáltatást értékesíteni sprzedać własność – tulajdont értékesíteni sprzedać z rabatem – árengedménnyel árusítani sprzedać za byle co – potom áron adni el; elkótyavetyélni sprzedać za pół darmo – félig ingyen adni el vmit sprzedać ze stratą – veszteséggel adni el sprzedać zboże na pniu – lábon álló gabonát eladni sprzedawać – árusítani, eladni sprzedawać coś – árulni, árusítani vmit - Wersja 01 01 2017. sprzedawać coś na wagę – súlyra, kimérve árulni vmit sprzedawać na licytacji – árverezni sprzedawać na metry – méterre árulni vmit sprzedawać na rynku – piacon árulni; piacozni sprzedawać na tandecie – zsibvásáron eladni sprzedawać na wagę złota – aranyértékben adni el sprzedawać pietruszkę – petrezselymet árulni sprzedawać po cenie kosztów własnych – önköltségi áron árusítani sprzedawać po domach – házalni sprzedawać w detalu – detail v. kicsinyben eladni sprzedać się — sprzedawać się [1. pot. podporządkować się komuś dla korzyści materialnych; 2. pot. zostać prostytutką; 3. pot. umieć korzystnie się zaprezentować; 4. pot. być sprzedawanym w dużych ilościach, szybko] – eladja magát sprzedał się wrogom – eladta magát az ellenségnek sprzedajność – megvesztegethetőség sprzedajny, -a, -e [taki, którego można przekupić; też: świadczący o takich cechach] – megvesztegethető, megvásárolható sprzedanie – eladás, árulás, elárusítás sprzedany, -a, -e – eladott, értékesített sprzedawanie – árusítás, eladás, árubabocsátás sprzedawca [ten, kto zajmuje się zawodowo sprzedawaniem towarów] – árus, eladó, elárusító sprzedawca gazet – újságárus sprzedawca instrumentów muzycznych – hangszerkereskedő sprzedawca kwiatów – virágárus; virágkereskedő sprzedawca papierosów – trafikos sprzedawca rynkowy a. na rynku – piaci árus sprzedawca towarów korzennych – fűszeres sprzedawca warzyw – zöldségárus sprzedawca warzyw i owoców – zöldséges sprzedawca a. sprzedawczyni kwiatów – virágárus sprzedawczyk [pogard. ten, kto zdradza swój kraj, swoje przekonania itp. dla korzyści materialnych] – kis v. jelentéktelen árus v. elárusító ffi sprzedawczyni – elárúsítónő, eladónő sprzedawczyni gazet – újságárusnő sprzedawczyni papierosów – trafikosnő sprzedawczyni warzyw i owoców – zöldséges (nő) sprzedaż [1. odstępowanie czegoś przez sprzedawcę na własność kupującemu za określoną sumę; 2. (Jak czytamy u Zygmunta Glogera) Sprzedaż, venditio, nazywana była „donacją” i „rezygnacją” i Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6546 zapisywana w księgach wieczystych. Sprzedaż dóbr ziemskich musiała być zapisana w aktach właściwych coram acłis perpetuis. Zeznana przed niewłaściwymi, winna była być przeniesioną czyli oblatowaną do właściwych przed upływem roku i 6-u niedziel. Oprócz inskrypcyi potrzebna była „intromisja” czyli „wwiązanie”, co właściwie przenosiło fakt prawnej własności z osoby sprzedawcy na nabywcę. Inskrypcja mogła być zrobiona i w kancelaryi królewskiej, w Metryce koronnej lub litewskiej i z niej nie potrzebowała być przenoszona ale zupełne dokonanie miała wtedy, kiedy we właściwych aktach ziemskich zeznana została relacja woźnego o dokonanej intromisyi na gruncie. Tym sposobem prowadzona była urzędownie kontrola tytułu własności, co nie było rzeczą obojętną, kiedy do posiadania dóbr przywiązane było prawo obywatelstwa i tym sposobem zaciągało się właściwe forum sądowe.] – eladás (ért.), árusítás, elárusítás [eladás (lat. venditio) adásvétel (lat. emptio-venditio)]; (szeszesitalé) kimérés sprzedaż akwizycyjna – akvizíciós eladás sprzedaż alkoholu – szeszesital-árusítás sprzedaż aukcyjna – aukciós eladás sprzedaż detaliczna – kiskereskedelmi eladás; kicsinybeni eladás sprzedaż giełdowa – tőzsdei eladás sprzedaż hurtowa – eladás nagyban; nagybani eladás sprzedaż komisowa – bizományi eladás sprzedaż konsygnacyjna – konszignációs eladás sprzedaż kredytowa – hitelre törtnő eladás sprzedaż na cele rynkowe – piacra történő eladás sprzedaż na raty – részletre történő eladás; eladás részletre sprzedaż od ręki – eladás kéz alatt sprzedaż okazyjna – alkalmi eladás sprzedaż po obniżonej cenie – eladás csökkentett áron sprzedaż pokątna – zugforgalom, zugkereskedelem sprzedaż poniżej kosztów własnych – eladás önköltség alatt sprzedaż publiczna – árverés; nyilvános árverés sprzedaż ratalna – részletre történő eladás; eladás részletfizetésre sprzedaż rynkowa – piaci eladás sprzedaż sklepowa – üzleti eladás sprzedaż słaba – gyenge eladás - Wersja 01 01 2017. sprzedaż towarów wybrakowanych – selejt v. kiselejtezett áruk eladása sprzedaż tylko za gotówkę – eladás csak készpénz ellenében v. készpénz fizetés mellett sprzedaż wolnorynkowa – szabadpiaci eladás sprzedaż wódki z wyszynkiem – vodka v. pálinkamérés helyben való fogyasztással sprzedażny, -a, -e – eladási sprzeniewierca – sikkasztó ffi sprzeniewierczy, -a, -e – sikkasztó, sikkasztási sprzeniewierstwo – sikkasztás, hűtlen kezelés sprzeniewierzenie – csalás, sikkasztás; hűtlen kezelés sprzeniewierzenie się – hűtlenség, elpártolás sprzeniewierzyć — sprzeniewierzać [przywłaszczyć powierzone sobie cudze pieniądze, cudze mienie] – csalni, sikkasztani, elsikkasztani, ellopni, elkezelni sprzeniewierzyć się — sprzeniewierzać się [dopuścić się zdrady, odstępstwa] – elpártolni, hűtlen lesz sprzęg [1. zob. interfejs; 2. układ urządzeń lub program umożliwiający współpracę i wymianę informacji między poszczególnymi elementami określonego systemu komputerowego; interfejs, złącze] – járom, fogat; (számítástechnika) interface; illesztő, csatoló; csatlakozási felület sprzegacz manuałów – manuálkapcsoló sprzęgło [urządzenie do łączenia dwu elementów w celu przeniesienia ruchu z jednego na drugi] – kapcsoló, kuplung (gépkocsin) sprzęgło bezpieczeństwa – biztonsági tengelykapcsoló sprzęgło cierne – dörzskapcsoló sprzęgło kłowe – körmös v. fogas tengelykapcsoló sprzęgło przegubowe – csuklós v. tagolt tengelykapcsoló sprzęgło stóżkowe – kúpkapcsoló sprzęgłowy, -a, -e – kapcsolósprzęgnąć (sprzęgnę, sprzęgnie) [zob. sprząc] – befogni, összekapcsolni, egymáshoz erősíteni, csatolni, összecsatolni sprzęt [1. przedmiot użytkowy; 2. przedmioty używane do jakichś prac lub w jakichś okolicznościach; 3. koszenie zboża, kopanie warzyw, zrywanie owoców itp. i zwożenie z pola, z ogrodu] – bútor; tárgy, eszköz, felszerelés, műszer; anyag, szer; háztartási cikkek, berendezés; betakarítás sprzęt biblioteczny – könyvtári felszerelés sprzęt biurowy – irodafelszerelés sprzęt budowlany – építési felszerelés és kellékek Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6547 sprzęt do transmisji danych – (kat.: informatyka) DCE Data Communication Equipment (adatátviteli berendezés) sprzęt domowy – háztartási cikkek; holmi, ingóságok sprzęt elektrotechniczny – elektrotechnikai műszer sprzęt filtracyjny – szűrési eszköz sprzęt gimnastyczny – tornaszer sprzęt gospodarstwa domowego – háztartási gépek sprzęt hi-fi – hifi-berendezés sprzęt inwestycyjny – beruházási eszközök sprzęt komputerowy (ang. hardware) [materialna część komputera. Ogólnie hardwarem nazywa się sprzęt komputerowy jako taki i odróżnia się go od software'u – czyli oprogramowania.] – hardver (angolul: hardware) [a számítógép fizikailag megfogható részeinek összessége. A számítógép működéséhez alapvetőn hardver és szoftver szükséges, a kettő közötti kapcsolatot a firmware hozza létre, ami a hardverekbe a gyártók által „beépített” szoftvernek tekinthető.] sprzęt kuchenny – konyhai eszközök, konyhaberendezés sprzęt łowieckie – vadászfelszerelés sprzęt narciarski – sífelszerelés sprzęt nasłuchowy – hallgatókészülék sprzęt okrętu – hajófelszerelés, kötélzet, vitorlázat sprzęt płetwonurka – búvárkészülék sprzęt przeciwpożarowy – tűzoltófelszerelés sprzęt pszczelarski – méhészeti felszerelés v. eszközök sprzęt radiowy – rádiófelszerelés, rádióberendezés sprzęt rentgenowski – röntgenkészülék sprzęt rybacki – halászeszközök, halászfelszerelés sprzęt siana – szénabetakarítás; szénagyűjtés sprzęt sportowy – sportfelszerelés, sportszer, sporteszközök sprzęt stereo – sztereó berendezés sprzęt strażacki – tűzoltósági felszerelés - Wersja 01 01 2017. sprzęt taborowy – tábori felszerelés sprzęt techniczny – műszaki felszerelés sprzęt wędkarski – horgászfelszerelés sprzęt wideo – videokészülék sprzęt wojenny – hadi felszerelés, hadianyag sprzęt zmechanizowany [sprzęt poruszany za pomocą urządzeń mechanicznych] – gépesített eszközök sprzęt zbóż – gabonabetakarítás sprzęty gospodarcze; sprzęty gospodarskie – gazdasági felszerelés v. eszköz sprzęty kościelne – templomi kegyszerek sprzęty pokojowe – szobaberendezés, szobabútor sprzęty rolnicze – mezőgazdasági eszközök sprzęty zalegają pokój – a szerszámok elfoglalják a szobát sprzężaj [daw. konie, bydło zaprzęgane do wozu, pługa itp.] – igásállat (ló, ökör, bivaly) sprzężajny, -a, -e – igás, iga-; igával kapcsolatos sprzężenie – bekötés, bekapcsolás sprzęzenie luźne (słabe) – laza (gyenge) csatolás sprzężenie mieszane – vegyes csatolás sprzężenie mikrofonu – mikrofoncsatlakoztatás sprzężenie niepożądane – szórt csatolás sprzężenie przez filtr – szűrőcsatolás sprzężenie przez rozproszenie – szórt csatolás sprzężenie rozproszeniowe – szórt csatolás sprzężenie rzeczywiste – ohmos (nem reaktív) csatolás sprzężenie zwrotne (ang. feedback) [oddziaływanie sygnałów stanu końcowego (wyjściowego) procesu (systemu, układu), na jego sygnały referencyjne (wejściowe). Polega na otrzymywaniu przez układ (proces, system) informacji o własnym działaniu (o wartości wyjściowej). Matematycznym, jednoznacznym opisem bloku gałezi zwrotnej jest transmitancja. Informacja ta jest modyfikowana przez transmitancję bloku gałęzi zwrotnej lub też nie (w szczególnym idealnym przypadku). Wyróżnia się sprzężenie zwrotne dodatnie, DSZ - gdy sygnał z gałęzi zwrotnej dodaje się do wartości referencyjnej w węźle sumacyjnym oraz sprzężenie zwrotne ujemne, USZ - gdy sygnał z gałęzi zwrotnej odejmuje się w węźle sumacyjnym od wartości referencyjnej.] – FEED-BACK; visszacsatolás, gerjedés [fülmögötti hallókészülékek esetén a nem megfelelő egyéni illeszték, hallójárati készülékek esetén a nem megfelelő hallójárati "ház" gerjedéshez, sípoláshoz vezethet. Ma ezek a problémák már kiküszöbölhetőek. Okklúzió: Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6548 külső fül, hallójárat elzárása (fejhallgató, egyéni illeszték, hallójárati hallókészülék) következtében hangérzékelésre reagált torz hangok keletkezését értjük. (hordószerű, visszhangos, orrhangzós saját hang felerősödése torzulása hallókészüléken keresztül. A hangérzékelés egészséges hallású embereken is tesztelhető. (tenyerével lezárja a fülkagylót.)] sprzężenie zwrotne akustyczne – akusztikai visszacsatolás (a hangátviteli lánc – közvetítőlánc – egyes tagjai között fellépő káros egymásrahatás) sprzężenie zwrotowe – ellenirányú feszültség beiktatása sprzężone mody drgań – csatolt sajátrezgés sprzężony bezpośrednio (galwanicznie) – galvanikusan (közvetlen) csatolt sprężystość – rugalmasság; ruganyosság sprzężysty, -a, -e [1. odznaczający się lekkością, łatwością ruchów; 2. działający sprawnie, energicznie; 3. mający zdolność powracania do pierwotnego kształtu i pierwotnych wymiarów po ustaniu działania sił odkształcających] – rugalmas, ruganyos sprężyście – rugalmasan; ruganyosan sprzyjać [1. być usposobionym przychylnie do kogoś lub czegoś; 2. tworzyć dobre warunki dla czegoś] – kedvezni (vki vkinek) sprzyjający, -a, -e – kedvező sprzyjający warunek – kedvező feltétel sprzyjający wiatr – menetszél sprzyjanie – kedvezés sprzykrzyć się [znudzić się komuś] – megundorodni, megcsömörleni, megelégelni; megunni vkit; elveszíti a kedvét; megcsömörödni sprzymierzenie – szövetkezés, frigy sprzymierzeniec [1. ten, kto się z kimś sprzymierzył; 2. ten, który pomaga komuś, popiera kogoś, działa wspólnie z kimś; też: coś, co pomaga komuś lub czemuś] – szövetséges, frigytárs sprzymierzeńczyni – női szövetséges, frigytárs sprzymierzony, -a, -e – szövetséges, szövetkezett sprzymierzyć — sprzymierzać [złączyć przymierzem kogoś, coś z kimś lub z czymś] – szövetkezni sprzymierzyć się — sprzymierzać się [zawrzeć przymierze, sojusz] – szövetkezni, szövetséget kötni, szövetségre lépni, csatlakozni sprzymierzyć się przeciw czemu – szövetkezni vmi ellen - Wersja 01 01 2017. sprzysiąc się (sprzysięgnę się sprzysięgnie się), sprzysięgnąć się — sprzysięgać się [zjednoczyć się pod przysięgą przeciw komuś] – összeesküdni, együttműködni, összebeszélni (vki ellen) sprzysiężenie [I. 1. tajna organizacja; też: członkowie tej organizacji; 2. tajna organizacja; II. członkowie tajnej organizacji] – összeesküvés; összeesküvők sprzysiężeniec – (spiskowiec) összeesküvő ffi sprzysiężony, -a, -e – összeesküvő SPS Standard Positioning Service – SPS Standard Positioning Service (általánosan használható helymeghatárotási szolgáltatás) spsocić [dopuścić się psoty] – megtréfálni, pajkoskodni spuchlizna – daganat spuchła mi ręka (noga) – megdagadt a kezem (lábam) spuchły, -a, -e – dagadt spuchnąć (spuchnie) [1. obrzęknąć, nabrzmieć; 2. pot. stracić siły, osłabnąć] – duzzadni, feldagadni, dagadni, megdagadni, megduzzadni spuchnięcie – duzzadás; daganat, megdagadás spuchnięty, -a, -e [obrzmiały, nienaturalnie powiększony, opuchły] – dagadt, megdagat, bedagadt spuchnięty od płaczu – sírástól dagadt v. megdagadt spuchnięty palec – megdagadt ujj spudłować [pot. strzeliwszy, nie trafić do celu] – nem talál, nem ért célt spuentować, spointować [wym. spuentować] [trafnie, często dowcipnie lub zaskakująco podsumować coś] – poentírozni; poénokat csattogtatni spulchniacz [1. ręczne narzędzie do spulchniania gleby; 2. substancja wykorzystywana do spulchniania ciasta] – (kultywator) kultivátor spulchnieć – megpuhulni spulchnić — spulchniać [1. uczynić pulchnym, miękkim; 2. dodać do ciasta specjalne środki spulchniające] – megpuhítani, porlasztani; (földet) lazítani; porhanyítani spurpurowiały, -a, -e [bardzo zaczerwieniony] – bíborszínűvé vált; elpirult, elvörösödött spurpurowieć [stać się purpurowym – bíborszínűvé válni; elpirulni, elvörösödni spust [1. metalowy języczek uruchamiający mechanizm broni palnej; 2. urządzenie umożliwiające opróżnienie zbiornika z cieczą lub materiałami sypkimi; 3. wylanie ciekłego produktu z pieca hutniczego; Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 4. zasuwka w zamku przesuwana za pomocą przekręcania klucza] – (lőf.) ravasz, elsütőbillentyű; (wody) lefolyás; folyatás; (stali) csapolás, lecsapolás; levezetőcsatorna; (koh.) csapolónyílás; leeresztés, lejtő, fausztatás; zár, kiálló rész; (csatorna) kifolyó; lefolyó 6549 spust do Gdańska [Tak nazywano spław zboża z dóbr szlacheckich na sprzedaż do Gdańska po Wiśle i rzekach do niej wpadających.] – (daw) gabonaszállítás; a gabona leúsztatása Visztulán Gdanskba spust strzelny – lőfegyver kakasa v. ravasza spustoszeć – elpusztulni, tönkremenni spustoszenie [1. stan tego, co zostało spustoszone, ruina, zniszczenie; 2. zniszczenie w sferze moralności, kultury itp.] – pusztítás, elpusztítás, feldúlás spustoszony, -a, -e – feldúlt; elpusztított spustoszyć [1. obrócić w ruinę, rabując, ogołocić; 2. wyniszczyć, wyczerpać, odebrać zdrowie] – feldúlni, elpusztítani, tönkretenni; (erdőt) letarolni spustowy, -a, -e – levezetéssel, leeresztéssel, lebocsátással kapcsolatos; csapolási, lecsapolási; csapoló-, lecsapolóspuszczać wodę – leengedi v. leereszti a vizet; levezetni a vizet spuszczać się z góry – leereszkedni, leszállni a hegyről spuszczanie – lebocsátás; kanca v. tehén fedeztetése spuszczanie okrętu – a hajó vízrebocsátása spuszczony z łańcucha pies hasa na swobodzie – a láncától megszabadított kutya szabadon ugrándozik spuścić (spuszczę, spuści) — spuszczać [1. puścić coś z góry w dół; 2. odprowadzić z czegoś jakiś płyn; 3. pot. sprzedać coś po niewysokiej cenie; 4. pot. zniżyć cenę] – - Wersja 01 01 2017. leereszteni, leengedni, leejteni; lehajtani, lesütni, lelógatni; szabadon bocsátani v. engedni; utánaengedni; (átv.) elveszteni; lecsapolni, leengedni, leereszteni, levezetni, lebocsátani; letolni; bízni; (koh.) csapolni spuścić co po linie – kötélen leereszteni vmit spuścić głowę – lehajtja a fejét spuścić (komu) lanie – elverni, elpáholni, elrakni, megrakni, korholni, szidni vkit spuścić kurtynę – lemegy a függöny spuścić na kogo – bízni vkiben, vkire hagyja v. bazza magát spuścić nos na kwintę – (átv.) lógatja az orrát spuścić oczy – lesüti a szemét spuścić parę – kiereszti v. kiengedi a gőzt spuścić psa ze snyczy – eloldja v. elengedi a kutyát a pórázról spuścić roletę – leereszteni v. lehúzni a redőnyt spuścić statek na wodę – hajót vízre bocsátani spuścić staw – tavat lecsapolni spuścić wodę – lecsapolni, leengedni a vizet spuścić wzrok – lesütni a tekintetet spuścić psa z łańcucha – elengedni a kutyát a láncról spuścić wodę ze stawu – lecsapolni a tavat spuścić z ceny – engedni az árból spuścić z tonu – enged a hangjából, alább adja, lejjebb száll a lóról; megalázza magát spuścić zasłonę – leengedni a függönyt spuścić żagle – lereszteni v. lekötni a vitorlát; (átv.) engedményeket tenni spuścić a. spuszczać żaluzję – leereszteni a redőnyt spuścić się — spuszczać się [1. zjechać w dół, zsunąć się albo zostać opuszczonym w dół; 2. pot. o oczku w dzianinie: spruć się; 3. wulg. o mężczyźnie: mieć wytrysk] – leeresztődni, felbomlani; ereszkedni, leereszkedni; (na kogo) hagyatkozni, ráhagyatkozni (vkire); ráhagyja magát; (vulg) magömlése van spuścić się po linie – kötélen ereszkedni le v. alá spuścizna [1. to, co zostaje w spadku po kimś; 2. utwory, dzieła autora, który już nie żyje] – örökség, hagyaték spuścizna literacka – irodalmi örökség spuścizna po prozdkach – az elődök öröksége spuścizna przeszłości – a múlt öröksége v. hagyatéka sputnik [ros. (iskússtwiennyj) spútnik 'jw.'; iskússtwiennyj 'sztuczny' od iskússtwo 'sztuka; kunszt'; spútnik 'towarzysz podróży; kompan; satelita' od put' 'droga; podróż'. Pierwsze dwa (w paźdz. i list. Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 6550 1957) wystrzelono w byłym ZSRR.sztuczny satelita (Ziemi)] – (or) szputnyik; mesterséges hold SPX (Sequenced Packet Exchange) - (sekwencyjna wymiana pakietów) [Jest zastrzeżonym zestawem protokołów warstwy transportu opracowanym przez firmę Novell.] – SPX (Sequenced Packet Exchange) - SPX (sorszámozott csomagkicserélő protokoll) spychacz, spycharka [1. ciągnik służący do wyrównywania powierzchni terenu, robienia płytkich wykopów itp.; 2. dźwignik do poruszania z miejsca wodowanego statku] – talajegyengetőgép; talajgyalu, úthenger spychać [1. pchnięciem powodować zmianę położenia czegoś, pchając, zrzucać, zsuwać kogoś, coś w dół; 2. nacierając, zmuszać do wycofania się, ustąpienia; 3. pozbawiać kogoś, coś należnego znaczenia, odpowiedniej rangi; 4. obarczać kogoś własnymi obowiązkami] – lekötni, letaszítani, lelökni; (átv.) eltolni spychać kogo ze stopni tramwaju – lelökni vkit a villamos lépcsőjéről spychać robotę – elrontani v. elügyetlenkedni v. elkontárkodni a munkát spychać winę na kogo – rátolja, áthárítja a hibát vkire spysznieć – büszkévé, gőgössé válni spytać, spytać się [zwrócić się do kogoś z pytaniem] – (kogo o co) megkérdezni, megérdeklődni (vkitől vmit) spyta cię luty, czy masz dobre buty – [február megkérdi tőled, jó cipőd van-e] eső előtt kell a köpönyegről gondoskodni spytam się ciebie – megkérdezlek Spytek [Spytek, t. j. Spicymierz Jordan, kasztelan krakowski, czyli, jak dawniej nazywano, „pan krakowski”, mówiąc o doległościach wysokich urzędów, wyrażał się: „Co sobie Spytek nagotuje, to mu pan krakowski zje”. Wyrażenie to stało się przysłowiowem i spotykamy je u Jana Kochanowskiego w XVI-ym i u Opalińskiego w XVII-ym wieku.] – (daw) kérdés - Wersja 01 01 2017. sp. użytkownika.] – Spyware [(magyarul kémszoftver) az általánosan elfogadott meghatározás szerint "olyan szoftver, melynek az a célja, hogy demográfiai és használói adatokat gyűjtsön a számítógépünkről rendszerint azért, hogy az így szerzett információkat /internetes/ hirdetések értékesítésénél használja fel", olvasható az internetes visszaélésekkel foglalkozó cexx.org (Counterexploitation) weblapján. Ugyanis ha tudni lehet rólunk, hogy rendszeresen látogatunk régi autókkal kapcsolatos oldalakat, akkor az is valószínűnek látszik, hogy szívesebben ráklikkelünk majd egy ilyen témájú hirdetésre az interneten és ebből mind a hirdetést elhelyező cégnek, mind a hirdetőnek csak haszna származhat.] z. o.o. (spółka z ograniczoną odpowiedzialnością) – kft. (korlátolt felelősségű társaság) [przestarzałe: przepytywanie, dopytywanie kogoś w celu poznania prawdy; indagacja * współcześnie tylko w związku frazeologicznym: wziąć (brać) kogoś na spytki] – vizsga, kikérdezés, faggatás spytlować [przesiać mąkę przez pytel] – átszitálni, megszitálni Spyware [to programy komputerowe, których celem jest szpiegowanie działań spytki Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone