Papcio Chmiel Ministrem Humoru

Transkrypt

Papcio Chmiel Ministrem Humoru
nr 4/2014 (niedziela), 25 maja 2014 r.
www.targi-ksiazki.waw.pl
5. Warszawskie Targi Książki · Stadion Narodowy · 25 maja 2014 · niedziela
4
Papcio Chmiel Ministrem Humoru
W sobotnie przedpołudnie płytą Stadionu Narodowego
w Warszawie zawładnęli najmłodsi czytelnicy, w znacznej
mierze za sprawą projektu Rodzinny Weekend z Książką, który
przyjął formę pikniku literacko-artystycznego. Oficjalnego otwarcia tego wydarzenia dokonała Prezydent M. st. Warszawy,
Hanna Gronkiewicz-Waltz.
− Myślę, że miłośnicy książki mają dzisiaj szczególny dzień
i ochoczo korzystają z szerokiego spektrum oferty wydawniczej i biorą udział w tym wydarzeniu. Cieszę się, że oprócz
książki na tej imprezie obecne są także film, muzyka oraz taniec
i, że wszystkie dziedziny kultury inspirują się nawzajem. A najważniejsze jest, że wydarzenie to w pełni zasługuje na miano
Rodzinnego Weekendu z Książką, ponieważ rzeczywiście widzimy tu całe rodziny, które chcą w tej przyjaznej atmosferze
spędzić choć kilka godzin. Chciałam podziękować organizatorom tegorocznych Warszawskich Targów Książki za propozycję tak szerokiego spojrzenia na literaturę i książkę − mówiła
Prezydent Warszawy. Podkreśliła także zaangażowanie miasta,
poprzez Warszawski Program Edukacji Kulturalnej, w program
Rodzinnego Weekendu z Książką. W działaniach tych władze
miasta nie zapominają o propagowaniu czytania.
Uroczystości towarzyszyła inauguracja akcji „Czytanie
Uczłowiecza” zrealizowanej przez Narodowego Centrum
Kultury w ramach Narodowego Programu Rozwoju Czytelnictwa. Natomiast jej pomysłodawcami byli organizatorzy Festiwalu Komiksowa Warszawa, który odbywa się
w ramach Warszawskich Targów Książki. Prawdziwym bohaterem spotkania był Henryk Jerzy Chmielewski, czyli legendarny Papcio Chmiel.
− Bardzo dziękujemy organizatorom WTK za pomoc w realizacji akcji „Czytanie Uczłowiecza”. Trudno chyba o lepszego bohatera niż Tytus de Zoo do promowania czytelnictwa
i przypominania, że to czytanie książek robi z nas ludzi. Mam
nadzieję, że będzie to przełomowy moment w akcji, którą
prowadzimy w ramach Narodowego Programu Rozwoju
Czytelnictwa i w kolejnych latach wskaźniki czytelnictwa
w Polsce „skoczą do góry”. To ogromna radość, że możemy
gościć po raz drugi na WTK. Zachęcam wszystkich państwa do wzięcia udziału w naszym happeningu – za chwilę
na płycie Stadionu będziemy wypełniać wizerunek Tytusa
kolorami − mówił Krzysztof Dudek, dyrektor NCK. Przypomniał również, że NPRCZ nie ogranicza się wyłącznie do tak
spektakularnych akcji, jak ta na WTK, ale też skupia bardzo
praktyczne działania, jak wspieranie bibliotek, szkolenia dla
bibliotekarzy i księgarzy.
Jak się okazało, na wspomnianego już twórcę komiksów
o słynnym Tytusie de Zoo czekała jednak niespodzianka.
− Papciu, od 1957 roku twoje dziecko, Tytus de Zoo, bawi nas
wszystkich i wiele pokoleń Polaków wychowało się na twoich
książeczkach. Naliczyłem ich do tej pory 37. Tytus wystartował
17 dni po pierwszym sputniku, czyli jest… kosmiczny! Od wielu, wielu lat rządzisz naszym poczuciem humoru. Mam nadzieję, że już wkrótce zaczniesz rządzić nami już w innej randze
− zadeklarował szczerze wzruszony Mieczysław Prószyński,
właściciel Wydawnictwa Prószyński Media, którego nakładem
ukazują się komiksy Papcia Chmiela. Jego myśl kontynuował
Krzysztof Dudek: − Mistrzu, chcielibyśmy mianować cię uroczyście i powierzyć ci tekę Ministra Humoru. − Przepraszam,
ale ja mówić nie potrafię, dlatego, że raczej rysuję − mówił wyraźnie zaskoczony Papcio Chmiel. Nawiązując tylko do słów
pana Prószyńskiego, który wyraził życzenie, abym całe życie
bawił ludzi. Mam nadzieję, że po przeniesieniu się tam (tu znacząco popatrzył i wskazał palcem niebo) bawił będę nie ludzi,
ale raczej aniołki, diabełki i inne istoty mieszkające w kosmosie. Dziękuję, ale jestem zaszokowany, że spotykają mnie takie zaszczyty. Zacząłem rysować dla zarobku, jak szewc, a że
to się jakoś sprzedawała to dalej tak szło i szło… − stwierdził
nowy Minister Humoru. „Niech dalej tak idzie!” − krzyknął ktoś
z uczestników tej uroczystości, czego państwu i Papciowi
Chmielowi życzymy!
(p)
5. Warszawskie Targi Książki, 22-25 maja 2014 r., Stadion Narodowy, Warszawa
1
nr 4/2014 (niedziela), 25 maja 2014 r.
www.targi-ksiazki.waw.pl
czy mama pisała a potem czytała mi,
a ja mówiłam co mi się podoba, a co nie.
I zrobiłam ilustracje”. Niestety książkę
podpisywała tylko mama.
Na Kanapie Literackiej WTK Krystyna
Dąbrowska – laureatka Nagrody Fundacji Wisławy Szymborskiej, opowiadała
o poezji i czytała swoje wiersze. A także ujawniała źródła inspiracji – wymieniła m.in. Wirginię Woolf. Objaśniając
swoją wypowiedź, że polscy poeci są
dla niej jak rodzina, stwierdziła, że lubi
bardzo poezję Szymborskiej, ale „chwilami jej wiersze są zbyt domknięte, ich
filozoficzność, precyzja oddala mnie
od szczegółu”. Odważne wyznanie laureatka uzupełniła: „nie lubię określenia
elegancka, ani nie czytam jej przez gry
słowne”. Podczas spotkania usłyszeliśmy wiersze nowe, jak i z tomiku „Białe
krzesła” (Wydawnictwo Wojewódzkiej
Biblioteki Publicznej i Centrum Animacji
Kultury w Poznaniu).
Podczas wczorajszego spotkania z czytelnikami Katarzyna Grochola podpisywała
„Zagubione niebo” i inne książki, które
ukazały się nakładem Wydawnictwa
Literackiego. We wspomnianej książce
znalazły się historie nowe i odnalezione, które „gubią się” na łamach prawie
zapomnianych już dzisiaj gazet, a które
wreszcie ułożyły się w całość. Autorka nie
zapomniała o reporterach – jak prawdziwa gwiazda pozowała im do fotografii
w „chwili dla reporterów”.
Martyna Wojciechowska podpisywała książki dla dzieci „Dzieciaki świata”
i „Zwierzaki świata” (Burda NG). Obie
w puchatych okładkach z przewrotną pieczątką „Testowane na dzieciach”.
Wśród opowieści o mrówkojadach,
orangutanach i innych zwierzętach
spotkanych w podróżach, pojawiają się
też poważne tematy do rozmowy: „co to
znaczy być prawdziwym przyjacielem”
albo „dlaczego rodzice czasami się rozstają”?
„Dzieciaki” mają w zasadzie dwie
autorki: Martynę i Marysię: „Tę książkę
pisałam z moją mamą Martyną, to zna2
Tuż obok w stoisku wydawnictwa Wielka Litera Marek Niedźwiecki podpisywał najnowszą książkę „Radiota czyli
skąd się biorą Niedźwiedzie”. Według
słownika języka polskiego radiota to
„radiotechnik obsługujący radiostację”.
Jednak w tej książce w znaczeniu innym,
bardziej ze sfery emocji i sposobu życia.
Znajdziemy tu opowieści z dzieciństwa, wspomnienia korespondencji
z rówieśnikami z zagranicy (już wtedy
autor układał pierwszą listę przebojów).
I później – jak „wykręcił się” od wojska
– nie został szeregowcem z powodu
„półostrości” (mający wadę wzroku mieli czytać z nosem w ścianie).
5. Warszawskie Targi Książki, 22-25 maja 2014 r., Stadion Narodowy, Warszawa
Na stoisku Firmy Księgarskiej Olesiejuk Janusz Głowacki podpisywał książki
„Z głowy” i „Przyszłem” (obie wydane
przez Świat Książki) oraz nowowydany
album „Fortynbras się upił” (Wydawnictwo Bosz).
Mariusz Szczygieł podpisywał wydaną przez Wydawnictwo Czarne dwutomową „Antologię polskiego reportażu
XX wieku 100/XX” pod redakcją Mariusza
Szczygła oczywiście. Ale również wcześniejsze – autorskie książki wydane zarówno w Czarnem jak i gdzie indziej.
Autor był tak „zakręcony”, że wpisywał
dedykacje z wczorajszą (piątkową) datą.
Cóż – na targach czas płynie szybko…
Na stoisku wydawnictwa Prószyński
i S-ka, ustawiła się na długo przed godz.
11 kolejka po autografy pary autorskiej
Marii Czubaszek i Wojciecha Karolaka,
oraz towarzyszącego im Artura Andrusa.
Artystyczne małżeństwo wspólnie podpisywało drugi tom rozmów z Arturem
Andrusem zatytułowany „Boks na ptaku
czyli każdy szczyt ma swój Czubaszek
i Karolak” opublikowany w 2013 roku.
Rok wcześniej Prószyński i S-ka wydał
tom pierwszy pt. „Każdy szczyt ma swój
Czubaszek”, który z miejsca osiągnął status książkowego bestsellera. Patrząc na
rozmiar kolejki oczekujących na znaną
autorkę tekstów satyrycznych i kabaretowych, uznanego jazzmana i gwiazdę
radiowej „Trójki”, nie dziwi, że drugi tom
również osiągnął taki status.
I znowu Wielka Litera. Tym razem Janusz
L. Wiśniewski podpisuje nową książkę
„Grand”. Oczywiście chodzi o hotel w Sopocie i goszczących w nim ludzi, a naprawdę… chodzi tylko i aż o miłość.
(pcc, glk)
nr 4/2014 (niedziela), 25 maja 2014 r.
Powinności i motywacje
reportera
W ramach Dnia Reportażu w sali Londyn C odbył się panel dyskusyjny „Między wojną a pokojem”. Udział w dyskusji
wzięli trzej laureaci Nagrody Kapuścińskiego z poprzednich lat. Podczas spotkania doszło do niezwykle interesującej
dyskusji pisarzy na temat motywów
uprawiania literackiego reportażu.
Jean Hatzfeld, autor książki „Strategia
antylop” powiedział, że motywacje, które kierują reporterem jadącym w rejon
konfliktu mogą być złożone. Reporter
jest kimś, kto lubi opowiadać historie,
a na wojnie jest zawsze dużo ciekawych
wydarzeń. Wojna jest nieprzewidywalna,
a z drugiej strony ludzie, z którymi rozmawia się podczas konfliktów są mniej
wyrachowani, mówią bardziej szczerze.
Jest to więc sytuacja bardzo pociągająca, ekscytująca. Niektórzy autorzy próbują podczas wojny pisać według założonego z góry planu, jednak reporter
powinien założyć, że wydarzenia będą
mogły go zaskoczyć, nie oceniać ich, ale
po prostu słuchać ludzi i informować
o ich punkcie widzenia.
Prowadzący spotkanie redaktor „Gazety Wyborczej” Piotr Stasiński nie zgodził się z takim podejściem, powiedział,
że bywają tacy reporterzy jak obecny Ed
Vulliamy, którzy tworzą świetne dzieła,
właśnie zakładając sobie misję oceny
i wyjaśnienia opisywanych wydarzeń.
Vulliamy odpowiedział, że dla reportera punktem odniesienia powinien być
zawsze szary człowiek, jego uczucia
i interesy. Współczesne wojny, takie jak
opisywany przez niego konflikt handlarzy narkotyków na meksykańskim pograniczu, w których nie chodzi o żadne
wartości czy ideologie, ale wyłącznie
o chciwość i symbole luksusu i władzy:
samochody, jachty, pieniądze. Ludzie
gotowi są tysiącami zabijać innych po
to, by uzyskać dostęp do markowych
ubrań czy modnych gadżetów. Reporter powinien zauważyć takie zjawiska
i ustosunkować się do nich.
Liao Yiwu, autor opowiadającego
o najbiedniejszych i wykluczonych mieszkańcach Chin zbioru reportaży „Prowadzący umarłych” powiedział, że genezą jego twórczości reporterskiej było
uczestnictwo w działalności opozycyjnej.
Po wydarzeniach na placu Tienanmen
w 1989 roku Liao Yiwu został aresztowany i właśnie w więzieniu poznał ludzi
wykluczonych, o których zaczął potem
pisać. Represje były więc początkiem
i impulsem pracy reportera.
(JG)
www.targi-ksiazki.waw.pl
Nagroda im. Jerzego i Hanny
Kuryłowiczów
Konkurs Cosplay
rozstrzygnięty!
Uroczystość rozpoczęło krótkie wspomnienie o zmarłym w marcu Andrzeju
Kuryłowiczu, twórcy Wydawnictwa Albatros. Uczczono jego pamięć minutą
ciszy. Jak wspomniała Aleksandra, jedna
z córek Andrzeja, nie lubił on wielkiej
pompy i smuty wobec powyższego
przewodnicząca jury Ewa Szomburg, dyrektor Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego w chwilę później odczytała
werdykt jury. Do tegorocznej 13. edycji
konkursu dla „najlepszego tłumaczenia
książki naukowej i popularnonaukowej”
zgłoszono 14 tytułów.
Główną nagrodę otrzymał Piotr
Rajca za tłumaczenie książki informatycznej autorstwa Johna Ducketta pt.
„HTML i CSS. Zaprojektuj i zbuduj witrynę www”, opublikowanej przez wydawnictwo Helion. Jury ujął zwłaszcza
świetny język, który w bardzo przystępny sposób wykładał trudną i skomplikowaną informatyczną wiedzę. W związku
z tym, iż regulamin nagrody nie pozwala
na równorzędne nagrodzenie drugiego
tytułu, jury postanowiło wyróżnić pracę
translatorską Bartłomieja Kucharczyka,
książkę autorstwa Roberta Dunbara
„Nowa historia ewolucji człowieka”, wydaną przez młodą, prężną oficynę Copernicus Center Press. W związku z tym,
iż oba tytuły, to książki popularnonaukowe, jury postanowiło przyznać specjalne wyróżnienie książce naukowej pt.
„Terapia uzależnień. Metody oparte na
dowodach naukowych”, pod red. Petera
M. Millera, przełożonej przez młodą tłumaczkę Elżbietę Józefowicz (Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego).
Po oficjalnej części spotkania rozpoczęła się część wspomnieniowa, na której
każdy mógł przekazać zebranym swoje
własne wspomnienia o zmarłym fundatorze nagrody i właścicielu wydawnictwa
Albatros Andrzeju Kuryłowiczu. Na tle
muzyki jego ulubionych Beatlesów zobaczyliśmy slajdy z życia, podróży i spotkań Andrzeja ze swoimi autorami. Były to
niecodzienne przyjaźnie jak z Grahamem
Mastertonem, Nicolasem Sparksem, Wilburem Smithem, Kenem Follettem i wieloma innymi. Jego pasją były podróże
i żeglowanie. Oglądaliśmy Andrzeja
kochającego życie, zawsze uśmiechniętego, nie zawsze w swoich ulubionych
t-shirtach, ale ciągle napędzanego przez
ogromną energię, jaką obdarzał także
swoich współpracowników i znajomych.
Będzie żył z nami dalej, w tytułach opublikowanych przez siebie książek. (GLK)
Wśród licznych atrakcji, które w sobotę
24 maja czekały na młodszych czytelników na płycie Stadionu Narodowego
znalazł się też konkurs Cosplay „Przebierz się za postać z komiksu”. Zachęceni przez organizatorów młodzi goście
targów stanęli przed ciężkim zadaniem
jak najwierniejszego upodobnienia się
do ulubionych postaci z kultowych komiksów, przede wszystkim zaś za walecznych Galów z komiksu Rene Gościnnego „Asterix i Obelix”.
Na młodych wielbicieli książek
obrazkowych czekały m.in. fantastyczne
nagrody ufundowane przez linie lotnicze Air France we współpracy z Ambasadą Francji w Polsce i Instytutem Francuskim.
5. Warszawskie Targi Książki, 22-25 maja 2014 r., Stadion Narodowy, Warszawa
Po porannym pokazie jury podjęło
następujący werdykt.
W kategorii „przebrania za postać
z komiksu Rene Gościnnego Asterix
i Obelix” Nagrodę Główną – 1 miejsce
przyznano Weronice Kurc (kategoria do
lat 12). Laureatka otrzyma dwa bilety
lotnicze „tam i z powrotem” do Paryża
oraz dwa bilety wstępu do Parku Rozrywki Asterix i dwa bilety wstępu do
Muzeum Figur Woskowych w Paryżu –
Grevin. Nagroda za 2 miejsce otrzymał
Damian Wyrozumski (kategoria powyżej
lat 12), który otrzyma dwa bilety wstępu
3
nr 4/2014 (niedziela), 25 maja 2014 r.
www.targi-ksiazki.waw.pl
do Parku Rozrywki Asterix. A nagroda za
3 miejsce (dwa bilety wstępu do Muzeum Figur Woskowych w Paryżu – Grevin)
przypadła rodzeństwu Hani i Tolkowi
Frąckiewiczom (kategorii do lat 12).
Z kolei w konkursie za najlepsze przebranie komiksowe we wszystkich kategoriach nagrody ufundowały wydaw-
nictwa EGMONT Polska i timof comics.
I tak, nagroda za 1 miejsce (Komplet
komiksów) przypadła Zuzannie Sadowskiej (kategorii do lat 12). Nagroda za
2 miejsce trafiła do Jakuba Sadowskiego (kategorii powyżej lat 12). Nagrodę
za zajęcie 3 miejsca otrzymał natomiast
Kacper Kosowski (kategoria do lat 12).
Pozostali uczestnicy otrzymali nagrody pocieszenia.
Jednak to nie koniec konkursowych
emocji. Organizatorzy zapowiedzieli
kontynuację konkursu w postaci rywalizacji o Nagrodę Publiczności na profilu
Warszawskich Targów Książki w serwisie
Facebook.
(p)
Przyszłoroczni goście
Summary
5. Warszawskie Targi Książki odwiedził
Władimir Grigoriew, wiceminister Federalnej Agencji ds. Książki i Mediów
Federacji Rosyjskiej, który podziwiając
organizację imprezy stwierdził, że nie
powinniśmy oglądać się na kwestie
polityczne, pamiętając, że książka i kultura zawsze będzie najważniejszą platformą porozumienia. Zapewnił, że bez
względu na sytuację polityczną literatura rosyjska chciałaby być obecna na
każdej kulturalnej imprezie, jakie odbywać się będą w Polsce. Wyraził przy
tym zadowolenie z faktu, że targi będąc warszawskimi zachowały charakter
międzynarodowy.
(tg)
For the official figures of the 5th edition of
the Warsaw Book Fair one have to wait a
little bit longer. However, it has become
quite clear that the efforts of organizers
to actively utilize the area surrounding
the National Stadium designated for Fair
events has yielded the expected positive
results. Events taking place in these areas have definitely injected life into the
exhibition as a whole by enhancing the
attractiveness of the WBF and pulling in
increasingly more crowds of visitors. During Saturday one side of the Fair premises
was overrun with children, who set about
and managed to beat the Guinness world
record for the largest coloring book in the
world. In addition they were celebrating
the 20th anniversary of the first appearance of “Donald Duck” comic books in
the Polish market. An event entitled,
“Cosplay”, also enjoyed considerable interest among young readers who were required to demonstrate creative inventiveness in preparing costumes as similar as
possible to the original costumes of René
Goscinny’s comic book characters, Asterix and Obelix, two warlike Gauls involved
in many adventures. The prizes for this
competition sponsored by the airline, Air
France, along with the French Institute
and the French Embassy in Poland were a
trip to the Asterix Theme Park located in
the outskirts of Paris.
Yet, the day at the National Stadium
didn’t pass into history without including
events aimed at older readers. Waiting for
them to relax in in specially prepared for
this occasion reading rooms were lounge
chairs. After several hours of meandering between trade fair stands tired visitors could spend some peaceful time just
sitting back and reading books they had
purchased at the fair. Throughout the
day readers from Warsaw and around
the world had the opportunity to become
acquainted with the works of finalists for
this year’s Richard Kapuscinski Award for
the best literary reportage. It’s an event
organized by “Gazeta Wyborcza”, one of
the most widely read dailies in Poland
and the city of Warsaw. This year’s Lau-
reate was a Swedish author, Elisabeth Åsbrink, for her story, “And in Wienerwald
the trees are still standing”, translated by
Irena Kowadło-Przedmojska, who received an award in honor for her translation. The book was released by Czarne
Publishing House.
A presentation organized by one of
the international guests of this year’s WBF
gave visitors a rare in-look into the functioning of the book market in Turkey. In
2013, in Turkey 47,320 titles appeared into
circulation with ISBN numbers, exceeding
the 2012 number of just over 16 thousand.
In total the level of publishing production
exceeded 536.25 million copies. Currently
the Turkish book market is estimated to
be valued at 1.58 billion dollars.
The Turkish Ministry of Culture has
been actively supporting the development
of libraries , mainly children’s libraries for
several years now and more than 1100
libraries presently fall under its jurisdiction. However, not all of these libraries
are functioning within the country itself.
The total number of books available in the
Turkish libraries was also revealed and is
approaching 16.69 million copies. A special meeting was also arranged to showcase the impressive achievements realized
by Turkey through government programs
to promote literary translations foreign
books into Turkish and Turkish books
into foreign languages.
It is worth emphasizing the fact that
the 5th Warsaw Book Fair was visited by
Vladimir Grigoriev, Deputy Minister of
the Federal Agency for Books and Media
for the Russian Federation. Mr. Grigoriev
expressed great admiration for the organizers of the fair and stated that one should
not glance backward at political issues,
but should bear in mind that Books and
Culture will always be the most important
platform for mutual understanding. He
reassured listeners that, regardless of the
political situation existing, it is of the upmost importance that Russian literature
be present at every cultural event taking
place in Poland and that he felt great satisfaction with the fact that trade shows taking place in Warsaw continue to preserve
an international character.
(p)
TADEUSZ RÓŻEWICZ
poeta
1921 – 2014
MAREK NOWAKOWSKI
pisarz
1936 – 2014
ANDRZEJ ADAMUS
wydawca
1949 – 2004
4
Redakcja: Biblioteka Analiz/Portal Księgarski Autorzy: Piotr Chmura-Cegiełkowski, Tadeusz Górny, Jarosław Górski, Gabriel Kamiński,
Paweł Waszczyk Tłumaczenie: Paul Neuwelt Typografia: Piotr Chmura-Cegiełkowski Druk: Sowadruk na Życzenie

Podobne dokumenty