Mastenschälmaschine MSM 70
Transkrypt
Mastenschälmaschine MSM 70
____________________________________________ Mastenschälmaschine MSM 70 Pole peeling machine MSM 70 Machine à décortiquer des poteaux Korowarka do produkcji masztów MSM 70 Станок для окорки мачтового леса Technische Daten Technical data Donneés techniques Dane techniczne Технические данные Holzdurchmesser Wood diameter Diamètre du bois Średnica drewna Диаметр древесины Min. długość drewna Длина древесины мин. Maks. długość drewna Длина древесины, макс. Obroty wrzeciona Число оборотов окорочных шпинделей Posuw drewna przy średnicy 200 mm Подача древесины диаметром 200 мм Moc całkowita ca . Общая мощность около Napięcie pracy Рабочее напряжение Wymiary (dł. x szer. x wys.) Размеры ( дл х шир х выс) CięŜar (netto) Вес ( нетто ) 80 – 400 mm Holzlänge min. Wood length min. Longueur du bois min. 4m Holzlänge max. Wood length max. Longueur du bois max. 14 m Drehzahl der Schälspindeln Speed of the peeling spindles Nombre de tours des broches d'abatage 4200 1/min Holzvorschub bei Durchmesser 200 mm Wood feed on wood diameter 200 mm Avance du bois au diamètre du bois 200 mm ca. 6 m/min Gesamtleistung, ca. Total power approx. Puissance total env. 25 kW Betriebsspannung Voltage Tension 400 V / 50 Hz Abmessungen (L x B x H) Dimensions ( l x w x h) Dimensions ( l x w x h) 1,10 x 3,05 x 1,90 m Gewicht (netto) Weight (net) Poids (net) 2500 kg Änderungen vorbehalten – Modifications reserved – Modifications sont réservées – Zmiany techniczne zastrzeŜone MSM 70 Typische Merkmale: Absatzfreie, glatte Stammoberfläche durch die pendelnd gelagerten Schälköpfe, die sich den Unebenheiten des Holzes anpassen, mit den optimal am Holz liegenden Hobelmessern und durch den ziehenden Schnitt in Faserrichtung. Hohe Holzausnutzung erzielt durch Arretiervorrichtungen, die ein sauberes An – und Ausschälen ermöglichen, und durch leicht einstellbare Schnitttiefenverstellung während des Schälvorganges. Hohe Durchsatzleistung durch stufenlosen, je nach Holzbeschaffenheit optimal regelbaren Vorschub. Hohe Betriebssicherheit durch hydraulische Steuerung der Bewegungsabläufe, um auch bei stark schwankenden Temperaturen eine hohe Positioniergenauigkeit erreichen zu können. Niedriger Bedien – und Wartungsaufwand durch Schälmesser, bei denen das Schälen und Einstellen auch mit einfachen Mitteln leicht und genau vorzunehmen ist. Specific caracteristics: Smooth surface of finished product without any nicks or notches based on the construction detail that the peeling heads are fixed by a pendulum suspension system and following the nature of wood while absorbing all eventual roughness of logs so that the peeling knives are fitted closely to the wood surface which is then peeled perfectly by a drawing cut and with the grain direction. High yield of wood evaluation reached by the locking mechanism what assures a perfect peeling during all steps of processing as well as the cut depth variation easily to be adjusted during the operation. High efficiency and performance reached by the progressively adjustable feed speed which can be optimally defined in accordance with the quality and nature of wood. High operation reliability and security assured by a hydraulic command system controlling all operations and processing steps so that a high position accuracy is kept even under extrem temperature variations. High rentability by low operation – and service – costs while using planing knives which can be grinded and adjusted very easily and exactly by simple means. Signes caractéristiques: Surface lisse du tronc sans encassures ou rainures par des têtes à écorcer qui sont suspendues en paliers oscillants et s'adaptant aux aspérités naturelles du bois ainsi que par les couteaux à raboter qui sont ajustés au bois à l'optimum le meilleur possible, finalement par la coupe tirante à la direction des fibres. Grande exploitation et rendement du bois par des dispositifs d'arrêt permetteant à écorcer dans une manière tout propre et à ajuster à hauteur de la coupe facilement à régler pendant l'opération à écorcer. Grande capacité par une vitesse d'avance progressive qui est à régler à l'optimum selon la qualité et nature du bois. Grande sécurité par commande hydraulique pour toutes les opérations et afin d'atteindre – aussi aux températures très variés – une précision du positionnement parfaite. Peu dépense de l'opération et de l'entretien par des couteaux à raboter, très facile à aiguiser et à ajuster exactement aussi par des moyens simples. Основные характеристики: Гладкая поверхность ствола достигается благодаря челночному расположению окорочных головок , движение которых согласуется с неровностями древесины благодаря строгальным ножам, оптимально лежащим на древесине, а так же в результате их движения в направлении волокн. Эффективное использование древесины благодаря стопорному механизму, который позволяет осуществлять чистую оцилиндровку и окорку, а так же благодаря возможности легко настраивать устройство глубины сечения во время процесса окорки.. Высокая пропускная способность благодаря плавной подаче, оптимально регулируемой в зависимости от свойств древесины. Высокая эксплуатационная надежность благодаря гидравлическому управлению процессами, что позволяет достигать высокой точности регулировки даже при сильных колебаниях температур. Низкие затраты по уходу и техническому обслуживанию благодаря возможности легко и точно осуществлять заточку и установку окорочных ножей с помощью простых средств. Zasadnicze cechy maszyny: Czysta i gładka powierzchnia kłody dzięki zastosowaniu wahliwie ułoŜyskowanych głowic korujących, które dopasowują się do nierówności powierzchni drewna. Wysoki stopień wykorzystania drewna dzięki regulacji pozwalającej dopasować głębokość korowania podczas procesu. Wysoka wydajność zagwarantowana została przez zastosowanie bezstopniowo regulowanego posuwu i dopasowanie go do cech obrabianego drewna. Bezpieczeństwo zapewnione jest poprzez hydrauliczne sterowanie przerobem, dzięki czemu uzyskiwać moŜna wysoką dokładność pozycjonowania surowca takŜe w warunkach silnych zmian temperatur. Niskie koszty obsługi wynikające z uŜycia noŜy korujących, których ostrzenie, wymiana i regulacja są prostą czynnością. Przedstawicielstwo w Polsce - PFZ Kubiak - Wasilewski tel. (42) 650 86 37, 633 99 32 www.pfz.pol.pl. _______________________________________________________________________________________ WEMA PROBST Tel.: + 49 (0) 6055-918-0 WOLFGANG HOFMANN GMBH Fax: + 49 (0) 6055-918129 Fabrikstraße 3 Internet: www.wemaprobst.de 63579 Freigericht – Neuses Email: [email protected] Germany __________________________________________________________________________________________________ MSM70_0905