Metallica - Enter Sandman - antyteksty.com
Transkrypt
Metallica - Enter Sandman - antyteksty.com
antyteksty.com - teksty, które coś znaczą Anna Mazur Metallica - Enter Sandman Metallica - Enter Sandman Metallica to legendarny zespół i nie ma chyba osoby, która nie potrafiłaby wymienić przynajmniej jednej ich piosenki. W lipcu 2014 polscy fani mogli usłyszeć zespół na żywo, ponieważ Metallica pojawiła się na festiwalu Sonisphere w Warszawie. Wśród hitów, które zagrali, była także jedna z najbardziej znanych piosenek zespołu — „Enter Sandman”. Ta piosenka to dowód na to, że muzyka metalowa niekoniecznie musi mieć satanistyczne przesłanie. Tekst piosenki Metallica — Enter Sandman Tłumaczenie Metallica — Enter Sandman Say your prayers little one Don’t forget, my son To include everyone Odmów swoją modlitwę mój mały Nie zapomnij mój synu Uwzględnić w nich wszystkich Tuck you in, warm within Keep you free from sin Till the sandman he comes Przykrywam cię z ciepłem wewnątrz Trzymaj się wolny z dala od grzechu Dopóki nie przyjdzie dziadek piaskowy Sleep with one eye open Gripping your pillow tight Śpij z jednym okiem otwartym Ściskając swoją poduszkę mocno Exit light Enter night Take my hand Off to never-never land Gaśnie światło Pojawia się noc Trzymaj moją rękę Odchodzisz do krainy marzeń Something’s wrong, shut the light Heavy thoughts tonight And they aren’t of snow white Coś jest nie tak, zgaś światło Ciężkie myśli dzisiejszego wieczoru Nie są białe jak śnieg Dreams of war, dreams of liars Dreams of dragon’s fire And of things that will bite Marzenia o wojnie, marzenia o kłamcach Marzenia o smoczym ogniu I o rzeczach które mogą ugryźć Sleep with one eye open Gripping your pillow tight Śpij z jednym okiem otwartym Ściskając swoją poduszkę mocno Exit light Enter night Take my hand Off to never never land Gaśnie światło Pojawia się noc Trzymaj moją rękę Odchodzisz do krainy marzeń Now I lay me down to sleep Pray the lord my soul to keep If I die before I wake Pray the lord my soul to take Teraz kładę się spać Modlę się do Pana żeby chronił moją duszę Jeśli umrę zanim się obudzę Modlę się żeby Pan wziął moją duszę Hush little baby, don’t say a word And never mind that noise you heard It’s just the beast under your bed In your closet, in your head Cicho mały, nie mów nic I nic nie znaczy hałas, który słyszysz To tylko bestia pod twoim łóżkiem W Twojej szafie, w twojej głowie 1/5 antyteksty.com - teksty, które coś znaczą Anna Mazur Metallica - Enter Sandman Exit light Enter night Grain of sand Gaśnie światło Pojawia się noc Ziarnko piasku Exit light Enter night Take my hand We’re off to never never land Gaśnie światło Pojawia się noc Trzymaj moją rękę Odchodzisz do krainy marzeń Gramatyka Tryb rozkazujący Say your prayers little one Odmów swoją modlitwę mój mały W trybie rozkazującym zmienia się konstrukcja zdania — ze zdania pozbywamy się podmiotu (osoby). Przykłady: Don’t forget. = Nie zapomnij. Don’t say a word. = Nie mów nic. Don’t listen music so loud. = Nie słuchaj muzyki tak głośno. Jeśli budujemy rozkaz bez przeczenia wystarczy sam czasownik. Przykłady: Tell me! = Powiedz mi! Remember to buy milk. = Pamiętaj, żeby kupić mleko. Zwroty & Wyrażenia Prayer More than a prayer prayer book = modlitewnik prayer service = spotkanie modlitewne to offer a prayer = ofiarować modlitwę evening prayer = wieczorne nabożeństwo 2/5 antyteksty.com - teksty, które coś znaczą Anna Mazur Metallica - Enter Sandman Say your prayers little one Odmów swoją modlitwę mój mały Prayer = modlitwa. To say your prayers = odmawiać modlitwy, modlić się. Przykład: Before meals we say prayers. = Modlimy się przed posiłkami. Include To include everyone Uwzględnić wszystkich To include = zawierać, uwzględniać. Przykład: What does the insurance include? = Co zawiera ubezpieczenie? Warto pamiętać! Jadąc w podróż zagranicę zapamiętaj to słówko, może przydać się, żeby zapytać co zwiera cena, np.: Does the price include breakfast? = Czy śniadanie zawarte jest w cenie? Tuck Tuck can be also your snack! Rzeczownik tuck w przeszłości był używany w brytyjskim angielskim jako określenie cukierków, słodyczy. Stąd powstało kilka ciekawych kolokacji z tym słówkiem. tuck shop = sklepik szkolny (BrE) to tuck into something = obżerać się, pałaszować coś (informal) W amerykańskim angielskim możemy spotkać się także z wyrażeniem nip and tuck = łeb w łeb. Tuck you in, warm within Przykrywam cię z ciepłem wewnątrz To tuck = otulać, układać do snu. Przykład: The baby was tucked in by his father. = Dziecko zostało położone do snu przez jego tatę. Within 3/5 antyteksty.com - teksty, które coś znaczą Anna Mazur Metallica - Enter Sandman Tuck you in, warm within Przykrywam cię z ciepłem wewnątrz Within = w, wewnątrz. Przykład: The crisis caused division within the organisation. = Kryzys spowodowął podział ogranizacji. Zapamiętaj! Within często używamy, gdy mówimy o czymś, co stanie się w ciągu jakiegoś czasu. Przykłady: I’ll be there within an hour. = Będę tam w ciągu godziny. The film is starting within seconds. = Film zacznie się za kilka sekund. Oraz gdy mówimy o zasięgu np. oczu czy uszu. Przykłady: Everything within sight was covered with snow. = Wszystko w zasięgu wzroku było pokryte śniegiem. There wasn’t any noise within earshot. = Nie było żadnego hałasu w zasięgu słuchu. The product was within easy reach. = Produkt był łatwo dostępny. Grip Gripping your pillow tight Ściskając swoją poduszkę mocno To grip = ściskać, chwytać. Przykład: She was so scared that she gripped my hand tightly. = Była tak przestraszona, że trzymała moją rękę bardzo mocno. Never-never land Off to never-never land Odchodzisz do krainy marzeń Never-never land = kraina marzeń. Ciekawe kolokacje ze słowem dream waking dream /lucid dream = sen na jawie 4/5 antyteksty.com - teksty, które coś znaczą Anna Mazur Metallica - Enter Sandman dream ticket = pewni zwycięzcy (np. w wyborach) dream book = sennik winter dream = sen zimowy Przykład: Never-never land is something mysterious. = Kraina marzeń jest czymś tajemniczym. Dream Dreams of war, dreams of liars Marzenia o wojnach, marzenia o kłamcach To dream of = marzyć, np.: I dream of being a doctor. = Marzę żeby zostać lekarzem. To dream about = śnić, np.: That night I dreamt about my wedding. = Tej nocy śniłam o moim ślubie. Chcielibyście więcej lekcji z mocniejszym brzmieniem? Macie jakieś propozycje? Zapraszamy do dyskusji Dobre miejsce dla fanów zespołu: www.deathmagnetic.pl www.facebook.com/deathmagneticpl jQuery(document).ready(function( $ ){ jQuery('.yuzo_related_post .yuzo_wraps').equalizer({ columns : '> div' }); }); 5/5 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)