Mikołaj Rychło - biogram 01.2015 ze zdjęciem
Transkrypt
Mikołaj Rychło - biogram 01.2015 ze zdjęciem
Tytuł imię i nazwisko dr Mikołaj Rychło Instytut/ Katedra Instytut Anglistyki i Amerykanistyki Katedra Językoznawstwa Stanowisko adiunkt Pokój: 3.15 E-mail: [email protected] Konsultacje: piątki od 13.00 do 14.30 Zdjęcie.jpg (po wcześniejszym umówieniu się) Prowadzone wykłady: 1. Historia języka angielskiego 2. Językoznawstwo ogólne i historyczne 3. Gramatyka opisowa języka angielskiego 4. Językoznawstwo stosowane Prowadzone ćwiczenia: 1. Etymologia (fakultet) 2. Język staroangielski (fakultet) 3. Językoznawstwo ogólne i historyczne 4. Językoznawstwo stosowane 5. Gramatyka opisowa: składnia Prowadzone seminaria: Seminarium magisterskie: Specjalność: językoznawstwo historyczne Wykształcenie, kursy, certyfikaty: 1. Dr n. hum. w zakresie językoznawstwa 2. Mgr filologii angielskiej 3. Program pragermański i praindoeuropejski na Uniwersytecie w Leiden Aktywność naukowo-badawcza Tematy projektów badawczych: 1. Ślady prawa Grimma w angielszczyźnie w zestawieniu z polskimi wyrazami pokrewnymi, 2012 2. Polsko-angielskie pokrewieństwo leksykalne, 2011 3. Słowotwórstwo w edukacji języka angielskiego, 2009 4. Podejście ogólnokształcące: teoria i praktyka, 2008 5. Język jako narzędzie rozwoju krytycznego myślenia oraz nośnik ładunku ogólnokształcącego, 2007 6. Edukacja ogólna w nauczaniu języka obcego, 2006 Zainteresowania naukowe: polsko-angielskie pokrewieństwo leksykalne, etymologia, historia języka angielskiego i polskiego, język staroangielski i jego pochodzenie, fonologia diachroniczna, językoznawstwo angielskie, zwłaszcza fonologia i morfologia, językoznawstwo ogólne i historyczne, filozofia edukacji językowej Recenzowane publikacje: 1. Ślady prawa Grimma w angielszczyźnie w zestawieniu z polskimi wyrazami pokrewnymi: pie. *p > pgerm. *f. Język Polski XCIV (3), s. 200-211, 2014. 2. Przejście pie. *p w pgerm. *f utrwalone w polsko-angielskich wyrazach pokrewnych: praformy różniące się budową słowotwórczą oraz późniejsze zmiany modyfikujące skutki prawa Grimma. Język Polski XCIV (5), s. 452-462, 2014. 3. Gothic wopjan, Polish wabić and English weep. The Subcarpathian Studies in English Language, Literature and Culture 1, s. 121-132, 2014. 4. English herd and Polish trzoda: How the two words developed from one Proto-Indo-European root. Acta Neophilologica XV (1), s. 155-166, 2013. 5. An etymological comparison of English fist and Polish pięść: How they both descended from the PIE root for ‘five’. Linguistica Silesiana 33, s. 19-38, 2012. 6. Hwæt and its Polish and German cognates. Hwæt 1, s. 9-18, 2011. 7. Focusing on the aim with a view to selecting the right method. Lingua Terra Cognita Vol. 2, s. 727736, 2010. 8. The Educational Approach to Language Teaching. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN, 2008; (wydana również w Indiach przez Yes Dee Publishing, 2009). 9. To what extent the content in foreign language teaching should be educational. PASE Papers Vol. 1, s. 341-350, 2007. 10. The potential of cognitive appeal for achieving authenticity in language use. Beyond Philology 3, s. 261-272, 2004. 11. The potential of cognitive appeal of texts in intercultural communication and integration. [W:] Siek-Piskozub, Teresa: European Year of Languages 2001. Poznań: Wydawnictwo Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza, 2002. 12. The philological element in the education of a language teacher: Understanding the similarity between English and Polish. [W:] Janczukowicz, Karolina, Mikołaj Rychło: General Education and Language Teaching Methodology: The Gdańsk School of ELT. Peter Lang, w druku. 13. General Education and Language Teaching Methodology: The Gdańsk School of ELT, książka współredagowana z Karoliną Janczukowicz, Peter Lang, w druku.