Załącznik nr 2 Wymagania techniczne

Transkrypt

Załącznik nr 2 Wymagania techniczne
Przetarg nr FZ-Z/P425/15
Załącznik nr 2
Wymagania Techniczne szaf pomiarowych niskiego napięcia modułów
bilansujących infrastruktury AMI stosowanych
w RWE Stoen Operator Sp. z o.o.
1. Przedmiot i cel opracowania
Określenie parametrów technicznych i funkcjonalnych jakie muszą spełniać szafy pomiarowe
niskiego napięcia modułów bilansujących stacji SN/nN, (zwane dalej szafami MBS) instalowane
w sieci dystrybucyjnej RWE Stoen Operator Sp. z o.o. (zwanego dalej Zamawiającym) na
potrzeby budowy zaawansowanej infrastruktury pomiarowej systemu AMI (zwanej dalej AMI).
2. Zakres stosowania
Niniejszy dokument określa szczegółowe wymagania techniczne i funkcjonalne dla przedmiotu
zamówienia umieszczane w Wymaganiach Ofertowych Zamawiającego.
3. Opis zastosowania i definicje
a) Szafa (szafka) pomiarowa modułu bilansującego umiejscowiona będzie w obrębie punktu
rozdziału energii stacji transformatorowych SN/nN. Docelowo w szafie modułu
bilansującego stacji zainstalowane zostaną: licznik bilansujący, koncentrator, moduł
komunikacyjny, sterowniki i analizator sieci, służące dla potrzeb pomiaru bilansującego
energii w danej stacji SN/nN, pozyskiwania, przekazywania danych pomiarowych,
jakościowych i telemetrycznych, zapewnienia dwukierunkowej łączności pomiędzy
urządzeniami zainstalowanymi w szafie MBS a systemem informatycznym,
b) Advanced Metering Infrastructure (AMI)
Zaawansowana infrastruktura pomiarowa (ang. Advanced Metering Infrastructure - AMI).
Zintegrowany zbiór elementów: inteligentnych liczników energii elektrycznej, modułów
i systemów komunikacyjnych oraz koncentratorów, umożliwiających dwukierunkową
komunikację za pośrednictwem różnych mediów i różnych technologii pomiędzy
systemem centralnym a wybranymi licznikami. Sieć taka umożliwia gromadzenie danych
o zużyciu energii określonych odbiorców, wysyłanie sygnałów sterujących do urządzeń
oraz zdalne ich konfigurowanie,
c) MBS – skrót od Moduł Bilansujący Stacji SN/nN (15/0,4 kV),
d) Laboratoria akredytowane, laboratoria notyfikowane, akredytowane jednostki
certyfikujące, notyfikowane jednostki certyfikujące, certyfikaty, badania (typu), deklaracje
zgodności Producenta, jego upoważnionego przedstawiciela lub importera zgodnie
z Ustawą z dnia 30 sierpnia 2002 r. o systemie zgodności (Dz.U.2002.169.1360
z późniejszymi zmianami),
e) PCA – Polskie Centrum Akredytacji: krajowa jednostka akredytująca upoważniona do
akredytacji jednostek certyfikujących, kontrolujących, laboratoriów badawczych
i wzorcujących oraz innych podmiotów prowadzących oceny zgodności i weryfikacje na
podstawie ustawy z dnia 30 sierpnia 2002 r. o systemie oceny zgodności.
f)
Normy równoważne traktowane są na równi z normami zatwierdzonymi przez Polski
Komitet Normalizacyjny. Za normę równoważną uważa się normę zawierającą w całości
treść normy EN lub dokumentu harmonizującego HD, zatwierdzoną przez krajowy komitet
normalizacyjny członka CENELEC Europejskiego Komitetu Normalizacyjnego
Elektrotechniki lub normę zatwierdzoną przez Międzynarodową Komisję Elektrotechniki,
którą bez zmian wprowadzono, jako normę EN lub dokument harmonizacyjny HD.
4. Słownik pojęć
Pojęcie
MUSI,
WYMAGANE,
NALEŻY,
NIE MOŻE,
Opis
Ilekroć w dokumencie występuje wyraz MUSI, WYMAGANE, NALEŻY lub
NIE MOŻE, ZABRONIONE, lub odpowiadające im formy oznacza to, że
istnieje obowiązek bezwzględnego zastosowania się do treści zapisu w
oferowanym rozwiązaniu.
ZABRONIONE
POWINNO,
ZALECANE,
NIE POWINNO,
NIEZALECANE
OPCJONALNIE,
MOŻE
Ilekroć w dokumencie występuje wyrażenie POWINNO, ZALECANE lub
NIE POWINNO, NIEZALECANE, lub odpowiadające im formy oznacza to,
że dopuszczalne jest niezastosowanie się do treści zapisu, ale wtedy i
tylko wtedy, gdy na podstawie uprzednio wykonanej analizy dla
określonego przypadku wykazano, że zastosowanie się do treści zapisu
jest niemożliwe, lub inne obiektywnie uzasadnione czynniki sprawiają, że
zastosowanie się jest zbędne albo nieefektywne.
Ilekroć w dokumencie występuje wyrażenie OPCJONALNIE lub MOŻE lub
odpowiadające im formy oznacza to, że dopuszczalne jest
niezastosowanie się do treści zapisu. Konieczne jest podanie przyczyny
niezastosowania i sposobu alternatywnego rozwiązania kwestii
opisywanych w akapicie.
5. Regulacje i normy
5.1 Regulacje zewnętrzne
5.1.1
Ustawa z dnia 30 sierpnia 2002 r. o systemie oceny zgodności (Dz.U.2002.169.1360
z późniejszymi zmianami).
5.1.2
Ustawa z dnia 12 września 2002 r. o normalizacji (Dz.U.2002.169.1386 z późniejszymi
zmianami).
5.1.3
Ustawa z dnia 13
(Dz.U.2007.82.556)
5.1.4
Rozporządzenie Ministra Gospodarki z dnia 21 sierpnia 2007 r. w sprawie zasadniczych
wymagań dla sprzętu elektrycznego (Dz.U.2007.155.1089).
5.1.5
Rozporządzenie Ministra Gospodarki z 1 kwietnia 2009 r. zmieniające rozporządzenie
w sprawie szczegółowych wymagań dotyczących ograniczeń wykorzystywaniu w sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym niektórych substancji mogących negatywnie oddziaływać na
środowisko (Dz.U.2009.63.525).
5.1.6
Dyrektywa 2006/95/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 12 grudnia 2006 r.
w sprawie harmonizacji ustawodawstwa Państw Członkowskich odnoszących się do sprzętu
elektrycznego przewidzianego do stosowania w określonych granicach napięcia (Dz.U. UE
L 2006.374.10).
5.1.7
Dyrektywa 2004/108/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 grudnia 2004 r.
w sprawie zbliżenia ustawodawstwa Państw Członkowskich odnoszących się do
kompatybilności elektromagnetycznej oraz uchylająca dyrektywę 89/336/EWG (Dz.U. UE L
2004.390.24).
5.1.8
Dyrektywa 2002/95/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 27 stycznia 2003 r.
w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym (Dz.U. UE L 2003.37.19), jak również Dyrektywa 2008/35/WE
Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 11 marca 2008 r. zmieniająca dyrektywę
2002/95/WE w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji
w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym, w odniesieniu do uprawnień wykonawczych
przyznanych Komisji (Dz.U.UE L 2008.81.67).
5.1.9
PN-IEC 60050 Międzynarodowy słownik terminologiczny elektryki (norma wieloarkuszowa).
kwietnia
2007
r.
Strona 2 z 27
o
kompatybilności
elektromagnetycznej
5.1.10
PN-EN 60038:2012 Napięcia znormalizowane CENELEC.
5.1.11
PN-EN 60059:2002+A1:2010 Znormalizowane prądy znamionowe IEC.
5.1.12
PN-EN 60529:2003 Stopnie ochrony zapewnianej przez obudowy (kod IP).
5.1.13
PN-EN62262:2003 Stopnie ochrony przed zewnętrznymi uderzeniami mechanicznymi
zapewnianej przez obudowy urządzeń elektrycznych (kod IK).
5.1.14
PN-EN 60695-11-10:2014 02E Badanie zagrożenia ogniowego - Część 11-10: Płomienie
probiercze-Metody badania płomieniem probierczym 50 W przy poziomym i pionowym
ustawieniu próbki.
5.1.15
PN-EN 14598-1:2007 Termoutwardzalne tłoczywa wzmocnione. Specyfikacja tłoczyw
arkuszowych SMC i tłoczyw sypkich BMC- Część 1: Oznaczenia.
5.1.16
PN-EN 14598-2:2007 Termoutwardzalne tłoczywa wzmocnione. Specyfikacja tłoczyw
arkuszowych SMC i tłoczyw sypkich BMC- Część 2: Metody badań i wymagania ogólne.
5.1.17
PN-EN 14598-3:2007 Termoutwardzalne tłoczywa wzmocnione. Specyfikacja tłoczyw
arkuszowych SMC i tłoczyw sypkich BMC- Część 3: Wymagania szczegółowe.
5.1.18
PN-EN 50274:2004 Rozdzielnice i sterownice niskonapięciowe. Ochrona przed porażeniem
prądem elektrycznym. Ochrona przed niezamierzonym dotykiem bezpośrednim części
niebezpiecznych czynnych.
5.1.19
PN-EN 61140:2005+A1:2008 Ochrona przed porażeniem prądem elektrycznym - Wspólne
aspekty instalacji i urządzeń.
5.1.20
PN-HD 60364-4-41:2009 Instalacje elektryczne niskiego napięcia- Część 4-41: Ochrona dla
zapewnienia bezpieczeństwa- Ochrona przed porażeniem elektrycznym.
5.1.21
PN-EN 61000-6-2:2008+Ap1:2009+Ap2:2009 Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) Część 6-2: Normy ogólne - Odporność w środowiskach przemysłowych.
5.1.22
PN-EN 61000-6-4:2008+A1:2012 Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) - Część 6-4:
Normy ogólne – Norma emisji w środowiskach przemysłowych.
5.1.23
PN-EN 62208:2011 Puste obudowy rozdzielnic i sterownic niskonapięciowych. Wymagania
ogólne.
5.1.24
PN-EN 61439-1:2011 Rozdzielnice i sterownice niskonapięciowe – część 1: Postanowienia
ogólne.
5.1.25
PN-EN 61439-3:2012 Rozdzielnice i sterownice niskonapięciowe – część 3: Rozdzielnice
tablicowe przeznaczone do obsługiwania przez osoby postronne (DBO).
5.1.26
PN-EN 61439-5:2015-02 Rozdzielnice i sterownice niskonapięciowe – część 5: Zestawy do
dystrybucji mocy w sieciach publicznych.
5.1.27
PN-E 05163:2002 Rozdzielnice i sterownice niskonapięciowe osłonięte. Wytyczne badania
w warunkach wyładowania łukowego, powstałego w wyniku zwarcia wewnętrznego
5.1.28
PN-88/E-08501 Urządzenia elektryczne. Tablice i znaki bezpieczeństwa.
5.1.29
PN-EN 50525-1:2011 Przewody elektryczne - Przewody o izolacji termoplastycznej na
napięcie znamionowe nie przekraczające 450/750 V -- Część 1: Wymagania ogólne.
5.1.30
PN-EN 50525-2-31:2011 Przewody elektryczne - Niskonapięciowe przewody
elektroenergetyczne na napięcie znamionowe nieprzekraczające 450/750 V (Uo/U) – Część
2-31: Przewody ogólnego zastosowania - Przewody jednożyłowe, bez powłoki, o izolacji
z termoplastycznego polwinitu (PVC).
5.1.31
PN EN 50262:2006 Dławnice kablowe stosowane w instalacjach elektrycznych
5.1.32
PN-EN 60085:2008 Izolacja elektryczna - Ocena termiczna i oznaczenia.
5.1.33
PN EN 60898-1:2007/A13:2012 Sprzęt elektroinstalacyjny -- Wyłączniki do zabezpieczeń
przetężeniowych instalacji domowych i podobnych -- Część 1: Wyłączniki do obwodów
prądu przemiennego.
Strona 3 z 27
5.1.34
PN IEC 60884-1:2006/A1:2009 Gniazda wtyczkowe i wtyczki do użytku domowego i
podobnego -- Część 1: Wymagania ogólne.
5.1.35
PN IEC 60884-2-2:2012 Gniazda wtyczkowe i wtyczki do użytku domowego i podobnego -Część 2-2: Wymagania szczegółowe dotyczące gniazd wtyczkowych do urządzeń
5.1.36
PN-EN60947-1:2010+A1:2011 – Aparatura rozdzielcza i sterownicza niskonapięciowa,
Część 1: Postanowienia ogólne.
5.1.37
PN-EN 60947-7-1:2012 - Aparatura rozdzielcza i sterownicza niskonapięciowa, Część 7-1:
Wyposażenie pomocnicze - Listwy zaciskowe do przewodów miedzianych.
5.1.38
PN-EN 60947-7-2:2012 - Aparatura rozdzielcza i sterownicza niskonapięciowa, Część 7-2:
Wyposażenie pomocnicze - Listwy zaciskowe przewodu ochronnego do przewodów
miedzianych.
5.1.39
PN-EN 60947-7-3:2012 – Wyposażenie pomocnicze, część
bezpieczeństwa dotyczące listew zaciskowych z bezpiecznikami.
5.1.40
PN-EN 60695-11-5:2007 Badanie zagrożenia ogniowego - Część 11-5: Płomienie
probiercze-Metody badania płomieniem igłowym- Urządzenie, układ do próby sprawdzającej
i wytyczne.
5.1.41
PN-EN 60664-1:2011 Koordynacja izolacji urządzeń elektrycznych w instalacjach
elektrycznych niskiego napięcia, część 1: wymagania ogólne i szczegółowe i badania.
5.1.42
PN-EN 60445:2011 Zasady podstawowe i bezpieczeństwa przy współdziałaniu człowieka
z maszyną, oznaczenie i identyfikacja- identyfikacja zacisków urządzeń i zakończeń
przewodów.
5.1.43
PN-EN ISO/IEC 17050-1:2010 Ocena zgodności - Deklaracja zgodności składana przez
Wykonawcę - Część 1: Wymagania ogólne.
7-3:
Wymagania
Oraz normy w nich przywołane.
5.1.44
Należy wykorzystywać te wersje norm wraz z publikowanymi do nich zmianami oraz
poprawkami, które są aktualne w chwili składania dokumentów przetargowych.
W przypadku, gdyby wymagania podane w niniejszej dokumentacji były inne od wymagań
zawartych w wyżej wymienionych lub przywoływanych normach, należy stosować się do
wymagań zawartych w niniejszym dokumencie.
6. Wymagania
6.1 Wymagania ogólne, techniczne i funkcjonalne
6.1.1
Niniejsze wymagania dotyczą szaf MBS wraz z osprzętem i wyposażeniem stosowanych
w sieci dystrybucyjnej RWE Stoen Operator Sp. z o.o. dla potrzeb budowy infrastruktury AMI,
w tym systemów bilansowania sieci elektroenergetycznej w określonych punktach rozdziału
energii elektrycznej.
Uwaga: niniejsze wymagania dotyczą szaf pomiarowych, określanych przez Zamawiającego
nazwą MBS 1. Producent / Dostawca / Oferent zobowiązuje się do stosowania powyższego
nazewnictwa dla wyrobów będących przedmiotem zamówienia zarówno na etapie
ofertowania jak i dostaw.
6.1.2
Na etapie ofertowania jak i każdorazowych dostaw, przedłożone lub dostarczone wyroby, w
tym komponenty obudowy, osprzęt, aparaty i urządzenia stanowiące wyposażenie szaf MBS
muszą spełniać warunki techniczne i funkcjonalne określone w niniejszych wymaganiach,
dokumentach normatywnych, być zgodne z wymogami obowiązujących przepisów prawa
i posiadać dokumenty potwierdzające spełnienie powyższych zapisów i wymagań
Zamawiającego oraz posiadać znak zgodności „CE”, a także być wolne od wad fizycznych
i prawnych.
6.1.3
W trakcie trwania kontraktu i w przypadku ponawianych kontraktów należy o wszystkich
planowanych zmianach wprowadzanych do wyrobu powiadomić niezwłocznie i skutecznie
Zamawiającego.
6.1.4
Odchylenia od ustaleń niniejszej dokumentacji wymagają wcześniejszej pisemnej zgody RWE
Stoen Operator.
Strona 4 z 27
6.1.5
Wszystkie komponenty, urządzenia, aparaty oraz elementy wyposażenia stanowiące
przedmiot zamówienia muszą być fabrycznie nowe oraz pochodzić z bieżącej produkcji. Data
produkcji tych elementów powinna być nie wcześniejsza niż 12 (dwanaście) miesięcy przed
terminem dostawy.
6.1.6
Elementy obudowy mają posiadać widoczną i trwałą cechę określającą datę produkcji, (co
najmniej miesiąc i rok produkcji) oraz posiadać oznaczenia pozwalające na ich jednoznaczną
identyfikację materiałowo –katalogową.
6.1.7
Wszystkie dostarczane szafy MBS muszą być w standardzie wykonania zewnętrznego,
przeznaczone zarówno do montażu wewnątrz jak i na zewnątrz stacji transformatorowych
SN/nN, przystosowane do pracy ciągłej w warunkach środowiskowych i systemowych
występujących w miejscu zainstalowania.
6.1.8
Obudowy szaf MBS należy wykonać z arkuszowego tłoczywa termoutwardzalnego typu SMC
wzmacnianego włóknem szklanym, o zawartości włókna szklanego co najmniej 25 %.
6.1.9
Obudowa szaf MBS musi być izolacyjna, wykonana w II klasie ochronności, z dodatkową
powłoką ochronną zapewniającą odporność na oddziaływanie środowiska podczas
wieloletniej eksploatacji, w szczególności na promieniowanie UV oraz być zabezpieczona
przed skutkami abrazji. Grubość powłoki lakieru dwuskładnikowego co najmniej 60 µm –
suchej / 110µm – mokrej. Należy zastosować permanentną powłokę antygraffiti,
wytrzymująca wielokrotne usuwanie graffiti. Zamawiający nie dopuszcza zastosowania
powłoki antygraffiti ofiarnej, ulegającej degradacji wraz z pierwszym usunięciem graffiti.
Obudowa w kolorze jasno szarym zgodnym z RAL7035.
6.1.10 Obudowy należy wykonać w sposób uniemożliwiający dostęp do jej wnętrza dla osób
nieupoważnionych.
6.1.11 Obudowy mają być odporne na działanie wysokich temperatur i żaru.
6.1.12 Obudowy należy wykonać jako karbowane, z miejscowym pogrubianiem tworzywa z jakiego
są wykonane w celu zapewnienia zwiększonej stabilności i sztywności konstrukcji. Ścianki
obudowy o grubości w najcieńszym miejscu nie mniejszej niż 3,5 mm. Strukturę powierzchni
zewnętrznej należy wykonać w sposób utrudniający plakatowanie.
6.1.13 Konstrukcję obudowy powinna być sztywna i stabilna, wykonana w sposób uniemożliwiający
wyginanie lub deformację jej elementów. W celu zwiększenia szczelności oraz wytrzymałości
mechanicznej na odkształcenia całej obudowy, drzwi szafy powinny wchodzić w krawędź
ścian bocznych, podstawy oraz dachu.
6.1.14 Ze względów bezpieczeństwa, wdrożone w obudowie rozwiązania konstrukcyjne i techniczne
należy zaprojektować i wykonać w sposób, który ma zabezpieczać przed deformacją
obudowy i drzwi, mogącą skutkować ich rozchylaniem i odsłanianiem wnętrza szafy lub
możliwością niepowołanego dostępu do wnętrza szafy albo otwarcia drzwi szafy bez użycia
klucza.
6.1.15 Obudowę i drzwi należy standardowo wyposażyć w min.2(dwa), zamontowane obustronnie
elementy sytemu anty wyważeniowego, zabezpieczającego dodatkowo przed niepowołanym
dostępem do wnętrza szafy na skutek oddziaływanie na boki i drzwi szafy.
6.1.16 Obudowę należy wykonać w sposób uniemożliwiający przedostawanie się wody do wnętrza
szafy. W obudowie nie należy stosować gumowych uszczelnień (uszczelek). Wymagany
stopień ochrony obudowy IP 44.
6.1.17 Kategoria palności obudowy nie gorsza niż V0 zgodnie z normą PN-EN 60695-11-10,
wymagana odporność obudowy na uderzenia mechaniczne IK 10.
6.1.18 Obudowę szaf należy wykonać w sposób zapewniający wentylację naturalną (grawitacyjną),
zapobiegającą powstawaniu rosy i umożliwiającą skuteczną wymianę powietrza oraz
odprowadzanie nadmiaru wilgoci realizowaną poprzez otwory wentylacyjne znajdujące się ze
wszystkich stron, usytuowane w górnej i dolnej części obudowy.
6.1.19 W obudowie należy zastosować rozwiązania pozwalające na odprowadzanie wody
z przestrzeni wokół drzwiowych realizowane w sposób zapobiegający nagromadzaniu wody
i przymarzaniu drzwi szafy w temperaturach ujemnych otoczenia.
Strona 5 z 27
6.1.20 Obudowa szafy musi być wyposażona w klamkę obrotowo-uchylną oraz zamek baskwilowy,
w którym można zamontować wkładkę patentową stosowaną w RWE Stoen Operator.
6.1.21 System zamknięcia musi posiadać metalowe ucho do założenia dodatkowej kłódki
energetycznej, usytuowane powyżej osłonki zabezpieczającej przed zaciekaniem wody do
zamka.
6.1.22 Zamek musi zostać wyposażony w elementy zabezpieczające, które mają uniemożliwiać jego
uszkodzenie i otwarcie drzwi bez użycia klucza. Wymóg dotyczy zastosowania przez
Producenta rozwiązań mających na celu wzmocnienie ochrony zamka z tworzywa
sztucznego, (np. poprzez zastosowanie wtopionej hartowanej blachy stalowej), które
standardowo zastosowane w zamku mają uniemożliwiać jego celowe uszkodzenie lub co
najmniej wzmacniać jego odporność na celowe uszkodzenie (np. próby przepiłowania
korpusu zamka) skutkujące możliwością otwarcia drzwi bez użycia klucza.
6.1.23 Obudowę należy wykonać jako konstrukcję modułową, umożliwiającą wymianę uszkodzonych
elementów bez konieczności demontażu pozostałych elementów obudowy przy
wykorzystaniu typowych narzędzi na rynku elektrycznym.
6.1.24 Drzwiczki obudowy mają być wykonane w sposób umożliwiający szybki i nieskomplikowany
demontaż i montaż bez konieczności demontażu pozostałych elementów obudowy. Przyjęte
rozwiązania mają umożliwiać demontaż i montaż drzwi obudowy bez użycia narzędzi.
6.1.25 Cięgna zamka należy wykonać ze stali nierdzewnej lub drutu stalowego zabezpieczonego
przed korozją metodą cynkowania.
6.1.26 W celu zwiększenia wytrzymałości eksploatacyjnej szafy MBS zalecane jest aby prowadnice
cięgien były jednolite z drzwiami, co dodatkowo zapobiega ich ewentualnemu uszkodzeniu
(np. wyłamaniu i wypadaniu z gniazda w drzwiach).
6.1.27 Obudowa musi posiadać drzwi dwuskrzydłowe (dwoje drzwi) o równej szerokości, otwierane
0
od środka. Kąt otwarcia drzwi nie może być mniejszy niż 180 . W świetle otworu drzwi nie
należy stosować żadnych poprzeczek i wsporników
6.1.28 Zamknięcie drzwi dwuskrzydłowych szafy MBS należy wykonać co najmniej jako
sześciopunktowe.
6.1.29 Zawiasy drzwi mają być wpuszczane w obudowę z blokadą uniemożliwiającą podważenie
drzwi. Bolce wpuszczane w obudowę należy wykonać w całości z metalu odpornego na
korozję albo zabezpieczonego przed korozją metodą ocynkowania lub równoważną.
6.1.30 Wszystkie metalowe elementy konstrukcji szaf muszą być wykonane z materiału odpornego
na korozję albo zabezpieczone przed korozją metodą cynkowania.
6.1.31 W górnych zawiasach drzwi należy zastosować rozwiązania blokujące i chroniące przed
wypadaniem drzwi podczas ich demontażu / montażu w trakcie prac instalacyjnych
i eksploatacyjnych.
6.1.32 System cięgien zamknięcia drzwi powinien być wykonany w sposób uniemożliwiający ich
zamarzanie w elementach zamocowań.
6.1.33 W obudowach należy zastosować daszki skośne lub kopertowe.
6.1.34 Na zewnętrznej stronie górnego obszaru drzwi należy przewidzieć płaskie miejsce na opisy
(np.nr szafy, kodyfikację kreskową, tabliczkę znamionową, logo Zamawiającego itp.)
o zalecanych min. wymiarach:
a) szerokość – 150 mm,
b) wysokość – 50 mm.
6.1.35 Na zewnętrznej stronie drzwi muszą znajdować się wymagane normatywnie oznaczenia
ostrzegawcze stosowane dla danego typoszeregu wyrobów (urządzeń) elektrycznych.
6.1.36 Obudowa szafy musi umożliwiać osobne wprowadzanie przewodów obwodów prądowych
oraz napięciowych półpośredniego układu pomiarowego bilansującego w tym przewodów N
i PE, przewodów telekomunikacyjnych, sygnałowych i pomocniczych układanych w rurkach
ochronnych poprzez zastosowane 4 (cztery) dławice przepustowe o średnicy Ø 28 mm
umieszczone w dolnej ścianie (podstawie) szafy. Przykładowe rozmieszczenie dławic
Strona 6 z 27
obrazuje rys.3 w załączniku 1a. Należy zastosować dławice uniwersalne, umożliwiające
wprowadzanie rurek ochronnych w zakresie średnic 16 ÷ 28 mm. Zastosowane dławice
maja posiadać fabryczne zaślepienia skutecznie chroniące przed niepowołanym dostępem do
wnętrza szafy. W dokumentacji technicznej należy podać producenta, rodzaj / typ
zastosowanych dławic.
Uwaga; Rozmieszczenie dławic opisane rys. nr 3 załącznika 1a jest tylko przykładowym
sposobem usytuowania dławic w dolnej ścianie (podstawie) szafy. Wskazane jest
umiejscowienie dławic montowanych w podstawie jak najbliżej pleców obudowy,
z uwzględnieniem pozycji płyty montażowej oraz rozmieszczeniem na niej komponentów
i aparatów, w sposób umożliwiający nieskrępowane wejście przewodów przyłączeniowych
przez ww. dławice (wprowadzane na etapie montażu docelowego szafy w stacji) pomiędzy
płytą montażową a plecami szafy.
6.1.37 Wykonanie w razie potrzeb, przez służby
przepustowych w dolnej części szafy w
wpływać na utratę lub skrócenie okresu
oświadczenie Producenta o możliwość,
(załączone do dokumentacji i oferty).
Zamawiającego kolejnych, dodatkowych dławic
sposób określony przez Producenta nie może
gwarancji na wyrób. Wymagane jest pisemne
uwarunkowaniach i sposobie takiej realizacji
6.1.38 W obudowie należy przewidzieć i zaprojektować miejsca, które umożliwią alternatywny
sposób wprowadzania przewodów wymienionych w pkt 6.1.36 poprzez otwory w plecach
szafy. Miejsca te wraz z technologią wykonania wraz ze wskazaniem rekomendowanego
rodzaju i typu dławic dla wejścia rurek ochronnych PCV o średnicy Ø w zakresie 18÷22 mm,
uwzględniającą uwarunkowania montażu szaf na zewnątrz pomieszczeń i oddziaływanie
warunków atmosferycznych należy wskazać oraz opisać w dostarczonej dokumentacji
technicznej. Wykonanie przez służby Zamawiającego otworów w miejscu i w sposób
określony przez Producenta nie może wpływać na utratę lub skrócenie okresu gwarancji na
wyrób. Wymagane jest pisemne oświadczenie Producenta o możliwość i uwarunkowaniach
takiej realizacji (załączone do dokumentacji i oferty).
Uwaga; Na etapie dostaw szaf MBS nie należy montować rekomendowanych dławic
przepustowych w plecach obudowy. Szafę MBS z rekomendowanymi, zamontowanymi
dodatkowo dławicami w plecach szafy należy jedynie dostarczyć w postepowaniu
przetargowym wraz z oferta, jaką kompletną konstrukcyjnie, technicznie i funkcjonalnie
próbkę szafy MBS w celu kompleksowej oceny oferowanych i zastosowanych rozwiązań.
6.1.39 Wykonanie w razie potrzeb, przez służby Zamawiającego kolejnych, dodatkowych dławic
przepustowych w plecach szafy w sposób określony przez Producenta nie może wpływać na
utratę lub skrócenie okresu gwarancji na wyrób. Wymagane jest pisemne oświadczenie
Producenta o możliwość, uwarunkowaniach i sposobie takiej realizacji (załączone do
dokumentacji i oferty).
6.1.40 Po wewnętrznej stronie drzwi należy zamontować trwale kieszeń z izolacyjnego tworzywa
sztucznego przeznaczoną na dokumentację. Kieszeń należy umieścić na drzwiach po lewej
stronie szafy (patrząc na wprost szafy) w dolnej części drzwi. Głębokość zewnętrzna kieszeni
nie powinna przekraczać 25 mm ± 2 mm.
6.2 Wyposażenie szafy
6.2.1
Szafę MBS należy wyposażyć w płytę montażową z materiału o właściwościach
elektroizolacyjnych, odpornego na promieniowanie UV i wpływy atmosferyczne oraz
nierozprzestrzeniającego płomienia. Dopuszczalne są tylko tworzywa samogasnące
w klasie palności nie gorszej niż V0 zgodnie z PN-EN 60695-11-10.
6.2.2
Płytę montażową należy zamontować na co najmniej 3 zawiasach w układzie pionowym,
umieszczonych na jednym z boków, gdzie wymaganym jest bok prawy. Funkcjonalność
rozwiązania ma umożliwiać uchylanie płyty w celu swobodnego dostępu do
oprzewodowania bez konieczności demontażu płyty oraz do alternatywnych otworów
montażowych w tylnej części (plecach) szafy. Zastosowane rozwiązania powinny być
zaprojektowane i wykonane w sposób, który umożliwi bezproblemowy i nieskrępowany
montaż docelowy szaf MBS
6.2.3
W celu uzyskania jak największej wolnej przestrzeni funkcjonalnej w obszarze
wewnętrznym szafy, płytę montażową należy usytuować możliwie jak najbliżej pleców
Strona 7 z 27
szafy z pozostawieniem odpowiedniego miejsca na swobodne ułożenie oprzewodowania
wewnętrznego zasilającego poszczególne aparaty i urządzenia montowane w szafie oraz
miejsca na oprzewodowanie obwodów wprowadzanych do szafy (wraz z wymaganym
zapasem pozostawianym za płytą, przede wszystkim w odniesieniu do obwodów
prądowych i napięciowych wprowadzanych na etapie docelowego montażu szafy w stacji
2
SN/nN tj. po ok. 0,6 m każdego przewodu DY 2,5mm ). Wymagane jest również, aby
zastosowane rozwiązania konstrukcyjne umożliwiały bezproblemowy i nieskrępowany
montaż i eksploatację w szafie MBS docelowych aparatów i urządzeń AMI oraz Smart
Grid o głębokości własnej wynoszącej do 150 mm wraz z pozostawieniem dodatkowej
przestrzeni wentylacyjnej ( z przodu szafy) dla takich urządzeń o głębokości co najmniej
10 mm.
6.2.4
Kąt uchylność płyty montażowej (wraz z prefabrykowanym wyposażeniem) powinien
0
zawierać się w przedziale nie mniejszym niż 80 ÷ 90 .
6.2.5
Płytę montażową należy wyposażyć w uchwyt wspomagający jej uchylanie i zamykanie.
6.2.6
Wymiary zastosowanej płyty montażowej i sposób jej montażu w szafie MBS muszą
umożliwiać zamontowanie wyposażenie i urządzeń zgodnie z niniejszymi wymaganiami
oraz zapewniać wymagane funkcje uchylności płyty. Zastosowana płyta montażowa musi
posiadać następujące minimalne wymiary funkcjonalne:
a) szerokość – 680 mm ± 10 mm,
b) wysokość – 720 mm ± 10 mm
c) grubość – co najmniej 6 mm
Wymagane min. wymiary szerokości i wysokości obrazuje rys.1 w załączniku 1a.
6.2.7
Materiał, z którego wykonana będzie płyta montażowa oraz jej grubość należy dobrać
i zastosować w sposób gwarantujący sztywność i stabilność płyty w trakcie eksploatacji
szafy MBS, a przede wszystkim podczas wykonywania prac instalacyjnych, serwisowych
oraz eksploatacyjnych. Niedopuszczalne jest aby podczas ww. prac dochodziło do
uginania, wyginania lub deformacji płyty. W dokumentacji technicznej (dołączanej również
do oferty) należy podać nazwę / rodzaj materiału z jakiego wykonano płytę oraz jej
wymiary (szerokość, wysokość, grubość)
6.2.8
Nazwy oraz wymiary minimalne zaprojektowanych przestrzeni sekcji funkcjonalnych, które
należy zachować i zastosować w szafie MBS obrazuje rys.2 w załączniku 1a.
6.2.9
Na płycie montażowej szafy MBS, zgodnie z poglądowym rys.1 w załączniku 1a należy
zamontować następujące komponenty:
a) 1 (jedną) tablicę licznikową uniwersalną (3faz/1faz) tzw. wypraskę, pod licznik
bilansujący (licznik w układzie półpośrednim), gdzie gabaryty, sposób montażu
i podłączenia typowe dla rozwiązań rynkowych,
b) 1 (jedną) tablicę licznikową uniwersalną (3faz/1faz) tzw. wypraskę, pod koncentrator,
gdzie gabaryty, sposób montażu typowe dla rozwiązań rynkowych, urządzenie
zasilane z napięć roboczych, podłączenie 3 fazowe (L1,L2,L3,N,PE),
c) zamontowane na płycie montażowej tablice licznikowe mają posiadać jednakowe
wymiary (szerokość, wysokość, głębokość)
d) w sekcji Smart Grid należy zamontować centralnie standardową szynę DIN TH 35
(zwaną dalej szyną TH 35) na całej szerokości (długości) sekcji. Szyna musi zostać
zamocowana do płyty montażowej w min. 4 (czterech) miejscach w celu zapewnienia
jej odpowiedniej stabilności po zamontowaniu docelowych urządzeń i osprzętu Smart
Gridu-u.
e) w sekcji komunikacji należy zamontować 2 (dwie) standardowe szyny TH 35,
rozmieszczone centralnie na całej jej szerokości (długości),
f)
w sekcji zasilania należy zgodnie z rys.1 w załączniku 1a zamontować standardową
szynę TH 35. Szynę należy zainstalować na całej wolnej szerokości (długości)
pozostałej po zamontowaniu listwy pomiarowej wraz z zasobnikiem i obudową,
Strona 8 z 27
z pozostawieniem przerwy 15 ÷ 20 mm między listwą pomiarową z założoną osłoną,
a montowaną szyną TH 35,
g) w sekcji zasilania na szynie TH 35 po jej lewej stronie należy zamontować oraz
podłączyć elektrycznie 2 (dwa) gniazda jednofazowe 230V, 16A (N + PE),
zabezpieczone wyłącznikiem automatycznym nadmiarowo-prądowym o wartości 6A
i charakterystyce B. Aparaty muszą być zainstalowane w obudowie izolacyjnej
zapewniającej bezpieczeństwo, wygodę i łatwość obsługi. Gniazda należy oznaczyć
trwale i czytelnie jako „Gniazdo nr 1” i „Gniazdo nr 2” natomiast zabezpieczenie
nadmiarowo-prądowe oznaczyć jako „zabezpieczenie gniazd serwisowych”
h) szyna TH 35 znajdująca się w części sekcji zasilania musi zostać wyposażona ponadto
w złączki listwowe przelotowe na potrzeby wprowadzenia i rozdziału zasilania 230 V
AC (z listwy pomiarowej) do urządzeń komunikacyjnych (modułu komunikacyjnego tj.
modemu i routera) oraz oddzielone i osobne złączki na potrzeby wprowadzenia
i rozdziału zasilania napięcia gwarantowanego 24 V DC (wprowadzanego osobno do
szafy MBS). Umiejscowienie złączek obrazuje rys.1 w załączniku 1a,
i)
układ 3 (trzech) złączek obwodu do zasilania urządzeń komunikacyjnych 230V
(L1,N,PE) musi posiadać następującą konfigurację:
2
- złączkę listwową przelotową 4-przewodową dla podłączenia przewodów max. 2,5 mm
wykonanej w kolorystyce stosowanej normatywnie dla przewodu fazowego L1, lub
innej, z zastrzeżeniem, że nie może być to kolor stosowany dla złączki przewodu
neutralnego i przewodu PE. Złączkę należy opisać (oznaczyć) jako „L1”
2
- złączkę listwową przelotowa 4-przewodową dla podłączenia przewodów max. 2,5 mm
wykonanej w kolorystyce stosowanej normatywnie dla przewodu neutralnego N.
Złączkę należy opisać (oznaczyć) jako „N”,
2
- złączkę listwową przelotowa 4-przewodową dla podłączenia przewodów max. 2,5 mm
wykonanej w kolorystyce stosowanej normatywnie dla przewodu ochronnego PE.
Złączkę należy opisać (oznaczyć) jako „PE”. Na układzie złączek należy umieścić opis
„Napięcie 230V AC” Każda złączka ma umożliwiać osobne podłączenie 4 przewodów
(po dwa z każdej strony).
Złączki mają być wykonane w sposób umożliwiający nieskomplikowany i bezpieczny
montaż oprzewodowania oraz zapewniający pewność połączeń elektrycznych przy
2
wykorzystaniu przewodów o przekrojach 0,5 ÷ 2,5 mm . Z uwagi na bezpieczeństwo
obsługi złączki powinny zostać rozdzielone odpowiednimi blokadami (ściankami). Pod
układem złączek na płycie montażowej lub na zastosowanej obudowie układu złączek
należy dodatkowo umieścić trwałe i czytelne oznaczenie „zasilanie modułu
komunikacyjnego 230V AC”. Złączki układu zasilania modułu komunikacyjnego 230V
należy podłączyć elektrycznie zgodnie ze schematem na rys.4 w załączniku 1a.
j)
układ 2 (dwóch) złączek obwodu zasilania 24 V DC musi posiadać następującą
konfigurację:
2
- złączka listwowa przelotowa 4-przewodowa dla podłączania przewodów max. 2,5 mm ,
oznaczona znakiem „+” (plus),
2
- złączka listwowa przelotowa 4-przewodowa dla podłączania przewodów max. 2,5 mm ,
oznaczona znakiem „ - ” (minus),
Każda złączka ma umożliwiać osobne podłączenie 4 przewodów (po dwa z każdej
strony). Złączki należy wykonać w sposób umożliwiający nieskomplikowany
i bezpieczny montaż oprzewodowania oraz zapewniający pewność połączeń
2
elektrycznych przy wykorzystaniu przewodów o przekrojach 0,5 ÷ 2,5 mm . Na
układzie złączek należy umieścić opis „Napięcie 24V DC”
Pod układem złączek zasilania 24 V na płycie montażowej lub na zastosowanej
obudowie układu złączek należy dodatkowo umieścić trwałe i czytelne oznaczenie
„ Zasilanie gwarantowane 24 V DC ”,
k) wymaga się, aby obwody zasilania 230 V AC i zasilania 24 V DC zostały odpowiednio
od siebie odseparowane (oddzielone) oraz wyposażone w odpowiednie blokady
Strona 9 z 27
końcowe układu złączek (zarówno dla początku i końcu poszczególnego układu).
Układy złączek należy wykonać w sposób gwarantujący im sztywność i stabilność
oraz bezpieczeństwo obsługi podczas prac montażowych i eksploatacyjnych,
l)
segmenty złączek obwodów zasilania modułu komunikacyjnego 230V AC oraz
zasilania gwarantowanego 24 V DC należy zainstalować w jednej obudowie
izolacyjnej zapewniającej bezpieczeństwo i wygodę obsługi, z zastrzeżeniem wymogu
odpowiednich oznaczeń i zastosowania elementów rozdzielających. Zastosowane
rozwiązania powinny umożliwiać nieskrępowane i bezpieczne przeprowadzanie prac
instalacyjnych, serwisowych i eksploatacyjnych na układzie złączek,
m) płytę montażową należy przystosować do oplombowania. Z uwagi na wygodę obsługi,
zaleca się aby element przystosowany do plombowania znajdował się w górnej części
płyty.
6.2.10 Zasilanie poszczególnych komponentów, aparatów oraz urządzeń montowanych w szafie
MBS należy wykonać z wykorzystaniem listwy kontrolno-pomiarowej (zwanej dalej listwą)
z pełną osłoną / obudową, zamontowanej na płycie montażowej szafy MBS zgodnie
z rys.1 w załączniku 1a. Z uwagi na wygodę obsługi należy tak zaprojektować
zamontowanie listwy, aby odległość pomiędzy wewnętrznym lewym bokiem obudowy
szafy MBS a założoną osłoną listwy była nie mniejsza niż 35 mm.
6.2.11 Zastosowana listwa kontrolno-pomiarowa musi być fabrycznie nowa, pochodzić
z bieżącej produkcji oraz musi spełniać warunki techniczne i funkcjonalne określone
w niniejszych wymaganiach, dokumentach normatywnych, być zgodna z wymogami
obowiązujących przepisów prawa i posiadać dokumenty potwierdzające spełnienie
niniejszych wymagań oraz posiadać znak zgodności „CE”, a także być wolna od wad
fizycznych i prawnych.
6.2.12 Listwę należy realizować w wykonaniu modułowym, wszystkie elementy składowe listwy
muszą być fabrycznie zamocowane na własnej dedykowanej szynie TH 35.
6.2.13 Listwa ma posiadać 26 (dwadzieścia sześć) torów roboczych, w tym po 4 (cztery) złączki
pomiarowe w torze prądowym każdej fazy, 10 (dziesięć) złączek bezpiecznikowych
w torach napięciowych oraz 3 (trzy) tory neutralne i 1 (jeden) ochronny PE. Konfiguracja
listwy wykonana zgodnie z następującym opisem:
a) tory prądowe – tor prądowy każdej z faz zbudowany z 4 złączek rozłączalnych
z zaciskami sprężynowymi (po 2 złączki rozłączalne na każde urządzenie). Pierwsza
ze złączek wyposażona w dwa gniazda probiercze zabezpieczone przed możliwością
bezpośredniego dotyku ze strony personelu obsługi, umożliwiające podłączenie
urządzeń kontrolnych za pomocą tzw. „bananków”. Zastosowane złączki mają
posiadać możliwość realizacji funkcji bez narzędziowego zwierania strony wtórnej
przekładników prądowych za pomocą mostków trwale w nich umieszczonych.
Zastosowane rozwiązania muszą zapewniać jednoznaczną dla obsługi czytelność
układu pracy normalnej i odstawienia, tj. urządzenie odstawione – obie złączki, do
którego podłączone jest dane urządzenie w jednakowej i jednoznacznej pozycji pracy,
urządzenie pracuje – obie złączki do którego podłączone jest dane urządzenie
w jednakowej i jednoznacznej pozycji pracy. Ze względów bezpieczeństwa należy
zastosować blokady przełączeń oraz rygle przełączników,
b) tory napięciowe, tory neutralne, tor ochronny – zbudowane wg następującego
schematu:
- Tory napięciowe fazy L1 – 4 złączki z zaciskami sprężynowymi z wtykowymi
modułami bezpiecznikowymi. Każda złączka umożliwia podłączenie 4 przewodów
(po dwa przewody z każdej strony). Wszystkie złączki należące do fazy L1 zwarte na
wejściu, tj. od strony zasilania za pomocą mostka.
- Tory napięciowe faz L2 i L3 po 3 złączki z zaciskami sprężynowymi z wtykowymi
modułami bezpiecznikowymi. Każda złączka umożliwia podłączenie 4 przewodów (po
dwa przewody z każdej strony). Wszystkie złączki fazy L2 zwarte na wejściu, tj. od
strony zasilania za pomocą mostka. Analogicznie zewrzeć należy złączki fazy L3.
- Wtyki bezpiecznikowe wyposażone w bezpieczniki aparatowe ceramiczne (wkładki z
Strona 10 z 27
gasiwem) o prądzie znamionowym In = 6,3 A.
- Tory neutralne – 3 złączki przelotowe z zaciskami sprężynowymi w kolorze
niebieskim. Każda złączka umożliwia podłączenie 4 przewodów. Wszystkie złączki
toru neutralnego zwarte na wejściu, tj. od strony zasilania za pomocą mostka.
- Tor ochronny – 1 złączka przelotowa ze stopą PE z zaciskami sprężynowymi
w kolorze żółto-zielonym, złączka umożliwia podłączenie 4 przewodów,
2
c) przekroje podłączanych przewodów w zakresie 0,5 ÷ 6 mm dla torów prądowych i 0,5
2
÷ 4 mm dla torów napięciowych, N i PE,
d) segmenty robocze listwy muszą zostać zamontowane fabrycznie w kolejności:
- układ torów prądowych,
- układ torów napięciowych,
- układ toru przewodu neutralnego N,
- układu toru przewodu ochronnego PE.
Podano kolejność segmentów roboczych patrząc od lewej strony na listwę
z przewodami zasilającymi przychodzącymi od dołu i z wymaganym montażem listwy
w orientacji poziomej,
e) listwa w swojej budowie musi uwzględniać zasobnik (szufladkę) – pojemnik na
dodatkowe akcesoria zamontowany na wspólnej szynie TH 35. W zasobniku
dostarczanej fabrycznie listwy należy umieścić dodatkowe bezpieczniki 6,3 A w ilości
5 szt. oraz jeden rezerwowy moduł (wtyk) bezpiecznikowy,
f)
UWAGA: zastosowana listwa musi być przygotowana fabrycznie do podłączenia
elektrycznego osobnego analizatora (rejestratora) parametrów sieci, jednak na
obecnie wymaganym etapie wykonania szafy MBS podłączenie to nie będzie
realizowane. W celu zapewnienia dodatkowej ochrony przed rozwarciem obwodów
prądowych układu roboczego konieczne jest, aby na dedykowanych wyjściach
obwodów prądowych listwy w kierunku analizatora sieci zastosować mostkowanie
2
przewodem DY 2,5 mm . Wymagane jest również zabezpieczenie poprzez
zastosowanie dodatkowego fabrycznego mostka blokującego przełączenie w układzie
funkcjonalnym listwy,
g) wymagane jest, najpóźniej na etapie prefabrykacji szafy MBS przełączenie układu
wszystkich mostków obwodów prądowych listwy kontrolno-pomiarowej z położenia
fabrycznego „ układ otwarty” do położenia „ układ zamknięty” tj. układu, który zwiera
na wejściu listwy obwód prądowy systemu pomiarowego.
h) technologia wykonania elementów listwy musi umożliwiać wykonanie w torach
napięciowych i neutralnych pomiarów napięć przy wykorzystaniu uniwersalnych
mierników, np. multimetrów,
i)
gniazda probiercze w torach napięciowych i neutralnym muszą umożliwiać wpięcie
przyrządów pomiarowych. Technologia wykonania gniazd probierczych i sposób ich
zainstalowania nie mogą utrudniać personelowi obsługi swobodnego operowania na
wtykowych modułach bezpiecznikowych,
j)
mocowanie listwy do podłoża docelowego należy zrealizować poprzez otwory rodzaju
podłużnego o wymiarach 5,20 x 10–25 mm wykonane w szynie montażowej
i umiejscowione poza obrębem zespołu kontrolno-pomiarowego, ale w obszarze
osłoniętym osłoną / obudową listwy,
k) w rozwiązaniu przyjętym dla szafy MBS typ 1 wszystkie elementy składowe listwy,
zasobnik oraz dedykowana szyna montażowa muszą zostać osłonięte w pełni osłoną
/obudową przystosowana do plombowania w wykonaniu chroniącym przed
niepowołaną ingerencją i manipulacją w układ listwy. Obudowa / osłona elementów
układu listwy i zasobnika wykonana z materiałów lub tworzyw bezhalogenkowych
i samogasnących i klasie palności co najmniej V0 według PN-EN 60695-11-10 lub
PN-EN 60695-11-5. Obudowa / osłona musi być przezroczysta,
Strona 11 z 27
l)
wykonanie wszystkich elementów składowych wyrobu należy zrealizować w sposób
ograniczający ryzyko bezpośredniego dotyku do elementów będących pod napięciem.
6.2.14 Wszystkie zaciski przyłączeniowe obwodów wtórnych przekładników, obwodów
napięciowych, przewodu neutralnego i przewodu PE na listwie mają posiadać, czytelne
(S1, S2, L1, L2, L3, N, PE) oznaczenia adresowe w zakresie połączeń półpośrednich
układów pomiarowych oraz oznaczenia poszczególnych wyjściowych torów listwy
odpowiadające oznaczeniom torów w liczniku do pomiaru półpośredniego energii
elektrycznej oraz oznaczenia adresowe w zakresie pozostałych aparatów przewidzianych
do przyłączenia za jej pośrednictwem, tj. analizatora, koncentratora, modułu
komunikacyjnego.
6.2.15 Oznaczenia adresowe należy wykonać zgodnie z następującym opisem:
a) złączki torów prądowych na wejściu: „ S1”, „S2” oraz „licznik”, „analizator”,
b) złączki torów prądowych na wyjściu:
faza L1 - „1” , „3” , „A” , „A”,
faza L2 - „4”, „6” , „A” , „A”,
faza L3 - „7” , „9”, „A” , „A”,
c) złączki torów napięciowych na wejściu:
faza L1: - „L1” i „L”,
- „L1” i „A”,
- „L1” i „K”,
- „L1” i „M”,
faza L2: - „L2” i „L”,
- „L2” i „A”,
- „L2” i „K”,
faza L3: - „L3” i „L”,
- „L3” i „A”,
- „L3” i „K”,
d) złączki torów napięciowych na wyjściu:
faza L1 – „2” dla wyjścia w kierunku licznika,
faza L1 – „A” dla wyjścia w kierunku analizatora,
faza L1 – „K” dla wyjścia w kierunku koncentratora,
faza L1 – „M” dla wyjścia w kierunku modułu komunikacyjnego,
faza L2 – „5” dla wyjścia w kierunku licznika,
faza L2 – „A” dla wyjścia w kierunku analizatora,
faza L2 – „K” dla wyjścia w kierunku koncentratora,
faza L3 – „8” dla wyjścia w kierunku licznika,
faza L3 – „A” dla wyjścia w kierunku analizatora,
faza L3 – „K” dla wyjścia w kierunku koncentratora,
e) złączki torów neutralnych N na wejściu:
złączka toru 23 - „N”,
złączka toru 24 - „N”,
złączka toru 25 - „N”,
Strona 12 z 27
f)
złączki torów neutralnych N na wyjściu:
złączka toru 23 - „11” dla wyjścia w kierunku licznika,
złączka toru 24 - „ K” dla wyjścia w kierunku koncentratora,
złączka toru 25 - „ M” dla wyjścia w kierunku modułu komunikacyjnego,
g) złączka toru PE – „PE”,
h) wszystkie wtyki bezpiecznikowe muszą być wyjmowane i wkładane w złączki bez
użycia dodatkowych narzędzi, posiadające odpowiednio przypisane oznaczenia „L1”,
„L2”, „L3” zgodnie z funkcjonalnym usytuowaniem elementów na listwie oraz
oznaczone kolorem zgodnym z przyjętą normatywnie kolorystyką dla danej fazy.
6.2.16 Techniczne i funkcjonalne wykonanie listwy i wykorzystanych do jej
elementów należy zaprojektować i wykonać tak aby:
prefabrykacji
a) zapewniać łatwy sposób wykonywania prac na poszczególnych segmentach listwy,
b) gwarantować pewną i jednoznaczną pracę układu pomiarowego oraz pozostałych
podłączonych urządzeń w stanie roboczej pracy normalnej, odłączenia lub
odstawienia układu i urządzeń oraz pomiarów kontrolnych,
c) umożliwiać bezpieczny sposób zwierania, rozwierania obwodów przekładników
prądowych oraz rozłączania napięć roboczych bez użycia dodatkowych narzędzi.
6.2.17 Podstawowe wymagania techniczne dla listwy zastosowanej w szafie MBS typ 1:
a) znak zgodności „CE”,
b) napięcie znamionowe izolacji (obwody prądowe) ≥ 500 V,
c) napięcie znamionowe izolacji (obwody napięciowe) ≥ 250 V,
d) znamionowe napięcie udarowe ≥ 6 kV,
e) znamionowy prąd długotrwały w torach prądowych ≥ 30 A,
0
0
f) zakres temperatury otoczenia od - 40 C do + 60 C,
g) wykonanie i parametry złączek prądowych i napięciowych rozłączalnych zgodnie
z PN-EN 60947-7-1:2012, PN-EN 60947-7-3:2012, PN-EN 60947-1:2010+A1:2011
lub normą równoważną,
h) prąd zwarciowy 1 s w torach prądowych – 720 A
i) dla rozwiązań przyjętych w szafie MBS typ 1 wymiary zewnętrzne układu listwy wraz
z założoną obudową oraz elementami do plombowania muszą mieścić się
w następującym zakresie:
•
Długość – 350 mm,
•
Wysokość – 170 mm,
•
Głębokość – 130 mm,
j) klasa palności materiału izolacyjnego złączek – V0,
k) prąd znamionowy wkładki bezpiecznikowej – 6,3 A – charakterystyka „szybka”,
zdolność wyłączeniowa co najmniej 1,5 kA (wkładka musi być wykonana jako
ceramiczna z gasiwem).
6.2.18 Każda listwa kontrolno-pomiarowa zastosowana w szafie MBS musi standardowo
posiadać tabliczkę znamionową wyrobu.
6.2.19 Na tabliczce znamionowej powinny zostać uwidocznione m.in. następujące dane:
a) Producent (nazwa, adres),
b) nazwa, typ wyrobu,
c) data produkcji wyrobu, (co najmniej miesiąc i rok)
Strona 13 z 27
d) znak „CE”
e) nr seryjny wyrobu (opcjonalnie),
f) oznaczenie danych identyfikujących kodem kreskowym (opcjonalnie),
g) napięcie znamionowe pracy,
h) klasa palności,
i) informacja o rodzaju i prądzie znamionowym wkładki bezpiecznikowej.
Zamawiający dopuszcza możliwość podania dodatkowych informacji i/lub parametrów
wyrobu z zastrzeżeniem konieczności uprzedniej akceptacji i wyrażenia zgody przez
Zamawiającego na umieszczenie dodatkowych danych na tabliczce znamionowej.
6.2.20 Do każdej listwy należy standardowo dołączyć skróconą instrukcję obsługi w zakresie
prac montażowych i eksploatacyjnych. Wymaga się, aby instrukcja została opracowana
w wersji papierowej- kolorowej. Zamawiający nie dopuszcza instrukcji w wersji czarnobiałej lub kserowanej. Wzór instrukcji należy dołączyć do dokumentacji i oferty.
6.2.21 Na zastosowaną listwę kontrolno-pomiarową Zamawiający wymaga minimalnego okresu 5
(pięciu) lat gwarancji na urządzenie, licząc od dnia protokolarnego przekazania tych
urządzeń Zamawiającemu. Producent/Dostawca zapewni pełen zakres fachowej obsługi
gwarancyjnej i pogwarancyjnej.
6.2.22 W płycie montażowej należy wykonać otwory umożliwiające oddzielne doprowadzenie
każdego przewodu poszczególnych obwodów do zacisków wszystkich montowanych
i podłączanych na danej płycie aparatów oraz urządzeń przy czym doprowadzenie to ma
mieć miejsce pod osłonami zacisków tych elementów. Liczba otworów do wprowadzania,
wyprowadzania przewodów do i z zacisków (przyłączeniowych) aparatów oraz urządzeń
przy każdej z tych listew zaciskowych (lub pojedynczych zacisków) musi być co najmniej
równa ilości zacisków danej listwy przyłączeniowej urządzenia (opcjonalnie jeden otwór
rezerwowy). Otwory powinny być usytuowane naprzeciwko poszczególnych zacisków
listew zaciskowych w układzie tych listew. Powyższe dotyczy również wykonania otworów
rezerwowych w obszarze układu złączek zasilania modułu komunikacyjnego. W sekcji
Smart Grid nie należy wykonywać żadnych otworów pod przewody.
6.2.23 Otwory w płycie montażowej pod przewody mają posiadać średnicę min. 5 mm oraz
muszą być wykonane w sposób gwarantujący nieuszkadzanie przewodów (otwory bez
ostrych brzegów i krawędzi).
6.2.24 Przewody należy poprowadzić za płytą montażową w sposób umożliwiający ich łatwą
kontrolę i sprawdzenie.
6.2.25 Schemat układu połączeń elektrycznych obrazuje rys.4 w załączniku 1a.
6.2.26 Oprzewodowanie należy wykonać jednożyłowymi przewodami miedzianymi typu
2
DY 2,5 mm (750V), w izolacji kolorowej, o kolorach przewidzianych przez PN – żółty,
zielony, fioletowy (niebieski – przewód neutralny, żółtozielony – przewód PE) - dla
poszczególnych faz.
6.2.27 Przewody należy układać za płytą w wiązkach (osobno tory prądowe i napięciowe).
Końce przewodów doprowadzonych do licznika bilansującego i koncentratora należy
oznaczyć (np. kostkami lub znacznikami z opisem adresowym) w celu poprawnego,
docelowego montażu urządzeń metrologii i komunikacji.
6.2.28 Wymagane jest aby dla każdego z zasilanych urządzeń pozostawić za płytą montażową
zapas przewodów o długości 12 ÷ 15 cm, , natomiast przewody na tablicach licznikowych
dla licznika i koncentratora powinny posiadać długość ok. 10 ÷ 12 cm.
6.2.29 Wszelkie wkręty lub śruby wykorzystywane do mocowania w szafie MBS poszczególnych
komponentów wyposażenia, aparatów lub osprzętu nie mogą posiadać ostrych zakończeń
wystających poza podłoże płyty montażowej.
6.2.30 Zastosowany typ szyny TH 35 powinien być zgodny ze standardem EN 50022, BS 5584,
DIN 46277-3 lub standardem równoważnym.
Strona 14 z 27
6.3
Podstawowe parametry techniczne, elektryczne i funkcjonalne pustej obudowy
oraz zestawu - szafy MBS, parametry systemu elektroenergetycznego i warunki
pracy:
a) napięcie znamionowe pracy: 230/400 V,
b) napięcie znamionowe izolacji: ≥ 500 V,
c) prąd znamionowy: ≥ 25 A,
d) częstotliwość znamionowa: 50 Hz,
e) napięcie udarowe wytrzymywane: ≥ 4 kV,
f)
stopień ochrony szafy: IP 44,
g) odporność na uderzenia mechaniczne: IK10,
h) klasa ochronności: II,
i)
kategoria palności obudowy – co najmniej V0
j)
znak zgodności i bezpieczeństwa „CE”,
k) temperatura otoczenia: - 250 C ÷ + 400 C,
l)
kąt otwarcia drzwi: nie mniej niż 180 stopni,
m) wykonanie szafy: zewnętrzne,
n) miejsce montażu: na zewnątrz i wewnątrz pomieszczeń stacji SN/nN,
o) napięcie znamionowe sieci elektroenergetycznej: 0,4 kV,
p) liczba faz: 3 + N + PE
q) wysokość miejsca pracy: ≤ 1000 m n.p.m.,
r) ciśnienie atmosferyczne: 920 ÷ 1020 hPa,
s) średnia wilgotność (względna) powietrza w okresie 1 m-ca : ≤ 90 %,
t)
wymiary zewnętrzne obudowy szafy MBS typ 1 muszą się mieścić w następującym
zakresie:
Szerokość – 800 mm,
Wysokość – 860 mm, (wraz z daszkiem)
Głębokość – 245 ÷255 mm.
6.4
Wymagania konstrukcyjno - montażowe
6.4.1
Przyjęte rozwiązania muszą umożliwiać uniwersalność zamontowania szaf MBS w trzech
opcjach:
a) na ścianie zewnętrznej stacji SN/nN,
b) na ścianie wewnętrznej pomieszczeń stacji SN/nN,
c) na dodatkowo wybudowanej w stacji SN/nN konstrukcji stelażu nośnego pod MBS.
6.4.2
Przyjęte rozwiązania muszą umożliwiać zamontowanie szafy MBS dla każdej opcji
wskazanej w pkt. 6.4.1 przy wykorzystaniu dedykowanego fabrycznego systemu
mocowania z uwzględnieniem zachowania wymaganej klasy ochronności szafy i zestawu
obudowa i system mocowania.
6.4.3
Przyjęte rozwiązania muszą umożliwiać zamontowanie szafy MBS dla każdej opcji
wskazanej w pkt. 6.4.1 poprzez otwory montażowe w plecach szafy (po demontażu
systemu mocowania zewnętrznego)z uwzględnieniem zachowania wymaganej klasy
ochronności szafy i zestawu obudowa i system mocowania. Przyjęte rozwiązania należy
Strona 15 z 27
tak zaprojektować i wykonać, aby otwory montażowe systemu podstawowego były
wykorzystane podczas montażu szafy poprzez plecy.
Uwaga: W dokumentacji technicznej ( także ofertowej) należy opisać sposób zamienności
mocowania z wyszczególnieniem specyfikacyjnym wszelkich materiałów niezbędnych dla
zachowania wymaganej klasy ochronności dla każdego oferowanego rozwiązania.
6.4.4
Dla projektowanych rozwiązań technologii mocowania oprócz ciężaru własnego szafy
z wymaganym wyposażeniem należy uwzględnić obciążenie szafy urządzeniami oraz
elementami metrologii, komunikacji i Smart Grid-u o łącznej wadze ok. 10 ÷ 15 kg.
6.4.5
Należy zaprojektować i wdrożyć technikę mocowania w sposób, który będzie zapewniać
bezpieczeństwo i łatwość prac montażowych oraz będzie zapewniać stabilność i trwałość
zamocowania szafy MBS do podłoża w trakcie całego okresu eksploatacji. Szafa MBS
musi być mocowana do podłoża docelowego w 4 (czterech) punktach montażowych (po
dwa w górnej i dolnej części obszaru szafy).
6.4.6
Obudowy należy wyposażyć w system mocowania typu uchwyty lub zaczepy montażowe
wykonane z materiału termoplastycznego. System mocowania należy wykonać w sposób
zapewniający zachowanie II klasy ochronności dla zestawu szafa i system mocowania.
6.4.7
Wymagane jest, aby elementy konstrukcyjno – mocujące nie wychodziły (wystawały) za
krawędzie boczne szafy więcej niż po 50 mm z każdej strony i posiadały w tym obszarze
w centralnym miejscu otwór montażowy.
6.4.8
Zastosowane rozwiązania systemu mocowania nie mogą powodować aby odstęp pleców
obudowy szafy od podłoża na którym szafa zostanie zamocowana był większy niż 15 mm.
6.4.9
Zastosowany system mocowania zewnętrznego należy zaprojektować i wykonać
w sposób posiadający możliwość łatwego i szybkiego demontażu w przypadku wybrania
alternatywnego sposobu montażu szafy z uwzględnieniem zachowania wymaganej klasy
ochronności szafy.
6.4.10 W dokumentacji technicznej wymagane jest szczegółowe opracowanie opisu w zakresie
przyjętych rozwiązań i technologii zamocowania szaf, w tym wskazanie niezbędnych
materiałów oraz specjalistycznych narzędzi (jeżeli są konieczne) dla realizacji zadania.
6.4.11 W wycenie kompletnego wyrobu należy uwzględnić prefabrykacje i dostawę wszystkich
niezbędnych elementów systemu mocowania szafy MBS do podłoża docelowego (oprócz
kołków i śrub montażowych do kołków ).
6.5
Opisy i oznakowanie
6.5.1
Wszystkie elementy oznaczeń, opisy i znaki oraz tabliczki znamionowe wyrobów muszą
być w języku polskim, wykonane w sposób, który zapewni trwałość oraz czytelność
umożliwiającą poprawną identyfikację zawartych w nich danych w całym okresie
eksploatacji wyrobu. Opisy, oznaczenia, tabliczki znamionowe mogą być wykonane
w formie tabliczek z tworzyw sztucznych, laminatów, folii samoprzylepnych itp. i powinny
być wykonane w oparciu o materiały stosowane w elektroenergetyce u producentów
techniki opiśnikowej z dopuszczeniem na ten segment rynkowy.
6.5.2
Szafy MBS muszą posiadać czytelne i widoczne dla personelu obsługi tabliczki
znamionowe wyrobu. Zamawiający wymaga dla każdej szafy 2 (dwóch) jednakowych
tabliczek znamionowych umieszczonych następująco:
a) jedna wewnątrz szafy na boku obudowy,
b) druga na zewnątrz drzwi szafy w miejscu na to przeznaczonym.
6.5.3
Na tabliczce znamionowej muszą zostać uwidocznione m.in. następujące dane:
a) Producent obudowy (nazwa, adres),
b) Producent kompletnego wyrobu (nazwa, adres),
c) nazwa wyrobu
d) typ wyrobu,
e) data produkcji wyrobu,
Strona 16 z 27
f) nr seryjny urządzenia,
g) napięcie znamionowe pracy,
h) prąd znamionowy pracy,
i) stopień ochrony IP, IK,
j) klasa ochronności zestawu,
k) zakres temperaturowy pracy,
l) oznaczenie danych identyfikujących kodem kreskowym.
Zamawiający dopuszcza możliwość podania dodatkowych informacji i/lub parametrów
wyrobu z zastrzeżeniem konieczności uprzedniej akceptacji i wyrażenia zgody przez
Zamawiającego na umieszczenie dodatkowych danych na tabliczce znamionowej.
6.5.4
Szafy MBS muszą posiadać oznaczenie kodem kreskowym. Wymaga się oznaczenia
kodem kreskowym, zgodnie ze standardem INTERLEAVED 2 OF 5 opisujący 16 cyfrowy
numer (5 cyfr – typ urządzenia, 8 cyfr – niepowtarzalny dla danego typu numer fabryczny,
2 cyfry – rok produkcji, 1 cyfra – cyfra kontrolna.
6.5.5
Tabliczkę znamionową należy wykonać w taki sposób, aby była odporna na zarysowania,
próby podważania lub odklejania oraz być niemożliwa do zamiany na urządzeniu. Jeśli
nastąpią próby zamiany tabliczka musi posiadać ślady takich działań bez możliwości jej
naprawy.
6.5.6
Na płycie montażowej szafy typ 1 w oparciu o rys.1 w załączniku 1a, należy umieścić
trwałe i czytelne opisy danej sekcji, licznika bilansującego, koncentratora, listwy kontrolnopomiarowej oraz pozostałe oznaczenia wskazane w zapisach niniejszych wymaganiach.
6.5.7
Wymaganiem Zamawiającego jest aby oznakowanie fabryczne dostarczanych szaf pod
nazwą RWE MBS1 rozpoczynało się od konkretnego numeru seryjnego określonego
przez Zamawiającego przed pierwszą dostawą przedmiotu zamówienia.
Uwaga: na tabliczkach znamionowych próbki oferowanej szafy MBS należy zastosować nr
seryjny 3441.
6.5.8
Na wewnętrznej stronie drzwi wymagane jest trwałe umieszczenie schematu połączeń
elektrycznych zgodnego z rys.4 w załączniku 1a. Wymagane jest naniesienie schematu na
odpowiednią folię samoprzylepną i jej fabryczne naklejenie na drzwiach szafy. Zalecany
wymiar min. to 210 mm wys. oraz 145 mm szer. z tolerancją ± 25 mm.
6.5.9
Wyrób musi posiadać trwały znak zgodności „CE”.
7. Wymagana dokumentacja techniczna
7.1
Wymaga się dokumentacji technicznej napisanej w języku polskim. Zamawiający
dopuszcza dostarczenie dokumentów przetłumaczonych na język polski i poświadczonych
za zgodność z oryginałem.
W przypadku składania jakichkolwiek dokumentów w języku obcym wymaga się
uporządkowanej formy złożenia takiej dokumentacji w ofercie oraz dostawie tj. każdy
dokument w języku obcym posiada następujące po sobie tłumaczenie.
7.2
Wymagane
dokumenty
potwierdzające
i funkcjonalnych dostarczone wraz z ofertą:
spełnienie
wymagań
technicznych
a) dokumentacja techniczna szaf MBS zawierająca karty katalogowe z opisem typu
wyrobu i danymi technicznym,
b) kompletna dokumentacja techniczno-ruchowa na dany typ szafy , zawierającą m.in.
rysunki techniczne, opis budowy, warunki pracy, sposób montażu, opis
zastosowanego sytemu mocowania, sposób wprowadzania przewodów, warunki
konserwacji i serwisowania, instrukcje, itp. z uwzględnieniem zapisów z pkt. 6.1.36,
6.1.37, 6.1.38, 6.1.39 i pkt.6.4.10 oraz wynikająca z pozostałych zapisów niniejszych
wymagań,
c) oświadczenia Producenta zgodnie z zapisami pkt.6.1.36, 6.1.37, 6.1.38,6.1.39, 6.4.10
Strona 17 z 27
d) deklaracja Producenta obudów szaf w zakresie rodzaju i grubości zastosowanych
powłok ochronnych na wyrobie,
e) deklaracja Producenta obudów szaf potwierdzające wymiar (min. i max.) grubości
ścian obudowy i drzwi,
f) deklaracja Producenta szafy MBS w zakresie zastosowanego wzmocnionego zamka
(wraz z opisem i rysunkami technicznymi)
g) opracowana dokładna instrukcja – opis dotyczący montażu szafy „ poprzez plecy”, ze
wskazaniem wszystkich koniecznych i kolejnych czynności, które należy wykonać
w celu demontażu systemu mocowania podstawowego i zamontowania szafy poprzez
plecy wraz ze stosownymi rysunkami technicznymi i specyfikacją materiałową
koniecznych komponentów (śruby, podkładki, elementy zabezpieczające, narzędzia
itp.),
Uwaga: Jeżeli istnieje konieczność chwilowego demontażu płyty montażowej w szafie
MBS w celu umożliwienia nieskrępowanego i szybkiego zamontowania (swobodnego
włożenia i dokręcenia) śrub w kołkach montażowych z wykorzystaniem istniejących
otworów montażowych obudowy wykorzystywanych podczas montażu szafy do
podłoża, to należy dodać dokładną instrukcję sposobu demontażu i powtórnego
montażu płyty,
h) deklaracja Producenta szaf, potwierdzająca czy zastosowany system ochrony
izolacyjnej śrub montażowych wykorzystanych do systemu mocowania
podstawowego jest również przeznaczony do powtórnego zastosowania przy
wyborze alternatywnego sposobu mocowania tylko przez plecy, wraz z instrukcją
postępowania dla takich przypadków oraz ze wskazaniem na rodzaj dedykowanych
śrub montażowych i pozostałych komponentów, których zastosowanie pozwali na
zachowanie wymaganej klasy ochrony izolacyjnej zestawu,
i) certyfikat, aprobata techniczna, raport lub sprawozdanie z badań (wraz z podaniem
daty, nr raportu, sprawozdania oraz jednostki wykonującej próby i badania)
potwierdzające, że zastosowany przez Oferenta system mocowania szaf przeszedł
próby dielektryczne i testy wytrzymałościowe z wynikiem pozytywnym,
j) kompletna dokumentacja techniczna zastosowanej listwy kontrolno-pomiarowej,
w tym opracowana instrukcja obsługi w zakresie budowy, montażu i eksploatacji
listwy,
k) wzór skróconej instrukcji obsługi listwy kontrolno-pomiarowej zgodnie z zapisami
niniejszych wymagań,
l) dokumentacja określająca zasady postępowania z danym typem wyrobu w zakresie
pakowania, transportu, składowania oraz postępowania z wyrobem wycofanym
z użycia,
m) wypełniony i podpisany formularz techniczny dla oferowanego wyrobu,
n) kopie certyfikatów zgodności, poświadczonych za zgodność z oryginałem
potwierdzające, że przedmiot zamówienia spełnienia wymagania stosownych norm,
o) deklaracje zgodności producenta lub jego upoważnionego przedstawiciela
potwierdzające zgodność wyrobu z postanowieniami Dyrektyw Europejskich Nowego
Podejścia: Dyrektywy LVD 2006/95/WE (Dz.U UE L 2006.374.10) i Rozporządzenia
Ministra Gospodarki z dnia 21 sierpnia 2007 r. w sprawie zasadniczych wymagań dla
sprzętu elektrycznego (Dz.U. 2007.155.1089), Dyrektywy EMC kompatybilność
elektromagnetyczna 2004/108/WE (Dz.U. UE L 2004.390.24) i Ustawy z dnia 13
kwietnia 2007 r. o kompatybilności elektromagnetycznej (Dz.U.2007.82. 556),
Dyrektywy RoHS 2002/95/WE (Ograniczenie użycia substancji niebezpiecznych)
(Dz.U.UE L 2003.37.19) oraz Dyrektywy 2008/35/WE Parlamentu Europejskiego i
Rady z dnia 11 marca 2008 r. zmieniająca dyrektywę 2002/95/WE w sprawie
ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym, w odniesieniu do uprawnień wykonawczych
przyznanych Komisji (Dz.U.UE L 2008.81.67) i Rozporządzenia Ministra Gospodarki z
1 kwietnia 2009 r. zmieniające rozporządzenie w sprawie szczegółowych wymagań
Strona 18 z 27
dotyczących ograniczeń wykorzystywaniu w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym
niektórych substancji mogących negatywnie oddziaływać na środowisko
(Dz.U.2009.63.525), z uwzględnieniem możliwych aktualizacji i zmian do powyżej
przywołanych przepisów lub obowiązywania nowych przepisów
p) wzór dokumentu, który docelowo na etapie dostaw dołączony ma być przez
Producenta/ Dostawcę do każdej szafy, opracowany np. jako deklaracja zgodności
lub Świadectwo Kontroli Jakości Producenta na poszczególny jednostkowy wyrób.
Wymagane jest umieszczenie (naklejenie, jeżeli technologia wykonania tabliczki
znamionowej na to pozwala) na każdym takim dokumencie trzeciego egzemplarza
tabliczki znamionowej (zgodnego jednoznacznie z tabliczką znamionową na
obudowie) lub naniesienie na dokument obrazu (np. skanu) tabliczki znamionowej.
Opcjonalnie na dokumencie można umieścić dodatkowe informacje lub dane np.
skróconą instrukcję montażu szafy do podłoża,
q) dokument (np. deklaracja lub oświadczenie Producenta) potwierdzający posiadanie
sprawdzonego, skutecznego i dedykowanego środka (preparatu) do usuwania
skutków graffiti z powłoki ochronnej obudowy szafy wraz z informacją o możliwości
zakupu takiego środka od Producenta / Dostawcy.
r) szczegółowa instrukcja dotycząca zakresu i sposobu używania środka do usuwania
graffiti. Instrukcja może być w formie dokumentu papierowego lub pliku
multimedialnego w standardzie (formacie) obsługiwanym przez WMP.
s) warunki gwarancji oraz karta gwarancyjna wyrobu.
Uwaga: Dokumentacja przedkładana w ofercie lub uzupełniana na prośbę
Zamawiającego powinna posiadać każdorazowo na wstępie spis załączonych
dokumentów.
7.3
Wymagane dokumenty potwierdzające spełnienie wymagań technicznych funkcjonalnych
dostarczone wraz z każdą dostawą (na etapie realizowanych dostaw):
a) deklaracje zgodności producenta lub jego upoważnionego przedstawiciela
potwierdzające zgodność z odpowiednimi normami i postanowieniami Dyrektyw
Europejskich Nowego Podejścia: Dyrektywy LVD 2006/95/WE (Dz.U UE L
2006.374.10) i Rozporządzenia Ministra Gospodarki z dnia 21 sierpnia 2007 r. w
sprawie zasadniczych wymagań dla sprzętu elektrycznego (Dz.U. 2007.155.1089),
Dyrektywy EMC kompatybilność elektromagnetyczna 2004/108/WE (Dz.U. UE L
2004.390.24) i Ustawy z dnia 13 kwietnia 2007 r. o kompatybilności
elektromagnetycznej (Dz.U.2007.82. 556), Dyrektywy RoHS 2002/95/WE
(Ograniczenie użycia substancji niebezpiecznych) (Dz.U.UE L 2003.37.19) oraz
Dyrektywy 2008/35/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 11 marca 2008 r.
zmieniająca dyrektywę 2002/95/WE w sprawie ograniczenia stosowania niektórych
niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym, w odniesieniu
do uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji (Dz.U.UE L 2008.81.67)
i Rozporządzenia Ministra Gospodarki z 1 kwietnia 2009 r. zmieniające
rozporządzenie w sprawie szczegółowych wymagań dotyczących ograniczeń
wykorzystywaniu w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym niektórych substancji
mogących
negatywnie
oddziaływać
na
środowisko
(Dz.U.2009.63.525),
z uwzględnieniem możliwych aktualizacji i zmian do powyżej przywołanych
przepisów lub obowiązywania nowych przepisów,
b) deklaracja zgodności lub świadectwo kontroli jakości Producenta na poszczególny
jednostkowy wyrób. Wymagane jest umieszczenie (naklejenie, jeżeli technologia
wykonania tabliczki znamionowej na to pozwala) na każdym takim dokumencie
trzeciego egzemplarza tabliczki znamionowej (zgodnego jednoznacznie z tabliczką
znamionową na obudowie) lub naniesienie na dokument obrazu (np. skanu) tabliczki
znamionowej. Opcjonalnie na dokumencie można umieścić dodatkowe informacje lub
dane np. skróconą instrukcję montażu szafy do podłoża. Dokument ten należy
zabezpieczyć przed zniszczeniem i skutkami wpływów atmosferycznych oraz
umieścić wewnątrz każdej dostarczanej szafy MBS,
Strona 19 z 27
c) wykaz szczegółowy szaf MBS dostarczonych w każdej partii, wymaga się
powyższego wykazu w wersji papierowej, jak również w wersji elektronicznej
w formacie pliku Excel / Word lub PDF na dołączonym nośniku, np. płycie CD,
pendrive,
d) karta gwarancyjna wyrobu. Zamawiający dopuszcza możliwość jednej zbiorczej karty
gwarancyjnej w odniesieniu do każdej dostawy wraz ze szczegółowym wykazem
poszczególnych urządzeń objętych przedmiotową gwarancją. Wymaga się
powyższego wykazu w formie papierowej, jak również w formie elektronicznej
w formacie pliku Excel / Word lub PDF na dołączonym nośniku, np. płycie CD lub
pendrive,
e) skrócona instrukcja obsługi listwy kontrolno – pomiarowej (dołączana fabrycznie lub
na etapie prefabrykacji szafy do każdej listwy w każdej szafie MBS). Dokument ten
należy zabezpieczyć przed zniszczeniem i skutkami wpływów atmosferycznych oraz
umieścić wewnątrz każdej dostarczanej szafy MBS.
7.4
Certyfikaty zgodności muszą być wydane producentowi, jego upoważnionemu
przedstawicielowi lub importerowi przez akredytowane jednostki certyfikujące posiadające
akredytację w stosownym zakresie, na podstawie badań (typu) potwierdzających zgodność
z aktualną normą w uwzględnieniu dnia zakończenia badań w laboratoriach akredytowanych
w tym zakresie.
7.5
Protokoły badań potwierdzające zgodność z normą oraz badania potwierdzające spełnienie
przez wyrób innych wymagań technicznych muszą być wydane producentowi, jego
upoważnionemu przedstawicielowi lub importerowi przez laboratoria posiadające akredytację
w stosownym zakresie z uwzględnieniem uwarunkowań wynikających z publikowanych
zmian do norm lub publikacji norm z włączoną zmianą
7.6
Certyfikaty zgodności wydane przed datą publikacji norm wymienionych w niniejszych
wymaganiach, w oparciu o normy aktualne w dniu wydania certyfikatu są traktowane jako
równoważne z certyfikatami zgodności z ww. normami z uwzględnieniem daty ważności
określonej i wskazanej przez jednostkę dokonującą certyfikacji, jednak nie dłużej niż do daty
utraty aktualności norm stosowanych w ocenie zgodności podanej w komunikacie Prezesa
Polskiego Komitetu Normalizacyjnego dotyczącego stosowania Polskich Norm wycofanych
jako dokumentów odniesienia w ocenie zgodności.
7.7
Certyfikaty zgodności maja zawierać zestawienie przypisanych parametrów wyrobu
jednoznacznie określające i potwierdzające dane znamionowe oraz parametry techniczne
i elektryczne zgodnie z zapisami niniejszych wymagań co najmniej w zakresie pkt.6.3 lit. a, b,
c, d, e, f, g, h, i.
7.8
Certyfikaty zgodności, deklaracje zgodności lub inne dokumenty potwierdzające spełnienie
wymagań muszą być sporządzone w języku polskim, w przypadku przedmiotowych
dokumentów sporządzonych w języku obcym należy przedłożyć ich uwierzytelnione
tłumaczenie.
7.9
Krajowe jednostki badawcze i certyfikujące, wydające dokumenty potwierdzające zgodność
ze stosownymi normami muszą posiadać odpowiedni zakres akredytacji udzielony przez
Polskie Centrum Akredytacji.
7.10 Do oferty nie jest wymagane dołączenie całości sprawozdań lub raportów z wykonywanych
badań i prób, lecz tylko dokumentów końcowych stanowiących ocenę wyrobu. Zamawiający
zastrzega sobie jednak prawo do żądania i otrzymania tych dokumentów.
8. Warunki kontroli jakości i stabilności produkcji
8.1
Zamawiający będzie miał możliwość sprawdzenia wyrobów podczas produkcji, jak
i uczestnictwa w wykonywanych próbach fabrycznych.
8.2
Zamawiający zastrzega sobie prawo do zlecenia niezależnej jednostce badawczej
sprawdzenia i weryfikacji zgodności parametrów wyrobu z zapisami niniejszych wymagań,
deklarowaną dokumentacją techniczną, w tym zgodność z odpowiednimi dokumentami
odniesienia zarówno na etapie ofertowania jak i każdorazowych dostaw.
Strona 20 z 27
8.3
Zamawiający zastrzega sobie prawo wglądu w oryginały wymaganej dokumentacji w tym
prawo wglądu do oryginałów certyfikatów zgodności, raportów, kompletnych protokołów
i sprawozdań z prób i badań.
8.4
Zamawiający zastrzega sobie prawo do żądania i otrzymania dodatkowych wyjaśnień,
oświadczeń, certyfikatów, deklaracji oraz dokumentów w zakresie przedmiotu zamówienia.
9. Warunki odbioru przed dostawą, po dostawie, szkolenia
9.1
Warunki odbioru przedmiotu zamówienia przed i po dostawie regulują zapisy Umowy.
9.2
Producent/Dostawca zapewni bez żadnych dodatkowych opłat szkolenia z zakresu
budowy, montażu i eksploatacji oferowanego wyrobu dla przedstawicieli Zamawiającego
na terenie jego siedziby, w tym szkolenie z zakresu budowy, montażu i eksploatacji
zastosowanej listwy kontrolno-pomiarowej przez przedstawicieli Producenta listwy lub
osoby posiadające stosowne upoważnienie (np. certyfikat) wydane przez Producenta
listwy.
10. Dane gwarantowane, gwarancja i serwis
10.1
Producent/Dostawca zobowiązuje się gwarantować i utrzymywać wymaganą, jakość
dostarczanych produktów oraz zgodności parametrów konstrukcyjnych, technicznych
i funkcjonalnych wyrobu z dokumentacją dotyczącą przedmiotu zamówienia, w tym
zgodność z odpowiednimi dokumentami odniesienia.
10.2
Producent/Dostawca udzieli minimalnego okresu 5 (pięciu) lat gwarancji na wyrób, licząc
od dnia protokolarnego przekazania wyrobu (dostawy partii wyrobu) stronie
Zamawiającego.
10.3
Producent/Dostawca
i pogwarancyjnej.
zapewni
pełen
zakres
fachowej
obsługi
gwarancyjnej
11. Warunki w zakresie ochrony środowiska i utylizacji
11.1
Producent / Dostawca zobowiązuje się wskazać lub zaoferować możliwe rozwiązania
dotyczące utylizacji wyrobu w rozumieniu odpowiednich ustaw, rozporządzeń i przepisów
obowiązujących na terenie Polski.
12. Warunki i ustalenia dodatkowe
12.1
Przed dokonaniem wyboru oferowanego wyrobu Zamawiający zastrzega sobie prawo do
przeprowadzenia badań, prób oraz testów w celu oceny wyrobu. W tym celu wraz z ofertą
należy dostarczyć bezpłatnie do Zamawiającego spełniającą zapisy niniejszych wymagań
w pełni kompletną technicznie, konstrukcyjnie i funkcjonalnie próbkę szafy MBS typ 1.
Dostarczona próbka musi posiadać także zamontowane fabrycznie w plecach szafy
(zgodnie z opracowaną i dołączoną dokumentacją w tym zakresie), dedykowane
(rekomendowane) dławice przepustowe, które mogą być stosowane podczas
alternatywnego sposobu wprowadzania oprzewodowania do szafy MBS.
12.2
W trakcie sprawdzania i oceny wyrobu Zamawiający zastrzega sobie prawo do
bezpłatnego otrzymania od Oferenta (w jak najkrótszym czasie) preparatu wskazanego
w dokumentacji ofertowej, służącego do usuwania skutków graffiti, w celu przetestowania
jego skuteczności na dostarczonej próbce.
12.3
Producent/Dostawca, składając ofertę przyjmuje do wiadomości i akceptuje fakt, że
przeprowadzane przez Zamawiającego wszelkie niezbędne w jego ocenie czynności
i działania mające na celu sprawdzenie i weryfikację wyrobu, mogą mieć charakter
zniszczeniowy dostarczonej próbki. Jedocześnie nie zwalnia to Oferenta z obowiązku
odbioru na swój koszt od Zamawiającego dostarczonej próbki wyrobu.
12.4
Zamawiający dopuszcza możliwość zmiany sposobu spełnienia świadczenia kontraktu
umownego w przypadku wystąpienia okoliczności dotyczących ewentualnych zmian
technologicznych w wyrobie, w szczególności takich jak:
Strona 21 z 27
a) pojawienie się na rynku części, materiałów lub urządzeń nowszej generacji
pozwalających na zaoszczędzenie kosztów realizacji przedmiotu umowy lub kosztów
eksploatacji wykonanego przedmiotu umowy;
b) pojawienie się nowszej technologii wykonania przedmiotu zamówienia pozwalającej
na zaoszczędzenie czasu realizacji zamówienia lub jego kosztów, jak również
kosztów eksploatacji wykonanego przedmiotu umowy;
c) konieczność zrealizowania umowy przy zastosowaniu innych rozwiązań technicznych
lub materiałowych ze względu na zmiany obowiązującego prawa.
Strona 22 z 27
Załącznik 1a / Rys. 1 – wymiary min. (w mm) tablicy montażowej oraz
poglądowy sposób rozmieszczenia i montażu komponentów
wyposażenia
RYS.1
Strona 23 z 27
Załącznik 1a / Rys.2 – Wymiary min. (w mm) i nazwy poszczególnych sekcji
funkcjonalnych MBS
Strona 24 z 27
Załącznik 1a / Rys.3 – Przykładowe rozmieszczenie dławic przepustowych w szafie MBS
Strona 25 z 27
Załącznik 1a / Rys.4 – Schemat połączeń elektrycznych.
RYS.4
Strona 26 z 27
Strona 27 z 27

Podobne dokumenty