Bulletin--January-1-2017corr 1.56 MB
Transkrypt
Bulletin--January-1-2017corr 1.56 MB
January 1, 2017 Archdiocesan Shrine of The Divine Mercy December 31 - (sobota) - Saturday - Seventh Day within the Octave of the Nativity of the Lord 8:30 am Dziękczynna w intencji moich przycioł (Lidia Gajec) 5:00 pm +Francis Gutowski 7:00 pm Henryk Obrębski (Christine i Mirek Grabowski) January 1, 2017 - (niedz) - SOLEMNITY OF MARY, THE HOLY MOTHER OF GOD Solemnity 8:30 am Christmas Flower Remembrances 10:30 am Dziękczynna za otrzymane łaski i zdrowie (Alicja Horodowicz) 12:30 pm +Andrzej Gruca January 2 - (poniedzałek) - Mon. St Basil the Great & Gregory Nazianzen, Bishops & Doctors of the Church Memorial 6:30 pm Holy Rosary Parishioners [[ January 3 - (wtorek) - Tuesday - Christmas Weekday 6:30 pm God’s Blessing for good health for Genowefy Dybała (Szymański family) January 4 - (środa) - Wednesday - St Elizabeth Ann Seton, Religious Memorial 6:30 pm God’s Blessing for good health for Małgorzaty Karkowskiej (Szymański family) January 5 - (czwartek) - Thursday - St. John Neumann, Bishop Memorial 6:30 pm Thanksgiving for birth of Adrian (Grandmother & Grandfather ) January 6 - (piątek) - Friday - Christmas Week 3:00 pm God’s Blessing for good health for Olvina Ochab & family (Sophie Pniewski) 7:00 pm +Mieczysław i Zofia Ciecierscy (córka Regina) January 7 - (sobota) - Saturday - Christmas Week ++ Baltimore, MD POLISH MASS Sunday - Lidia Gajec Next Sunday - Lidia Gajec & Grzegorz Jamroz ENGLISH MASS Saturday 5:00 pm - Luisa DiIorio 8:30 am - Edward Marcinko 12:30 pm - Kathleen Jamitis & Jeannette Król J u ż j e s t k o n i e c kalendarzowego roku. Witamy Nowy Rok 2017. Pragnę podziękować wszystkim w naszej parafii p.w. Różańca Świętego za pracę, za waszą wiarę i przylgnięcie całym sercem do naszego kościoła, gdzie szczególnie kłaniamy się przed Jezusem Odkupicielem Człowieka objawiającym nam prawdę o Bożym Miłosierdziu. Niechaj On wam błogosławi w Nowym Roku. We are greeting the 2017 New Year. I wish to thank all the parishioners for their work for Holy Rosary parish, for their faith and for cleaving whole-heartedly to this parish. It is here that we bow before Jesus the Redeemer of man, the revealer of the truth about God's Mercy. May He bless you in the new year of 2017. 8:30 am +Leszek Obrębski (Lucyna Obrębski) 5:00 pm Birthday Blessing for Tomasz Jagielski on his 6th birthday (parents) January 8, 2017 - (niedz) - THE EPIPHANY OF THE LORD Solemnity 8:30 am +Józef Zakrzewski (Lawrence & Małgorzata Janowski) 10:30 am ++Jadwiga & Stanisław Adamski (Alicja Horodowicz) 12:30 pm +Betrix Szele-Szechenyi (Christina Hadford) This Sunday after Holy Communion the second collection is for Heating and Utility. Thank you for your generosity. Because of Holiday schedule the collection information will be printed in future bulletin. Archdiocesan Shrine of The Divine Mercy January 1, 2017 Thank you for all parishioner donations for the Christmas Flowers that enhance our beautiful church. We celebrate Mass for all intentions requested on the Christmas Flower envelopes on January 1, @ 8:30 am. Bardzo serdecznie dziękujemy parafianom za donację na kwiaty i świąteczne dekoracje które upiększą wystrój naszego kościoła. W intencji ofiarodawców sprawowana Msza Święta 1 styczna o godzinie 8:30 am. POLISH HERITAGE ANNUAL WIGILIA OPŁATEK Dinner held by Polish Heritage Association @ Cristo Rey School Hall. SUNDAY, JAN 8, 2:00 PM 410 South Chester St., Baltimore, MD 21231 2:00pm - Cocktails 3:00pm - Sharing of Oplatek, Dinner Singing of Polish/English Christmas Carols Reservations Required Donation $25 per person CHILDREN FREE UP TO 10 YEARS OF AGE. No tickets sold at the door. No refunds. Info: Malgorzata Janowski 410-866-6419 [email protected] CONTRIBUTION STATEMENT FOR 2016 Name:__________________________________________ Envelope No.: _____________ Address:___________________________________ __________________________________________ __________________________________________ Baltimore, MD HOLY ROSARY ANNUAL OPŁATEK DANCE Sunday January 22 at 1 pm - 5 pm Tickets $30 per person Music by DJ Joe Narodowski For further info and tickets Contact: Mariola Sadowska: 1-410-533- 6156 and 410-633-2708 Or John Bednarek: 410-866-5306 W każdy pierwszy piątek miesiąca Apostolat Przyjaciół Jezusa Miłosiernego prowadzi całonocne czuwanie przed Najswietszym Sakramentem. Rozpoczynamy o godzinie 9 pm a konczymy o 8 rano w sobote. Adoracja została podjeta w intencji za nasza parafie. Każdy kto chciałby skorzystaćz okazji spotkania się z Jezusem proszony jest o zgłoszenie się, poniewaz z uwagi na czas nocny, drzwi kośćioła są zamkniete. W ciezkich chwilach, ktorych nikomu nie brakuje zapominamy że Jezus jest najlepszym lekarzem i czeka na nas ukryty w Eucharystii by obdarzyć nas swoja Miłościa. I choć Jubileuszowy Rok Miłosierdzia dobiega konca Miłosierdzie Boże trwa na wieki. Przyjdz i nabieraj z ufnoscia z tego niewyczerpanego naczynia milosierdzia. Zgłaszac sie można do Bogusi Sz. (443413-9028) lub Lidii G. (443-762-5758) On every first Friday of the month, the Friends of the Merciful Jesus Apostolate keep a night vigil in front of the Most Holy Eucharist. We begin on Friday night at 9 pm and end on Saturday morning at 8 am. We pray for private and parish intentions. Everyone is welcome to join us. Simply sign up to participate. Signing up is necessary as the door of the church is locked at night for safety reasons. Jesus is our best healer. He is waiting to pour on us His unfathomable Love. Please come and draw from this inexhaustible font of Mercy hidden in the Eucharist. Call Bogusia Sz (443-413-9028) or Lidia G. (443-762-5758) to sign up. January 1, 2017 Archdiocesan Shrine of The Divine Mercy Baltimore, MD Learning from the Shepherds Eight days have passed since we celebrated Christ's birth on Christmas. Most of the world has already left the message of Christmas far behind. But the Church, in its wisdom, has been spending these days in unceasing celebration and contemplation of this most astonishing event in the entire history of the human family. And the liturgy will continue doing so all the way through the feast of Epiphany. Let's stay in tune with the Church. Let's keep enjoying the message of Christmas, savoring it, living it deeply. Unfortunately, there are fewer people here at Mass with us today than there were on Christmas Eve. Maybe the noise of New Year's Day has distracted them from the true meaning of every year and every day. That's all right - we are here to pray for them, to take their place beside the manger, so Jesus and Mary don't have to celebrate New Year's Day all alone. In fact, another New Year's Day would have little meaning if Christ had never been born to give us hope and guidance. One way to activate that hope and make use of that guidance is by following in the Shepherds' footsteps. St Luke paints a beautiful picture of those poor, hardworking shepherds making their way to the stable cave at Bethlehem. Where did St Luke find out about this encounter? He wasn't there. No newspapers covered it. None of the Apostles were there. Only Mary could have told him about it. And when she told him, she chose her words carefully, to make the full meaning come out. And so, the three verbs that describe the shepherds' actions are not mere coincidence - they are the inspired pattern of how every Christian should live out the message of Christmas. Making Haste to See Christ First, St Luke tells us that the shepherds "went in haste" to find Christ, to seek him out in the midst of his family, the Church, here represented by Mary and Joseph. They were eager to meet the Savior, to spend time with him, to get to know him, to receive his blessing. That's why Jesus came to earth in the first place - so that we could more easily find him. The history of humanity is the history of a people lost in darkness and searching for meaning, forgiveness, grace, and light. Jesus is the source of all those things. He is our salvation. That's the significance of the name "Jesus", which means "God saves." The Jews traditionally had their boy children circumcised on the eighth day after their birth. During the ceremony, the child would also be given his name. St Luke tells us that Joseph and Mary followed this tradition with Jesus. Circumcision was the sign of God's covenant with ancient Israel, and the most important thing about that covenant was God's promise to send a Savior.Receiving one's name at the same time that the boy was circumcised was a symbolic way of emphasizing that the boy's life, his very identity, was now tied up with that promise. And performing the ceremony on the eighth day was also significant. God had created the universe in seven days. But that creation was wrecked by original sin. The eighth day is a symbol of the redemption - the first day of the new creation in Christ. God's promise of blessing, our true identity, redemption and everlasting life this is what Christ comes to give us, this is why we, like the shepherds, should be eager to go and look for Christ, to "make haste" to find him each day in prayer, the Bible, and the sacraments. Mary's Secret The shepherds are models for every Christian. They clarify what's most important in life: seeking Christ, sharing Christ, and rejoicing in Christ. But life for the shepherds didn't end on Christmas. They had to return to the humdrum of the daily grind. And after today, we will too. How can we keep the meaning and lessons of Christmas shining in our hearts even after we take down the Christmas lights? Mary, whose motherhood we remember in a special way today, gives us the secret. Mary didn't let life's hustle and bustle drown out the beauty and wonder of Christmas. St Luke tells us that "Mary kept all these things, reflecting on them in her heart." God did not tell Mary his entire plan. We know much more than she did about how everything was going to work out. She had to walk in the dim light of faith, one step at a time, trusting in God, witnessing his action, and seconding it whenever she could. But she paid attention. She pondered in her heart all of God's gifts to her, all of his words and deeds. Pasterze wrócili wielbiąc i wysławiając Boga za wszystko co słyszeli i widzieli, jak im to było powiedziane.Wydawć by się mogło, że człowiek, który spotyka Boga nie będzie odtąd robił nic innego, jak tylko leżał twarzą na ziemi i powtarzał “chawła…, chwała…”. Tymczasem pasterze spotkali Jezusa, bardzo się rozradowali i wielbili Boga, ale wrócili do siebie. To jest sedno sprawy - człowiek spotykający Boga wraca do domu do rodziny, do pracy - przemieniony, lepszy. January 1, 2017 Archdiocesan Shrine of The Divine Mercy FOR DONATIONS FOR HOLY ROSARY NEW ROOF FUND Catherine Gietka & family - $100,000 Richard & Maria Bednarek - $1,000 Edward A. Marcinko, Jr. & Sr. - $1,000 Krzystof & Jolanta Obrebski - $1,000 In Memory of Ida (Jadwiga) Sindler - $1,000 Milton & Agnieszka Krajewski - $1,000 Pisut & Wendie Vongkasemsiri - $1,000 Jean-Paul & Justyna Sardin - $1,000 Paul & Lidia & Gajec - $800 Edward & Barbara Staniewicz - $500 William D. Fossett - $500 Barbara Berencz - $300 Robert Ciereszko - $300 In Memory of Phyllis Rostek -$300 Jun Aggarao - $200 Chester & Alicja Krajewski - $200 Mariola Sadowska - $200 Karina M. Kasztelnik - $200 Kaz & Gretchen Krajewski - $100 Zdzisław & Danuta Krajewski - $100 Dolores E Mikulski - $100 Adam & Sarah Richards - $100 Halina Szyjka - $100 Adela Pniewski - $100 Mr. & Mrs. Milton Pniewski & family - $100 Eugene & Christine Edwards - $100 Anna Rolinska-Gozdzik - $100 Edward B. Rybczynski - $100 Władysława Masłowska - $100 Baltimore, MD W każdy pierwszy piątek miesiąca Apostolat Przyjaciół Jezusa Miłosiernego prowadzi całonocne czuwanie przed Najswietszym Sakramentem. Rozpoczynamy o godzinie 9 pm a konczymy o 8 rano w sobote. Adoracja została podjeta w intencji za nasza parafie. Każdy kto chciałby skorzystaćz okazji spotkania się z Jezusem proszony jest o zgłoszenie się, poniewaz z uwagi na czas nocny, drzwi kośćioła są zamkniete. W ciezkich chwilach, ktorych nikomu nie brakuje zapominamy że Jezus jest najlepszym lekarzem i czeka na nas ukryty w Eucharystii by obdarzyć nas swoja Miłościa. I choć Jubileuszowy Rok Miłosierdzia dobiega konca Miłosierdzie Boże trwa na wieki. Przyjdz i nabieraj z ufnoscia z tego niewyczerpanego naczynia milosierdzia. Zgłaszac sie można do Bogusi Sz. (443-413-9028) lub Lidii G. (443-762-5758) Every first Friday of the month, the Friends of the Merciful Jesus Apostolate keeps a night vigil in front of the Most Holy Eucharist. We begin at 9 pm and end Saturday at 8 am. We pray for our parish intentions . Everyone is welcome to join us. Simply sign up your name . The door of the church during the night is closed for safety reasons. In our time of hardship which we all experience, forget that Jesus is the best healer and that He is waiting to pour on us His unfathomable Love. Please come and draw from this inexhaustible fount of Mercy hidden in the Eucharist. To sign up, call Bogusia Sz (443-413-9028) or Lidia G. (443-762-5758) The large Votive Lamps on the Main Altar & in the Divine Mercy Shrine are lit for your special intentions on Friday night and continue to burn the following week. Envelopes for lighting a Votive Lamp are in the pews and on table in back of the church. Candles are burning for: 1. Personal intention of Karina Kasztelnik 2. W podziękowanie za szczęśliwy rok i otrzymane łaski (parafiaka) 3. Jezu Miosierdzia proszę redziel łaski pówrotu do zdrowia i potrzebne łaski dla Joanny Peizik (Halina Miklewski)