Przemysł chemiczny
Transkrypt
Przemysł chemiczny
Przemysł chemiczny Equipment for chemical industry JEŻELI POTRZEBUJESZ WĘŻY I ARMATUR: NIE PRZEGAP HÜCOBI. Węże i armatury. Węże chemiczne Chemical hoses COBICHEM PLUS UPE EN 12115 COBICHEM PLUS UPE Wąż ssawno-tłoczny UP-E do chemikaliów Chemical suction and pressure hose UP-E inlay good resistance against many chemicals. duża odporność na wiele chemikaliów. Norm : EN 12115 Norma : EN 12115 Temperature range : -35°C up to +100°C Odporność termiczna : -35°C do +100°C Ohmic resistance : <106 Ω Odporność elektryczna : <106 Ω Internal lining : polyethylen UP-E, mirror smooth, black, Warstwa wewnętrzna : polietylen UP-E, szklisto-gładka, czarna, conductive przewodząca External cover : EPDM, black, antistatic Warstwa zewnętrzna : EPDM, czarna, antystatyczna Inlays : synthetic textile yarn, steel wire spiral, Wzmocnienie : syntetyczna przędza włókiennicza, spirala cooper braid Safety : 4 : 1 z drutu stalowego, miedziana lica Bezpieczeństwo : 4 : 1 Wewnątrz-Ø inner-Ø mm 19 25 32 38 50 75 100 Grubość ścianki wall (mm) 6,0 6,0 6,0 6,5 8,0 8,0 8,0 Zewnątrz-Ø outer-Ø mm 31 37 44 51 66 91 116 Ciśnienie robocze WP (bar) 16 16 16 16 16 16 12 Promień Próżnia vacuum zagięcia m WS/WC bend.rad. (mm) 9 9 9 9 9 8 8 76 100 128 152 210 310 460 Waga weight g/mtr Długość length mtr Nr. art. order-no. 760 920 1140 1340 2420 3300 4350 40 40 40 40 40 40 20 1455 019000 1455 025000 1455 032000 1455 038000 1455 050000 1455 075000 1455 100000 COBICHEM PLUS UPE SL EN 12115 COBICHEM PLUS UPE SL bardzo ela styczny very flexible Wąż ssawno-tłoczny UP-E do chemikaliów Chemical suction and pressure hose UP-E inlay duża odporność na wiele chemikaliów. Norma : EN 12115 Odporność termiczna : -35°C do +100°C Odporność elektryczna : <106 Ω Warstwa wewnętrzna : polietylen UP-E, szklisto-gładka, czarna, przewodząca Außendecke : CR, czarna, falista, antystatyczna Einlagen : syntetyczna przędza włókiennicza, spirala z drutu stalowego, miedziana lica Sicherheit : 4 : 1 Wewnątrz-Ø inner-Ø mm 19 25 32 38 50 75 100 2 Grubość ścianki wall (mm) 6,0 6,0 6,5 6,5 8,0 8,0 8,5 Zewnątrz-Ø outer-Ø mm 31 37 45 51 66 91 117 Ciśnienie robocze WP (bar) 16 16 16 16 16 16 12 good resistance against many chemicals. Norm : EN 12115 Temperature range : -35°C up to +100°C Ohmic resistance : <106 Ω Internal lining : polyethylen UP-E, mirror smooth, black, conductive External cover : CR, black, corrugated, antistatic Inlays : synthetic textile yarn, steel wire spiral, cooper braid Safety : 4 : 1 Promień Próżnia vacuum zagięcia m WS/WC bend.rad. (mm) 9 9 9 9 9 9 9 57 75 96 114 200 300 400 www.huecobi.com Waga weight g/mtr Długość length mtr Nr. art. order-no. 570 720 1010 1170 2120 3540 4220 40 40 40 40 40 40 20 1458 019000 1458 025000 1458 032000 1458 038000 1458 050000 1458 075000 1458 100000 Węże chemiczne Chemical hoses COBIPREVAC CHEM Wąż ssąco-ciśnieniowy do chemikaliów COBIPREVAC CHEM Chemical suction and pressure hose for suction and conveying of acids, alkalis and many chemicals. Good resistance to aging, weather conditions and ozone. Temperature range : -30°C up to +80°C Internal lining : EPDM/PP, white External cover : thermoplastic rubber, green Inlays : steel wire spiral, textile inlay Safety : 3 : 1 Wewnątrz-Ø inner-Ø mm 25 50 76 Grubość ścianki wall (mm) 5,0 6,5 7,5 Zewnątrz-Ø outer-Ø mm 35 63 91 Ciśnienie robocze WP (bar) 10 10 10 dobra odporność na wiele chemikaliów, odporny na warunki atmosferyczne i starzenie. Odporność termiczna : -30°C do +80°C Warstwa wewnętrzna : EPDM/PP, biały Budowa : guma termoplastyczna, zielony Wzmocnienie : stalowa spirala, splot tekstylny Bezpieczeństwo : 3 : 1 Promień Próżnia vacuum zagięcia m WS/WC bend.rad. (mm) 10 8 7 Waga weight g/mtr Długość length mtr Nr. art. order-no. 540 1410 2300 60 30 30 1475 025000 1475 050000 1475 076000 100 200 300 Kompletnie okute COBICHEM PLUS UPE EN 12115 COBICHEM PLUS UPE kompletnie okuty ze złączami cysternowymi ze stali nierdzewnej oraz z obejmą skorupową aluminiową DN 50 50 50 50 75 75 75 75 75 75 75 75 100 100 100 100 okuty VA TW MK oraz VK 50 i 2 x obejmą skorupową okuty VA TW MK oraz VK 50 i 2 x obejmą skorupową okuty VA TW MK oraz VK 50 i 2 x obejmą skorupową okuty VA TW MK oraz VK 50 i 2 x obejmą skorupową okuty VA TW MK oraz VK 80 i 2 x obejmą skorupową okuty VA TW MK oraz VK 80 i 2 x obejmą skorupową okuty VA TW MK oraz VK 80 i 2 x obejmą skorupową okuty VA TW MK oraz VK 80 i 2 x obejmą skorupową okuty VA TW MK oraz VK 80 i 2 x obejmą skorupową okuty VA TW MK oraz VK 80 i 2 x obejmą skorupową okuty VA TW MK oraz VK 80 i 2 x obejmą skorupową okuty VA TW MK oraz VK 80 i 2 x obejmą skorupową okuty VA TW MK oraz VK 100 i 2 x obejmą skorupową okuty VA TW MK oraz VK 100 i 2 x obejmą skorupową okuty VA TW MK oraz VK 100 i 2 x obejmą skorupową okuty VA TW MK oraz VK 100 i 2 x obejmą skorupową Długość length mtr Nr. art. order-no. 3,0 4,0 5,0 10,0 4,0 5,0 6,0 7,0 8,0 9,0 10,0 15,0 4,0 5,0 6,0 7,0 991455 050002 991455 050013 991455 050012 991455 050014 991455 075008 991455 075007 991455 075020 991455 075021 991455 075026 991455 075027 991455 075024 991455 075016 991455 100003 991455 100006 991455 100301 991455 100201 Inne długości oraz rodzaje okucia również dostępne. Na życzenie z certyfikatem! COBICHEM PLUS UPE SL COBICHEM PLUS UPE SL EN 12115 EN 12115 www.cobiparts.com 3 Konfekcjonujemy! Okuwamy! Pomożemy Państwu przy specjalistycznych zapotrzebowaniach Wysoki poziom bezpieczeństwa pracy Okute węże w różne złącza znajdują wiele obszarów zastosowań. Niezależnie od rodzaju okucia ważne jest, iż przewody odpowiadają najwyższym standardom bezpieczeństwa. Polecamy zatem najbezpieczniejszą metodę zakuwania węży - kompresję węży z tuleją zaciskową pod wysokim naciskiem. Tę usługę oferujemy do średnicy węża DN 150. DN 150 • Szukacie Państwo fachowo skonfektionowanych przewodów wężowych, które odpowiadają aktualnym normom i przepisom? • Potrzebujecie Państwo rozwiązań pozwalających wam pracować bardziej wydajnie i bezpiecznie? Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach DIN EN 10204:2005 Schlauchleitungs-Nr.: Auftraggeber U nas otrzymacie Państwo węże, które są sprawdzone pod względem ciśnienia i przewodności! Fachowym okuwaniem zajmuje się nasz wyuczony personel (odnośnie §2 Absatz 7 Betriebssicherheitsverordnung - przepis niemiecki). Dodatkowo wystawiamy odpowiedni certyfikat jakościowy według EN 10204:2005. Dzięki temu możecie być Państwo pewni, iż używacie certyfikowanych węży! Nie potrzebujecie Państwo własnych pracowników do montażu! Hersteller HÜCOBI GmbH Oldernholz 6 D-33719 Bielefeld Kunden-/Bestell-Nr.: Kundenbestelldatum.: Artikelbeschreibung Artikel-Nr.: _____________________ ________ Artikelbezeichnung: _______ _______ ____________________________ ______ ________ Schlauchart: _______ ______________ Schlauchlänge: ___________________ __________ Werkstoff Schlauch seele: _____________________ _______ _______________ DN: _____________________ max. zul. Druck (PS): ______________ ______ Tmax. / Tmin.: _______ ___________________ Anschlüsse: ______________ Einerseits: _____________________ ________ Werkstoff: ______________ ________________ Einbindung: _____________________ _______ Werkstoff: ______________ ________________ Andererseits: _____________________ ______ Werkstoff: ______________ ________________ Einbindung: _____________________ _______ Werkstoff: ______________ ________________ Prüfung Herstellungsdatum: ______________ Erstprüf.-Datum: ______________ Prüfdatum: _____________________ ____________________ Nächste empf. Prüfung: ______________ Sichtprüfung Schlauch __ __ i. O. Armatur 1 __ geprüft __ Armatur 2 i. O. __ geprüft __ i. O. Dichtungen __ geprüft __ Innen i. O. __ geprüft __ i. O. Ja __ Sichtprüfung bestanden: __ Elektrische Leitfähigkeit Prüfmedium: _____________________ ___________________ Prüfdruck: _____________________ _____________________ Prüfdauer: _____________________ _____________________ Druckprüfung bestanden: __ Ja __ Nein Nein Kennzeichnung Prüfwiderstand: ______________ ____ Ω Ohm Kennzeichnung vorhanden Grenzwert: _____________________ _ Ω Ohm Elektr. Leitfähigkeit bestanden: __ Prüfung bestanden: __ Ergebnis __________________ Druckprüfung geprüft Die Prüfung wurde durch einen Beauftra Band 1 erteilt: Ja __ Nein Ja __ Nein __ __ Ja __ Band 2 erteilt: Nein __ gten des Herstellers durchgeführt Geprüft durch: ______________ ____________ Ort, Datum: _______ ______________ Abnahmebeauftragter: ______________ _____ _________________________ ____________ _________________________ Unterschrift ______ Ort, Datum: ______________ Unterschrift HÜCOBI GmbH Oldernholz 6 . DE-33719 Bielefeld fon +49(0)521.39068-0 fax +49(0)521.39068-99 www.huecobi.de . info@huecobi. de Ust.Id.-Nr. DE 811565476 Steuer-Nr. 349/5734/0057 Revisionsstand 16.12.2009 HRB 31577 AG Bielefeld Geschäftsführer: Dipl.-Kfm. Lutz Hüttemann IBAN CODE DE 19480800200208229900 Dresdner Bank Bielefeld . BLZ 480 800 20 . Kto. 2 082 299 00 SWIFT CODE DRESDEFF 480 Sparkasse Bielefeld . BLZ 480 501 61 . Kto. 69 004 455 Skorzystajcie Państwo z naszego know-how, aby polepszyć własne bezpieczeństwo! Nasz serwis • • • • • Konfekcja lub zakuwanie przewodów wężowych Testowanie węży według rozporządzenia o bezpieczeństwie pracy §2 ustęp 7 (przepis niemiecki): - Generalny test całego węża - Oględziny węża - Badanie wytrzymałości na ściskanie - Badanie wytrzymałości na przewodność elektryczną Oznakowywanie węży Dokumentacja i wystawianie certyfikatu 3.1 według EN 10204: 2005 Dokumentacja i monitorowanie wyników inspekcji okresowych węża Mobilna inspekcja węży Aby przeprowadzić inspekcję węża nie musicie Państwo przyjeżdżać do naszego warsztatu - nasz mobilny warsztat przyjedzie do Państwa! Na miejscu przeprowadzamy wszelkie testy i wystawiamy dokumentację - szybko i bez zbędnych wydatków! Fachowe doradztwo Szukacie Państwo specjalnego węża do odpowiedniego przeznaczenia? Nie ma problemu! Nasi experci doradzą Państwa szybko i kompetentnie. Pytajcie Państwo o nasze możliwości! +48.532.79.442 Złącza cysternowe TW Tanker-couplings Adaptor ze stali nierdzewnej Stainless steel curve piece with teflon thread seal and female thread z gwintem wewnętrznym oraz uszczelką teflonową do gwintu NW VK 50 (TW 1501) VK 80 (TW 501) VK 100 50 80 100 Pierścień uszczelniający ze stali nierdzewnej z gwintem wewnętrznym oraz uszczelką teflonową do gwintu i uszczelką pierścienną hypalonową (TW 1502/5) (TW 502/5) 50 80 Pierścień zamykający z dźwignią ze stali nierdzewnej (TW 1503/4) (TW 503/4) Nr. art. order-no. 2“ 3“ 4“ Stainless steel sealing ring piece with teflon thread seal, hypalon sealing ring and female thread 2“ 3“ 2013 050000 2013 080000 Stainless steel clamping ring with lever 50 80 Złącze z rączką ze stali nierdzewnej 2014 050000 2014 080000 Stainless steel female coupling z uszczelką teflonową do gwintu i uszczelką pierścienną hypalonową 100 with hypalon round cord ring and teflon thread gasket Zaślepka ze stali nierdzewnej Stainless steel cap MB 50 (TW 1506) MB 80 (TW 506) MB 100 50 80 100 Korek ze stali nierdzewnej VB 50 (TW 1507) VB 80 (TW 507) VB 100 2017 100000 with hypalon sealing ring z uszczelką hypalonową 2015 050000 2015 080000 2015 100000 Stainless steel blind plug 50 80 100 Łańcuszek do złączy 2016 050000 2016 080000 2016 100000 Safety chain for tanker coupling Długość/length (mm) Materiał/material Messing/brass 150 VA/st.steel 200 Zaślepka z aluminium 2054 150000 2054 200000 Aluminium cap with NBR sealing ring z uszczelką NBR MB 50 (TW 1506) MB 80 (TW 506) MB 100 50 80 100 Korek z aluminium 2023 050000 2023 080000 2023 100000 Aluminium blind plug VB 50 (TW 1507) VB 80 (TW 507) VB 100 6 2012 050000 2012 080000 2012 100000 50 80 100 www.huecobi.com 2024 050000 2024 080000 2024 100000 Złącza cysternowe TW Tanker-couplings Teflon thread gasket for stainless steel curve piece and sealing ring piece Material : Teflon (PTFE), white NW Grubość thickness +/- 2 mm 50 80 100 2 3 3 Hypalon flat gasket for stainless steel sealing ring piece and cap Material : Hypalon, green 50 80 for stainless steel sealing ring piece Material : Hypalon, green Nr. art. order-no. 2042 050002 2042 080002 2042 100002 Uszczelka płaska z hypalonu do pierścienia uszczelniającego i zaślepki ze stali nierdzewnej hypalon, zielona 2043 050002 2043 080002 Uszczelka formowa z hypalonu do pierścienia uszczelniającego ze stali nierdzewnej hypalon, zielona 10 11,6 Hypalon round cord ring for stainless steel adapter coupling Material : Hypalon, green 100 do adaptora i pierścienia uszczelniającego ze stali nierdzewnej teflon (PTFE), biała 5 6 Hypalon form gasket 50 80 Uszczelka do gwintu z teflonu 2044 050002 2044 080002 Uszczelka sznurowa z hypalonu do złączy przejściowych z mosiądzu ze stali nierdzewnej NBR, zielona 7 Stainless steel hexagon double nipple both sides male thread 2045 100002 6-kątny nipel podwójny z VA obustronny gwint zewnętrzny Nr. art. order-no. R 5025 050000 5025 075000 5025 100000 2“ x 2“ 3“ x 3“ 4“ x 4“ Stainless steel reducing hexagon double nipple both sides male thread 6-kątny nipel redukcyjny z VA obustronny gwint zewnętrzny 5030 075050 5030 100075 3“ x 2“ 4“ x 3” Redukcje i przejścia dostępne w różnych rodzajach! Dalsze akcesoria dostępne! www.cobiparts.com 7 Osprzęt dla przemysłu chemicznego Equipment for chemical industry Końcówka cysternowa męskia V, stal nierdzewna do montażu obejmą skorupową, z gładkim króćcem do węża, z kołnierzem bezpieczeństwa i gwintem zewnętrznym Do węża for hose I.-Ø (mm) Gwint thread 19 25 32 38 50 75 100 3/4“ 1“ 1 1/4“ 1 1/2“ 2“ 3“ 4“ 2057 019019 2057 025025 2057 032032 2057 038038 2057 050050 2057 075075 2057 100100 z gwintem zewnętrznym Do węża for hose I.-Ø (mm) Grubość ścianki wall (mm) Zakres zacisku clamping range (mm) 19 25 32 38 50 75 100 6,0 6,0 6,0 6,0 8,0 8,0 8,0 30-33 36-39 43-46 50-52 64-67 89-93 114-119 Obejma skorupowa zaciskowa z aluminium do montowania armatur z gładkim króćcem i kołnierzem bezpieczeństwa, kompletnie ze sztyftem blokującym i zawiasowym 50 75 100 Grubość ścianki wall (mm) 8,0 8,0 8,0 ze stali, ocynkowana lub ze stali nierdzewnej Do węża for hose I.-Ø (mm) useable for inclusion of couplings with smooth hose connections and safety collar, two-part, complete with hexagon socket screw and nut. Nr. art. order-no. 2070 019006 2070 025006 2070 032006 2070 038006 2070 050008 2070 075008 2070 100008 Alu clamping shells useable for inclusion of couplings with smooth hose connections and safety collar, two-part, complete with locking pin and hinge pin. Nr. art. order-no. 63-67 89-92 115-118 2075 050008 2075 075008 2075 100008 Press ferrule for rubber hose steel, galvanized or stainless steel Nr. art. order-no. aus Stahl 25 32 50 75 100 2081 025000 2081 032000 2081 050000 2081 075000 2081 100000 www.huecobi.com 019000 025000 032000 038000 050000 075000 100000 Alu clamping shells EN 14420-3 Zakres zacisku clamping range (mm) Tuleja zaciskowa do węża gumowego 8 with male thread 5090 5090 5090 5090 5090 5090 5090 do montowania armatur z gładkim króćcem i kołnierzem bezpieczeństwa, dwuczęściowa, kompletnie ze śrubami i nakrętkami Do węża for hose I.-Ø (mm) Stainless steel hose nozzle 3/4“ 1“ 1 1/4“ 1 1/2“ 2“ 3“ 4“ Obejma skorupowa aluminiowa EN 14420-3 dostępna również ze stali nierdzewnej! male coupling useable for shell-inclusion, smooth hose connection with safety collar and male thread Nr. art. order-no. Końcówka cysternowa, stal nierdzewna 19 25 32 38 50 75 100 Stainless steel hose connection Nr. art. order-no. aus Edelstahl 2082 025000 2082 032000 2082 050000 2082 075000 2082 100000 Osprzęt dla przemysłu chemicznego Equipment for chemical industry Tension jaw clamps W 4 wide-band clamp with open able bridge piece and with rounded clamp band edges Band and housing: stainl. steel V2A-1.4301-AISI 304 Screw : with hexagon, stainless steel V2A - 1.4301 AISI 304 Zakres zacisku clamping range mm 29-31 34-37 44-47 47-51 51-55 60-63 63-68 85-91 112-121 Szerokość taśmy band mm z gwintem wewnętrznym Rozstaw zaczepów KA knag dist.(mm) 1 1/2” 2“ 2 1/2“ 3“ 4“ z gwintem zewnętrznym Złącze ssawne ze stali nierdzewnej with hose nozzle z króćcem do węża Króciec/nozzle (mm) 52 75 100 2106 052052 2106 075075 2106 110100 66 89 133 Zaślepka ze stali nierdzewnej Stainless steel blind coupling with brass chain 25-D 52-C 75-B 110-A Suction sealing 2108 052038 2108 052050 2108 065050 2108 075075 2108 110100 66 66 89 89 133 Stainless steel suction coupling 52-C 75-B 110-A 2107 025025 2107 052025 2107 052038 2107 052050 2107 075075 2107 110100 Nasada ze stali nierdzewnej with male thread 52-C 52-C 75-B 75-B 110-A Nr. art. order-no. 31 66 66 66 89 133 Stainless steel fixed coupling Gwint zewn./MT 1531 029031 1531 034037 1531 044047 1531 047051 1531 051055 1531 060063 1531 063068 1531 085091 1531 112121 Nasada ze stali nierdzewnej with female thread 1“ 1“ 1 1/2“ 2“ 3“ 4“ Nr. art. order-no. 50 50 50 50 25 25 25 25 25 Stainless steel fixed coupling 25-D 52-C 52-C 52-C 75-B 110-A opaska szerokopasmowa z uchylnym mostkiem i zaokrąglonymi kantami Taśma i obudowa: stal nierdzewna V2A - 1.4301 - AISI 304 Śruba: sześciokątna, stal nierdzewna V2A - 1.4301 AISI 304 Ilość packing unit Stück/piece 20 20 20 20 20 20 20 25 25 Gwint wewn. FT Opaska skręcana W 4 z łańcuchem z mosiądzu 2109 025000 2109 052000 2109 075000 2109 110000 31 66 89 133 useable for suction and pressure operation viton: fat and oil-resistant temperature range: -15°C up to +200°C Uszczelnienie ssania do ssania i ciśnienia pracy Viton: odporna na tłuszcze i oleje Odporność termiczna: -15°C do +200°C 2110 025000 2110 052000 2110 075000 2110 110000 25-D 52-C 75-B 110-A Inne fabrykaty oraz wykonane z aluminium również dostępne! www.cobiparts.com 9 Osprzęt dla przemysłu chemicznego Equipment for chemical industry Końcówka żeńska z króćcem i kołnierzem bezpieczeństwa Typ C, Sy. Kamlok Female coupling with hose connection and safety collar type C System Kamlok with stainless steel lever and EPDM gasket z dźwignią ze stali nierdzewnej i uszczelką EPDM NW Do węża for hose I.-Ø (mm) Max. ciśnienie robocze max. wp (bar) 2” 3” 4” 50 80 100 14 14 14 Końcówka męska z króćcem i kołnierzem bezpieczeństwa Typ E, Sy. Kamlok 2” 3” 4” 50 80 100 Nr. art. order-no. 2171 050001 2171 080001 2171 100001 Male coupling with hose connection and safety collar type E System Kamlok 14 14 14 2172 050001 2172 080001 2172 100001 COBICOMPOSITE CHEM EN COBICOMPOSITE CHEM EN Wąż kompozytowy dla przemysłu chemicznego Composite hose for chemical industry do załadunku i rozładunku cystern. Norma : EN 13765:2003 Typ 3 Odporność termiczna : -30° do +80°C Opór elektryczny : jest gwarantowany dzięki dwum stalowym spiralom, < 106 Ω Warstwa wewnętrzna : folia polipropylenowa, spirala wewnętrzna pokryta polipropylenem Warstwa zewnętrzna : splot PVC powlekany, niebieska, samogaszący, spirala zewnętrzna ze stali ocynkowanej suitable for loading and unloading tank vehicles and railway tank wagons. Norm : EN 13765:2003 type 3 Temperature range : -30°C up to +80°C Ohmic resistance : ensured by the two steel wire spirals, <106 Ω Internal lining : polypropylene film with internal polypropylene coated spiral External cover : PVC coated fabric, blue, flame retardent with external galvanized steel wire spiral Hose will be delivered without couplings! Wąż jest dostarczany bez okucia! Wewnątrz-Ø inner-Ø mm 25 32 40 50 65 80 100 Grubość ścianki wall (mm) 36,0 43,0 52,0 63,5 78,5 93,5 117,5 Zewnątrz-Ø outer-Ø mm 14 14 14 14 14 14 14 Ciśnienie robocze WP (bar) 56 56 56 56 56 56 56 Ciśnienie Promień rozrywające zagięcia BP (bar) bend.rad. (mm) 9 9 9 9 9 9 9 60 60 65 90 100 130 165 Waga weight g/mtr Długość length mtr Nr. art. order-no. 890 1090 1340 1640 2660 5050 4980 30 30 30 30 30 30 30 1618 025000 1618 032000 1618 040000 1618 050000 1618 065000 1618 080000 1618 100000 Dalsze fabrykaty oraz odpowiednie armatury dostępne! COBICOMPOSITE CHEM COBICOMPOSITE CHEM EN PTFE 10 www.huecobi.com Osprzęt dla przemysłu chemicznego Equipment for chemical industry Stainless steel ball valve Zawór kulowy Description: Material: Oznaczenie: Materiał: Obudowa Kula Trzpień Uchwyt Nakrętka i zacisk Siedlisko kuli Uszczelka przy trzpniu Uszczelka Ochrona uchwytu : : : : : : : : : 2-częściowy, pełen przepływ, ciśnienie robocze PN 63 two-part, full flow, working pressure PN 63 body ball spindle handle clamping ring & nut ball seat spindle sealing sealing handle protection GW FT 1/4“ 3/8“ 1/2“ 3/4“ 1“ 1 1/4“ 1 1/2“ 2“ 2 1/2“ 3“ : : : : : : : : : Przepływ bore (mm) 11,5 12,5 15,0 20,0 25,0 32,0 38,0 50,0 63,0 76,0 AISI 316 AISI 316 AISI 316 AISI 304 AISI 304 PTFE PTFE PTFE PVC Długość overall length (mm) 50,8 50,8 58 65,6 78,7 90 105 124 146 164 Waga weight (kg) 0,20 0,20 0,30 0,50 0,80 1,10 1,80 2,70 5,60 7,50 PVC-ball valve 3/8“ 1/2“ 3/4“ 1“ 1 1/4“ 1 1/2“ 2“ 2 1/2“ 3“ 4“ Nr. art. order-no. 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 5500 5500 5500 5500 5500 5500 5500 5500 5500 5500 006000 010000 013000 019000 025000 032000 038000 050000 063000 075000 Zawór kulowy both sides female thread with union nut O-ring : EPDM ball gasket : PE filled with teflon handle : red Wymiar size (mm) PN AISI 316 AISI 316 AISI 316 AISI 304 AISI 304 PTFE PTFE PTFE PVC obustronnie mufa do klejenia z nakrętką O-Ring : EPDM Uszczelka przy kuli : PE wzbogacony teflonem Uchwyt : czerwony Ciś. rob. WP bar Nr. art. order-no. Ilość/pu (sztuka/ piece) 16 16 16 16 16 16 16 10 10 10 4511 4511 4511 4511 4511 4511 4511 4511 4511 4511 50 50 50 50 25 15 10 5 3 1 010000 013000 019000 025000 032000 038000 050000 063000 075000 100000 Oferujemy również pełen asortyment kszałtek ze stali nierdzewnej i PVC! ze stali nierdzewnej z PVC- oraz PE • śrubunki • rury, kolanla • niple • klapy • kołnierze • kształtki z gwintem • zawory • obejmy • końcówki do węży • system Speedfit • kolanka itd. • zaciski klamrowe www.cobiparts.com 11 Flexibilität begeistert. Zawsze w pobliżu W sprawie wszelkich pytań magą się Państwo zwrócić do naszych poniższych oddziałów Centrala Biuro obsługi klienta: HÜCOBI GmbH Oldernholz 6 D-33719 Bielefeld Paweł Bilski Przedstawiciel handlowy ul. Jerzmanowska 17 PL-54-530 Wrocław Fon +49(0)521.39068.0 Fax +49(0)521.39068.99 Mobil: +48.532.279.442 Fon/Fax: +48.71.357.58.18 HÜCOBI na rynku europejskim HÜCOBI GmbH Oldernholz 6 | D-33719 Bielefeld Fon +49(0)521.39068.0 Fax +49(0)521.39068.99 [email protected] Gro-Tec APS Ankervej 18, Kraghave DK-4800 Nykoning F. Fon +45(0)544301.35 Fax +45(0)544301.45 [email protected] Handelsvertretung in Polen ul. Jerzmanowska 17 PL-54-530 Wrocław Fon +48.532.279.442 Fax +48.713.575.818 [email protected] HUCOBI BENELUX B.V. Postbus 20 | NL-4153 ZG Beesd Fon +31(0)3456822.23 Fax +31(0)3456845.53 [email protected] HÜCOBI AUSTRIA GmbH Hauptstrasse 21 | AT-3013 Tullnerbach Fon +43(0)2233.5545.0 Fax +43(0)2233.5545.20 [email protected]
Podobne dokumenty
Transport cysternowy
: SBR, czarna, gładka, tekstylny oplot Wzmocnienie : wplot tekstylny, miedziana lica Wewnątrz-Ø inner-Ø mm
Bardziej szczegółowo