Przemysł chemiczny

Transkrypt

Przemysł chemiczny
Przemysł chemiczny
Equipment for chemical industry
JEŻELI POTRZEBUJESZ WĘŻY I ARMATUR:
NIE PRZEGAP
HÜCOBI.
Węże i armatury.
Węże chemiczne
Chemical hoses
COBICHEM PLUS UPE
EN 12115
COBICHEM PLUS UPE
Wąż ssawno-tłoczny UP-E do chemikaliów
Chemical suction and pressure hose UP-E inlay
good resistance against many chemicals.
duża odporność na wiele chemikaliów.
Norm
: EN 12115
Norma
: EN 12115
Temperature range
: -35°C up to +100°C
Odporność termiczna : -35°C do +100°C
Ohmic resistance
: <106 Ω
Odporność elektryczna : <106 Ω
Internal lining
: polyethylen UP-E, mirror smooth, black,
Warstwa wewnętrzna
: polietylen UP-E, szklisto-gładka, czarna, conductive
przewodząca
External cover
: EPDM, black, antistatic
Warstwa zewnętrzna
: EPDM, czarna, antystatyczna
Inlays
: synthetic textile yarn, steel wire spiral,
Wzmocnienie
: syntetyczna przędza włókiennicza, spirala cooper braid
Safety
: 4 : 1
z drutu stalowego, miedziana lica
Bezpieczeństwo
: 4 : 1
Wewnątrz-Ø
inner-Ø
mm
19
25
32
38
50
75
100
Grubość
ścianki
wall (mm)
6,0
6,0
6,0
6,5
8,0
8,0
8,0
Zewnątrz-Ø
outer-Ø
mm
31
37
44
51
66
91
116
Ciśnienie
robocze
WP (bar)
16
16
16
16
16
16
12
Promień
Próżnia
vacuum
zagięcia
m WS/WC bend.rad. (mm)
9
9
9
9
9
8
8
76
100
128
152
210
310
460
Waga
weight
g/mtr
Długość
length
mtr
Nr. art.
order-no.
760
920
1140
1340
2420
3300
4350
40
40
40
40
40
40
20
1455 019000
1455 025000
1455 032000
1455 038000
1455 050000
1455 075000
1455 100000
COBICHEM PLUS UPE SL
EN 12115
COBICHEM PLUS UPE SL
bardzo ela
styczny
very flexible
Wąż ssawno-tłoczny UP-E do chemikaliów
Chemical suction and pressure hose UP-E inlay
duża odporność na wiele chemikaliów.
Norma
: EN 12115
Odporność termiczna : -35°C do +100°C
Odporność elektryczna : <106 Ω
Warstwa wewnętrzna
: polietylen UP-E, szklisto-gładka, czarna,
przewodząca
Außendecke
: CR, czarna, falista, antystatyczna
Einlagen
: syntetyczna przędza włókiennicza, spirala
z drutu stalowego, miedziana lica
Sicherheit
: 4 : 1
Wewnątrz-Ø
inner-Ø
mm
19
25
32
38
50
75
100
2
Grubość
ścianki
wall (mm)
6,0
6,0
6,5
6,5
8,0
8,0
8,5
Zewnątrz-Ø
outer-Ø
mm
31
37
45
51
66
91
117
Ciśnienie
robocze
WP (bar)
16
16
16
16
16
16
12
good resistance against many chemicals.
Norm
: EN 12115
Temperature range
: -35°C up to +100°C
Ohmic resistance
: <106 Ω
Internal lining
: polyethylen UP-E, mirror smooth, black,
conductive
External cover
: CR, black, corrugated, antistatic
Inlays
: synthetic textile yarn, steel wire spiral,
cooper braid
Safety
: 4 : 1
Promień
Próżnia
vacuum
zagięcia
m WS/WC bend.rad. (mm)
9
9
9
9
9
9
9
57
75
96
114
200
300
400
www.huecobi.com
Waga
weight
g/mtr
Długość
length
mtr
Nr. art.
order-no.
570
720
1010
1170
2120
3540
4220
40
40
40
40
40
40
20
1458 019000
1458 025000
1458 032000
1458 038000
1458 050000
1458 075000
1458 100000
Węże chemiczne
Chemical hoses
COBIPREVAC CHEM
Wąż ssąco-ciśnieniowy do chemikaliów
COBIPREVAC CHEM
Chemical suction and pressure hose
for suction and conveying of acids, alkalis and many chemicals. Good resistance to aging, weather conditions and ozone.
Temperature range
: -30°C up to +80°C
Internal lining
: EPDM/PP, white
External cover
: thermoplastic rubber, green
Inlays
: steel wire spiral, textile inlay
Safety
: 3 : 1
Wewnątrz-Ø
inner-Ø
mm
25
50
76
Grubość
ścianki
wall (mm)
5,0
6,5
7,5
Zewnątrz-Ø
outer-Ø
mm
35
63
91
Ciśnienie
robocze
WP (bar)
10
10
10
dobra odporność na wiele chemikaliów, odporny na warunki atmosferyczne i starzenie.
Odporność termiczna : -30°C do +80°C
Warstwa wewnętrzna
: EPDM/PP, biały
Budowa
: guma termoplastyczna, zielony
Wzmocnienie
: stalowa spirala, splot tekstylny
Bezpieczeństwo
: 3 : 1
Promień
Próżnia
vacuum
zagięcia
m WS/WC bend.rad. (mm)
10
8
7
Waga
weight
g/mtr
Długość
length
mtr
Nr. art.
order-no.
540
1410
2300
60
30
30
1475 025000
1475 050000
1475 076000
100
200
300
Kompletnie okute
COBICHEM PLUS UPE
EN 12115
COBICHEM PLUS UPE
kompletnie okuty ze złączami cysternowymi ze stali nierdzewnej
oraz z obejmą skorupową aluminiową
DN
50
50
50
50
75
75
75
75
75
75
75
75
100
100
100
100
okuty VA TW MK oraz VK 50 i 2 x obejmą skorupową
okuty VA TW MK oraz VK 50 i 2 x obejmą skorupową
okuty VA TW MK oraz VK 50 i 2 x obejmą skorupową
okuty VA TW MK oraz VK 50 i 2 x obejmą skorupową
okuty VA TW MK oraz VK 80 i 2 x obejmą skorupową
okuty VA TW MK oraz VK 80 i 2 x obejmą skorupową
okuty VA TW MK oraz VK 80 i 2 x obejmą skorupową
okuty VA TW MK oraz VK 80 i 2 x obejmą skorupową
okuty VA TW MK oraz VK 80 i 2 x obejmą skorupową
okuty VA TW MK oraz VK 80 i 2 x obejmą skorupową
okuty VA TW MK oraz VK 80 i 2 x obejmą skorupową
okuty VA TW MK oraz VK 80 i 2 x obejmą skorupową
okuty VA TW MK oraz VK 100 i 2 x obejmą skorupową
okuty VA TW MK oraz VK 100 i 2 x obejmą skorupową
okuty VA TW MK oraz VK 100 i 2 x obejmą skorupową
okuty VA TW MK oraz VK 100 i 2 x obejmą skorupową
Długość
length
mtr
Nr. art.
order-no.
3,0
4,0
5,0
10,0
4,0
5,0
6,0
7,0
8,0
9,0
10,0
15,0
4,0
5,0
6,0
7,0
991455 050002
991455 050013
991455 050012
991455 050014
991455 075008
991455 075007
991455 075020
991455 075021
991455 075026
991455 075027
991455 075024
991455 075016
991455 100003
991455 100006
991455 100301
991455 100201
Inne długości oraz rodzaje okucia również dostępne. Na życzenie z certyfikatem!
COBICHEM PLUS UPE SL
COBICHEM PLUS UPE SL
EN 12115
EN 12115
www.cobiparts.com
3
Konfekcjonujemy! Okuwamy!
Pomożemy Państwu przy specjalistycznych zapotrzebowaniach
Wysoki poziom bezpieczeństwa pracy
Okute węże w różne złącza znajdują wiele obszarów zastosowań. Niezależnie
od rodzaju okucia ważne jest, iż przewody odpowiadają najwyższym
standardom bezpieczeństwa. Polecamy zatem najbezpieczniejszą
metodę zakuwania węży - kompresję węży z tuleją zaciskową
pod wysokim naciskiem. Tę usługę oferujemy do średnicy węża DN 150.
DN 150
•
Szukacie Państwo fachowo skonfektionowanych przewodów wężowych,
które odpowiadają aktualnym normom i przepisom?
•
Potrzebujecie Państwo rozwiązań pozwalających wam pracować bardziej wydajnie
i bezpiecznie?
Abnahmeprüfzeugnis 3.1
nach DIN EN 10204:2005
Schlauchleitungs-Nr.:
Auftraggeber
U nas otrzymacie Państwo węże, które
są sprawdzone pod względem ciśnienia
i przewodności! Fachowym okuwaniem
zajmuje się nasz wyuczony personel
(odnośnie §2 Absatz 7 Betriebssicherheitsverordnung - przepis niemiecki). Dodatkowo
wystawiamy odpowiedni certyfikat jakościowy
według EN 10204:2005.
Dzięki temu możecie być Państwo pewni,
iż używacie certyfikowanych węży!
Nie potrzebujecie Państwo własnych
pracowników do montażu!
Hersteller
HÜCOBI GmbH
Oldernholz 6
D-33719 Bielefeld
Kunden-/Bestell-Nr.:
Kundenbestelldatum.:
Artikelbeschreibung
Artikel-Nr.: _____________________
________ Artikelbezeichnung: _______
_______
____________________________
______
________ Schlauchart: _______
______________ Schlauchlänge:
___________________
__________ Werkstoff Schlauch
seele: _____________________
_______
_______________
DN: _____________________
max. zul. Druck (PS): ______________
______ Tmax. / Tmin.: _______
___________________
Anschlüsse: ______________
Einerseits: _____________________
________ Werkstoff: ______________
________________
Einbindung: _____________________
_______ Werkstoff: ______________
________________
Andererseits: _____________________
______ Werkstoff: ______________
________________
Einbindung: _____________________
_______ Werkstoff: ______________
________________
Prüfung
Herstellungsdatum: ______________
Erstprüf.-Datum: ______________
Prüfdatum: _____________________
____________________ Nächste
empf. Prüfung: ______________
Sichtprüfung
Schlauch
__
__
i. O.
Armatur 1
__
geprüft
__
Armatur 2
i. O.
__
geprüft
__
i. O.
Dichtungen
__
geprüft
__
Innen
i. O.
__
geprüft
__
i. O.
Ja
__
Sichtprüfung bestanden:
__
Elektrische Leitfähigkeit
Prüfmedium: _____________________
___________________
Prüfdruck: _____________________
_____________________
Prüfdauer: _____________________
_____________________
Druckprüfung bestanden:
__
Ja
__
Nein
Nein
Kennzeichnung
Prüfwiderstand: ______________
____ Ω Ohm
Kennzeichnung vorhanden
Grenzwert: _____________________
_ Ω Ohm
Elektr. Leitfähigkeit bestanden:
__
Prüfung bestanden:
__
Ergebnis
__________________
Druckprüfung
geprüft
Die Prüfung wurde durch einen Beauftra
Band 1 erteilt:
Ja
__
Nein
Ja
__
Nein
__
__
Ja
__
Band 2 erteilt:
Nein
__
gten des Herstellers durchgeführt
Geprüft durch: ______________
____________ Ort, Datum: _______
______________
Abnahmebeauftragter: ______________
_____
_________________________
____________
_________________________
Unterschrift
______ Ort, Datum: ______________
Unterschrift
HÜCOBI GmbH
Oldernholz 6 . DE-33719 Bielefeld
fon +49(0)521.39068-0
fax +49(0)521.39068-99
www.huecobi.de . info@huecobi.
de
Ust.Id.-Nr. DE 811565476
Steuer-Nr. 349/5734/0057
Revisionsstand 16.12.2009
HRB 31577 AG Bielefeld
Geschäftsführer:
Dipl.-Kfm. Lutz Hüttemann
IBAN CODE DE 19480800200208229900
Dresdner Bank Bielefeld . BLZ 480
800 20 . Kto. 2 082 299 00
SWIFT CODE DRESDEFF 480
Sparkasse Bielefeld . BLZ 480 501
61 . Kto. 69 004 455
Skorzystajcie Państwo z naszego know-how, aby polepszyć własne bezpieczeństwo!
Nasz serwis
•
•
•
•
•
Konfekcja lub zakuwanie przewodów wężowych
Testowanie węży według rozporządzenia o bezpieczeństwie pracy
§2 ustęp 7 (przepis niemiecki):
- Generalny test całego węża
- Oględziny węża
- Badanie wytrzymałości na ściskanie
- Badanie wytrzymałości na przewodność elektryczną
Oznakowywanie węży
Dokumentacja i wystawianie certyfikatu 3.1 według EN 10204: 2005
Dokumentacja i monitorowanie wyników inspekcji okresowych węża
Mobilna inspekcja węży
Aby przeprowadzić inspekcję węża nie musicie Państwo
przyjeżdżać do naszego warsztatu - nasz mobilny warsztat
przyjedzie do Państwa! Na miejscu przeprowadzamy
wszelkie testy i wystawiamy dokumentację
- szybko i bez zbędnych wydatków!
Fachowe doradztwo
Szukacie Państwo specjalnego węża do odpowiedniego przeznaczenia? Nie ma problemu!
Nasi experci doradzą Państwa szybko i kompetentnie.
Pytajcie Państwo o nasze
możliwości!
+48.532.79.442
Złącza cysternowe TW
Tanker-couplings
Adaptor ze stali nierdzewnej
Stainless steel curve piece
with teflon thread seal and female thread
z gwintem wewnętrznym oraz uszczelką
teflonową do gwintu
NW
VK 50 (TW 1501)
VK 80 (TW 501)
VK 100
50
80
100
Pierścień uszczelniający ze stali nierdzewnej
z gwintem wewnętrznym oraz uszczelką teflonową
do gwintu i uszczelką pierścienną hypalonową
(TW 1502/5)
(TW 502/5)
50
80
Pierścień zamykający z dźwignią
ze stali nierdzewnej
(TW 1503/4)
(TW 503/4)
Nr. art.
order-no.
2“
3“
4“
Stainless steel sealing ring piece
with teflon thread seal, hypalon sealing ring
and female thread
2“
3“
2013 050000
2013 080000
Stainless steel clamping ring
with lever
50
80
Złącze z rączką ze stali nierdzewnej
2014 050000
2014 080000
Stainless steel female coupling
z uszczelką teflonową do gwintu i uszczelką pierścienną
hypalonową
100
with hypalon round cord ring and teflon thread gasket
Zaślepka ze stali nierdzewnej
Stainless steel cap
MB 50 (TW 1506)
MB 80 (TW 506)
MB 100
50
80
100
Korek ze stali nierdzewnej
VB 50 (TW 1507)
VB 80 (TW 507)
VB 100
2017 100000
with hypalon sealing ring
z uszczelką hypalonową
2015 050000
2015 080000
2015 100000
Stainless steel blind plug
50
80
100
Łańcuszek do złączy
2016 050000
2016 080000
2016 100000
Safety chain for tanker coupling
Długość/length (mm) Materiał/material
Messing/brass
150
VA/st.steel
200
Zaślepka z aluminium
2054 150000
2054 200000
Aluminium cap
with NBR sealing ring
z uszczelką NBR
MB 50 (TW 1506)
MB 80 (TW 506)
MB 100
50
80
100
Korek z aluminium
2023 050000
2023 080000
2023 100000
Aluminium blind plug
VB 50 (TW 1507)
VB 80 (TW 507)
VB 100
6
2012 050000
2012 080000
2012 100000
50
80
100
www.huecobi.com
2024 050000
2024 080000
2024 100000
Złącza cysternowe TW
Tanker-couplings
Teflon thread gasket
for stainless steel curve piece and sealing ring piece
Material : Teflon (PTFE), white
NW
Grubość
thickness
+/- 2 mm
50
80
100
2
3
3
Hypalon flat gasket
for stainless steel sealing ring piece and cap
Material : Hypalon, green
50
80
for stainless steel sealing ring piece
Material : Hypalon, green
Nr. art.
order-no.
2042 050002
2042 080002
2042 100002
Uszczelka płaska z hypalonu
do pierścienia uszczelniającego i zaślepki ze stali nierdzewnej
hypalon, zielona
2043 050002
2043 080002
Uszczelka formowa z hypalonu
do pierścienia uszczelniającego ze stali nierdzewnej
hypalon, zielona
10
11,6
Hypalon round cord ring
for stainless steel adapter coupling
Material : Hypalon, green
100
do adaptora i pierścienia uszczelniającego ze stali nierdzewnej
teflon (PTFE), biała
5
6
Hypalon form gasket
50
80
Uszczelka do gwintu z teflonu
2044 050002
2044 080002
Uszczelka sznurowa z hypalonu
do złączy przejściowych z mosiądzu ze stali nierdzewnej
NBR, zielona
7
Stainless steel hexagon double nipple
both sides male thread
2045 100002
6-kątny nipel podwójny z VA
obustronny gwint zewnętrzny
Nr. art.
order-no.
R
5025 050000
5025 075000
5025 100000
2“ x 2“
3“ x 3“
4“ x 4“
Stainless steel reducing hexagon
double nipple both sides male thread
6-kątny nipel redukcyjny z VA
obustronny gwint zewnętrzny
5030 075050
5030 100075
3“ x 2“
4“ x 3”
Redukcje i przejścia
dostępne w różnych rodzajach!
Dalsze akcesoria dostępne!
www.cobiparts.com
7
Osprzęt dla przemysłu chemicznego
Equipment for chemical industry
Końcówka cysternowa męskia V, stal nierdzewna
do montażu obejmą skorupową, z gładkim króćcem
do węża, z kołnierzem bezpieczeństwa i gwintem zewnętrznym
Do węża
for hose
I.-Ø (mm)
Gwint
thread
19
25
32
38
50
75
100
3/4“
1“
1 1/4“
1 1/2“
2“
3“
4“
2057 019019
2057 025025
2057 032032
2057 038038
2057 050050
2057 075075
2057 100100
z gwintem zewnętrznym
Do węża
for hose
I.-Ø (mm)
Grubość
ścianki
wall (mm)
Zakres zacisku
clamping range
(mm)
19
25
32
38
50
75
100
6,0
6,0
6,0
6,0
8,0
8,0
8,0
30-33
36-39
43-46
50-52
64-67
89-93
114-119
Obejma skorupowa zaciskowa z aluminium
do montowania armatur z gładkim króćcem
i kołnierzem bezpieczeństwa,
kompletnie ze sztyftem blokującym i zawiasowym
50
75
100
Grubość
ścianki
wall (mm)
8,0
8,0
8,0
ze stali, ocynkowana lub ze stali nierdzewnej
Do węża
for hose
I.-Ø (mm)
useable for inclusion of couplings with smooth hose
connections and safety collar, two-part, complete
with hexagon socket screw and nut.
Nr. art.
order-no.
2070 019006
2070 025006
2070 032006
2070 038006
2070 050008
2070 075008
2070 100008
Alu clamping shells
useable for inclusion of couplings with smooth hose
connections and safety collar, two-part, complete
with locking pin and hinge pin.
Nr. art.
order-no.
63-67
89-92
115-118
2075 050008
2075 075008
2075 100008
Press ferrule for rubber hose
steel, galvanized or stainless steel
Nr. art.
order-no.
aus Stahl
25
32
50
75
100
2081 025000
2081 032000
2081 050000
2081 075000
2081 100000
www.huecobi.com
019000
025000
032000
038000
050000
075000
100000
Alu clamping shells EN 14420-3
Zakres zacisku
clamping range
(mm)
Tuleja zaciskowa do węża gumowego
8
with male thread
5090
5090
5090
5090
5090
5090
5090
do montowania armatur z gładkim króćcem
i kołnierzem bezpieczeństwa, dwuczęściowa,
kompletnie ze śrubami i nakrętkami
Do węża
for hose
I.-Ø (mm)
Stainless steel hose nozzle
3/4“
1“
1 1/4“
1 1/2“
2“
3“
4“
Obejma skorupowa aluminiowa EN 14420-3
dostępna
również ze stali
nierdzewnej!
male coupling useable for shell-inclusion, smooth
hose connection with safety collar and male thread
Nr. art.
order-no.
Końcówka cysternowa, stal nierdzewna
19
25
32
38
50
75
100
Stainless steel hose connection
Nr. art.
order-no.
aus Edelstahl
2082 025000
2082 032000
2082 050000
2082 075000
2082 100000
Osprzęt dla przemysłu chemicznego
Equipment for chemical industry
Tension jaw clamps W 4
wide-band clamp with open able bridge piece
and with rounded clamp band edges
Band and housing: stainl. steel V2A-1.4301-AISI 304
Screw
: with hexagon, stainless
steel V2A - 1.4301 AISI 304
Zakres zacisku
clamping range
mm
29-31
34-37
44-47
47-51
51-55
60-63
63-68
85-91
112-121
Szerokość
taśmy
band mm
z gwintem wewnętrznym
Rozstaw
zaczepów KA
knag dist.(mm)
1 1/2”
2“
2 1/2“
3“
4“
z gwintem zewnętrznym
Złącze ssawne ze stali nierdzewnej
with hose nozzle
z króćcem do węża
Króciec/nozzle (mm)
52
75
100
2106 052052
2106 075075
2106 110100
66
89
133
Zaślepka ze stali nierdzewnej
Stainless steel blind coupling
with brass chain
25-D
52-C
75-B
110-A
Suction sealing
2108 052038
2108 052050
2108 065050
2108 075075
2108 110100
66
66
89
89
133
Stainless steel suction coupling
52-C
75-B
110-A
2107 025025
2107 052025
2107 052038
2107 052050
2107 075075
2107 110100
Nasada ze stali nierdzewnej
with male thread
52-C
52-C
75-B
75-B
110-A
Nr. art.
order-no.
31
66
66
66
89
133
Stainless steel fixed coupling
Gwint zewn./MT
1531 029031
1531 034037
1531 044047
1531 047051
1531 051055
1531 060063
1531 063068
1531 085091
1531 112121
Nasada ze stali nierdzewnej
with female thread
1“
1“
1 1/2“
2“
3“
4“
Nr. art.
order-no.
50
50
50
50
25
25
25
25
25
Stainless steel fixed coupling
25-D
52-C
52-C
52-C
75-B
110-A
opaska szerokopasmowa z uchylnym mostkiem
i zaokrąglonymi kantami
Taśma i obudowa: stal nierdzewna V2A - 1.4301 - AISI 304
Śruba: sześciokątna, stal nierdzewna V2A - 1.4301 AISI 304
Ilość
packing unit
Stück/piece
20
20
20
20
20
20
20
25
25
Gwint wewn.
FT
Opaska skręcana W 4
z łańcuchem z mosiądzu
2109 025000
2109 052000
2109 075000
2109 110000
31
66
89
133
useable for suction and pressure operation
viton: fat and oil-resistant
temperature range: -15°C up to +200°C
Uszczelnienie ssania
do ssania i ciśnienia pracy
Viton: odporna na tłuszcze i oleje
Odporność termiczna: -15°C do +200°C
2110 025000
2110 052000
2110 075000
2110 110000
25-D
52-C
75-B
110-A
Inne fabrykaty oraz wykonane z aluminium również dostępne!
www.cobiparts.com
9
Osprzęt dla przemysłu chemicznego
Equipment for chemical industry
Końcówka żeńska z króćcem i
kołnierzem bezpieczeństwa Typ C, Sy. Kamlok
Female coupling with hose connection
and safety collar type C System Kamlok
with stainless steel lever and EPDM gasket
z dźwignią ze stali nierdzewnej i uszczelką EPDM
NW
Do węża
for hose
I.-Ø (mm)
Max. ciśnienie
robocze
max. wp (bar)
2”
3”
4”
50
80
100
14
14
14
Końcówka męska z króćcem i
kołnierzem bezpieczeństwa Typ E, Sy. Kamlok
2”
3”
4”
50
80
100
Nr. art.
order-no.
2171 050001
2171 080001
2171 100001
Male coupling with hose connection and
safety collar type E System Kamlok
14
14
14
2172 050001
2172 080001
2172 100001
COBICOMPOSITE CHEM EN
COBICOMPOSITE CHEM EN
Wąż kompozytowy dla przemysłu chemicznego
Composite hose for chemical industry
do załadunku i rozładunku cystern.
Norma
: EN 13765:2003 Typ 3
Odporność termiczna : -30° do +80°C
Opór elektryczny
: jest gwarantowany dzięki dwum
stalowym spiralom, < 106 Ω
Warstwa wewnętrzna
: folia polipropylenowa, spirala wewnętrzna pokryta polipropylenem
Warstwa zewnętrzna
: splot PVC powlekany, niebieska,
samogaszący, spirala zewnętrzna ze stali ocynkowanej
suitable for loading and unloading tank vehicles and railway tank wagons.
Norm
: EN 13765:2003 type 3
Temperature range
: -30°C up to +80°C
Ohmic resistance
: ensured by the two steel wire spirals, <106 Ω
Internal lining
: polypropylene film with internal polypropylene coated spiral
External cover
: PVC coated fabric, blue, flame retardent with external galvanized steel wire spiral
Hose will be delivered without couplings!
Wąż jest dostarczany bez okucia!
Wewnątrz-Ø
inner-Ø
mm
25
32
40
50
65
80
100
Grubość
ścianki
wall (mm)
36,0
43,0
52,0
63,5
78,5
93,5
117,5
Zewnątrz-Ø
outer-Ø
mm
14
14
14
14
14
14
14
Ciśnienie
robocze
WP (bar)
56
56
56
56
56
56
56
Ciśnienie
Promień
rozrywające
zagięcia
BP (bar) bend.rad. (mm)
9
9
9
9
9
9
9
60
60
65
90
100
130
165
Waga
weight
g/mtr
Długość
length
mtr
Nr. art.
order-no.
890
1090
1340
1640
2660
5050
4980
30
30
30
30
30
30
30
1618 025000
1618 032000
1618 040000
1618 050000
1618 065000
1618 080000
1618 100000
Dalsze fabrykaty oraz odpowiednie armatury dostępne!
COBICOMPOSITE CHEM
COBICOMPOSITE CHEM EN PTFE
10
www.huecobi.com
Osprzęt dla przemysłu chemicznego
Equipment for chemical industry
Stainless steel ball valve
Zawór kulowy
Description: Material:
Oznaczenie:
Materiał:
Obudowa
Kula
Trzpień
Uchwyt
Nakrętka i zacisk
Siedlisko kuli
Uszczelka przy trzpniu
Uszczelka
Ochrona uchwytu
:
:
:
:
:
:
:
:
:
2-częściowy, pełen przepływ,
ciśnienie robocze PN 63
two-part, full flow,
working pressure PN 63
body
ball
spindle
handle
clamping ring & nut
ball seat
spindle sealing
sealing
handle protection
GW
FT
1/4“
3/8“
1/2“
3/4“
1“
1 1/4“
1 1/2“
2“
2 1/2“
3“
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Przepływ
bore
(mm)
11,5
12,5
15,0
20,0
25,0
32,0
38,0
50,0
63,0
76,0
AISI 316
AISI 316
AISI 316
AISI 304
AISI 304
PTFE
PTFE
PTFE
PVC
Długość
overall length
(mm)
50,8
50,8
58
65,6
78,7
90
105
124
146
164
Waga
weight
(kg)
0,20
0,20
0,30
0,50
0,80
1,10
1,80
2,70
5,60
7,50
PVC-ball valve
3/8“
1/2“
3/4“
1“
1 1/4“
1 1/2“
2“
2 1/2“
3“
4“
Nr. art.
order-no.
63
63
63
63
63
63
63
63
63
63
5500
5500
5500
5500
5500
5500
5500
5500
5500
5500
006000
010000
013000
019000
025000
032000
038000
050000
063000
075000
Zawór kulowy
both sides female thread with union nut
O-ring
: EPDM
ball gasket
: PE filled with teflon
handle
: red
Wymiar
size
(mm)
PN
AISI 316
AISI 316
AISI 316
AISI 304
AISI 304
PTFE
PTFE
PTFE
PVC
obustronnie mufa do klejenia z nakrętką
O-Ring
: EPDM
Uszczelka przy kuli
: PE wzbogacony teflonem
Uchwyt
: czerwony
Ciś. rob.
WP
bar
Nr. art.
order-no.
Ilość/pu
(sztuka/
piece)
16
16
16
16
16
16
16
10
10
10
4511
4511
4511
4511
4511
4511
4511
4511
4511
4511
50
50
50
50
25
15
10
5
3
1
010000
013000
019000
025000
032000
038000
050000
063000
075000
100000
Oferujemy również pełen asortyment kszałtek ze stali nierdzewnej i PVC!
ze stali nierdzewnej
z PVC- oraz PE
•
śrubunki
•
rury, kolanla
•
niple
•
klapy
•
kołnierze
•
kształtki z gwintem
•
zawory
•
obejmy
•
końcówki do węży
•
system Speedfit
•
kolanka itd.
•
zaciski klamrowe
www.cobiparts.com
11
Flexibilität begeistert.
Zawsze w pobliżu
W sprawie wszelkich pytań magą się Państwo zwrócić do naszych poniższych oddziałów
Centrala
Biuro obsługi klienta:
HÜCOBI GmbH
Oldernholz 6
D-33719 Bielefeld
Paweł Bilski
Przedstawiciel handlowy
ul. Jerzmanowska 17
PL-54-530 Wrocław
Fon +49(0)521.39068.0
Fax +49(0)521.39068.99
Mobil: +48.532.279.442
Fon/Fax: +48.71.357.58.18
HÜCOBI na rynku europejskim
HÜCOBI GmbH
Oldernholz 6 | D-33719 Bielefeld
Fon +49(0)521.39068.0
Fax +49(0)521.39068.99
[email protected]
Gro-Tec APS
Ankervej 18, Kraghave
DK-4800 Nykoning F.
Fon +45(0)544301.35
Fax +45(0)544301.45
[email protected]
Handelsvertretung in Polen
ul. Jerzmanowska 17
PL-54-530 Wrocław
Fon +48.532.279.442
Fax +48.713.575.818
[email protected]
HUCOBI BENELUX B.V.
Postbus 20 | NL-4153 ZG Beesd
Fon +31(0)3456822.23
Fax +31(0)3456845.53
[email protected]
HÜCOBI AUSTRIA GmbH
Hauptstrasse 21 | AT-3013 Tullnerbach
Fon +43(0)2233.5545.0
Fax +43(0)2233.5545.20
[email protected]

Podobne dokumenty

Transport cysternowy

Transport cysternowy : SBR, czarna, gładka, tekstylny oplot Wzmocnienie : wplot tekstylny, miedziana lica Wewnątrz-Ø inner-Ø mm

Bardziej szczegółowo