Instrukcja obsługi opryskiwacza Venus Food

Transkrypt

Instrukcja obsługi opryskiwacza Venus Food
96-313 Jaktorów / ul. Chełmońskiego 144 /
POLSKA
tel./fax. +48 (46) 855 41 30
®
+48 (46) 856 40 30
fax.
+48 (46) 856 41 33
www.kwazar.com.pl
e.mail: [email protected]
Nr.
Fabryczny
Data
produkcji
Data
sprzedaży
Pieczątka punktu sprzedaży
INSTRUKCJA OBSŁUGI SPRYSKIWACZA
VENUS Food
1,0
1,5
Data wydania ulotki: sierpień 09
Wydanie pierwsze
2,0
Sygnowany certyfikatem “Świadectwo jakości zdrowotnej” o nr. HŻ/C/02812/09 wystawionym
przez Narodowy Instytut Zdrowia Publicznego - Państwowy Zakład Higieny.
INSTRUKCJA OBSŁUGI JEST INTEGRALNĄ CZĘŚCIĄ WYPOSAŻENIA SPRYSKIWACZA.
KATEGORYCZNIE ZABRANIA SIĘ POZOSTAWIANIA I PRZECHOWYWANIA SPRYSKIWACZA POD CIŚNIENIEM
PRZEZNACZENIE
Spryskiwacz VENUS Food przeznaczony jest do prac w ogólnie pojętym przemyśle spożywczym gdzie istnieje
możliwość kontaktu z wyrobami spożywczymi m.in. do spryskiwania form piekarniczych, lub innych powierzchni
tłuszczami roślinnymi.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Niniejsza instrukcja została napisana w tym celu aby wszyscy ją przeczytali, zrozumieli I przestrzegali we wszystkich
punktach podczas stosowania opryskiwacza. Przy użyczaniu spryskiwacza należy go zawsze przekazać z instrukcją
obsługi. Znajomość instrukcji i zasad w niej opisanych może zapobiec wypadkom.
NALEŻY PRZESTRZEGAĆ ZASAD BHP
1. Przed rozpoczęciem pracy należy zapoznać się z instrukcją obsługi.
2. Zwracać uwagę, aby ciecz robocza nie przedostała się do wód otwartych (rzeki, jeziora, stawy).
3. Niedopuszczalne jest stosowanie środków mogących spowodować wybuch, substancji żrących i łatwopalnych.
4. Spryskiwacz po zakończonej pracy należy umyć.
5. Spryskiwacz jak i jego osprzęt przechowywać tak, aby dzieci nie miały do nich dostępu.
6. Zużyty spryskiwacz przed demontażem umyć i przekazać do punktu utylizacji odpadów chemicznych.
RYZYKO SZCZĄTKOWE
Mimo, że Firma KWAZAR bierze odpowiedzialność za wzornictwo i konstrukcję spryskiwacza w celu eliminacji
niebezpieczeństwa, pewne elementy ryzyka podczas pracy są nie do uniknięcia. Ryzyko szczątkowe wynika z
błędnego zachowania się obsługującego.
Największe niebezpieczeństwo występuje przy wykonywaniu następujących zabronionych czynności:
- nie stosowanie się do zasad bezpieczeństwa opisanych w instrukcji obsługi; - używanie spryskiwacza do innych
celów niż podano w instrukcji obsługi; - samowolne dokonywanie przeróbek.
Przy przedstawieniu ryzyka szczątkowego spryskiwacz traktuje się jako urządzenie, które zaprojektowano i wykonano
wg stanu techniki w roku jego wyprodukowania.
WYPOSAŻENIE STANDARDOWE
3
Spryskiwacz kompletny, instrukcja obsługi wraz z kartą gwarancyjną.
BUDOWA SPRYSKIWACZA
1) Zbiornik; 2) Głowica; 3) Tłok; 4) Zawór bezpieczeństwa.
PRZYGOTOWANIE DO PRACY I PRACA
Dokręcić głowicę (2) i wykonać kilka ruchów tłokiem, wcisnąć dźwignię zaworu
w głowicy (2). Powinno uchodzić powietrze. Podnieść główkę zaworu
bezpieczeństwa (4). Powinno zejść powietrze.
Zawsze spuszczać powietrze ze zbiornika przed wykręceniem pompki!!!
Odkręcić głowicę (2) i wlać ciecz roboczą przygotowaną zgodnie z wytycznymi
producenta. Nakręcić głowicę. Przenieść opryskiwacz w miejsce pracy.
Napompować do momentu uruchomienia zaworu bezpieczeństwa. Skierować
końcówkę spryskującą na miejsce do spryskania nacisnąć dźwignię zaworu w
głowicy.
Znaki ostrzegawcze umieszczone na spryskiwaczu muszą być czytelne i czyste.
W przypadku zniszczenia znaku należy utracony znak uzupełnić (użytkownik).
Znaki można zakupić u producenta lub w punktach serwisowych.
Czytaj
instrukcję
4
2
1
Uwaga
niebezpieczeństwo
UWAGA! Spryskiwacz pod ciśnieniem chronić przed uderzeniami.
PRZECHOWYWANIE I KONSERWACJA
Po skończonej pracy spryskiwacz, dokładnie przepłukać.
Spryskiwacz powinien być przechowywany w temperaturze dodatniej, z dala od miejsc nasłonecznionych i
grzejników, BEZ CIŚNIENIA.
96-313 Jaktorów / ul. Chełmońskiego 144 /
POLSKA
tel./fax. +48 (46) 855 41 30
®
+48 (46) 856 40 30
fax.
+48 (46) 856 41 33
www.kwazar.com.pl
e.mail: [email protected]
Nr.
Fabryczny
5
Data
produkcji
4
Data
sprzedaży
Pieczątka punktu sprzedaży
VENUS Food
1,0
1,5
TECHNICAL SPECIFICATION
DANE TECHNICZNE
Data wydania ulotki: sierpień 09
Wydanie pierwsze
SPRAYER OPERATING INSTRUCTIONS
2,0
Holding the Certificate of Health Quality no. HŻ/C/02812/09 issued by the National Institute of
Public Health - National Institute of Hygiene.
THESE OPERATING INSTRUCTIONS ARE AN INTEGRAL PART OF THE SPRAYER EQUIPMENT.
IT IS CATEGORICALLY FORBIDDEN TO LEAVE OR STORE THE SPRAYER WHILE IT IS UNDER PRESSURE.
MODEL
Wysokość (mm)
Średnica (mm)
Pojemność robocza (dm3)
Pojemność całkowita (dm3)
Masa opryskiwacza
Ciśnienie robocze [MPa]
VENUS 1 VENUS 1,5 VENUS 2
264
307
374
125
125
125
1,0
1,5
2,0
1,28
1,87
2,30
0,40
0,49
0,58
0,22
MODEL
Height (mm)
Diameter (mm)
Working capacity (dm3)
3
Total capacity (dm )
Sprayer weight
Working pressure [Mpa]
6
PURPOSE
THE VENUS Food sprayer is designed for operation in the generally understood food industry, where contact with food products
occurs, e.g. for spraying baking tins or other surfaces with vegetable fat.
23
24
25
General safety rules.
These instructions are written for everyone to read, understand, and observe in all points and at all times during usage of
the sprayer. When lending the sprayer it should always be given with operating instructions. Knowledge of the operating
instructions and rules specified in the instructions can prevent accidents.
SAFETY RULES SHOULD BE OBSERVED
1. Read these instructions prior to starting the operations.
2. Prevent the liquid from penetrating to open water (rivers, lakes, ponds).
3. It is not permitted to use substances that can cause explosions or caustic and inflammable substances.
4. The sprayer should be washed after finishing work.
5. The sprayer, its accessories should be kept out of reach of children.
6. Used sprayers should be washed before dismantling and taken to a chemical waste treatment point.
RESIDUAL RISK
In spite of the fact that KWAZAR is responsible for the design of the sprayer ensuring elimination of hazards, some risks cannot be
avoided during its operation. The residual risk results from mistakes made by the user.
The biggest danger occurs when performing the following forbidden actions:
- neglecting the safety rules specified in the operating instructions
- using the sprayer for purposes other than those specified in the operating manual
- introducing self-performed modifications.
As regards residual risk, the sprayer was designed and produced in compliance with technology level in the year of its production.
STANDARD EQUIPMENT
Complete sprayer, operating instructions and guarantee certificate.
3
SPRAYER DESIGN
1) Container;
2) Head;
3) Piston;
4) Safety valve.
4
PREPARATION FOR OPERATION AND OPERATION
Screw the head (2) and move the piston several times and push the valve lever
in the head (2). Air should escape. Lift the safety valve head (4). Air should
escape.
Always remove air from the container before unscrewing the pump!!!
Unscrew the head (2) and pour in the working liquid prepared in accordance
with the manufacturer's guidelines. Screw the head on. Transport the sprayer to
the work place. Pump until the safety valve is ready to work. Direct the spraying
tip to the location for spraying and press the valve lever in the head.
Warning signs on the sprayer must be legible and clean. In case of damage to
signs, these should be replaced (by the user). The signs can be purchased
from the manufacturer or from service points.
Read
the instructions
Attention
hazard
ATTENTION! When the sprayer is under pressure avoid impact with other objects.
STORAGE AND MAINTENANCE
Carefully rinse the sprayer with clean water after finishing work.
The sprayer should be stored at temperatures above zero and away from sunlight and heaters and
NOT UNDER PRESSURE.
2
1
30
28
14
9
11
3
29 26
27
16
12
13
15
8
20
7
Numer
części
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Nazwa części
Zbiornik Venus V-1 V-1.5, V-2
Podstawa stabilizacyjna Wenus
Korpus głowicy
Pokrywa głowicy
Główka tłoczyska
Tłoczysko
Korpus pompy
Oring korpusu pompy 25x2
Oring tłoka 18.3x2.4
Grzybek zaworu pompy
Dźwignia zaworu odcinającego
Trzpień zaworu
Sprężyna na trzpień
Podkładka na trzpień
Oring 6x2
Uszczelka korek
Rurka ssąca
Oring głowicy 55x3.5
Filtr
Sprężyna zaworu bezpieczeństwa
Popychacz zaworu bezpieczństwa
oring 2.4x1.9
Nakrętka króćca przegubowego
Króciec przegubowy
Uszczelka króćca przegubowego
Nakrętka rozpylająca
0ring 4.6x2
Part name
Venus container V-1, V-1.5, V-2
Venus stabilising base
Head casing
Head cover
Piston rod head
Piston rod
Pump casing
Pump casing o-ring 25 x 2
Piston o-ring 18.3 x 2.4
Pump valve head
Isolating valve lever
Valve stem
Stem spring
Stem washer
O-ring 4.6 x 2
Seal, plug
Suction tube
Head o-ring 55 x 3.5
Filter
Safety valve spring
Safety valve lifter
O-ring 2.4 x 1.9
Nut for articulated connector pipe
Articulated connector pipe
Seal for articulated connector pipe
Spraying nut
O-ring 4.6 x 2
Part
number
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
22
10
21
1
2

Podobne dokumenty