Instrukcja obsługi opryskiwacza Venus Food
Transkrypt
Instrukcja obsługi opryskiwacza Venus Food
96-313 Jaktorów / ul. Chełmońskiego 144 / POLSKA tel./fax. +48 (46) 855 41 30 ® +48 (46) 856 40 30 fax. +48 (46) 856 41 33 www.kwazar.com.pl e.mail: [email protected] Nr. Fabryczny Data produkcji Data sprzedaży Pieczątka punktu sprzedaży INSTRUKCJA OBSŁUGI SPRYSKIWACZA VENUS Food 1,0 1,5 Data wydania ulotki: sierpień 09 Wydanie pierwsze 2,0 Sygnowany certyfikatem “Świadectwo jakości zdrowotnej” o nr. HŻ/C/02812/09 wystawionym przez Narodowy Instytut Zdrowia Publicznego - Państwowy Zakład Higieny. INSTRUKCJA OBSŁUGI JEST INTEGRALNĄ CZĘŚCIĄ WYPOSAŻENIA SPRYSKIWACZA. KATEGORYCZNIE ZABRANIA SIĘ POZOSTAWIANIA I PRZECHOWYWANIA SPRYSKIWACZA POD CIŚNIENIEM PRZEZNACZENIE Spryskiwacz VENUS Food przeznaczony jest do prac w ogólnie pojętym przemyśle spożywczym gdzie istnieje możliwość kontaktu z wyrobami spożywczymi m.in. do spryskiwania form piekarniczych, lub innych powierzchni tłuszczami roślinnymi. Ogólne zasady bezpieczeństwa Niniejsza instrukcja została napisana w tym celu aby wszyscy ją przeczytali, zrozumieli I przestrzegali we wszystkich punktach podczas stosowania opryskiwacza. Przy użyczaniu spryskiwacza należy go zawsze przekazać z instrukcją obsługi. Znajomość instrukcji i zasad w niej opisanych może zapobiec wypadkom. NALEŻY PRZESTRZEGAĆ ZASAD BHP 1. Przed rozpoczęciem pracy należy zapoznać się z instrukcją obsługi. 2. Zwracać uwagę, aby ciecz robocza nie przedostała się do wód otwartych (rzeki, jeziora, stawy). 3. Niedopuszczalne jest stosowanie środków mogących spowodować wybuch, substancji żrących i łatwopalnych. 4. Spryskiwacz po zakończonej pracy należy umyć. 5. Spryskiwacz jak i jego osprzęt przechowywać tak, aby dzieci nie miały do nich dostępu. 6. Zużyty spryskiwacz przed demontażem umyć i przekazać do punktu utylizacji odpadów chemicznych. RYZYKO SZCZĄTKOWE Mimo, że Firma KWAZAR bierze odpowiedzialność za wzornictwo i konstrukcję spryskiwacza w celu eliminacji niebezpieczeństwa, pewne elementy ryzyka podczas pracy są nie do uniknięcia. Ryzyko szczątkowe wynika z błędnego zachowania się obsługującego. Największe niebezpieczeństwo występuje przy wykonywaniu następujących zabronionych czynności: - nie stosowanie się do zasad bezpieczeństwa opisanych w instrukcji obsługi; - używanie spryskiwacza do innych celów niż podano w instrukcji obsługi; - samowolne dokonywanie przeróbek. Przy przedstawieniu ryzyka szczątkowego spryskiwacz traktuje się jako urządzenie, które zaprojektowano i wykonano wg stanu techniki w roku jego wyprodukowania. WYPOSAŻENIE STANDARDOWE 3 Spryskiwacz kompletny, instrukcja obsługi wraz z kartą gwarancyjną. BUDOWA SPRYSKIWACZA 1) Zbiornik; 2) Głowica; 3) Tłok; 4) Zawór bezpieczeństwa. PRZYGOTOWANIE DO PRACY I PRACA Dokręcić głowicę (2) i wykonać kilka ruchów tłokiem, wcisnąć dźwignię zaworu w głowicy (2). Powinno uchodzić powietrze. Podnieść główkę zaworu bezpieczeństwa (4). Powinno zejść powietrze. Zawsze spuszczać powietrze ze zbiornika przed wykręceniem pompki!!! Odkręcić głowicę (2) i wlać ciecz roboczą przygotowaną zgodnie z wytycznymi producenta. Nakręcić głowicę. Przenieść opryskiwacz w miejsce pracy. Napompować do momentu uruchomienia zaworu bezpieczeństwa. Skierować końcówkę spryskującą na miejsce do spryskania nacisnąć dźwignię zaworu w głowicy. Znaki ostrzegawcze umieszczone na spryskiwaczu muszą być czytelne i czyste. W przypadku zniszczenia znaku należy utracony znak uzupełnić (użytkownik). Znaki można zakupić u producenta lub w punktach serwisowych. Czytaj instrukcję 4 2 1 Uwaga niebezpieczeństwo UWAGA! Spryskiwacz pod ciśnieniem chronić przed uderzeniami. PRZECHOWYWANIE I KONSERWACJA Po skończonej pracy spryskiwacz, dokładnie przepłukać. Spryskiwacz powinien być przechowywany w temperaturze dodatniej, z dala od miejsc nasłonecznionych i grzejników, BEZ CIŚNIENIA. 96-313 Jaktorów / ul. Chełmońskiego 144 / POLSKA tel./fax. +48 (46) 855 41 30 ® +48 (46) 856 40 30 fax. +48 (46) 856 41 33 www.kwazar.com.pl e.mail: [email protected] Nr. Fabryczny 5 Data produkcji 4 Data sprzedaży Pieczątka punktu sprzedaży VENUS Food 1,0 1,5 TECHNICAL SPECIFICATION DANE TECHNICZNE Data wydania ulotki: sierpień 09 Wydanie pierwsze SPRAYER OPERATING INSTRUCTIONS 2,0 Holding the Certificate of Health Quality no. HŻ/C/02812/09 issued by the National Institute of Public Health - National Institute of Hygiene. THESE OPERATING INSTRUCTIONS ARE AN INTEGRAL PART OF THE SPRAYER EQUIPMENT. IT IS CATEGORICALLY FORBIDDEN TO LEAVE OR STORE THE SPRAYER WHILE IT IS UNDER PRESSURE. MODEL Wysokość (mm) Średnica (mm) Pojemność robocza (dm3) Pojemność całkowita (dm3) Masa opryskiwacza Ciśnienie robocze [MPa] VENUS 1 VENUS 1,5 VENUS 2 264 307 374 125 125 125 1,0 1,5 2,0 1,28 1,87 2,30 0,40 0,49 0,58 0,22 MODEL Height (mm) Diameter (mm) Working capacity (dm3) 3 Total capacity (dm ) Sprayer weight Working pressure [Mpa] 6 PURPOSE THE VENUS Food sprayer is designed for operation in the generally understood food industry, where contact with food products occurs, e.g. for spraying baking tins or other surfaces with vegetable fat. 23 24 25 General safety rules. These instructions are written for everyone to read, understand, and observe in all points and at all times during usage of the sprayer. When lending the sprayer it should always be given with operating instructions. Knowledge of the operating instructions and rules specified in the instructions can prevent accidents. SAFETY RULES SHOULD BE OBSERVED 1. Read these instructions prior to starting the operations. 2. Prevent the liquid from penetrating to open water (rivers, lakes, ponds). 3. It is not permitted to use substances that can cause explosions or caustic and inflammable substances. 4. The sprayer should be washed after finishing work. 5. The sprayer, its accessories should be kept out of reach of children. 6. Used sprayers should be washed before dismantling and taken to a chemical waste treatment point. RESIDUAL RISK In spite of the fact that KWAZAR is responsible for the design of the sprayer ensuring elimination of hazards, some risks cannot be avoided during its operation. The residual risk results from mistakes made by the user. The biggest danger occurs when performing the following forbidden actions: - neglecting the safety rules specified in the operating instructions - using the sprayer for purposes other than those specified in the operating manual - introducing self-performed modifications. As regards residual risk, the sprayer was designed and produced in compliance with technology level in the year of its production. STANDARD EQUIPMENT Complete sprayer, operating instructions and guarantee certificate. 3 SPRAYER DESIGN 1) Container; 2) Head; 3) Piston; 4) Safety valve. 4 PREPARATION FOR OPERATION AND OPERATION Screw the head (2) and move the piston several times and push the valve lever in the head (2). Air should escape. Lift the safety valve head (4). Air should escape. Always remove air from the container before unscrewing the pump!!! Unscrew the head (2) and pour in the working liquid prepared in accordance with the manufacturer's guidelines. Screw the head on. Transport the sprayer to the work place. Pump until the safety valve is ready to work. Direct the spraying tip to the location for spraying and press the valve lever in the head. Warning signs on the sprayer must be legible and clean. In case of damage to signs, these should be replaced (by the user). The signs can be purchased from the manufacturer or from service points. Read the instructions Attention hazard ATTENTION! When the sprayer is under pressure avoid impact with other objects. STORAGE AND MAINTENANCE Carefully rinse the sprayer with clean water after finishing work. The sprayer should be stored at temperatures above zero and away from sunlight and heaters and NOT UNDER PRESSURE. 2 1 30 28 14 9 11 3 29 26 27 16 12 13 15 8 20 7 Numer części 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Nazwa części Zbiornik Venus V-1 V-1.5, V-2 Podstawa stabilizacyjna Wenus Korpus głowicy Pokrywa głowicy Główka tłoczyska Tłoczysko Korpus pompy Oring korpusu pompy 25x2 Oring tłoka 18.3x2.4 Grzybek zaworu pompy Dźwignia zaworu odcinającego Trzpień zaworu Sprężyna na trzpień Podkładka na trzpień Oring 6x2 Uszczelka korek Rurka ssąca Oring głowicy 55x3.5 Filtr Sprężyna zaworu bezpieczeństwa Popychacz zaworu bezpieczństwa oring 2.4x1.9 Nakrętka króćca przegubowego Króciec przegubowy Uszczelka króćca przegubowego Nakrętka rozpylająca 0ring 4.6x2 Part name Venus container V-1, V-1.5, V-2 Venus stabilising base Head casing Head cover Piston rod head Piston rod Pump casing Pump casing o-ring 25 x 2 Piston o-ring 18.3 x 2.4 Pump valve head Isolating valve lever Valve stem Stem spring Stem washer O-ring 4.6 x 2 Seal, plug Suction tube Head o-ring 55 x 3.5 Filter Safety valve spring Safety valve lifter O-ring 2.4 x 1.9 Nut for articulated connector pipe Articulated connector pipe Seal for articulated connector pipe Spraying nut O-ring 4.6 x 2 Part number 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 22 10 21 1 2