W przypadku nie posiadania sofinummeru
Transkrypt
W przypadku nie posiadania sofinummeru
INSTRUKCJA WYPE IENIA DOKUMENTÓW DO ZWROTU ROZŁĄKOWEGO Z HOLANDII Dokumenty należy czytelnie uzupełnić i podpisać zgodnie z podpisem złożonym w paszporcie lub dowodzie Złożyć podpis w obrębie ramki w pozycji Handtekening (w miejscu oznaczonym haczykiem „v”) i odesłać do nas. Dokumentu nie uzupełniać danymi osobowymi. Kserokopię wszystkich kart podatkowych Od wszystkich pracodawców z danego roku podatkowego (np. PIT-11 lub PIT-40 oraz karty podatkowe z innych krajów). Kopię paszportu (strona ze zdjęciem) lub dowodu osobistego (obie strony) w dwóch egzemplarzach. Zaświadczenie o dochodach partnera fiskalnego z Urzędu Skarbowego w Polsce. Zaświadczenie należy przetłumaczyć na jezyk angielski, niemiecki lub holenderski (tłumaczenie zwykłe). W przypadku braku dochodów należy przedstawić zaświadczenie o zerowych dochodach za dany rok. Można skorzystać z dołączonego zaświadczenia UE/EOG lub Urząd Skarbowy może wystawić własne zaświadczenie. W przypadku nie posiadania sofinummeru (BSN-nummer) należy dołączyć: Druk do nadania BSN (sofinummeru) Tylko podpisać na dole w miejscu oznaczonym haczykiem „V” i odesłać do nas. Dokumentu nie uzupełniać danymi osobowymi. Zaświadczenie o wspólnym zameldowaniu W przypadku braku wspólnego meldunku prosimy o przesłanie zaświadczenia o zameldowaniu osoby starającej się o nadanie sofinummeru. Zaświadczenie należy przetłumaczyć na język angielski, niemiecki lub holenderski (tłumaczenie zwykłe). Unijny akt małżeństwa Dotyczy tylko małżeństw. Na każdej kopii Jaaropgafów należy wpisać dokładny czas pracy w Holandii, czyli daty rozpoczęcia i zakończenia pracy. WZÓR: CZAS PRACY od dnia: 15.01.2013 do 04.06.2013 Płatność w złotówkach (250,00 zł): Eu Service Marcel Olejniczak ING Bank Śląski lub Płatność w euro (59,00 euro): Eu Service Marcel Olejniczak ul. Św. Krzyża 11/1, 31-028 Kraków ING Bank Śląski PL82105014451000009079360559 BIC:INGBPLPW Tytuł: Imię i Nazwiszko rozliczenia rozłakowe Holandia Wrocław 12345 De\VV[ Elektronische handtekening 9 EdhiWjh'*)*!+)%&96=ZZgaZc!EVnh7Vh 9^i[dgbja^ZgdcYZgiZ`ZcZcZcdehijgZc 8dcigdaZZgd[jVaaZ\Z\ZkZch\dZY]ZZ[i^c\ZkjaYZc dcYZgiZ`ZcY^i[dgbja^ZgbZiWaVjlZd[olVgiZeZc#Hijjg ]Zi[dgbja^Zg^cZZc\Z[gVc`ZZgYZZckZadecVVg]ZiVYgZh YVi]^ZgWdkZchiVVi# 6ahjZZcÄhXVaZeVgicZg]ZZ[i DcYZgiZ`ZcijZaZ`igdc^hX]ZWZg^X]iZchVbZcbZijl ÄhXVaZeVgicZg!YVcbdZijWZ^YZcZZcZ^\ZcZaZ`igdc^hX]Z ]VcYiZ`Zc^c\de\ZkZc#<ZWgj^`]^Zgkddg^ZYZgZZcZ^\Zc [dgbja^ZgDe\VV[:aZ`igdc^hX]Z]VcYiZ`Zc^c\# HiZZYhYZoZa[YZXdYZ\ZWgj^`Zc BZijlZaZ`igdc^hX]Z]VcYiZ`Zc^c\dcYZgiZ`ZcijkddgiVVc jlZaZ`igdc^hX]ZVVc\^[iZZckZgodZ`dbkddgade^\ZiZgj\" \VV[#9ZoZa[YZXdYZ\ZWgj^`ijdd`kddgjlVVckgVV\d[ l^_o^\^c\kVc]jjgidZhaV\!odg\idZhaV\d[`^cYZgdekVc\" idZhaV\#=ZZ[ijVaZZcZaZ`igdc^hX]Z]VcYiZ`Zc^c\!YVc ]dZ[ijYjh\ZZcc^ZjlZXdYZdeiZ\ZkZc#6ahjjl X^_[ZgXdYZWZci`l^_i\ZgVV`id[kZg\ZiZc!YVc`jcijbZi Y^i[dgbja^ZgZZcc^ZjlZXdYZde\ZkZcZcY^Z\ZWgj^`Zc# BZZg^c[dgbVi^Z @^_`delll#WZaVhi^c\Y^Zchi#ca#D[WZaYZ7ZaVhi^c\IZaZ[ddc 7j^iZcaVcY#KVcj^i]ZiWj^iZcaVcY/ (&***(-*(-*#KVcj^i CZYZgaVcY/%***(-*(-*#7ZgZ^`WVVgdebVVcYV\idiZc bZiYdcYZgYV\kVc-#%%idi'%#%%jjgZcdekg^_YV\kVc-#%% idi&,#%%jjg# JlZaZ`igdc^hX]Z]VcYiZ`Zc^c\ JlZ^\ZcX^_[ZgXdYZkVcYZZaZ`igdc^hX]Z]VcYiZ`Zc^c\ JlhdÄcjbbZg JleZghddca^_`Z\Z\ZkZch JlcVVb =j^hcjbbZgZchigVVi EdhiXdYZ!eaVVihZcaVcY =^ZgW^_\ZZ[^`b^_cZaZ`igdc^hX]Z ]VcYiZ`Zc^c\de#9VVgbZZ dcYZgiZ`Zc^`kddgiVVcYZ ZaZ`igdc^hX]ZWZg^X]iZcY^Z ^`cVVgYZ7ZaVhi^c\Y^Zchi kZgoZcYZclVVgW^_ZZc X^_[ZgXdYZ^hkZgZ^hi# 9Vijb Jl]VcYiZ`Zc^c\ HX]g^_[W^ccZc]Zi ^ckjakV` v %&*%(+&%& >7*%("'O'EA DcYZgiZ`Zc^c\ a firmą Eu Service Marcel Olejniczak z siedzibą główną przy ul. Św. Krzyża 11/1 31-028 Kraków NIP: 754-276-57-19, REGON: 5324434940, oddział: Eu Service, Pl. Wolności 11/205, 50-071 Wrocław zwanym w dalszej treści umowy Zleceniobiorcą. 1. EU Service pobierze za swoją usługę jednorazową opłatę w wysokości: Rozłąkowe Płatność pobierania „z góry”. Jednorazowa opłata, bez względu na wysokość zwrotu: 250 zł brutto lub 59 euro brutto. Zleceniodawcy przysługuje rabat w wysokości .......................% 3. Na życzenie Zleceniodawcy EU Service wyda fakturę VAT w przeliczeniu na polskie złote, według kursu kupna NBP pobieranego w dniu wystawienia faktury VAT. Zleceniodawca wyraża zgodę na wystawienie przez Zleceniobiorcę faktury VAT bez podpisu odbiorcy. Niniejsza umowa stanowi jednocześnie upoważnienie firmy EU Service do wszelkich czynności oraz występowania przed zagranicznym urzędem w moim imieniu, jako pośrednik w trakcie realizacji usługi wskazanej w § 1 niniejszej umowy. Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych przez firmę Eu Service w celu umożliwienia mi korzystania z usług firmy związanych z realizacją procedury zwrotu podatku odprowadzonego przez firmy należące do Europejskiego Obszaru Gospodarczego zgodnie z przepisami ustawy z dnia 29 sierpnia 1997 r. o ochronie danych osobowych (tekst jednolity: Dz. U. 2002 r. Nr 101poz. 926, z późn. zm.). Administratorem Danych Osobowych Eu Service z siedzibą w Karkowie (31-028), ul. Krzyża 11/1, wpisana do Krajowego Rejestru Urzędowego Podmiotów Gospodarki Narodowej (REGON) pod numerem 532434940. Zapoznałem / zapoznałam się z pouczeniem dotyczącym prawa dostępu do treści moich danych i możliwości ich poprawiania. Jestem świadom / świadoma, iż moja zgoda może być odwołana w każdym czasie, co skutkować będzie zaprzestaniem przetwarzania moich danych osobowych w zbiorze danych klientów firmy Eu Service. Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych przez firmę Eu Service w celu umożliwienia realizacji mailingu, zawierającego treści marketingowe firmy Eu Service. Administratorem Danych Osobowych jest firma Eu Service z siedzibą w Karkowie (31-028), ul. Krzyża 11/1, wpisana do Krajowego Rejestru Urzędowego Podmiotów Gospodarki Narodowej (REGON) pod numerem 532434940. Zapoznałem / zapoznałam się z pouczeniem dotyczącym prawa dostępu do treści moich danych i możliwości ich poprawiania. Jestem świadom / świadoma, iż moja zgoda może być odwołana w każdym czasie, co skutkować będzie usunięciem moich danych osobowych ze zbioru danych odbiorców treści marketingowych firmy Eu Service. Plac Wolno ci 11, lokal 205 1 Mob. 512 355 064, [email protected] 1 [email protected] www.zwrotpodatku.eu a firmą Eu Service Marcel Olejniczak z siedzibą główną przy ul. Św. Krzyża 11/1 31-028 Kraków NIP: 754-276-57-19, REGON: 5324434940, oddział: Eu Service, Pl. Wolności 11/205, 50-071 Wrocław zwanym w dalszej treści umowy Zleceniobiorcą. 1. EU Service pobierze za swoją usługę jednorazową opłatę w wysokości: Rozłąkowe Płatność pobierania „z góry”. Jednorazowa opłata, bez względu na wysokość zwrotu: 250 zł brutto lub 59 euro brutto. Zleceniodawcy przysługuje rabat w wysokości .......................% 3. Na życzenie Zleceniodawcy EU Service wyda fakturę VAT w przeliczeniu na polskie złote, według kursu kupna NBP pobieranego w dniu wystawienia faktury VAT. Zleceniodawca wyraża zgodę na wystawienie przez Zleceniobiorcę faktury VAT bez podpisu odbiorcy. Niniejsza umowa stanowi jednocześnie upoważnienie firmy EU Service do wszelkich czynności oraz występowania przed zagranicznym urzędem w moim imieniu, jako pośrednik w trakcie realizacji usługi wskazanej w § 1 niniejszej umowy. Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych przez firmę Eu Service w celu umożliwienia mi korzystania z usług firmy związanych z realizacją procedury zwrotu podatku odprowadzonego przez firmy należące do Europejskiego Obszaru Gospodarczego zgodnie z przepisami ustawy z dnia 29 sierpnia 1997 r. o ochronie danych osobowych (tekst jednolity: Dz. U. 2002 r. Nr 101poz. 926, z późn. zm.). Administratorem Danych Osobowych Eu Service z siedzibą w Karkowie (31-028), ul. Krzyża 11/1, wpisana do Krajowego Rejestru Urzędowego Podmiotów Gospodarki Narodowej (REGON) pod numerem 532434940. Zapoznałem / zapoznałam się z pouczeniem dotyczącym prawa dostępu do treści moich danych i możliwości ich poprawiania. Jestem świadom / świadoma, iż moja zgoda może być odwołana w każdym czasie, co skutkować będzie zaprzestaniem przetwarzania moich danych osobowych w zbiorze danych klientów firmy Eu Service. Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych przez firmę Eu Service w celu umożliwienia realizacji mailingu, zawierającego treści marketingowe firmy Eu Service. Administratorem Danych Osobowych jest firma Eu Service z siedzibą w Karkowie (31-028), ul. Krzyża 11/1, wpisana do Krajowego Rejestru Urzędowego Podmiotów Gospodarki Narodowej (REGON) pod numerem 532434940. Zapoznałem / zapoznałam się z pouczeniem dotyczącym prawa dostępu do treści moich danych i możliwości ich poprawiania. Jestem świadom / świadoma, iż moja zgoda może być odwołana w każdym czasie, co skutkować będzie usunięciem moich danych osobowych ze zbioru danych odbiorców treści marketingowych firmy Eu Service. Plac Wolno ci 11, lokal 205 1 Mob. 512 355 064, [email protected] 1 [email protected] www.zwrotpodatku.eu Bescheinigung EU/EWR Zaświadczenie / kraje UE/EOG Der ausländischen Steuerbehörde zur Einkommensteuererklärung 200 für Staatsangehörige von Mitgliedstaaten der Europäischen Union (EU) und des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) für Angehörige des deutschen öffentlichen Dienstes, die im dienstlichen Auftrag außerhalb der EU/des EWR tätig sind (§ 1 a Abs. 2 Eikommensteuergesetz) Zeile 1 Dane osobowe Angaben zur Person Ehefrau / żona Steuerpflichtige Person (Stpfl.),bei Ehegatten: Ehemann Osoba podlegająca opodatkowaniu, w przypadku małżonków: mąż Name / Nazwisko Name / Nazwisko Vorname / Imię Vorname / Imię 2 3 Geburtsdatum / Data urodzenia Staatsangehörigkeit / Obywatelstwo Geburtsdatum / Data urodzenia Staatsangehörigkeit / Obywatelstwo 4 5 6 7 8 9 Ansässigkeitsstaat / Kraj zamieszkania Ansässigkeitsstaat / Kraj zamieszkania Postleitzahl, Wohnort / Kod pocztowy, miejsce zamieszkania Postleitzahl, Wohnort / Kod pocztowy, miejsce zamieszkania Straße, Hausnummer / ulica i numer domu Straße, Hausnummer / ulica i numer domu Verheiratet seit dem Żonaty/mężatka od dn. Verwitwet seit dem Geschieden seit dem Dauernd getrennt lebend seit dem Wdowiec/wdowa od dn. Rozwiedziony /a od dn. W trwałej separacji od dn. Einkünfte, die im Ansässigkeitsstaat der Besteuerung unterliegen 10 Stpfl./Ehemann 13 14 Ehefrau /żona Osoba podlegająca opodatkowaniu/mąż Betrag / Währung Betrag / Währung kwota / waluta kwota / waluta 11 12 Przychody podlegające opodatkowaniu w kraju zamieszkania Betrag / Währung kwota / waluta Bruttoarbeitslohn Wynagrodzenie brutto Bruttoarbeitslohn Wynagrodzenie brutto Werbungskosten koszty uzyskania przychodu Werbungskosten koszty uzyskania przychodu ► Andere Einkünfte z.B. aus Gewerbebetrieb, Andere Einkünfte z.B. aus Gewerbebetrieb, Kapitalvermögen, Vermietung u. Verpachtung Posostałe przychody np. z działalności gospodarczej, kapitału wynajmu dzierżawy / rodzaj przychodów Art derlubEinkünfte Kapitalvermögen, Vermietung u. Verpachtung Posostałe przychody np. z działalności gospodarczej, kapitału wynajmu lub dzierżawy Betrag / Währung kwota / waluta ► Art der Einkünfte / rodzaj przychodów 15 16 17 18 Unterschrift/Podpis Zapewniam, że powyższe dane są według mojej wiedzy prawdziwe Ich versichere, dass ich die vorstehenden Angaben wahrheitsgemäß nach bestem Wissen und Gewissen gemacht habe. Datum / data Datum / data 19 20 21 22 Unterschrift Stpfl./Ehemann Podpis osoby podlegającej opodatkowaniu/ męża Bestätigung der ausländischen Steuerbehörde Unterschrift Ehefrau/ podpis żony Poświadczenie zagranicznego organu podatkowego Name und Anschrift der ausländischen Steuerbehörde / Nazwa i adres zagranicznego organu podatkowego 23 24 25 26 27 Es wird hiermit bestätigt, / Niniejszym poświadczamy, 1. dass die genannte(n) steuerpflichtige(n) Person(en) 200 ihren Wohnsitz in unserem Staat hatte(n); że wyżej wymieniona/e osoba/osoby podlegające opodatkowaniu, w r.200 miała/miały swoje miejsce zamieszkania w naszym kraju; 2. dass nichts bekannt ist, was zu den vorstehenden Angaben über die persönlichen Verhältnisse und über die Einkommensverhältnisse in Widerspruch steht. że nic nam nie wiadomo o tym, żeby powyższe dane dotyczące warunków osobistych oraz dochodów były niezgodne z prawdą. 28 29 30 Ort / Miejscowość Datum / data Bescheinigung EU/EWR - deutsch/polnisch Zaświadczenie UE/EOG – niemiecko/polskie Dienststempel und Unterschrift / Pieczęć i podpis 1. Ausfertigung für das deutsche Finanzamt 1. Egzemplarz dla niemieckiego urzędu skarbowego