UMOWA O WSPÓŁPRACY

Transkrypt

UMOWA O WSPÓŁPRACY
UMOWA O WSPÓŁPRACY
Artykuł 1:
1.1 Przewoźnik w każdym czasie dysponował będzie niezbędnymi zezwoleniami i dowodami wpisu.
1.2 Kierowcy przewoźnika posiadają ważne prawo jazdy i dysponują niezbędnymi kwalifikacjami.
1.3 Przewoźnik i jego kierowcy będą przestrzegać wszystkich przepisów prawnych – zarówno
krajowych jak i międzynarodowych – mających zastosowanie do transportu.
1.4 Przewoźnik odpowiada za to, by jego kierowcy w każdej sytuacji dysponowali dokumentem
tożsamości ze zdjęciem.
1.5 Przewoźnik zapewnia swoim pracownikom/kierowcom ciągłe szkolenia obejmujące m.in.
następujące tematy: podstawowa znajomość niezbędnych języków (francuskiego, angielskiego lub
niemieckiego) oraz terminologia transportowa i jazda defensywna. W związku z przeprowadzonymi
szkoleniami kierowcy przewoźnika podpiszą i opatrzą datą dokument wewnętrzny, w którym
potwierdzą, że przeszli niezbędne szkolenie zapewnione przez przewoźnika. Dokument ten będzie
przechowywany przez przewoźnika i okazywany na zwykłe wezwanie ECS. Niekompletność lub brak
takiego dokumentu nie ogranicza odpowiedzialności przewoźnika za jego kierowców.
1.6 Przed przyjęciem od ECS zlecenia załadunku towarów ADR przewoźnik musi legitymować się
ważnym certyfikatem ADR dla transportów drobnicowych, a samochód ciężarowy powinien posiadać
pełne wyposażenie ADR.
1.7 W przypadku, gdy przewoźnik zostanie zaangażowany do transportu towarów ADR, będzie miał
do dyspozycji wewnętrznego lub zewnętrznego doradcę do spraw bezpieczeństwa zgodnie
z dyrektywą 96/35/WE z dnia 3 czerwca 1996 r.
1.8 Przewoźnik transportował będzie kontenery/naczepy i inne jednostki – załadowane lub
niezaładowane – jako profesjonalnego przewoznika wedlung standarowych zasad oczekiwanych
obrębie Europy według zlecenia wydanego przez ECS.
1.9 Zlecenia takie przekazywane będą codziennie, a ECS w żadnym razie nie gwarantuje określonej
ich ilości na dzień, tydzień, miesiąc czy rok, nawet jeśli poczyniono pewne uzgodnienia co do stawek
dotyczącej danego okresu.
1.10 ECS wypłaci przewoźnikowi wynagrodzenie za wykonany transport zgodnie ze stawką
uzgodnioną ostatnio przez obie strony. Przewoźnik będzie sporządzał w tym celu faktury według
przekazywanych przez ECS list transportów.
1.11 ECS nie wykona płatności na rzecz przewoźnika, jeśli transport nie został wykonany
prawidłowo/kompletnie.
1.12. W przypadku ciężkiego naruszenia umowy przez przewoźnika, bądź w przypadku
powtarzających się niedociągnięć w wykonywaniu zleceń powierzonych przewoźnikowi, ECS może
zakończyć współpracę w trybie natychmiastowym bez wcześniejszego powiadomienia
z zachowaniem formy listu poleconego oraz bez zobowiązania do wypłaty jakiegokolwiek
odszkodowania ze strony ECS na rzecz przewoźnika. We wszystkich pozostałych przypadkach
wymagane jest zachowanie jednomiesięcznego okresu wypowiedzenia w formie listu poleconego.
1.13 Przewoźnik oświadcza, że nie zatrudnia lub nie będzie zatrudniał pracowników zagranicznych
przebywających w Belgii nielegalnie, zgodnie z opisem w artykule 3 Ustawy z 11 lutego 2013 r.
(Belgijski Dz.U. z 22 lutego 2013 r.). jak rowniez autostrady A1 I bedzie zgodne z wymaganymi
formalnosciami Limosa . Przewoźnik zobowiązuje się do przedstawienia na zwykłe wezwanie ECS
dowodu na przestrzeganie powyższego zobowiązania.
W przypadku niespełnienia wymienionych wymogów ECS może zakończyć współpracę
z przewoźnikiem w trybie natychmiastowym bez wcześniejszego powiadomienia z zachowaniem
formy listu poleconego oraz bez zobowiązania do wypłaty jakiegokolwiek odszkodowania ze strony
ECS na rzecz przewoźnika.
Artykuł 2:
2.1 Pracownicy przewoźnika w żadnym razie nie będą traktowani jako pracownicy ECS. ECS nie będzie
w żadnym stopniu wobec pracowników tych wykonywać jakiejkolwiek części władzy przysługującej
zwyczajowo pracodawcy.
Zgodnie z artykułem 31 §1 Ustawy z 24 lipca 1987 r. o pracy tymczasowej i udostępnianiu
pracowników pracodawcom użytkownikom strony uznają i akceptują, że przestrzeganie przez spółkę
ECS zobowiązań spoczywających na niej w zakresie dobrostanu w miejscu pracy, jak również
instrukcje wydawane przez ECS z racji wykonywania niniejszej umowy, nie będą mogły być
traktowane jako wykonywanie jakiejkolwiek władzy przez ECS w stosunku do pracowników
zaangażowanych przez przewoźnika do realizacji uzgodnionych zleceń.
Jako „instrukcje wydawane z racji wykonywania niniejszej umowy” w rozumieniu poprzedniego
akapitu rozumiane są:
-
instrukcje dotyczące warunków jakości, jakim musi odpowiadać zlecenie transportowe
zgodnie z zapisem w załączniku 1 do niniejszej umowy,
instrukcje dotyczące kolejności podejmowanych zadań i zleceń,
instrukcje dotyczące koordynacji wykonywanych zleceń w czasie,
instrukcje i uwagi w przypadku nieprawidłowego wykonania powierzonych zleceń, jednakże
bez nakładania sankcji , do których uprawniony pozostaje wyłącznie przewoźnik/pracodowca
.
Przewoźnik wyznaczy osobę (pracownika lub dyrektora przewoźnika), która funkcjonowała będzie
jako osoba do kontakt ze strony przewoźnika. Wszystkie instrukcje, jakie ECS lub jej przedstawiciele
zobowiązani będą przekazywać, będą w miarę możliwości przekazywane za pośrednictwem tejże
głównej osoby do kontakt. Nie ogranicza to jednak możliwości ECS do wydawania pracownikom
przewoźnika w razie konieczności bezpośrednich instrukcji w granicach określonych powyżej.
ECS zobowiązuje się ponadto do niezwłocznego powiadomienia swojej Rady Zakładowej o istnieniu
niniejszej umowy. W przypadku, gdy członkowie Rady Zakładowej zwrócą się o to, ECS przekaże im
kopię artykułu 2 niniejszej umowy oraz załącznika 1.
Artykuł 3:
3.1. ECS jak i przewoźnik są niezależnymi podmiotami – zarówno w sensie prawnym jak i finansowym
– i w sprawach związanych z niniejszą umową działają na własną odpowiedzialność.
Artykuł 4:
4.1 Wszystkie transporty podlegają postanowieniom Konwencji CMR i Ogólnym Warunkom
Umownym ECS.
W przypadku konfliktu miedzy postanowieniami niniejszej Umowy I Warunkow Kontraktowych z ECS
, postanowienia niniejszego Porozumienia beda przewazac.
4.2 Przewoźnik i ECS uzgadniają niniejszym, że w przypadku kolejnych przewoźników według art. 34
CMR wzajemne stosunki regulować będzie CMR, nawet jeśli miejsce miałby transport, w którym nie
byłby przekazywany list przewozowy.
4.3 Przyjęte zostaje, że przewoźnikowi wiadome jest, że zlecony mu transport może stanowić część
transportu transgranicznego, nawet jeśli sam transport zlecony przewoźnikowi nie ma charakteru
transgranicznego.
Artykuł 5:
5.1 Przewoźnik posiada ubezpieczenie w zakresie krajowego i/lub międzynarodowego drogowego
transportu towarów zgodnie z ustawą z 25.08.1891 oraz Konwencją CMR. Minimalne wymagane
zabezpieczenie pierwszego ryzyka wynosi 300 000,00 EUR.
5.2 Przewoźnik posiada ponadto ważne ubezpieczenie casco powierzonego materiału ECS z sumą
ubezpieczenia co najmniej 7500,00 EUR na kontener, co najmniej 25 000,00 EUR na podwozie, co
najmniej 40 000,00 EUR na kontener chłodnię oraz co najmniej 70 000,00 EUR na naczepę chłodnię.
5.3 Przewoźnik posiada zgodne z przepisami i ważne ubezpieczenie odpowiedzialności cywilnej
pojazdów silnikowych (WAM).
5.4 Przewoźnik posiada zgodne z przepisami i ważne ubezpieczenie odpowiedzialności cywilnej na
pokrycie szkód związanych z działalnością gospodarczą z sumą ubezpieczenia co najmniej
2 500 000,00 EUR na zdarzenie.
5.5 W przypadku, gdy przewoźnik zobowiązany jest do świadczenia jakichkolwiek usług
intelektualnych, wymieniony zakres ubezpieczeń powinien zostać uzupełniony o ubezpieczenie
w zakresie odpowiedzialności cywilnej zawodowej.
5.6 Przewoźnik udostępni ECS potwierdzenia zawarcia umów ubezpieczeniowych, z których w sposób
zadowalający wynikać będzie, że umowy te zostały zawarte i są ważne, a każde ich przerwanie lub
zmiana zostaną niezwłocznie zgłoszone od ECS.
5.7 Przewoźnik wypłaci na rzecz ECS odszkodowanie na pokrycie wszystkich kosztów, jakie powstały
wskutek szkody i/lub zostały spowodowane podczas transportu i/lub są następstwem niewypełnienia
lub tylko częściowego wypełnienia rzetelnie przekazanych przez ECS instrukcji.
5.8 W szkody, utraty lub kradzieży towarów o przewoźnik na pierwsze wezwanie ECS uzyska
gwarancję od swojego towarzystwa ubezpieczeniowego, względnie gwarancję banku pierwszej
kategorii.
Artykuł 6:
6.1 Przewoźnik pod żadnym pozorem nie może podzlecać powierzonego mu przez ECS zlecenia
transportowego osobom trzecim, chyba że otrzymał na to pisemną zgodę ECS i spełni następujące
warunki:
a. zlecenie pozostaje zobowiązaniem między ECS i przewoźnikiem,
b. przewoźnik odpowiada za prawidłową realizację zlecenia przez swojego podwykonawcę i ponosi
pełną odpowiedzialność za jego niedociągnięcia,
c. przewoźnik zwalnia ECS z jakiejkolwiek formy odpowiedzialności względem osób trzecich,
d. podwykonawca jest ubezpieczony w narzucony przez ECS sposób w zakresie wszystkich
wykonywanych transportów,
e. towary nie będą przeładowywane, chyba że wyjątkowo uzyskano na to wcześniejszą pisemną
zgodę od ECS,
f. przewoźnik zobowiązuje się nie korzystać z podwykonawcy, o którym wie, lub powinien wiedzieć,
że zatrudnia on pracowników przebywających nielegalnie w Belgii, zgodnie z opisem w artykule 3
Ustawy z 11 lutego 2013 r. (Belgijski Dz.U. z 22 lutego 2013 r.).
g. Przechowywanie załadowanych kontenerów ECS / przyczep na placu przewoźnika jest
dopuszczalne tylko po otrzymaniu wyraźnej pisemnej zgody ECS.
Magazynowanie ogranicza się do czasu wyznaczonego przez ECS. Przewoźnik potwierdza, że jego plac
jest całkowicie ogrodzony, monitorowany oraz z bramą nadzorowaną 24 godziny na dobę i 7 dni w
tygodniu.
W czasie przechowywania mają w pełni zastosowanie Warunki i Zasady Konwencji CMR. "
Artykuł 7:
7.1 Zlecenia mogą być przez przewoźnika wykonywane wyłącznie przy użyciu samochodów
ciężarowych i materiałów będących w dobrym stanie oraz spełniających wymogi prawne.
7.2 Świadectwo kontroli w tym zakresie powinno być zawsze i niezwłocznie dostępne.
7.3 Konserwacja i/lub naprawy samochodów wykonywane będą przez przewoźnika w taki sposób,
aby nie dopuścić do opóźnienia w transporcie wykonywanym dla ECS.
Artykuł 8:
8.1 Przewoźnik wyraża zgodę na okresowe kontrole/audyty ze strony ECS związane z przestrzeganiem
niniejszej umowy i jej warunków, a w szczególności procedur ECS, „Kodeksu z prawem,
bezpieczeństwa, bezpieczeństwa żywności oraz stałego szkolenia kierowców.
Artykuł 9:
9.1 Przekazując przewoźnikowi zlecenie transportowe, ECS udostępni mu wszystkie niezbędne
informacje, jakimi dysponuje, w celu umożliwienia optymalnej realizacji transportu na rzecz ECS.
9.2 Przewoźnik gwarantuje zachowanie poufności względem wymienianych informacji operacyjnych
i handlowych. Niezgodne z prawem i nieuzgodnione przekazywanie takich informacji osobom trzecim
będzie ścigane na drodze sądowej.
9.3 Wszystkie transporty muszą być opatrzone prawidłowo wypełnionym listem przewozowym CMR.
W przypadku, gdy list przewozowy CMR nie zostanie przekazany przez klienta ECS, kierowca
zobowiązany jest do sporządzenia takiego listu przewozowego przed odjazdem i wypełnienia go na
podstawie danych uzyskanych od klienta.
9.4 Przewoźnik jest zobowiązany do niezwłocznego informowania
nieprawidłowościach związanych ze zleceniem transportowym.
ECS
o
wszystkich
Artykuł 10:
10.1 Przewoźnik będzie rzetelnie wykonywał wszystkie zlecenia powierzone przez ECS, które
bezpośrednio lub pośrednio związane są z wykonywanym transportem; będzie przechowywał
zlecenia tras, dokumenty ładunku, dowody dostaw i wszystkie pozostałe dokumenty po zakończeniu
transportu z możliwością ich przekazania na wezwanie ECS nie później niż w ciągu jednego tygodnia.
10.2 Przewoźnik będzie udostępniał tarcze tachografu dotyczące transportu niezwłocznie po
wezwaniu go do tego przez ECS.
10.3 Przewoźnik otrzyma wynagrodzenie wyłącznie po uzyskaniu przez ECS pisemnego potwierdzenia
od zleceniodawcy, że zlecenie zostało wykonane zgodnie z wymogami i prawidłowo.
Artykuł 11:
11.1 Przewoźnik odpowiada względem ECS za każde uszkodzenie lub wadę kontenera / kontenera
chłodni / naczepy chłodni lub innego wyposażenia należącego do ECS, jakie stwierdzone zostały
bezpośrednio po zwrocie do ECS, chyba że przewoźnik i ECS ustalą, że stwierdzone uszkodzenie lub
wada jest skutkiem zwykłego zużycia względnie wady ukrytej lub wynika z rodzaju przewożonych
towarów.
11.2 Przewoźnik odpowiada ponadto względem ECS za nadzorowaną przez przewoźnika kontrolę
stanu kontenera/kontenera chłodni/naczepy chłodni lub innego wyposażenia należącego do ECS za
każdym razem, gdy są one przejmowane od strony trzeciej lub przekazywane stronie trzeciej.
W przypadku, gdy przewoźnik nie dopilnuje powyższego i nie będzie można udowodnić, że dane
uszkodzenie istniało już lub zostało spowodowane, gdy kontener / kontener chłodnia / naczepa
chłodnia lub inne wyposażenie były pod pieczą innego podwykonawcy ECS, przewoźnik będzie
zobowiązany do pokrycia kosztów związanych z danym uszkodzeniem lub wadą określonego
kontenera / kontenera chłodni / naczepy chłodni lub innego wyposażenia należącego do ECS.
11.3 W takich przypadkach przewoźnik zobowiązany będzie nie tylko do pokrycia kosztów naprawy,
ale również do zapłacenia kwoty 5,00 EUR na Kalenderdarzu/ na kontener, 20,00 EUR na
Kalenderdarzu/ na kontener chłodnię, 40,00 EUR na Kalenderdarzu/na naczepę chłodnię lub inne
wyposażenie należące do ECS na kalendarzu zgodnie z obowiązującymi cenami rynkowymi.
Okres ten liczy sie od daty pisemnego zawiadomienia od ECS do przewoznika , az dzien ECS
zatwierdzone I zaakceptowane trwalej naprawy urzadzenia lub do dnia , ECS I przewoznika w tym
zakresie osiagnely pisemna umowe .
11.4 Szkody wyrządzone osobom trzecim w czasie od przyłączenia kontenera / kontenera chłodni /
naczepy chłodni lub innego wyposażenia należącego do ECS do chwili przekazania lub zwrotu
kontenera / kontenera chłodni / naczepy chłodni lub innego wyposażenia należącego do ECS
pokrywane będą przez przewoźnika z jednoczesnym zwolnieniem ECS przez przewoźnika
z odpowiedzialności względem roszczeń osób trzecich dotyczących tego typu zdarzeń.
Artykuł 12:
12.1 Przewoźnik jest zobowiązany do uczynienia wszystkiego, co możliwe, aby zapobiec dostępowi
„osób trzecich” lub „niepowołanych” do kontenera / kontenera chłodni / naczepy chłodni.
Przewoźnik powinien upewnić się, że podczas parkowania osoby trzecie lub niepowołane nie mają
możliwości dostępu do pojazdu oraz do kontenera / kontenera chłodni / naczepy chłodni. Przed
opuszczeniem terenu parkingu przewoźnik zobowiązany jest do upewnienia się, że kontener /
kontener chłodnia / naczepa chłodnia nadal pozostają zamknięte za pomocą tej samej nienaruszonej
plomby. Jeśli przewoźnik przypuszcza, że w kontenerze / kontenerze chłodni / naczepie chłodni
znajdują się osoby trzecie lub niepowołane, powinien niezwłocznie zgłosić ten fakt do zleceniodawcy
oraz powiadomić policję.
12.2 W szczególności w przypadku artykułów spożywczych, gdy wskutek nieprzestrzegania
wymienionej wyżej zasady i/lub wskutek zaniedbania i/lub współdziałania kierowcy ładunek zostanie
przez właściciela towarów uznany za częściową lub zupełną stratę, przewoźnik będzie
odpowiedzialny za wypłatę odszkodowania na rzecz zleceniodawcy lub właściciela towarów
niezależnie od ustaleń rzeczoznawcy.
12.3 Podpisując niniejszą umowę, przewoźnik oświadcza ponadto, że ani on sam ani jego kierowcy
w ciągu minionych 5 lat nie uczestniczyli i/lub nie zostali uznani za winnych w zdarzeniach
przestępczych (takich jak kradzież/narkotyki/przemyt/nielegalny pobyt).
12.4 W przypadku, gdy w czasie trwania współpracy okaże się, że przewoźnik i/lub jego kierowcy
uczestniczyli w zdarzeniach przestępczych (takich jak kradzież/narkotyki/przemyt/nielegalny pobyt),
ECS może zakończyć współpracę w trybie natychmiastowym bez wcześniejszego powiadomienia oraz
bez zobowiązania do wypłaty jakiegokolwiek odszkodowania ze strony ECS na rzecz przewoźnika.
Artykuł 13:
13.1 ECS i przewoźnik uzgadniają jednoznacznie, że ECS może dokonywać kompensacji z faktur
przewozowych. Tym samym ECS może zamieszczać na fakturach przewozowych roszczenia z tytułu
ubezpieczenia cargo, ubezpieczenia autocasco, opłaty czynszowe, mandaty i wszystkie pozostałe
roszczenia względem przewoźnika.
13.2 Aby nie zakłócić opisanego mechanizmu kompensacji umownej, uzgodniono jednoznacznie, że
przewoźnik nie może cedować swoich faktur przewozowych. Zakaz cesji obowiązuje do chwili
udzielenia wyraźnej, t.j. pisemnej i opatrzonej podpisem członka zarządu, zgody ECS na wnioskowaną
cesję.
13.3 Zgoda taka może zostać uzależniona od przedłożenia gwarancji bankowej obejmującej obecne
i przyszłe należności ECS.
13.4 Wszystkie faktury przewozowe skierowane do ECS przewoźnik opatrzy następującą klauzulą:
"Nie podlega przeniesieniu wierzytelności".
Artykuł 14:
14.1 Bez względu na jakąkolwiek formę niewypłacalności, przeniesienia wierzytelności, zajęcia
majątku oraz bez względu na jakikolwiek zbieg okoliczności spółka ECS będzie mogła zastosować
kompensację względnie nowację zobowiązania w odniesieniu do zobowiązań, jakie ECS posiada
względem swoich przewoźników lub jakich przewoźnicy posiadają względem ECS. Prawo to nie
zostanie ograniczone po powiadomieniu o niewypłacalności, przeniesieniu wierzytelności,
jakiejkolwiek formie zajęcia majątku lub innego zbiegu okoliczności. W określonych przypadkach przy
zastosowaniu art. 14 Ustawy z dnia 15.12.2004 w sprawie zabezpieczeń finansowych nie będzie miał
zastosowania art. 1295 kc. Zobowiązania, o których mowa w pierwszym ustępie, należy rozumieć
jako wszystkie zobowiązania i wszystkie odpowiedzialności, jakie jedna strona może mieć względem
drugiej, czy to na bazie umownej czy pozaumownej, czy to zobowiązania w formie pieniężnej czy
innej, do których – bez zawężania ich zakresu – zaliczyć można: zobowiązania płatnicze
i zobowiązania z tytułu dostaw, każdy dług, każde zobowiązanie do przekazania lub zatrzymania
zastawu, oraz każde inne zobowiązanie, względnie wymóg. Jeśli przewoźnik ECS zamierza skorzystać z
pośrednictwa faktora, jest zobowiązany do powiadomienia go o istnieniu powyższego prawa do
kompensacji względnie nowacji zobowiązania. Przewoźnik zobowiązuje się do zwolnienia ECS
z odpowiedzialności względem każdego roszczenia przedstawianego przez zaangażowanego faktora,
które miałoby powiązanie z kompensacją względnie nowacją zobowiązania.
Artykuł 15:
W przypadku, gdy do spółki ECS lub jej zleceniodawcy zwróci się Inspekcja Nadzoru nad Ustawami
Społecznymi, względnie każdy inny urząd, informując, że przewoźnik nie wywiązuje się z wypłacania
wynagrodzenia jednemu lub kilku pracownikom, względnie każdego innego wynagrodzenia,
z odprowadzania składek na ubezpieczenia społeczne lub zaliczek na podatek dochodowy, ECS może
zakończyć współpracę w trybie natychmiastowym bez wcześniejszego powiadomienia
z zachowaniem formy listu poleconego oraz bez zobowiązania do wypłaty jakiegokolwiek
odszkodowania ze strony ECS na rzecz przewoźnika.
W przypadku, gdy do spółki ECS lub jej zleceniodawcy zwróci się Inspekcja Nadzoru nad Ustawami
Społecznymi lub inny urząd, informując, że podwykonawca przewoźnika nie wywiązuje się
z wypłacania wynagrodzenia jednemu lub kilku pracownikom, względnie innego wynagrodzenia,
z odprowadzania składek na ubezpieczenia społeczne lub zaliczek na podatek dochodowy,
przewoźnik zobowiązany będzie zakończyć współpracę z tym podwykonawcą w ciągu 48 godzin od
powiadomienia przewoźnika przez ECS o otrzymaniu takiej informacji. Jeśli przewoźnik nie przedstawi
dowodu na zakończenie współpracy z podwykonawcą w ciągu 24 godzin od wezwania go do tego
przez ECS, ECS może zakończyć współpracę w trybie natychmiastowym bez wcześniejszego
powiadomienia z zachowaniem formy listu poleconego oraz bez zobowiązania do wypłaty
jakiegokolwiek odszkodowania ze strony ECS na rzecz przewoźnika.
Z zastrzeżeniem postanowień poprzednich ustępów przewoźnik w ramach solidarnej, względnie
innej, odpowiedzialności, będzie zobowiązany do wypłacenia zaległych kwot.
Jeśli ECS poniesie szkodę wskutek zakończenia którejś z umów z powodu zastosowania zapisów
ustępów 1 i/lub 2 powyżej, przewoźnik będzie zobowiązany do pokrycia tej szkody na pierwsze
wezwanie oraz dodatkowo do zapłacenia odsetek umownych w wysokości 10% (z zachowaniem
minimum 750,00 EUR).
W przypadku, gdy spółka ECS lub jej zleceniodawca zobowiązani będą jeszcze do zapłacenia
jakiejkolwiek kwoty z tytułu zaległych wypłat wynagrodzenia, składek na ubezpieczenia społeczne,
podatków lub jakichkolwiek innych zobowiązań przewoźnika lub jednego lub kilku jego
podwykonawców, przewoźnik będzie zobowiązany do zwrotu tych kwot na pierwsze wezwanie ECS
wraz z ewentualnymi odsetkami oraz dodatkowo do zapłacenia odsetek umownych w wysokości 10%
(z zachowaniem minimum 750,00 EUR).
Termin „podwykonawca” w ramach powyższych ustępów obejmuje zarówno podwykonawców,
z którymi przewoźnik kontaktował się bezpośrednio, jak również każdego innego pośredniego
podwykonawcę, do którego odniesiono się w zakresie wykonywania niniejszej umowy, niezależnie od
tego, czy odbyło się to za zgodą czy bez zgody ECS.
Artykuł 16:
16.1 Przewoźnik zawierający umowę transportową z ECS odpowiada za przestrzeganie właściwych
przepisów dotyczących ochrony środowiska zarówno wewnątrz jak i na zewnątrz swojego
przedsiębiorstwa, jak również przepisów, które bezpośrednio lub pośrednio mają zastosowanie do
wykonywania transportu i/lub towarów przewożonych dla ECS.
Artykuł 17:
17.1 W przypadku, gdy któreś z postanowień niniejszej umowy zostanie niezależnie od przyczyny
uznane za niezgodne z prawem, całość niniejszej umowy obejmująca wszystkie pozostałe
postanowienia zachowuje integralność swojego obowiązywania.
17.2 Niezgodne z prawem postanowienie umowy zostanie po uzgodnieniu między ECS i
przewoźnikiem zastąpione innym zmodyfikowanym i spełniającym wymogi prawa postanowieniem.
17.3 Przekazany przewoźnikowi przez ECS „Podręcznik Kierowcy” stanowi integralną część niniejszej
umowy.
17.4 ECS może w każdym czasie w formie aneksu uzupełnić niniejszą umowę i „Podręcznik Kierowcy”
dodatkowymi postanowieniami.
Artykuł 18:
Niniejsza umowa podlega przepisom prawa belgijskiego i właściwości sądów w Brugii.
Artykul 19:
Niniejszej umowy oraz ogolne warunki umowy z ECS maja pierwszenstwo przed warunkami
przewoznika a ta rezygnuje swoje ogolne warunki
ZAŁĄCZNIK 1: Wymogi jakościowe zlecenia transportowego
Zlecenia transportowe wykonywane przez przewoźnika podlegają określonym wymogom jakości.
Wymogi te mogą różnić się przy poszczególnych zleceniach, między innymi w zależności od wymagań
stawianych przez danego klienta końcowego. Wymogi jakościowe będą wyszczególniane przez ECS
przed każdym zleceniem transportowym na zamówieniu transportu, bądź mogą być przekazywane
przewoźnikowi ustnie lub w wiadomości e-mail.
Oto przykładowe wymogi jakości:
















Dokumenty w kontenerze: poprosić kierowcę, aby nie opuszczał miejsca załadunku aż do
chwili, gdy sam stwierdzi, że dokumenty zostały przymocowane do ostatniej palety
w kontenerze.
Wyposażenie bezpieczeństwa zawsze obowiązuje, zawsze podawać na dokumentach numer
plomby i zawsze umieszczać komplet dokumentów z tyłu kontenera.
Chłodnia musi być sucha i bezwonna.
Podłączanie – kontener musi być w doskonałym stanie – pusty kontener odstawić na
wskazany parking w firmie.
Wymagane są kask ochronny, okulary ochronne i obuwie robocze!
W przypadku załadunku z tautlinerem obowiązkowo używać przewodu TIR – kontener musi
być w doskonałym stanie – kierowca powinien odebrać wszystkie dokumenty po załadunku.
Kierowca powinien dwukrotnie sprawdzić załadowane palety i porównać ilość z danymi na
otrzymanym liście przewozowym CMR – to jest wymóg konieczny!
Drzwi kontenera można otworzyć dopiero wtedy, gdy kontener znajduje się 2 metry od
rampy. Współpasażerowie nie mogą opuszczać kabiny podczas załadunku!!!
W miejscu dostawy dokumenty rozładunkowe przekazywane są w 3 egzemplarzach.
Dokumenty te powinny być podpisane przez odbiorcę i kierowcę. 2 egzemplarze należy
dostarczyć do ECS.
AAD w kontenerze + egzemplarz przy kierowcy.
Kierowca ma sam załadować kontener – listy przewozowe = BON DE LIVRAISON są
dostarczane na miejsce załadunku. Dokumenty dostawy muszą zostać podpisane
i opieczętowane przez odbiorcę.
Używać wyłącznie plomb zabezpieczających! Kierowca ma najpierw zaparkować na ulicy
Bosporusstraat i dopiero potem udać się do portiera.
Chłodnia musi być sucha, czysta i bezwonna, wyposażona w 4 rygle zamykające. Przed
odstawieniem na terminalu proszę sprawdzić poziom paliwa (=full) i ustawienia silnika (cycles
entry).
Ładowanie do kontenera ECBU 500 …. .
Proszę przekazać następujące informacje CS Venlo: nazwisko kierowcy, numer rejestracyjny
i numer kontenera.
Kierowca powinien dokonać wpisu do listu przewozowego przed odstawieniem kontenera, a
po odbiorze dokumentów zanotować na dokumentach plombę i włożyć jeden zestaw z tyłu
kontenera.






Jeśli adresem załadunku jest fabryka LEVER, kierowca musi zadzwonić do Działu Planowania
i uzyskać DELIVERY NOTE [list przewozowy] oraz PURCHASE NUMBER [numer zamówienia].
Proszę o dostarczenie oryginalnych dokumentów LIMELCO po podpisaniu do ECS.
Dokumenty dostawy BASF muszą być dostarczone po podpisaniu do ECS.
Nie opuszczać miejsca bez wyraźnie wypełnionego listu przewozowego oraz poinformowania
ECS w przypadku szkody i/lub braków.
BARDZO WAŻNE: LIST PRZEWOZOWY = BON DE LIVRAISON musi zostać podpisany
i opieczętowany przez JJ FAST FOOD DISTRIBUTION, a kierowca musi dostarczyć kopie do
ECS.
Zawsze zgłaszać się na miejsce rozładunku z numerem OBL i GL.
Zgodnie z artykułem 2 niniejszej umowy powyższe instrukcje dotyczące wymogów jakościowych, jakie
spełniać ma zlecenie transportowe, mogą być przekazywane przez ECS osobie do komunikacji ze
strony przewoźnika lub bezpośrednio pracownikom przewoźnika.

Podobne dokumenty